1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:17,058 --> 00:00:38,787 3 00:00:41,541 --> 00:00:43,333 Every good spy needs a cover. 4 00:00:44,294 --> 00:00:47,504 Be a journalist, they said. You're good with words. 5 00:00:48,673 --> 00:00:50,090 You'll be safe. 6 00:00:59,100 --> 00:01:00,893 Where is the girl, Mr. Soames? 7 00:01:04,981 --> 00:01:06,356 Where is the girl? 8 00:01:08,693 --> 00:01:09,902 This way! 9 00:01:22,916 --> 00:01:24,249 Please have a seat. 10 00:01:31,424 --> 00:01:34,009 I'd like to call the American Consulate and tell them where I am. 11 00:01:36,429 --> 00:01:39,515 They've already been informed. Someone's coming to pick you up. 12 00:01:50,777 --> 00:01:51,944 That might be them. 13 00:02:02,247 --> 00:02:03,664 The last time we spoke. . . 14 00:02:04,040 --> 00:02:06,834 . . . I didn't realize how fond of Mrs. Lan-Ting you were. 15 00:02:08,586 --> 00:02:11,004 If I'd known, I'd have been more careful what I said. 16 00:02:12,132 --> 00:02:13,632 Both the Lan-Tings are friends of mine. 17 00:02:14,092 --> 00:02:17,219 But only one of them accompanied you to your hotel last night. 18 00:02:17,762 --> 00:02:18,971 Yeah. 19 00:02:20,056 --> 00:02:22,558 She came to tell me she was still in love with her husband. 20 00:02:25,186 --> 00:02:26,436 I'd be careful. 21 00:02:27,438 --> 00:02:30,315 It isn't in some people's nature to love us back. 22 00:02:39,325 --> 00:02:40,617 Where is she... 23 00:02:42,787 --> 00:02:44,246 . . .Mr. Soames? 24 00:02:45,582 --> 00:02:46,832 I don't know. 25 00:02:48,001 --> 00:02:49,334 I have no idea. 26 00:02:53,548 --> 00:02:54,965 Where is she? 27 00:02:57,677 --> 00:03:01,096 28 00:03:10,356 --> 00:03:13,233 A friend of mine told me Shanghai was the Paris of the Orient. 29 00:03:14,360 --> 00:03:15,903 Due to an international treaty... 30 00:03:16,487 --> 00:03:19,239 . . .every nationality under the sun lived within her borders. . . 31 00:03:19,866 --> 00:03:22,951 ...Chinese and English, French, Japanese, American. 32 00:03:23,703 --> 00:03:25,704 My friend said you could travel the world in an afternoon. . . 33 00:03:25,872 --> 00:03:29,249 ...and never leave the confines of Shanghai's international settlement. 34 00:03:33,296 --> 00:03:36,715 It seems like Shanghai's gonna be a bit of a comedown for you after Berlin, Mr. Soames. 35 00:03:37,050 --> 00:03:38,383 Not from what I hear, sir. 36 00:03:38,676 --> 00:03:40,636 I meant as a journalist, not a bachelor. 37 00:03:41,554 --> 00:03:43,764 Well, if Japan doesn't withdraw from China soon... 38 00:03:43,932 --> 00:03:45,641 . . . Roosevelt's threatened to get his hands dirty. 39 00:03:45,808 --> 00:03:47,726 So I'm sure there'll be plenty for me to write about. 40 00:03:48,186 --> 00:03:51,063 Well. And you think it's a good idea for your country to join the war? 41 00:03:51,356 --> 00:03:53,815 Not if it means fighting you Germans. You seem to be pretty good at it. 42 00:04:01,074 --> 00:04:02,491 Did you have to provoke him? 43 00:04:02,867 --> 00:04:04,660 I thought you said he was a diplomat. 44 00:04:04,827 --> 00:04:06,787 No, I said he was attached to the consulate. 45 00:04:09,916 --> 00:04:10,958 He's an engineer. 46 00:04:15,672 --> 00:04:19,424 Stop him! He's with the resistance! 47 00:04:23,930 --> 00:04:26,098 The Japanese are after me! Help me! 48 00:04:40,113 --> 00:04:41,113 Welcome to Shanghai. 49 00:04:44,117 --> 00:04:45,242 Leni, komm! 50 00:04:46,828 --> 00:04:48,662 Shanghai was about the only place left in China 51 00:04:48,830 --> 00:04:50,455 the Japanese hadn't taken over. 52 00:04:52,583 --> 00:04:55,669 Everybody knew it was only a matter of time before they swallowed it whole. 53 00:04:56,921 --> 00:05:01,008 Officially the guerilla war between the Chinese and the Japanese was none of our business. 54 00:05:02,844 --> 00:05:04,052 So, like a good American, 55 00:05:04,220 --> 00:05:06,179 I kept my head down and remained neutral. 56 00:05:23,156 --> 00:05:29,161 57 00:05:30,079 --> 00:05:34,666 PALACE HOTEL BRITISH AND AMERICAN SECTOR 58 00:05:38,087 --> 00:05:40,088 Shanghai was divided up into sectors. 59 00:05:41,174 --> 00:05:44,509 Drink in the British zone, eat in the French zone... 60 00:05:45,261 --> 00:05:46,845 . . .spy in the German zone. . . 61 00:05:47,388 --> 00:05:48,680 ...but stay the hell away from the Japanese. 62 00:05:48,848 --> 00:05:51,516 63 00:05:52,643 --> 00:05:56,188 CHAPEI DISTRICT JAPANESE SECTOR 64 00:05:57,148 --> 00:05:58,648 Naval Intelligence had sent me to Shanghai 65 00:05:58,816 --> 00:06:00,650 to help out an agent who was in trouble. 66 00:06:02,111 --> 00:06:03,862 He was my oldest and best friend. 67 00:06:05,031 --> 00:06:06,198 His name was Conner. 68 00:06:40,400 --> 00:06:41,733 I'm gonna get you out tonight. 69 00:07:21,399 --> 00:07:23,400 The storm had blown over by the time I got to the casino. 70 00:07:23,568 --> 00:07:25,444 GREAT WORLD CASINO FRENCH SECTOR 71 00:07:25,611 --> 00:07:27,821 In Shanghai, things change pretty fast. 72 00:07:29,991 --> 00:07:31,825 The routine with Conner was always the same. 73 00:07:32,243 --> 00:07:35,620 We'd meet in the biggest casino in town. The loser would buy dinner. 74 00:08:09,989 --> 00:08:11,740 Chip request for the lady. 75 00:08:12,617 --> 00:08:14,034 Would like me to light your cigarette, miss? 76 00:08:37,934 --> 00:08:38,975 77 76 00:08:41,562 --> 00:08:42,729 That is 550. 78 00:08:49,946 --> 00:08:51,988 You're working pretty hard to bully me out of my 50. 79 00:08:53,241 --> 00:08:54,366 What did you say? 80 00:08:54,784 --> 00:08:56,993 Oh, I said, I'll see your 500. . . 81 00:08:57,370 --> 00:08:59,037 ...and raise you whatever I have left. 82 00:08:59,747 --> 00:09:01,540 300 and something. 