1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:15,908 --> 00:01:19,043 Sometimes, during long shifts... 3 00:01:19,044 --> 00:01:21,068 we'd hallucinate. 4 00:01:23,582 --> 00:01:27,176 Or you might get hit by a surge... 5 00:01:29,588 --> 00:01:32,079 and end up blind. 6 00:01:33,392 --> 00:01:36,561 We call the factories "sleep dealers," 7 00:01:36,562 --> 00:01:38,596 because a lotta times you work long hours, 8 00:01:38,597 --> 00:01:40,621 and you collapse. 9 00:01:43,068 --> 00:01:46,765 Sometimes, I'd also forget where I was. 10 00:01:50,609 --> 00:01:53,373 But then everything start coming back again. 11 00:01:55,214 --> 00:01:57,511 My home. 12 00:01:57,516 --> 00:02:00,280 The house where I grew up. 13 00:02:01,587 --> 00:02:04,188 In Santa Ana del Rio... 14 00:02:04,189 --> 00:02:07,283 Oaxaca, Mexico. 15 00:02:09,761 --> 00:02:13,128 My name is Memo Cruz. 16 00:02:39,625 --> 00:02:42,150 We need water. 17 00:02:43,996 --> 00:02:45,530 And Memo? 18 00:02:45,531 --> 00:02:47,726 Take a guess. 19 00:02:50,469 --> 00:02:51,901 Memo! 20 00:02:59,845 --> 00:03:03,212 Hacking For Beginners 21 00:03:06,151 --> 00:03:08,243 Let's go, it's getting late. 22 00:03:09,922 --> 00:03:12,253 I was just on my way out. 23 00:03:27,172 --> 00:03:31,073 To me, Santa Ana was a trap. 24 00:03:31,243 --> 00:03:35,235 Dry, dusty, disconnected. 25 00:03:37,382 --> 00:03:40,715 But my father lived on his memories. 26 00:03:42,287 --> 00:03:44,622 He owned some land... 27 00:03:44,623 --> 00:03:48,092 even hired local guys to help him. 28 00:03:48,193 --> 00:03:50,558 The king of the town. 29 00:03:52,864 --> 00:03:55,127 But they say he changed... 30 00:03:55,334 --> 00:03:58,132 when they built the dam. 31 00:04:09,265 --> 00:04:13,831 Alright... don't make any sudden moves. 32 00:04:13,952 --> 00:04:16,181 35 liters. 33 00:04:16,182 --> 00:04:19,212 85 dollars. 34 00:04:20,182 --> 00:04:23,062 The price went up. 35 00:04:23,063 --> 00:04:27,010 - Since when? - Since today. 36 00:04:27,332 --> 00:04:34,118 Well look, if you're not making a purchase, step back. 37 00:04:40,819 --> 00:04:45,563 Hey, thank you for your buisness. 38 00:04:58,130 --> 00:05:00,323 This is crazy. 39 00:05:22,001 --> 00:05:24,021 Hey dad, I was just wondering... 40 00:05:24,022 --> 00:05:27,054 why are we still here? 41 00:05:28,493 --> 00:05:31,662 Well, let me ask you this... 42 00:05:31,663 --> 00:05:35,826 can you change the past to have a future? 43 00:05:39,071 --> 00:05:41,368 You think that's funny? 44 00:05:41,473 --> 00:05:43,270 Well, yeah. 45 00:05:43,271 --> 00:05:45,136 But, that's impossible. 46 00:05:46,745 --> 00:05:49,046 No, we did have a future. 47 00:05:49,047 --> 00:05:51,515 You're standing on it. 48 00:05:53,251 --> 00:05:55,946 But, when the dam blocked the river... 49 00:05:55,987 --> 00:05:58,421 they cut off our future. 50 00:05:59,825 --> 00:06:02,850 You weren't even born yet. 51 00:06:04,363 --> 00:06:07,263 You don't know how that felt. 52 00:06:08,100 --> 00:06:12,036 This might not look like much, but it's ours. 53 00:06:12,137 --> 00:06:15,206 And you want to let it dry up and disappear? 54 00:06:15,207 --> 00:06:16,674 Yeah. Exactly... 55 00:06:18,577 --> 00:06:20,845 You think you know everything. 56 00:06:20,846 --> 00:06:23,371 You don't even know who you are. 57 00:06:24,983 --> 00:06:28,748 One thing I know dad, the world is bigger than this place. 58 00:07:08,827 --> 00:07:11,562 Hey, you made it! 59 00:07:11,563 --> 00:07:13,130 Of course! Check it out... 60 00:07:13,131 --> 00:07:15,032 Yeah, I even got nodes. 61 00:07:15,033 --> 00:07:17,601 - Did it hurt? - Nah. 62 00:07:17,602 --> 00:07:20,730 Oh, come on now... 63 00:07:21,306 --> 00:07:24,108 Well... at first it burns. 64 00:07:24,109 --> 00:07:28,272 Like having a hot nail driven into your arm. 65 00:07:28,947 --> 00:07:32,716 But I'm already working as a bus boy in New York... 66 00:07:32,717 --> 00:07:37,085 I mean, it looks like New York. It might also be Los Angeles. 67 00:07:39,224 --> 00:07:43,285 At first, all I could hear were voices from around the village. 68 00:07:44,796 --> 00:07:48,199 After a while, I started picking up voices from further away... 69 00:07:48,200 --> 00:07:50,827 the big cities. 70 00:07:51,136 --> 00:07:53,003 Where people like me... 71 00:07:53,004 --> 00:07:56,701 were working in hi-tech factories. 72 00:07:57,976 --> 00:08:00,211 I went to the node doctor last week... 73 00:08:00,212 --> 00:08:02,077 and I already got a job! 74 00:08:02,147 --> 00:08:04,748 Tijuana has the fastest connections. 75 00:08:04,749 --> 00:08:06,817 Your DNA is your password! 76 00:08:06,818 --> 00:08:10,446 Tell everyone I'm doing great... and send a kiss to Paco. 77 00:08:10,589 --> 00:08:14,725 Of course, you can do it too! Anyone can connect. 78 00:08:14,726 --> 00:08:17,421 All you need to do is... 79 00:08:17,829 --> 00:08:19,530 So, what's up, man? 80 00:08:19,531 --> 00:08:21,799 Hey man, how was it? 81 00:08:21,800 --> 00:08:23,460 Good. 82 00:08:25,170 --> 00:08:27,404 Rico's such a drunk. 83 00:08:27,405 --> 00:08:30,738 He pissed on the electric fence. 84 00:08:33,445 --> 00:08:37,904 One of these days that talking gun gonna shoot you right in the ass. 85 00:08:38,049 --> 00:08:40,073 It can try. 86 00:08:55,600 --> 00:08:59,934 When you gonna stop pretending you're somewhere else? 87 00:09:05,677 --> 00:09:10,204 To grow up in Santa Ana, you needed an escape. 88 00:09:14,628 --> 00:09:16,893 Are Your Nodes Dirty? 89 00:09:18,223 --> 00:09:22,215 My brother was addicted to American TV. 90 00:09:26,014 --> 00:09:28,001 Every night on Drones, 91 00:09:28,002 --> 00:09:30,830 we take you life to the front line. 92 00:09:34,064 --> 00:09:37,919 Where Hi-Tec heros have the best technology... 93 00:09:39,277 --> 00:09:41,426 and blow the hell outta bad guys. 94 00:09:41,427 --> 00:09:43,106 Right on! 95 00:09:51,590 --> 00:09:55,423 That summer in Santa Ana felt like any other. 96 00:10:20,002 --> 00:10:21,151 No connection... 97 00:10:21,152 --> 00:10:23,416 That guy just stopped, over there. 