1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:15,247 --> 00:00:19,923 Captain's log: Star date 8031 in the 23rd Century. 3 00:00:20,087 --> 00:00:22,760 As commanding officer of the USS Enterprise, 4 00:00:22,927 --> 00:00:25,839 I look back on our most recent adventure and realise 5 00:00:26,007 --> 00:00:29,602 I could not have asked for a more dependable ship or dedicated crew. 6 00:00:29,767 --> 00:00:34,397 Chekov, Dr McCoy, Uhura, Scotty, Sulu, 7 00:00:34,567 --> 00:00:36,478 and our late comrade Spock, 8 00:00:36,647 --> 00:00:41,402 whose heroic sacrifice during our last mission is now deeply felt. 9 00:00:41,567 --> 00:00:46,436 Our ship and our lives have been endangered by the project Genesis, 10 00:00:46,607 --> 00:00:49,997 designed to bring new life to barren moons. 11 00:00:50,927 --> 00:00:53,885 We sent Spock's body there to rest in peace. 12 00:00:54,047 --> 00:00:56,117 Why did you leave him on Genesis? 13 00:00:56,287 --> 00:01:00,280 Spock trusted you, and you denied him his future. 14 00:01:01,967 --> 00:01:06,085 - I saw no future. - Only his body was in death, Kirk. 15 00:01:06,247 --> 00:01:10,843 Bring him to us. And bring that which he gave you, his living spirit. 16 00:01:11,007 --> 00:01:13,760 If there's even a chance that Spock has an eternal soul, 17 00:01:13,927 --> 00:01:16,600 that's my responsibility. Give me back the Enterprise. 18 00:01:16,767 --> 00:01:18,485 Out of the question, my friend! 19 00:01:19,087 --> 00:01:21,521 - The word, sir? - The word... 20 00:01:21,687 --> 00:01:24,042 ...is no. I am therefore going anyway. 21 00:01:24,207 --> 00:01:26,641 Sir! Someone is stealing the Enterprise. 22 00:01:26,807 --> 00:01:28,399 All stations Yellow Alert. 23 00:01:28,567 --> 00:01:30,364 Commander Starfleet on emergency channel. 24 00:01:30,527 --> 00:01:32,279 He orders you to surrender this vessel. 25 00:01:32,447 --> 00:01:35,086 - No reply, Chekov. - One minute to space doors. 26 00:01:38,527 --> 00:01:42,361 Kirk! If you do this, you'll never sit in the Captain's chair again. 27 00:01:42,527 --> 00:01:44,245 - Warp speed. - Warp speed... 28 00:01:46,007 --> 00:01:47,326 Best speed to Genesis. 29 00:01:48,327 --> 00:01:50,761 Unfortunately we were not the first to arrive. 30 00:01:53,327 --> 00:01:55,557 Klingon bird of prey, sir. She's arming torpedoes. 31 00:01:55,727 --> 00:01:57,683 Your presence here is an act of war. 32 00:01:59,567 --> 00:02:03,003 Quickly overpowered, we had to allow the Klingons aboard. 33 00:02:03,967 --> 00:02:07,562 The only way to defeat them was to destroy the Enterprise. 34 00:02:07,727 --> 00:02:09,877 - The ship appears to be deserted. - They're hiding! 35 00:02:10,047 --> 00:02:12,959 Leaving our ship for the last time, we fled to Genesis. 36 00:02:13,127 --> 00:02:16,437 - Five. - Get off! 37 00:02:20,727 --> 00:02:23,400 - What have I done? - What you had to do. 38 00:02:24,407 --> 00:02:28,798 Just as the planet began to self- destruct, we found Spock, alive. 39 00:02:28,967 --> 00:02:33,279 His body had been regenerated, but his mind was a blank. 40 00:02:35,887 --> 00:02:38,845 Escaping Genesis, we used the captured Klingon vessel 41 00:02:39,007 --> 00:02:41,805 to transport us to Vulcan, where a mysterious ceremony 42 00:02:41,967 --> 00:02:47,121 was performed by Spock's people, in an attempt to restore his memory. 43 00:02:48,687 --> 00:02:50,757 You came back for me? 44 00:02:51,767 --> 00:02:54,679 You would have done the same for me. 45 00:02:57,007 --> 00:02:59,237 Why would you do this? 46 00:03:02,647 --> 00:03:08,040 Because the needs of the one outweigh the needs of the many. 47 00:03:16,567 --> 00:03:18,762 Meanwhile, back on Earth, 48 00:03:18,927 --> 00:03:22,966 the punishment for our disobedience awaited us. 49 00:03:23,127 --> 00:03:25,118 ENGLISH - P 50 00:06:35,917 --> 00:06:37,953 What do you make of it? 51 00:06:40,517 --> 00:06:44,430 It appears to be a probe from an intelligence unknown to us. 52 00:06:44,597 --> 00:06:48,067 Transmit "peace" and "hello" in all known languages. 53 00:06:48,237 --> 00:06:51,388 - Get me Starfleet Command. - Ready, Captain. 54 00:06:52,917 --> 00:06:57,513 This is U.S.S. Saratoga patrolling sector five, neutral zone. 55 00:06:57,677 --> 00:07:02,114 We're tracking a probe headed for the Terran solar system. 56 00:07:02,277 --> 00:07:06,475 Attempts to communicate have been negative. 57 00:07:06,637 --> 00:07:10,266 Continue tracking, we will advise. 58 00:07:10,437 --> 00:07:13,156 Roger, Starfleet. 59 00:07:28,277 --> 00:07:33,590 Six, five, four, three, two, one... 60 00:07:55,277 --> 00:07:58,428 Hold the image. Hold! 61 00:07:59,517 --> 00:08:05,149 Behold the quintessential devil in these matters: James T. Kirk. 62 00:08:05,317 --> 00:08:10,266 He murdered a Klingon crew and stole their vessel. 63 00:08:10,437 --> 00:08:13,235 But here is the real plot. 64 00:08:13,397 --> 00:08:19,870 While we negotiated peace, Kirk was developing the Genesis torpedo. 65 00:08:20,037 --> 00:08:24,986 It was conceived by Kirk's son, and tested by the Admiral himself. 66 00:08:25,157 --> 00:08:29,833 This energy created what is called, euphemistically, the Genesis Planet. 67 00:08:29,997 --> 00:08:35,310 A base from which to launch the annihilation of the Klingon people. 68 00:08:35,477 --> 00:08:39,595 We demand the extradition of Kirk. We demand justice. 69 00:08:39,757 --> 00:08:43,955 Klingon justice is a unique point of view. 70 00:08:49,877 --> 00:08:55,076 Genesis was perfectly named. The creation of life, not death. 71 00:08:56,077 --> 00:09:01,197 The Klingons shed the first blood, attempting to possess its secrets. 72 00:09:01,357 --> 00:09:05,908 Vulcans are the intellectual puppets of this Federation. 73 00:09:06,077 --> 00:09:11,276 Klingons destroyed U.S.S. Grissom. Your men killed Kirk's son. 74 00:09:11,437 --> 00:09:15,589 - Do you deny these events? - We deny nothing. 75 00:09:15,757 --> 00:09:19,909 - We must preserve our race. - By committing murder? 76 00:09:21,917 --> 00:09:23,396 Silence! 77 00:09:24,237 --> 00:09:27,274 There will be no further outbursts from the floor. 78 00:09:27,437 --> 00:09:31,350 I have come to speak on behalf of the accused. 79 00:09:31,517 --> 00:09:35,226 Personal bias. His son was saved by Kirk. 80 00:09:35,397 --> 00:09:41,074 Mr Ambassador, the Council's deliberations are over. 81 00:09:41,237 --> 00:09:42,829 Kirk goes unpunished? 82 00:09:42,997 --> 00:09:48,549 Admiral Kirk has been charged with violating Starfleet regulations. 83 00:09:48,717 --> 00:09:52,505 Starfleet regulations? That's outrageous! 84 00:09:52,677 --> 00:09:58,627 Remember this well: There shall be no peace as long as Kirk lives. 85 00:10:12,517 --> 00:10:15,077 Captain's log, stardate 8390. 86 00:10:15,237 --> 00:10:17,592 Three months of Vulcan exile. 87 00:10:17,757 --> 00:10:23,832 Dr McCoy decided upon a name for our captured Klingon vessel. 88 00:10:25,757 --> 00:10:30,273 Like the mutineers of 500 years ago, we, too, have a hard choice to make. 89 00:10:30,437 --> 00:10:37,673 Dr McCoy, Mr Scott, Uhura, Chekov, Sulu... 90 00:10:37,837 --> 00:10:39,987 Aye, sir. 91 00:10:40,157 --> 00:10:45,277 The commander and the crew of the late Starship Enterprise 92 00:10:45,437 --> 00:10:48,235 have voted to return to Earth, 93 00:10:48,397 --> 00:10:53,266 to face the consequences of their actions in the rescue of Capt. Spock. 94 00:10:55,157 --> 00:10:58,308 Thank you all. Repair stations, please. 95 00:11:00,077 --> 00:11:03,513 Mr Scott, how soon can we be underway? 96 00:11:03,677 --> 00:11:06,589 One more day. Damage control is easy. 97 00:11:06,757 --> 00:11:09,430 Reading Klingon, that's hard. 98 00:11:11,157 --> 00:11:17,187 You'd think they could send a ship. It's bad enough to be court-martialled, 99 00:11:17,357 --> 00:11:20,190 but to have to go home in this Klingon flea trap... 100 00:11:20,357 --> 00:11:25,829 This flea trap has a cloaking device that cost us a lot. 101 00:11:46,677 --> 00:11:49,635 Computer, resume testing. 102 00:11:53,677 --> 00:11:55,907 T'plana-Hath, matron of Vulcan philosophy. 103 00:11:56,077 --> 00:11:59,865 What is the molecular formula of aluminium sulphite crystals? 104 00:12:00,797 --> 00:12:05,996 Queen takes knight, rook takes queen, pawn takes rook. Checkmate. 105 00:12:06,157 --> 00:12:08,352 Correct. 106 00:12:08,517 --> 00:12:13,033 The universal atmospheric element compensator. 107 00:12:15,997 --> 00:12:19,956 - Identify object. - Klingon mummification glyph. 108 00:12:20,117 --> 00:12:23,075 What historic event took place on Earth in 1987? 109 00:12:23,237 --> 00:12:26,434 - What is Kiri-Kin-Tha's first law? - Nothing unreal exists. 110 00:12:26,597 --> 00:12:31,876 Adjust this sine wave so that antineutrons can pass through it. 111 00:12:32,037 --> 00:12:34,426 What is Gadolinium? 112 00:12:34,597 --> 00:12:36,906 How do you feel? 113 00:12:40,197 --> 00:12:41,869 How do you feel? 114 00:12:45,797 --> 00:12:49,506 - I do not understand the question. - What is it, Spock? 115 00:12:51,357 --> 00:12:56,112 - I do not understand, Mother. - You're half human. 116 00:12:56,277 --> 00:13:00,350 - The computer knows that. - The question is irrelevant. 117 00:13:01,117 --> 00:13:06,032 The retraining of your mind has been in the Vulcan way. 118 00:13:06,197 --> 00:13:12,909 You may not understand feelings... but as my son, you have them. 119 00:13:13,077 --> 00:13:16,274 As you wish, since you deem them of value. 