83 00:09:02,458 --> 00:09:04,584 Why don't you keep your something for your taxi home? 84 00:09:04,752 --> 00:09:07,420 It's a short walk to my hotel. Three nines. 85 00:09:13,094 --> 00:09:14,553 Three queens for the lady. 86 00:09:16,847 --> 00:09:21,142 A very appropriate hand. 87 00:09:21,477 --> 00:09:23,353 You must have brought me luck. 88 00:09:28,025 --> 00:09:29,067 No second chance? 89 00:09:29,735 --> 00:09:30,694 Not tonight. 90 00:09:34,657 --> 00:09:35,657 Deal me out, boys. 91 00:10:39,096 --> 00:10:40,388 Leave him. 92 00:10:53,319 --> 00:10:54,736 You all right, sir? 93 00:10:57,198 --> 00:10:59,366 Lieutenant Collins. Captain Astor sent me. 94 00:10:59,992 --> 00:11:04,371 NAVAL INTELLIGENCE U.S. CONSULATE 95 00:11:07,416 --> 00:11:09,042 So we finally got you out of Berlin. 96 00:11:12,713 --> 00:11:13,630 How was your trip? 97 00:11:13,798 --> 00:11:16,633 Glorious. Except half the Gestapo was on the ship with me. 98 00:11:17,343 --> 00:11:18,468 Come on in. Let me get you a drink. 99 00:11:19,470 --> 00:11:20,595 Where the hell is Conner? 100 00:11:21,055 --> 00:11:22,722 He was supposed to meet me at the casino. 101 00:11:31,941 --> 00:11:34,067 He was found earlier in the Japanese sector. 102 00:11:34,860 --> 00:11:37,070 I guess he was on his way to meet you. 103 00:11:51,419 --> 00:11:53,962 You know, this whole country has its head buried in the sand. 104 00:11:54,380 --> 00:11:56,047 The Germans are getting ready to march into Europe... 105 00:11:56,215 --> 00:11:58,925 ...and all we care about is whether or not the Yankees beat the Giants. 106 00:11:59,593 --> 00:12:01,261 I mean, what have we done with our lives? 107 00:12:04,890 --> 00:12:06,516 I called Naval headquarters this morning. 108 00:12:07,810 --> 00:12:09,644 I volunteered us both for Intelligence. 109 00:12:23,951 --> 00:12:27,495 Conner and I had joined the Navy like our fathers and grandfathers before us. 110 00:12:28,873 --> 00:12:30,290 Our lives were set. 111 00:12:31,250 --> 00:12:33,877 Birth, school, Yale, war. 112 00:12:35,254 --> 00:12:36,838 The great American tradition. 113 00:12:47,099 --> 00:12:48,892 He was investigating a local gang lord 114 00:12:49,059 --> 00:12:50,977 called Anthony Lan-Ting. 115 00:12:52,104 --> 00:12:53,980 He's the boss of the Shanghai Triad. 116 00:12:55,065 --> 00:12:57,442 He has a deal with the Japanese. They leave him alone... 117 00:12:57,610 --> 00:13:00,945 . . .and whenever the Japanese need any dirty work done they go to him. 118 00:13:02,031 --> 00:13:03,615 I'd like to read all of Conner's reports. 119 00:13:04,074 --> 00:13:07,285 He hadn't briefed us in a month. That's why I sent for you. 120 00:13:09,079 --> 00:13:11,414 I was under a lot of pressure to have him reassigned. 121 00:13:13,959 --> 00:13:15,001 Why? 122 00:13:15,169 --> 00:13:18,797 Because the situation here isn't just black and white. 123 00:13:19,215 --> 00:13:21,508 You got the Chinese fighting the Japanese. 124 00:13:21,675 --> 00:13:24,427 Us, we're caught somewhere in the middle. 125 00:13:24,595 --> 00:13:27,639 Now the truth is, the Japanese want to walk into our zone... 126 00:13:28,682 --> 00:13:29,974 ...there's nothing we can do about it. 127 00:13:30,309 --> 00:13:35,021 So sometimes, our only option is just to sit back and not rock the boat. 128 00:13:35,648 --> 00:13:37,023 And that wasn't Conner's style. 129 00:13:41,987 --> 00:13:43,071 Any informers? 130 00:13:43,239 --> 00:13:45,323 Yeah. He's got a contact at the Japanese consulate... 131 00:13:45,491 --> 00:13:48,785 . . .a diplomat called Kita. We've already spoken to him. 132 00:13:49,161 --> 00:13:50,662 I'd like to speak to him myself. 133 00:13:51,372 --> 00:13:53,164 And I'll need an introduction to Lan-Ting. 134 00:13:53,374 --> 00:13:56,501 Apart from his own people, he only mixes with the Germans and the Japanese. 135 00:13:56,794 --> 00:13:58,294 I know plenty of Germans. 136 00:13:59,672 --> 00:14:00,880 When do I start at the Herald? 137 00:14:02,550 --> 00:14:05,593 In Berlin, I played the part of a journalist with Nazi sympathies... 138 00:14:05,970 --> 00:14:08,429 ...and I was doing it again at the Shanghai Herald. 139 00:14:10,140 --> 00:14:11,307 Mr. Soames was. . . 140 00:14:11,517 --> 00:14:15,061 the Washington Post's correspondent in Berlin before he joined us. 141 00:14:15,229 --> 00:14:19,649 I'm sure most of you are already familiar with his reputation. 142 00:14:20,401 --> 00:14:25,154 Those who aren't will have a chance to find out for themselves in good time. 143 00:14:26,574 --> 00:14:28,366 Right. Back to work. 144 00:14:31,412 --> 00:14:32,370 How's it going, boys? 145 00:14:43,007 --> 00:14:44,382 Paul Soames, Shanghai Herald. 146 00:14:44,550 --> 00:14:47,552 Yeah, we set the meet with Conner's Japanese contact, Kita. You got a pen? 147 00:14:47,887 --> 00:14:48,636 Where is it? 148 00:14:49,555 --> 00:14:52,515 A place called the Bamboo Tea House in the Japanese district. 149 00:14:54,310 --> 00:14:56,811 He meets his girlfriend there everyday at 3:00 pm. 150 00:14:59,773 --> 00:15:02,525 At all clear, he will open a book on the porch. 151 00:15:04,403 --> 00:15:07,572 Paul, listen to me. You'll be in the heart of the Japanese sector. 152 00:15:08,073 --> 00:15:09,490 You be careful over there. 153 00:15:57,081 --> 00:15:59,248 Tell us what you know about the resistance or we'll kill you. 154 00:15:59,792 --> 00:16:01,250 Take him in for questioning! 155 00:16:20,020 --> 00:16:25,233 Papers. 156 00:16:29,863 --> 00:16:30,989 Move. 157 00:16:32,324 --> 00:16:33,825 Move. You're under arrest. 158 00:16:39,039 --> 00:16:41,499 159 00:16:41,667 --> 00:16:43,668 "No threat to American interests"? 160 00:16:46,839 --> 00:16:47,755 Sir... 161 00:16:48,048 --> 00:16:49,590 You probably know this already, Mr. Soames... 