98 00:10:23,417 --> 00:10:25,196 He just left his truck. 99 00:10:25,197 --> 00:10:27,801 Now he's running up to the reservoir. See it? 100 00:10:27,802 --> 00:10:30,258 Yep. I see a guy running. 101 00:10:30,453 --> 00:10:33,454 - He's carrying a weapon. - He's open, take 'em out. 102 00:10:33,455 --> 00:10:35,840 Go over by the other side, and just crap that weapon. 103 00:10:35,841 --> 00:10:37,959 - I can take 'em. - Roger that. 104 00:10:37,960 --> 00:10:39,168 - Got 'em. - Good 105 00:10:39,169 --> 00:10:41,482 Now pick 'em up, take care of that. 106 00:10:44,008 --> 00:10:47,093 - Get the truck, - It's on the right. 107 00:10:47,094 --> 00:10:51,389 - Is anyone still in the truck? - The truck's locked. 108 00:10:51,390 --> 00:10:54,912 Check if anyone's in the truck, break the window. 109 00:11:00,065 --> 00:11:02,579 Go ahead. Move in. 110 00:11:03,067 --> 00:11:05,711 Move on. The other line's clear. 111 00:11:06,363 --> 00:11:07,780 Hold on a second... 112 00:11:07,781 --> 00:11:10,046 there's an intercept on this frequency. 113 00:11:10,116 --> 00:11:12,677 I see it too. Trace the source. 114 00:11:17,290 --> 00:11:18,602 It's coming through, 115 00:11:18,603 --> 00:11:22,002 coordinates are... 17 degrees north, 96 west. 116 00:11:22,003 --> 00:11:24,482 It's one of ours... a water concession. 117 00:11:24,714 --> 00:11:27,394 Oaxaca, Santa Ana del Río. 118 00:11:32,138 --> 00:11:34,598 We just lost it, he must have shut it down. 119 00:11:34,599 --> 00:11:36,662 Try another pass. 120 00:11:36,934 --> 00:11:40,077 Try for a closeup of the region. 121 00:11:42,732 --> 00:11:44,856 Did you guys order any food? 122 00:11:44,857 --> 00:11:46,456 Only yours. 123 00:11:47,361 --> 00:11:49,745 I'm joking, we didn't have time, we had enough problems, 124 00:11:49,756 --> 00:11:52,295 Go ahead, put yours first on the list. 125 00:12:19,739 --> 00:12:22,665 Pop! I'm taking off. 126 00:12:23,775 --> 00:12:26,436 Give this to your crazy uncle. 127 00:12:27,275 --> 00:12:28,836 Memo... 128 00:12:31,883 --> 00:12:34,151 Buy some beer on the way back. 129 00:12:34,152 --> 00:12:35,219 Cold ones. 130 00:12:35,220 --> 00:12:37,221 You got it. 131 00:12:37,222 --> 00:12:40,020 See you later. 132 00:12:56,741 --> 00:13:00,142 What's wrong? Don't like old time music? 133 00:13:00,143 --> 00:13:01,842 No, not really. 134 00:13:09,254 --> 00:13:12,348 Hey, what you watching? 135 00:13:18,950 --> 00:13:22,162 Your memories are to precious to waste. 136 00:13:22,163 --> 00:13:25,999 Join millions of others, and start out today on TRUNODE, 137 00:13:26,000 --> 00:13:28,846 the worlds number one memory market. 138 00:13:30,211 --> 00:13:34,507 This show contains the fiction of graphic power, againt evil doers. 139 00:13:34,508 --> 00:13:36,381 And even with young children at home, 140 00:13:36,382 --> 00:13:38,481 you won't want them to miss it. 141 00:13:39,804 --> 00:13:43,860 The southern sector water supply is in constant crises. 142 00:13:44,393 --> 00:13:46,146 And dams all around the world... 143 00:13:46,147 --> 00:13:49,146 are security risk for the companies who build them. 144 00:13:49,147 --> 00:13:52,048 And often become under attack by the legions of Aqua-Terrorists, 145 00:13:52,049 --> 00:13:55,037 like the Mayan Army Of Water Liberation. 146 00:13:58,281 --> 00:14:00,511 So the companies fight back. 147 00:14:02,743 --> 00:14:05,185 Today we follow a rooky drone pilot... 148 00:14:05,186 --> 00:14:08,685 who is protecting the assets of Del Río water. 149 00:14:11,294 --> 00:14:13,795 Meet Rudy Ramirez. 150 00:14:13,797 --> 00:14:19,359 My mom and dad were in the military, so I'm following in their foot-steps. 151 00:14:20,261 --> 00:14:22,775 I be lying if I say I wasn't a little bid nervous. 152 00:14:23,306 --> 00:14:26,683 But, I've been thinking about this day for a long time. 153 00:14:26,684 --> 00:14:28,270 At the Del Río Security Headquarters, 154 00:14:28,271 --> 00:14:30,270 in San Diego California, 155 00:14:30,271 --> 00:14:33,414 Rudy will be remotely controlling a drone. 156 00:14:34,117 --> 00:14:35,816 Fly-Eye one. 157 00:14:35,817 --> 00:14:38,903 And inform a Fly-Eye flying camera. 158 00:14:38,904 --> 00:14:41,034 He'll see every angle of the action. 159 00:14:41,035 --> 00:14:41,994 One... 160 00:14:42,035 --> 00:14:43,894 Two... Three... 161 00:14:47,552 --> 00:14:50,520 Dude... that looks like Santa Ana. 162 00:14:52,918 --> 00:14:54,085 His first mission: 163 00:14:54,086 --> 00:14:56,254 He'll make a Terrorist Intercept. 164 00:14:56,255 --> 00:14:57,722 Which was spotted last night... 165 00:14:57,723 --> 00:14:59,983 during a routine sweep on the 7th sector. 166 00:15:01,165 --> 00:15:02,892 No way... 167 00:15:02,893 --> 00:15:05,240 And blow the hell outta bad guys. 168 00:15:06,170 --> 00:15:08,238 Because of that stupid radio... 169 00:15:08,239 --> 00:15:09,501 Papa... 170 00:15:09,643 --> 00:15:11,185 We're going life... 171 00:15:11,186 --> 00:15:13,747 to Rudy's first mission. 172 00:15:28,495 --> 00:15:30,759 Alright, I see the target. 173 00:15:30,955 --> 00:15:33,268 The agent's releasing the Fly-Eye. 174 00:15:34,859 --> 00:15:36,809 Zoom in. 175 00:15:42,425 --> 00:15:44,357 Target confirmed. 176 00:15:48,348 --> 00:15:51,075 You got Auto-pass. Take it out. 177 00:16:05,406 --> 00:16:07,823 There's one suspect... wounded. 178 00:16:07,824 --> 00:16:11,015 Copy, evaluating the suspects profile. 179 00:16:16,250 --> 00:16:18,251 Now this is unusual. 180 00:16:18,252 --> 00:16:20,810 An agent rarely gets to see the enemy face to face... 181 00:16:20,811 --> 00:16:23,850 much less, on his very first time out. 182 00:16:25,968 --> 00:16:28,731 Confirmed. Hit it. 183 00:16:33,600 --> 00:16:37,656 Agent Ramirez? Do you copy? 184 00:16:58,483 --> 00:17:01,076 What did you do? 185 00:17:59,077 --> 00:18:02,011 I told her I'd go to the city... 186 00:18:03,448 --> 00:18:06,183 to find work... 187 00:18:06,184 --> 00:18:09,152 help them any way I could. 188 00:18:37,014 --> 00:18:39,880 Nice to meet you... 189 00:18:43,421 --> 00:18:44,521 Name? 190 00:18:44,522 --> 00:18:46,289 Luz Martinez. 