1 00:00:14,409 --> 00:00:17,409 von sepehr ariamehr übersetzt aus dänischen Untertitel 2 00:00:17,510 --> 00:00:24,810 Es war einmal ein König und eine Königin die hatte einen netten kleinen Tochter. 3 00:00:24,900 --> 00:00:32,900 Er bat alle Feen im Reich Olivetta kommen und dich segnen das Kind. 4 00:00:32,990 --> 00:00:38,490 Aber leider haben sie vergessen einer von ihnen einladen. 5 00:00:38,580 --> 00:00:42,460 Es scheint dumm , wenn wir nicht haben ein Name , wenn wir es bekannt geben . 6 00:00:42,540 --> 00:00:47,210 Siehe, das Reich steigen wie die Morgenröte von ihr. 7 00:00:47,290 --> 00:00:51,840 Perfect. Dann rief sie solche. 8 00:00:51,920 --> 00:00:55,260 Endlich. Ein Erbe meines Königreichs. 9 00:00:55,340 --> 00:00:59,180 Sie müssen unsere Wünsche Bekleidung und Träume für die Zukunft. 10 00:00:59,260 --> 00:01:05,230 - Sie haben mich sehr glücklich gemacht .\n- Wie Sie mit mir gemacht haben , meine Liebe. 11 00:01:05,310 --> 00:01:09,820 Aber sie wird den Mut haben und Ihre Freundlichkeit. 12 00:01:09,900 --> 00:01:15,570 Und sie will Ihre Schönheit und Sturheit ... 13 00:01:15,650 --> 00:01:21,910 Ein großer Moment für Olivetta . Nichts kann diesen Tag ruinieren. 14 00:01:35,550 --> 00:01:40,680 Herren , Damen und Zauberinnen von den drei Königreiche . 15 00:01:40,760 --> 00:01:43,520 Olivettas schönen Menschen . 16 00:01:43,600 --> 00:01:48,100 Wir haben euch hierher eingeladen Um dieses große Reich Abstieg feiern. 17 00:01:48,190 --> 00:01:53,570 Schritt nach vorne und bieten unsere Erstgeborene Erben willkommen. 18 00:01:53,650 --> 00:01:56,950 Prinzessin ... Morgenröte. 19 00:02:05,160 --> 00:02:09,420 Haben Sie die wahre Liebe zu finden , für immer. 20 00:02:16,800 --> 00:02:20,510 Dein Herz muss immer Sie führen an der Wahrheit. 21 00:02:23,020 --> 00:02:27,060 Haben Glück und Liebe führen Sie durch das Leben. 22 00:02:33,110 --> 00:02:37,280 Was ist das? Eine Partei, ich bin nicht eingeladen ? 23 00:02:37,360 --> 00:02:42,160 Königin Violett, König David Ich bin von Ihrem Ausschluss enttäuscht . 24 00:02:42,240 --> 00:02:45,200 Königin Tambria , wir nicht böse gemeint . 25 00:02:45,290 --> 00:02:48,370 Wir schickten durch das Land auf Geburt unseres Kindes . 26 00:02:48,460 --> 00:02:53,090 - Ich habe nichts gehört .\n- Vielleicht, weil Sie nicht in die Hände zu leben. 27 00:02:53,170 --> 00:02:57,090 Mein Zuhause ist, wo du mich gesandt denn in der Ecke des Königreichs. 28 00:02:57,170 --> 00:03:00,050 Ich erinnere Sie daran , etwas Königin Tambria . 29 00:03:00,130 --> 00:03:05,850 Wenn dein Reich fiel , wurden wir freundlich und gab dir eine Zuflucht . 30 00:03:05,930 --> 00:03:10,100 Ich bin nur hier , dem Kind ein Geschenk zu gewähren. 31 00:03:17,820 --> 00:03:20,110 Sie haben unsere Erlaubnis . 32 00:03:32,580 --> 00:03:35,550 Liebe , süß, schönes Kind . 33 00:03:35,630 --> 00:03:37,840 Mein Geschenk an Sie ist . 34 00:03:37,920 --> 00:03:43,180 Auf Ihrem 16. Geburtstag Sie stechen Sie in einem Zehn . 35 00:03:43,260 --> 00:03:48,220 Und als Zahlung für Ihre Eltern beleidigen Sie sterben. 36 00:03:52,690 --> 00:03:54,770 Sie böse , faul Seele. 37 00:03:54,860 --> 00:03:58,190 Ein ausgesprochener Fluch kann nicht gelöscht werden . 38 00:03:58,280 --> 00:04:01,030 So verzaubert ich ihr Gnade. 39 00:04:01,110 --> 00:04:05,950 Bis ein Prinz zu ihr kommt mit reinem Herzen. 40 00:04:06,030 --> 00:04:11,830 Sollte sie ruhig schlafen , für Sand liebe sie leidenschaftlich zu küssen . 41 00:04:11,910 --> 00:04:17,340 Britannien muss auch schlafen\ndieser Kuss bricht den Bann. 42 00:04:17,420 --> 00:04:19,420 Ihr elenden kleinen Nymphe . 43 00:04:19,500 --> 00:04:24,930 Während jeder hier schlummert , werde ich übernehmen das Reich , wird es mein sein . 44 00:04:25,010 --> 00:04:29,430 Tod und Zerstörung sind Ihre einzige Unternehmen Tambria . 45 00:04:29,510 --> 00:04:35,480 Was Sie wollen, überwuchert . Und Ihre Macht ist unter dem Thron . 46 00:04:40,900 --> 00:04:42,900 Töte sie ! 47 00:04:45,620 --> 00:04:49,700 Stopp, Tambria ! Wir sind nicht fertig mit dir . 48 00:04:49,790 --> 00:04:53,870 Aber ich mit dir fertig bin . Weißt du nicht, dass meine Stärke - 49 00:04:53,960 --> 00:04:58,050 - Ist so viel stärker als deine, was Sie sehen werden. 50 00:05:02,090 --> 00:05:04,380 Jetzt können Sie für Ihre feinen Betrug. 51 00:05:04,470 --> 00:05:10,560 Sie müssen in diesem Königreich bleiben solange der Fluch gilt . 52 00:05:17,810 --> 00:05:25,070 Ich werde nicht mehr lassen Sie mich prahlen, und ihr werdet in der Hölle verrotten. 53 00:06:34,390 --> 00:06:38,560 Um das Böse zu vermeiden Fluch Sand - 54 00:06:38,640 --> 00:06:42,810 - Der König befahl dass alle Netzwerke sollten verbrannt werden - 55 00:06:42,900 --> 00:06:47,440 - Bis es gab nicht ein einziges Zurück im Königreich Olivetta . 56 00:06:50,320 --> 00:06:55,870 - Mama, erhalten Sie eine Winterjacke mich ?\n- Wissen Sie, haben Sie nicht zu fragen. 57 00:06:55,950 --> 00:07:00,960 Der König hatte auch Gebäude eine Mauer rund um die Burg - 58 00:07:01,040 --> 00:07:06,050 - Und die Prinzessin eingesperrt Als Vorsichtsmaßnahme - 59 00:07:06,130 --> 00:07:11,180 - In efeutårnet bis zu ihrem 60 00:07:11,260 --> 00:07:13,310 15 Jahre später 61 00:07:27,990 --> 00:07:31,200 Komm rein Mutter! 62 00:07:33,070 --> 00:07:40,080 - Mein liebes Mädchen , du bist so glücklich .\n- Es tut mir leid , aber ich bald 16 dreht . 63 00:07:40,170 --> 00:07:45,340 Und ich bin auf der Suche , um aus. Wird es eine große Party heute Abend sein? 64 00:07:45,420 --> 00:07:48,840 - Ja. - Wenn jeder im Königreich , dort zu sein ? 65 00:07:48,920 --> 00:07:53,300 - Natürlich . - Jungen , die jeden Tag mit Brot kommt ? 66 00:07:54,390 --> 00:07:58,930 - Sagen Sie ihm, .\n- Ich sehe ihn von meinem Fenster aus . 67 00:08:01,180 --> 00:08:04,860 - Hat er Sie gesehen ?\n- Er ist groß. 68 00:08:04,940 --> 00:08:10,820 - Ist er ?\n- Ich könnte ihn eines Tages treffen? 69 00:08:10,900 --> 00:08:15,820 Ja , vielleicht. Während Sie studieren weiter . 70 00:08:15,910 --> 00:08:20,120 - Niemand mag einen unwissenden princess .\n- Nein, Mama . 71 00:08:20,200 --> 00:08:23,080 - Es gibt viel zu bereiten .\n- Ich kann es kaum erwarten. 72 00:08:23,170 --> 00:08:25,330 Sie sind so scharf . 73 00:08:26,420 --> 00:08:31,300 Morgendämmerung ... Sie sind das wertvollste , Ich habe in dieser Welt. 74 00:08:37,470 --> 00:08:43,940 Ich verspreche, dass wenn der Mond aufgeht heute Abend , und Sie müssen Sie nicht erstochen haben - 75 00:08:44,730 --> 00:08:47,480 - Dann feiern wir . 76 00:09:05,370 --> 00:09:09,000 Es wird gesagt , dass nur die wahre Liebe kann den Fluch zu brechen . 77 00:09:09,090 --> 00:09:14,010 Aber ich kann nur hoffen der Fluch statt. 78 00:09:21,560 --> 00:09:24,850 Dieses Ziel muss bis mein Prinz zu fliegen. 