162 00:16:49,758 --> 00:16:54,053 but when the owners of this newspaper told me to hire you, I threatened to resign. 163 00:16:54,346 --> 00:16:57,598 The only reason I didn't was because I wanted to meet you face to face. . . 164 00:16:57,766 --> 00:17:01,352 ...and see if you really believe this crap you write. 165 00:17:02,730 --> 00:17:03,730 My office! 166 00:17:04,148 --> 00:17:08,151 "Germany and Japan are no more our enemies than Britain and Russia are our friends. 167 00:17:08,318 --> 00:17:12,697 In a war of this magnitude our only concern should be for ourselves." 168 00:17:14,283 --> 00:17:17,702 The Japanese foreign minister met with the German foreign minister yesterday... 169 00:17:17,870 --> 00:17:21,122 . . .and one of the subjects they discussed was whether my Jewish wife... 170 00:17:21,290 --> 00:17:23,082 ...should wear a yellow star on her jacket... 171 00:17:23,250 --> 00:17:26,252 and be herded into a Shanghai ghetto along with the rest of her kind. 172 00:17:26,420 --> 00:17:30,673 Now I think that should be a concern for every civilized country in the world, 173 00:17:31,341 --> 00:17:32,258 even America. 174 00:17:32,676 --> 00:17:35,261 I'm not a Nazi, if that's your implication, Mr. Sanger. 175 00:17:35,554 --> 00:17:39,223 I've lived in Germany far too long to have any illusions about what kind of people they are. 176 00:17:41,393 --> 00:17:43,061 Now you can fire me, you can censor me. . . 177 00:17:43,228 --> 00:17:45,146 I have no intention of firing you. 178 00:17:45,647 --> 00:17:48,649 Write something that doesn't make my stomach turn and I'll print it. . . 179 00:17:49,151 --> 00:17:51,903 . . .otherwise you can type your fingers raw for all I care. 180 00:17:52,112 --> 00:17:53,696 - Will that be all, sir? - Yeah, get out. 181 00:17:55,115 --> 00:17:56,908 Oh, and this came for you. 182 00:17:59,745 --> 00:18:00,411 183 00:18:00,579 --> 00:18:03,122 At least your Nazi friends are impressed. 184 00:18:06,710 --> 00:18:10,046 GERMAN CONSULATE INTERNATIONAL SETTLEMENT 185 00:18:15,385 --> 00:18:17,762 Mrs. Mueller, thank you so much for the invitation. 186 00:18:17,930 --> 00:18:19,305 It's lovely to see you, Mr. Soames. 187 00:18:19,681 --> 00:18:21,182 My pleasure. Mr. Mueller. 188 00:18:21,350 --> 00:18:22,391 Mr. Soames. 189 00:18:23,477 --> 00:18:26,938 A party at the German embassy could make one night feel like a thousand years. 190 00:18:27,606 --> 00:18:30,233 Laughing at all their jokes was like eating breakfast from the gutter. 191 00:18:30,609 --> 00:18:32,443 The way I see it, for America to join the war... 192 00:18:32,611 --> 00:18:37,156 ...would be like a man who's never been in a relationship interfering in a 50 year marriage. 193 00:18:39,451 --> 00:18:41,994 Thank you for a wonderful party, Your Excellency. 194 00:18:42,454 --> 00:18:44,330 I'm glad you're enjoying it, Mr. Lan-Ting. 195 00:18:45,082 --> 00:18:46,457 You know everyone here, don't you? 196 00:18:48,627 --> 00:18:49,752 Paul Soames. 197 00:18:50,546 --> 00:18:51,921 Anthony Lan-Ting. 198 00:18:54,508 --> 00:18:56,050 Gentlemen, excuse me. 199 00:18:58,303 --> 00:19:00,138 These affairs had quite a guest list. 200 00:19:00,681 --> 00:19:02,682 Nazis, Japanese imperialists, 201 00:19:02,850 --> 00:19:04,725 the Triads, Kempeitai. 202 00:19:05,477 --> 00:19:06,811 They were all connected 203 00:19:07,437 --> 00:19:09,230 Any of them could have killed Conner. 204 00:19:12,609 --> 00:19:13,860 I had to get in between them. 205 00:19:15,654 --> 00:19:19,031 It was like being a worm, working your way into a rotten apple. 206 00:19:19,658 --> 00:19:22,076 Please tell me you're not politicians or diplomats. 207 00:19:22,244 --> 00:19:24,495 - Who is he? - If you are a politician or a diplomat, 208 00:19:24,663 --> 00:19:26,789 it doesn't matter how beautiful or charming you are... 209 00:19:26,957 --> 00:19:29,125 . . . I just cannot talk to you, I couldn't bear it. 210 00:19:29,543 --> 00:19:32,461 I'm afraid they can't speak a word of English, Mr. Soames. 211 00:19:32,629 --> 00:19:33,254 No? 212 00:19:33,422 --> 00:19:34,755 Let me introduce you properly. 213 00:19:35,090 --> 00:19:37,550 These are my cousins Shin Shin and Lili. 214 00:19:39,094 --> 00:19:41,512 And this is my friend Captain Tanaka. . . 215 00:19:41,972 --> 00:19:44,432 . . .a politician and a diplomat, I'm afraid. 216 00:19:44,725 --> 00:19:46,058 Captain, it's a pleasure to meet you. 217 00:19:46,685 --> 00:19:47,977 I hope I didn't offend you, sir. 218 00:19:49,021 --> 00:19:51,689 If there's anything else you'd like to ask the girls... 219 00:19:51,857 --> 00:19:53,357 . . . I'd be happy to translate. 220 00:19:53,567 --> 00:19:56,569 Well, now that I know you're related to them, I don't think that would be such a good idea. 221 00:19:57,404 --> 00:19:58,196 Excuse me. 222 00:19:58,363 --> 00:19:59,363 Captain. 223 00:20:02,367 --> 00:20:06,913 Japan is as deserving of an empire in the East... 224 00:20:07,414 --> 00:20:10,291 . . .as Germany is of an empire in the West. 225 00:20:14,713 --> 00:20:19,842 So. . .how does a writer for the Shanghai Herald get asked to the German Consulate? 226 00:20:20,010 --> 00:20:21,469 Some friends invited me. 227 00:20:23,222 --> 00:20:27,266 Well, the truth is I'm only friends with the lonely-looking freulein in the black dress. 228 00:20:27,559 --> 00:20:28,726 Oh, I see. 229 00:20:30,020 --> 00:20:32,438 A toast to the Emperor. . . 230 00:20:34,233 --> 00:20:35,316 ...and the Fuhrer! 231 00:20:36,777 --> 00:20:38,194 Honorable men all. 232 00:20:38,570 --> 00:20:39,946 May they rot in hell. 233 00:20:41,281 --> 00:20:43,574 And now, some music. 234 00:20:47,788 --> 00:20:49,080 Anna! 235 00:20:52,167 --> 00:20:53,292 I'm sorry I'm late. 236 00:20:53,752 --> 00:20:54,794 My appointments ran late. 237 00:20:55,587 --> 00:20:56,587 That's okay. 238 00:20:57,839 --> 00:21:00,800 Darling, this is my friend, Paul Soames. 