1 00:00:46,756 --> 00:00:49,805 There is a place. 2 00:00:49,968 --> 00:00:53,268 A place that knows no sadness. 3 00:00:53,888 --> 00:00:58,234 Where even feeling blue is a happy thing. 4 00:00:58,935 --> 00:01:04,863 A place inhabited by little blue beings three apples high. 5 00:01:05,650 --> 00:01:11,748 It lies deep in an enchanted forest, hidden away beyond a medieval village. 6 00:01:11,823 --> 00:01:14,918 Most people believe this place is made up, 7 00:01:14,993 --> 00:01:19,590 only to be found in books or in children's imaginations. 8 00:01:19,664 --> 00:01:22,634 Well, we beg to differ. 9 00:01:23,668 --> 00:01:26,342 Yeah! Come on, Farmer! 10 00:01:29,340 --> 00:01:31,593 I'm going in! 11 00:01:33,177 --> 00:01:36,181 All right, Greedy, I'm gonna race you! 12 00:01:36,347 --> 00:01:37,815 Yes! 13 00:01:39,142 --> 00:01:45,866 Whoa, golly! Farm boys love to fly! 14 00:01:47,150 --> 00:01:49,448 Oh, yeah! So excited! 15 00:01:57,035 --> 00:02:00,630 Now you see us, now you don't! 16 00:02:00,705 --> 00:02:04,050 Three, two, one. Yeah! 17 00:02:18,723 --> 00:02:22,728 Yeah! I love smurf berries! Hey, hey! The blue ones are mine! 18 00:02:34,989 --> 00:02:37,242 Oh, no! I'm late for rehearsal! I am so late! 19 00:02:37,367 --> 00:02:42,419 In Smurf village, each and every Smurf plays their own special pad. 20 00:02:42,914 --> 00:02:45,008 - Whoa, Nellie! - Sorry, Handy! 21 00:02:45,083 --> 00:02:48,178 No problem, Clumsy. You keep me employed! 22 00:02:48,252 --> 00:02:50,630 Which gives the Smurfs a sense of harmony. 23 00:02:50,755 --> 00:02:53,008 - Hey, Baker! Nice pies! - No worries, Clumsy. 24 00:02:53,091 --> 00:02:55,560 - And tranquility. - Great sign, guys! 25 00:02:55,635 --> 00:02:58,138 - Whether it's Handy Smurf the builder - I can't stay. Rehearsal time! 26 00:02:58,262 --> 00:03:00,640 - Baker Smurf. - Hey, Narrator Smurf! 27 00:03:00,765 --> 00:03:04,645 Hello, Clumsy! Just rehearsing the intro for the Blue Moon Festival! 28 00:03:04,936 --> 00:03:07,234 - Pizza! - Pardon me! Pardon me! Hey, Chef Smurf! 29 00:03:07,313 --> 00:03:09,987 Clumsy! Help! 30 00:03:11,317 --> 00:03:15,413 I just invented frozen pizzas! Genius! 31 00:03:16,406 --> 00:03:17,703 Smurf on the loose! 32 00:03:17,782 --> 00:03:19,079 - Hey, Clumsy. - Hey, guys! 33 00:03:19,158 --> 00:03:20,785 - Hi, Jokey! - Hi, Clumsy. 34 00:03:22,078 --> 00:03:23,625 Who's clumsy now, huh? 35 00:03:23,746 --> 00:03:26,625 Hey, what do you get when you cross a Smurf with a cow? 36 00:03:27,125 --> 00:03:30,550 Blue cheese! I got you a present. 37 00:03:30,628 --> 00:03:32,972 No, thanks, Jokey. I'm late for rehearsal! 38 00:03:33,089 --> 00:03:34,966 But, wait! I... 39 00:03:39,095 --> 00:03:40,642 Hey, Grouchy. Hey, Gutsy. 40 00:03:40,763 --> 00:03:42,640 Whoa, whoa, whoa. Slow your roll, sailor. 41 00:03:42,765 --> 00:03:45,314 Hey, wait, wait. Isn't that the rehearsal for the Blue Moon Festival? 42 00:03:45,435 --> 00:03:47,858 What can I say, Clumsy? You're not on the list. 43 00:03:47,979 --> 00:03:49,652 Grouchy, it's right there. 44 00:03:49,814 --> 00:03:53,318 Right. Under "Do not let in Clumsy." 45 00:03:53,484 --> 00:03:55,828 Clearly you two lack the verbal skills required 46 00:03:55,945 --> 00:03:57,993 - to explain this predicament succinctly. - Hey! 47 00:03:58,114 --> 00:03:59,661 - Here we go. - You see, Clumsy, 48 00:03:59,782 --> 00:04:03,457 the other Smurfs don't want to dance with you for fear of what are politely called 49 00:04:03,661 --> 00:04:05,459 "fractures." 50 00:04:06,289 --> 00:04:09,213 How could anybody think that? 51 00:04:09,834 --> 00:04:11,677 That's gonna leave a big blue bruise. 52 00:04:13,671 --> 00:04:18,177 Wonderful! Beautiful! Marvelous. 53 00:04:19,010 --> 00:04:21,012 Watch it, there! 54 00:04:22,346 --> 00:04:26,852 Cut! Cut! Cut! It's a dance, not dominoes. 55 00:04:27,685 --> 00:04:31,030 - A worry line! - All right, don't get your petals in a twist. 56 00:04:31,147 --> 00:04:34,993 As happy and as perfect as life in Smurf village is, 57 00:04:35,067 --> 00:04:40,073 even sunshine and butterflies must have their dark clouds. 58 00:04:40,198 --> 00:04:44,624 And for all Smurfs, that dark cloud has one name. 59 00:04:44,702 --> 00:04:47,876 Gargamel, the evil wizard. 60 00:04:48,414 --> 00:04:52,169 La la la la la la Sing a happy song 61 00:04:52,418 --> 00:04:56,514 La la la la la la This is so wrong 62 00:04:56,756 --> 00:04:58,554 "I'm Papa Smurf. 63 00:04:58,674 --> 00:05:01,302 "I'm the head of a small group of blue people 64 00:05:01,385 --> 00:05:05,765 "and live in the forest with 99 sons and one daughter. 65 00:05:06,432 --> 00:05:10,062 "Nothing weird about that, no, no. Totally normal." 66 00:05:10,186 --> 00:05:13,781 "Oh, and I'm Smurfette. And I think I'm so pretty. 67 00:05:13,898 --> 00:05:16,651 "And I betrayed Gargamel, and I don't even care. 68 00:05:16,734 --> 00:05:19,533 "And everything is just sunshine and rainbows." 69 00:05:23,574 --> 00:05:26,418 But all of that is about to change. 70 00:05:32,416 --> 00:05:37,138 I said, "All of that is about to change." Azrael, that's your cue! 71 00:05:37,255 --> 00:05:39,349 That's your cue to pounce on the miserable beasts 72 00:05:39,423 --> 00:05:42,427 in some kind of a rage-induced feline frenzy. 73 00:05:42,552 --> 00:05:44,020 Yes, good. Yeah. More rage. 74 00:05:44,095 --> 00:05:46,939 Hey, but don't go crazy. These are the only puppets I have. 75 00:05:48,891 --> 00:05:51,519 I am not obsessed with Smurfs, thank you. 76 00:05:51,602 --> 00:05:54,355 I simply can't stop thinking about the miserable beasts 77 00:05:54,438 --> 00:05:56,782 every single minute of every single day. 78 00:05:57,483 --> 00:05:58,985 'Cause I need them! 79 00:05:59,110 --> 00:06:03,206 It is only by capturing the little wretches and extracting their happy blue essence 80 00:06:03,281 --> 00:06:06,911 that my magic will finally become... 81 00:06:08,119 --> 00:06:09,291 Not infallible. 82 00:06:10,496 --> 00:06:13,124 Invincible! Yes. Thank you. 83 00:06:13,249 --> 00:06:17,971 I shall become the most powerful wizard in all of the world. 84 00:06:27,430 --> 00:06:30,104 Yeah, but you're milking it. Don't milk it. 85 00:06:30,182 --> 00:06:31,399 "O great one?" 86 00:06:31,475 --> 00:06:34,649 Yes, lying, deceptive, horrible little Smurfette? 87 00:06:34,812 --> 00:06:39,318 "After all your years of Smurf-less searching, how ever do you expect to find us?" 88 00:06:39,650 --> 00:06:42,119 I'm very glad you asked, my dear. 89 00:06:42,194 --> 00:06:44,788 For, you see, I have a magical map 90 00:06:44,864 --> 00:06:47,492 that shows me exactly where the smurf root grows! 91 00:06:47,617 --> 00:06:52,339 I shall now use my formidable powers to magically transport us here! 92 00:06:53,873 --> 00:06:56,342 Come, my little fish-breathed friend! 93 00:06:56,542 --> 00:06:58,135 Alakazoop! 94 00:07:01,172 --> 00:07:02,549 Great. 95 00:07:03,799 --> 00:07:06,678 Ye gods, Azrael. You're a boy? 96 00:07:08,054 --> 00:07:10,648 We really need that Smurf essence. 97 00:07:10,723 --> 00:07:12,066 Alakazamp! 98 00:07:16,145 --> 00:07:17,738 Now tie it off right there! 99 00:07:17,855 --> 00:07:21,405 That blue moon time of year again. 100 00:07:21,859 --> 00:07:23,907 Time to smurf some magic. 101 00:07:24,028 --> 00:07:27,658 Summon a vision and see what our future holds. 102 00:07:27,740 --> 00:07:30,960 I must get the visioning potion just right. 103 00:07:31,035 --> 00:07:34,039 The magic is always strongest during the blue moon. 104 00:07:35,331 --> 00:07:39,177 So far, so good. Lots of smiles and smurf berries. 105 00:07:39,251 --> 00:07:42,596 Clumsy's sitting still. That's always good. 106 00:07:43,839 --> 00:07:46,217 A dragon wand. 107 00:07:46,717 --> 00:07:49,596 I got it! I got it! 108 00:07:50,346 --> 00:07:51,723 Clumsy. 109 00:07:54,517 --> 00:07:57,612 - Help! Save us! - Papa! 110 00:08:01,399 --> 00:08:02,776 Papa! 111 00:08:03,442 --> 00:08:06,491 Clumsy, what have you done? 112 00:08:06,570 --> 00:08:09,574 - Hey, Papa. - Clumsy? 113 00:08:10,032 --> 00:08:11,249 Are you okay? 114 00:08:11,409 --> 00:08:14,333 Yes. Fine. 115 00:08:14,412 --> 00:08:16,915 Why aren't you rehearsing for the Blue Moon celebration? 116 00:08:17,289 --> 00:08:19,963 You know. A couple guys got smacked in the face, 117 00:08:20,084 --> 00:08:22,337 so I thought I'd make some smurf root mud packs 118 00:08:22,420 --> 00:08:25,640 to take down everyone's swelling. 119 00:08:26,716 --> 00:08:29,640 Papa, you're smurf out of smurf root. I'll go pick some. 120 00:08:29,927 --> 00:08:33,431 No! Those fields are too close to Gargamel's castle. 121 00:08:33,556 --> 00:08:34,933 I'll get the smurf root. 122 00:08:35,057 --> 00:08:38,186 You stay in the village and out of trouble. Do you understand? 123 00:08:38,269 --> 00:08:41,944 Okay. If you say so. 124 00:08:42,481 --> 00:08:47,954 A vision's never been wrong. I can't let this happen to my Smurfs. 125 00:08:50,448 --> 00:08:52,997 "Just stay in the village, Clumsy." 126 00:08:53,117 --> 00:08:57,497 Look at all this smurf root. They are gonna be so proud of me. 127 00:08:58,414 --> 00:09:00,633 Let's see, just a few more... 128 00:09:04,295 --> 00:09:06,013 - Boo. - Gargamel! 129 00:09:09,300 --> 00:09:10,643 Help! 130 00:09:11,135 --> 00:09:13,479 Good kitty. Good kitty. Look! Look! 131 00:09:13,637 --> 00:09:14,980 A ball of yarn! 132 00:09:15,097 --> 00:09:17,099 A nice, juicy bird! 133 00:09:20,811 --> 00:09:22,654 So, that's it! 134 00:09:24,607 --> 00:09:25,984 It's invisible. 135 00:09:26,817 --> 00:09:29,161 Those sneaky... Wait, wait, wait, wait. 136 00:09:30,112 --> 00:09:32,331 We don't know if it's safe. 137 00:09:37,661 --> 00:09:39,163 Azrael? 138 00:09:40,831 --> 00:09:43,175 Are you dead? 139 00:09:44,293 --> 00:09:47,388 So, what did you see in your vision, Papa? 140 00:09:47,505 --> 00:09:51,260 Nothing apocalyptic, really. 141 00:09:51,342 --> 00:09:53,015 Everything's going to be just fine. 142 00:09:53,344 --> 00:09:56,769 Perfect. Another year we don't have to worry about that mean, old... 143 00:09:56,847 --> 00:09:59,691 - Gargamel! - I know who she meant, Clumsy. 144 00:09:59,850 --> 00:10:03,024 No, no! Gargamel! 145 00:10:03,854 --> 00:10:06,232 I Gargamel!, kinda, sorta accidentally led him to the village. 146 00:10:07,358 --> 00:10:09,235 Gargamel! 147 00:10:10,361 --> 00:10:12,113 Smurf for your lives! 148 00:10:12,196 --> 00:10:14,198 Everybody skedaddle! 149 00:10:16,909 --> 00:10:18,661 - Into the forest, Smurfs! - Come on, Clumsy! 150 00:10:18,744 --> 00:10:20,997 Sound the alarm, Crazy. 151 00:10:21,080 --> 00:10:23,048 This is really bad! 152 00:10:23,165 --> 00:10:24,508 Smurfs, that way! 153 00:10:25,042 --> 00:10:27,545 Hey, cat! Azrael, over here! Come on! 154 00:10:28,587 --> 00:10:31,716 There you go, you nasty cat. 155 00:10:32,258 --> 00:10:34,010 - This way! - This is no joke! 156 00:10:34,093 --> 00:10:35,766 - Look out! - Papa! 157 00:10:48,440 --> 00:10:50,738 Let go! Cursed nature! 158 00:10:56,240 --> 00:10:58,743 Here comes papa, Papa! 159 00:11:01,787 --> 00:11:07,294 Papa, your primitive little defenses, they're useless against me, sir! 160 00:11:08,085 --> 00:11:09,678 I laugh at them. 161 00:11:19,180 --> 00:11:21,603 How's that for primitive, Gargamel? 162 00:11:22,266 --> 00:11:23,563 Maybe this will all blow over. 163 00:11:23,642 --> 00:11:26,111 I can fix this. I just gotta think. 164 00:11:26,270 --> 00:11:27,362 Yes! 165 00:11:27,605 --> 00:11:29,027 Follow me, everyone! 166 00:11:31,442 --> 00:11:33,285 Save yourselves! 167 00:11:33,652 --> 00:11:36,155 Clumsy! You're going the wrong way! 168 00:11:36,280 --> 00:11:38,749 - He's headed for the Forbidden Falls! - With the blue moon coming? 169 00:11:38,824 --> 00:11:41,498 - Quickly, Smurfs! Stop him! - Unbelievable! 170 00:11:41,619 --> 00:11:44,213 The one time we want him to trip and he's running perfectly! 171 00:11:44,288 --> 00:11:46,131 - Clumsy! - Oh, this is a predicament. 172 00:11:46,207 --> 00:11:49,006 "Agony ahead"! Anybody reading these signs? 173 00:11:49,084 --> 00:11:51,428 - This is a predicament! - This guy's killing me! 174 00:11:51,503 --> 00:11:53,426 Looks like we're down to 99 Smurfs! 175 00:11:53,505 --> 00:11:55,052 This is not good at all. 176 00:12:00,221 --> 00:12:01,643 Clumsy! 177 00:12:03,307 --> 00:12:04,559 Help! 178 00:12:04,642 --> 00:12:06,064 Well, we tried. Let's go. 179 00:12:06,143 --> 00:12:09,113 Hold on, lad! We'll form a Smurf bridge to get you. 180 00:12:09,188 --> 00:12:10,690 Not the Smurf bridge! 181 00:12:11,357 --> 00:12:13,234 - There we go. - Yeah, pardon me. 182 00:12:13,317 --> 00:12:15,991 This is not a Smurf bridge, it's clearly a chain... 183 00:12:16,070 --> 00:12:17,993 - Smurf it, Brainy! - Smurf it, Brainy! 184 00:12:18,364 --> 00:12:20,458 - The blue moon! - Oh, dear. 185 00:12:20,532 --> 00:12:23,206 - What's happening, Papa? - What the blinking flip is that? 186 00:12:23,327 --> 00:12:24,544 Oh, no! 187 00:12:24,662 --> 00:12:27,085 - The vision! - Come on, guys! 188 00:12:27,164 --> 00:12:29,258 - Pull him up! - Hurry! 189 00:12:31,001 --> 00:12:34,050 - Don't let go! - Help! 190 00:12:34,421 --> 00:12:35,513 Help! 191 00:12:35,923 --> 00:12:37,470 Look out for the hole! 192 00:12:37,549 --> 00:12:40,348 No, it's more of a vortex. Of a portal. 193 00:12:40,427 --> 00:12:42,225 Smurf up! It's a hole. 194 00:12:43,847 --> 00:12:46,600 Hold on! 195 00:12:47,851 --> 00:12:49,148 Oh, no! 196 00:12:49,228 --> 00:12:52,858 Looks like you got the short end of the stick, eh, Papa? 197 00:12:53,190 --> 00:12:56,069 Now you belong to me! 198 00:12:56,568 --> 00:12:58,912 Not this time, Gargamel! 