79 00:09:57,340 --> 00:10:02,680 Und wenn der Mond endlich aufhören, sich up at Dawn 16. Geburtstag - 80 00:10:02,760 --> 00:10:08,400 - Und brach den Fluch es wurde im ganzen Königreich gefeiert. 81 00:10:31,420 --> 00:10:36,510 - Sind Sie bereit , Baby? Ihre Gesprächspartner wartet . - Ich bin ein wenig Angst. 82 00:10:36,590 --> 00:10:41,140 Haben Sie keine Angst . Sie lieben Sie , wie wir. 83 00:10:41,220 --> 00:10:45,640 Ich kann es nicht glauben. Ich warte schon ganzes Leben , und jetzt bin ich frei . 84 00:10:45,730 --> 00:10:50,110 Ja , du bist es . Sie müssen sich nie wieder warten . 85 00:11:23,550 --> 00:11:26,390 Kann ich tanze mit der Prinzessin ? 86 00:11:27,560 --> 00:11:30,770 - Kann ich tanzen ?\n- Fragen Sie Ihren Mutter. 87 00:11:32,060 --> 00:11:36,110 Natürlich , Sie haben unsere Genehmigung. 88 00:11:49,830 --> 00:11:53,210 - Kennen Sie diese boy ?\n- Nein, mein König. 89 00:11:53,290 --> 00:11:56,800 - Er kann einer der Männer des Ritters sein .\n- Ja , vielleicht. 90 00:11:57,670 --> 00:12:00,760 Ich habe ein Geschenk für Sie. 91 00:12:01,930 --> 00:12:04,640 Sie auch? 92 00:12:06,470 --> 00:12:09,930 Es war sehr freundlich. 93 00:12:15,900 --> 00:12:19,780 Nicht hier. Bitte kommen Sie mit. 94 00:12:27,990 --> 00:12:32,330 Es ist sehr lange her Ich habe den Himmel über mir gesehen . 95 00:12:32,410 --> 00:12:35,380 - Das wurde mir klar, jetzt .\n- Was? 96 00:12:35,460 --> 00:12:42,470 Ich habe noch nie den Himmel über mir gesehen . Es ist sehr schön. 97 00:12:42,550 --> 00:12:46,800 - Es ist nicht nur schön .\n- Mein Geschenk ? 98 00:12:47,760 --> 00:12:52,850 Es kann nicht für sein eine Prinzessin so schön wie Sie . 99 00:12:52,940 --> 00:12:56,900 Aber ich habe daran gearbeitet für lange. 100 00:12:59,770 --> 00:13:02,740 Go ahead, öffnen Sie sie. 101 00:13:11,960 --> 00:13:17,750 Ich habe noch nie so etwas gesehen . Wie haben Sie so etwas Schönes zu machen? 102 00:13:18,750 --> 00:13:22,220 - Sie versprechen, dass Sie nicht reden ?\n- Natürlich . 103 00:13:22,300 --> 00:13:26,510 Wie kann ich es verraten das gibt mir so ein schönes Geschenk? 104 00:13:29,970 --> 00:13:32,890 Ich habe es mit diesem. 105 00:13:34,600 --> 00:13:38,400 - Was ist das ?\n- Es ist ein zehn . 106 00:13:39,270 --> 00:13:42,740 Aber man sollte natürlich nicht berühren. 107 00:13:43,820 --> 00:13:47,700 - Haben Sie gesehen, Morgendämmerung ?\n- Sie hat es gut. 108 00:13:50,240 --> 00:13:53,200 Wir sind hinter dem Vollmond. Der Fluch ist vorbei. 109 00:13:53,290 --> 00:14:00,090 - Fügen Sie mich . Ein letztes Mal . - Für Sie, meine Liebe . Natürlich . 110 00:14:11,640 --> 00:14:14,890 Berühren Sie nicht die Spindel. 111 00:14:14,980 --> 00:14:19,360 Warum nicht? Der dumme Fluch beendet. Ich bin 16 Jahre alt. 112 00:14:19,440 --> 00:14:22,400 Lassen Sie mich sehen ! 113 00:14:23,400 --> 00:14:26,360 Es ist harmlos. 114 00:14:29,200 --> 00:14:30,780 Oh nein ... 115 00:14:39,500 --> 00:14:42,960 Dumm kleines Mädchen. 116 00:14:44,050 --> 00:14:48,340 Ich meine, Sie sollten nicht die Spindel berührt haben . 117 00:14:50,800 --> 00:14:58,600 Ungeduldig Jugend. Weißt du nicht, dass sprich der Fluch nicht gebrochen werden kann ? 118 00:14:58,690 --> 00:15:03,610 Ihre Ungeduld und Impulsivität Sie profitiert nicht . 119 00:15:03,690 --> 00:15:09,360 Und wie für Ihre liebe Mutter and Dad ... Ich hoffe, sie nachts gut schlafen . 120 00:15:19,330 --> 00:15:22,750 Oh nein . Das kann nicht wahr sein. 121 00:15:26,750 --> 00:15:31,880 Mein lieber König und Königin. Ihr Kind eingeschlafen . 122 00:15:31,970 --> 00:15:36,260 - Geh weg von ihr! - Und du auch bald . 123 00:15:40,270 --> 00:15:45,270 Es ist der Vollmond gezeigt . 124 00:15:45,360 --> 00:15:49,450 In ein paar Tagen Dämmerung füllt 16 Jahren. 125 00:15:58,250 --> 00:16:04,090 Leider muss ich es beschwören unvermeidlich. Aber ich möchte mein Reich . 126 00:16:04,170 --> 00:16:08,340 Jetzt möchte ich in der Regierungszeit für viele Jahre. 127 00:16:08,420 --> 00:16:09,880 Morte ! 128 00:16:23,940 --> 00:16:27,320 Weg mit dem elenden kleine Nymphe ! 129 00:16:30,570 --> 00:16:34,030 Tausend Flüche über dich Feen. 130 00:16:34,120 --> 00:16:37,740 Fluchend und modformlen wurde nun erfüllt - 131 00:16:37,830 --> 00:16:42,870 - Und die ganze Olivetta verringerte in einen tiefen, tiefen Schlaf. 132 00:16:42,960 --> 00:16:48,670 Und der böse Tambria war allein über einen Schlaf Königreich zu herrschen . 133 00:16:49,960 --> 00:16:55,350 100 Jahre später im Königreich Lipscomb 134 00:16:59,600 --> 00:17:04,730 Ich das Reich nach meinem Vater erben nur , wenn Ich habe eine Frau und einen Erben bekommen . 135 00:17:12,700 --> 00:17:15,320 Sie ! Kommen Sie hier . 136 00:17:15,410 --> 00:17:19,580 - Prince Jayson hat den König trotzte .\n- Again. 137 00:17:19,660 --> 00:17:24,120 Ich habe heute Morgen nicht die Lektion lernen . Oops . 138 00:17:28,170 --> 00:17:32,470 Nehmen des Prinzen Strafe Sie faulen Hund. 139 00:17:32,550 --> 00:17:34,050 Again. 140 00:17:51,820 --> 00:17:53,280 Stop! 141 00:17:55,610 --> 00:17:59,620 Schlagt ihn wie eine alte Frau . 142 00:18:00,910 --> 00:18:02,660 Um dies zu tun. 143 00:18:04,870 --> 00:18:07,960 Er muss eine Lektion erteilt werden. 144 00:18:11,790 --> 00:18:14,590 Ich werde die Strafe zu nehmen, aber nicht von euch . 145 00:18:14,670 --> 00:18:18,840 Hoheit, ein zukünftiger König darf nicht seine eigene Strafe zu verteilen. 146 00:18:18,930 --> 00:18:20,390 Gut. 147 00:18:22,050 --> 00:18:25,640 Dann Gruner tun. 148 00:18:28,940 --> 00:18:32,730 Schlagt ihn , als ob Sie mir. 149 00:19:14,110 --> 00:19:17,070 Genug! Genug . 150 00:19:24,160 --> 00:19:28,160 Barrow, können Sie gehen. Auch Sie lernen. 151 00:19:31,080 --> 00:19:35,290 Vin , ich will Wein. Einer von Ihnen , erhalten Wein! 152 00:20:11,500 --> 00:20:15,540 Wenn Sie dies lesen , dass ein Netzwerk von Efeu wachsen . 153 00:20:15,630 --> 00:20:20,760 Bis die Bergwerkswände und mein Turm nur mit einem Kuss es verschwindet. 154 00:20:37,020 --> 00:20:40,650 Barrow, du bist früh auf. Was hast du denn da? 155 00:20:40,740 --> 00:20:44,570 Ich fand diese Notizen im Nest. Seht, es bildet eine Karte . 156 00:20:44,660 --> 00:20:47,910 - Ja , in der Tat. - Wer, glauben Sie schrieb es ? 157 00:20:47,990 --> 00:20:52,120 Es kann nur einen geben. Dies muss Beauty Worte schlafen. 158 00:20:52,210 --> 00:20:53,500 Wer ist es? 159 00:20:53,580 --> 00:20:59,300 Als Prinzessin Dawn of war Olivetta geboren eine Hexe verflucht sie. 160 00:20:59,380 --> 00:21:03,680 Sie würde seinen Finger kleben und sterben, bevor sie 16 Jahre alt war. 161 00:21:03,760 --> 00:21:07,180 Gute Feen verzaubern sie auch - 162 00:21:07,260 --> 00:21:12,060 - Also anstatt zu sterben sie fiel in einen tiefen Schlaf. 163 00:21:12,140 --> 00:21:14,060 Kann sie nicht aufwecken ? 