191 00:18:46,290 --> 00:18:48,625 - Occupation? - I'm a writer. 192 00:18:48,626 --> 00:18:50,684 Oh yeah? 193 00:18:50,728 --> 00:18:52,829 Need a writing partner, baby? 194 00:18:52,830 --> 00:18:54,831 Calm down, froggie! 195 00:18:54,832 --> 00:18:57,357 My name is Filiberto. 196 00:18:57,401 --> 00:18:58,993 Name? 197 00:19:10,414 --> 00:19:12,541 Want me to put your bag up? 198 00:19:16,754 --> 00:19:18,881 No thanks. 199 00:19:22,660 --> 00:19:25,424 - Sorry. - No problem. 200 00:19:39,577 --> 00:19:41,203 Excuse me. 201 00:19:44,182 --> 00:19:46,582 Where did you get them? 202 00:19:46,651 --> 00:19:48,743 My nodes? 203 00:19:50,121 --> 00:19:53,886 A long time ago... from a guy, a friend. 204 00:19:54,892 --> 00:19:57,093 My mom freaked out when she saw them. 205 00:19:57,094 --> 00:20:00,791 She's so old-fashioned... she thinks they're just for sex. 206 00:20:05,870 --> 00:20:08,167 Never seen them before? 207 00:20:08,606 --> 00:20:11,404 Only on TV. 208 00:20:18,783 --> 00:20:20,716 Where can I get these... 209 00:20:21,018 --> 00:20:23,383 without paying for a doctor? 210 00:20:23,955 --> 00:20:26,890 Well, you need somebody to connect you... 211 00:20:26,891 --> 00:20:28,653 a coyotek. 212 00:20:29,260 --> 00:20:31,928 If you go to the alley in front of "The Star"... 213 00:20:31,929 --> 00:20:33,953 you can ask around there. 214 00:20:40,671 --> 00:20:43,036 What's your name? 215 00:20:45,543 --> 00:20:47,010 Memo. 216 00:20:47,078 --> 00:20:49,011 I'm Luz. 217 00:20:50,047 --> 00:20:52,572 Are you coming from far away? 218 00:20:55,620 --> 00:20:59,817 A tiny village... Santa Ana del Rio. 219 00:21:09,100 --> 00:21:12,262 TIJUANA City Of The Future. 220 00:21:17,875 --> 00:21:20,536 Move it! 221 00:21:48,205 --> 00:21:49,906 Play messages. 222 00:21:49,907 --> 00:21:51,941 You have one new message. 223 00:21:51,942 --> 00:21:54,978 Ms. Martinez, I'm with the Institute for Bio-Media. 224 00:21:54,979 --> 00:21:58,515 Your student loans are in severe default. 225 00:21:58,516 --> 00:22:01,985 If you don't return our call, we'll enter your apartment... 226 00:22:01,986 --> 00:22:05,421 confiscate your belongings, and sell them. 227 00:22:06,857 --> 00:22:08,881 Have a nice day. 228 00:22:22,606 --> 00:22:27,406 TRUNODE, the world's number one memory market. 229 00:22:28,679 --> 00:22:31,010 Display my account. 230 00:22:31,849 --> 00:22:34,783 There has been no activity. 231 00:22:36,354 --> 00:22:39,122 THE STRUGGLE OVER A WELL Sales: 0 232 00:22:39,123 --> 00:22:43,457 A WITCH DOCTOR Sales: 0 233 00:22:43,527 --> 00:22:46,587 THE REBELS Sales: 2 234 00:22:47,898 --> 00:22:50,033 New document. 235 00:22:50,034 --> 00:22:52,126 Title? 236 00:22:54,071 --> 00:22:56,506 A migrant from Santa Ana del Rio. 237 00:22:56,507 --> 00:22:59,942 Bio-thentication activated. 238 00:23:02,246 --> 00:23:04,848 Tijuana, Mexico. 239 00:23:04,849 --> 00:23:08,045 The biggest bordertown in the world. 240 00:23:10,121 --> 00:23:13,215 It pulls people in like a magnet. 241 00:23:13,524 --> 00:23:17,293 Even today, long after the border has been closed. 242 00:23:17,294 --> 00:23:21,025 Wandering souls keep coming... 243 00:23:21,298 --> 00:23:24,232 carrying nothing but their dreams. 244 00:23:29,373 --> 00:23:32,706 Today I met one. 245 00:23:33,611 --> 00:23:36,346 I didn't think much of him. 246 00:23:36,347 --> 00:23:38,681 Repeat the last ten seconds. 247 00:23:38,682 --> 00:23:42,481 Please tell the truth. 248 00:23:46,257 --> 00:23:49,385 At first, I didn't think much of him. 249 00:23:49,860 --> 00:23:51,227 He looked... 250 00:23:51,228 --> 00:23:54,094 like they all do. 251 00:23:54,899 --> 00:23:56,499 A little lost... 252 00:23:56,500 --> 00:23:59,935 holding on to whatever was left behind. 253 00:24:00,304 --> 00:24:03,534 Trying not to look scared. 254 00:24:05,009 --> 00:24:10,173 Coming to Tijuana, to work in the sleep dealers... 255 00:24:10,448 --> 00:24:12,575 he should be. 256 00:24:21,826 --> 00:24:24,317 Need a coyotek? 257 00:24:27,498 --> 00:24:30,233 Lookin' for a node job? I'll hook you up. 258 00:24:30,234 --> 00:24:32,602 Need a connection? 259 00:24:32,603 --> 00:24:35,171 Skinny dudes like you are my speciality. 260 00:24:35,172 --> 00:24:36,940 Know how to drive? 261 00:24:36,941 --> 00:24:39,705 I can get you a cab in London. 262 00:24:39,977 --> 00:24:43,344 No? What about picking oranges in Florida? 263 00:24:49,119 --> 00:24:50,916 Bro... 264 00:24:51,088 --> 00:24:54,022 Don't wanna hook up with those jokers, right? 265 00:24:54,458 --> 00:24:58,121 I wouldn't let them lube my connectors... 266 00:24:58,162 --> 00:25:01,358 much less give me a node job. 267 00:25:08,372 --> 00:25:11,306 Cool. I understand. 268 00:25:11,375 --> 00:25:14,173 I've been in your place. 269 00:25:14,245 --> 00:25:17,347 I remember what it was like... 270 00:25:17,348 --> 00:25:20,442 before I got nodes. 271 00:25:29,059 --> 00:25:30,727 I'll hook you up... 272 00:25:30,728 --> 00:25:32,262 fast... 273 00:25:32,263 --> 00:25:35,231 and dirt cheap. 274 00:25:36,000 --> 00:25:37,267 What do you say? 275 00:25:37,268 --> 00:25:39,463 You ready for it? 276 00:25:40,771 --> 00:25:42,636 How much? 277 00:25:43,474 --> 00:25:47,000 Know what? You remind me of my Uncle Tito. 278 00:25:47,344 --> 00:25:50,540 He crossed the border in the old days... 279 00:25:50,981 --> 00:25:52,315 by foot. 280 00:25:52,316 --> 00:25:53,616 No joke! 281 00:25:53,617 --> 00:25:55,885 Before nodes, that's how they used to do it. 282 00:25:55,886 --> 00:25:59,549 Unbelievable! 283 00:26:14,238 --> 00:26:17,106 Another thing about my uncle... 284 00:26:17,107 --> 00:26:19,175 he was a dumb ass. 285 00:26:19,176 --> 00:26:20,870 Just like you. 286 00:26:39,396 --> 00:26:43,957 Back at home, I'd heard people talking... 287 00:26:45,369 --> 00:26:48,271 So I knew that node workers lived far out, 288 00:26:48,272 --> 00:26:50,364 at the edge of the city. 289 00:27:22,673 --> 00:27:24,140 Excuse me. 290 00:27:27,177 --> 00:27:29,979 Do you know if anyone lives here? 291 00:27:29,980 --> 00:27:32,582 Does it look like it? 292 00:27:32,583 --> 00:27:34,584 Shut up, fool. 293 00:27:34,585 --> 00:27:36,643 Welcome. 