199 00:13:19,717 --> 00:13:20,843 What's wrong with you? 200 00:13:20,926 --> 00:13:24,976 That was great! Let's have another go. 201 00:13:25,055 --> 00:13:27,854 Are you smurf ed? We almost died in there! 202 00:13:27,933 --> 00:13:29,230 We're not even wet. 203 00:13:29,310 --> 00:13:32,154 What part of the enchanted forest is this? 204 00:13:32,229 --> 00:13:34,152 My calculations indicate... 205 00:13:35,232 --> 00:13:36,279 That's slimy. 206 00:13:36,900 --> 00:13:39,574 I don't think we're in Smurf village any more. 207 00:13:39,653 --> 00:13:40,996 Oh, my. 208 00:13:43,407 --> 00:13:46,832 - Smurfs? You may Want to take a look at this. - What is it? 209 00:13:47,244 --> 00:13:50,965 Why are we listening to him? He just got us sucked through a giant hole. 210 00:13:51,081 --> 00:13:52,424 It's not a hole, it's a vortex. 211 00:13:52,499 --> 00:13:55,594 And can't we just go around the rock? 212 00:13:59,923 --> 00:14:03,473 Oh, my smurf. 213 00:14:03,802 --> 00:14:05,395 Where the smurf are we? 214 00:14:05,471 --> 00:14:09,521 Up the smurfing creek without a paddle, that's where. 215 00:14:09,600 --> 00:14:11,523 Well, at least they're not coming after us. 216 00:14:12,311 --> 00:14:14,029 Oh, yeah. Really? 217 00:14:15,147 --> 00:14:16,945 - Oh, dear. - Azrael! 218 00:14:17,024 --> 00:14:18,321 - Run! - Not again! 219 00:14:18,776 --> 00:14:22,451 Azrael? Are you dead? 220 00:14:27,826 --> 00:14:31,706 Must have Smurfs! 221 00:14:36,543 --> 00:14:38,341 - We'll circle back when it's safe! - Run! 222 00:14:38,462 --> 00:14:40,135 - Guys, come on! - Go! 223 00:14:40,214 --> 00:14:42,091 - Coming through! - I'm getting hungry! 224 00:14:42,174 --> 00:14:44,677 Hey, how are you? Yeah, nice to see you. Enjoy the party. 225 00:14:45,177 --> 00:14:46,474 Hey, can we get the photographer over there? 226 00:14:46,553 --> 00:14:49,648 There's big arrivals happening. Thanks. Welcome. 227 00:14:50,474 --> 00:14:53,694 Hey, ladies, looking good. A couple quick, quick tips. 228 00:14:53,811 --> 00:14:55,734 If you could not stand directly in front of the display, 229 00:14:55,813 --> 00:14:59,158 but over to the sides, it'd be a bit more visible. Hey, look, product. 230 00:14:59,233 --> 00:15:00,359 Also, don't forget to smile. 231 00:15:00,651 --> 00:15:03,655 Remember, you're working for a cosmetics company. That's it. 232 00:15:03,737 --> 00:15:05,831 - Smile, relax, everyone will have a good time. - Let's go! 233 00:15:05,906 --> 00:15:08,580 - Thanks. Thank you so much. - Hurry! 234 00:15:08,659 --> 00:15:10,161 Hello, Henri. 235 00:15:10,244 --> 00:15:11,996 On top of everything with the campaign, Patrick? 236 00:15:12,079 --> 00:15:13,171 Well, as much as I can be. 237 00:15:13,372 --> 00:15:15,750 We certainly did our homework. We tested the results. 238 00:15:15,833 --> 00:15:17,380 Patrick! 239 00:15:20,212 --> 00:15:22,840 - She's pointing at me. - That can't be good. 240 00:15:24,007 --> 00:15:27,227 Odile, it looks fantastic for Thursday's launch. 241 00:15:27,386 --> 00:15:29,263 It's gonna be quite the gala. 242 00:15:29,346 --> 00:15:34,068 There he is. My new vice president of marketing. 243 00:15:34,393 --> 00:15:36,771 - So, wait, you fired Ralph? - His campaign was rubbish. 244 00:15:36,854 --> 00:15:40,199 He gave me what I asked for, not what I want. 245 00:15:40,566 --> 00:15:42,443 Can you give me what I want? 246 00:15:42,526 --> 00:15:44,028 Is that what you're asking for? 247 00:15:44,111 --> 00:15:47,365 How would I know what I'm asking for when I don't even know what I want? 248 00:15:47,448 --> 00:15:50,497 Well said, Odile. Well said. That's why you need me. 249 00:15:50,576 --> 00:15:54,251 Exacto! I need you to create a new campaign for Jouvenel. 250 00:15:54,371 --> 00:15:58,092 All digital, of course, so it can be ready on time for the launch. 251 00:15:59,376 --> 00:16:00,878 Odile, that's two days. 252 00:16:01,462 --> 00:16:04,591 Sí mi corazón, and it mustn't be delayed. Is that going to be a problem? 253 00:16:04,715 --> 00:16:07,343 No. No, I mean for a whole new campaign, it's kind of tight. 254 00:16:07,426 --> 00:16:09,303 But... No, two days is perfect. 255 00:16:09,386 --> 00:16:11,104 God only needed six days for the whole world, right? 256 00:16:11,388 --> 00:16:14,608 Fail me, and maybe you can go and work for him. 257 00:16:20,272 --> 00:16:22,650 Where are we, Azrael? 258 00:16:25,235 --> 00:16:28,489 What manner of freakish realm is this? 259 00:16:31,408 --> 00:16:33,957 Okay, one more box of research. Hey, would you get a cab for me, please? 260 00:16:34,077 --> 00:16:35,795 Yes, yes, of course. 261 00:16:35,913 --> 00:16:37,790 This day just keeps getting better and better. 262 00:16:37,915 --> 00:16:40,839 So we're just gonna jump in the portal, get back to our village 263 00:16:40,918 --> 00:16:42,261 and everybody's happy, right? 264 00:16:42,336 --> 00:16:44,555 Yeah, guys. Let's stay smurftimistic. 265 00:16:44,630 --> 00:16:46,883 You know what? I choose to be pessismurfstic. 266 00:16:46,965 --> 00:16:48,217 We're all gonna die. 267 00:16:48,300 --> 00:16:51,679 Papa Smurf, how do we get home with the portal closed? 268 00:16:51,762 --> 00:16:54,390 I'm sure when the blue moon rises tonight, 269 00:16:54,473 --> 00:16:56,271 the portal will open again. 270 00:16:56,350 --> 00:16:58,273 Now, let's take shelter till dark. 271 00:16:58,435 --> 00:17:00,108 All right, let's get smurfing. 272 00:17:00,187 --> 00:17:02,281 Okay, but I'm not happy. 273 00:17:03,023 --> 00:17:04,320 - Azrael! - Run, Smurfs! 274 00:17:04,441 --> 00:17:05,693 - Take that! - Guys, come on! 275 00:17:05,776 --> 00:17:08,279 - Quick, to the tree! - Let's go! 276 00:17:10,656 --> 00:17:13,284 - Smurfette! - My hair! Get back, cat! 277 00:17:16,286 --> 00:17:17,458 Way to go, Smurfette! 278 00:17:18,872 --> 00:17:21,295 - Oh, no! - Take one for the team, Clumsy! 279 00:17:21,375 --> 00:17:22,797 - Help! - Clumsy, look out! 280 00:17:22,960 --> 00:17:24,303 Smurf! 281 00:17:26,380 --> 00:17:28,508 - Clumsy! - Oh, no! 282 00:17:29,132 --> 00:17:30,634 Hey. 283 00:17:30,884 --> 00:17:33,353 - Clumsy! - What a numptie. 284 00:17:33,637 --> 00:17:36,015 - Quickly, to the mechanical wagon. - Up the tree, Smurfs. 285 00:17:36,139 --> 00:17:37,982 Why don't we just go around the tree? 286 00:17:39,476 --> 00:17:40,978 There you are. By all means, 287 00:17:41,144 --> 00:17:44,739 relax here in the fresh air and the sunshine while my missing Smurfs could be anywhere. 288 00:17:45,399 --> 00:17:47,527 What? Where? 289 00:17:47,651 --> 00:17:49,153 Come on! Try and stay with me, Smurfs. 290 00:17:49,236 --> 00:17:51,534 - I'm getting too old for this. - Slow down! 291 00:17:51,989 --> 00:17:53,081 Be careful, Brainy. 292 00:17:53,907 --> 00:17:55,124 Hey. Hey! 293 00:17:55,200 --> 00:17:57,168 Seventh Street, from First and A, please. 294 00:17:57,661 --> 00:17:58,958 - Come on, Smurfs! - I don't like these heights. 295 00:17:59,037 --> 00:18:01,335 - Don't look down. - Come back here, wretched Smurfs! 296 00:18:01,415 --> 00:18:02,758 - Hurry! - We're way up here! 297 00:18:02,833 --> 00:18:05,586 A jump from this height will Knock the blue out of us! 298 00:18:05,669 --> 00:18:07,091 - My hip. - Papa! 299 00:18:07,170 --> 00:18:08,387 - Gargamel! - Oh, dear. 300 00:18:08,505 --> 00:18:09,848 - Stop that carriage! - Let's go! Let's go! 301 00:18:10,424 --> 00:18:12,017 - Wait, wait. I forgot my phone. - Come back! Stop there! 302 00:18:12,092 --> 00:18:14,561 Stop that carriage! 303 00:18:14,886 --> 00:18:16,012 Never mind. Here it is. 304 00:18:16,722 --> 00:18:18,190 Knock yourself out, Gargamel! 305 00:18:18,348 --> 00:18:20,442 You've had that coming for about 30 years! 306 00:18:20,517 --> 00:18:21,769 Smurfs! 307 00:18:31,069 --> 00:18:32,696 Oh, wow. 308 00:18:37,868 --> 00:18:40,371 Castles and palaces everywhere! 309 00:18:40,537 --> 00:18:43,461 - And green goblins! - And red trolls. 310 00:18:44,374 --> 00:18:46,718 And look at the giant princess! 311 00:18:48,587 --> 00:18:51,636 This village is amazing, Papa. 312 00:18:51,715 --> 00:18:54,468 Yes, and likely very dangerous. 313 00:18:54,551 --> 00:18:56,895 Until we rescue Clumsy and get back home, 314 00:18:56,970 --> 00:19:00,816 I need you all to stay close and do exactly as I say. 315 00:19:00,891 --> 00:19:02,939 - Smurf's honor. - If you say so. 316 00:19:03,060 --> 00:19:04,152 You can count on us, Papa. 317 00:19:04,978 --> 00:19:06,571 They can see us! Camouflage. 318 00:19:07,230 --> 00:19:09,232 Blend in. 319 00:19:22,537 --> 00:19:24,835 Well, I guess this is our stop. Let's go. 320 00:19:24,915 --> 00:19:27,464 We get to climb another tree. 321 00:19:27,542 --> 00:19:30,011 Watch out, watch out. Hang on, everybody. Hang on! 322 00:19:30,087 --> 00:19:31,680 - Brainy. - That's it. 323 00:19:32,547 --> 00:19:35,801 - Thanks a lot. Have a good night. - I hope Clumsy can breathe in that box. 324 00:19:35,884 --> 00:19:38,558 How are we supposed to find Clumsy in there? 325 00:19:38,637 --> 00:19:40,890 - I could attempt to smurf the probability... - Brainy! 326 00:19:40,972 --> 00:19:43,521 - We'll look through every window. - I don't do windows. 327 00:19:43,600 --> 00:19:45,568 - Now, let's get smurfing. - You heard him. Come on. 328 00:19:45,644 --> 00:19:48,113 - Every window? - Piece of cake. 329 00:19:49,690 --> 00:19:50,907 - Grace? - Hello? 330 00:19:50,982 --> 00:19:53,485 Guess what? Guess what, guess what? 331 00:19:54,736 --> 00:19:57,410 Okay. They invented a zero-calorie pizza. 332 00:19:57,489 --> 00:20:00,163 - No, but that's a good idea. - Yes. They found... 333 00:20:01,910 --> 00:20:03,002 Baby kicked. 334 00:20:05,288 --> 00:20:06,540 - Hi. - Hi. 335 00:20:06,790 --> 00:20:07,916 Please say hello. 336 00:20:17,175 --> 00:20:18,722 - Please. - Hello, little Sea-Monkey. 337 00:20:19,511 --> 00:20:21,855 This is the sound of my voice. 338 00:20:22,389 --> 00:20:25,939 Hello, son or daughter. Hello. 339 00:20:26,601 --> 00:20:28,695 Hello. 340 00:20:29,312 --> 00:20:31,986 That is not the sound of your voice. That is the voice of a robot. 341 00:20:32,190 --> 00:20:34,613 Our child is gonna be attached to the toaster. 342 00:20:34,693 --> 00:20:36,821 Or the new VP of marketing. 343 00:20:37,279 --> 00:20:40,954 No. No! Oh, my goodness! Oh, my gosh! 344 00:20:41,032 --> 00:20:42,124 - It's... - It's provisional. 345 00:20:42,242 --> 00:20:45,246 If I wow Cruella de Odile, then I'll keep the job. 346 00:20:45,328 --> 00:20:48,502 If not, then my head'll be on a pike next to the last guy. 347 00:20:48,790 --> 00:20:51,009 Well, wow you will! You wowed me. 348 00:20:51,084 --> 00:20:52,631 But I have two days. 349 00:20:52,961 --> 00:20:54,838 - Yikes. - I know. 350 00:20:54,921 --> 00:20:57,015 What if I don't get them done in time? 351 00:20:57,090 --> 00:20:59,058 Oh, HO, you can't come to the ultrasound. 352 00:21:01,553 --> 00:21:02,975 Unless... 353 00:21:03,054 --> 00:21:05,933 Wait, the backup ads we have did fine in focus groups. 354 00:21:06,016 --> 00:21:08,860 I could retool those. I'd have to work around the clock. 355 00:21:12,272 --> 00:21:15,526 Azrael, we've come so far, 356 00:21:15,609 --> 00:21:19,785 yet ever am I haunted by the same familiar riddle. 357 00:21:20,280 --> 00:21:23,910 How to find the Smurfs? 358 00:21:24,618 --> 00:21:26,416 If only I... 359 00:21:26,828 --> 00:21:30,549 I'm sorry, is my thinking interrupting your vile hacking? 360 00:21:30,874 --> 00:21:34,970 If only I had something of theirs. A drop of spittle. A fingernail. 361 00:21:35,462 --> 00:21:40,389 Some hair, even. Then I could make some Smurf magic. 362 00:21:43,595 --> 00:21:45,597 Very nice. Are you done now? 363 00:21:45,847 --> 00:21:47,064 I don't want to look at it. 364 00:21:48,892 --> 00:21:50,439 What? What? 365 00:21:52,604 --> 00:21:57,360 Is that... No. No, it can't be. 366 00:21:57,651 --> 00:21:59,244 It is. 367 00:22:00,153 --> 00:22:03,657 The tawny locks of Smurfette. 368 00:22:04,991 --> 00:22:12,125 Sweet follicular ambrosia! Silky strands of joy. 369 00:22:12,749 --> 00:22:16,094 Mixed with a fair amount of cat vomit. 370 00:22:18,672 --> 00:22:21,596 Yes. Yes, I am a genius! 371 00:22:23,009 --> 00:22:26,639 With my skills, even this small trifle of smurfiness 372 00:22:26,763 --> 00:22:30,233 will yield me just enough power to catch them all! 373 00:22:31,768 --> 00:22:37,571 I must find a laboratory with which to tease the magic from these precious little strands. 374 00:22:42,946 --> 00:22:47,201 Yes. It's a bit small, but this should do nicely! 375 00:22:49,160 --> 00:22:51,458 It's even got its own cauldron. 376 00:22:53,915 --> 00:22:55,508 What died in here? 377 00:22:56,877 --> 00:22:59,175 Open. Open. Open. Open. Open! 378 00:23:03,717 --> 00:23:08,223 Somebody's been working a dark and terrible magic in there. 379 00:23:15,979 --> 00:23:17,902 What is that? 380 00:23:35,916 --> 00:23:37,463 On, baby. 381 00:23:38,919 --> 00:23:41,923 Daddy is home. 382 00:23:44,341 --> 00:23:45,763 Come on. 383 00:23:45,842 --> 00:23:49,392 Papa, I'm familiar with 613 shades of blue, 384 00:23:49,471 --> 00:23:51,348 - and that moon is not one of them. - Papa? 385 00:23:51,431 --> 00:23:56,153 Stay calm, everyone. If the portal opened once, it can open again. 386 00:23:56,227 --> 00:24:00,107 How are we gonna open a magical portal when we can't even find Clumsy? 