164 00:21:14,150 --> 00:21:19,070 Nach der Legende, fiel Land Bewohner der gleichen tiefen Schlaf. 165 00:21:19,150 --> 00:21:24,950 Niemand hat den Reichen weg und blätterte zurück . Es ist ein sehr schlechter Platz . 166 00:21:25,780 --> 00:21:29,160 - Nach der Legende . - Wo ist das Reich ? 167 00:21:29,240 --> 00:21:33,500 Nicht weit von hier. Nur hinter den Bergen. 168 00:21:33,580 --> 00:21:37,040 Alles in Lipscomb kennen die Legende. 169 00:21:37,130 --> 00:21:42,130 Die Leute sagen , dass Zauber nur für Kinder. 170 00:21:42,210 --> 00:21:44,800 Sie scheint sehr traurig. 171 00:21:44,880 --> 00:21:49,140 Barrow, der Prinz will Ihre Dienstleistungen. 172 00:21:51,140 --> 00:21:55,140 - Was ist das ?\n- Nichts . Es ist nur ... 173 00:21:55,980 --> 00:22:00,440 - Eine Art von Karte ?\n- Nur ein Zeitvertreib. 174 00:22:00,520 --> 00:22:04,780 - Ich habe nicht genug zu tun .\n- Es hat sich viel Zeit genommen . 175 00:22:04,860 --> 00:22:11,200 - Dieses Skript ... Was bedeutet es, ?\n- Just Tagträumen. Machen Sie sich deswegen keine Sorgen. 176 00:22:11,280 --> 00:22:14,250 Ich muss wissen, ob ich werde darauf achten von etwas oder nicht. 177 00:22:14,330 --> 00:22:21,090 Ich werde dich in Ruhe lassen für zwei Sekunden Sie eilen und um wie kleine Jungs . 178 00:22:22,380 --> 00:22:26,130 - Was ist das ?\n- Nur etwas, das ich gefunden. 179 00:22:27,010 --> 00:22:31,510 Etwas, das Sie gefunden ? Lehrer, was sagt sie? 180 00:22:33,760 --> 00:22:38,440 Mein Schlaf endet wenn ein Prinz küsst meine Lippen. 181 00:22:38,520 --> 00:22:44,240 Der Fluch hält , und mein Reich ist mit diesem Prinzen übertragen . 182 00:22:44,320 --> 00:22:47,490 - Was bedeutet es, ?\n- Das heißt, Sie Gnade ... 183 00:22:47,570 --> 00:22:50,070 ... Zu Dornröschen , Prinzessin Morgenröte 184 00:22:50,160 --> 00:22:56,410 - Wach auf, und der Prinz , der sie gibt Liebe Kuss , machen sie reich. 185 00:22:56,500 --> 00:23:00,880 Ein Königreich . Meine sehr besitzen ? Raus hier! 186 00:23:00,960 --> 00:23:05,550 Es ist nicht so einfach. Es ist böse. Diejenigen, die dort gehen, werden nicht nach Hause zurück. 187 00:23:05,630 --> 00:23:10,050 Dunkle Königin der Burg Herrscher der dunklen Mächte - 188 00:23:10,140 --> 00:23:14,100 - Bewachung der schlafenden Prinzessin und Schätze des Schlosses. 189 00:23:14,180 --> 00:23:19,940 Sie reden mit mir über Königreiche und Steuer-, und glaube, dass ich ein Prinz - 190 00:23:20,020 --> 00:23:24,400 - ' Ll Achten Sie auf eine alte Dame und ihre unsichtbaren Kraft ? 191 00:23:24,480 --> 00:23:30,860 Glaubst du, wir können das Reich zu nehmen Ich kann meine eigenen König zu sein? 192 00:23:30,950 --> 00:23:33,370 Alles ist möglich , Euer Ehren. 193 00:23:33,450 --> 00:23:35,580 - Gruner !\n- Euer Ehren. 194 00:23:35,660 --> 00:23:40,330 Holen Sie sich die Pferde. Wir haben mir ein Königreich zu bekommen. 195 00:23:45,290 --> 00:23:49,630 - Barrow. Sie nehmen auch . - Er ist nur Ihre bestrafen Junge. 196 00:23:49,720 --> 00:23:53,640 - Wie kann er Ihnen helfen ?\n- Du wagst es, mich in Frage zu stellen ? 197 00:23:53,720 --> 00:23:56,220 - Nein, Euer Ehren. - Gute . 198 00:23:57,810 --> 00:24:00,640 Sie müssen auch . 199 00:24:21,120 --> 00:24:28,630 - Barrow, die den Weg in das Reich ist ?\n- Ich habe auf meine Karte zu suchen. 200 00:24:30,800 --> 00:24:36,010 Es heißt hier , dass die böse Königin baute eine Mauer um die Burg . 201 00:24:36,100 --> 00:24:41,850 Die böse Königin wieder . Eine Wand klettern wir oben . Sie steigen auch gut? 202 00:24:41,940 --> 00:24:45,730 Wir müssen nur das Schloss zu nehmen. Falls die Legende wahr ist , alle schlafen . 203 00:24:45,810 --> 00:24:48,520 Das macht Sinn , Bruder. 204 00:24:48,610 --> 00:24:51,860 Er sagt, dass wir in großer Gefahr sind wenn wir das Burg. 205 00:24:51,950 --> 00:24:55,030 Sie gehen zurück , Junge! 206 00:25:19,390 --> 00:25:22,940 Wie bekommen wir über ? Was bedeutet diese Karte? 207 00:25:23,020 --> 00:25:25,730 Es sagt nichts . 208 00:25:27,480 --> 00:25:32,360 - Schauen Sie! Ein Boot . - Es war seltsam. 209 00:25:32,440 --> 00:25:34,240 Erste Schritte . 210 00:25:45,210 --> 00:25:51,420 - Es ist zu einfach .\n- Komm, Gruner . Ein Weichei nicht sein. 211 00:25:52,880 --> 00:25:55,680 Haben Sie Angst , sich nasse Füße Gruner ? 212 00:25:55,760 --> 00:25:58,180 - Er hat Angst, sowohl .\n- Und für Wasser. 213 00:25:58,260 --> 00:26:01,810 Wie sie riechen , sehen sie alle Angst vor Wasser. 214 00:26:01,890 --> 00:26:06,060 - Komm ! Kommen Sie. - Komm, alter Mann. 215 00:26:13,150 --> 00:26:14,450 Ro . 216 00:26:27,120 --> 00:26:31,380 - Was war das ?\n- Jetzt haben wir sie ins Leben gerufen. 217 00:26:37,470 --> 00:26:40,340 - Haben Sie das gesehen ?\n- Ich tat. 218 00:26:40,430 --> 00:26:44,730 - Wir gingen sicher auf dem Boden .\n- Wir sollten schneller beruhigen. 219 00:26:47,310 --> 00:26:50,350 - Da ist er !\n- Es ist nur ein Fisch! 220 00:27:10,500 --> 00:27:12,080 Hilfe! 221 00:27:13,590 --> 00:27:15,670 Ruhig, ruhig! 222 00:27:17,590 --> 00:27:19,390 Ro ! 223 00:27:26,850 --> 00:27:28,520 Aus dem Boot! 224 00:27:30,230 --> 00:27:32,060 Darüber hinaus , Leute! 225 00:27:58,800 --> 00:28:02,680 Ich habe dir gesagt , es war nicht sicher. 226 00:28:03,840 --> 00:28:07,390 Wir können nicht umkehren. 227 00:28:08,680 --> 00:28:13,270 Also , was ist mit Fredrick ? Hast du das gesehen ? 228 00:28:16,190 --> 00:28:20,700 - Sie tat dies !\n- Unsinn! Ich sagte, es sei nicht sicher. 229 00:28:20,780 --> 00:28:25,910 - Ich sollte Gruner hört haben .\n- Euer Ehren, die jetzt so? 230 00:28:26,870 --> 00:28:28,990 Ihre ... Gnade! 231 00:28:31,750 --> 00:28:33,210 Barrow? 232 00:28:39,880 --> 00:28:41,590 Folgen Sie mir . 233 00:28:41,680 --> 00:28:45,140 Sie sollten nicht sehen , können Sie darauf hinweisen . 234 00:28:49,220 --> 00:28:50,850 Folgen Sie mir . 235 00:28:54,560 --> 00:28:57,230 Wir fahren fort . 236 00:29:01,990 --> 00:29:07,120 Was war das für eine Kreatur ? Sie glaube nicht, dass wir auch weiterhin ? 237 00:29:07,200 --> 00:29:11,160 - Fredrick ist tot .\n- Ein Teil der Fluch. 238 00:29:14,460 --> 00:29:17,750 Welche Gruner ? Wie stehen Sie zu dem Fluch wissen ? 239 00:29:20,840 --> 00:29:24,680 Warum hast du nichts gesagt ? 240 00:29:24,760 --> 00:29:29,180 Mein Großvater war ein Ritter , erzählte er es zu meinem Vater , der mir erzählte . 241 00:29:29,260 --> 00:29:32,680 Innerhalb Olivettas Wände sind die Toten während die lebenden schlafen. 242 00:29:32,770 --> 00:29:37,650 Es ist ein Fluch im ganzen Königreich . 243 00:29:40,150 --> 00:29:44,820 - Warum hast du nicht sagen ... - Ich dachte, Sie war mir egal. 244 00:29:44,910 --> 00:29:49,990 - Was meint er ?\n- Dass wir alle unseren eigenen Tod. 245 00:30:04,760 --> 00:30:07,640 Wir suchen nach einem Weg in der Suche . 246 00:30:07,720 --> 00:30:11,050 - Ich will nicht wie ein Königreich .