120 00:13:16,437 --> 00:13:21,465 But I cannot wait here to find them... I must go to Earth. 121 00:13:21,637 --> 00:13:27,075 - To offer testimony. - You do this for friendship. 122 00:13:27,237 --> 00:13:28,716 I do it because I was there. 123 00:13:30,037 --> 00:13:35,350 Spock... Does the good of the many outweigh the good of the one? 124 00:13:35,517 --> 00:13:37,667 I would accept that as an axiom. 125 00:13:37,837 --> 00:13:40,988 Then you stand here alive because of a mistake 126 00:13:41,157 --> 00:13:44,752 made by your flawed, feeling, human friends. 127 00:13:45,637 --> 00:13:48,595 They have sacrificed their futures because they believed 128 00:13:48,757 --> 00:13:54,036 that the good of the one, you, was more important to them. 129 00:13:55,677 --> 00:14:00,671 - Humans make illogical decisions. - They do indeed. 130 00:14:09,797 --> 00:14:11,753 Here it comes now. 131 00:14:21,117 --> 00:14:25,986 - What's causing that? - A powerful amplification wave. 132 00:14:26,157 --> 00:14:30,753 - Can we isolate the wave? - No, it's impacting on our systems. 133 00:14:31,717 --> 00:14:35,835 Yellow alert. Shields up. Reduce closing speed. 134 00:14:35,997 --> 00:14:39,785 - Thrusters have been neutralised. - Emergency thrusters. 135 00:14:39,957 --> 00:14:41,436 No response. 136 00:14:44,157 --> 00:14:47,035 Emergency lights. 137 00:14:47,197 --> 00:14:51,713 - Damage report? - Systems down. Reserve power only. 138 00:14:58,157 --> 00:15:01,274 Starfleet Command, this is Saratoga. Can you hear me? 139 00:15:01,437 --> 00:15:05,350 Come in, please. 140 00:15:17,077 --> 00:15:18,396 Thank you, sir. 141 00:15:21,757 --> 00:15:25,545 - Status report, Admiral. - Not good, Mr President. 142 00:15:26,717 --> 00:15:31,711 The probe is heading for us, damaging everything in its path. 143 00:15:31,877 --> 00:15:34,596 The Klingons have lost two vessels. 144 00:15:35,717 --> 00:15:38,595 Two starships and three smaller vessels have been neutralised. 145 00:15:38,757 --> 00:15:42,067 - Neutralised? How? - We don't know. 146 00:15:42,237 --> 00:15:44,228 Get me the Yorktown. 147 00:15:46,517 --> 00:15:50,715 Emergency channel 0130. Code red. 148 00:15:52,637 --> 00:15:59,315 Since contact with the alien probe, all attempts to regain power have failed. 149 00:15:59,477 --> 00:16:02,469 It's using forms of energy we do not understand. 150 00:16:02,637 --> 00:16:06,186 - Can you protect us? - We're launching everything. 151 00:16:08,397 --> 00:16:12,390 We are trying to deploy a makeshift solar sail 152 00:16:12,557 --> 00:16:18,951 to generate enough power to keep us alive. 153 00:16:36,117 --> 00:16:39,348 - Systems report. - Communications systems all ready. 154 00:16:39,517 --> 00:16:43,146 Communications officer, as ready as she'll ever be. 155 00:16:43,917 --> 00:16:48,627 Guidance has a functional interface with the Federation memory bank. 156 00:16:48,797 --> 00:16:51,948 Weapons systems and cloaking device are operational. 157 00:16:52,117 --> 00:16:54,187 I'm impressed. 158 00:16:54,357 --> 00:16:59,477 We're in an enemy vessel. I did not wish to be shot down. 159 00:16:59,637 --> 00:17:01,355 Engine room, report. 160 00:17:01,517 --> 00:17:06,307 We're ready. The dilithium sequencer is now a little less primitive. 161 00:17:06,477 --> 00:17:10,106 And I've replaced the Klingon food packs. 162 00:17:10,277 --> 00:17:13,986 - They were giving me a sour stomach. - Is that what it was? 163 00:17:14,157 --> 00:17:18,469 Prepare for departure. Everybody not going to Earth had better get off. 164 00:17:18,637 --> 00:17:24,553 - Saavik... this is goodbye. - Yes, Admiral. 165 00:17:26,077 --> 00:17:28,307 Thank you. 166 00:17:28,477 --> 00:17:33,392 Sir, I have not had the opportunity to tell you about your son. 167 00:17:34,477 --> 00:17:39,597 David died most bravely. He saved Spock. 168 00:17:39,757 --> 00:17:43,193 He saved us all. I thought you should know. 169 00:17:50,037 --> 00:17:54,508 Good day, Capt. Spock. May your journey be free of incident. 170 00:17:54,677 --> 00:17:57,145 Live long and prosper, Lieutenant. 171 00:18:01,077 --> 00:18:04,228 Permission to come aboard, Admiral. 172 00:18:04,397 --> 00:18:08,913 Jim, Spock. Don't you remember? 173 00:18:09,077 --> 00:18:13,036 It would not be proper to refer to you as Jim while you're in command. 174 00:18:13,197 --> 00:18:19,227 Also, I must apologise for my attire. I seem to have misplaced my uniform. 175 00:18:21,317 --> 00:18:22,909 Station. 176 00:18:27,837 --> 00:18:30,305 - Is this a good idea? - What? 177 00:18:30,477 --> 00:18:33,787 Him, back at his post like nothing happened. 178 00:18:33,957 --> 00:18:38,109 He's not exactly working on all thrusters. 179 00:18:39,077 --> 00:18:41,910 - It'll come back to him. - Are you sure? 180 00:18:47,997 --> 00:18:50,306 That's what I thought. 181 00:18:53,237 --> 00:18:56,912 Mr Sulu, take us home. 182 00:18:59,517 --> 00:19:00,916 Thrusters functional. 183 00:19:08,637 --> 00:19:11,105 One quarter impulse power. 184 00:19:33,157 --> 00:19:37,628 Space dock, this is Starfleet. Launch all vessels. 185 00:19:37,797 --> 00:19:43,269 Space dock doors are inoperative. All systems are non-functional. 186 00:19:43,437 --> 00:19:49,273 Starfleet, this is space dock. We have lost all internal power. 187 00:20:39,477 --> 00:20:43,550 Estimating planet Earth, 1.6 hours at present speed. 188 00:20:43,717 --> 00:20:47,153 Continue on course. Any sign of Federation escort? 189 00:20:47,317 --> 00:20:50,992 No, sir, and no Federation vessels on patrol. 190 00:20:52,277 --> 00:20:55,747 That's odd. Uhura, what's on the com channels? 191 00:20:55,917 --> 00:21:01,549 Very active. Multi-phasic transmissions. Almost a gibberish. 192 00:21:01,717 --> 00:21:04,595 Let me see if I can sort it out. 193 00:21:06,317 --> 00:21:08,706 Hi. Busy? 194 00:21:08,877 --> 00:21:11,266 Uhura is busy. I am monitoring. 195 00:21:13,317 --> 00:21:19,153 It sure is nice to have your Katra back in your head, and not mine. 196 00:21:19,317 --> 00:21:24,437 I may have carried your soul, but I sure couldn't fill your shoes. 197 00:21:24,597 --> 00:21:26,315 My shoes? 198 00:21:28,197 --> 00:21:30,233 Forget it. 199 00:21:32,517 --> 00:21:36,112 Perhaps we could cover a little philosophical ground. 200 00:21:36,277 --> 00:21:40,270 Life, death, life. Things of that nature. 201 00:21:40,437 --> 00:21:43,634 I've not yet reviewed the philosophical disciplines. 202 00:21:43,797 --> 00:21:49,906 Come on. You really have gone where no man has gone before. 203 00:21:50,077 --> 00:21:55,913 - Tell me what it felt like. - We have no frame of reference. 204 00:21:57,197 --> 00:22:02,430 - You're joking. - A joke is a humorous story. 205 00:22:02,597 --> 00:22:06,272 I have to die to discuss your insights on death? 206 00:22:06,437 --> 00:22:09,668 I'm receiving a number of distress calls. 207 00:22:10,917 --> 00:22:12,236 I don't doubt it. 208 00:22:40,637 --> 00:22:43,629 Juneau, Alaska. Clouds increasing to 95%. 209 00:22:45,157 --> 00:22:48,752 Tokyo, total cloud coverage. 210 00:22:48,917 --> 00:22:52,353 Leningrad has lost all electrical power. 211 00:22:52,517 --> 00:22:56,305 Cloud coverage 100%. Temperature decreasing rapidly. 212 00:22:56,477 --> 00:23:00,789 - What is Earth's total cloud coverage? - 78.6%. 213 00:23:00,957 --> 00:23:07,032 Starfleet emergency. Red alert. Switch to planetary power reserves. 214 00:23:13,597 --> 00:23:18,034 Even with all planetary reserves we cannot survive without the sun. 215 00:23:18,197 --> 00:23:20,188 I'm well aware of that. 216 00:23:24,157 --> 00:23:28,355 Ambassador Sarek, I'm afraid you're trapped here with us. 217 00:23:28,517 --> 00:23:31,953 There's no way we can answer this probe. 218 00:23:32,117 --> 00:23:36,827 It's difficult to answer when one does not understand the question. 219 00:23:39,037 --> 00:23:44,714 Perhaps you should transmit a planetary distress signal... 220 00:23:45,717 --> 00:23:48,106 ...while we still have time. 221 00:23:55,477 --> 00:23:58,071 - Admiral? - What is it? 222 00:23:58,237 --> 00:24:02,628 Overlapping distress calls and a message from the Federation. 223 00:24:08,357 --> 00:24:11,713 This is the President of the United Federation of Planets. 224 00:24:11,877 --> 00:24:14,152 Do not approach Earth. 225 00:24:14,317 --> 00:24:19,949 The transmissions of an orbiting probe are critically damaging this planet. 226 00:24:20,117 --> 00:24:26,511 It is ionising our atmosphere. All power sources have failed. 227 00:24:26,677 --> 00:24:32,627 Earth-orbiting starships are powerless. The probe is vaporising our oceans. 228 00:24:32,797 --> 00:24:37,348 We cannot survive unless a way can be found to respond to the probe. 229 00:24:37,517 --> 00:24:40,793 Further communications may not be possible. 230 00:24:42,197 --> 00:24:45,951 Save your energy. Save yourselves. 231 00:24:46,117 --> 00:24:51,953 Avoid the planet Earth at all costs. Farewell. 232 00:25:14,117 --> 00:25:16,585 Let's hear the probe's transmission. 233 00:25:16,757 --> 00:25:19,908 Yes, sir. On speakers. 234 00:25:33,157 --> 00:25:36,229 - What do you make of that? - Most unusual. 235 00:25:36,397 --> 00:25:40,072 An unknown form of energy of great power and intelligence, 236 00:25:40,237 --> 00:25:43,593 unaware that its transmissions are disruptive. 