387 00:24:00,190 --> 00:24:01,783 Hey, I think I see something up there. 388 00:24:30,178 --> 00:24:31,225 Oh, no. 389 00:24:42,857 --> 00:24:45,110 Clumsy? Is that you? 390 00:24:45,694 --> 00:24:46,786 Hello. 391 00:24:48,321 --> 00:24:50,449 Help! Help! 392 00:24:56,287 --> 00:24:57,914 Oh, smurf. 393 00:25:07,799 --> 00:25:09,301 Hey. 394 00:25:09,634 --> 00:25:11,557 "Berry Boom." 395 00:25:37,245 --> 00:25:38,462 Patrick! 396 00:25:56,014 --> 00:25:58,016 Elway. Elway. 397 00:25:58,099 --> 00:26:00,693 I'm sure this is the box. When I get my hands on him... 398 00:26:00,769 --> 00:26:02,066 - Someone's coming! - Smurfs! 399 00:26:02,145 --> 00:26:03,237 What is it? 400 00:26:06,232 --> 00:26:07,324 No, no! 401 00:26:07,859 --> 00:26:11,079 No, no, no, no. Come on, come on, come on. Please, please. 402 00:26:11,529 --> 00:26:12,781 Elway. 403 00:26:13,281 --> 00:26:16,535 Elway. Did you do that? 404 00:26:17,118 --> 00:26:18,836 - Come on, put a little smurf into it. - Hang on, Clumsy. 405 00:26:18,912 --> 00:26:20,710 - I got this side. - All together now. 406 00:26:20,789 --> 00:26:22,416 - Crikey. - Oh, dear. 407 00:26:24,417 --> 00:26:25,964 - Now what, lads? - What happened to Clumsy? 408 00:26:26,044 --> 00:26:27,717 - I bet they ate him. Let's go home. - Hide. 409 00:26:27,796 --> 00:26:30,424 GO! Pull the lid! 410 00:26:36,054 --> 00:26:37,271 Gross. 411 00:26:42,185 --> 00:26:43,402 This is so... 412 00:26:59,869 --> 00:27:02,463 - That's Clumsy! - Charge, Smurfs! Charge! 413 00:27:02,831 --> 00:27:04,754 - Out of the way, big guy. - Clumsy, we're coming! 414 00:27:04,833 --> 00:27:05,925 Excuse me. Pardon me. 415 00:27:06,000 --> 00:27:08,094 - This is for Clumsy! - Wait for me! 416 00:27:08,461 --> 00:27:10,213 - Oh, God! - Please don't hurt me! 417 00:27:10,630 --> 00:27:12,803 - Please, I just want to go home! - Are you... 418 00:27:16,302 --> 00:27:17,394 Did you just talk? 419 00:27:17,637 --> 00:27:21,232 I'm not saying till you put down the giant spiky thing. 420 00:27:21,307 --> 00:27:22,775 - Clumsy! - Clumsy, where are you? 421 00:27:22,851 --> 00:27:24,444 - Make yourself known! - Smurf us a sign! 422 00:27:24,519 --> 00:27:26,362 - Come out, Clumsy! - Smurf out, smurf out, wherever you are. 423 00:27:26,437 --> 00:27:28,280 - Are you there? - Come to my voice, laddie! 424 00:27:28,356 --> 00:27:29,778 - Where are you? - Can you hear us? 425 00:27:30,233 --> 00:27:32,327 - Get out of here! - Look out! 426 00:27:32,694 --> 00:27:35,413 - Too much aggression! - Go back to the sewers! 427 00:27:35,488 --> 00:27:36,785 Kiss my smurf! 428 00:27:36,865 --> 00:27:40,165 You all find clumsy! The giant is mine! 429 00:27:41,077 --> 00:27:42,454 - Over here! - Get him! 430 00:27:42,537 --> 00:27:44,881 Have you had enough? Tap out? 431 00:27:45,832 --> 00:27:49,382 Okay, so you're like... You're blue, and... 432 00:27:51,171 --> 00:27:52,844 - Oh, gosh, are you okay? - Quickly! 433 00:27:52,922 --> 00:27:54,174 - This way! This way! - Follow me, Smurfs! 434 00:27:54,257 --> 00:27:56,259 - Clumsy! Where are you? - Look out! 435 00:27:56,384 --> 00:27:57,636 Other way! Other way! 436 00:27:57,719 --> 00:27:59,187 - Run, Smurfs! - Come on! 437 00:27:59,345 --> 00:28:00,892 Run! 438 00:28:01,598 --> 00:28:02,975 Elway! 439 00:28:03,057 --> 00:28:05,401 - Smurf for your lives! - Clumsy, where the smurf are you? 440 00:28:05,727 --> 00:28:07,946 - Stinky breath. - Spread out! 441 00:28:08,229 --> 00:28:10,823 Grace! Run! 442 00:28:10,982 --> 00:28:15,203 Stop bleating like a sheep and let me hog-tie you, you wriggly numptie. 443 00:28:15,278 --> 00:28:17,451 Grace, we're being attacked! 444 00:28:17,780 --> 00:28:20,124 Do not be fooled by their cuteness! 445 00:28:20,450 --> 00:28:22,578 It's okay, it's okay. 446 00:28:25,622 --> 00:28:26,794 They're friendly. 447 00:28:27,332 --> 00:28:29,209 You're lucky your lassie stepped in. 448 00:28:29,292 --> 00:28:32,387 I was about to make haggis with your innards. 449 00:28:41,012 --> 00:28:44,061 This is it. This is it, Azrael! 450 00:28:44,224 --> 00:28:48,274 Smurfette's hair goes in here, flows through the Smurf essence extractor, 451 00:28:48,353 --> 00:28:50,776 and finally, I have my Smurfilator! 452 00:28:51,773 --> 00:28:55,277 It's the pièce de résistance. The crème de la... 453 00:28:56,402 --> 00:28:59,155 Would you care for a mint when you're done? 454 00:28:59,239 --> 00:29:01,992 Yes, yes, yes! 455 00:29:02,200 --> 00:29:03,918 With this precious elixir, 456 00:29:03,993 --> 00:29:10,842 my sorcerous spell shall be powerful beyond all measurable measurement. 457 00:29:14,420 --> 00:29:19,677 This one tiny drop will give me the power to capture them all. 458 00:29:30,144 --> 00:29:31,487 This is great! 459 00:29:31,688 --> 00:29:35,443 La la la la la la Smurf the whole day long 460 00:29:35,733 --> 00:29:39,783 Next time you're feeling blue Just let a smile begin 461 00:29:39,862 --> 00:29:44,208 Happy things will come to you So Smurf yourself a grin 462 00:29:44,284 --> 00:29:46,878 It's so obvious that what you're doing is wrong. 463 00:29:46,953 --> 00:29:48,421 Oh, really? After you. 464 00:29:48,496 --> 00:29:49,918 How crazy is this? 465 00:29:49,998 --> 00:29:53,218 There are little blue people singing in our kitchen! 466 00:29:56,462 --> 00:29:59,682 So you're sticking with your "this is actually happening" theory? 467 00:29:59,757 --> 00:30:01,384 Sorry. 468 00:30:02,010 --> 00:30:06,390 Okay. It says here Smurfs are mythical creatures from Belgium, 469 00:30:06,472 --> 00:30:08,566 - also known as Schtroumpfs... - Yeah. 470 00:30:08,975 --> 00:30:10,477 Documented by Peyo. 471 00:30:10,768 --> 00:30:14,898 Also says that they bring good luck. Like leprechauns to the Irish. 472 00:30:14,981 --> 00:30:17,404 It says they're mythical, Grace. 473 00:30:18,067 --> 00:30:19,489 - I'm so sorry, Master Winslow. - That was great. 474 00:30:19,569 --> 00:30:21,071 Well, they look pretty real to me. 475 00:30:21,195 --> 00:30:22,572 Come on. 476 00:30:26,909 --> 00:30:28,752 - Excuse me. - Okay, to review. 477 00:30:28,828 --> 00:30:33,334 You guys come from a magic forest where you live in oversized mushrooms. 478 00:30:33,458 --> 00:30:35,506 - Yes. - You're being chased by an evil wizard. 479 00:30:35,585 --> 00:30:37,007 - Yeah. - And you're trapped in New York 480 00:30:37,086 --> 00:30:38,713 - until there's a blue moon... - Very good. 481 00:30:38,796 --> 00:30:41,675 And you like to use the extremely imprecise term "smurf" 482 00:30:41,758 --> 00:30:43,931 - for just about everything. - Smurfxactly. 483 00:30:46,262 --> 00:30:49,015 And you're all named after your personalities? 484 00:30:49,182 --> 00:30:52,652 Do you get your names when you're born, or after you've exhibited certain traits? 485 00:30:52,727 --> 00:30:53,899 - Yeah. - Yep. 486 00:30:53,978 --> 00:30:55,230 Yeah, whatever. 487 00:30:55,313 --> 00:30:58,487 Master Winslow, there must be something about the blue moon 488 00:30:58,566 --> 00:31:00,193 on your magic window machine. 489 00:31:00,401 --> 00:31:03,075 Just what is this magic searching device? 490 00:31:03,363 --> 00:31:04,910 Right now, I'm using Google. 491 00:31:06,908 --> 00:31:08,876 - Google. - Google. 492 00:31:11,329 --> 00:31:16,301 Okay. "Blue moon. A full moon that occurs twice in one month. 493 00:31:16,376 --> 00:31:18,049 "A figurative construct..." 494 00:31:18,461 --> 00:31:20,054 - Much like yourselves. - Hey! 495 00:31:20,129 --> 00:31:22,928 "But the moon itself doesn't appear to be blue." 496 00:31:23,091 --> 00:31:24,343 - What? - Not blue? 497 00:31:24,425 --> 00:31:26,143 - Perfect! - Now we'll never get home! 498 00:31:26,219 --> 00:31:30,269 No cause for alarm, my little Smurfs. If we're to open the portal home, 499 00:31:30,348 --> 00:31:32,191 I'll just have to smurf us a potion 500 00:31:32,266 --> 00:31:33,643 to invoke the blue moon. 501 00:31:33,726 --> 00:31:35,069 You hear that, honey? 502 00:31:35,144 --> 00:31:37,567 They're only staying till an actual blue moon rises. 503 00:31:37,855 --> 00:31:41,200 Which could happen if the little blue Santa man makes a magic potion, 504 00:31:41,275 --> 00:31:43,994 which, at this point, seems completely plausible. 505 00:31:44,070 --> 00:31:45,743 - Want a bite? - No, thank you. 506 00:31:45,822 --> 00:31:49,543 Of course, the stars will need to be perfectly aligned. 507 00:31:49,617 --> 00:31:54,088 And when that might be is hard to determine without the proper instrument. 508 00:31:54,622 --> 00:31:57,000 Master Winslow, might I borrow your stargazer? 509 00:31:57,083 --> 00:31:58,175 My what-whatzer? 510 00:31:59,085 --> 00:32:01,087 He doesn't have a Stargazer. Do you? 511 00:32:01,170 --> 00:32:04,014 - This is all my fault. - We're all gonna die. 512 00:32:04,090 --> 00:32:06,843 - We're all gonna die! - Smurf out of it, scaredy-brains! 513 00:32:06,926 --> 00:32:08,394 - One Panicky Smurf is enough! - Hey! 514 00:32:08,803 --> 00:32:12,558 Besides, Papa had a vision, and everything turns out smurf y. 515 00:32:12,807 --> 00:32:14,059 Right, Papa? 516 00:32:16,519 --> 00:32:20,399 Yes, yes. It all turns out just fine. 517 00:32:24,652 --> 00:32:28,828 We must find this Smurf thief. Stop your complaining. 518 00:32:28,906 --> 00:32:30,908 If I were a Smurf, where would I go? 519 00:32:31,200 --> 00:32:34,420 You there, you there. Fancy pants. Have you seen any little blue men? 520 00:32:34,495 --> 00:32:37,044 - Absolutely. What price are we talking about? - You're selling them? 521 00:32:37,123 --> 00:32:39,217 - Have you looked in the drawer, sweetie? - Wait, what drawer? 522 00:32:39,292 --> 00:32:41,795 - In the kitchen, Lilly. - Who is this Lilly? 523 00:32:41,878 --> 00:32:44,301 Are you kidding? She's the hottest girl in my department. 524 00:32:44,380 --> 00:32:46,599 Please, please. Please, young woodsman. 525 00:32:46,674 --> 00:32:51,100 What does the temperature of this Lilly have to do with the finding of Smurfs? 526 00:32:51,179 --> 00:32:53,773 - Take your meds, man. - What? 527 00:32:55,099 --> 00:32:57,773 Is everyone in this realm completely insane? 528 00:33:00,730 --> 00:33:02,778 Thank the gods, a local wizard. Excellent. 529 00:33:03,107 --> 00:33:05,030 Pardon me, wise sir? 530 00:33:05,109 --> 00:33:07,362 By any chance, have you seen any little blue men? 531 00:33:08,988 --> 00:33:10,661 They're everywhere! 532 00:33:10,990 --> 00:33:13,834 I knew it. I knew it! I told you we were close, Azrael. 533 00:33:14,368 --> 00:33:15,494 I know. 534 00:33:15,828 --> 00:33:20,550 Now, just take one, everybody. We have to make sure our smurf berries last. 535 00:33:20,625 --> 00:33:22,969 Great. We're gonna be here how long? 536 00:33:23,044 --> 00:33:25,547 Not long. First, we have to get a Stargazer. 537 00:33:25,671 --> 00:33:28,891 Next, find a book of spells and then smurf a portal 538 00:33:28,966 --> 00:33:32,391 and we're home. Very simple, my little Smurfs. 539 00:33:32,470 --> 00:33:34,097 Bye, Elway. 540 00:33:34,180 --> 00:33:36,478 Someone looks smurfalish! 541 00:33:36,557 --> 00:33:38,730 - Why you wearing a leash? - It's a tie. 542 00:33:38,809 --> 00:33:41,062 - Does it keep your neck warm? - No. 543 00:33:41,270 --> 00:33:44,865 Clearly, it functions as an aid in his craft, like a blacksmith's apron. 544 00:33:44,941 --> 00:33:47,160 I wear it because it's what everyone wears at work. 545 00:33:47,360 --> 00:33:49,362 What are you, you pasty giant? 546 00:33:49,445 --> 00:33:53,621 I try to get people to buy things by analyzing market trend predictions. 547 00:33:53,699 --> 00:33:57,454 Predictions! He's a fortune teller. 548 00:33:57,537 --> 00:34:00,086 Look, I would love to explain but I am super late. I gotta go. 549 00:34:00,164 --> 00:34:02,258 - I really don't have time for this. - What? 550 00:34:02,625 --> 00:34:04,047 You had one outfit on, 551 00:34:04,126 --> 00:34:07,130 and now you're wearing something completely different. 552 00:34:07,213 --> 00:34:08,510 - Yeah. It... - Now, Smurfette, 553 00:34:08,589 --> 00:34:10,717 she probably got the other one dirty. 554 00:34:10,800 --> 00:34:12,643 - Let's not embarrass her. - Sorry. 555 00:34:12,718 --> 00:34:15,096 Thanks for letting us stay in your mushroom, Miss Grace. 556 00:34:15,179 --> 00:34:19,104 - It's really nice. - Well, thank you. I'm glad you like it. 557 00:34:19,183 --> 00:34:23,905 I like our little mushroom, too. But you know, somebody wants a bigger mushroom. 558 00:34:24,230 --> 00:34:26,824 But, then you'd be further apart. 559 00:34:26,983 --> 00:34:30,112 You said it, sister. Okay, I've gotta go. I've got an appointment. 560 00:34:30,194 --> 00:34:31,867 I've got a baby on the way, so... 561 00:34:31,946 --> 00:34:35,291 Wait, wait. We can't just leave them here alone, without an adult. 562 00:34:36,367 --> 00:34:38,620 I'm 546 years old. 563 00:34:38,703 --> 00:34:40,250 Of course you are. 564 00:34:40,329 --> 00:34:41,876 - They'll be fine. They'll be fine. - All right. 565 00:34:41,956 --> 00:34:44,129 - Love you. - Okay. 566 00:34:44,750 --> 00:34:46,093 - Bye. Bye. - Bye, Grace! Goodbye. 567 00:34:46,168 --> 00:34:48,512 By the way, I wouldn't go anywhere if I were you. 568 00:34:48,796 --> 00:34:49,922 Why not? 569 00:34:50,923 --> 00:34:54,473 Our world doesn't do well with visitors from other places. 570 00:34:54,552 --> 00:34:56,270 I mean, look what happened to E.T. 571 00:34:57,263 --> 00:34:59,766 It's a movie. A moving picture. 