\n- Ruhige . 247 00:30:11,140 --> 00:30:13,770 Niemand fragte Sie . 248 00:30:16,230 --> 00:30:22,940 Euer Ehren ... die Burg ist umgeben von\neine Art von Gewalt. 249 00:30:23,690 --> 00:30:28,070 - Wir können nicht in zu erhalten .\n- Ich habe noch nie so etwas gesehen . 250 00:30:28,160 --> 00:30:33,700 Er tut es nicht. Dies ist Tambrias Magie. Eine weitere Warnung . 251 00:30:35,580 --> 00:30:41,920 - Wir sollten hier ruhen , Euer Ehren .\n- Wir ruhen , wenn ich in meinem Schloss . 252 00:30:42,750 --> 00:30:47,550 Schauen Sie, es gibt nichts an den Wänden. 253 00:30:49,720 --> 00:30:52,140 Was ist das? 254 00:30:52,930 --> 00:30:54,980 Etwas unheilig . 255 00:30:55,060 --> 00:31:01,270 Im Laufe der Zeit viele königliche Söhne und versuchte, durch. 256 00:31:01,360 --> 00:31:06,990 Aber sie erwischt wurden . Und es gibt sie gestorben Was für ein jämmerlicher Tod. 257 00:31:08,820 --> 00:31:13,240 Schauen Sie dort oben. Ein offenes Fenster . 258 00:31:13,330 --> 00:31:17,000 Nun, Euer Ehren , wir gehen da oben? 259 00:31:17,080 --> 00:31:21,170 Es wäre klug lassen Sie die Männer ruhen . 260 00:31:22,790 --> 00:31:28,050 - Wir werden hier heute Abend campen .\n- Gute . Wir wachen . 261 00:31:29,050 --> 00:31:34,180 Davor sollten wir Barrow versuchen es für uns. 262 00:31:34,260 --> 00:31:39,690 Sehen Sie, wenn Sie auf und ab , ohne zu bekommen von Hit ... was war es? 263 00:31:39,770 --> 00:31:44,230 Ja, ein elender Tod. 264 00:31:44,310 --> 00:31:46,650 Wie Sie wollen. 265 00:32:06,960 --> 00:32:13,550 Sie ! Dies ist ein sehr schlechter Platz . Vielleicht sollten wir umkehren. 266 00:32:13,640 --> 00:32:16,930 Zurückdrehen ? Über den See ? 267 00:32:19,100 --> 00:32:21,770 Wir campen . 268 00:32:21,850 --> 00:32:26,860 Ich wäre nicht hier . Es muss einen anderen Weg geben. 269 00:32:26,940 --> 00:32:32,570 Kleiner Bruder , wir sind gut. Das Schlimmste ist vorbei. 270 00:32:34,200 --> 00:32:39,410 In dieser Burg sind unbekannte Reichtümer und Schätze. 271 00:32:39,490 --> 00:32:46,210 - Und wenn wir im Inneren wieder , es ist alle unsere .\n- Oder wir sterben. 272 00:32:50,840 --> 00:32:56,260 Was hat Ihre weiblichen Dichter ? Die Mauer ist hoch, und Sie werden sterben ? 273 00:32:59,180 --> 00:33:04,020 Es sieht nicht so schlecht. Wie , um eine Wand zu Hause zu klettern. 274 00:33:21,080 --> 00:33:24,330 Ein wenig weiter , Barrow. 275 00:33:31,630 --> 00:33:36,970 - Was sehen Sie? - Es ist nur ein leerer Raum . 276 00:33:37,050 --> 00:33:38,720 Gehen . 277 00:33:40,970 --> 00:33:42,640 Machen Sie das Seil. 278 00:33:43,810 --> 00:33:49,270 Morgen werden wir alle Unterstützung. Kein jämmerlichen Todes heute . 279 00:33:49,360 --> 00:33:51,900 Okay. Look up ! 280 00:34:27,850 --> 00:34:30,020 Bist du ein Mädchen oder ein Junge ? 281 00:34:30,110 --> 00:34:33,610 Ich weiß nicht, was Sie denken, Sie sind, aber ich bin Newt . 282 00:34:33,690 --> 00:34:38,570 Diese Männer sind Diebe und Vergewaltigung Männern Sie sollten nicht hier sein. 283 00:34:38,660 --> 00:34:44,410 Ich kann sagen das gleiche. Es ist nicht ein Ort für Voll-und Proleten . 284 00:34:44,490 --> 00:34:49,250 - Dies ist ein gefährlicher Ort .\n- Wir haben entdeckt . 285 00:34:50,500 --> 00:34:55,050 Was machst du hier ? Sind Sie auf der Flucht, oder ein Dieb ? 286 00:34:55,130 --> 00:35:01,050 Ich wurde zu einem hässlichen König verkauft. War ausgehungert , getreten, ging zu den Hunden . 287 00:35:01,140 --> 00:35:05,430 - Eines Tages lief ich weg .\n- Wie bist du hierher gekommen ? 288 00:35:05,520 --> 00:35:09,310 Ich stieg in zwei Tagen jetzt kann ich nicht raus. 289 00:35:09,400 --> 00:35:11,860 - Wir haben den See .\n- Sie verstehen das nicht . 290 00:35:11,940 --> 00:35:16,570 Der Wohn Eingabe Olivetta , nicht herauskommt . 291 00:35:16,650 --> 00:35:20,820 Sie sind hier nicht sicher . Halten Sie mit uns. 292 00:35:20,910 --> 00:35:24,580 Große , gewalttätige Betrunkene auf der Erde? Nein, danke. 293 00:35:31,250 --> 00:35:33,750 Was war das für ein Geräusch? 294 00:35:34,920 --> 00:35:39,720 Ich denke, dass das Reich der dass wir nicht willkommen sind . 295 00:35:40,760 --> 00:35:45,890 Ich werde nicht dulden, die Kühnheit in meinen Reihen. Holen Sie sich Essen für die Männer. 296 00:35:49,560 --> 00:35:56,280 Und wenn es hell wird , wird der Prinz sehen wenn es ein einfacher Weg in . 297 00:35:56,360 --> 00:35:57,860 Move! 298 00:36:09,040 --> 00:36:10,500 Barrow. 299 00:36:12,500 --> 00:36:13,920 Ja ? 300 00:36:14,920 --> 00:36:18,670 Der Schatz im Schloss muss groß sein. Es ist sehr schwierig . 301 00:36:18,760 --> 00:36:24,140 - Nach der Legende , sie ist sehr schön .\n- Ich spreche von der wahren Schatz reden . 302 00:36:24,220 --> 00:36:26,600 Nicht Prinzessin Tag oder was auch immer ihr Name ist . 303 00:36:26,680 --> 00:36:31,020 Morgendämmerung , Euer Ehren. Ihre Zukunft Prinzessin namens Morgenröte. 304 00:36:31,100 --> 00:36:34,690 Ich weiß. Korrigieren Sie mich . 305 00:36:37,730 --> 00:36:40,820 Was will man mehr über sie wissen ? 306 00:36:40,900 --> 00:36:44,360 Sie ist eine wunderbare Schriftsteller. Große Handschrift. 307 00:36:44,450 --> 00:36:48,030 Viele sagen, dass sie eine der der hellste in allen drei Bereichen . 308 00:36:48,120 --> 00:36:49,960 Es ist genug. 309 00:36:51,120 --> 00:36:55,590 Als sie gebar mir ein paar Erben sie hat keine Zeit für solchen Unsinn . 310 00:36:55,670 --> 00:36:58,130 Selbstverständlich werden Ihre Gnade. 311 00:36:59,710 --> 00:37:04,760 Männer ! Wake up ! Move it ! 312 00:37:06,640 --> 00:37:11,890 Wir wollen die Gegend. Dann erobern wir meine Burg . 313 00:37:11,980 --> 00:37:14,730 Wir haben Besucher. 314 00:37:18,110 --> 00:37:21,650 Öffnet die Tore für sich verbuchen. 315 00:37:25,740 --> 00:37:31,620 Sie können einige grüßen der König und die Königin Familie. 316 00:37:55,190 --> 00:37:57,730 Ihr Reich ist riesig, deine Gnade . 317 00:37:57,810 --> 00:38:02,320 Nun, Barrow. Wie groß ist mein Reich ? 318 00:38:02,400 --> 00:38:04,860 Es ist nicht , Euer Ehren. 319 00:38:06,610 --> 00:38:11,030 - Es ist wahrscheinlich größer als Lipscomb ?\n- Ich denke schon. 320 00:38:25,760 --> 00:38:30,260 - Was sagt es über diese Brücke sagen ?\n- Es sind nicht auf der Karte. 321 00:38:30,350 --> 00:38:32,890 Es kann eine Falle sein . 322 00:38:32,970 --> 00:38:37,350 Ich brauche nicht Sinn eines Lehrers wenn ich König sein. 323 00:38:37,440 --> 00:38:39,690 Ja , Majestät . 324 00:38:47,320 --> 00:38:50,780 Ihre Anmut ? Sie verschwenden unsere Zeit . 325 00:38:55,370 --> 00:38:59,710 Barrow , es gibt Dinge Ich muss Ihnen erklären . 326 00:39:05,710 --> 00:39:09,680 Nur dann werden Sie wirklich alle Sie kann. 327 00:39:16,810 --> 00:39:19,020 Es gibt noch mehr ... 328 00:39:19,100 --> 00:39:21,860 - Was ist das ?\n- Die Untoten , deine Gnade ! 