237 00:25:43,757 --> 00:25:46,829 I find it illogical that its intentions be hostile. 238 00:25:46,997 --> 00:25:52,276 You think this is its way of saying, "Hi, there!" to Earth? 239 00:25:52,437 --> 00:25:59,707 Only human arrogance would assume the message must be meant for man. 240 00:25:59,877 --> 00:26:04,189 You're suggesting the transmission is meant for a life form other than man? 241 00:26:04,357 --> 00:26:09,989 It is a possibility. The President did say it was directed at Earth's oceans. 242 00:26:18,317 --> 00:26:25,314 Can you modify the signals accounting for density, temperature and salinity. 243 00:26:25,477 --> 00:26:27,195 I can try, sir. 244 00:26:49,317 --> 00:26:51,353 I think I have it. 245 00:26:53,157 --> 00:26:55,955 This is what it would sound like underwater? 246 00:27:03,237 --> 00:27:05,546 Fascinating. 247 00:27:05,717 --> 00:27:10,666 If my suspicion is correct, there can be no response to this message. 248 00:27:10,837 --> 00:27:13,829 - Where are you going? - To test my theory. 249 00:27:13,997 --> 00:27:18,275 - Bones, you stay here. - No way, I want to keep an eye on him. 250 00:27:35,997 --> 00:27:40,707 As suspected, the transmissions are the songs sung by whales. 251 00:27:42,077 --> 00:27:45,911 - Whales? - Specifically, humpback whales. 252 00:27:46,077 --> 00:27:50,229 That's crazy. Who would send a probe to talk to a whale? 253 00:27:50,397 --> 00:27:54,276 Whales were on Earth far earlier than man. 254 00:27:54,437 --> 00:27:58,112 10 million years earlier. Humpbacks were heavily hunted. 255 00:27:58,277 --> 00:28:01,075 They died out in the 21 st century. 256 00:28:01,237 --> 00:28:07,710 The alien probe could be here to determine why they lost contact. 257 00:28:07,877 --> 00:28:13,235 Could the humpback's answer to this call be simulated? 258 00:28:13,397 --> 00:28:17,231 The sounds, but not the language. We would be responding in gibberish. 259 00:28:17,397 --> 00:28:23,154 - Can the species be found elsewhere? - Humpbacks were indigenous to Earth. 260 00:28:25,677 --> 00:28:30,626 Then we have no choice. We must destroy the probe. 261 00:28:30,797 --> 00:28:34,551 To attempt to do so would be futile. 262 00:28:34,717 --> 00:28:38,505 We can't just turn away. There must be an alternative. 263 00:28:38,677 --> 00:28:44,673 There is one possibility. We could attempt to find some whales. 264 00:28:44,837 --> 00:28:50,753 You just said there aren't any, except on Earth of the past. 265 00:28:50,917 --> 00:28:54,876 In that case... Wait just a damn minute. 266 00:28:55,037 --> 00:29:00,111 Spock, start your computations for time warp. 267 00:29:00,277 --> 00:29:02,950 Bones, come with me. 268 00:29:14,517 --> 00:29:18,396 We need that power to keep medical facilities functioning. 269 00:29:18,557 --> 00:29:23,073 All underground storage systems have been shut down. 270 00:29:44,957 --> 00:29:48,154 - How long is this bay? - About 60 feet. 271 00:29:48,317 --> 00:29:53,186 - Can you enclose it to hold water? - Are you planning to take a swim? 272 00:29:53,357 --> 00:29:56,986 - Off the deep end. - We've got to find some humpbacks. 273 00:29:57,157 --> 00:30:00,354 - Humpbacked people? - Whales. 274 00:30:00,517 --> 00:30:03,873 45-50 feet long, about 40 tons each. 275 00:30:04,037 --> 00:30:07,347 You're going to try time travel in this rust bucket? 276 00:30:07,517 --> 00:30:11,829 You'd have to slingshot around the sun to pick up enough speed. 277 00:30:11,997 --> 00:30:14,830 - Would you prefer to do nothing? - I prefer common sense. 278 00:30:15,757 --> 00:30:21,036 We go back in time, find some whales, then bring them forward in time, 279 00:30:21,197 --> 00:30:25,475 and hope to hell they tell this probe to clear off? 280 00:30:25,637 --> 00:30:28,151 - That's crazy! - You have a better idea? 281 00:30:30,397 --> 00:30:34,868 - Computation is in progress. - Uhura, get me Starfleet Command. 282 00:30:44,317 --> 00:30:48,230 I'm picking up a faint transmission from Admiral Kirk. 283 00:30:48,397 --> 00:30:50,274 On screen. 284 00:30:51,357 --> 00:30:55,145 Starfleet Command, this is Admiral James T. Kirk. 285 00:30:58,397 --> 00:31:02,629 We have intercepted and analysed the call of the probe. 286 00:31:02,797 --> 00:31:04,913 Go to reserve power. 287 00:31:05,077 --> 00:31:08,956 It is our opinion that only the extinct humpback whale 288 00:31:09,117 --> 00:31:11,950 can give a proper response to the probe. 289 00:31:12,957 --> 00:31:16,996 Stabilise. Emergency reserve. 290 00:31:21,157 --> 00:31:24,991 We are going to attempt time travel. 291 00:31:25,157 --> 00:31:28,866 We are computing our trajectory at this time. 292 00:31:29,037 --> 00:31:31,028 Get him back! 293 00:31:44,837 --> 00:31:47,112 Ready to engage computer. 294 00:31:48,077 --> 00:31:52,150 - What's our target in time? - Late 20th century. 295 00:31:52,317 --> 00:31:56,230 I've had to programme some of the variables from memory. 296 00:31:56,397 --> 00:32:01,107 - What are the variables? - Availability of fuel. Mass of the vessel. 297 00:32:01,277 --> 00:32:05,395 Probable location of whales. In this case, the Pacific Basin. 298 00:32:05,557 --> 00:32:08,947 - You programmed that from memory? - I have. 299 00:32:09,117 --> 00:32:13,668 - "Angels and ministers defend us." - "Hamlet", act 1, scene IV. 300 00:32:14,597 --> 00:32:18,749 No doubt about your memory. Prepare for warp speed. 301 00:32:21,517 --> 00:32:24,475 - Shields, Mr Chekov. - Shields. 302 00:32:25,877 --> 00:32:28,266 May fortune favour the foolish. 303 00:32:30,317 --> 00:32:31,670 Warp speed, Mr Sulu. 304 00:32:39,117 --> 00:32:41,267 Warp 2. 305 00:32:42,157 --> 00:32:45,866 - Warp 3. - Steady as she goes. 306 00:32:46,557 --> 00:32:47,910 Warp 4. 307 00:32:53,357 --> 00:32:54,676 Warp 5. 308 00:32:58,557 --> 00:33:00,912 Warp 6. 309 00:33:01,077 --> 00:33:02,829 Warp 7. 310 00:33:03,677 --> 00:33:08,626 - Warp 8. - Heat shields at maximum. 311 00:33:09,477 --> 00:33:11,945 Warp 9! 312 00:33:12,117 --> 00:33:17,794 - 9.2, 9.3... - We need breakaway speed. 313 00:33:17,957 --> 00:33:22,826 9.5, 9.6, 9.7... 314 00:33:22,997 --> 00:33:24,476 9.8... 315 00:33:33,877 --> 00:33:35,196 Now! 316 00:34:02,757 --> 00:34:05,271 I should never have left him. 317 00:34:07,237 --> 00:34:09,228 Jim, where are we? 318 00:34:11,317 --> 00:34:14,787 You're talking about the end of everybody on Earth. 319 00:35:01,077 --> 00:35:03,068 Mr Sulu... 320 00:35:10,917 --> 00:35:12,908 Mr Sulu. 321 00:35:19,277 --> 00:35:23,475 - Aye, sir. - What is our condition? 322 00:35:25,197 --> 00:35:30,988 - The braking thrusters have fired. - Picture, please. 323 00:35:36,197 --> 00:35:40,475 Earth... But when? Spock? 324 00:35:40,637 --> 00:35:46,314 Judging by atmospheric pollution, the latter half of the 20th century. 325 00:35:46,477 --> 00:35:52,996 - Well done, Spock. - We may be visible to them. 326 00:35:53,157 --> 00:35:55,990 Quite right. Engage cloaking device. 327 00:36:02,877 --> 00:36:07,871 - Crossing the terminator into night. - The west coast of North America. 328 00:36:08,757 --> 00:36:13,547 - I am receiving whale song. - Put them on speakers. 329 00:36:22,197 --> 00:36:24,392 This is strange. 330 00:36:24,557 --> 00:36:28,436 The song is coming directly from San Francisco. 331 00:36:30,717 --> 00:36:35,666 From the city? That doesn't make sense. 332 00:36:35,837 --> 00:36:38,635 We have a serious problem. 333 00:36:42,557 --> 00:36:47,267 It's these Klingon crystals. The time travel drained them. 334 00:36:47,437 --> 00:36:51,430 - They're decrystalising. - Give me a round figure. 335 00:36:51,597 --> 00:36:58,070 24 hours, staying cloaked. After that we're visible and dead in the water. 336 00:36:58,237 --> 00:37:02,992 We haven't the power to break out of Earth's gravity or get home. 337 00:37:03,157 --> 00:37:07,673 We can't stop now. Can't we recrystalise the dilithium? 338 00:37:07,837 --> 00:37:10,954 We can't even do that in the 23rd century. 339 00:37:19,197 --> 00:37:24,874 Admiral, there may be a 20th century possibility. 340 00:37:25,037 --> 00:37:29,394 I recall there was a dubious flirtation with nuclear fission reactors. 341 00:37:29,557 --> 00:37:35,553 They resulted in toxic side-effects and were replaced in the fusion era. 342 00:37:35,717 --> 00:37:38,629 But at this time, we may be able to find some. 343 00:37:40,277 --> 00:37:45,909 - But you said they were toxic. - We collect only high-energy photons. 344 00:37:46,077 --> 00:37:52,471 These photons would recrystalise the dilithium structure... theoretically. 345 00:37:52,637 --> 00:37:58,189 - Where would we find these reactors? - They were used in naval vessels. 346 00:38:04,997 --> 00:38:08,512 San Francisco. I was born there. 347 00:38:08,677 --> 00:38:11,066 It doesn't look all that different. 348 00:38:11,237 --> 00:38:16,869 - Set us down in Golden Gate Park. - Aye, sir. Descending. 349 00:38:17,917 --> 00:38:22,069 Uhura and Chekov are assigned the uranium problem. 350 00:38:22,237 --> 00:38:27,152 Dr McCoy, Mr Scott and Mr Sulu will convert us a whale tank. 351 00:38:27,317 --> 00:38:29,433 Oh, joy! 352 00:38:29,597 --> 00:38:35,627 Capt. Spock and I will attempt to trace these whale songs. 353 00:38:35,797 --> 00:38:39,631 Be very careful, this is terra incognita. 354 00:38:39,797 --> 00:38:42,186 Many of their customs will take us by surprise. 