572 00:35:00,141 --> 00:35:02,269 Book. Just stay, okay? 573 00:35:03,185 --> 00:35:06,530 Great. He's gone and we still don't have a Stargazer. 574 00:35:06,606 --> 00:35:10,782 Wait a smurf. If he's a fortune teller, he reads stars all the time. 575 00:35:10,860 --> 00:35:14,160 Ergo, it's at his place of business. 576 00:35:14,447 --> 00:35:15,994 Excellent work, Brainy. 577 00:35:16,073 --> 00:35:18,041 What are we waiting for? Let's ride. 578 00:35:18,117 --> 00:35:19,960 - Yeah, come on, guys. - Hey, stop it. 579 00:35:20,036 --> 00:35:22,789 - Come on, Smurfs! - Let's go get that Stargazer. 580 00:35:24,165 --> 00:35:26,293 - Surprise, surprise. - Oh, no. 581 00:35:26,375 --> 00:35:30,050 Clumsy, I think it might be best 582 00:35:30,129 --> 00:35:32,223 if you stay here. You know? 583 00:35:32,506 --> 00:35:34,804 Smurf an eye on the mushroom. 584 00:35:39,055 --> 00:35:41,604 Yeah, that's what I was thinking. 585 00:35:42,141 --> 00:35:44,235 - This way, Smurfs! - Let's follow Mr. Winslow. 586 00:35:44,310 --> 00:35:46,904 Well, I can smurf an eye on the mushroom. 587 00:35:46,979 --> 00:35:48,697 Smurf away! 588 00:35:48,773 --> 00:35:50,946 - Let's smurf this joint. - Is he down there? 589 00:35:51,025 --> 00:35:52,242 - Taxi! - Can you see him? 590 00:35:52,318 --> 00:35:54,741 Look, he's getting into the mechanical wagon. 591 00:35:54,820 --> 00:35:56,322 - Oh, no. - Clearly that distance is too great... 592 00:35:56,405 --> 00:35:59,079 - Off you go! - No! Gutsy! 593 00:35:59,158 --> 00:36:01,081 Come on, Smurfs! Smurfabunga! 594 00:36:01,202 --> 00:36:02,954 Goodbye, blue world. 595 00:36:03,037 --> 00:36:04,755 Use your hat, you ninny! 596 00:36:04,997 --> 00:36:07,921 Couldn't we just have taken the stairs? 597 00:36:09,001 --> 00:36:10,423 - There we go. - Not funny, Gutsy. 598 00:36:11,462 --> 00:36:13,510 - It was a little funny. - Smurfs. 599 00:36:14,590 --> 00:36:16,638 We're stopping. Hold on tight. 600 00:36:16,717 --> 00:36:18,060 Not to me, Grouchy. 601 00:36:18,135 --> 00:36:20,638 Oh, did I do that? Sorry. 602 00:36:20,721 --> 00:36:22,815 - Keep the change. - Thanks, man. 603 00:36:23,099 --> 00:36:25,522 Master Winslow, we really need your help. 604 00:36:25,601 --> 00:36:26,727 - Hey. - Right here. 605 00:36:26,811 --> 00:36:27,983 What are you doing here? 606 00:36:28,062 --> 00:36:31,862 What part of "we need a Stargazer" don't you understand, you numptie? 607 00:36:32,066 --> 00:36:35,616 - You can't be out in public. - Who are you talking to? 608 00:36:35,778 --> 00:36:39,123 If we could just have a quick look around in your predicting parlor... 609 00:36:39,198 --> 00:36:41,292 - We really wanna go home. - Come on, man, I gotta go. 610 00:36:41,367 --> 00:36:43,495 - Fine. Just come here, come here. - Please, please. 611 00:36:43,869 --> 00:36:45,212 All of you. Trust me. 612 00:36:45,538 --> 00:36:47,006 Careful. Hey, watch the smurf berries. 613 00:36:47,081 --> 00:36:49,504 I'm not going... Hey! 614 00:36:49,583 --> 00:36:51,711 - Be quiet. - It's dark in here. 615 00:36:51,794 --> 00:36:53,137 All right, who smurfed? 616 00:36:54,213 --> 00:36:56,011 Hey! Get your hand out of my kilt. 617 00:36:56,090 --> 00:36:58,934 - That's not my hand. - Hey, ticklish. 618 00:37:01,637 --> 00:37:03,981 - Morning. Morning. - Good morning, Mr. Winslow. 619 00:37:04,056 --> 00:37:06,058 - Congratulations on your promotion. - Thank you. 620 00:37:06,142 --> 00:37:08,236 I hope you guys like desk drawers, because that's where... 621 00:37:08,310 --> 00:37:10,529 - You're late. - Odile! 622 00:37:11,313 --> 00:37:12,439 You were in my office. 623 00:37:12,773 --> 00:37:15,526 It's my building, and we have much work to do. 624 00:37:15,609 --> 00:37:18,783 The launch for Jouvenel is tomorrow night. Is your concept ready? 625 00:37:18,863 --> 00:37:21,707 Close. I had a crazy morning. 626 00:37:22,116 --> 00:37:23,914 What are you doing? 627 00:37:24,034 --> 00:37:28,289 Nothing. I'm excited. I'm excited about all the concept ideas. 628 00:37:28,372 --> 00:37:33,173 And hungry. Sorry. Hungry for its success. 629 00:37:33,669 --> 00:37:34,795 Nervous energy. 630 00:37:34,879 --> 00:37:36,927 Nervous energy's what's going on up in here. 631 00:37:37,006 --> 00:37:38,223 - I like it. - Yep. 632 00:37:38,424 --> 00:37:42,224 - The fear of failure is a fabulous motivator. - True that. 633 00:37:43,012 --> 00:37:44,559 Hey! Stop it. 634 00:37:44,638 --> 00:37:47,391 - Henri. - Make it work. 635 00:37:47,683 --> 00:37:49,401 You have no idea. 636 00:37:49,727 --> 00:37:51,821 - What is this? - Why did I get the armpit? 637 00:37:51,896 --> 00:37:55,446 - Stop pushing me. - Go easy on the cologne tomorrow. 638 00:37:55,524 --> 00:37:57,401 Are you crazy? 639 00:37:57,485 --> 00:37:59,362 - You're gonna get me fired. - My hair! 640 00:37:59,445 --> 00:38:02,699 I couldn't even breathe in there. It smelled like the business end of a sheep. 641 00:38:02,782 --> 00:38:04,125 - I don't see a Stargazer. - How you doing? 642 00:38:04,200 --> 00:38:08,125 I'm sorry, Master Winslow, but we badly need to borrow your Stargazer. 643 00:38:08,204 --> 00:38:11,925 I don't have a Stargazer, okay? 644 00:38:11,999 --> 00:38:16,550 It's not something people of this century just have, especially here. 645 00:38:16,629 --> 00:38:20,600 - Not happy. - Now if you'll excuse me, I have to work. 646 00:38:21,175 --> 00:38:24,179 Well, perhaps we could sing to help things along. 647 00:38:24,261 --> 00:38:27,561 And then we'll get the stargazer. Come along, Smurfs. 648 00:38:27,640 --> 00:38:30,985 La la la la la la Sing a happy song 649 00:38:31,685 --> 00:38:33,608 La la la la la la Smurf the whole day long 650 00:38:34,605 --> 00:38:35,697 Stop. 651 00:38:35,773 --> 00:38:37,116 La la la la la la 652 00:38:37,233 --> 00:38:38,325 Stop! 653 00:38:38,400 --> 00:38:40,323 Sing a happy song 654 00:38:40,402 --> 00:38:43,497 Come on. None of you find that song just the tiniest bit annoying? 655 00:38:43,572 --> 00:38:45,040 I find it annoying. 656 00:38:45,658 --> 00:38:47,956 Well, what do you sing at work? 657 00:38:48,035 --> 00:38:50,333 - I don't sing at work. - What? 658 00:38:50,412 --> 00:38:52,414 - And you have to wear a leash. - Harsh. 659 00:38:52,498 --> 00:38:54,751 I know. How about if we hum? 660 00:38:57,503 --> 00:38:58,595 Please stop humming. 661 00:39:05,302 --> 00:39:06,804 I need to hone my message here. 662 00:39:06,971 --> 00:39:08,143 I've got a message. 663 00:39:08,222 --> 00:39:12,068 "Always chew with your mouth closed." Papa taught us that. 664 00:39:12,142 --> 00:39:14,019 That's good. You should use that. 665 00:39:14,103 --> 00:39:16,071 Or, "Dance and be happy." 666 00:39:16,146 --> 00:39:18,114 How about, "Grab life by the grapes"? 667 00:39:18,190 --> 00:39:21,285 - "Turn that frown upside down." - "Always bet on blue." 668 00:39:21,360 --> 00:39:24,739 - "Have a smurf y day." - "I kissed a Smurf and I liked it"? 669 00:39:25,614 --> 00:39:28,242 It's an embarrassment of riches. 670 00:39:28,325 --> 00:39:29,702 They're giving you gold here. 671 00:39:29,910 --> 00:39:31,753 - Thank you. - Master Winslow, 672 00:39:31,829 --> 00:39:35,333 you'll know it's the right message if it comes from the heart. 673 00:39:35,416 --> 00:39:36,713 - Right, Smurfs? - Yeah. 674 00:39:36,792 --> 00:39:38,044 - You said it. - Absolutely. 675 00:39:38,127 --> 00:39:40,346 - Of course. - Welcome to my world. 676 00:39:45,134 --> 00:39:48,104 I love emerging dramatically through the smoke. 677 00:39:49,972 --> 00:39:55,900 It makes... It makes me feel so deliciously mysterious. 678 00:39:57,104 --> 00:40:00,324 Also, it gives the skin a wonderful glow. 679 00:40:00,524 --> 00:40:01,650 What? 680 00:40:01,859 --> 00:40:03,076 Where? Where? 681 00:40:04,653 --> 00:40:06,451 What? 682 00:40:08,824 --> 00:40:12,203 Curses! So close. 683 00:40:12,661 --> 00:40:14,334 What? 684 00:40:16,832 --> 00:40:19,426 Theirs is upside-down. 685 00:40:19,627 --> 00:40:22,881 Idiots. They painted it wrong. Come, Azrael. 686 00:40:23,964 --> 00:40:25,056 - Hi. - Hello. 687 00:40:25,132 --> 00:40:26,179 What are you doing? 688 00:40:26,258 --> 00:40:28,602 Just greening things up a bit. 689 00:40:28,677 --> 00:40:32,398 That's so sweet. That's very sweet but, 690 00:40:32,473 --> 00:40:35,022 you know, I'm not so sure this stuffs gonna grow out here. 691 00:40:35,100 --> 00:40:38,730 We'll see. Smurfs have a very blue thumb. 692 00:40:39,313 --> 00:40:40,860 So where is everybody else? 693 00:40:40,940 --> 00:40:42,567 They went to get a Stargazer 694 00:40:42,650 --> 00:40:44,948 so Papa can smurf a blue moon to get us home. 695 00:40:45,027 --> 00:40:46,279 And they went without you? 696 00:40:46,362 --> 00:40:49,286 Yeah. I mean, who knows why? 697 00:40:51,951 --> 00:40:53,453 - Hey! - Sorry! 698 00:40:53,869 --> 00:40:55,166 Why don't we come inside? 699 00:40:55,245 --> 00:40:58,089 - Smurfs, where are you? - Make sure to demonstrate that 700 00:40:58,165 --> 00:41:00,213 this new anti-aging cream can make 701 00:41:00,668 --> 00:41:05,890 any woman look beautiful, young, vibrant. It's almost magical. 702 00:41:05,965 --> 00:41:08,093 Astonishing, really. 703 00:41:11,553 --> 00:41:13,521 I see no transformation. 704 00:41:13,597 --> 00:41:15,975 - Your potion has no power. - Excuse me? 705 00:41:16,058 --> 00:41:18,902 Well, she's still an eye-offending dogfish, if you ask me. 706 00:41:18,978 --> 00:41:22,403 - Sir! - This is my mother who you're speaking of. 707 00:41:22,690 --> 00:41:25,068 I'm so sorry. I didn't realize. 708 00:41:25,150 --> 00:41:26,777 How sad for you in 30 years. 709 00:41:27,403 --> 00:41:29,997 Henri, escort this lunatic out. 710 00:41:30,072 --> 00:41:31,324 - "Lunatic"? - Security! 711 00:41:31,407 --> 00:41:34,035 I am the great and powerful Gargamel! 712 00:41:34,118 --> 00:41:38,089 "Lunatic." Could a lunatic do this? 713 00:41:38,247 --> 00:41:40,796 Alakazootiful! 714 00:41:55,472 --> 00:41:56,849 How did you do that? 715 00:41:57,016 --> 00:41:59,144 Yes, and seriously, me next. 716 00:41:59,351 --> 00:42:03,822 So sorry, but lunatics and great wizards never reveal their secrets. 717 00:42:05,482 --> 00:42:08,656 Come, Azrael! Now, where are my Smurfs? 718 00:42:08,777 --> 00:42:10,404 No, no, no, no, no. Don't go. 719 00:42:11,321 --> 00:42:13,198 - I need to know what you just did. - Not telling. 720 00:42:13,323 --> 00:42:16,497 Please, señor Can you do that again? 721 00:42:17,870 --> 00:42:20,339 You may attempt to persuade me. 722 00:42:22,082 --> 00:42:24,050 What is it that you desire? 723 00:42:24,835 --> 00:42:26,462 Riches? 724 00:42:27,755 --> 00:42:28,802 Fame? 725 00:42:30,132 --> 00:42:31,179 Fortune? 726 00:42:32,509 --> 00:42:33,886 With my help, 727 00:42:34,511 --> 00:42:40,609 the whole world will know the name that is Garbagesmell. 728 00:42:42,644 --> 00:42:43,691 Gargamel. 729 00:42:44,354 --> 00:42:51,158 Yes. With my help, the whole world will know the genius that is Gargamel. 730 00:42:53,739 --> 00:42:54,865 L.m 731 00:42:56,658 --> 00:43:01,459 I'm sorry. Did you just say "genius"? 732 00:43:02,623 --> 00:43:06,048 So, even though I'm what you might call accident-prone, 733 00:43:06,168 --> 00:43:09,297 on the bright side, I did land us all here in your little mushroom, 734 00:43:09,505 --> 00:43:10,973 and we got to meet you and Patrick. 735 00:43:11,090 --> 00:43:14,515 You're so sweet. And I know how you feel. I'm so clumsy, too. 736 00:43:15,135 --> 00:43:16,603 Well, I used to be. 737 00:43:16,887 --> 00:43:18,139 - Really? - Yeah. 738 00:43:18,597 --> 00:43:21,350 So how long did it take you to... 739 00:43:23,268 --> 00:43:24,565 Gosh. 740 00:43:24,645 --> 00:43:26,818 Un-fumble your feet? 741 00:43:27,898 --> 00:43:32,654 Well, about as long as it takes to realize that nobody's just one thing. 742 00:43:33,821 --> 00:43:35,368 You can be anything you wanna be. 743 00:43:37,407 --> 00:43:39,876 - "Hero Smurf." - Yeah. 744 00:43:41,453 --> 00:43:42,545 Probably not. 745 00:43:44,540 --> 00:43:46,884 - Hey, Brainy, help me figure this out. - Let me show you. 746 00:43:47,000 --> 00:43:48,593 First, you put your... 747 00:43:49,711 --> 00:43:50,963 Works every time. 748 00:43:51,046 --> 00:43:53,515 La la la la la la Sing a happy song 749 00:43:53,590 --> 00:43:57,060 This is a fascinating wind machine you have here. 750 00:44:03,350 --> 00:44:05,227 - Hi, Patrick. - Grace, help. Help! 751 00:44:05,310 --> 00:44:08,063 They are everywhere and they won't stop singing. 752 00:44:08,188 --> 00:44:11,783 I cannot get a thing done. Please come and get these guys. 753 00:44:14,987 --> 00:44:16,705 Señor Gargamel, I'll be frank. 754 00:44:16,947 --> 00:44:23,045 Clinique, Lancôme, MAC. They will kill to get what you have in that ring. 755 00:44:23,245 --> 00:44:24,747 Not if we Kill them first. 756 00:44:25,205 --> 00:44:29,460 Let's see, we're going to need some knights, preferably in shining armor, 757 00:44:29,960 --> 00:44:32,588 some bowmen, poison arrows. 758 00:44:33,255 --> 00:44:34,632 I like the way you think. 759 00:44:34,715 --> 00:44:36,513 And some spikes to mount their heads on. 760 00:44:36,758 --> 00:44:38,180 Well, it is all about the presentation. 761 00:44:38,385 --> 00:44:42,231 And, of course, all of our testing would be animal cruelty-free? 762 00:44:42,472 --> 00:44:45,225 What, they pay extra for the animal cruelty? Is that it? 763 00:44:45,475 --> 00:44:46,647 Get out of here. 764 00:44:50,355 --> 00:44:52,449 You have a wicked sense of humor. 