294 00:27:36,820 --> 00:27:40,223 If no one's in there, go for it. 295 00:27:40,224 --> 00:27:42,316 It's your house. 296 00:28:06,917 --> 00:28:09,919 - Good morning. - Good morning. 297 00:28:09,920 --> 00:28:13,184 There's been activity in your account. 298 00:28:14,024 --> 00:28:16,359 Display account. 299 00:28:16,360 --> 00:28:21,664 28 clients found your story by searching "Santa Ana del Rio". 300 00:28:21,665 --> 00:28:25,001 You had one sale... and one message. 301 00:28:25,002 --> 00:28:29,672 I'm interested in the guy you met. Where he's from and why he left... 302 00:28:29,673 --> 00:28:33,409 Any background information would be helpful. 303 00:28:33,410 --> 00:28:36,612 I can pre-pay for the next memory. 304 00:28:36,613 --> 00:28:38,273 Holy shit. 305 00:28:40,150 --> 00:28:43,448 I don't understand, "holy shit". 306 00:28:52,529 --> 00:28:54,553 Looking for a node job? 307 00:29:23,660 --> 00:29:25,461 It's a miracle. 308 00:29:25,462 --> 00:29:27,657 I found you. 309 00:29:29,199 --> 00:29:31,033 What're you doing here? 310 00:29:31,034 --> 00:29:32,865 Looking for you. 311 00:29:33,370 --> 00:29:35,132 For me? 312 00:29:36,874 --> 00:29:38,398 Why? 313 00:29:41,011 --> 00:29:42,912 I was thinking about you. 314 00:29:42,913 --> 00:29:45,472 How'd it go last night? 315 00:29:46,483 --> 00:29:48,507 Great. 316 00:29:48,786 --> 00:29:52,551 Some guy jumped me, stole all my money. 317 00:29:53,824 --> 00:29:58,055 Anyway, I'll find someone else. 318 00:30:01,331 --> 00:30:03,992 If you want, I can help. 319 00:30:21,018 --> 00:30:24,749 Want to connect, baby? 320 00:30:25,522 --> 00:30:28,490 Wait for me over there? 321 00:30:38,268 --> 00:30:40,793 The Tijuana Node Bar. 322 00:30:53,083 --> 00:30:55,983 In the bars you could find a cheap connection. 323 00:30:56,720 --> 00:30:59,381 You could find almost anything. 324 00:30:59,523 --> 00:31:03,891 They served shots of teki to exhausted node workers. 325 00:31:13,470 --> 00:31:16,962 He's busy... doing a node job. 326 00:31:20,844 --> 00:31:23,244 You're not from here, right? 327 00:31:23,313 --> 00:31:25,214 I'm from far away. 328 00:31:25,215 --> 00:31:27,182 I came here to work. 329 00:31:27,517 --> 00:31:29,712 What do you do? 330 00:31:30,787 --> 00:31:32,388 I'm a writer. 331 00:31:32,389 --> 00:31:34,624 Trying to be one at least. 332 00:31:34,625 --> 00:31:36,659 It's pretty new to me. 333 00:31:36,660 --> 00:31:38,194 But I love it... 334 00:31:38,195 --> 00:31:41,721 letting people out there see what I see. 335 00:31:41,899 --> 00:31:43,766 But my story's not that interesting. 336 00:31:43,767 --> 00:31:45,825 Why are you here? 337 00:31:47,037 --> 00:31:50,005 My family had some problems. 338 00:31:51,008 --> 00:31:53,567 We needed money. 339 00:31:54,444 --> 00:31:56,468 That's why I'm here. 340 00:32:06,223 --> 00:32:08,020 Our turn. 341 00:32:21,738 --> 00:32:23,039 Hey! 342 00:32:23,040 --> 00:32:25,132 What's up? 343 00:32:25,509 --> 00:32:29,570 Careful with the injector. It says 120, but it's running at 140. 344 00:32:30,614 --> 00:32:32,638 Good luck, kid. 345 00:32:35,218 --> 00:32:37,310 Have a seat. 346 00:32:38,388 --> 00:32:40,515 And the coyotek? 347 00:32:41,458 --> 00:32:44,290 You're looking at her. 348 00:32:45,162 --> 00:32:47,289 You? 349 00:32:48,098 --> 00:32:51,294 You want a node job, right? 350 00:32:52,569 --> 00:32:56,470 If I do it, it'll be done right. 351 00:33:03,180 --> 00:33:05,715 Where did you learn to do all this? 352 00:33:05,716 --> 00:33:07,750 My boyfriend was a coyotek. 353 00:33:07,751 --> 00:33:11,516 He installed my nodes so we could connect. 354 00:33:12,456 --> 00:33:14,056 He taught me. 355 00:33:14,057 --> 00:33:15,581 Your boyfriend? 356 00:33:16,159 --> 00:33:18,461 Ex-boyfriend. 357 00:33:18,462 --> 00:33:21,226 The technology was more interesting than him. 358 00:33:25,235 --> 00:33:28,101 Take off your shirt. 359 00:33:39,850 --> 00:33:42,511 Give me your hand. 360 00:33:58,602 --> 00:34:00,569 You ticklish? 361 00:34:00,570 --> 00:34:02,264 A little. 362 00:34:07,811 --> 00:34:11,872 These nodes are the best you can get on the street. 363 00:34:12,349 --> 00:34:14,583 But there's still a risk. 364 00:34:14,584 --> 00:34:17,753 If there's a virus or a short circuit... 365 00:34:17,754 --> 00:34:21,815 electricity will pour into your body through the nodes. 366 00:34:27,364 --> 00:34:30,264 When you connect to the other side... 367 00:34:30,267 --> 00:34:34,134 your body hooks into a machine. 368 00:34:34,438 --> 00:34:37,099 It's a two-way connection. 369 00:34:38,942 --> 00:34:42,036 Sometimes you control the machine. 370 00:34:42,145 --> 00:34:45,011 And sometimes the machine controls you. 371 00:34:49,219 --> 00:34:52,916 Breathe in. It'll ease the pain. 372 00:35:32,095 --> 00:35:33,762 Finally... 373 00:35:33,763 --> 00:35:36,499 I could connect my nervous system... 374 00:35:36,500 --> 00:35:38,134 to the other system. 375 00:35:38,135 --> 00:35:40,728 The global economy. 376 00:35:45,041 --> 00:35:47,376 Near the place where I was living... 377 00:35:47,377 --> 00:35:50,107 on the outskirts of the city... 378 00:35:51,314 --> 00:35:54,248 stood the networked factories... 379 00:35:54,751 --> 00:35:57,276 the "sleep dealers". 380 00:36:20,710 --> 00:36:23,872 This is the American Dream. 381 00:36:23,947 --> 00:36:27,616 We give the United States what they've always wanted... 382 00:36:27,617 --> 00:36:31,848 all the work... without the workers. 383 00:36:33,990 --> 00:36:36,292 José's in a slaughterhouse in Iowa. 384 00:36:36,293 --> 00:36:39,626 Maria is a nanny for a little girl in Washington. 385 00:36:39,996 --> 00:36:44,626 You three will be on a big job in San Diego. 386 00:36:50,607 --> 00:36:52,308 Hey kid... 387 00:36:52,309 --> 00:36:54,800 Plug in. 388 00:36:55,011 --> 00:36:57,809 Your future starts today. 389 00:37:06,022 --> 00:37:07,523 HOW TO CONNECT A NODE 390 00:37:07,524 --> 00:37:09,191 OXYGEN KEEPS YOU ALERT 391 00:37:09,192 --> 00:37:12,684 THIS EQUIPMENT PAYS YOUR SALARY TAKE CARE OF IT! 392 00:38:37,486 --> 00:38:40,298 choose your language 393 00:38:42,686 --> 00:38:44,278 Spanish. 