355 00:38:48,597 --> 00:38:52,590 None of these people have ever seen an extraterrestrial. 356 00:39:21,837 --> 00:39:24,749 This is a primitive and paranoid culture. 357 00:39:24,917 --> 00:39:27,875 Take a phaser and a communicator. 358 00:39:28,037 --> 00:39:33,395 Radio silence except in emergencies. Remove your rank insignia. 359 00:39:33,557 --> 00:39:35,627 Any questions? All right. 360 00:39:36,837 --> 00:39:41,786 Let's do our job and get out of here. Our own world is waiting for us. 361 00:39:43,037 --> 00:39:45,995 - Commence landing procedure. - Aye, sir. 362 00:39:53,397 --> 00:39:58,107 Are you two fighting again? I thought you made up. 363 00:39:58,277 --> 00:40:02,350 - Why are you two always fighting? - I like the way she fights. 364 00:40:02,517 --> 00:40:07,432 I told her I wasn't spending $60 on a damn toaster oven. 365 00:40:07,597 --> 00:40:09,986 - What did she say to that? - Well... 366 00:40:38,237 --> 00:40:40,626 What the hell was that? 367 00:40:51,277 --> 00:40:54,030 - Did you see that? - No, and neither did you. 368 00:41:06,357 --> 00:41:11,670 - Bearing to the whales? - 283 degrees, 15.2 kilometres. 369 00:41:11,837 --> 00:41:14,397 Everybody remember where we parked. 370 00:41:34,077 --> 00:41:36,193 Watch where you're going, dumb-ass! 371 00:41:37,357 --> 00:41:39,632 Double dumb-ass on you! 372 00:41:56,677 --> 00:42:01,034 - It's a miracle our race survived. - They're still using money. 373 00:42:02,877 --> 00:42:05,266 Spock. The rest of you stay here. 374 00:42:08,597 --> 00:42:12,829 Break up, you look like a cadet review. 375 00:42:36,917 --> 00:42:40,956 18th century American. Quite valuable. 376 00:42:41,117 --> 00:42:44,826 - You do want to part with them? - How much will you give me? 377 00:42:44,997 --> 00:42:49,388 - Those were a gift from Dr McCoy. - And they will be again. 378 00:42:50,997 --> 00:42:55,229 - How much? - The lenses aren't intact. 379 00:42:55,397 --> 00:43:00,551 - I'll give you $100. - Is that a lot? 380 00:43:04,357 --> 00:43:07,155 That's all there is. Don't splurge. 381 00:43:08,157 --> 00:43:10,307 All set? Good hunting. 382 00:43:12,797 --> 00:43:18,155 Thanks to your restored memory, and a little bit of good luck, 383 00:43:18,317 --> 00:43:22,708 we're walking around San Francisco looking for humpback whales. 384 00:43:22,877 --> 00:43:26,552 - How will you solve this problem? - Simple logic will suffice. 385 00:43:26,717 --> 00:43:29,072 I will make use of this map. 386 00:43:30,037 --> 00:43:34,110 I have the distance and bearing from Uhura. 387 00:43:39,477 --> 00:43:41,627 283.7 degrees... 388 00:43:41,797 --> 00:43:47,872 We'll find what we're looking for at the Cetacean Institute in Sausalito. 389 00:43:48,037 --> 00:43:50,232 - How do you know this? - Simple logic. 390 00:44:01,397 --> 00:44:04,116 What does "exact change" mean? 391 00:44:10,677 --> 00:44:13,475 How do we convert this tank? 392 00:44:13,637 --> 00:44:19,553 - If I had transparent aluminium... - You're years too early for that. 393 00:44:19,717 --> 00:44:23,710 - Let's find their equivalent. - But where? 394 00:44:33,997 --> 00:44:38,388 - Did you find it? - Yes, now we need directions. 395 00:44:41,517 --> 00:44:45,396 Excuse me, can you direct me to the naval base in Alameda? 396 00:44:46,757 --> 00:44:49,749 It's where they keep the nuclear vessels. 397 00:44:52,237 --> 00:44:54,910 Nuclear vessels. 398 00:44:59,077 --> 00:45:03,229 - Excuse us... - We are looking for nuclear vessels. 399 00:45:03,397 --> 00:45:07,868 Can you tell me where the naval base is in Alameda? 400 00:45:08,037 --> 00:45:11,746 Hello, we are looking for the nuclear vessels in Alameda. 401 00:45:11,917 --> 00:45:14,715 - Can you help us? - Where is the Alameda naval base? 402 00:45:14,877 --> 00:45:22,465 - Where are the nuclear vessels? - Across the bay in Alameda. 403 00:45:22,637 --> 00:45:25,549 That's what I said, Alameda. 404 00:45:34,037 --> 00:45:36,153 Excuse me. 405 00:45:38,117 --> 00:45:42,030 Excuse me, would you mind stopping that noise? 406 00:45:48,477 --> 00:45:52,026 Excuse me, would you mind stopping that damn noise? 407 00:46:10,677 --> 00:46:15,910 - Admiral, may I ask you a question? - Don't call me Admiral. 408 00:46:16,917 --> 00:46:23,072 You used to call me Jim. What's your question? 409 00:46:24,077 --> 00:46:26,830 Your use of language has altered since our arrival. 410 00:46:26,997 --> 00:46:31,229 It is currently laced with more colourful metaphors. 411 00:46:31,397 --> 00:46:34,355 - "Double dumb-ass on you." - The profanity? 412 00:46:34,517 --> 00:46:40,433 That's the way they talk. Nobody pays any attention unless you swear. 413 00:46:40,597 --> 00:46:44,556 - Look at the literature of the period. - For example? 414 00:46:44,717 --> 00:46:50,269 The works of Jacqueline Susann. The novels of Harold Robbins. 415 00:46:50,437 --> 00:46:52,473 The giants. 416 00:47:01,317 --> 00:47:06,107 The next showing of "The World of Whales" begins in five minutes. 417 00:47:11,797 --> 00:47:14,027 Here I go. 418 00:47:16,237 --> 00:47:22,346 Good morning, I'm your guide this morning. I'm Dr Gillian Taylor. 419 00:47:22,517 --> 00:47:28,990 I'm assistant director of the Maritime Cetacean Institute. 420 00:47:29,837 --> 00:47:34,911 The Cetacean Institute is the only museum devoted to whales. 421 00:47:35,077 --> 00:47:37,875 We have a great deal to offer, 422 00:47:38,037 --> 00:47:42,952 but that is small compared to what we don't know about whales. 423 00:47:43,117 --> 00:47:46,871 One commonly held misconception is that whales are fish. 424 00:47:47,037 --> 00:47:49,710 They're not. They're mammals like you and me. 425 00:47:49,877 --> 00:47:54,314 Warm blooded, breathing air and producing milk to nurse their young. 426 00:47:54,477 --> 00:47:57,787 - Do whales attack people? - No. 427 00:47:57,957 --> 00:48:01,711 Most whales don't have teeth, they have a gum-like tissue 428 00:48:01,877 --> 00:48:07,110 that strains tiny shrimp for food, and that is the limit of their hostility. 429 00:48:07,277 --> 00:48:11,316 Unfortunately, their principal enemy is far more aggressive. 430 00:48:11,477 --> 00:48:14,628 - You mean man? - To put it mildly. 431 00:48:15,397 --> 00:48:19,231 Men have always harvested whales for a variety of purposes, 432 00:48:19,397 --> 00:48:22,469 most of which can be synthesised. 433 00:48:22,637 --> 00:48:27,552 100 years ago, using hand-thrown harpoons, man did plenty of damage. 434 00:48:27,717 --> 00:48:31,153 But that is nothing compared to what he has achieved in this century. 435 00:48:31,317 --> 00:48:36,311 Mankind has hunted whales to the brink of extinction. 436 00:48:36,477 --> 00:48:40,993 Virtually gone is the blue whale, the largest creature on Earth. 437 00:48:41,157 --> 00:48:45,435 Despite all attempts to ban whaling, there are still countries and pirates 438 00:48:45,597 --> 00:48:49,556 currently engaged in the slaughter of these creatures. 439 00:48:49,717 --> 00:48:55,587 Humpback whales, once numerous, now number about 10,000 specimens. 440 00:48:55,757 --> 00:48:58,749 Those that are taken are no longer fully grown. 441 00:48:58,917 --> 00:49:04,708 In addition, many of the female whales are killed with their unborn calves. 442 00:49:04,877 --> 00:49:07,994 To hunt a species to extinction is not logical. 443 00:49:08,157 --> 00:49:10,955 Whoever said the human race was logical? 444 00:49:12,677 --> 00:49:17,671 If you'll follow me, I'll introduce you to the institute's pride and joy. 445 00:49:29,557 --> 00:49:32,310 This is the largest seawater tank in the world. 446 00:49:32,477 --> 00:49:36,755 It contains the only two humpback whales in captivity. 447 00:49:42,717 --> 00:49:47,791 They are mature humpbacks weighing 45,000 pounds each. 448 00:49:48,477 --> 00:49:52,834 They wandered into San Francisco Bay as calves and were brought here. 449 00:49:52,997 --> 00:49:55,465 We call them George and Gracie. 450 00:49:57,277 --> 00:50:00,952 It's perfect. A male and female in a tank. 451 00:50:01,117 --> 00:50:04,314 We can beam them up together. 452 00:50:09,517 --> 00:50:13,510 Beautiful, aren't they? And extremely intelligent. 453 00:50:13,677 --> 00:50:15,668 If you'll follow me, please. 454 00:50:20,357 --> 00:50:26,796 Despite all they're teaching us, we have to return them to the open sea. 455 00:50:26,957 --> 00:50:32,031 We simply don't have enough money to feed them two tons of shrimp a day. 456 00:50:33,037 --> 00:50:35,870 - How soon? - Soon. 457 00:50:36,037 --> 00:50:39,586 It's too bad, because they're really quite friendly. 458 00:50:39,757 --> 00:50:42,715 I've grown quite attached to them. 459 00:50:45,077 --> 00:50:50,197 Now here's a much better way to see George and Gracie. Underwater. 460 00:51:01,037 --> 00:51:05,155 What you're hearing is recorded whale song, sung by the male. 461 00:51:06,237 --> 00:51:10,708 He'll sing anywhere from 6 to 30 minutes. 462 00:51:10,877 --> 00:51:14,108 In the ocean, other whales will pick up the song and pass it on. 463 00:51:14,837 --> 00:51:18,910 The songs change every year. We don't know their purpose. 464 00:51:21,597 --> 00:51:24,316 Are they a navigational signal? 465 00:51:26,637 --> 00:51:29,356 Are they part of the mating ritual? 466 00:51:30,797 --> 00:51:35,507 Or is it pure communication beyond our comprehension? 