765 00:44:52,524 --> 00:44:54,526 - We like that, don't we? - Hey, out of here! 766 00:44:54,610 --> 00:44:55,827 Henri? 767 00:44:56,445 --> 00:44:57,662 I said, get out of here. 768 00:44:57,821 --> 00:45:02,076 Señor Gargamel, now you must assure me, darling, 769 00:45:02,326 --> 00:45:06,081 that you can recreate whatever it was that you did to my mother, 770 00:45:06,413 --> 00:45:08,336 but on a massive scale. 771 00:45:08,832 --> 00:45:12,336 Do that, and the world will worship you. 772 00:45:12,794 --> 00:45:14,922 - Did you hear that, Azrael? - Yeah. 773 00:45:15,297 --> 00:45:22,397 "Worship." Oh, it rolls off the tongue like flesh from a... Not pilgrim... 774 00:45:24,097 --> 00:45:25,519 Heretic. Yes, thank you. 775 00:45:26,934 --> 00:45:29,733 Thank the gods, a chamber pot. 776 00:45:30,103 --> 00:45:34,153 This swill that you call Dom Pérignon has gone straight to my nether regions. 777 00:45:44,743 --> 00:45:48,168 Here, toss this out the window, yeah? Today, please. 778 00:45:49,581 --> 00:45:51,959 Now, to the matter at hand. 779 00:45:52,793 --> 00:45:54,466 So do we have a deal, señor? 780 00:45:56,088 --> 00:45:58,386 Not quite, my sweet maiden. 781 00:45:58,465 --> 00:46:04,188 You see, first I must have my Smurfs. 782 00:46:07,266 --> 00:46:10,816 You guys just have to understand that Patrick's under a lot of pressure right now. 783 00:46:10,894 --> 00:46:12,988 So if you could just lay low for a little bit... 784 00:46:13,063 --> 00:46:16,658 You have my word of honor, Miss Grace. My Smurfs will not move from this bag. 785 00:46:16,733 --> 00:46:18,406 - Okay, good. - Stargazer! 786 00:46:18,568 --> 00:46:20,787 - What? - Stargazer! Let's go! 787 00:46:20,862 --> 00:46:22,079 - Everybody out! Come on! - No, no, no! 788 00:46:22,155 --> 00:46:23,247 - Guys, let's go! - No, no, no, no, no! 789 00:46:23,490 --> 00:46:25,367 - Full Smurf ahead. - No, wait, wait! 790 00:46:25,701 --> 00:46:26,793 Hit the deck! 791 00:46:27,160 --> 00:46:29,913 Hey, I'm walking here! I'm walking! 792 00:46:29,997 --> 00:46:31,749 - Save me! - Hey, look out, Brainy. 793 00:46:31,832 --> 00:46:33,425 Can't everyone just slow down 794 00:46:33,500 --> 00:46:34,592 - and enjoy life? - Get off me. Get off! 795 00:46:34,668 --> 00:46:35,715 Wait for it. 796 00:46:36,086 --> 00:46:37,463 I gotta get me one of those. 797 00:46:37,754 --> 00:46:38,846 Oh, my gosh! 798 00:46:38,922 --> 00:46:40,640 - Hey, lady! Hey! - Wait, wait. Hold on! 799 00:46:40,716 --> 00:46:44,596 When we get inside, spread out and find that Stargazer. 800 00:46:44,678 --> 00:46:45,850 Come on, Smurfs! 801 00:47:08,160 --> 00:47:10,288 - Hey. - Patrick, the Smurfs have gone AWOL. 802 00:47:10,412 --> 00:47:11,538 Grace, are you running? 803 00:47:11,621 --> 00:47:13,123 No, no, I'm totally fine, but they need your help! 804 00:47:13,206 --> 00:47:15,049 Patrick, I'm afraid they're gonna get themselves killed! 805 00:47:15,125 --> 00:47:17,253 Sweetie, they're fine. They can send us a tiny thank-you note 806 00:47:17,336 --> 00:47:19,464 when they get back to shroom town. Right after they invent paper. 807 00:47:19,588 --> 00:47:20,760 Patrick, they need you. 808 00:47:21,006 --> 00:47:22,474 - Honey... - Patrick, I need you. 809 00:47:22,924 --> 00:47:23,971 Oh, my gosh, please hurry! 810 00:47:24,259 --> 00:47:25,511 All right. Where are you? 811 00:47:26,136 --> 00:47:31,017 The man is a lunatic. It's not going to work. I don't know, he needs Smoops. 812 00:47:31,099 --> 00:47:32,191 - "Smurfs." - Smarps. 813 00:47:32,267 --> 00:47:35,146 No, no, "Smurfs." "Smurfs" with an... 814 00:47:35,312 --> 00:47:36,438 Sorry. I'm so sorry. 815 00:47:36,521 --> 00:47:37,864 You call that groveling, you fool? 816 00:47:39,107 --> 00:47:41,360 Every village has an idiot. What? 817 00:47:42,486 --> 00:47:46,411 You're right. That's him! Stop! Stop! Smurf thief! 818 00:47:46,615 --> 00:47:48,117 Smurf thief! 819 00:47:48,450 --> 00:47:49,793 Come on, guys, the dolls are here! 820 00:47:49,868 --> 00:47:53,623 Stargazer, Stargazer, Stargazer. Stargazer, Stargazer, Stargazer, Stargazer... 821 00:47:55,499 --> 00:47:58,503 So that's where all the unicorns went. 822 00:47:58,627 --> 00:48:01,471 I'm not afraid to go off on my own, I thought you might like the company. 823 00:48:01,546 --> 00:48:03,014 Fine. Then hang on. 824 00:48:05,634 --> 00:48:09,229 A Smurf cannon! The only way to fly. 825 00:48:10,680 --> 00:48:11,772 Perfect. 826 00:48:13,725 --> 00:48:17,446 Time to catch some air! Smurfabunga! 827 00:48:18,438 --> 00:48:20,031 That'll put some air up your skirt! 828 00:48:23,235 --> 00:48:25,078 Gotta be a Stargazer up here somewhere. 829 00:48:25,278 --> 00:48:26,495 Predator! 830 00:48:29,533 --> 00:48:30,955 Smurf droppings. 831 00:48:33,161 --> 00:48:36,381 These are disgustingly tasty. 832 00:48:38,583 --> 00:48:39,835 Hello. 833 00:48:41,670 --> 00:48:42,717 Oh, creepy. 834 00:48:42,796 --> 00:48:45,800 I hope they weren't looking for a stargazer, too. 835 00:48:45,882 --> 00:48:47,509 Stargazers, stargazers... 836 00:48:47,634 --> 00:48:48,851 Dresses! 837 00:48:48,927 --> 00:48:52,352 You mean I can have more than one kind of dress? 838 00:48:52,431 --> 00:48:53,478 What? 839 00:48:53,557 --> 00:48:55,605 Papa, I'm telling you, we're never gonna find those... 840 00:48:55,684 --> 00:48:57,778 - Stargazers. - They're dangerously high. 841 00:48:57,853 --> 00:49:00,322 You're right. We're gonna need something tall. 842 00:49:07,487 --> 00:49:10,366 - Don't you think someone will notice us? - Just act natural. 843 00:49:10,449 --> 00:49:12,042 - I'm a bear. - Brainy! 844 00:49:13,869 --> 00:49:15,712 I'm coming. I'm coming, I'm coming, guys. 845 00:49:15,871 --> 00:49:17,714 Hold still, stairs! 846 00:49:18,165 --> 00:49:19,667 Look at the stair-climbing toy! 847 00:49:19,749 --> 00:49:20,921 - Hey. - What is that? 848 00:49:21,042 --> 00:49:22,134 - Let me see it. - Careful. 849 00:49:22,210 --> 00:49:24,178 - I want one, too, Mommy! - Let me see. 850 00:49:24,754 --> 00:49:26,756 I'm just tired of the whole dating game. 851 00:49:26,840 --> 00:49:30,140 Just say who you are and be who you say, right? 852 00:49:31,011 --> 00:49:32,729 I can't seem to get it to scan. 853 00:49:32,804 --> 00:49:35,057 My son wants one of those blue animatronic things. 854 00:49:35,849 --> 00:49:37,317 Can you help me out here? Do they come in pink? 855 00:49:37,392 --> 00:49:38,860 - My daughter wants pink. - I'm sorry. 856 00:49:38,935 --> 00:49:40,232 What aisle did you find this on? 857 00:49:40,312 --> 00:49:41,404 - I'll take the floor model. - I was here first. 858 00:49:41,480 --> 00:49:44,450 - There's a line. - Can I interest you in a Coldy Holdy Ice Bat? 859 00:49:44,566 --> 00:49:45,783 What? Ice Bat? 860 00:49:46,151 --> 00:49:47,448 It comes in pink. 861 00:49:51,740 --> 00:49:53,538 Smurf thief! Stop! 862 00:50:01,500 --> 00:50:05,175 Do I use my grouchiness as a wall because I'm afraid to be vulnerable? 863 00:50:05,337 --> 00:50:06,634 You bet. 864 00:50:06,755 --> 00:50:08,382 Smurf! 865 00:50:08,465 --> 00:50:09,808 But I've got feelings. 866 00:50:09,883 --> 00:50:13,262 No. No, I can't be out already! What was I thinking? 867 00:50:13,386 --> 00:50:16,981 Wasting my only drop of Smurf essence on that old hag? 868 00:50:24,314 --> 00:50:26,487 It's a big problem, sir. We don't seem to have it in stock. 869 00:50:26,566 --> 00:50:29,945 Hey! Keep your smurfs to yourselves! 870 00:50:30,570 --> 00:50:33,619 - Don't you people have any boundaries? - Grab it! 871 00:50:33,698 --> 00:50:35,245 I'm not a toy! 872 00:50:35,325 --> 00:50:36,497 - Where is she? - Where'd she go? 873 00:50:36,576 --> 00:50:37,623 - There she is! - There she is! 874 00:50:37,702 --> 00:50:39,079 Hey, this dress is mine! 875 00:50:39,412 --> 00:50:41,790 - Smurfette! - Wait, I'm shopping. 876 00:50:41,915 --> 00:50:44,338 - Let's shop later. - Go! Come on! 877 00:50:45,544 --> 00:50:47,262 - Patrick! Patrick, help! - Clumsy, come here! 878 00:50:47,546 --> 00:50:50,550 A giant's after me! She's huge! 879 00:50:51,091 --> 00:50:52,638 Hey, that's mine! 880 00:50:52,759 --> 00:50:54,887 Sorry, little girl, this one's not for... 881 00:50:55,095 --> 00:50:56,893 - Mommy! - Really? 882 00:50:57,389 --> 00:51:03,021 Don't ever forget that one magical moment our two worlds met. 883 00:51:03,103 --> 00:51:05,197 And I wasn't grouchy, I wasn't. 884 00:51:07,232 --> 00:51:11,578 Can you just say one thing, please? I'm dying here. 885 00:51:11,653 --> 00:51:12,996 Hey! 886 00:51:13,321 --> 00:51:14,823 That's one! 887 00:51:15,490 --> 00:51:18,334 Technically, when loading cargo onto the head of a bear, 888 00:51:18,410 --> 00:51:20,629 - one should distribute the weight... - Brainy, just pull. 889 00:51:20,704 --> 00:51:23,799 Ahoy, mateys! What are ya waiting for? We're drawin' a crowd. 890 00:51:24,541 --> 00:51:26,669 - Show-off. - Oh, dear. They think we're toys. 891 00:51:26,751 --> 00:51:29,880 Hold onto your knickers, boys, it's about to get grisly. 892 00:51:29,963 --> 00:51:33,342 - Don't let me fall! - Just hang onto that stargazer, you two! 893 00:51:33,425 --> 00:51:34,677 - Hey! Come on, Smurfs! - They're getting away! 894 00:51:34,759 --> 00:51:36,056 Let's go, go, go! 895 00:51:36,136 --> 00:51:38,264 I'll have you at ramming speed in no time. 896 00:51:38,346 --> 00:51:40,519 - Hold on! - I think we lost them. 897 00:51:41,391 --> 00:51:42,859 - Again with the head. - Oh, dear. 898 00:51:42,934 --> 00:51:45,938 - Out of the way or I'll caber toss ya! - Where did you learn how to drive? 899 00:51:46,021 --> 00:51:48,490 - You think you can do better? - Yes, I do believe I can do better. 900 00:51:51,151 --> 00:51:52,903 Two more! 901 00:51:53,403 --> 00:51:55,952 - Brainy! Gutsy! - Papa! 902 00:51:58,199 --> 00:51:59,542 Grace, that's Gargamel! 903 00:52:03,330 --> 00:52:06,300 - Oh, you again! Get your paws off me! - No, no, no, no. 904 00:52:07,334 --> 00:52:08,711 Bad kitty! 905 00:52:09,169 --> 00:52:10,466 Oh, I hate that Cat! 906 00:52:17,344 --> 00:52:18,687 Gargamel. 907 00:52:18,887 --> 00:52:20,389 Smurfette. 908 00:52:20,472 --> 00:52:22,850 More lovely than ever. 909 00:52:23,058 --> 00:52:26,403 Oh, Gargamel, I guess you've outsmarted us again. 910 00:52:27,520 --> 00:52:28,988 Or not! 911 00:52:30,732 --> 00:52:34,737 Azrael. Azrael, what are you doing? Get out of my suckamajig! 912 00:52:35,654 --> 00:52:37,201 - Get out! - Let me help you with that. 913 00:52:38,073 --> 00:52:41,919 Oh, thank you, kind... You! You... 914 00:52:46,956 --> 00:52:48,003 Yahoo! 915 00:52:50,543 --> 00:52:51,715 - Patrick. - Hey. 916 00:52:53,505 --> 00:52:54,927 - Impressive. - Thanks. 917 00:52:55,006 --> 00:52:56,633 - I'll get the Stargazer. - I'll get the Smurfs. 918 00:53:03,973 --> 00:53:07,944 That's him! He took it right off my back! Leaf-blower thief! 919 00:53:08,019 --> 00:53:09,771 Please stand up, sir. You're going downtown. 920 00:53:09,979 --> 00:53:13,233 - Do not resist. Do not resist! - Unhand me. Unhand me, you heathens! 921 00:53:13,358 --> 00:53:17,454 Or suffer the wrath of the great and powerful... 922 00:53:23,868 --> 00:53:26,041 Let me... Let me see here... 923 00:53:48,560 --> 00:53:51,029 How can you be the only girl in the village? 924 00:53:51,104 --> 00:53:54,734 Well, see, I wasn't brought by a stork like the others. 925 00:53:55,900 --> 00:53:59,530 I was created by Gargamel to trap the other Smurfs. 926 00:53:59,779 --> 00:54:02,623 Wow. And then what happened? 927 00:54:02,907 --> 00:54:04,204 Papa saved me. 928 00:54:04,284 --> 00:54:09,211 He cast a special spell and then helped me become the Smurf I was meant to be. 929 00:54:09,914 --> 00:54:11,541 No. Play it safe. 930 00:54:16,004 --> 00:54:22,558 "Odile, pending your approval, it's ready to go to the billboard agency." 931 00:54:24,929 --> 00:54:28,308 Well, here goes nothing. 932 00:54:30,351 --> 00:54:33,571 - Papa should be done by now. - Yeah. Enough with the suspense. 933 00:54:33,646 --> 00:54:35,694 - I wanna go home. - Me, too. 934 00:54:35,815 --> 00:54:39,615 Now that that wily wizard's got our scent, it's a whole new wager. 935 00:54:39,694 --> 00:54:42,573 Without that blue moon, our giblets are gravy. 936 00:54:45,492 --> 00:54:46,960 Well, it's off. 937 00:54:47,035 --> 00:54:50,380 Time to either celebrate or file for unemployment. 938 00:54:52,415 --> 00:54:53,541 Hey, what's wrong? 939 00:54:53,833 --> 00:54:55,426 - I'm sure we'll be fine. - Oh. It's okay. 940 00:54:55,502 --> 00:54:58,051 - That one's hypersmurfilating. - Yeah, tell me about it. 941 00:54:58,171 --> 00:55:00,094 - It's all this waitin' that's killin' us. - Yeah. 942 00:55:00,882 --> 00:55:02,805 I know the feeling. 943 00:55:04,344 --> 00:55:06,096 Better yet... 944 00:55:06,346 --> 00:55:08,064 I know the cure. 945 00:55:10,975 --> 00:55:13,353 You just match the colors with the buttons. 946 00:55:22,111 --> 00:55:23,408 You try. 947 00:55:23,488 --> 00:55:25,832 Hey! Go, Grouchy! 948 00:55:26,157 --> 00:55:27,830 - You're good! - Nice one! 949 00:55:28,535 --> 00:55:31,709 Hey, look at me, guys! I'm shredding! 