239 00:21:02,094 --> 00:21:03,344 My wife Anna. 240 00:21:05,305 --> 00:21:06,305 How do you do? 241 00:21:06,932 --> 00:21:07,974 It's a pleasure to meet you. 242 00:21:10,352 --> 00:21:11,519 What did you decide? 243 00:21:12,062 --> 00:21:14,814 I thought we'd take them to the fashion show at the Casino. 244 00:21:17,025 --> 00:21:18,276 So. . . 245 00:21:18,860 --> 00:21:20,278 ...how do you know my husband? 246 00:21:20,862 --> 00:21:22,113 Actually we just met. 247 00:21:22,781 --> 00:21:24,782 Oh, I thought you were old friends. 248 00:21:25,367 --> 00:21:26,826 It certainly feels that way. 249 00:21:28,036 --> 00:21:29,495 Shall I get you something to drink? 250 00:21:30,038 --> 00:21:32,498 I'd like to dance before I do anything else. 251 00:21:32,666 --> 00:21:34,041 Will you dance with me, darling? 252 00:21:34,751 --> 00:21:36,627 You should ask Mr. Soames. 253 00:21:38,463 --> 00:21:39,630 Mr. Soames? 254 00:21:40,382 --> 00:21:41,632 I'd be delighted. 255 00:21:42,968 --> 00:21:44,593 - Thank you, Anthony. - You're welcome. 256 00:21:55,439 --> 00:21:58,441 My husband doesn't always trust people he's just met. 257 00:21:59,443 --> 00:22:01,319 How did you charm him so quickly? 258 00:22:01,778 --> 00:22:04,655 He and his cousins just seemed like the most interesting people here tonight. 259 00:22:05,615 --> 00:22:07,366 - They're not his cousins. - No? 260 00:22:07,951 --> 00:22:09,535 They're his mistresses. 261 00:22:14,666 --> 00:22:16,250 Anthony doesn't know I gamble. 262 00:22:17,377 --> 00:22:20,004 He'd be very upset if he found out. 263 00:22:20,172 --> 00:22:21,756 I have no intention of telling him. 264 00:22:23,175 --> 00:22:24,717 Good. Thank you. 265 00:22:25,218 --> 00:22:27,845 I like secrets. I collect them. 266 00:22:28,055 --> 00:22:29,388 Fascinating. 267 00:22:31,058 --> 00:22:32,850 Why were you following me at the casino? 268 00:22:33,852 --> 00:22:35,353 I had no idea you were married. 269 00:22:36,396 --> 00:22:39,315 And who was your friend with the cigarette case? 270 00:22:40,400 --> 00:22:42,109 A question for a question. 271 00:22:42,694 --> 00:22:43,903 Well, it's like poker. 272 00:22:44,488 --> 00:22:46,364 You have to pay to see my hand. 273 00:22:46,615 --> 00:22:49,241 What game are we playing, Mr. Soames? 274 00:22:49,910 --> 00:22:50,868 Paul. 275 00:22:52,204 --> 00:22:53,746 - Leni. - I thought you'd left. 276 00:22:53,997 --> 00:22:55,164 No, no, no. 277 00:22:55,791 --> 00:22:58,209 Leni Mueller, this is Mrs. Anthony Lan-Ting. 278 00:22:58,835 --> 00:22:59,710 How do you do? 279 00:23:01,880 --> 00:23:03,422 I should get back to my husband. 280 00:23:03,590 --> 00:23:05,883 Of course. Thank you for the dance. 281 00:23:06,051 --> 00:23:07,343 Not at all. 282 00:23:09,429 --> 00:23:10,888 She doesn't look very married. 283 00:23:11,348 --> 00:23:12,431 Neither do you. 284 00:23:21,024 --> 00:23:22,441 Drop me off at the harbor. 285 00:23:23,735 --> 00:23:25,736 Kita was Conner's only known contact. 286 00:23:26,071 --> 00:23:28,656 I figured if Conner trusted him, I probably could too. 287 00:23:29,574 --> 00:23:31,409 So I found us a quiet place to talk. 288 00:23:36,498 --> 00:23:37,665 What do you want to tell me? 289 00:23:40,460 --> 00:23:44,338 I was helping Conner. In exchange he promised me an American passport. 290 00:23:45,257 --> 00:23:47,091 I was supposed to get it a year ago. 291 00:23:47,509 --> 00:23:48,801 He said he would help me. 292 00:23:49,094 --> 00:23:50,719 Uh-huh. Well, we're here to help. 293 00:23:51,012 --> 00:23:52,304 Keep talking. 294 00:23:52,639 --> 00:23:55,099 Conner called me a few days before he died. 295 00:23:55,267 --> 00:23:57,268 He needed a checkpoint pass for a friend. 296 00:23:57,602 --> 00:23:59,061 His friend was Japanese. 297 00:24:00,939 --> 00:24:03,107 He was trying to smuggle her out of Shanghai. 298 00:24:04,609 --> 00:24:06,193 He told me not to tell anyone. 299 00:24:06,736 --> 00:24:09,822 After he was killed I was scared you'd think I set him up. 300 00:24:11,032 --> 00:24:12,116 What'd you do with the pass? 301 00:24:12,826 --> 00:24:15,244 I took it to the apartment in Chapei like he said. 302 00:24:15,412 --> 00:24:18,289 What apartment? Conner lived in the International Settlement. 303 00:24:18,457 --> 00:24:20,291 He gave me an address in Chapei. 304 00:24:20,625 --> 00:24:22,084 When I went, there was nobody there. 305 00:24:22,461 --> 00:24:24,587 I can prove it. I still have the pass. 306 00:24:27,632 --> 00:24:28,883 This was Conner's girlfriend. 307 00:24:30,343 --> 00:24:33,888 Her name is Sumiko. I can show you where the apartment is. 308 00:24:37,851 --> 00:24:39,810 So all Conner wanted was a checkpoint pass? 309 00:24:40,979 --> 00:24:42,229 Was he working on anything else? 310 00:24:42,772 --> 00:24:44,815 Just routine naval intelligence. 311 00:24:45,817 --> 00:24:48,694 He had me report on the Emperor's East China Fleet. 312 00:24:49,946 --> 00:24:53,282 He never told me what the information was for and I never asked. 313 00:24:53,867 --> 00:24:56,744 Just ask them if they ever saw him with a young woman. 314 00:25:07,172 --> 00:25:10,424 According to the neighbors, the girl disappeared the night Conner was killed. 315 00:25:10,717 --> 00:25:12,009 She set him up. 316 00:25:38,620 --> 00:25:41,121 Must have rented another room. An attic or a basement. 317 00:25:41,665 --> 00:25:43,207 Anywhere he could have used as a darkroom. 318 00:26:02,394 --> 00:26:05,229 So why didn't the girl hand these over when she turned him in? 319 00:26:05,855 --> 00:26:07,231 Maybe Conner still had enough sense 320 00:26:07,399 --> 00:26:08,816 not to tell her everything. 