467 00:51:36,517 --> 00:51:38,951 Frankly, we just don't know. 468 00:51:39,117 --> 00:51:41,506 Maybe he's singing to that man. 469 00:51:46,757 --> 00:51:50,670 What the hell?! Excuse me, wait right here. 470 00:51:56,117 --> 00:51:59,473 Excuse me, please. 471 00:52:04,157 --> 00:52:07,911 - What were you doing in there? - Yes, speak up. 472 00:52:08,917 --> 00:52:13,752 - Attempting the hell to communicate. - You have no right to be here! 473 00:52:14,757 --> 00:52:16,748 You heard the lady. 474 00:52:17,437 --> 00:52:21,476 If we assumed that these whales are ours to do with as we please, 475 00:52:21,637 --> 00:52:24,356 we would be as guilty as those who caused their extinction. 476 00:52:27,157 --> 00:52:31,514 I want you guys out of here or I call the cops. 477 00:52:31,677 --> 00:52:34,111 We were only trying to help. 478 00:52:34,277 --> 00:52:37,826 Your friend was messing up my whales. 479 00:52:37,997 --> 00:52:40,955 They like you, but they are not the hell your whales. 480 00:52:41,117 --> 00:52:45,429 - I suppose they told you that. - The hell they did. 481 00:52:45,597 --> 00:52:46,916 Right. 482 00:52:51,277 --> 00:52:55,270 Spock, about those colourful metaphors we discussed. 483 00:52:57,397 --> 00:53:03,632 Don't use them any more. You haven't quite got the knack of it. 484 00:53:03,797 --> 00:53:07,949 And another thing, it's not always necessary to tell the truth. 485 00:53:08,117 --> 00:53:10,756 - I cannot tell a lie. - I don't mean lie. 486 00:53:10,917 --> 00:53:14,626 But you could exaggerate. You've done it before. 487 00:53:14,797 --> 00:53:17,914 - Can't you remember? - The hell I can't. 488 00:53:19,437 --> 00:53:24,431 - What else did you learn? - Their species is unhappy with man. 489 00:53:24,597 --> 00:53:30,069 - Are they going to help us? - I communicated our intentions. 490 00:53:35,717 --> 00:53:40,745 It's all right. I know. They didn't mean any harm. 491 00:53:48,957 --> 00:53:54,031 - I heard there was some excitement. - Just a couple of kooks. 492 00:53:55,397 --> 00:53:57,831 - How are you doing? - I'm fine. 493 00:53:57,997 --> 00:54:01,353 Don't tell me fish stories, I've known you too long. 494 00:54:03,077 --> 00:54:05,307 Bob, it's tearing me apart. 495 00:54:06,597 --> 00:54:11,432 I feel the same, but we're stuck between a rock and a hard place. 496 00:54:11,597 --> 00:54:15,636 If we keep them here or let them go, we're still risking their lives. 497 00:54:15,797 --> 00:54:17,355 I know. 498 00:54:17,517 --> 00:54:22,545 They're not human beings. Their intelligence is... 499 00:54:22,717 --> 00:54:29,111 My compassion is not limited to my estimate of someone's intelligence. 500 00:54:47,397 --> 00:54:52,391 - Team leader, this is team two. - I have the co-ordinates of the reactor. 501 00:54:52,557 --> 00:54:57,233 - Kirk here. - We have found the nuclear vessel. 502 00:54:57,397 --> 00:55:02,152 - Well done. - Admiral, it is the Enterprise. 503 00:55:05,317 --> 00:55:08,036 Understood. What's your plan? 504 00:55:09,157 --> 00:55:13,435 We will beam in tonight and collect the photons. No one will know. 505 00:55:14,037 --> 00:55:16,267 Understood and approved. 506 00:55:16,437 --> 00:55:18,428 Kirk out. 507 00:55:24,877 --> 00:55:30,110 There she is. If we play our cards right, we can find out about the whales. 508 00:55:30,277 --> 00:55:35,590 - How will playing cards help? - It's Robin Hood and Friar Tuck. 509 00:55:36,637 --> 00:55:40,915 - Where are you fellas heading? - Back to San Francisco. 510 00:55:41,917 --> 00:55:45,114 You came all this way just for a swim? 511 00:55:46,357 --> 00:55:50,236 - I won't try to explain. - I'll buy that. 512 00:55:50,397 --> 00:55:53,469 - What about him? - He's harmless. 513 00:55:53,637 --> 00:55:57,789 Back in the 60s, he was part of the free-speech movement at Berkeley. 514 00:55:57,957 --> 00:56:01,791 - He did a little too much LDS. - LDS? 515 00:56:03,597 --> 00:56:08,307 I'll give you a lift. I have a notorious weakness for hard-luck cases. 516 00:56:08,477 --> 00:56:13,187 - We don't want to be any trouble. - You've already been that. Come on. 517 00:56:24,637 --> 00:56:27,026 Thank you very much. 518 00:56:27,197 --> 00:56:30,507 Don't try anything. I've got a tire iron right where I can get at it. 519 00:56:34,437 --> 00:56:38,316 - So, you were at Berkeley? - I was not. 520 00:56:39,837 --> 00:56:43,352 - Memory problems, too. - Where are you from? 521 00:56:43,517 --> 00:56:45,508 - Iowa. - A landlubber. 522 00:56:46,517 --> 00:56:50,112 What the hell were you guys really trying to do back there? 523 00:56:50,277 --> 00:56:55,749 Was it some kind of macho thing? I really hate that macho stuff. 524 00:56:56,997 --> 00:57:00,592 - Can I ask you a question? - Go ahead. 525 00:57:01,597 --> 00:57:04,669 What's going to happen when you release the whales? 526 00:57:05,877 --> 00:57:11,395 - They'll have to take their chances. - What does that mean exactly? 527 00:57:12,717 --> 00:57:17,313 They'll be at risk from whale hunters just like all other humpbacks. 528 00:57:18,317 --> 00:57:22,196 What did you mean with all that stuff about extinction? 529 00:57:22,357 --> 00:57:28,546 He meant what you said on the tour, that humpbacks may well disappear. 530 00:57:28,717 --> 00:57:30,673 That's not what he said, farmboy. 531 00:57:30,837 --> 00:57:37,310 "We would be as guilty as those who caused," past tense, "their extinction." 532 00:57:37,477 --> 00:57:40,355 I have a photographic memory. I see words. 533 00:57:41,597 --> 00:57:44,555 Are you sure it isn't time for a colourful metaphor? 534 00:57:46,957 --> 00:57:52,270 Are you some dipshit army guy trying to teach whales to retrieve torpedoes? 535 00:57:52,957 --> 00:57:57,826 - No dipshit. - Good, I'd have let you off here. 536 00:57:59,237 --> 00:58:00,556 Gracie is pregnant. 537 00:58:02,477 --> 00:58:06,755 Who are you? Don't jerk me around. How do you know that? 538 00:58:06,917 --> 00:58:10,432 We can't tell you that. Let me finish. 539 00:58:10,597 --> 00:58:14,272 We're not in the military and we intend no harm to the whales. 540 00:58:15,717 --> 00:58:21,508 We may be able to help you in ways you couldn't possibly imagine. 541 00:58:21,677 --> 00:58:24,237 - Or believe, I'll bet. - Very likely. 542 00:58:25,717 --> 00:58:30,074 - You're not catching us at our best. - That much is certain. 543 00:58:33,077 --> 00:58:38,947 I think we'd all be a lot happier discussing this over dinner. 544 00:58:39,117 --> 00:58:41,108 What do you say? 545 00:58:45,917 --> 00:58:47,350 You guys like Italian? 546 00:58:48,477 --> 00:58:50,547 - No. - Yes. 547 00:58:50,717 --> 00:58:56,826 Yes, I love Italian... and so do you. 548 00:59:11,397 --> 00:59:15,788 Professor Scott, I'm Dr Nichols, plant manager. 549 00:59:15,957 --> 00:59:19,916 I'm terribly sorry. There's been an awful mix-up. 550 00:59:20,077 --> 00:59:23,786 I was never told about your visit. 551 00:59:23,957 --> 00:59:29,554 I tried to clear things up. I explained that you'd come from Edinburgh 552 00:59:29,717 --> 00:59:36,065 to study Plexicorp's manufacturing, but they don't know anything about it. 553 00:59:36,237 --> 00:59:38,307 Don't know anything about it? 554 00:59:38,477 --> 00:59:43,505 - I've come millions of miles. - Thousands! 555 00:59:43,677 --> 00:59:50,469 I was invited on an inspection. I demand to see the owners. 556 00:59:50,637 --> 00:59:57,031 Dr Nichols has offered to take us around the plant personally. 557 00:59:57,197 --> 01:00:00,234 - He has? - With pleasure. 558 01:00:00,837 --> 01:00:05,786 - That's different. - Gregory. 559 01:00:09,277 --> 01:00:13,190 - May my assistant join us? - Of course. 560 01:00:14,877 --> 01:00:17,391 Don't bury yourself in the part. 561 01:00:20,357 --> 01:00:25,067 Hi. A good-looking ship. Huey 204, isn't it? 562 01:00:25,237 --> 01:00:29,355 - Right on, do you fly? - Here and there. 563 01:00:29,517 --> 01:00:33,146 I flew something similar in my Academy days. 564 01:00:33,317 --> 01:00:36,866 - Then this must be old stuff to you. - Yes... 565 01:00:37,037 --> 01:00:40,712 But interesting. Can I ask you a few questions? 566 01:00:46,557 --> 01:00:49,674 This is a fine place you have here. 567 01:00:49,837 --> 01:00:54,149 Thank you. Your knowledge of engineering is most impressive. 568 01:00:54,317 --> 01:00:57,832 Back home we call him the miracle worker. 569 01:00:57,997 --> 01:01:03,435 - May I offer you something? - May I offer something to you? 570 01:01:03,597 --> 01:01:07,909 - Yes? - You're still working with polymers. 571 01:01:08,077 --> 01:01:13,276 - What else would I be working with? - What else indeed? 572 01:01:13,437 --> 01:01:18,227 How thick would a piece of your plexiglas need to be, 573 01:01:18,397 --> 01:01:23,835 at 60 feet by 10 feet to withstand pressure of 18,000 cubic feet of water? 574 01:01:24,397 --> 01:01:29,312 - Six inches. We have it in stock. - I've noticed. 575 01:01:29,477 --> 01:01:32,628 Now, suppose... 576 01:01:32,797 --> 01:01:37,632 ...I were to show you a way to manufacture a wall 577 01:01:37,797 --> 01:01:43,349 that would do the same job, but be only one inch thick. 578 01:01:44,197 --> 01:01:48,315 - Would that be worth something? - You're joking. 579 01:01:48,757 --> 01:01:51,669 Perhaps the professor could use your computer. 580 01:01:54,237 --> 01:01:56,228 Computer... 581 01:01:57,277 --> 01:01:59,268 Computer! 582 01:02:04,597 --> 01:02:08,556 - Hello, computer. - Just use the keyboard. 