329 00:39:21,940 --> 00:39:24,570 Sie gehen ! Run! 330 00:39:28,240 --> 00:39:29,700 Run! 331 00:39:33,580 --> 00:39:35,910 Run! Run! 332 00:39:46,920 --> 00:39:50,130 Come on! Auf diese Weise! 333 00:39:51,840 --> 00:39:55,390 Earlin , werde ich nicht zulassen. Wir haben zu laufen! Come on! 334 00:39:55,470 --> 00:40:01,020 - Ich werde in Ordnung sein. Ich verstecke . - Ich bin nicht so dass Sie ! Wir müssen weg ! 335 00:40:16,790 --> 00:40:18,710 Um die Wand! 336 00:40:21,540 --> 00:40:23,540 - Sie zuerst. - Nein, Sie . 337 00:40:25,420 --> 00:40:28,590 - Ich gehe zuerst .\n- Wilhelm ! Jacob ! 338 00:40:28,670 --> 00:40:32,680 Schützen Sie Ihre zukünftigen König . Sperren , Feiglinge. 339 00:41:00,410 --> 00:41:05,250 - Halten Sie es. Wir müssen Earlin retten! - Er ist weg . Gegen die Wand. Jetzt ! 340 00:41:35,860 --> 00:41:38,120 Schau nicht nach unten . 341 00:41:44,870 --> 00:41:49,630 - Was sind die Kreaturen ?\n- Die Toten , Euer Ehren. 342 00:41:49,710 --> 00:41:52,710 Es ist der Fluch. 343 00:41:57,840 --> 00:42:00,310 Das ist deine Schuld ! 344 00:42:01,760 --> 00:42:06,860 Sie zeigte uns die Brücke , lesen Sie die Karte. So ... 345 00:42:07,980 --> 00:42:11,070 Was machen wir jetzt ? 346 00:42:17,490 --> 00:42:22,250 Der ganze Ort ist versiegelt. Es ist undurchlässig . 347 00:42:24,160 --> 00:42:28,920 Die obere Etage ist komplett blockiert. Die Untoten sind im Erdgeschoss. 348 00:42:30,040 --> 00:42:35,050 Wenn wir sie öffnen wird unser Schicksal ist das gleiche. 349 00:42:38,130 --> 00:42:41,430 Der einzige Ausweg ist, die wir eingetragen. 350 00:42:43,470 --> 00:42:46,730 Wir brauchen , um sie abzulenken . 351 00:43:07,080 --> 00:43:09,580 Zieh mich auf! Up! 352 00:43:16,550 --> 00:43:20,340 Sie erreichten die Burgmauern. 353 00:43:21,970 --> 00:43:26,140 Sie kennen die Menschen , Morgendämmerung ? 354 00:43:35,980 --> 00:43:39,740 - Wir sollten dies vorher getan haben , der Bruder .\n- Und Sie sagen! 355 00:43:39,820 --> 00:43:43,280 Euer Ehren, was machen wir mit ihm ? 356 00:43:48,410 --> 00:43:52,670 Lass ihn in Ruhe . Er kann uns von unten ab. 357 00:43:59,260 --> 00:44:01,550 Hilfe! Zieh mich auf! 358 00:44:04,720 --> 00:44:08,430 - Was machen Sie hier ?\n- Ich sagte Ihnen , sich von hier zu bleiben. 359 00:44:08,520 --> 00:44:11,560 Was soll ich mit denen machen? 360 00:44:11,650 --> 00:44:15,820 Die Verwendung von Tunneln und Gängen . Aber Sie werden nicht in die Burg. 361 00:44:15,900 --> 00:44:20,110 - Wo sind sie ?\n- Recht über den Kopf. 362 00:44:21,450 --> 00:44:22,910 Okay. Danke. 363 00:44:22,990 --> 00:44:27,490 Sie sollten mich nicht bedanken, denn Ich zeige Ihnen den Weg zu Ihrem Tod. 364 00:44:27,580 --> 00:44:30,420 Wo wollen Sie hin ? Kommst du nicht ? 365 00:44:30,500 --> 00:44:35,710 Ich habe kein Vertrauen in die Menschen. Sie sind die herzlos. Sie werden geschlachtet . 366 00:44:35,800 --> 00:44:41,010 - Sie sind Soldaten. Nicht um sie zu kümmern . - Aber das ist Tambrias reich. 367 00:44:42,380 --> 00:44:47,470 - Wissen Sie, ihr ?\n- Sie kennen sie . 368 00:44:57,320 --> 00:45:00,900 - Wir können hier nicht bleiben .\n- Wo sollen wir gehen? 369 00:45:02,650 --> 00:45:06,740 Wir tun nicht Karte . Barrow hat . 370 00:45:11,290 --> 00:45:12,750 Gruner . 371 00:45:14,630 --> 00:45:17,250 Holen Sie ihn . 372 00:45:24,550 --> 00:45:28,390 - Lassen Sie mich Ihnen helfen, sich .\n- Ich habe einen Weg in . Benachrichtigen Prinz. 373 00:45:32,100 --> 00:45:37,190 Was ist der Vogel? Sind sie auf der Burgmauer ? 374 00:45:37,270 --> 00:45:41,280 Sie hatten Glück , dass wir dich gerettet , Barrow. 375 00:45:58,710 --> 00:46:01,130 Haben Sie etwas gehört? 376 00:46:03,090 --> 00:46:05,970 Ich mag es nicht, hier , Bruder. 377 00:46:07,970 --> 00:46:09,890 Männer ! 378 00:46:09,970 --> 00:46:13,890 Sammeln Runde! Bleibt zusammen ! 379 00:46:13,980 --> 00:46:16,650 - Wir sind umgeben !\n- Zurück. 380 00:46:38,130 --> 00:46:41,170 Ram sie unter der Haube ! 381 00:47:10,030 --> 00:47:12,280 Gute Arbeit, Männer. 382 00:47:17,120 --> 00:47:19,460 Ist jeder in Ordnung? 383 00:47:26,460 --> 00:47:28,050 Gut gemacht . 384 00:47:32,470 --> 00:47:35,220 Go Barrow. 385 00:47:37,060 --> 00:47:40,310 Jetzt plündern wir unser Schatz . 386 00:47:46,440 --> 00:47:49,950 Und behaupten, mein Reich . 387 00:47:54,740 --> 00:47:58,750 Barrow kam . Kommen Sie mit uns . 388 00:48:10,260 --> 00:48:15,560 Nun, wenn sie denken, sie töten kann einige meiner Haustier - 389 00:48:15,640 --> 00:48:19,770 - So habe ich etwas stärker zu nutzen. 390 00:48:22,020 --> 00:48:26,360 Seien Sie vorsichtig, Schritte Männer. Seien Sie vorsichtig . 391 00:48:29,360 --> 00:48:34,700 Diese Königin sieht zu der toten Dekorationen denken. 392 00:48:37,080 --> 00:48:42,500 - Barrow, was wissen Sie über diese ?\n- Erwarte ich mehr Untoten. 393 00:48:45,040 --> 00:48:46,500 Gruner . 394 00:48:48,510 --> 00:48:50,260 Nehmen Sie diese. 395 00:49:03,900 --> 00:49:05,770 Es ist wahr. 396 00:49:10,280 --> 00:49:13,360 Alle Geschichten sind wahr. 397 00:49:17,780 --> 00:49:21,540 Dann gehen wir , Schlampe. Möchten Sie tanzen? 398 00:49:22,750 --> 00:49:26,090 Du tanzt wie ein Hund. 399 00:49:26,170 --> 00:49:28,210 Okay. 400 00:49:28,300 --> 00:49:32,970 - Das wirst nur für einen Moment weh .\n- Zurück , Bruder. 401 00:49:34,050 --> 00:49:37,260 Wilhelm tut es am besten. 402 00:49:38,430 --> 00:49:41,350 - Lass sie in Ruhe .\n- Vorsicht . 403 00:49:41,430 --> 00:49:44,900 Wenn wir die Hexe getötet und ich küsste die Prinzessin - 404 00:49:44,980 --> 00:49:48,900 - Sie können alle Mädchen wollen .\nLegen Sie los . 405 00:50:09,630 --> 00:50:14,130 - Mein Prinz , es ist dein baby .\n- Unsere Beute warten . 406 00:50:14,220 --> 00:50:18,090 Eine Falle . Warum sollte Tambria lassen Sie den Schatz unbewacht ? 407 00:50:18,180 --> 00:50:25,310 Wir haben noch nicht Tambria noch nicht gesehen . Nur ihre Monster und Untote. 408 00:50:25,390 --> 00:50:26,850 Gruner ! 409 00:50:32,030 --> 00:50:36,740 - Sie ist hinter dem Bösen , deine Gnade .\n- Ich weiß. 410 00:50:36,820 --> 00:50:42,660 Lassen Sie mich zuerst. Das ist mein Reich . 411 00:50:54,510 --> 00:50:55,970 Barrow. 412 00:50:57,470 --> 00:51:00,970 Gehen und sich in mein Baby. 413 00:51:02,810 --> 00:51:05,310 Seien Sie vorsichtig, Barrow. 414 00:51:28,750 --> 00:51:34,050 - Bis Barrow, mein Baby. - Vielleicht sollten wir die Burg zuerst nehmen. 415 00:51:36,670 --> 00:51:39,840 - Und später Steuern sparen .\n- Ich habe keine Zeit ... 416 00:51:39,930 --> 00:51:42,970 Er hat Recht , Euer Ehren. Die Steuer würde auf uns zu wiegen. 417 00:51:43,050 --> 00:51:47,270 - Warum nicht das Schloss zu gewährleisten ... - Wenn ich deine Meinung hören ... 418 00:51:50,730 --> 00:51:53,320 Also frage ich für sie. 419 00:51:54,940 --> 00:51:59,700 - Gut gemacht , Euer Ehren .