321 00:26:10,986 --> 00:26:13,696 I saw this man with Lan-Ting at the German Consulate. 322 00:26:13,989 --> 00:26:17,408 His name's Tanaka. He's head of Japanese Intelligence for Shanghai. 323 00:26:18,910 --> 00:26:20,869 These are Navy and Air Corps officers here. 324 00:26:22,330 --> 00:26:24,456 We should find out who the other men are in that picture. 325 00:26:25,625 --> 00:26:28,294 Tanaka's saluting them, they've gotta be ranking officers. 326 00:26:31,089 --> 00:26:32,423 That's Lan-Ting's wife. 327 00:26:32,924 --> 00:26:34,466 Her father was a respected politician 328 00:26:34,634 --> 00:26:36,260 till the Japanese took him out. 329 00:26:37,095 --> 00:26:38,095 They would have killed her too 330 00:26:38,263 --> 00:26:40,264 but her family arranged for her to marry Lan-Ting. 331 00:26:40,515 --> 00:26:41,432 He protects her. 332 00:26:58,408 --> 00:26:59,992 Anna was everywhere in the city... 333 00:27:01,578 --> 00:27:03,454 . . .but she always seemed to be hiding something 334 00:27:04,956 --> 00:27:06,874 So I did what you do with a puzzle. 335 00:27:07,917 --> 00:27:10,294 I stared at it until it made sense. 336 00:27:45,705 --> 00:27:47,414 I have to see what that Japanese bastard wants. 337 00:27:47,582 --> 00:27:48,916 No, not now! 338 00:27:50,001 --> 00:27:51,418 This will just take a minute. 339 00:27:52,712 --> 00:27:54,505 I'll be right back. 340 00:28:12,941 --> 00:28:14,983 Anthony, get down! Get down! 341 00:28:32,961 --> 00:28:33,919 Anthony! 342 00:29:04,784 --> 00:29:06,410 Paul, come in. 343 00:29:07,412 --> 00:29:09,163 You're lucky the bastards couldn't shoot straight. 344 00:29:09,497 --> 00:29:11,248 Even luckier that you were there. 345 00:29:12,834 --> 00:29:14,877 Who do I have to thank for that? 346 00:29:15,253 --> 00:29:17,087 The freulein I told you about last week. 347 00:29:17,380 --> 00:29:20,090 I was supposed to meet her at the fashion show and she stood me up. 348 00:29:20,592 --> 00:29:23,010 Perhaps her husband sent those gunmen after you. 349 00:29:25,805 --> 00:29:26,930 Did you found out who they were? 350 00:29:28,308 --> 00:29:29,391 I will. 351 00:29:36,733 --> 00:29:39,234 Captain, please come in. 352 00:29:48,286 --> 00:29:51,830 Why don't you show Mr. Soames around the house until we're ready for dinner? 353 00:30:11,768 --> 00:30:12,851 Mrs. Lan-Ting. 354 00:30:16,898 --> 00:30:18,273 Your hand. 355 00:30:18,441 --> 00:30:19,316 Here. 356 00:30:20,109 --> 00:30:21,401 Thank you. 357 00:30:28,660 --> 00:30:30,244 Did you know any of the men who died today? 358 00:30:33,164 --> 00:30:34,289 They were Japanese. 359 00:30:35,166 --> 00:30:36,208 I meant the others. 360 00:30:37,377 --> 00:30:39,211 I recognized your friends from the casino. 361 00:30:40,505 --> 00:30:42,089 Why didn't you tell Anthony? 362 00:30:43,049 --> 00:30:45,050 I wasn't quite sure what to tell him. 363 00:30:46,469 --> 00:30:48,595 Does Anthony know you're working for the resistance? 364 00:30:52,684 --> 00:30:54,852 I'd never do anything to hurt him. 365 00:30:56,187 --> 00:30:58,730 Your friends didn't seem quite so discriminating. 366 00:30:59,607 --> 00:31:01,733 They murdered several men in cold blood. 367 00:31:04,320 --> 00:31:06,113 Did you know one of the gunmen survived? 368 00:31:14,622 --> 00:31:16,123 What will you do if he talks? 369 00:31:18,293 --> 00:31:19,668 Maybe I can help you. 370 00:31:21,004 --> 00:31:25,382 Every time you've come to me for help I've done what you asked. 371 00:31:26,009 --> 00:31:31,930 I'm doing everything I can to find her. 372 00:31:32,599 --> 00:31:35,225 You said you could handle this. 373 00:31:35,393 --> 00:31:39,396 You walk into my house and give me orders in front of my own men? 374 00:32:07,759 --> 00:32:09,092 What does Tanaka want from you? 375 00:32:10,303 --> 00:32:12,679 He thinks the resistance is close to me. 376 00:32:13,806 --> 00:32:15,140 How could he think that? 377 00:32:15,308 --> 00:32:18,810 Tanaka has one of the gunmen and is beating him for information. 378 00:32:20,063 --> 00:32:22,981 Who knows what lies he is saying? 379 00:32:23,775 --> 00:32:28,570 I give Tanaka everything and he humiliates me in return. 380 00:32:34,327 --> 00:32:36,411 Forgive us for speaking Chinese. 381 00:32:37,497 --> 00:32:38,747 How do you like the food? 382 00:32:39,040 --> 00:32:40,457 It's sensational. 383 00:32:41,000 --> 00:32:42,584 In fact, it reminds me... 384 00:32:43,294 --> 00:32:45,295 ...just how bad the food is at the Casanova. 385 00:32:45,672 --> 00:32:46,797 The Casanova? 386 00:32:46,965 --> 00:32:50,092 That's my local restaurant. I go there for the waiters. 387 00:32:50,551 --> 00:32:54,221 I dine alone each night, and yet they insist on setting two places. 388 00:32:56,015 --> 00:32:59,184 I'm supposed to meet a friend at the Cathay later. 389 00:33:00,061 --> 00:33:02,145 I can give you a lift back into town. 390 00:33:02,313 --> 00:33:03,563 That'd be very kind. Thank you. 391 00:33:04,148 --> 00:33:06,024 You can't go into town tonight, darling. 392 00:33:06,317 --> 00:33:08,443 It's too dangerous after what happened. 393 00:33:08,820 --> 00:33:10,278 I don't know how to reach her. 394 00:33:10,822 --> 00:33:13,323 I'm happy to pass a message to her if you like, Mrs. Lan-Ting. 395 00:33:14,367 --> 00:33:16,493 It's no problem at all, the Cathay's on my way. 396 00:33:17,704 --> 00:33:19,037 I can stop in. 397 00:33:20,748 --> 00:33:22,040 I hope I can see you soon. 398 00:33:22,208 --> 00:33:23,458 I look forward to that, Anthony. 399 00:33:26,129 --> 00:33:27,963 Thank you for saving his life. 400 00:33:44,063 --> 00:33:46,023 "He is caught by the Tanaka." 401 00:33:53,865 --> 00:33:55,198 Chip request. 