950 00:55:31,788 --> 00:55:32,960 Walk this way... 951 00:55:33,039 --> 00:55:34,165 You sing. 952 00:55:34,249 --> 00:55:37,298 Talk this way Just give me a kiss 953 00:55:39,337 --> 00:55:40,805 It's a rock face. 954 00:55:41,506 --> 00:55:43,224 - It's Gene Simmons. He's a... - Huh? 955 00:55:43,299 --> 00:55:44,346 Never mind. 956 00:55:44,425 --> 00:55:45,768 - Like this - Like this 957 00:55:49,556 --> 00:55:51,809 Smurfette sweetie is a classy kind of sassy 958 00:55:51,891 --> 00:55:53,734 Little skirts climbing way up her knee 959 00:55:53,810 --> 00:55:55,983 Not another single girl in the whole smurf in' world 960 00:55:56,062 --> 00:55:58,156 And I can't believe she's lookin' at me 961 00:55:58,231 --> 00:55:59,323 - it's a complete - Surrender 962 00:55:59,399 --> 00:56:00,616 - To the power of her - Gender 963 00:56:00,692 --> 00:56:02,569 So I close my eyes and make a wish 964 00:56:02,652 --> 00:56:03,744 - I just want to - Savor 965 00:56:03,820 --> 00:56:04,912 - All her smurf berry - Flavor 966 00:56:04,988 --> 00:56:07,286 So I smurf ed her just a little kiss Like this 967 00:56:12,787 --> 00:56:15,290 - Check out Clumsy. - Whoa, Clumsy. 968 00:56:15,373 --> 00:56:17,250 - You found your niche. - Yeah! 969 00:56:17,333 --> 00:56:19,677 Clumsy, holdin' it down. Look at him go! 970 00:56:20,378 --> 00:56:21,721 - Come on, Gutsy! - Here we go! 971 00:56:21,796 --> 00:56:24,675 Yay, Gutsy! Get down with your bad smurf! 972 00:56:24,757 --> 00:56:26,225 - Go, Gutsy! - That's right. 973 00:56:27,802 --> 00:56:30,225 - Careful. - Get your smurf on! 974 00:56:30,305 --> 00:56:31,807 - Gutsy! - Nice! 975 00:56:31,890 --> 00:56:33,563 - Yeah! - Thank you. 976 00:56:33,766 --> 00:56:35,313 That was rare. 977 00:56:55,038 --> 00:56:58,133 Hey, guys. How do you like my new dress? 978 00:56:59,292 --> 00:57:01,420 Whoa! Is there a draught in here? 979 00:57:01,502 --> 00:57:04,847 Oh, okay, that's not what I had in mind. 980 00:57:06,716 --> 00:57:08,263 Are you thinkin' what I'm thinkin'? 981 00:57:08,468 --> 00:57:09,936 Sorry, boys. 982 00:57:11,304 --> 00:57:13,602 Yeah, that cools the giblets. 983 00:57:13,681 --> 00:57:17,231 Nothin' like a cool breeze through my Enchanted Forest. 984 00:57:23,608 --> 00:57:25,076 - It's approved. - What? 985 00:57:25,151 --> 00:57:27,153 - She approved it. She approved the ad! - She loved it? 986 00:57:27,236 --> 00:57:31,082 Well, she said "approved," so coming from her, that's love. 987 00:57:31,324 --> 00:57:32,701 Oh, my goodness! 988 00:57:32,784 --> 00:57:34,252 - Patrick, yeah! - You owned it! 989 00:57:34,452 --> 00:57:36,750 Oh, my goodness! Yay, Patrick! 990 00:57:37,580 --> 00:57:38,923 Yeah. 991 00:57:39,540 --> 00:57:41,713 No jumping, no jumping, no jumping. No jumping, no jumping. Okay. 992 00:57:41,960 --> 00:57:44,463 - Should I send it? I'm not going to. - Yes! Do it! 993 00:57:44,545 --> 00:57:45,717 - Do it this minute. - I will do it. All right. 994 00:57:45,797 --> 00:57:47,515 Do it, do it. 995 00:57:47,590 --> 00:57:48,716 Go, go, go! 996 00:57:48,800 --> 00:57:51,428 Tomorrow this'll be on every billboard in New York City. 997 00:57:51,552 --> 00:57:53,020 It's a go, laddie boy! 998 00:57:53,554 --> 00:57:56,558 - Well done, Master Winslow. - Oh! Hey, guys, Papa's back. 999 00:57:56,641 --> 00:57:58,314 - Papa, are your calculations done? - Yeah! 1000 00:57:58,601 --> 00:58:00,103 I'm nearly out of smurf berries. 1001 00:58:00,186 --> 00:58:03,531 It's proving more difficult than I'd hoped. 1002 00:58:03,773 --> 00:58:05,571 But we are going home, right? 1003 00:58:05,650 --> 00:58:08,699 Of course. Just not tonight. 1004 00:58:09,904 --> 00:58:11,372 Now, off to bed. 1005 00:58:15,702 --> 00:58:19,206 I was hoping I'd be sleeping in my mushroom tonight. 1006 00:58:19,414 --> 00:58:21,212 I miss the other Smurfs. 1007 00:58:21,916 --> 00:58:23,338 Me, too. 1008 00:58:23,418 --> 00:58:25,921 I've never spent the night away from home before. 1009 00:58:26,170 --> 00:58:30,516 Well, there was last night. But who could sleep? 1010 00:58:32,427 --> 00:58:34,600 Hush. Hush now, Smurfs. 1011 00:58:35,930 --> 00:58:38,604 Everything's going to be just fine. 1012 00:58:38,975 --> 00:58:40,227 Papa? 1013 00:58:40,309 --> 00:58:44,780 Do you really believe we're ever gonna get home to the other Smurfs? 1014 00:58:45,314 --> 00:58:46,736 Don't worry. 1015 00:58:46,816 --> 00:58:49,695 We'll be reunited with the others soon enough. 1016 00:58:54,282 --> 00:58:57,456 If only the stars would align. 1017 00:59:06,210 --> 00:59:09,840 You know who I miss? Chef Smurf. Hefty Smurf. 1018 00:59:09,964 --> 00:59:13,059 - Hey, Jokey Smurf. - G reedy. Narrator. 1019 00:59:13,468 --> 00:59:16,142 - Painter. Baker. - Harmony. 1020 00:59:16,220 --> 00:59:20,691 Oh, I miss Complimentary Smurf. He always has such nice things to say. 1021 00:59:20,808 --> 00:59:23,937 I'll tell you who I don't miss, Passive-Aggressive Smurf. 1022 00:59:24,020 --> 00:59:25,192 - Aye. - Yeah. 1023 00:59:25,313 --> 00:59:28,817 He's always so nice, but when he leaves you feel bad. 1024 00:59:29,859 --> 00:59:33,204 Ah, another wretched Smurf less night. 1025 00:59:33,863 --> 00:59:36,491 Oh, hello, little moth. 1026 00:59:36,574 --> 00:59:42,422 Perhaps with your help I'll find a way to get them back. 1027 00:59:43,164 --> 00:59:46,714 Oh, you and I are kindred spirits, little one. 1028 00:59:47,251 --> 00:59:49,299 Both of us meant to soar. 1029 00:59:49,378 --> 00:59:54,384 Go now, and bring back an army of mighty eagles to free me. 1030 00:59:54,926 --> 00:59:58,521 Fly, tiny eagle. Fly and bring back your brethren. 1031 00:59:58,679 --> 01:00:00,852 Fly! Fly! 1032 01:00:01,182 --> 01:00:02,559 Fly! 1033 01:00:07,188 --> 01:00:10,362 Okay. Let's see here. 1034 01:00:10,441 --> 01:00:11,567 Hey. 1035 01:00:12,193 --> 01:00:13,945 I'm guessing you have a long night ahead of you. 1036 01:00:15,196 --> 01:00:18,450 - You guys drink coffee? - Is a Smurf's butt blue? 1037 01:00:20,576 --> 01:00:26,299 So tell me, that weird guy in the ratty bathrobe at the toy store? 1038 01:00:26,374 --> 01:00:29,127 - Gargamel? - He's not really a wizard, is he? 1039 01:00:29,252 --> 01:00:33,302 Not the smartest of sorcerers, but dangerous just the same. 1040 01:00:34,048 --> 01:00:35,220 Thank you. 1041 01:00:36,425 --> 01:00:40,100 Back home, I could hold him at bay with a spell or two. 1042 01:00:40,304 --> 01:00:42,898 But here, without my books and potions... 1043 01:00:42,974 --> 01:00:47,730 Well, today we got lucky. But next time, who knows? 1044 01:00:48,062 --> 01:00:49,234 Well, what are you gonna do? 1045 01:00:49,438 --> 01:00:53,568 I'll do anything and everything I can do to get my Smurfs home. 1046 01:00:54,318 --> 01:00:57,618 I won't ever give up. They're my family. 1047 01:00:58,114 --> 01:01:00,583 And you never give up on family. 1048 01:01:04,245 --> 01:01:07,249 Doesn't it freak you out sometimes 1049 01:01:07,999 --> 01:01:11,173 having all those little guys depending on you? 1050 01:01:12,587 --> 01:01:14,931 I mean, what if you screw up? 1051 01:01:15,923 --> 01:01:17,846 How'd you know when you were ready? 1052 01:01:18,259 --> 01:01:20,512 Here. Come sit on Papa's lap. 1053 01:01:22,763 --> 01:01:24,891 Yeah, right. Scratch that. 1054 01:01:24,974 --> 01:01:27,648 - Probably not the best idea. - Yeah, yeah. 1055 01:01:27,768 --> 01:01:29,190 Let me ask you something. 1056 01:01:29,812 --> 01:01:32,941 Why did you come for us today when your Grace called? 1057 01:01:33,441 --> 01:01:36,445 She needed me. I could hear it in her voice. 1058 01:01:38,613 --> 01:01:40,911 Well, that's what being a papa is. 1059 01:01:40,990 --> 01:01:43,459 When it comes time, you just do. 1060 01:01:44,952 --> 01:01:48,206 And knowing what to do doesn't come from up here. 1061 01:01:51,709 --> 01:01:55,339 It comes from here, where it matters most. 1062 01:01:56,547 --> 01:01:58,140 My spleen? 1063 01:01:58,216 --> 01:02:00,514 No, your heart. 1064 01:02:00,635 --> 01:02:04,981 I'm trying to have a moment here, you whippersnapper. 1065 01:02:09,018 --> 01:02:12,818 - You're a good papa, Papa. - And you'll be a good one, too. 1066 01:02:31,040 --> 01:02:32,963 Come on, what you doing, man? Get that weight off there. 1067 01:02:33,042 --> 01:02:35,340 Come on, baby, stop playing. 1068 01:02:36,712 --> 01:02:39,841 Come on, you silly moth. Where are my eagles? 1069 01:02:40,841 --> 01:02:43,014 You know what happens to people who sit on my bench? 1070 01:02:43,678 --> 01:02:45,021 Be gone with you, behemoth, 1071 01:02:45,554 --> 01:02:49,900 for I have instructed a moth to summon forth a gaggle of noble eagles 1072 01:02:50,017 --> 01:02:51,735 to free me from this confine. 1073 01:02:52,520 --> 01:02:54,022 - Get up, Grandpa! - Hey. 1074 01:02:55,064 --> 01:02:56,987 You see? You see? 1075 01:02:57,066 --> 01:03:00,536 The dungeon isn't built that can hold the likes of Gargamel. 1076 01:03:00,695 --> 01:03:06,043 Behold my glorious army of... Flies? 1077 01:03:06,117 --> 01:03:08,791 - Flies? I Said "to fly." "Fly." - What is this? 1078 01:03:08,869 --> 01:03:12,544 Not "flies," you light-loving moron. 1079 01:03:13,541 --> 01:03:15,714 All right, up, up, up, bother it all. 1080 01:03:15,876 --> 01:03:19,301 Up! Up, you inglorious devils! 1081 01:03:19,380 --> 01:03:21,599 So long, scallywags! 1082 01:03:24,302 --> 01:03:27,852 Well, don't do it again. Go around it, go around! 1083 01:03:27,930 --> 01:03:31,275 - Oh, that's nasty. - Go around it. Stupid flies. 1084 01:03:31,475 --> 01:03:32,727 Wait, take me with you! 1085 01:03:32,810 --> 01:03:34,904 Wait! Wait! 1086 01:03:38,816 --> 01:03:41,410 To my castle for more essence! 1087 01:03:52,496 --> 01:03:53,998 Here they come, here they come. 1088 01:03:57,460 --> 01:04:00,259 - Pretty smurf y, if I do say so myself. - Yeah. 1089 01:04:00,338 --> 01:04:03,342 Come on, Elway, right over here. Good boy. Thank you very much. 1090 01:04:03,424 --> 01:04:05,301 - Oh, my goodness. - Here we go. 1091 01:04:06,093 --> 01:04:08,437 - There we are. - Clumsy. 1092 01:04:08,512 --> 01:04:12,016 - Blue thumbs. - This is unbelievable. 1093 01:04:12,099 --> 01:04:13,521 I think there's too much pink. 1094 01:04:13,601 --> 01:04:17,026 Just because your name is Grouchy doesn't mean you always have to be grouchy. 1095 01:04:17,104 --> 01:04:18,447 Yeah, it does. 1096 01:04:18,522 --> 01:04:19,899 - Smurfette. - Hi. 1097 01:04:19,982 --> 01:04:23,407 - High five. High four. - High four. 1098 01:04:23,486 --> 01:04:29,038 Great news! The stars have revealed a perfect time to smurf the blue moon. 1099 01:04:30,659 --> 01:04:32,912 - We're going home! Yay! - I knew you'd do it, Papa! 1100 01:04:32,995 --> 01:04:34,747 - All right! - Smurftastic! 1101 01:04:34,830 --> 01:04:36,423 I never doubted it for a second. 1102 01:04:36,499 --> 01:04:40,549 It has to be done tonight, between first star and high moon. 1103 01:04:40,711 --> 01:04:42,588 That's our only chance. 1104 01:04:42,671 --> 01:04:45,675 But we'll need a magic spell that works in this realm 1105 01:04:45,800 --> 01:04:47,768 to open the portal home. 1106 01:04:47,843 --> 01:04:51,017 - Master Winslow, a question, please. - Yeah, shoot. 1107 01:04:51,138 --> 01:04:53,391 Is there a place that sells spells? 1108 01:04:53,474 --> 01:04:54,726 No. 1109 01:04:54,850 --> 01:04:58,320 - Is there a place that proffers potions? - Yeah, no. 1110 01:04:58,687 --> 01:05:00,655 How about old books? 1111 01:05:00,981 --> 01:05:03,450 Wait, there's an antique book shop right near where I work. 1112 01:05:03,526 --> 01:05:05,403 - Yes. Dr. Wong's. Yeah. - Dr. Wong's something. 1113 01:05:05,486 --> 01:05:09,161 - Perfect. That'll do. - Oh, hear that, boys? We're almost home. 1114 01:05:09,240 --> 01:05:11,163 - Yeah! - I love being almost home. 1115 01:05:11,242 --> 01:05:13,244 Hey! Smurf hug! 1116 01:05:14,829 --> 01:05:16,672 Oh, I love you guys! 1117 01:05:16,831 --> 01:05:18,299 Bring it in, big fella. 1118 01:05:18,374 --> 01:05:19,967 - I wouldn't... - Come on, we know you want to. 1119 01:05:20,042 --> 01:05:21,214 - Yes. - Yeah, come on, Patrick. 1120 01:05:21,335 --> 01:05:22,712 - If I can do it, you can do it. - Go on, big fella. 1121 01:05:22,837 --> 01:05:24,305 - Here he comes! - Smurf hug! 1122 01:05:24,380 --> 01:05:26,508 - We're goin' home! - Hey there. 1123 01:05:33,180 --> 01:05:34,932 Hey, get up here. 1124 01:05:40,229 --> 01:05:42,823 - That's it, laddie. Nice one. - What's that? 1125 01:05:42,898 --> 01:05:45,071 Yeah. All of ya. All of ya! 1126 01:05:45,401 --> 01:05:48,245 Oh, look! We don't have to make a blue moon. 1127 01:05:48,362 --> 01:05:50,035 We've already got one. 1128 01:05:50,281 --> 01:05:51,658 - Really? - What? 1129 01:05:51,740 --> 01:05:54,744 - Look, guys, right over there. - No, it isn't. 1130 01:05:54,869 --> 01:05:57,463 It is. Smurfette's right. Look at the blue moon. 1131 01:05:59,915 --> 01:06:02,213 That's the wrong ad. 1132 01:06:12,761 --> 01:06:13,933 What happened to my office? 1133 01:06:14,138 --> 01:06:17,267 We fixed it for the baby. Another smurf hug! 1134 01:06:17,391 --> 01:06:21,066 No. No, no, no. This isn't happening. This isn't happening. 1135 01:06:22,980 --> 01:06:24,982 Someone sent this to the ad agency last night. 1136 01:06:25,065 --> 01:06:26,692 - Who messed with my computer? - I dunno. 1137 01:06:26,775 --> 01:06:29,574 - None of my Smurfs would... - Wasn't me. 1138 01:06:32,948 --> 01:06:37,829 I Gargamel!, sorta, tripped. 1139 01:06:37,912 --> 01:06:40,415 Yeah, well, you Gargamel!, sorta, just got me fired. 1140 01:06:40,748 --> 01:06:42,500 You sent the wrong file. 1141 01:06:42,583 --> 01:06:45,132 - Patrick, it was just an accident. - What am I supposed to do, Grace? 