\n- Ich nehme den Schatz . 420 00:51:59,780 --> 00:52:02,620 Come on! Helfen Sie mir . 421 00:52:16,210 --> 00:52:18,130 Was war das? 422 00:52:19,380 --> 00:52:21,630 - Ich fühlte mich etwas .\n- Was? 423 00:52:25,470 --> 00:52:29,140 Da ist es wieder . Um die Treppe ! 424 00:52:30,900 --> 00:52:32,230 Run! 425 00:52:32,310 --> 00:52:36,480 Warten Sie! Es nahm den Prinzen. Wir müssen zurück zu gehen. 426 00:52:36,570 --> 00:52:39,570 - Es war eine Falle .\n- Wir sterben, wenn wir wieder in der Dunkelheit suchen . 427 00:52:39,650 --> 00:52:43,820 - Das ist deine Schuld .\n- Sie brachte uns hier . 428 00:52:43,910 --> 00:52:47,330 Gib mir einen Grund dass ich dich nicht töten . 429 00:52:47,410 --> 00:52:51,750 Ich habe die Karte ! Und nur ich kann es lesen. 430 00:52:51,830 --> 00:52:58,300 Wenn Sie nicht lesen kann. Dann sollten Sie vielleicht retten die Prinz und Prinzessin. 431 00:52:59,050 --> 00:53:01,970 Männer, Ihr Schwert bereit . 432 00:53:02,050 --> 00:53:07,510 Wir gehen wieder . Bleibt zusammen . Barrow, gehen Sie zuerst . 433 00:53:09,730 --> 00:53:13,060 Okay. Folgen Sie mir . 434 00:53:24,410 --> 00:53:29,080 Es war hier, dass er verschwunden ist. Kann jemand etwas sehen ? 435 00:53:30,700 --> 00:53:33,870 - Clear .\n- Es gibt hier nichts. 436 00:53:39,550 --> 00:53:42,670 Es gibt hier einen Tunnel. Er muss diesen Weg gegangen. 437 00:53:42,760 --> 00:53:45,630 - Der Prinz ist tot .\n- War der Zunge. 438 00:54:01,820 --> 00:54:04,950 Es ist vorbei. Wir folgen nicht mehr Barrow . 439 00:54:05,030 --> 00:54:08,660 - Jetzt gehen wir .\n- Was würden Sie sagen, Prinz ? 440 00:54:08,740 --> 00:54:12,750 - Er ist so gut wie tot .\n- Ich dachte, du Soldaten waren . 441 00:54:12,830 --> 00:54:16,080 Nicht Bauernjungen Angst vor einer Legende. 442 00:54:16,170 --> 00:54:20,630 Die Kreatur ist keine Legende . Wir müssen weg . 443 00:54:20,710 --> 00:54:24,760 ? - Scared - Nein 444 00:54:24,840 --> 00:54:31,510 Der Prinz wird wütend , wenn wir gehen. Sie müssen nicht geschlagen zu haben ? 445 00:54:34,020 --> 00:54:38,520 - Ich bin bei dir .\n- Gute . Folgen Sie nun entlang . 446 00:54:42,320 --> 00:54:46,950 Denke nicht, dass dies verbessern Ihre Position. 447 00:54:51,740 --> 00:54:54,370 Es kam von dort. 448 00:54:56,370 --> 00:55:00,420 - Einer der Untoten! Attack! - Nein Warten Sie! 449 00:55:00,500 --> 00:55:03,880 Es ist okay. Ich kenne sie . 450 00:55:03,960 --> 00:55:08,510 - Wer und was ist das ?\n- Jetzt sind Sie in noch größere Schwierigkeiten. 451 00:55:08,590 --> 00:55:13,140 Es ist Newt . Einer der anderen leben Kreaturen in dieser Korridore . 452 00:55:13,220 --> 00:55:16,480 Das Monster hat sich Tambrias aller Übel. 453 00:55:16,560 --> 00:55:21,650 Ich weiß, ich bin jetzt hier. Ich habe keine Chance, hier lebend zu bekommen. 454 00:55:21,730 --> 00:55:25,570 Wenn Sie jetzt nicht gehen nicht. Lässt Ihr Freund und flieht . 455 00:55:25,650 --> 00:55:29,660 Wir können nicht. Nur der Prinz kann die Prinzessin zu retten . 456 00:55:29,740 --> 00:55:34,540 Der Prinz wieder . Haben Sie das Monster denken denken , die er isst ? 457 00:55:34,620 --> 00:55:40,380 - Er kümmert sich nicht. Rettet euch . - Wir können nicht. 458 00:55:40,460 --> 00:55:44,880 Möge der Himmel mit dir sein. In ' re nicht aus diesem Leben bekommen . 459 00:55:48,920 --> 00:55:51,220 Wo ist sie hin ? 460 00:55:55,220 --> 00:55:59,560 Schnell! Mein Großvater erzählte viele Geschichten dieser Spiele . 461 00:55:59,650 --> 00:56:02,360 Erste Reihe , steht fest ! 462 00:56:04,860 --> 00:56:06,400 Steht fest ! 463 00:56:33,470 --> 00:56:38,350 Ich ... ich ... ich bin in Ordnung. 464 00:56:38,430 --> 00:56:39,730 Jacob ... 465 00:56:41,270 --> 00:56:45,230 Erinnern Sie sich, als wir klein waren ? 466 00:56:45,320 --> 00:56:49,780 Sie neckte ich immer so viel ... 467 00:57:06,000 --> 00:57:09,920 - Es hat meinen Bruder getötet .\n- Lassen Sie ihn gehen . 468 00:57:25,560 --> 00:57:27,610 Wir fahren fort . 469 00:57:36,990 --> 00:57:41,290 Sie sitzen auf einem Königsthron . 470 00:57:41,370 --> 00:57:47,590 Und ich bis bedeckt\neine große Party für einen tollen Aufenthalt. 471 00:57:47,670 --> 00:57:51,260 Prinz von Lipscomb . 472 00:57:51,340 --> 00:57:55,800 Ich wusste, dass dein Großvater . Ich erinnere mich deutlich . 473 00:57:56,640 --> 00:58:01,310 Ein brutaler Mann aber nicht sehr anhänglich. 474 00:58:01,390 --> 00:58:05,650 Es ist wahrscheinlich nach unten in der Linie weitergegeben. 475 00:58:05,730 --> 00:58:10,360 Er wies mich wenn mein Reich wurden ausgelöscht. 476 00:58:10,440 --> 00:58:15,570 Haben Sie darüber nachgedacht, wie es ist, zu bekommen eine reiche ausgelöscht ? 477 00:58:15,650 --> 00:58:19,620 Sie schneiden die Kehlen mein Mann wie ein Schwein . 478 00:58:19,700 --> 00:58:24,210 Und dann haben sie meine Kinder verbrannt Live vor meinen Augen. 479 00:58:26,460 --> 00:58:29,960 Ich frage mich, was Lipscombs Strom König würde denken - 480 00:58:30,050 --> 00:58:35,300 - Wenn ich schickte seinen Sohn Kopf zurück ? Auf einem Stock. 481 00:58:37,220 --> 00:58:41,890 Ich bedauere wenn er verachtet dich. 482 00:58:50,110 --> 00:58:54,650 Ich bedauere wenn er verachtet dich. 483 00:58:55,990 --> 00:58:59,660 Ich bin nicht wie mein Vater . 484 00:59:01,160 --> 00:59:04,200 Oder sein Vater vor ihm . 485 00:59:16,220 --> 00:59:20,510 Ihr habt gesehen , was da hinten geschehen ist. Wir können hier nicht überleben. 486 00:59:20,590 --> 00:59:24,010 Prince ist die einzige das kann den Fluch zu brechen . 487 00:59:24,100 --> 00:59:27,940 - Es ist zweifelhaft, ob er noch am Leben ist .\n- Ja. 488 00:59:28,020 --> 00:59:32,650 Sie können hier bleiben und ein Feigling oder wir können weiter gehen und zu kämpfen. 489 00:59:32,730 --> 00:59:36,860 - Sie entscheiden .\n- Ich möchte lieber , dass mein Bruder noch am Leben war 490 00:59:39,700 --> 00:59:41,820 Es tut mir leid für Ihren Verlust . 491 00:59:41,910 --> 00:59:46,080 Aber lassen Sie sich Dein Bruder Tod umsonst gewesen sein. Kommen Sie. 492 00:59:47,290 --> 00:59:51,290 Jacob . Kampf auf . 493 00:59:58,340 --> 01:00:03,430 - Sie kämpfen gut , bestrafen boy .\n- Auch Sie wissen, ein Dieb zu sein . 494 01:00:09,480 --> 01:00:11,560 Gut gemacht . 495 01:00:11,650 --> 01:00:15,400 Mein Leben vor geben Vergangenheit die Augen. 496 01:00:15,480 --> 01:00:19,530 - Die Untoten auch die Tunnel .\n- Ich werde nicht in der Burg mehr sein. 497 01:00:19,610 --> 01:00:24,370 Sie können hier bleiben, aber ich gehe diesen Weg . 498 01:00:32,790 --> 01:00:36,840 - Welchen Weg ?\n- Wir sollten besser aufgeteilt . 499 01:00:36,920 --> 01:00:40,590 - Ich werde mit dir gehen .\n- Nein Bleiben Sie mit Jacob . 500 01:00:42,090 --> 01:00:44,140 - Viel Glück .\n- Ja. 501 01:01:09,960 --> 01:01:11,420 Gruner ! 502 01:01:25,300 --> 01:01:27,680 Brennen in der Hölle! 