402 00:34:39,660 --> 00:34:41,620 - Where are we going? - Hurry! We're getting out of here. 403 00:34:44,373 --> 00:34:45,415 Please don't kill me. 404 00:34:45,625 --> 00:34:48,251 Drive! The Japanese will be here soon! 405 00:34:49,170 --> 00:34:52,047 It seemed Anna wasn't worried about the Japanese coming after her. 406 00:34:52,590 --> 00:34:55,383 She was worried they'd find whoever was hiding under that hood. 407 00:35:09,148 --> 00:35:10,273 She better be here as you say! 408 00:35:10,441 --> 00:35:12,317 This is the place. She's here! 409 00:35:12,652 --> 00:35:14,194 We don't have time for games! 410 00:35:19,117 --> 00:35:20,909 I don't understand. They must have moved her! 411 00:35:21,744 --> 00:35:22,619 Captain! 412 00:35:23,037 --> 00:35:26,081 She was here. I swear! 413 00:35:28,292 --> 00:35:30,377 Captain! Please believe me. 414 00:35:33,923 --> 00:35:38,093 Please, Captain! I'll find her for you. 415 00:35:52,942 --> 00:35:54,526 I trust your message was delivered. 416 00:35:57,321 --> 00:35:58,989 I'm grateful for what you did. 417 00:36:00,658 --> 00:36:02,909 Does that entitle me to a few more answers? 418 00:36:03,452 --> 00:36:04,452 No. 419 00:36:09,333 --> 00:36:11,209 I've been doing some homework on you. 420 00:36:12,170 --> 00:36:15,839 I read your stories about the war in Europe. You write well. 421 00:36:16,591 --> 00:36:17,424 Thank you. 422 00:36:17,592 --> 00:36:21,511 But you don't seem to believe in much. 423 00:36:23,681 --> 00:36:27,642 The story you should be writing is what the Japanese are doing in Shanghai. 424 00:36:29,478 --> 00:36:32,564 The Japanese murdered thousands of people in Nanjing. 425 00:36:32,899 --> 00:36:35,483 And soon, they'll do the same thing here. 426 00:36:36,986 --> 00:36:38,486 That's why we are fighting. 427 00:36:41,532 --> 00:36:43,033 You find this amusing? 428 00:36:43,576 --> 00:36:46,036 No, no. It's just that you just remind me of a friend of mine. 429 00:36:47,038 --> 00:36:48,121 In what way? 430 00:36:49,248 --> 00:36:50,874 The way you argue. 431 00:36:51,250 --> 00:36:52,626 He was a force of nature. 432 00:36:53,127 --> 00:36:55,587 He'd come at you from all sides until you surrendered. 433 00:37:00,009 --> 00:37:02,802 So I should be writing about Captain Tanaka? 434 00:37:03,554 --> 00:37:06,598 He usually has a hand in everything that happens in Shanghai. 435 00:37:10,519 --> 00:37:12,812 Was he head of Shanghai Intelligence when your father was killed? 436 00:37:17,068 --> 00:37:18,360 I did a little homework of my own. 437 00:37:20,404 --> 00:37:22,072 Sounds like he was a remarkable man. 438 00:37:23,908 --> 00:37:24,574 It must have taken a lot of courage 439 00:37:24,742 --> 00:37:27,494 to speak out against Japanese atrocities in Nanjing. 440 00:37:29,497 --> 00:37:31,915 He just cared deeply about this country. 441 00:37:56,107 --> 00:37:58,066 Anthony loves American jazz. 442 00:38:02,488 --> 00:38:03,738 Are you still in love with him? 443 00:38:07,076 --> 00:38:08,910 I wouldn't be with him if I wasn't. 444 00:38:09,954 --> 00:38:13,039 I only ask because you seem to be on your own a lot. 445 00:38:35,646 --> 00:38:36,855 I'll take this. 446 00:38:43,279 --> 00:38:47,032 Our informants haven't found any information on the Japanese girl who betrayed Conner. 447 00:38:47,325 --> 00:38:48,783 What about the men saluting Tanaka? 448 00:38:49,160 --> 00:38:52,370 Well, they're officers from the aircraft carrier Kaga. 449 00:38:52,788 --> 00:38:54,831 - The Kaga? - We checked it out. 450 00:38:55,166 --> 00:38:57,000 They were in Shanghai last month for R&R. 451 00:38:57,168 --> 00:38:58,460 There's nothing secret about it. 452 00:38:59,003 --> 00:39:02,213 Look, Tanaka is in charge of security for visiting personnel. 453 00:39:02,923 --> 00:39:05,717 He's probably just telling them what bars they can and can't go to. 454 00:39:05,885 --> 00:39:08,094 Conner wouldn't have taken pictures of it if it wasn't important. 455 00:39:09,847 --> 00:39:11,848 He was interested in Tanaka for a reason. 456 00:39:12,767 --> 00:39:15,477 Paul, I know you don't want to hear this, 457 00:39:16,354 --> 00:39:18,188 but this profession catches up with all of us. 458 00:39:20,399 --> 00:39:21,900 Maybe Conner made the wrong call. 459 00:39:23,277 --> 00:39:25,111 He didn't make mistakes like this, Richard. 460 00:39:25,988 --> 00:39:29,449 You know, the first article I ever wrote for the Herald was about your mother. 461 00:39:30,326 --> 00:39:33,036 The Garbo of Shanghai, I called her. 462 00:39:34,163 --> 00:39:37,123 Well, perhaps I'll have to dream up a name for you, too. 463 00:39:39,794 --> 00:39:41,753 Just finishing up some work back here, sir. 464 00:39:42,963 --> 00:39:44,214 Why don't you wait in my office? 465 00:39:48,427 --> 00:39:51,888 She's a friend of the family. I'm helping her with her passport application. 466 00:39:52,306 --> 00:39:54,849 I understand. I'll just finish up. 467 00:39:55,017 --> 00:39:57,060 So if you'll just...Yes. 468 00:39:57,978 --> 00:39:59,187 Lock up when you go. 469 00:40:01,941 --> 00:40:04,067 I needed to see Shanghai through Conner's eyes. 470 00:40:04,735 --> 00:40:05,693 The only port in the world that 471 00:40:05,861 --> 00:40:07,487 would take in 20,000 Jews on the run from Hitler. . . 472 00:40:07,655 --> 00:40:08,655 473 00:40:08,823 --> 00:40:11,074 . . .as the Japanese and the Chinese were engaged in street warfare. 474 00:40:11,242 --> 00:40:12,575 475 00:40:12,743 --> 00:40:14,285 Dead bodies piled up. 476 00:40:14,703 --> 00:40:17,080 Westerners walked over them and went about their business. 477 00:40:18,124 --> 00:40:21,126 To survive Shanghai, you needed to understand her contradictions. 478 00:40:21,961 --> 00:40:23,670 I showed these to the ambassador. 479 00:40:24,588 --> 00:40:27,674 He doesn't think they warrant any form of protest. 