1142 01:06:45,252 --> 01:06:47,755 You said that they would bring good luck. This is anything but good. 1143 01:06:47,838 --> 01:06:50,307 I never should've let this happen. I should've said no. 1144 01:06:50,424 --> 01:06:54,349 I never wanted a house full of little people running around! 1145 01:06:58,140 --> 01:06:59,938 Blue. Little blue... 1146 01:07:00,142 --> 01:07:01,314 Okay... 1147 01:07:02,478 --> 01:07:03,604 Patrick. 1148 01:07:05,814 --> 01:07:06,986 What are you doing? 1149 01:07:07,107 --> 01:07:08,825 Going to try to save my job. 1150 01:07:08,943 --> 01:07:11,787 We never intended to be a burden, Master Winslow. 1151 01:07:11,862 --> 01:07:13,739 I'm smurfilly sorry about what I... 1152 01:07:13,822 --> 01:07:17,872 Stop saying "smurf" for everything. What does that even mean? Smurf! 1153 01:07:18,285 --> 01:07:19,628 Smurfitty-smurf-smurf-smurf! 1154 01:07:19,703 --> 01:07:23,128 There's no call for that kind of language, laddie. 1155 01:07:23,290 --> 01:07:24,291 See? 1156 01:07:24,833 --> 01:07:26,210 Okay, Patrick, wait. 1157 01:07:27,545 --> 01:07:29,297 - Hey, hey! - Will you... 1158 01:07:29,380 --> 01:07:31,132 - Wait, Patrick. - Maybe I can try to fix it. 1159 01:07:31,215 --> 01:07:32,558 Just stop and listen to me for a second, please. 1160 01:07:32,633 --> 01:07:35,557 - What? - Look, I'm really sorry about your job, okay? 1161 01:07:35,636 --> 01:07:37,684 And I hope that you can straighten that out. 1162 01:07:37,805 --> 01:07:40,183 But you are so not seeing the big picture here. 1163 01:07:40,975 --> 01:07:44,479 I mean, look around. Look what's happening right now. 1164 01:07:44,687 --> 01:07:45,859 Of all the people on the planet, 1165 01:07:45,980 --> 01:07:48,358 those magical little creatures came to us. 1166 01:07:48,482 --> 01:07:50,155 They chose us. 1167 01:07:50,859 --> 01:07:54,409 Don't you see how absolutely amazing that is? 1168 01:07:54,697 --> 01:07:56,950 This is a once-in-a-lifetime thing, Patrick. 1169 01:07:57,032 --> 01:07:59,034 This is our blue moon. 1170 01:08:00,578 --> 01:08:03,832 And if you don't stop for just a second to see that, 1171 01:08:04,081 --> 01:08:05,503 you're gonna miss it. 1172 01:08:13,841 --> 01:08:15,514 Hey, hey. Taxi! 1173 01:08:16,427 --> 01:08:19,431 Come on! Come on! Blast. Blast you! 1174 01:08:19,680 --> 01:08:22,854 There's got to be some essence in here somewhere! 1175 01:08:23,517 --> 01:08:24,860 NOT DOW. 1176 01:08:25,102 --> 01:08:26,570 What? What? 1177 01:08:31,734 --> 01:08:35,409 Very, very well done, my little friend. 1178 01:08:36,572 --> 01:08:39,542 And to think, I almost ate you that time. 1179 01:08:41,035 --> 01:08:45,632 Come, Azrael. We must find this Patrick, the rouge merchant. 1180 01:08:45,873 --> 01:08:49,218 He will lead us to our elusive little blue quarry. 1181 01:08:49,460 --> 01:08:53,260 Don't you just have a switch or something to shut them off? 1182 01:08:53,380 --> 01:08:55,178 Tomorrow? Are you kidding me? 1183 01:08:55,257 --> 01:08:58,887 Ron, Ron. If I don't get those ads down now, I don't have a job tomorrow. 1184 01:09:31,919 --> 01:09:33,466 Smurf me. 1185 01:10:21,885 --> 01:10:23,558 Which way to the bookstore, Brainy? 1186 01:10:23,637 --> 01:10:24,729 According to the searching device, 1187 01:10:24,805 --> 01:10:27,024 we take the F machine two dots past the red circle to Chinaland. 1188 01:10:27,141 --> 01:10:29,394 - Look out, Brainy. - "Chinatown," birdbrain. 1189 01:10:29,476 --> 01:10:30,693 - Smurftito, smurftato. - Here it is. 1190 01:10:30,811 --> 01:10:31,858 - Come on, everybody. - Let's go, let's go. 1191 01:10:31,979 --> 01:10:33,731 - Mind the gap. - Wait? Are we sure about this? 1192 01:10:33,814 --> 01:10:35,066 - What? - Jump! 1193 01:10:35,149 --> 01:10:36,992 - Oh, my. - Not happy. 1194 01:10:38,902 --> 01:10:41,371 Come on, Brainy_ Let's poke around this great steel carriage. 1195 01:10:41,488 --> 01:10:43,707 - Is it safe? - Of course it is. 1196 01:10:47,077 --> 01:10:48,670 That was great. 1197 01:10:49,705 --> 01:10:52,424 I hope we find this place soon. I can't see out of this... 1198 01:10:54,376 --> 01:10:55,593 For smurf's sake. 1199 01:10:55,669 --> 01:10:57,888 I thought that's why we left Clumsy behind. 1200 01:10:58,005 --> 01:10:59,257 Oh, it smells like butter in here. 1201 01:10:59,339 --> 01:11:01,262 Where do you suppose this magic bookstore could be? 1202 01:11:01,341 --> 01:11:03,014 - Wait a minute. - There it is. 1203 01:11:03,260 --> 01:11:04,512 - It's closed. - Figures. 1204 01:11:04,762 --> 01:11:07,060 We have to find a way in. Come on. 1205 01:11:13,687 --> 01:11:15,439 I'm gettin' too old for this. 1206 01:11:16,523 --> 01:11:17,775 - Brainy. - Gutsy. 1207 01:11:17,858 --> 01:11:19,075 All right, everybody. 1208 01:11:19,193 --> 01:11:20,285 - Hey. - Wow. 1209 01:11:20,360 --> 01:11:21,452 This place looks creepy to me. 1210 01:11:21,528 --> 01:11:23,371 It's not creepy, it's different. And I like it. 1211 01:11:23,447 --> 01:11:25,745 Let's just get the book and get outta here. 1212 01:11:25,866 --> 01:11:29,291 You're right. This book of spells is our ticket home. 1213 01:11:31,205 --> 01:11:36,462 I am but a simple wizard with a simple desire, limitless power and world adulation. 1214 01:11:36,627 --> 01:11:39,722 Now why does it have to be so hard? 1215 01:11:45,469 --> 01:11:49,064 Pardon me. Please, wise sir. Wise sir. Please, please. 1216 01:11:49,223 --> 01:11:51,726 Wherever did you hear that ear-damning squall? 1217 01:11:51,892 --> 01:11:53,018 It's your little blue men. 1218 01:11:53,101 --> 01:11:55,399 I saw them going into the bookstore around the corner. 1219 01:11:57,940 --> 01:12:00,284 You know, that song is really annoying. 1220 01:12:01,109 --> 01:12:03,578 Cautiously excited. 1221 01:12:05,155 --> 01:12:08,079 That's not it. That's not it. Hey! Oh, no, that's not it. 1222 01:12:08,158 --> 01:12:10,832 Look at all these amazing books. It's gotta be in here somewhere. 1223 01:12:10,953 --> 01:12:13,422 No, this isn't it. You see anything, Smurfette? 1224 01:12:13,580 --> 01:12:16,959 Nothin' up here, guys. Look out below! 1225 01:12:17,417 --> 01:12:20,762 - I've got somethin', lads. - Great job, Gutsy. 1226 01:12:20,838 --> 01:12:22,761 Oh. Nearly there. 1227 01:12:23,924 --> 01:12:28,600 - Well done. - Just a minute. That's it. There we go. 1228 01:12:28,762 --> 01:12:30,014 Ah, yes. 1229 01:12:30,097 --> 01:12:32,441 "L'Histoire des Schtroumpfs. ” 1230 01:12:33,350 --> 01:12:34,772 Peyo. 1231 01:12:37,271 --> 01:12:39,444 - That's us. - Yes, this is the one. 1232 01:12:41,108 --> 01:12:43,281 - Look at that. - Wow. 1233 01:12:43,443 --> 01:12:45,116 Well, I'll be smurf ed. 1234 01:12:45,612 --> 01:12:48,206 The secret runes are hidden in the drawing. 1235 01:12:48,282 --> 01:12:49,875 You see all that in there? 1236 01:12:49,992 --> 01:12:52,666 Look here, at the patterns on this page. 1237 01:12:58,542 --> 01:13:00,544 Openous-lockicuss. 1238 01:13:07,634 --> 01:13:09,011 What? 1239 01:13:14,683 --> 01:13:19,359 You're right, Azrael. This does have "me" written all over it. 1240 01:13:27,154 --> 01:13:30,158 Oh, that's just plain naughty. 1241 01:13:30,490 --> 01:13:35,667 All that remains now is to return to the waterfall and invoke this spell, tonight. 1242 01:13:35,746 --> 01:13:38,374 - And we can go home? - And we can go home. 1243 01:13:38,498 --> 01:13:40,592 - Oh, you're going home, all right. - No. 1244 01:13:40,709 --> 01:13:44,680 To a little place I like to call BellVeedaRay Castle, 1245 01:13:45,005 --> 01:13:48,760 where your essence shall finally be mine. 1246 01:13:49,384 --> 01:13:51,182 - The dragon wand. - No! 1247 01:13:51,261 --> 01:13:52,387 It's... 1248 01:13:52,512 --> 01:13:54,264 Oh, please, please, allow me. 1249 01:13:55,766 --> 01:13:58,110 - It's Gargamel! - Run, Smurfs! 1250 01:13:58,685 --> 01:14:00,062 - Come on, Smurfs! - Go, go, go! 1251 01:14:00,187 --> 01:14:01,279 Wait for me! 1252 01:14:01,355 --> 01:14:03,449 - To the door! - Smurfentine! Smurfentine! 1253 01:14:03,523 --> 01:14:05,491 - Hurry! - Yes, yes, do resist, little Smurfs. 1254 01:14:05,567 --> 01:14:06,739 After all, 1255 01:14:06,860 --> 01:14:09,704 what is the hunt without the thrill! 1256 01:14:13,909 --> 01:14:15,081 No! 1257 01:14:23,877 --> 01:14:25,220 - We gotta go! Move! - Run! 1258 01:14:25,295 --> 01:14:26,922 - Get goin', Smurfs! - Faster, faster. 1259 01:14:27,047 --> 01:14:28,094 Let's get outta here. 1260 01:14:28,215 --> 01:14:31,936 Brainy, take the spell, brew the potion and smurf the moon tonight. 1261 01:14:32,344 --> 01:14:33,516 It has to be tonight. 1262 01:14:33,595 --> 01:14:35,142 Me? Smurf the moon? 1263 01:14:35,222 --> 01:14:37,395 - No, no, I'm not ready. - You have to be. 1264 01:14:38,684 --> 01:14:41,153 - Go. And no matter what happens... - Papa? 1265 01:14:41,228 --> 01:14:42,821 - ...Do not come back for me. - What? 1266 01:14:42,896 --> 01:14:44,193 - Papa, no! - No! 1267 01:14:44,272 --> 01:14:46,570 - Papa! - What are you waiting for, Gargamel? 1268 01:14:46,692 --> 01:14:49,070 Come to papa, Papa! 1269 01:14:50,278 --> 01:14:52,576 - Just go! - Papa! 1270 01:14:52,698 --> 01:14:54,041 - Papa! - No! 1271 01:14:54,116 --> 01:14:55,584 Keep movin', lass. 1272 01:14:55,742 --> 01:14:58,461 - Do as Papa said. - Papa! 1273 01:14:59,037 --> 01:15:02,211 Is that all that you've got, Gargamel? 1274 01:15:14,386 --> 01:15:16,059 What's gonna happen to Papa? 1275 01:15:16,138 --> 01:15:20,143 Papa told us to smurf the moon, and that's exactly what we're gonna do. 1276 01:15:20,559 --> 01:15:22,232 Come on. We don't have much time. 1277 01:15:22,436 --> 01:15:23,733 "Come on"? Come on, where? 1278 01:15:23,812 --> 01:15:26,110 How are we gonna get back to Clumsy? 1279 01:15:28,400 --> 01:15:30,778 We ride. Come on! 1280 01:15:31,820 --> 01:15:34,448 - Be still, bird. - I don't think they're friendly. 1281 01:15:34,573 --> 01:15:36,621 - Well, neither am I. - But they carry disease. 1282 01:15:37,409 --> 01:15:39,832 And Smurfs. Let's ride. 1283 01:15:39,953 --> 01:15:41,626 - Whoa, bird, whoa! - Come on! 1284 01:15:41,747 --> 01:15:43,749 But I'm not sure I can do this. 1285 01:15:44,958 --> 01:15:47,336 You can do it, Brainy. Hold on! 1286 01:15:47,961 --> 01:15:51,261 According to my calculations, this is dangerous! 1287 01:15:53,633 --> 01:15:55,260 It's getting dark. 1288 01:15:55,343 --> 01:15:58,267 Yeah. Yeah, I think we'd better go look for them. 1289 01:15:58,346 --> 01:15:59,643 Yeah. 1290 01:16:03,185 --> 01:16:04,653 Hi. 1291 01:16:08,857 --> 01:16:12,828 - Where are the others? - We think they're still at the bookstore. 1292 01:16:13,487 --> 01:16:16,161 Listen, Grace, I'm... 1293 01:16:21,495 --> 01:16:22,667 Hey, Odile. 1294 01:16:22,829 --> 01:16:25,173 Patrick... 1295 01:16:27,167 --> 01:16:29,465 Listen, listen. Before you fire me, 1296 01:16:29,544 --> 01:16:33,014 I know that the ads that ran weren't the ads I sent. 1297 01:16:34,341 --> 01:16:37,561 But they're the ads I should have sent. 1298 01:16:38,386 --> 01:16:40,559 The ads I almost did send. 1299 01:16:40,972 --> 01:16:43,350 But I didn't 'cause... 1300 01:16:44,893 --> 01:16:46,315 I second-guessed myself. 1301 01:16:47,062 --> 01:16:52,489 I gave you what I thought you wanted, instead of what I thought was right. 1302 01:16:54,736 --> 01:16:57,159 But this is right. 1303 01:16:57,531 --> 01:17:00,284 It means something to me and... I don't know, 1304 01:17:00,367 --> 01:17:02,586 I think it's gonna mean something to others, too. 1305 01:17:04,371 --> 01:17:09,593 It's not just a moon, Odile, it's a blue moon. 1306 01:17:10,418 --> 01:17:12,591 "Once in a blue moon." 1307 01:17:13,588 --> 01:17:18,219 That means that there are only a few moments in your life 1308 01:17:18,385 --> 01:17:25,234 when something truly memorable, truly magical, happens to you. 1309 01:17:26,560 --> 01:17:32,283 And, if you hesitate, if you're afraid, 1310 01:17:33,733 --> 01:17:35,360 you might just miss it. 1311 01:17:36,778 --> 01:17:39,076 That's what that image means. 1312 01:17:40,240 --> 01:17:44,245 Don't let those blue moon moments pass you by. 1313 01:17:47,455 --> 01:17:50,755 I will call you back to tell you if you're fired. 1314 01:17:56,590 --> 01:17:58,763 I so smurf in' love you. 1315 01:18:01,720 --> 01:18:04,348 Left-left, right! Right-right, bird! 1316 01:18:04,431 --> 01:18:06,934 - Brace for impact! - The window's open, ya ninny. 1317 01:18:08,560 --> 01:18:10,233 We're outta control! 1318 01:18:10,604 --> 01:18:12,948 Whoa, bird! Watch out for the... 1319 01:18:13,899 --> 01:18:15,742 - That'll do, pigeon. - Thank you, bird. 1320 01:18:15,817 --> 01:18:17,660 Look! We got the incantation. 1321 01:18:17,777 --> 01:18:19,825 - Where's Papa? - Gargamel's got him. 1322 01:18:19,946 --> 01:18:21,994 - What? - Oh, no. 1323 01:18:22,157 --> 01:18:25,661 He took him to some place called BellVeedaRay Castle. 1324 01:18:25,785 --> 01:18:28,629 - He's gonna... - Don't say it. 1325 01:18:28,997 --> 01:18:30,965 BellVeedaRay. What is BellVeedaRay? 1326 01:18:31,082 --> 01:18:34,052 Belve... He's taken him to Belvedere Castle in Central Park. 1327 01:18:34,127 --> 01:18:36,004 To extract his essence. 1328 01:18:36,129 --> 01:18:38,052 - What? Well, we have to go get him. - Yeah. 1329 01:18:38,131 --> 01:18:40,350 No! Gargamel's more powerful than ever. 1330 01:18:40,467 --> 01:18:43,471 Papa said no matter what happens we're not to go back for him. 1331 01:18:43,637 --> 01:18:45,014 He's trying to protect us. 1332 01:18:45,138 --> 01:18:48,642 - No! We can't leave Papa behind. - It was a Smurf promise. 