503 01:01:56,920 --> 01:02:00,090 Newt hatte Recht. 504 01:02:00,170 --> 01:02:06,130 - Ich werde nie leben hier .\n- Ich war das Gleiche denken . 505 01:02:09,720 --> 01:02:12,980 - Was ist passiert ?\n- Eine verfluchte Reise von Anfang an. 506 01:02:13,060 --> 01:02:15,440 Was machen wir jetzt ? 507 01:02:17,270 --> 01:02:18,730 Danke. 508 01:02:19,900 --> 01:02:25,950 Es ist mir ein Vergnügen. Hier sollte man nicht denken\nRang eines Mannes. Sie haben gut getan . 509 01:02:26,030 --> 01:02:29,700 Aber immer noch kein Release von hier lebend 510 01:02:29,780 --> 01:02:33,120 - Wir sind tot, wenn wir hier bleiben .\n- Wir sind schon tot ist. 511 01:02:33,210 --> 01:02:37,130 Zwei von uns von einer unbekannten Nummer Monster und Untote. 512 01:02:37,210 --> 01:02:42,630 Wenn Newt überleben kann so können wir. 513 01:02:46,380 --> 01:02:50,600 Es ist die Pflicht eines Ritters zu immer gegen eine Herausforderung von einer gleichen . 514 01:02:50,680 --> 01:02:54,520 - Haben Sie eine Idee ? - Ja , das tue ich wirklich . 515 01:03:08,410 --> 01:03:12,240 Ist das Ihr Männer die meine Schergen gefoltert ? 516 01:03:14,080 --> 01:03:18,420 - Ich weiß nicht, .\n- Ich kümmere mich darum! 517 01:03:22,500 --> 01:03:26,170 - Euer Ehren. Registrieren Sie sich sparen . - Barrow. 518 01:03:28,760 --> 01:03:33,850 - Gruner ! Sie sind am Leben ! - Denn jetzt . Wir holen dich da raus . 519 01:03:37,100 --> 01:03:42,570 Es spielt keine Rolle , wie viele In tötet. Es gibt eine unendliche Anzahl . 520 01:03:43,730 --> 01:03:48,780 Ich kann endlos Armeen beschwören wenn ich will. 521 01:03:49,950 --> 01:03:53,490 Für stillstehen, und die, die sich - 522 01:03:53,580 --> 01:03:58,040 - Ich bitte Sie alle, jetzt tot - 523 01:03:58,120 --> 01:04:02,540 - Heben Sie wieder und gehen auf dem Boden. 524 01:04:04,090 --> 01:04:05,550 Danke. 525 01:04:07,170 --> 01:04:09,340 Ich betrat das Olivetta . 526 01:04:09,420 --> 01:04:13,800 Ich zerstörte den Hafen und entspannen die Untoten kostenlos in den drei Königreichen . 527 01:04:13,890 --> 01:04:18,640 - Nein - Nein? Überzeugen Sie sich selbst . 528 01:04:28,860 --> 01:04:32,860 Ein Wiedersehen der Familie. 529 01:04:40,210 --> 01:04:42,960 Was ist los mit dir? 530 01:04:43,040 --> 01:04:48,380 Meine Dämonen stellen Sie sicher alle Bogen zu mir. 531 01:04:49,510 --> 01:04:55,760 Nirgendwo ... und nein ... werden sicher sein. 532 01:04:59,730 --> 01:05:01,190 Dämmerung ? 533 01:05:02,190 --> 01:05:06,440 Sie ihr nicht weh . Gib sie mir . Ich nehme sie weit entfernt. 534 01:05:06,530 --> 01:05:09,940 Sie können Ihr Reich bekommen sondern geben sie an mich. 535 01:05:10,030 --> 01:05:15,120 Prinz Jayson , hören Sie Ihren Freund Er will die Prinzessin für sich . 536 01:05:15,200 --> 01:05:18,490 Er hat noch nie bekannt seine Position im Leben. 537 01:05:18,580 --> 01:05:22,790 - Was sollen wir mit ihm ?\n- Lassen Sie ihn gebunden zu sein. 538 01:05:24,210 --> 01:05:29,010 - Wir kümmern uns um ihn nach dem Morgengrauen .\n- Was ist mit dir passiert ? 539 01:05:29,090 --> 01:05:36,640 Beißen Sie Ihre Zunge , Barrow. besonders wenn Sie vor ... meine Königin zu sprechen. 540 01:05:45,770 --> 01:05:49,980 Was ist mit der Dämmerung ? Und Ihre Suche für ein Königreich ? 541 01:05:50,070 --> 01:05:54,820 Du wirst nie ein Prinz , Barrow sein . Sie sind ein Verbrecher Junge. 542 01:05:54,910 --> 01:05:59,280 Und es wird bleiben in diesem Bereich , und in der nächsten . 543 01:05:59,370 --> 01:06:03,040 Warum ein Königreich wenn ich drei zu bekommen, mit Tambria ? 544 01:06:03,120 --> 01:06:07,540 Außerdem , mein Vater nie geben mir sein Reich . 545 01:06:07,630 --> 01:06:13,090 Also habe ich Dinge tun, auf meine Weise. Das ist mein Weg . 546 01:06:13,170 --> 01:06:18,010 Können wir weitermachen? Und sie töten. 547 01:06:24,940 --> 01:06:28,690 Ich möchte sehen wie groß Ihre Treue. 548 01:06:28,770 --> 01:06:31,980 Welche Ihrer Freunde werden Sie zuerst zu töten? 549 01:06:32,070 --> 01:06:35,900 Ich schlage vor, den Jungen zu bestrafen , Barrow. 550 01:06:38,450 --> 01:06:44,660 - Welche böse sie in der Prinz gesetzt hat ?\n- Glauben Sie mir, es ist seine Natur. 551 01:06:44,750 --> 01:06:49,710 - Wir werden nie von hier .\n- Nicht in der Zeit , um die Prinzessin zu retten. 552 01:06:51,800 --> 01:06:54,670 Newt ? Danke, lieber Gott . 553 01:06:54,760 --> 01:06:59,640 So sagen Sie nicht . Grundsätzlich können Sie immer noch Tod. Aber nicht die Prinzessin noch . 554 01:06:59,720 --> 01:07:02,600 - Sie wissen, die Prinzessin ?\n- Ja , warum nicht? 555 01:07:02,680 --> 01:07:06,350 - Können Sie uns zu nehmen , um ihr ?\n- Auf den Tod? Wenn man so will. 556 01:07:15,320 --> 01:07:18,410 - Ich denke, dass sie in diese Richtung ist .\n- Sie wissen es nicht? 557 01:07:18,490 --> 01:07:21,450 Ich habe noch nie hier gewesen. 558 01:07:23,870 --> 01:07:25,330 Run! 559 01:07:49,440 --> 01:07:51,020 Sparen Sie ! 560 01:08:04,160 --> 01:08:08,580 - Sie hat mich verraten .\n- Nur , um mich zu retten. 561 01:08:08,670 --> 01:08:14,300 - Es sah nicht aus wie diese .\n- Sollte ich mich auf mein Schwert zu opfern ? 562 01:08:20,970 --> 01:08:25,680 - Tambria würde mich umbringen .\n- Es klingt wie eine gute Idee. 563 01:08:27,430 --> 01:08:33,310 Gute Männer haben für deine Ehre gestorben. Und jetzt hast du die Seiten zu wechseln ? Du bist ein Feigling! 564 01:08:54,540 --> 01:08:58,090 - Sie verraten Morgengrauen !\n- Ich würde nie Morgenröte töten. 565 01:09:00,930 --> 01:09:03,510 - Wie kann ich Ihnen vertrauen ?\n- Sie müssen . 566 01:09:05,010 --> 01:09:06,470 Barrow. 567 01:09:45,260 --> 01:09:50,600 Es tut mir leid . Es gab keinen anderen Weg. 568 01:09:52,230 --> 01:09:57,980 - Sie müssen noch die Prinzessin zu küssen .\n- Und tötet Tambria . 569 01:09:59,860 --> 01:10:03,610 - Ich unterstütze Sie .\n- Nein 570 01:10:05,820 --> 01:10:09,030 Sie müssen sich selbst zu retten . 571 01:10:11,160 --> 01:10:15,040 Nehmen Sie diese. Es ist mein Wappen . 572 01:10:17,380 --> 01:10:23,260 Gehen Sie zu einem Ort, wo niemand wissen Sie, als Strafe Junge. 573 01:10:23,340 --> 01:10:29,180 Als mein Vater gefangen Reich deines Vaters er nahm Ihr Geburtsrecht von Ihnen. 574 01:10:33,520 --> 01:10:36,560 Ich gebe es zu Ihnen zurück. 575 01:10:42,320 --> 01:10:45,650 Ich kann zumindest mit ihr umgehen wie ein Mann. 576 01:11:12,470 --> 01:11:14,850 Sie sind zurückgekehrt. 577 01:11:16,810 --> 01:11:20,730 Vielleicht haben Sie mehr Mann bist als ich dachte. 578 01:11:20,810 --> 01:11:22,440 Vielleicht . 579 01:11:22,520 --> 01:11:28,360 Sollte ich verbringen eine Ewigkeit mit jemandem weiß ich, dass er an meiner Seite ist . 580 01:11:28,450 --> 01:11:31,570 Sie erhalten nichts , bis Sie Morgenröte getötet habe . 581 01:11:31,660 --> 01:11:39,460 Meine Armee erobert das Land , aber ich kann nicht genießen , ich bin hier fest . 