480 00:40:29,135 --> 00:40:32,220 "Having analyzed these photographs I conclude that the SS methods. . . 481 00:40:32,388 --> 00:40:35,432 ...for pacifying an occupied country are exceedingly simple. 482 00:40:36,767 --> 00:40:37,976 Families are picked at random... 483 00:40:38,769 --> 00:40:41,354 ...taken to a place of execution and then forced to dig their own graves. 484 00:40:41,522 --> 00:40:42,939 And if they happen to be Jewish... 485 00:40:43,357 --> 00:40:45,775 ...then the children are shot in front of their parents first." 486 00:40:47,695 --> 00:40:49,112 You gonna beat the German army on your own? 487 00:40:49,280 --> 00:40:51,614 Forget the Germans. We've already lost in Europe. 488 00:40:51,782 --> 00:40:52,949 No, I'm talking about the Far East. 489 00:40:53,117 --> 00:40:55,493 The Far East, that's where the next battleground is. 490 00:40:55,619 --> 00:40:58,121 Now, if we wanna beat them we're gonna have to sink to their level. 491 00:40:58,539 --> 00:40:59,581 Do whatever's necessary. . . 492 00:40:59,748 --> 00:41:02,041 and if our superiors don't like it, then they don't have to know. 493 00:41:02,751 --> 00:41:04,878 These sons of bitches have opened my eyes. 494 00:41:09,800 --> 00:41:12,218 There's a lady to see you, sir, in the lobby. 495 00:41:19,977 --> 00:41:21,394 Why didn't Karl take you with him? 496 00:41:21,562 --> 00:41:22,896 What would I do in Tokyo? 497 00:41:23,314 --> 00:41:25,982 Drink tea with the wives, try to understand their English? 498 00:41:26,609 --> 00:41:29,277 I wish you'd told me you were coming. I would have cancelled my dinner plans. 499 00:41:31,155 --> 00:41:32,322 Thank you. 500 00:41:34,116 --> 00:41:35,158 What's this? 501 00:41:35,326 --> 00:41:36,826 It's not what you think it is. 502 00:41:37,578 --> 00:41:39,162 - Of course it is. - No. 503 00:41:41,081 --> 00:41:43,333 I've put Karl through hell these past weeks. 504 00:41:43,542 --> 00:41:46,252 Men always seem to notice when you're not in love with them any more. 505 00:41:48,047 --> 00:41:49,881 And he's been so preoccupied with his work. 506 00:41:50,049 --> 00:41:51,841 A bad day at the office doesn't justify that. 507 00:41:52,426 --> 00:41:53,760 It wasn't a bad day. 508 00:41:54,178 --> 00:41:57,013 We've had the Japanese stay at our house ever since we arrived. 509 00:41:57,264 --> 00:42:00,683 They've been drinking our champagne, eating our caviar and no word of thanks. 510 00:42:01,310 --> 00:42:02,685 Why doesn't Karl say something? 511 00:42:05,189 --> 00:42:06,314 He has to be nice to them. 512 00:42:07,107 --> 00:42:09,692 Our navy sold them something that doesn't work... 513 00:42:11,695 --> 00:42:12,820 . . .and now he has to fix it. 514 00:42:16,033 --> 00:42:17,784 I didn't realize he was a naval engineer. 515 00:42:20,120 --> 00:42:21,871 Can we please stop talking about him? 516 00:42:24,875 --> 00:42:25,959 What are you thinking? 517 00:42:26,252 --> 00:42:27,585 I'm thinking... 518 00:42:29,547 --> 00:42:31,047 . . .about where to take you for dinner. 519 00:42:33,884 --> 00:42:35,176 I thought you had plans. 520 00:42:35,386 --> 00:42:36,719 Well, something came up. 521 00:43:07,084 --> 00:43:08,209 It's them! 522 00:43:17,094 --> 00:43:18,344 Drive on. 523 00:43:28,981 --> 00:43:30,106 Fireworks. 524 00:43:30,691 --> 00:43:33,192 There's this lovely little bar I know on the Rue Lafayette. 525 00:43:33,694 --> 00:43:35,653 I thought we'd go there for a nightcap... 526 00:43:36,572 --> 00:43:38,656 ...and then back to your place. 527 00:43:40,909 --> 00:43:42,619 - What? - I have staff. 528 00:43:42,953 --> 00:43:44,662 Smuggle me past your staff. 529 00:43:46,874 --> 00:43:48,291 Hello, Mr. Soames. 530 00:43:50,836 --> 00:43:52,670 Mrs. Lan-Ting. How are you? 531 00:43:53,464 --> 00:43:54,672 Very well, thank you 532 00:43:55,049 --> 00:43:57,133 You remember Mrs. Mueller. 533 00:43:57,509 --> 00:43:58,801 Yes, of course. 534 00:43:59,470 --> 00:44:01,471 Would you like to join us? Would you like to sit down? 535 00:44:01,680 --> 00:44:02,889 I'm meeting some friends. 536 00:44:04,308 --> 00:44:06,434 - Is Anthony with you? - Not tonight. 537 00:44:07,061 --> 00:44:09,854 My husband and I are having a party next week. 538 00:44:10,189 --> 00:44:11,814 We'd love to see you if you're free. 539 00:44:12,650 --> 00:44:13,691 My pleasure. 540 00:44:14,026 --> 00:44:15,151 Good. 541 00:45:55,252 --> 00:45:59,130 "Type 91 torpedoes transferred to the aircraft carrier Kaga. . . 542 00:45:59,423 --> 00:46:01,507 ...October 28th, 1 941 , Shanghai." 543 00:46:42,508 --> 00:46:43,925 I don't even know what this tells us. 544 00:46:44,343 --> 00:46:47,720 This tells us the officers of the Kaga didn't come to Shanghai for the night life. 545 00:46:47,888 --> 00:46:49,263 Conner worked it all out. 546 00:46:52,309 --> 00:46:53,476 Look at the date. 547 00:46:54,812 --> 00:46:57,313 The torpedoes were delivered two days after Conner took those photos. 548 00:46:57,773 --> 00:47:00,775 The Germans and the Japanese are allies. They sell each other weapons all the time. 549 00:47:00,943 --> 00:47:02,443 These are not ordinary weapon. 550 00:47:02,986 --> 00:47:05,154 You got 800 kilogram torpedoes. 551 00:47:05,447 --> 00:47:09,116 You've got naval engineers on both sides making adjustments to maximize the accuracy. 552 00:47:09,493 --> 00:47:11,285 Let's suppose that he stumbled on an arms deal. 553 00:47:11,453 --> 00:47:12,870 What would you like me to do? 554 00:47:12,996 --> 00:47:14,330 Find out where the Kaga is. 555 00:47:14,498 --> 00:47:15,873 I already did. 556 00:47:16,333 --> 00:47:20,378 She's been with the East China fleet the whole time. She hasn't moved in months. 557 00:47:22,172 --> 00:47:23,422 Look, find out who killed him. . . 