583 01:02:10,917 --> 01:02:13,385 A keyboard, how quaint! 584 01:02:42,717 --> 01:02:46,915 - Transparent aluminium? - That's the ticket, laddie. 585 01:02:48,357 --> 01:02:52,270 It would take years to figure out the dynamics of this matrix. 586 01:02:52,437 --> 01:02:57,113 Yes, but you would be rich beyond the dreams of avarice. 587 01:02:57,277 --> 01:03:02,829 So, is it worth something to you, or should I punch up "clear"? 588 01:03:02,997 --> 01:03:04,476 No. 589 01:03:06,557 --> 01:03:08,946 Not now, Madeline. 590 01:03:16,357 --> 01:03:19,667 What exactly did you have in mind? 591 01:03:19,837 --> 01:03:22,112 A moment alone, please. 592 01:03:28,597 --> 01:03:32,556 Do you realise that if we give him the formula, 593 01:03:32,717 --> 01:03:35,026 we're altering the future? 594 01:03:35,197 --> 01:03:38,348 Why? How do we know he didn't invent the thing? 595 01:03:42,597 --> 01:03:43,916 Yeah. 596 01:03:53,717 --> 01:03:59,235 - Won't you change your mind? - What is wrong with the one I have? 597 01:04:00,357 --> 01:04:05,511 - A little joke. Goodbye, old friend. - Wait a minute. 598 01:04:05,677 --> 01:04:08,908 Nobody knows that Gracie is pregnant. 599 01:04:09,077 --> 01:04:11,591 Gracie does. I'll be right here. 600 01:04:15,197 --> 01:04:18,951 Is he just going to hang around the bushes while we eat? 601 01:04:19,117 --> 01:04:21,108 It's his way. 602 01:04:38,197 --> 01:04:41,348 - Do you trust me? - Implicitly. 603 01:04:42,357 --> 01:04:46,714 Large mushroom and pepperoni, with extra onions and a Michelob. 604 01:04:46,877 --> 01:04:51,268 - Great choice. And you, sir? - Make that two. 605 01:04:56,677 --> 01:05:01,467 How does a nice girl like you get to be a cetacean biologist? 606 01:05:02,357 --> 01:05:08,876 - Just lucky, I guess. - You're upset about losing the whales. 607 01:05:11,397 --> 01:05:13,627 You're very perceptive. 608 01:05:15,597 --> 01:05:21,388 - How will that be done, exactly? - They'll be flown to Alaska. 609 01:05:21,557 --> 01:05:25,106 - They'll be released there. - That's the last you'll see of them? 610 01:05:25,637 --> 01:05:32,475 See, yes. But we'll tag them with special transmitters and monitor them. 611 01:05:35,917 --> 01:05:39,387 I could take those whales somewhere... 612 01:05:41,037 --> 01:05:43,312 ...where they'd never be hunted. 613 01:05:49,797 --> 01:05:53,790 You can't even get from Sausalito to San Francisco without a lift. 614 01:05:55,397 --> 01:05:58,673 If I'm so inept, how come we're having dinner? 615 01:05:59,317 --> 01:06:02,354 I'm a sucker for hard-luck cases. Cheers. 616 01:06:07,157 --> 01:06:11,594 Besides, I want to know why you travel around with that ditzy guy 617 01:06:11,757 --> 01:06:14,635 who knows that Gracie is pregnant and calls you "Admiral". 618 01:06:20,037 --> 01:06:23,234 Where could you take them... my whales? 619 01:06:24,517 --> 01:06:30,308 - Where would they be safe? - It's not a matter of a place, but a time. 620 01:06:30,477 --> 01:06:34,026 - It would have to be right now. - Why? 621 01:06:34,197 --> 01:06:38,031 No humpback born in captivity has ever survived. 622 01:06:40,197 --> 01:06:45,146 But they won't be safe at sea because of all the hunting this time of year. 623 01:06:47,637 --> 01:06:50,709 So you see, that, as they say, is that. 624 01:06:54,317 --> 01:06:55,636 Damn. 625 01:07:01,997 --> 01:07:06,673 What is that? You have a pocket pager. 626 01:07:08,557 --> 01:07:09,956 Are you a doctor? 627 01:07:13,437 --> 01:07:17,988 - I told you not to call me. - Sorry, I thought you'd like to know. 628 01:07:18,157 --> 01:07:22,992 - We're beaming them in now. - All right. Good luck. Kirk out. 629 01:07:25,757 --> 01:07:31,787 - You want to try it from the top? - Tell me when the whales are leaving. 630 01:07:34,037 --> 01:07:36,710 - Who are you? - Who do you think I am? 631 01:07:37,157 --> 01:07:40,752 Don't tell me! You're from outer space. 632 01:07:40,917 --> 01:07:43,715 I'm from lowa, I only work in outer space. 633 01:07:43,877 --> 01:07:48,951 I was close. I knew outer space was going to come into this. 634 01:07:49,397 --> 01:07:52,195 - The truth? - I am all ears. 635 01:08:01,917 --> 01:08:05,068 Okay... the truth. 636 01:08:11,277 --> 01:08:14,189 I am from the late 23rd century. 637 01:08:14,357 --> 01:08:16,666 I've come back in time... 638 01:08:18,117 --> 01:08:22,076 ...to bring two humpback whales with me, in an attempt to... 639 01:08:23,597 --> 01:08:25,474 ...repopulate the species. 640 01:08:27,317 --> 01:08:31,549 Why didn't you say so? Why all the coy disguises? 641 01:08:33,557 --> 01:08:37,948 - You want the details? - Oh, I wouldn't miss this. 642 01:08:38,277 --> 01:08:44,113 - When are the whales being released? - Okay, what the hell. 643 01:08:44,277 --> 01:08:48,236 Your friend was right. Gracie is pregnant, very pregnant. 644 01:08:48,397 --> 01:08:54,506 At noon tomorrow, in a media circus, the whales get shipped out. 645 01:08:54,677 --> 01:08:59,068 - Noon tomorrow? - Are we leaving? 646 01:08:59,237 --> 01:09:02,832 - We don't have much time. - Could we have that to go? 647 01:09:02,997 --> 01:09:08,276 - Sure. Who gets the bad news? - They don't use money in your time? 648 01:10:00,717 --> 01:10:04,471 - How long? - It depends on the shielding. 649 01:10:13,917 --> 01:10:18,786 Well, Admiral, that was the briefest dinner I've ever had, 650 01:10:18,957 --> 01:10:23,747 and certainly the biggest cockamamie fish story I've ever heard. 651 01:10:23,917 --> 01:10:28,433 Tell me something. The whale's transmitter, what's the frequency? 652 01:10:29,237 --> 01:10:34,072 Sorry, that's classified. Look, I don't have a clue who you are. 653 01:10:34,557 --> 01:10:39,073 You wouldn't want to show me around your spaceship, would you? 654 01:10:39,237 --> 01:10:43,469 - That wouldn't be my first choice. - Well, there we are. 655 01:10:46,517 --> 01:10:51,875 I am here to bring two humpbacks into the 23rd century. 656 01:10:52,037 --> 01:10:55,666 I can go to the open sea to get them. I'd rather have yours. 657 01:10:56,757 --> 01:11:01,706 It's better for me. It's better for you. It's better for them. 658 01:11:03,157 --> 01:11:05,387 Think about it. 659 01:11:10,997 --> 01:11:13,955 - Who are you? - Think about it. 660 01:11:14,117 --> 01:11:16,995 Don't take too long. I'm out of time. 661 01:11:17,157 --> 01:11:19,717 - This is where I'll be. - Here? 662 01:11:21,517 --> 01:11:23,872 - In the park. - Right. 663 01:12:04,997 --> 01:12:09,115 - The tank will be finished by morning. - That's cutting it close. 664 01:12:09,277 --> 01:12:14,590 - What about team two? - We're waiting for them to call. 665 01:12:14,757 --> 01:12:18,909 Damn! We've been so lucky. Two perfect whales right here. 666 01:12:19,077 --> 01:12:23,912 - Now we might lose them. - Then our mission would fail. 667 01:12:24,077 --> 01:12:28,514 Our mission? You're talking about the end of every life on Earth. 668 01:12:28,677 --> 01:12:33,751 You're half human. Haven't you got any feelings about that? 669 01:13:00,997 --> 01:13:04,512 - There it is again. - That's too weird. Commander. 670 01:13:05,437 --> 01:13:10,511 - Aren't you running the test program? - We're getting a power drain. 671 01:13:10,677 --> 01:13:13,316 It must be coming from inside the ship. 672 01:13:16,077 --> 01:13:20,946 Commander Rogerson. Yes, Chief, we're tracking that, too. What is it? 673 01:13:26,917 --> 01:13:30,307 Scotty, we're ready for beam-out. 674 01:13:30,837 --> 01:13:33,226 Scotty, can you hear me? 675 01:13:34,517 --> 01:13:37,111 Confirmed. Roger that. 676 01:13:41,437 --> 01:13:45,112 This is Commander Rogerson. 677 01:13:45,277 --> 01:13:50,670 We have an intruder in number four M.M.R. 678 01:13:51,917 --> 01:13:58,470 - Scotty, do you read? - Lass, I can hardly hear you. 679 01:13:59,917 --> 01:14:04,388 Power is down to minimal. I'll bring you in one at a time. 680 01:14:04,557 --> 01:14:07,025 Take the collector. You go first. 681 01:14:13,677 --> 01:14:14,996 Stand by. 682 01:14:24,037 --> 01:14:25,516 Scotty. 683 01:14:26,517 --> 01:14:28,473 Hello? 684 01:14:32,197 --> 01:14:34,188 Come in, please. 685 01:14:35,717 --> 01:14:37,992 Scotty, how soon? 686 01:14:38,837 --> 01:14:42,830 Chekov, you're breaking up. Please signal again. 687 01:14:44,917 --> 01:14:49,547 - Can you hear me? - Now would be a good time. 688 01:14:51,157 --> 01:14:53,193 Freeze! 689 01:14:53,357 --> 01:14:55,029 Chekov! 690 01:14:57,037 --> 01:14:58,914 I've lost him. 691 01:14:59,077 --> 01:15:04,276 Commander Pavel Chekov. Starfleet. United Federation of Planets. 692 01:15:06,197 --> 01:15:10,952 Right, Commander, is there anything you want to tell us? 693 01:15:11,117 --> 01:15:16,987 - Like what? - Who you are and what these are? 694 01:15:17,997 --> 01:15:21,876 I am Pavel Chekov, a commander in Starfleet. 695 01:15:22,037 --> 01:15:25,029 Service number: 656-5827 D. 696 01:15:26,797 --> 01:15:30,995 - Let's take it from the top. - The top of what? 697 01:15:31,157 --> 01:15:34,035 - Name? - My name? 698 01:15:34,197 --> 01:15:37,075 Play games with me, and you're through. 699 01:15:37,237 --> 01:15:39,467 I am? May I go now? 700 01:15:43,797 --> 01:15:46,834 - What do you think? - He's a Russkie. 701 01:15:46,997 --> 01:15:52,867 Of course he's a Russkie, but he's a retard or something. 