582 01:11:39,540 --> 01:11:43,300 Sie müssen sie für mich töten. 583 01:11:50,390 --> 01:11:54,640 - Oh, sie ist ... - Schöne . Würden Sie sagen , dass ? 584 01:11:54,720 --> 01:11:58,480 Sie muss auch sehr tot sein. 585 01:11:58,560 --> 01:12:03,860 - Natürlich . Ich erkannte, kann einfach nicht ... - Nicht mehr Unsinn. 586 01:12:06,570 --> 01:12:11,450 - Sie müssen sie zu töten .\n- Warum ich? 587 01:12:11,530 --> 01:12:17,000 Ich habe versucht , sie zu töten tausendmal. Aber ich gestoppt. 588 01:12:17,080 --> 01:12:20,920 Es ist Teil des der kleine fes Fluch. 589 01:12:37,640 --> 01:12:39,770 Sehen Sie , wie schön . 590 01:12:43,650 --> 01:12:49,900 Sie versuchen, sie mit einem Kuss wecken aber es kann nur renhjertet Prince. 591 01:12:52,110 --> 01:12:56,410 - Wake up .\n- Und das ist klar , was Sie sind . 592 01:13:05,630 --> 01:13:11,930 Oh, es ist so schwer zu versuchen ein Mann zu sein . Und Sie waren so nah . 593 01:13:16,640 --> 01:13:21,940 - Sie werden nie mit diesem weg .\n- Woher wissen Sie, was ich tun kann ? 594 01:13:24,650 --> 01:13:29,530 Holen Sie sich die Glatze. Ich würde mit dem Kopf zu spielen. 595 01:13:41,040 --> 01:13:43,290 Newt ? Sind Sie am Leben? 596 01:13:43,370 --> 01:13:47,880 Natürlich . Ich werde Ihnen der Prinzessin zu nehmen. 597 01:13:47,960 --> 01:13:49,170 Kommen Sie. 598 01:14:02,480 --> 01:14:06,440 Sie Killer- Prinzessin erhalten Ihr eigenes Reich . 599 01:14:06,520 --> 01:14:12,900 Nicht großartig, aber ein Königreich und ich werde ewig dankbar sein . 600 01:14:12,990 --> 01:14:16,320 - Was soll ich tun ?\n- Stecken Sie einfach in ihrem Herzen. 601 01:14:16,410 --> 01:14:22,540 Ich will kein Risiko eingehen . Und Sie bekommen, was das Herz begehrt. 602 01:14:28,090 --> 01:14:31,050 Und wenn ich es nicht tun? 603 01:14:34,180 --> 01:14:37,390 Also ich werde zerreißen den Kopf ab . 604 01:15:37,900 --> 01:15:41,820 Warum kann keiner von euch nur , sie zu töten ? 605 01:15:46,540 --> 01:15:48,290 Back! 606 01:15:48,370 --> 01:15:52,050 Glauben Sie, Sie können mich herausfordern ? Sie haben keine Chance. 607 01:15:52,130 --> 01:15:55,670 Glauben Sie, Sie können die Prinzessin zu retten ? Ich habe ein Geschenk für Sie. 608 01:15:55,760 --> 01:15:59,970 Schweigen der Hand des Schicksals Hand die neu tot, wiederbelebt . 609 01:16:11,980 --> 01:16:16,570 Sie wurden in Sie suchen , wie sie gelebt Wie haben sie dich jetzt behandeln? 610 01:16:16,650 --> 01:16:18,780 Was haben Sie getan ? 611 01:16:24,950 --> 01:16:29,920 Ihre Anmut , hört mir zu . Ich weiß, dass Sie ein gutes Herz haben. 612 01:16:30,000 --> 01:16:35,710 Glaubst du, er hat ein gutes Herz ? Er sieht sehr herzlos aus . 613 01:16:38,300 --> 01:16:44,760 Was denken Sie ? Sie lieben im Herzen ? Hatte meinen Sie? Kaum ! 614 01:16:47,020 --> 01:16:49,310 - Es tut mir leid für Sie .\n- Hals ? 615 01:16:49,390 --> 01:16:55,360 Sie sind traurig. Es kann in Ihrem gesehen werden\nAugen. Sie werden nie die Liebe zu verstehen. 616 01:16:55,440 --> 01:16:58,820 Sind Sie noch hungrig ? 617 01:16:58,900 --> 01:17:03,410 Hungrig? Hungrig? Nur essen . 618 01:17:06,080 --> 01:17:08,660 Tun Sie es mit ihm ! 619 01:17:50,500 --> 01:17:55,630 Earlin . Gott sei Dank, du lebst . Ich dachte nicht, dass ich dich wieder zu sehen 620 01:18:20,150 --> 01:18:23,860 Tambria ! Ich bin nicht fertig mit dir ! 621 01:18:35,540 --> 01:18:38,290 Ich habe Ihre Toten besiegt Ihre Monster . 622 01:18:38,380 --> 01:18:40,380 Nicht alle. 623 01:18:50,770 --> 01:18:53,680 Das ist es! Es ist geschafft ! Lassen sie . 624 01:18:54,600 --> 01:18:57,480 Gut. Gehen Sie weg. 625 01:18:59,020 --> 01:19:04,070 Ich gebe auf. Ich kann nicht tragen diese Last nicht mehr. 626 01:19:04,150 --> 01:19:09,070 Ich habe nichts mehr . Die Prinzessin ist dein. Vorbei ihr. 627 01:19:22,210 --> 01:19:25,380 Die Liebe besiegt alles . 628 01:19:30,720 --> 01:19:32,350 Passen Sie auf! 629 01:19:39,310 --> 01:19:41,230 Ihr Lügner ! 630 01:19:45,780 --> 01:19:48,950 Er ist tot . Du hast gesagt, dass die Liebe besiegt alles . 631 01:19:49,030 --> 01:19:51,870 Und es getan hat , Baby. 632 01:19:51,950 --> 01:19:55,330 Aber ich stehe durch das Blut meines Volkes. 633 01:19:56,120 --> 01:20:00,750 Wer umgekommen in den Händen usles und Böse - 634 01:20:00,840 --> 01:20:04,920 - Holen Sie sich von der Krypta Tiefe 635 01:20:05,010 --> 01:20:09,470 - Und zu Fuß auf diese Erde verdienen meiner Macht . 636 01:20:09,550 --> 01:20:13,760 Rächt mein Blut und gib mir Gnade. 637 01:20:31,860 --> 01:20:34,450 Rächt mein Blut . 638 01:20:37,290 --> 01:20:42,500 Newt , wenn Sie das Schwert nicht nehmen und Stöcke Dornröschen im Herzen - 639 01:20:42,590 --> 01:20:45,800 - Barrow werden Sie essen. 640 01:20:53,180 --> 01:20:55,180 Kommen Sie, kommen alle . 641 01:20:57,220 --> 01:20:59,310 Geh zu ihr . 642 01:21:01,020 --> 01:21:03,100 Geh zu ihr . 643 01:21:15,530 --> 01:21:16,700 Nein! 644 01:21:41,600 --> 01:21:43,230 Nein! 645 01:21:45,400 --> 01:21:48,650 Du arme Kreatur . 646 01:21:48,730 --> 01:21:53,400 Du ... du mich geküsst . Danke. 647 01:22:02,830 --> 01:22:09,210 Wenn Sie denken, Sie zerstören kann die Zukunft , bereitete ich seit 100 Jahren ... 648 01:22:13,380 --> 01:22:18,350 Aber da Sie werden nicht mehr schlafen ... So kann ich dich töten. 649 01:22:18,430 --> 01:22:22,480 Gehen Sie zurück ! Wie Sie reden nicht , meine Prinzessin. 650 01:22:22,560 --> 01:22:26,730 Tambria . Sie sind nicht mehr willkommen. Gehen Sie weg. 651 01:22:26,810 --> 01:22:31,360 Königin Tambria , Sie werden jetzt aus meinem Reich verbannt. 652 01:22:33,070 --> 01:22:35,860 Es ist mein Reich ! 653 01:22:59,600 --> 01:23:03,060 Ein Jahr später 654 01:23:23,660 --> 01:23:26,540 Es ist harmlos. 655 01:23:31,300 --> 01:23:34,630 Sie können kommen, Euer Ehren. Die Party wird in Kürze beginnen. 656 01:23:34,720 --> 01:23:37,220 In einem Moment . 657 01:23:38,010 --> 01:23:41,890 Ich dachte, der Dinge vor langer Zeit. 658 01:24:05,450 --> 01:24:09,580 Meine Damen und Herren , Prinzessin Morgenröte. 659 01:24:17,420 --> 01:24:19,930 Ich erinnere mich an eine Geschichte an einem Tag wie diesem. 660 01:24:20,010 --> 01:24:22,390 - Ich war so jung .\n- Sie sind immer noch . 661 01:24:22,470 --> 01:24:26,770 - Ich bin 100 Jahre älter als Sie .\n- So in etwa. 662 01:24:26,850 --> 01:24:30,940 - Sind Sie bereit ?\n- Ich kann nicht warten . 663 01:24:31,020 --> 01:24:37,610 Vielen Dank, dass du willst feiern unsere erstgeborene Tochter -Tag. 664 01:24:37,690 --> 01:24:40,740 Komm und segne sie. 665 01:24:44,330 --> 01:24:47,120 Mögen Sie immer tapfer sein . 666 01:24:59,720 --> 01:25:03,890 Und sie lebten glücklich und zufrieden ihres Lebens. 667 01:25:10,480 --> 01:25:12,560 Oder vielleicht auch nicht. 668 01:25:12,650 --> 01:25:16,440 Ich werde das Kind gewähren ein Geschenk.