1333 01:18:48,767 --> 01:18:50,110 No, no, no. We can't. 1334 01:18:50,185 --> 01:18:53,155 We promised Papa we'd do exactly what he said. 1335 01:18:53,271 --> 01:18:55,114 - That's right. - I didn't. 1336 01:18:56,983 --> 01:18:58,826 I never promised him anything. 1337 01:18:59,110 --> 01:19:02,990 Neither did I. And there is no way I'm leaving here without Papa. 1338 01:19:05,033 --> 01:19:07,627 Patrick, wait. I'm coming with you. 1339 01:19:11,122 --> 01:19:12,499 I'm in. 1340 01:19:16,169 --> 01:19:18,012 Aye. Me, too. 1341 01:19:20,173 --> 01:19:24,303 No Smurf left behind! Not Papa, and not you. 1342 01:19:25,178 --> 01:19:28,182 - All for one and one for Smurf! - All for one and one for Smurf! 1343 01:19:33,561 --> 01:19:36,485 I 'll squeeze a few And tweeze a few 1344 01:19:36,564 --> 01:19:39,033 And steal their essence blue 1345 01:19:42,237 --> 01:19:46,037 Very impressive, my dear, sweet little Papa! 1346 01:19:49,869 --> 01:19:51,667 Oh, look at this. 1347 01:19:52,205 --> 01:19:59,259 Just a tiny little bit of your little tiny beard yields me all of this essence. 1348 01:20:00,088 --> 01:20:05,936 Just imagine what I'll be able to harvest from your entire family of Smurfs. 1349 01:20:06,428 --> 01:20:08,180 Alakazookas! 1350 01:20:11,182 --> 01:20:15,403 Behold my glorious Smurf magic machine! 1351 01:20:19,232 --> 01:20:23,078 No. No! The cages! No! No! 1352 01:20:24,112 --> 01:20:27,742 I'll steam the essence from their sweat. I'll tug it from their tears! 1353 01:20:27,949 --> 01:20:30,043 I'll snip it from their hair. 1354 01:20:31,244 --> 01:20:33,372 You're a fool, Gargamel. 1355 01:20:33,455 --> 01:20:36,459 My Smurfs are well on their way home by now. 1356 01:21:01,775 --> 01:21:04,403 Oh, yeah. Let's light this candle. 1357 01:21:10,617 --> 01:21:12,335 Good luck, Gutsy! 1358 01:21:13,078 --> 01:21:16,628 - Into the breach! - I'll see you there! 1359 01:21:27,133 --> 01:21:30,979 - We all remember the plan, right? - Let's get our smurf on. 1360 01:21:31,471 --> 01:21:32,688 Brainy, what's happening? 1361 01:21:32,972 --> 01:21:36,818 I've added the ingredients. It's more powerful than anticipated. 1362 01:21:36,935 --> 01:21:38,357 I don't think I can do it. 1363 01:21:38,478 --> 01:21:42,153 Okay, Brainy, you can do this. Just say the incantation. 1364 01:21:59,124 --> 01:22:00,501 I'll be smurf ed! 1365 01:22:01,793 --> 01:22:05,639 I did it. I did it, Papa! I did it! 1366 01:22:09,134 --> 01:22:11,637 - I don't believe it! - Wow. 1367 01:22:12,011 --> 01:22:14,685 - It's the Anjelou moon. - How did she do that? 1368 01:22:15,306 --> 01:22:17,479 - It's beautiful. - Oh, Odile. 1369 01:22:17,976 --> 01:22:20,570 - Oh, wow. - That's wonderful. 1370 01:22:28,862 --> 01:22:31,160 Now, I don't want you to worry, Papa. 1371 01:22:31,239 --> 01:22:34,743 That which doesn't kill you only makes me stronger. 1372 01:22:36,744 --> 01:22:38,337 - Yo! - Huh? 1373 01:22:38,580 --> 01:22:41,049 Gargamel! Come out and play! 1374 01:22:41,207 --> 01:22:44,882 Oh, I think our tiny little guests have finally arrived. 1375 01:22:45,211 --> 01:22:46,463 - No! - Ah, well. 1376 01:22:46,546 --> 01:22:49,049 Enjoy the ride, Papa! 1377 01:22:50,717 --> 01:22:52,685 And remember, keep your hands and feet 1378 01:22:52,760 --> 01:22:55,809 - inside the cart at all times. - No. No! No! 1379 01:22:55,889 --> 01:22:57,766 Smurfs, run! 1380 01:22:59,559 --> 01:23:01,232 Smurfs. 1381 01:23:06,858 --> 01:23:10,613 You have our Papa. Prepare to get smurfed! 1382 01:23:10,737 --> 01:23:12,410 Yeah, what he said. 1383 01:23:12,530 --> 01:23:14,032 Adorable. 1384 01:23:14,115 --> 01:23:17,745 Two little smurfs come to save their beloved Papa. 1385 01:23:18,077 --> 01:23:19,579 Hey, Gargamel. 1386 01:23:20,246 --> 01:23:23,045 Make that three little smurfs. 1387 01:23:27,128 --> 01:23:30,052 And I went home and got a few friends. 1388 01:23:51,110 --> 01:23:52,657 MY, my, my! 1389 01:23:53,488 --> 01:23:55,115 I think the whole village must be here. 1390 01:23:56,616 --> 01:24:01,247 Whatever will I do with all this essence? 1391 01:24:01,788 --> 01:24:03,165 On me, boys. 1392 01:24:04,749 --> 01:24:05,796 Fire! 1393 01:24:05,917 --> 01:24:08,261 Let's get this hoedown started! 1394 01:24:08,836 --> 01:24:11,885 There comes a time when every Smurf must stand up... 1395 01:24:11,965 --> 01:24:13,091 Watch it, you little hoodlums! 1396 01:24:13,174 --> 01:24:16,553 For what is good and cute and blue in the world. 1397 01:24:16,636 --> 01:24:20,391 And on this brisk New York night, that time is now. 1398 01:24:20,473 --> 01:24:22,146 Hey! Seriously? 1399 01:24:22,267 --> 01:24:24,645 Sorry, it's kind of what I do. 1400 01:24:27,647 --> 01:24:29,149 Eat yolk, Gargamel! 1401 01:24:32,110 --> 01:24:33,657 Patrick, can you do it? 1402 01:24:33,778 --> 01:24:34,825 Go, go, go! 1403 01:24:35,196 --> 01:24:36,493 Hurry, they can't hold out for long. 1404 01:24:38,700 --> 01:24:43,376 You know, one bad apple can ruin your whole day. 1405 01:24:45,957 --> 01:24:47,709 Full smurf ahead! 1406 01:24:48,001 --> 01:24:49,378 Come on! 1407 01:24:51,629 --> 01:24:54,553 Hey, Gargamel, here's a little souvenir from the Big Apple. 1408 01:24:58,177 --> 01:25:00,555 - Out of the frying pan... - And into the... 1409 01:25:00,805 --> 01:25:01,806 - Fire. - Fire. 1410 01:25:01,889 --> 01:25:03,732 I'm too beautiful to die! 1411 01:25:14,027 --> 01:25:15,028 Oh, Papa. 1412 01:25:15,278 --> 01:25:17,121 No. No, Smurfette. 1413 01:25:17,196 --> 01:25:19,119 What did he do to you? 1414 01:25:19,198 --> 01:25:20,324 You shouldn't have come back for me. 1415 01:25:20,408 --> 01:25:22,410 Papa, I'm getting you out of here right now. 1416 01:25:26,956 --> 01:25:28,003 Smurfette! 1417 01:25:28,082 --> 01:25:30,050 Hang on, Papa, I'll be back. 1418 01:25:33,588 --> 01:25:34,885 Charge! 1419 01:25:34,964 --> 01:25:36,011 Get him! 1420 01:25:36,090 --> 01:25:37,182 Grab the wand! 1421 01:25:37,258 --> 01:25:38,475 - Goin' in! - Go! 1422 01:25:41,804 --> 01:25:42,851 Bombs away! 1423 01:25:42,930 --> 01:25:45,399 - I'm going for a strike! - Alakazam! 1424 01:25:46,934 --> 01:25:48,607 - Crikey. - Look out, Gutsy! 1425 01:25:49,937 --> 01:25:51,314 Oh, ya blinkin' flip! 1426 01:25:54,651 --> 01:25:55,823 Hang on, Papa. 1427 01:25:59,447 --> 01:26:00,494 Onions! 1428 01:26:02,950 --> 01:26:04,122 Get back, cat. 1429 01:26:10,750 --> 01:26:12,002 Here, kitty, kitty... 1430 01:26:14,921 --> 01:26:16,093 Smurfette! 1431 01:26:18,841 --> 01:26:20,093 Looking for me? 1432 01:26:20,593 --> 01:26:22,140 Play time is over! 1433 01:26:22,637 --> 01:26:26,312 Behold the awesome power of me! 1434 01:26:56,045 --> 01:26:57,137 Smurfette? 1435 01:26:57,296 --> 01:26:58,843 Had enough, huh? 1436 01:26:59,173 --> 01:27:00,299 You're mine, kitty. 1437 01:27:04,137 --> 01:27:06,139 I'm done smurfing around. 1438 01:27:15,815 --> 01:27:18,034 You smurf ed with the wrong girl. 1439 01:27:22,238 --> 01:27:23,740 - I got you, Greedy. - Oh, my cupcake! 1440 01:27:27,702 --> 01:27:29,170 What's happening, Papa? 1441 01:27:29,495 --> 01:27:30,496 No! 1442 01:27:31,664 --> 01:27:34,338 Gargamel! 1443 01:27:35,376 --> 01:27:38,175 Not so fast, goody blue-shoes. 1444 01:27:38,671 --> 01:27:40,173 Oh, Papa! 1445 01:27:41,674 --> 01:27:45,224 Now, it's time to break their little blue wills. 1446 01:27:45,678 --> 01:27:48,522 - No. - Are you watching closely, Smurfs? 1447 01:27:48,848 --> 01:27:51,567 - Papa! - Your beloved little Papa 1448 01:27:51,684 --> 01:27:55,029 is about to meet his little blue end. 1449 01:27:55,104 --> 01:27:56,151 No! 1450 01:27:56,230 --> 01:27:57,698 Upsy-daisy! 1451 01:27:57,857 --> 01:27:59,530 Oh, no. Papa! 1452 01:27:59,609 --> 01:28:00,701 Papa! 1453 01:28:04,697 --> 01:28:07,792 No! No! 1454 01:28:07,867 --> 01:28:08,959 You again! 1455 01:28:09,035 --> 01:28:10,207 Goodbye! 1456 01:28:11,287 --> 01:28:12,379 I'm really... 1457 01:28:12,872 --> 01:28:15,876 This ends here, this ends now! 1458 01:28:15,958 --> 01:28:17,756 Really going to enjoy this. 1459 01:28:18,044 --> 01:28:19,216 Gotcha! 1460 01:28:19,712 --> 01:28:21,305 Freedom! 1461 01:28:21,380 --> 01:28:22,927 Son of a smurf! 1462 01:28:23,132 --> 01:28:24,475 Come back here! 1463 01:28:24,550 --> 01:28:26,723 Go, Gutsy! Yeah! 1464 01:28:27,720 --> 01:28:30,473 Come back here right now with my wand! 1465 01:28:31,891 --> 01:28:33,939 Oh, no. Crikey. 1466 01:28:37,772 --> 01:28:39,900 I... I got it. 1467 01:28:40,233 --> 01:28:42,327 - Oh, dear. - Clumsy. 1468 01:28:42,401 --> 01:28:45,826 - So this is how it ends. - Our goose is cooked. 1469 01:28:48,491 --> 01:28:50,960 - This is not gonna be good. - We're doomed. 1470 01:28:51,619 --> 01:28:53,417 I got it! I got it! 1471 01:28:54,747 --> 01:28:57,466 The vision's never been wrong. 1472 01:29:10,263 --> 01:29:11,606 I got it! 1473 01:29:13,474 --> 01:29:16,273 My wand! Give me back my wand! 1474 01:29:31,325 --> 01:29:32,622 How dare you! 1475 01:29:34,662 --> 01:29:38,633 How dare you defy the great and powerful... 1476 01:29:43,629 --> 01:29:44,721 Oh, my God. 1477 01:29:44,797 --> 01:29:46,470 Smurfs! 1478 01:29:51,137 --> 01:29:52,730 Are you dead? 1479 01:29:57,310 --> 01:29:59,563 - Nice one, Clumsy! - Are you kidding me? 1480 01:29:59,645 --> 01:30:01,238 - Get up here, you! - Yeah! 1481 01:30:01,981 --> 01:30:04,530 Bravo! Danke schön, Clumsy! 1482 01:30:05,234 --> 01:30:06,827 - Patrick. - Hey. 1483 01:30:07,194 --> 01:30:10,664 Clumsy! Clumsy! Clumsy! Clumsy! 1484 01:30:13,492 --> 01:30:15,745 Clumsy, you're a hero. 1485 01:30:15,828 --> 01:30:17,045 I'm a hero? 1486 01:30:17,204 --> 01:30:18,376 Yeah. Yeah. 1487 01:30:18,831 --> 01:30:23,678 I'm a hero! I'm so sorry, guys. Definitely killed the moment. 1488 01:30:24,378 --> 01:30:27,848 - Clumsy, you little mook, you. - It's Papa. 1489 01:30:29,050 --> 01:30:31,348 I owe you an apology, Clumsy. 1490 01:30:31,719 --> 01:30:35,019 I believed more in a vision than I did in you. 1491 01:30:36,349 --> 01:30:38,192 I'm so proud of you, Clumsy. 1492 01:30:38,517 --> 01:30:40,019 Thanks, Papa. 1493 01:30:40,853 --> 01:30:43,356 I promised myself I wouldn't cry. 1494 01:30:43,606 --> 01:30:45,950 And now to get rid of this! 1495 01:30:51,447 --> 01:30:54,917 To the portal, everyone! There's no time to spare. 1496 01:30:55,534 --> 01:30:57,707 - Smurf y'all later! - Bye. 1497 01:31:00,039 --> 01:31:01,666 I'm not one for long goodbyes, 1498 01:31:01,749 --> 01:31:05,253 but I did smurf together a few words I'd like to say. 1499 01:31:05,378 --> 01:31:06,470 - Bye. - Take care. 1500 01:31:06,545 --> 01:31:09,765 I hated this. So much less than I expected. 1501 01:31:10,091 --> 01:31:13,766 - Bye, Grouchy. - Don't get me wrong, I still hated it. Just less. 1502 01:31:13,886 --> 01:31:19,063 I'll not soon forget this place. Especially not with these! Tallyho! 1503 01:31:19,642 --> 01:31:22,441 I shall be back, Broadway. Tootles! 1504 01:31:22,561 --> 01:31:24,404 - Hey, girlfriend. - Wow. 1505 01:31:25,064 --> 01:31:27,317 I've never had a girlfriend before. 1506 01:31:29,485 --> 01:31:32,830 - I'll never forget you. - Smurfette. 1507 01:31:34,073 --> 01:31:35,074 High four. 1508 01:31:37,118 --> 01:31:38,916 High four, Grace. 1509 01:31:40,246 --> 01:31:42,123 - Hey, Smurfette. - And you. 1510 01:31:42,248 --> 01:31:44,296 - Hi. - You, the little hero, come here. 1511 01:31:44,917 --> 01:31:46,919 Hero? Stop. 1512 01:31:47,586 --> 01:31:49,964 Well, actually, you mind saying it one more time? 1513 01:31:50,089 --> 01:31:51,636 It's kinda got a nice ring to it. 1514 01:31:57,304 --> 01:32:00,433 - Bye, Grace. - Well, Master Winslow, thank you. 1515 01:32:01,100 --> 01:32:03,102 - You saved me. - So long! 1516 01:32:03,644 --> 01:32:05,271 You saved my whole family. 1517 01:32:05,479 --> 01:32:08,608 Actually I think it was the other way around. 1518 01:32:09,108 --> 01:32:13,113 Well, I should get going. I've got a Smurf village to rebuild. 1519 01:32:13,446 --> 01:32:15,665 Your village has given me some ideas. 1520 01:32:16,949 --> 01:32:18,292 Come here. 1521 01:32:27,334 --> 01:32:28,881 Goodbye, Papa. 1522 01:32:29,628 --> 01:32:31,972 Goodbye, Papa. 1523 01:32:38,888 --> 01:32:40,481 Let's go home. 1524 01:32:43,642 --> 01:32:47,738 And so, the Smurfs left the strange city of New York, 1525 01:32:48,314 --> 01:32:52,615 and I think they left it a little sweeter, a little wiser, 1526 01:32:52,693 --> 01:32:54,912 a little smurfier. 1527 01:32:54,987 --> 01:32:57,661 And as that portal began to close for the last time... 1528 01:32:57,740 --> 01:32:59,913 Hey! Seriously, stop! 1529 01:33:00,910 --> 01:33:02,833 Bye, New York! 1530 01:33:12,671 --> 01:33:14,844 It's Odile. Hey, Odile. 1531 01:33:14,924 --> 01:33:17,347 Patrick, I just called to say thank you. 1532 01:33:18,552 --> 01:33:20,850 Finally someone has given me what I want. 1533 01:33:28,687 --> 01:33:29,859 I think I'm not fired. 1534 01:33:31,273 --> 01:33:32,365 Wow! 1535 01:33:36,362 --> 01:33:39,957 Wow. So that's a new job, new baby, 1536 01:33:41,534 --> 01:33:43,628 some unique new friends... 1537 01:33:48,415 --> 01:33:50,588 - You know if you really want a bigger place. - Bigger? 1538 01:33:50,960 --> 01:33:53,964 Are you crazy? Then we'll be further apart. 1539 01:33:59,552 --> 01:34:00,599 Oh, Grace... 1540 01:34:03,889 --> 01:34:05,232 I smurf you. 1541 01:36:04,343 --> 01:36:06,562 Smurfs. Smurfs! 1542 01:36:11,183 --> 01:36:14,232 I wish I could quit you. Get out of here. 1543 01:36:17,940 --> 01:36:19,692 What are you looking at?