702 01:15:54,317 --> 01:15:58,276 - Don't move. - Okay, give us the ray gun. 703 01:15:58,437 --> 01:16:02,316 If you don't lie on the floor, I will have to stun you. 704 01:16:02,917 --> 01:16:06,512 - Okay, stun me. - I'm very sorry. 705 01:16:13,277 --> 01:16:14,790 It must be the radiation. 706 01:16:33,477 --> 01:16:35,388 Gangway! 707 01:16:46,917 --> 01:16:48,236 Hit the deck! 708 01:17:12,637 --> 01:17:15,868 Man down. Get a corpsman over here. 709 01:17:20,197 --> 01:17:23,985 - Any luck? - Nothing. I shouldn't have left him. 710 01:17:24,157 --> 01:17:28,150 You did what was necessary. Keep trying, you'll find him. 711 01:17:30,797 --> 01:17:33,834 Scotty, you promised an estimate on the crystals. 712 01:17:35,117 --> 01:17:40,669 - It'll be well into tomorrow. - You've got to do better. 713 01:17:41,117 --> 01:17:45,349 I'll try, sir. He's in a wee bit of a snit. 714 01:17:46,557 --> 01:17:48,787 - He's a man of deep feelings. - What's new? 715 01:18:24,437 --> 01:18:29,557 They left last night. We thought it would be easier on you this way. 716 01:18:29,717 --> 01:18:34,074 You sent them away without even letting me say goodbye! 717 01:19:36,917 --> 01:19:40,307 Admiral! Admiral Kirk! 718 01:19:41,357 --> 01:19:43,348 Admiral Kirk! 719 01:19:57,397 --> 01:20:00,548 Admiral Kirk! 720 01:20:14,357 --> 01:20:18,748 Admiral Kirk, can you hear me? 721 01:20:20,157 --> 01:20:24,196 They're gone. I need your help. Are you in there? 722 01:20:24,877 --> 01:20:27,835 Admiral, we have a problem. 723 01:20:33,557 --> 01:20:38,312 Admiral Kirk! 724 01:20:38,477 --> 01:20:43,505 Admiral Kirk! Can you hear me? 725 01:20:44,757 --> 01:20:46,873 Oh, my God! 726 01:20:56,717 --> 01:20:59,914 Hello, Alice. Welcome to Wonderland. 727 01:21:00,077 --> 01:21:04,548 - It's true! - Yes, it is. 728 01:21:04,717 --> 01:21:10,792 I'm glad you're here, but you picked a hell of a time to drop in. 729 01:21:10,957 --> 01:21:14,427 - Is this real? - Yes, take a look. 730 01:21:19,677 --> 01:21:23,352 - Storage tanks for your whales. - They're gone. 731 01:21:24,997 --> 01:21:27,716 - Gone? - They were taken last night. 732 01:21:27,877 --> 01:21:32,826 - They're in Alaska by now. - Damn! 733 01:21:32,997 --> 01:21:37,548 - But you can go find them, right? - I can't go anywhere. 734 01:21:37,717 --> 01:21:43,428 - What kind of a spaceship is this? - It's a spaceship with a missing man. 735 01:21:43,597 --> 01:21:47,875 - Full power has been restored. - Thank you, Mr Spock. 736 01:21:48,037 --> 01:21:50,267 Doctor, welcome aboard. 737 01:21:51,597 --> 01:21:55,954 - Admiral, are you there? - Uhura, what's wrong? 738 01:21:56,117 --> 01:22:00,827 I've located Chekov. They're taking him to emergency surgery. 739 01:22:00,997 --> 01:22:04,831 - Where? - Mercy Hospital. 740 01:22:04,997 --> 01:22:08,114 - The Mission District. - His condition is critical. 741 01:22:09,077 --> 01:22:11,113 He's not expected to survive. 742 01:22:13,197 --> 01:22:19,636 Let me go in there. Don't leave him in the hands of 20th-century medicine. 743 01:22:19,797 --> 01:22:26,396 I suggest that Dr McCoy is correct. We must help Chekov. 744 01:22:29,077 --> 01:22:34,071 - Is that the logical thing to do? - No, but it is the human thing to do. 745 01:22:35,517 --> 01:22:38,634 Right. Will you help us? 746 01:22:38,797 --> 01:22:42,233 - How? - We'll have to look like physicians. 747 01:22:49,317 --> 01:22:51,785 We'll try down here. You check there. 748 01:23:00,837 --> 01:23:03,590 - What's the matter? - Kidney dialysis. 749 01:23:03,757 --> 01:23:08,069 Dialysis? What is this, the Dark Ages? 750 01:23:08,997 --> 01:23:16,028 Here, swallow that. If you have any problems, call me. 751 01:23:18,877 --> 01:23:20,913 Here, I've got it. 752 01:23:22,837 --> 01:23:24,316 Let's go. 753 01:23:27,757 --> 01:23:33,434 He's being held in the security corridor one flight up. His condition is critical. 754 01:23:33,597 --> 01:23:36,270 Excuse me, we'll take that. 755 01:23:41,637 --> 01:23:45,835 Hold the door. Emergency. 756 01:23:45,997 --> 01:23:49,114 I was there. I heard the whole thing. 757 01:23:49,277 --> 01:23:52,314 Weintraub said radical chemotherapy. 758 01:23:52,477 --> 01:23:58,552 - What about Gottlieb? - He talked about image therapy. 759 01:23:58,717 --> 01:24:01,868 - Unbelievable! - You have a different view? 760 01:24:02,037 --> 01:24:07,270 - It sounds like the Spanish Inquisition. - Bad day. 761 01:24:11,757 --> 01:24:14,112 - Out of the way. - We have orders... 762 01:24:15,117 --> 01:24:20,316 Damn it! This is an acute case of upper-abdominal distension. 763 01:24:21,557 --> 01:24:23,593 Get out of the way! 764 01:24:25,277 --> 01:24:27,507 - What did you say she's got? - Cramps. 765 01:24:30,077 --> 01:24:33,114 You aren't masked! Who are these people? 766 01:24:33,277 --> 01:24:37,907 - I don't know. - What are you doing? 767 01:24:38,517 --> 01:24:42,635 - Tearing of the meningeal artery. - What's your degree in, dentistry? 768 01:24:42,797 --> 01:24:45,834 How do you explain slow pulse, low respiratory rate and coma? 769 01:24:45,997 --> 01:24:49,592 - A funduscopic examination... ...is unrevealing. 770 01:24:49,757 --> 01:24:53,545 An evacuation of the haematoma will relieve the pressure. 771 01:24:53,717 --> 01:24:59,030 Drilling holes in his head is not the answer. The artery must be repaired. 772 01:24:59,197 --> 01:25:02,792 Put away your butcher knives and let me save this patient. 773 01:25:03,997 --> 01:25:08,434 - I'll have you removed. - Such unprofessional behaviour... 774 01:25:08,597 --> 01:25:11,395 - Into that little room. - What is that? A gun? 775 01:25:11,557 --> 01:25:16,187 - What is this? - I've no idea. 776 01:25:24,357 --> 01:25:26,313 He melted the lock. 777 01:25:26,477 --> 01:25:29,310 We're dealing with medievalism here. 778 01:25:31,077 --> 01:25:35,912 Chemotherapy! Funduscopic examinations! 779 01:25:42,037 --> 01:25:44,505 Chekov, wake up. 780 01:25:47,437 --> 01:25:50,235 Pavel, can you hear me? 781 01:25:54,237 --> 01:25:59,265 - He's coming around. - Pavel, talk to me. 782 01:26:01,597 --> 01:26:03,792 Name? Rank? 783 01:26:03,957 --> 01:26:06,790 Chekov, Pavel. 784 01:26:07,877 --> 01:26:11,711 Rank: Admiral. 785 01:26:14,717 --> 01:26:17,311 - How's the patient? - He's going to make it. 786 01:26:17,477 --> 01:26:20,708 - You came in with a she. - One little mistake. 787 01:26:23,357 --> 01:26:25,507 Get us out of here. 788 01:26:27,037 --> 01:26:29,915 They've taken the patient. 789 01:26:37,997 --> 01:26:39,749 Hold it! 790 01:26:46,117 --> 01:26:49,632 - Not now, Pavel. - Hold it. 791 01:26:55,237 --> 01:27:00,311 The doctor gave me a pill and I grew a new kidney. 792 01:27:00,477 --> 01:27:01,876 It's fully functional! 793 01:27:27,077 --> 01:27:28,396 Freeze. 794 01:27:32,157 --> 01:27:35,832 - Where would the whales be by now? - Do you have a chart? 795 01:27:35,997 --> 01:27:41,788 - Just give me the radio frequency. - What? I'm coming with you. 796 01:27:41,957 --> 01:27:46,109 - Our next stop is the 23rd century. - So, I've got nobody here. 797 01:27:46,277 --> 01:27:51,874 - I've got to help those whales. - I've got no time to argue. 798 01:27:52,077 --> 01:27:58,346 - The radio frequency, please. - 401 megahertz. 799 01:27:59,357 --> 01:28:02,315 Thank you... for everything. 800 01:28:03,877 --> 01:28:06,630 Scotty, beam me up. 801 01:28:07,117 --> 01:28:09,108 Surprise. 802 01:28:15,037 --> 01:28:20,634 - Spock, where the hell's the power? - One damn minute, Admiral. 803 01:28:20,797 --> 01:28:23,994 I'm trying to remember how this worked. I got used to a Huey. 804 01:28:24,157 --> 01:28:27,433 - You tricked me. - You need me. 805 01:28:27,597 --> 01:28:30,270 - Take a seat. - Now, Mr Sulu. 806 01:28:41,237 --> 01:28:42,989 What was that? 807 01:28:48,837 --> 01:28:54,469 Cloaking device is stable. All systems normal. 808 01:28:54,637 --> 01:28:58,346 Maintaining impulse climb. Wing: Five by zero. Helm: Steady. 809 01:28:58,517 --> 01:29:02,476 Advise reaching 10,000. Steer 310. 810 01:29:02,637 --> 01:29:06,949 Uhura, scan for the whales. 401 megahertz. 811 01:29:07,117 --> 01:29:09,108 10,000 msl, Admiral. 812 01:29:10,157 --> 01:29:12,512 Full impulse power. 813 01:29:12,677 --> 01:29:17,114 310 to the Bering Sea. ETA: 12 minutes. 814 01:29:17,277 --> 01:29:23,591 - Are the whale tanks secure? - Aye, but we're beaming up 400 tons. 815 01:29:23,757 --> 01:29:26,669 It's not just the whales, it's the water. 816 01:29:26,837 --> 01:29:28,828 Yes, of course. 817 01:29:32,597 --> 01:29:34,827 - Any contact? - Negative. 818 01:29:41,757 --> 01:29:47,753 - You appear to have a problem. - Your perception is correct. 819 01:29:47,917 --> 01:29:53,753 In order to return us to the exact moment we left the 23rd century 820 01:29:53,917 --> 01:29:57,626 I calculated the time elapsed in relation to the acceleration curve. 821 01:29:57,797 --> 01:30:01,426 Naturally. So what's your problem? 822 01:30:02,317 --> 01:30:09,189 - Acceleration is no longer a constant. - Then take your best shot. 823 01:30:09,357 --> 01:30:12,508 - Best shot? - Guess, Spock. 824 01:30:13,277 --> 01:30:16,553 - Your best guess. - Guessing is not in my nature. 825 01:30:16,717 --> 01:30:20,073 Well, nobody's perfect. 826 01:30:42,197 --> 01:30:46,076 - That's it! - Affirmative. Contact with the whales. 827 01:30:46,237 --> 01:30:49,035 Bearing: 327. Range: 600 nautical. 