394 00:38:44,279 --> 00:38:47,778 You up there. Yeah you. 395 00:38:47,979 --> 00:38:50,828 I need you down here. Just a little longer. 396 00:38:50,829 --> 00:38:53,987 Come on down, I'm gonna get you set up with a welding machine. 397 00:38:53,988 --> 00:38:57,166 you're gonna be a welder, alright? You'll be doing the welding... 398 00:38:57,167 --> 00:39:00,251 and the others gonna be installing the beams, okay? 399 00:39:00,270 --> 00:39:01,668 Yes. 400 00:39:48,151 --> 00:39:50,016 How's it going? 401 00:39:50,854 --> 00:39:53,447 I guess you made it. 402 00:39:55,258 --> 00:39:59,661 I got a job. I think it's in California. 403 00:39:59,662 --> 00:40:01,754 Look. 404 00:40:03,032 --> 00:40:06,330 Looks like you finally found a way to get out of here. 405 00:40:06,403 --> 00:40:08,598 What's that supposed to mean? 406 00:40:09,406 --> 00:40:11,507 You want me to feel worse than I already do? 407 00:40:11,508 --> 00:40:13,842 I'm just saying, it's what you always wanted. 408 00:40:13,843 --> 00:40:16,078 To get away from this place. 409 00:40:16,079 --> 00:40:20,447 Bro, I didn't call to argue with you. 410 00:40:37,033 --> 00:40:40,969 Congratulations! You sent money! 411 00:40:41,604 --> 00:40:44,800 You sent $270. 412 00:40:45,308 --> 00:40:48,210 Minus taxes, fees, and surcharges... 413 00:40:48,211 --> 00:40:51,077 they received 180 dollars! 414 00:40:51,748 --> 00:40:53,882 Dude, this is a lotta money. 415 00:40:53,883 --> 00:40:56,151 Mom won't believe it. 416 00:40:56,152 --> 00:40:58,779 Can you send more? 417 00:41:17,106 --> 00:41:18,607 Sorry I'm late. 418 00:41:18,608 --> 00:41:21,076 Don't worry, I just got here. 419 00:41:21,077 --> 00:41:24,413 Well, how did it go? 420 00:41:24,414 --> 00:41:26,715 I still don't know how to thank you. 421 00:41:26,716 --> 00:41:28,848 Photos? Photos? 422 00:41:29,085 --> 00:41:31,780 Take home a memory of this beautiful evening. 423 00:41:31,788 --> 00:41:33,550 No thanks. 424 00:41:34,257 --> 00:41:36,281 I think we should. 425 00:41:38,661 --> 00:41:41,288 I see who wears the pants here. 426 00:41:42,899 --> 00:41:44,457 Come on, kid. 427 00:41:48,538 --> 00:41:50,733 That's it! 428 00:41:57,814 --> 00:42:00,516 So? You must've left two or three back home... 429 00:42:00,517 --> 00:42:02,177 Zero. 430 00:42:03,586 --> 00:42:05,451 Really? 431 00:42:05,488 --> 00:42:08,889 Most of the men I know want as many girlfriends as possible. 432 00:42:10,260 --> 00:42:12,284 I have a theory: 433 00:42:12,328 --> 00:42:14,693 They learn it from their fathers. 434 00:42:16,199 --> 00:42:18,860 Didn't yours teach you that? 435 00:42:20,069 --> 00:42:23,470 I don't feel like talking about my family right now. 436 00:42:24,674 --> 00:42:27,165 I understand. 437 00:42:28,344 --> 00:42:30,746 My folks think I'm nuts. 438 00:42:30,747 --> 00:42:34,114 Being here, trying to make it as a writer. 439 00:42:35,351 --> 00:42:36,943 Why? 440 00:42:38,988 --> 00:42:40,757 There must be something wrong... 441 00:42:40,758 --> 00:42:43,857 with girl not married, living on her own. 442 00:43:19,629 --> 00:43:24,225 Last night I conducted a follow-up interview, and... 443 00:43:28,037 --> 00:43:31,506 Please tell the truth. 444 00:43:34,143 --> 00:43:38,101 I'm trying to maintain my distance so that... 445 00:43:39,015 --> 00:43:43,383 Focus on simple, easy to remember details. 446 00:43:51,160 --> 00:43:53,061 The truth is... 447 00:43:53,062 --> 00:43:56,258 I didn't expect to feel anything. 448 00:44:03,773 --> 00:44:05,374 He told me... 449 00:44:05,375 --> 00:44:09,038 he eats every Sunday night in the central market. 450 00:44:10,480 --> 00:44:13,278 It reminds him of home. 451 00:44:16,786 --> 00:44:19,083 His eyes... 452 00:44:19,389 --> 00:44:21,481 This is stupid. 453 00:44:23,426 --> 00:44:26,087 End of transcription. 454 00:44:35,938 --> 00:44:39,464 Problems with the story? 455 00:44:39,776 --> 00:44:41,376 I wish it were a story. 456 00:44:41,377 --> 00:44:44,175 All I do is talk about my feelings. 457 00:44:45,448 --> 00:44:48,041 Well, that's how it works, right? 458 00:44:48,718 --> 00:44:50,981 You can't hide anything. 459 00:44:52,221 --> 00:44:54,723 Maybe that's the problem. 460 00:44:54,724 --> 00:44:58,421 I'm telling the truth to a machine, but lying to him. 461 00:44:59,962 --> 00:45:02,089 Wait... he doesn't know? 462 00:45:05,234 --> 00:45:10,398 Well, I'm sure he's happy to have someone to talk to. 463 00:45:14,010 --> 00:45:17,138 I feel like he needs someone. 464 00:45:23,019 --> 00:45:25,987 He told me his father died. 465 00:45:46,234 --> 00:45:47,552 Would you like to buy... 466 00:45:47,553 --> 00:45:49,695 a custom followup I made of this user? 467 00:45:49,696 --> 00:45:50,904 Yes. 468 00:45:50,905 --> 00:45:53,073 Please Place Your Order 469 00:45:53,074 --> 00:45:55,283 Thanks for the fast response. 470 00:45:55,284 --> 00:45:56,576 Right... 471 00:45:56,577 --> 00:45:58,890 I ask you for background information. 472 00:46:07,422 --> 00:46:10,944 She does seem to know he's a node-worker. 473 00:46:11,926 --> 00:46:14,404 I'm a node-worker too. 474 00:46:26,899 --> 00:46:29,247 Water Theft In Progress 475 00:46:34,181 --> 00:46:37,589 But what I really need to know is... why is he there. 476 00:46:38,201 --> 00:46:40,369 What're his plans? 477 00:46:40,370 --> 00:46:43,596 I'd like to know more about his father. 478 00:47:29,679 --> 00:47:32,280 This is one of my favorite places. 479 00:47:32,281 --> 00:47:34,874 Wanna go for a swim? 480 00:47:44,293 --> 00:47:46,988 What're you thinking about? 481 00:47:48,731 --> 00:47:51,927 There was a river near my house. 482 00:47:53,736 --> 00:47:57,103 I used to go for water with my old man. 483 00:47:57,540 --> 00:47:59,769 Want to sit? 484 00:48:00,977 --> 00:48:03,638 Tell me about him... 485 00:48:04,480 --> 00:48:07,414 There's not that much to tell. 486 00:48:07,734 --> 00:48:10,719 Well... what did he do? 487 00:48:10,720 --> 00:48:12,778 Nothing too special. 