828 01:30:49,197 --> 01:30:53,315 - Put it on the screen. - How can you do that? 829 01:31:02,197 --> 01:31:07,032 I have a signal closing in on the whales, bearing 328 degrees. 830 01:31:07,197 --> 01:31:09,313 Let's see it. 831 01:31:13,597 --> 01:31:18,512 - What kind of ship is that? - A whaling ship. Are we too late? 832 01:31:25,717 --> 01:31:29,756 - Full-power descent. - Aye, sir. 833 01:32:44,717 --> 01:32:46,036 Ten seconds, sir. 834 01:33:42,797 --> 01:33:46,107 - All right, Scotty. - Ten seconds, Admiral. 835 01:33:50,757 --> 01:33:55,785 Five, four, three... 836 01:33:55,957 --> 01:33:58,471 ...two, one. 837 01:34:23,197 --> 01:34:26,792 Admiral, there be whales here! 838 01:34:28,837 --> 01:34:34,469 - Well done. Do we have warp speed? - Full power now, sir. 839 01:34:35,037 --> 01:34:38,552 - If you will, Mr Sulu. - Aye, sir. Warp speed. 840 01:34:43,837 --> 01:34:47,910 Mr Sulu, I'm going to take our guest to look at her whales. 841 01:34:48,077 --> 01:34:51,990 How does the variable mass of whales fit into our re-entry program? 842 01:34:52,157 --> 01:34:56,389 Mr Scott cannot give me exact figures... 843 01:34:56,557 --> 01:34:59,549 - I will make a guess. - A guess? 844 01:35:01,357 --> 01:35:05,270 You, Spock? That's extraordinary. 845 01:35:13,197 --> 01:35:16,155 - I don't think he understands. - No. 846 01:35:16,317 --> 01:35:20,390 He feels safer about your guesses than most people's facts. 847 01:35:20,557 --> 01:35:24,232 - You're saying it is a compliment? - It is. 848 01:35:24,397 --> 01:35:28,436 Then I will make the best guess I can. 849 01:35:37,197 --> 01:35:42,555 "They say the sea is cold, but the sea contains the hottest blood of all." 850 01:35:45,637 --> 01:35:49,755 "Whales Weep Not", D.H. Lawrence. 851 01:35:55,717 --> 01:35:59,756 It's ironic. When man was killing these creatures, 852 01:35:59,917 --> 01:36:02,954 he was destroying his own future. 853 01:36:03,957 --> 01:36:09,953 The beasties seem happy to see you. I hope you like our aquarium. 854 01:36:10,117 --> 01:36:15,032 - A miracle, Mr Scott. - A miracle? That's yet to come. 855 01:36:17,597 --> 01:36:19,349 What does that mean? 856 01:36:19,517 --> 01:36:24,637 We might not make it. You should have stayed where you belong. 857 01:36:24,797 --> 01:36:28,631 I belong here. I am a whale biologist. 858 01:36:29,997 --> 01:36:32,989 Suppose by some miracle you do get them through? 859 01:36:33,157 --> 01:36:37,469 Who in the 23rd century knows anything about humpback whales? 860 01:36:41,397 --> 01:36:45,106 Admiral, you'd better get up there. We're having a power fall off. 861 01:36:45,277 --> 01:36:48,314 Stay with them. I'm on my way. 862 01:36:51,557 --> 01:36:54,230 Hold on tight. 863 01:36:58,157 --> 01:37:00,307 Warp 7.5. 864 01:37:01,997 --> 01:37:06,388 - 7.9. - Shields at maximum. 865 01:37:07,957 --> 01:37:10,596 That's all I can give you. 866 01:37:10,757 --> 01:37:16,354 - Can we make breakaway speed? - I cannot guarantee it. 867 01:37:16,517 --> 01:37:20,146 I shall compensate by altering our trajectory. 868 01:37:20,317 --> 01:37:25,471 Warp 8... 8.1. Maximum speed. 869 01:37:26,477 --> 01:37:32,109 - I need thruster control. - Thrusters at Spock's command. 870 01:37:33,917 --> 01:37:38,513 Steady... Steady! Now! 871 01:37:58,877 --> 01:38:03,553 - Did braking thrusters fire? - They did, Admiral. 872 01:38:06,797 --> 01:38:09,027 Then where the hell are we? 873 01:38:13,957 --> 01:38:15,948 The probe. 874 01:38:20,157 --> 01:38:24,230 - Condition report. - Computers are non-functional. 875 01:38:24,397 --> 01:38:27,992 The mains are down. Aux. Power is not responding. 876 01:38:31,437 --> 01:38:34,634 - Switch to manual control. - I have no control, sir. 877 01:38:36,437 --> 01:38:41,272 - Where are we? - Out of control and blind as a bat. 878 01:38:41,437 --> 01:38:43,428 Get him back. 879 01:38:48,237 --> 01:38:52,469 - Look! - They're heading for the bridge. 880 01:39:05,997 --> 01:39:08,955 Keep the nose up if you can. 881 01:39:25,277 --> 01:39:26,756 Blow the hatch. 882 01:39:32,477 --> 01:39:36,868 Now all we have to do is get the whales out of here. 883 01:39:37,037 --> 01:39:40,666 Scotty, do you hear me? 884 01:39:40,837 --> 01:39:44,512 Move! See to the safety of all hands. 885 01:40:17,277 --> 01:40:21,589 - Lassie, get my arm. - I've got it. 886 01:40:23,397 --> 01:40:26,787 - Admiral, help! - I'm here, Scotty. 887 01:40:37,557 --> 01:40:40,310 - You're going to be all right. - The whales are trapped. 888 01:40:40,477 --> 01:40:44,072 - There's no power to the bay door. - Explosive override? 889 01:40:44,237 --> 01:40:47,115 It's underwater. We can't reach it. 890 01:40:47,277 --> 01:40:51,156 You go on ahead. Close the hatch. 891 01:40:51,317 --> 01:40:54,070 - You'll be trapped. - Go on! 892 01:42:15,317 --> 01:42:16,909 Do you see them? 893 01:42:36,917 --> 01:42:38,236 There! 894 01:42:46,757 --> 01:42:51,273 Why don't they answer? Why don't they sing? 895 01:46:02,277 --> 01:46:03,790 Mr President, we have power. 896 01:47:12,357 --> 01:47:14,825 The Council is now in session. 897 01:47:15,837 --> 01:47:18,556 If you will all take your seats. 898 01:47:19,477 --> 01:47:21,115 Bring in the accused. 899 01:47:33,717 --> 01:47:37,312 Capt. Spock, you do not stand accused. 900 01:47:37,477 --> 01:47:40,992 Mr President, I stand with my shipmates. 901 01:47:41,157 --> 01:47:43,512 As you wish. 902 01:47:43,677 --> 01:47:46,237 The charges are... 903 01:47:46,397 --> 01:47:51,949 Conspiracy. Assault on Federation officers. 904 01:47:52,117 --> 01:47:57,032 Theft of Federation property, namely the Starship Enterprise. 905 01:47:57,197 --> 01:48:01,076 Sabotage of the U.S.S. Excelsior. 906 01:48:01,237 --> 01:48:08,029 Destruction of Federation property, specifically the U.S.S. Enterprise. 907 01:48:08,197 --> 01:48:13,555 And finally, disobeying direct orders of the Starfleet Commander. 908 01:48:15,237 --> 01:48:18,309 Admiral Kirk, how do you plead? 909 01:48:20,317 --> 01:48:25,027 On behalf of all of us, I'm authorised to plead guilty. 910 01:48:26,517 --> 01:48:27,950 So entered. 911 01:48:28,117 --> 01:48:35,387 Because of mitigating circumstances, all charges but one are dismissed. 912 01:48:36,117 --> 01:48:40,588 The charge of disobeying orders of a superior officer 913 01:48:40,757 --> 01:48:43,749 is directed solely at Admiral Kirk. 914 01:48:44,957 --> 01:48:50,395 I'm sure the Admiral will recognise the necessity for discipline? 915 01:48:51,837 --> 01:48:54,829 - I do, sir. - James T. Kirk... 916 01:48:54,997 --> 01:49:00,947 It is the judgement of this council that you be reduced in rank to captain. 917 01:49:01,117 --> 01:49:04,314 As a consequence of your new rank, 918 01:49:04,477 --> 01:49:10,313 you will be given the duties for which you have demonstrated great ability. 919 01:49:10,477 --> 01:49:12,547 The command of a starship. 920 01:49:16,757 --> 01:49:19,225 Silence. 921 01:49:19,397 --> 01:49:25,108 You and your crew have saved this planet from its own short-sightedness. 922 01:49:25,277 --> 01:49:28,633 We are forever in your debt. 923 01:50:02,837 --> 01:50:04,828 I'm so happy for you. 924 01:50:05,877 --> 01:50:08,186 Thank you so much. 925 01:50:10,837 --> 01:50:15,069 - Wait a minute, where are you going? - You have your ship, I have mine. 926 01:50:15,237 --> 01:50:18,912 Science vessel. I've got 300 years of learning to do. 927 01:50:19,077 --> 01:50:23,434 - You mean, this is goodbye? - Why does it have to be goodbye? 928 01:50:23,597 --> 01:50:28,990 Like they say in your century, I don't even have your phone number. 929 01:50:30,397 --> 01:50:37,155 - How will I find you? - Don't worry... I'll find you. 930 01:50:42,317 --> 01:50:44,512 See you around the galaxy. 931 01:50:58,557 --> 01:51:00,354 Father. 932 01:51:00,517 --> 01:51:05,068 I am returning to Vulcan within the hour. 933 01:51:05,237 --> 01:51:11,233 - It was kind of you to make this effort. - It was no effort. You are my son. 934 01:51:12,637 --> 01:51:17,472 Besides, I am most impressed with your performance in this crisis. 935 01:51:18,477 --> 01:51:19,876 Most kind. 936 01:51:21,197 --> 01:51:25,031 As I recall, I opposed your enlistment in Starfleet. 937 01:51:25,877 --> 01:51:28,994 It is possible that judgement was incorrect. 938 01:51:29,997 --> 01:51:33,069 Your associates are people of good character. 939 01:51:34,997 --> 01:51:36,715 They are my friends. 940 01:51:38,277 --> 01:51:39,995 Yes, of course. 941 01:51:42,077 --> 01:51:45,547 - Any message for your mother? - Yes. 942 01:51:46,477 --> 01:51:49,071 Tell her... I feel fine. 943 01:51:52,917 --> 01:51:58,867 - Live long and prosper, Father. - Live long and prosper, my son. 944 01:52:28,237 --> 01:52:32,196 The bureaucratic mentality is the only constant in the universe. 945 01:52:33,357 --> 01:52:37,908 - We'll get a freighter. - I'm counting on "Excelsior". 946 01:52:38,077 --> 01:52:42,309 Why in God's name would you want that bucket of bolts? 947 01:52:42,477 --> 01:52:47,915 - A ship is a ship. - Whatever you say, sir. 948 01:53:12,877 --> 01:53:16,950 My friends... we've come home. 949 01:53:26,557 --> 01:53:34,066 - Helm ready, Captain. - All right, let's see what she's got. 950 01:57:05,277 --> 01:57:07,268 ENGLISH 951 01:57:08,305 --> 01:58:08,468 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3c2yv Help other users to choose the best subtitles