488 00:48:13,122 --> 00:48:15,920 He grew corn and beans. 489 00:48:15,958 --> 00:48:17,759 He had a farm? 490 00:48:17,760 --> 00:48:18,988 Yeah. 491 00:48:19,595 --> 00:48:22,264 I read that the beans wrap around the corn... 492 00:48:22,265 --> 00:48:25,734 and the two plants help each other grow, right? 493 00:48:25,735 --> 00:48:27,361 Yeah. 494 00:48:27,703 --> 00:48:31,006 What was it like to work with something so... 495 00:48:31,007 --> 00:48:32,769 real? 496 00:48:39,482 --> 00:48:43,110 I guess I never really thought about it. 497 00:48:48,724 --> 00:48:50,851 Lie down. 498 00:48:57,466 --> 00:48:59,501 Close your eyes. 499 00:48:59,502 --> 00:49:01,401 They need to rest. 500 00:49:03,205 --> 00:49:06,071 The more time I spend connected... 501 00:49:06,676 --> 00:49:09,337 the harder it is to see. 502 00:49:15,284 --> 00:49:18,776 You have long eyelashes. 503 00:50:45,241 --> 00:50:46,941 You'll be alright. 504 00:50:46,942 --> 00:50:49,273 Help me disconnect him! 505 00:50:49,578 --> 00:50:51,306 You okay? 506 00:50:55,818 --> 00:50:57,018 What happened to him? 507 00:50:57,019 --> 00:50:58,319 Just pick him up! 508 00:50:58,320 --> 00:51:00,082 Come on, let's go! 509 00:51:01,223 --> 00:51:05,053 - Where're we taking him? - This little guy weighs a ton. 510 00:51:06,228 --> 00:51:08,286 Put him down for a sec. 511 00:51:10,933 --> 00:51:13,001 Code approved. You may exit. 512 00:51:13,002 --> 00:51:15,800 I've got it now. Go back to work! 513 00:51:30,086 --> 00:51:32,315 You okay? 514 00:51:58,614 --> 00:52:01,446 You don't look so good. 515 00:52:01,784 --> 00:52:04,586 Are you eating good? 516 00:52:04,587 --> 00:52:06,888 Sure, mom. Don't worry. 517 00:52:06,889 --> 00:52:08,723 Everything's great here. 518 00:52:08,724 --> 00:52:12,125 I don't know how we'd survive without you. 519 00:52:12,495 --> 00:52:16,192 No one's allowed anywhere near the dam now. 520 00:52:16,665 --> 00:52:19,801 We have to go into town for water. 521 00:52:19,802 --> 00:52:22,036 Memo... 522 00:52:22,037 --> 00:52:24,596 I'm scared. 523 00:52:36,785 --> 00:52:39,621 How could I tell her the truth? 524 00:52:39,622 --> 00:52:42,886 I was just figuring it out myself. 525 00:52:47,396 --> 00:52:50,865 My energy was being drained... 526 00:52:52,334 --> 00:52:55,132 sent far away. 527 00:52:59,708 --> 00:53:01,843 What happened to the river, 528 00:53:01,844 --> 00:53:04,471 is happening to me. 529 00:53:16,058 --> 00:53:18,321 I don't know what I'm doing. 530 00:53:19,528 --> 00:53:22,622 I work in a place I'll never see. 531 00:53:23,999 --> 00:53:27,195 I can see my family, but I can't touch them. 532 00:53:30,072 --> 00:53:34,906 And, well, the only place I feel... 533 00:53:36,712 --> 00:53:38,577 connected... 534 00:53:39,148 --> 00:53:41,912 is here... 535 00:53:42,518 --> 00:53:44,986 with you. 536 00:53:54,530 --> 00:53:58,032 There's something I need to tell you. 537 00:53:58,033 --> 00:54:00,435 I want you to know what I'm doing. 538 00:54:00,436 --> 00:54:02,733 Open "Home". 539 00:54:04,473 --> 00:54:06,804 Open "Archive". 540 00:54:11,914 --> 00:54:13,815 This is embarrassing. 541 00:54:13,816 --> 00:54:15,374 Why? 542 00:54:17,119 --> 00:54:20,110 Because I'm still new at this. 543 00:54:21,557 --> 00:54:23,957 Open "Maricela". 544 00:54:24,293 --> 00:54:26,119 I told you about my ex-boyfriend, right? 545 00:54:26,120 --> 00:54:27,759 Hm'hm. 546 00:54:28,397 --> 00:54:30,125 That's him. 547 00:54:32,534 --> 00:54:34,592 Nice hair-do. 548 00:54:36,972 --> 00:54:39,497 And that's Maricela. 549 00:54:41,543 --> 00:54:43,411 We hooked her up... 550 00:54:43,412 --> 00:54:47,143 we became friends and she took me to her village. 551 00:54:51,053 --> 00:54:54,147 Going there felt like time travel. 552 00:54:54,923 --> 00:54:59,086 Like entering a totally new world... 553 00:55:01,297 --> 00:55:03,898 I wanted to share what I'd seen... 554 00:55:03,899 --> 00:55:07,027 so I uploaded the memory... and it sold. 555 00:55:08,270 --> 00:55:11,406 I share stories about the people I meet. 556 00:55:11,407 --> 00:55:14,307 That's what I wanted to tell you. 557 00:55:15,110 --> 00:55:17,737 She invited you to her home... 558 00:55:17,746 --> 00:55:20,441 and you sold the memories? 559 00:55:22,418 --> 00:55:24,319 Is that bad? 560 00:55:24,320 --> 00:55:27,084 No... It's just... 561 00:55:27,923 --> 00:55:29,617 weird. 562 00:55:31,393 --> 00:55:35,329 I guess it is... a little weird... 563 00:55:37,866 --> 00:55:42,302 Going there, for me... was like crossing an invisible border. 564 00:55:42,371 --> 00:55:44,038 But... I don't know. 565 00:55:44,039 --> 00:55:46,200 I had to go. 566 00:55:47,876 --> 00:55:50,970 I hate that there's so much distance between people. 567 00:55:54,316 --> 00:55:57,842 The only thing nodes are good for... 568 00:55:58,020 --> 00:56:01,751 is to destroy that distance... 569 00:56:02,491 --> 00:56:04,822 to connect us... 570 00:56:06,061 --> 00:56:08,426 to let us see. 571 00:56:28,951 --> 00:56:32,318 I want you to see me... inside. 572 00:56:57,312 --> 00:56:59,780 Can you see? 573 00:57:43,492 --> 00:57:46,561 Wow... it's incredible. 574 00:57:46,562 --> 00:57:48,324 You've never seen it? 575 00:57:48,764 --> 00:57:51,824 This is where the border wall ends. 576 00:57:52,468 --> 00:57:57,064 I guess they built it to keep out terrorist surfers. 577 00:58:04,246 --> 00:58:06,514 A song for the couple? 578 00:58:06,515 --> 00:58:07,949 No thanks. 579 00:58:07,950 --> 00:58:11,647 Something for the heart? 580 00:58:12,321 --> 00:58:14,755 Try somebody over there. 581 00:58:14,756 --> 00:58:16,689 Your loss. 582 00:58:18,093 --> 00:58:20,993 Nodes? Cables? 583 00:58:21,029 --> 00:58:23,463 No, not really. 584 00:58:28,103 --> 00:58:30,867 Those guys are always here. 585 00:58:30,873 --> 00:58:33,000 Always the same routine. 586 00:58:38,280 --> 00:58:40,213 You okay? 587 00:58:41,950 --> 00:58:44,543 I've been thinking... 588 00:58:45,888 --> 00:58:48,913 about what I'm doing here. 589 00:58:50,759 --> 00:58:52,658 About my dad. 590 00:58:54,897 --> 00:58:57,592 How he died. 591 00:59:00,035 --> 00:59:03,095 I told her everything. 592 00:59:09,578 --> 00:59:12,273 What kinda a guy he was. 593 00:59:46,615 --> 00:59:48,883 I didn't know what to say to him. 594 00:59:48,884 --> 00:59:50,818 But I do know... 595 00:59:50,819 --> 00:59:54,720 this has to be the final memory in this series. 596 01:00:14,643 --> 01:00:18,546 You asked why Memo left his village. 597 01:00:18,547 --> 01:00:20,639 Now you know. 598 01:00:31,435 --> 01:00:33,771 - Hey, Pop? - Yeah. 599 01:00:35,731 --> 01:00:39,087 You ever have... doubts... 600 01:00:39,651 --> 01:00:43,838 about what you did... in a way? 601 01:00:45,700 --> 01:00:48,593 I didn't think I would. 602 01:00:49,786 --> 01:00:54,091 Most of the time I... I don't feel anything. 603 01:00:57,752 --> 01:00:59,898 I killed a man. 604 01:01:00,088 --> 01:01:03,314 Rudy, we are so proud of you. 605 01:01:04,759 --> 01:01:07,678 You don't know what that man was going to do. 606 01:01:07,679 --> 01:01:11,035 And you don't know how many people you saved. 607 01:01:13,267 --> 01:01:15,947 Now, eat. 608 01:01:22,547 --> 01:01:24,515 Memo? 609 01:01:25,047 --> 01:01:27,615 - How you doing? - Good. 610 01:01:27,616 --> 01:01:30,550 Hey, Luz isn't home, but I can let you in. 611 01:01:33,555 --> 01:01:35,688 Go on in. 612 01:02:02,984 --> 01:02:05,816 There's been activity in your account. 613 01:02:10,125 --> 01:02:13,094 A MIGRANT 614 01:02:13,095 --> 01:02:16,397 A RE-ENCOUNTER 615 01:02:16,398 --> 01:02:19,560 HIS EYES 616 01:02:21,570 --> 01:02:22,803 One. 617 01:02:22,804 --> 01:02:25,602 What'd you like to do with memory one? 618 01:02:26,408 --> 01:02:29,069 Play memory. 619 01:02:29,070 --> 01:02:32,446 At first I didn't think to much of him... 620 01:02:32,447 --> 01:02:34,705 he seemed like all the others. 621 01:02:34,783 --> 01:02:36,650 I've asked many times, 622 01:02:36,651 --> 01:02:39,483 but he won't show me where he lives. 623 01:02:40,188 --> 01:02:43,384 He looked so vulnerable... 624 01:02:46,394 --> 01:02:49,130 A client purchased a follow-up to this story. 625 01:02:49,131 --> 01:02:51,098 Play the memory. 626 01:02:52,067 --> 01:02:55,102 How'd you get in here? 627 01:02:55,103 --> 01:02:58,163 He needs someone to talk to... 628 01:03:01,176 --> 01:03:04,110 He told me his father died. 629 01:03:05,213 --> 01:03:08,841 Someone pays you to find out about to me? 630 01:03:13,355 --> 01:03:16,551 I was trying to tell you. 631 01:03:16,855 --> 01:03:18,751 Memo... 632 01:03:21,463 --> 01:03:25,366 I wanted to do something good by telling your story. 633 01:03:25,367 --> 01:03:27,630 You understand, right? 634 01:03:27,999 --> 01:03:29,751 Memo... 635 01:03:39,481 --> 01:03:44,315 Never, ever... trust a woman with nodes. 636 01:03:44,686 --> 01:03:46,710 Am I right? 637 01:03:47,856 --> 01:03:50,221 What're you gonna do? 638 01:03:51,059 --> 01:03:52,693 Go back to the factory. 639 01:03:52,694 --> 01:03:55,094 Are you crazy? 640 01:03:55,363 --> 01:03:57,398 I can't go home like this... 641 01:03:57,399 --> 01:03:58,763 with nothing. 642 01:03:58,764 --> 01:04:01,435 When my first wife left me... 643 01:04:01,436 --> 01:04:04,438 I put all of our memories on TRUNODE. 644 01:04:04,439 --> 01:04:07,237 It was the happiest day of my life. 645 01:04:08,143 --> 01:04:11,212 But still nobody's ever bought them! 646 01:04:11,213 --> 01:04:12,645 Right? 647 01:04:39,674 --> 01:04:42,472 I want you to have this... 648 01:05:08,203 --> 01:05:10,534 Have you ever been there? 649 01:05:10,772 --> 01:05:14,173 It's in Oaxaca. A tiny village. 650 01:05:16,878 --> 01:05:19,608 I could have stayed. 651 01:05:19,881 --> 01:05:22,315 It wouldn't be so bad. 652 01:05:23,852 --> 01:05:26,377 Single or double? 653 01:05:29,491 --> 01:05:31,692 For you mami, anything. 654 01:05:31,693 --> 01:05:33,490 I appreciate it. 655 01:05:36,731 --> 01:05:40,723 Approved for entry. Twelve-hour night shift. 656 01:06:27,949 --> 01:06:30,781 There has been no activity for ten seconds. 657 01:06:33,088 --> 01:06:35,954 Most likely you fell asleep. 658 01:06:36,224 --> 01:06:40,023 Your salary will be adjusted accordingly. 659 01:07:28,543 --> 01:07:30,511 I want you to have this. 660 01:07:30,512 --> 01:07:32,411 It's yours. 661 01:07:32,580 --> 01:07:34,948 I came here to tell stories. 662 01:07:34,949 --> 01:07:37,610 To connect people. 663 01:07:39,187 --> 01:07:41,712 But I lost my way. 664 01:07:41,757 --> 01:07:45,213 The Memo Chronicles 665 01:07:45,427 --> 01:07:47,792 And I'm sorry. 666 01:08:25,901 --> 01:08:30,111 Ramirez Rodolfo Jr. and what is your destination, sir? 667 01:08:30,112 --> 01:08:31,504 Tijuana. 668 01:08:31,505 --> 01:08:33,866 - Your purpose of crossing? - Vacation. 669 01:08:33,867 --> 01:08:37,879 Ah... just one moment my computer is working. 670 01:08:50,215 --> 01:08:53,968 My computer shows you didn't leave the country in 12 years... 671 01:08:53,969 --> 01:08:58,389 your professional status for Del Río is drone pilot, is it correct? 672 01:08:58,390 --> 01:09:00,474 - Yes. - You may exit the country, sir. 673 01:09:00,475 --> 01:09:04,146 The Data chart would like to warn you of the dangers traveling in Mexico. 674 01:09:04,147 --> 01:09:08,482 There are 212 rebel organization, lots of thieves... 675 01:09:08,483 --> 01:09:10,830 and the drinking water is lethal... 676 01:09:15,783 --> 01:09:19,720 He eats at the central market every Sunday... 677 01:09:19,721 --> 01:09:21,984 because it reminds him of home. 678 01:10:23,154 --> 01:10:24,888 Memo... 679 01:10:26,754 --> 01:10:29,188 You don't know me but... 680 01:10:29,424 --> 01:10:31,721 I know you. 681 01:10:31,926 --> 01:10:35,418 I've been following your story on TRUNODE. 682 01:10:37,198 --> 01:10:39,199 Luz's stories? 683 01:10:39,200 --> 01:10:40,860 Yes. 684 01:10:49,277 --> 01:10:51,438 I want to talk to you. 685 01:10:59,954 --> 01:11:03,651 When I was a kid, my dad brought me here to Tijuana... 686 01:11:04,058 --> 01:11:06,048 to visit my grandma... 687 01:11:06,894 --> 01:11:08,986 before the wall. 688 01:11:15,670 --> 01:11:18,104 When I was young, 689 01:11:20,375 --> 01:11:22,433 all I wanted was... 690 01:11:23,878 --> 01:11:27,245 to be a soldier, like the rest of my family. 691 01:11:29,083 --> 01:11:31,574 So I signed up. 692 01:11:32,453 --> 01:11:34,818 And a second later, 693 01:11:36,491 --> 01:11:38,458 I'm a pilot. 694 01:11:46,000 --> 01:11:48,866 And my first mission... 695 01:11:50,204 --> 01:11:52,194 was in Mexico. 696 01:11:55,977 --> 01:11:58,741 But I didn't expect... 697 01:11:59,180 --> 01:12:01,614 to see... 698 01:12:13,541 --> 01:12:14,909 Hey! 699 01:12:31,846 --> 01:12:33,213 I'm not gonna hurt you. 700 01:12:33,214 --> 01:12:34,514 Stop! I wanna get off! 701 01:12:34,515 --> 01:12:36,183 Please! Listen to me! 702 01:12:36,184 --> 01:12:38,484 - Next stop is up ahead! - Just listen... 703 01:12:38,485 --> 01:12:41,585 to what I have to say and I'll leave, okay? 704 01:12:45,393 --> 01:12:48,090 I was following orders. 705 01:12:48,996 --> 01:12:51,487 And I'm sorry. 706 01:12:55,903 --> 01:12:58,268 I wish I could change it but... 707 01:12:59,340 --> 01:13:01,865 life's not like that. 708 01:13:02,643 --> 01:13:06,413 And I don't know. I thought... 709 01:13:06,414 --> 01:13:09,212 maybe I could help. 710 01:14:17,118 --> 01:14:20,018 You came all the way here to tell me that? 711 01:14:22,824 --> 01:14:25,189 That you want to help? 712 01:14:25,726 --> 01:14:27,523 How? 713 01:14:29,841 --> 01:14:31,773 I don't know. 714 01:14:32,200 --> 01:14:35,965 I just thought... Maybe... 715 01:14:38,139 --> 01:14:39,628 And? 716 01:14:54,889 --> 01:14:57,721 You know, I could do something... 717 01:14:57,992 --> 01:14:59,823 for you. 718 01:15:00,628 --> 01:15:02,686 Anything. 719 01:15:19,981 --> 01:15:21,448 Hi. 720 01:15:23,351 --> 01:15:25,418 I can't believe you're here. 721 01:15:25,419 --> 01:15:27,721 You don't have to say anything. 722 01:15:27,722 --> 01:15:29,655 I read your letter. 723 01:15:30,958 --> 01:15:32,959 Really, I'm sorry. 724 01:15:32,960 --> 01:15:35,390 Luz, I need your help. 725 01:15:36,931 --> 01:15:38,194 You want me to plug him in? 726 01:15:38,195 --> 01:15:39,266 You want me to plug him in? 727 01:15:39,267 --> 01:15:40,767 Yes! 728 01:15:40,768 --> 01:15:43,203 This is crazy. He's a killer. 729 01:15:43,204 --> 01:15:46,172 He's here because of you. Because of your stories. 730 01:15:46,173 --> 01:15:48,742 That doesn't mean we have to help him! 731 01:15:48,743 --> 01:15:50,577 Luz, think about it... 732 01:15:50,578 --> 01:15:53,980 remember what you told me about crossing to the other side? 733 01:15:53,981 --> 01:15:54,948 Yes. 734 01:15:54,949 --> 01:15:57,078 That's what he did. 735 01:15:57,151 --> 01:15:59,175 He crossed over. 736 01:16:00,288 --> 01:16:03,484 All we have to do is help him. 737 01:16:14,035 --> 01:16:17,299 Approved for entry. Twelve-hour night shift.. 738 01:16:54,875 --> 01:16:56,672 Rudy? 739 01:17:01,282 --> 01:17:03,249 Memo told you... 740 01:17:03,884 --> 01:17:06,147 He told me everything. 741 01:17:08,422 --> 01:17:10,056 I'm sorry. It's just that... 742 01:17:10,057 --> 01:17:12,991 I've never met one of my readers. 743 01:17:19,266 --> 01:17:22,132 Let me see your arms. 744 01:17:38,019 --> 01:17:41,483 Code approved. You may exit. 745 01:17:45,893 --> 01:17:48,861 Over here. Come on. 746 01:17:55,970 --> 01:17:57,801 Almost ready? 747 01:17:57,972 --> 01:18:00,303 Just one more minute. 748 01:18:14,755 --> 01:18:18,088 Are you sure you wanna do this? 749 01:18:20,227 --> 01:18:21,955 Yes. 750 01:18:30,727 --> 01:18:33,541 DNA_CONFIRMED Ramirez, Rodolfo Jr. 751 01:18:33,954 --> 01:18:36,234 This is Agent H-K-2-3-6. 752 01:18:36,235 --> 01:18:39,484 Responding to an emergency call, from a remote location. 753 01:18:45,049 --> 01:18:47,698 Agent Ramirez, is that you? 754 01:18:48,403 --> 01:18:49,885 - Rudy? - Yeah, it's me. 755 01:18:49,886 --> 01:18:53,848 It shows here unknown location. What's going on? 756 01:18:53,849 --> 01:18:57,602 - I got an emergency call. - Oh? Okay. 757 01:18:57,603 --> 01:19:00,960 I haven't seen anything. I'm gonna check the system. 758 01:19:04,819 --> 01:19:07,231 Rudy, nothing checked out here. 759 01:19:07,232 --> 01:19:10,631 There's no record of the call, what're you doing? 760 01:19:15,116 --> 01:19:18,346 Sometimes I'd forget where I was. 761 01:19:18,486 --> 01:19:20,851 And everything came back to me. 762 01:19:46,313 --> 01:19:48,713 Can you go a little lower? 763 01:19:51,318 --> 01:19:53,285 That's good. 764 01:19:55,995 --> 01:19:57,849 No, shit. 765 01:19:58,125 --> 01:19:59,649 - What's happening? - Fly-Eye one. 766 01:20:00,497 --> 01:20:01,801 Two. 767 01:20:05,127 --> 01:20:07,107 Release Fly-Eye three. 768 01:20:21,615 --> 01:20:23,742 Take it to the left! 769 01:20:32,026 --> 01:20:34,118 We're almost there. 770 01:21:25,112 --> 01:21:27,102 Water! 771 01:21:29,383 --> 01:21:31,441 Water! 772 01:21:33,683 --> 01:21:35,841 Water! 773 01:21:40,261 --> 01:21:42,452 It's a miracle, Memo. 774 01:21:42,453 --> 01:21:44,067 Memo! 775 01:21:44,698 --> 01:21:47,189 You're not gonna believe it. 776 01:21:47,501 --> 01:21:49,802 No one knows what's happening next. 777 01:21:49,803 --> 01:21:52,737 If they'll rebuild it, or what. 778 01:21:53,140 --> 01:21:55,801 But people are celebrating. 779 01:21:56,744 --> 01:21:58,472 Hold on. 780 01:22:01,248 --> 01:22:04,114 I'm taking the camera outside. 781 01:22:08,923 --> 01:22:11,288 You see it? 782 01:22:32,579 --> 01:22:35,513 So, are you coming home? 783 01:22:51,732 --> 01:22:53,256 So long. 784 01:23:02,209 --> 01:23:04,773 - Heading south? - Yeah. 785 01:23:11,051 --> 01:23:13,985 He could never go home. 786 01:23:16,156 --> 01:23:18,988 Neither could I. 787 01:23:20,094 --> 01:23:23,663 But maybe there's a future for me here. 788 01:23:23,664 --> 01:23:26,325 On the edge of everything. 789 01:23:33,340 --> 01:23:35,967 A future with a past. 790 01:23:43,550 --> 01:23:46,484 If I connect. 791 01:23:58,565 --> 01:24:00,794 And fight. 792 01:24:01,305 --> 01:25:01,848 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4ehu3 Help other users to choose the best subtitles