558 00:47:24,216 --> 00:47:26,425 ...and I will do everything in my power to make them pay... 559 00:47:26,927 --> 00:47:29,178 ...but I can't declare war on Japan over these. 560 00:47:43,861 --> 00:47:44,902 I hope I'm not crashing the party. 561 00:47:45,070 --> 00:47:47,196 I wasn't sure if you'd invited me the other night. 562 00:47:48,323 --> 00:47:49,907 I invited Miss Mueller. 563 00:47:50,492 --> 00:47:51,534 Mrs. Mueller. 564 00:47:53,412 --> 00:47:54,954 Did your friends ever show up? 565 00:47:55,122 --> 00:47:56,581 You think I came to see you? 566 00:47:57,583 --> 00:48:00,376 If I'm to be honest, I stayed up all night wondering if you did. 567 00:48:02,212 --> 00:48:04,547 I'm wise to your charms, Mr. Soames. 568 00:48:05,966 --> 00:48:09,010 Don't forget I heard you in action with Miss Mueller. 569 00:48:09,177 --> 00:48:10,219 Mrs. Mueller. 570 00:48:13,056 --> 00:48:16,893 Listen, if I say something that offends you, please just smile and walk away. . . 571 00:48:17,060 --> 00:48:20,354 . . .because I would hate to get slapped in front of all your guests. 572 00:48:20,856 --> 00:48:22,064 Maybe you shouldn't say it. 573 00:48:23,734 --> 00:48:24,817 I wanna see you again. 574 00:48:27,946 --> 00:48:29,864 Are you flirting with my wife now? 575 00:48:31,950 --> 00:48:32,992 Absolutely. 576 00:48:35,579 --> 00:48:36,746 How's your arm? 577 00:48:41,209 --> 00:48:42,585 It's already healed. 578 00:48:44,671 --> 00:48:45,713 I'm glad. 579 00:48:48,216 --> 00:48:49,050 Darling... 580 00:48:50,093 --> 00:48:52,929 ...will you ask the girls to dance with our Japanese guests? 581 00:48:53,472 --> 00:48:54,472 Okay. 582 00:48:58,769 --> 00:48:59,810 Let's talk. 583 00:49:05,025 --> 00:49:06,275 A few years ago. . . 584 00:49:06,610 --> 00:49:09,779 I'd have cut his throat for even looking at her. 585 00:49:15,702 --> 00:49:19,580 Anna told me she saw you at the Casanova Restaurant last Tuesday. 586 00:49:20,165 --> 00:49:21,290 That's right. She did. 587 00:49:21,792 --> 00:49:24,543 She caught me having dinner with my German friend. 588 00:49:28,006 --> 00:49:30,675 Will you confirm that to Captain Tanaka? 589 00:49:32,511 --> 00:49:33,469 Of course. 590 00:49:35,013 --> 00:49:36,138 Thank you. 591 00:49:41,019 --> 00:49:42,144 Is everything all right? 592 00:49:43,605 --> 00:49:46,482 Japanese diplomats were assassinated that night. 593 00:49:47,192 --> 00:49:49,276 Captain Tanaka thinks someone close to me 594 00:49:49,444 --> 00:49:51,362 told the resistance where to find them. 595 00:49:52,030 --> 00:49:55,366 He wants me to account for the movements of all my men. 596 00:49:55,701 --> 00:49:57,034 Surely not your wife? 597 00:49:57,661 --> 00:50:01,080 My wife, my friends... 598 00:50:01,790 --> 00:50:02,873 ...myself. 599 00:50:32,529 --> 00:50:33,612 Mrs... 600 00:50:35,866 --> 00:50:37,033 Excuse me, Captain. 601 00:50:37,200 --> 00:50:39,285 You're not enjoying the party, Mr. Soames? 602 00:50:41,663 --> 00:50:43,330 You look like you're hiding out as well. 603 00:50:43,707 --> 00:50:46,792 I'm too old to make a fool of myself on the dance floor. 604 00:50:49,588 --> 00:50:51,589 You're welcome to come in and hide with me. 605 00:50:52,883 --> 00:50:54,467 We will have our own drinks. 606 00:50:54,926 --> 00:50:55,926 Thank you. 607 00:51:01,391 --> 00:51:04,393 I'm sorry. I was looking for my husband. 608 00:51:04,644 --> 00:51:05,978 He's in the living room, I believe. 609 00:51:16,198 --> 00:51:20,034 I've never seen so many men make fools of themselves over somebody. 610 00:51:20,952 --> 00:51:22,745 She talks to ten of them at the same time. . . 611 00:51:22,913 --> 00:51:26,165 ...and they all think they're the only one she's interested in. 612 00:51:26,625 --> 00:51:27,833 That's part of her charm. 613 00:51:28,376 --> 00:51:30,044 You think it's as innocent as that? 614 00:51:31,254 --> 00:51:34,590 Her husband tells me you spent Tuesday night with her. 615 00:51:35,217 --> 00:51:36,509 No, no, not with her unfortunately. 616 00:51:36,676 --> 00:51:39,386 I just ran into her at the same restaurant, the Casanova. 617 00:51:42,849 --> 00:51:44,350 Are you married, Mr. Soames? 618 00:51:46,144 --> 00:51:47,478 I was. A long time ago. 619 00:51:48,855 --> 00:51:53,526 My wife ran off with another man two days before we were due to leave for Shanghai. 620 00:51:54,319 --> 00:51:55,319 I'm sorry. 621 00:51:56,113 --> 00:51:57,696 Did yours break your heart? 622 00:51:58,615 --> 00:51:59,698 From what I remember. 623 00:52:00,784 --> 00:52:03,202 Women always win in the end. 624 00:52:04,204 --> 00:52:05,788 They forget us more easily. 625 00:52:06,331 --> 00:52:07,665 Mine certainly did that. 626 00:52:11,628 --> 00:52:13,838 To nobody ever making fools of us again. 627 00:52:17,050 --> 00:52:20,177 Do you think it's possible to fall in love like that again? 628 00:52:20,846 --> 00:52:24,390 Well, I don't think it'll ever be as maddening as the first time. 629 00:52:24,599 --> 00:52:25,808 I disagree. 630 00:52:26,309 --> 00:52:29,603 I think the second time might be worse for men like us. 631 00:52:30,105 --> 00:52:31,230 What kind of men are we? 632 00:52:32,482 --> 00:52:33,607 Romantics. 633 00:52:34,317 --> 00:52:37,361 We are so eager to get over the pain of the first betrayal. . . 634 00:52:37,988 --> 00:52:40,447 . . .we'll walk blindly into the next. 635 00:52:45,579 --> 00:52:48,539 You don't remember how long Mrs. Lan-Ting stayed at the restaurant? 636 00:52:49,207 --> 00:52:52,168 If I can recall, she was there the entire time we were. 637 00:52:52,669 --> 00:52:53,919 About nine to midnight. 638 00:53:12,272 --> 00:53:14,899 The Chinese use these to light their opium candles. 639 00:53:15,442 --> 00:53:16,984 I'm always burning myself. 640 00:53:17,903 --> 00:53:19,028 I think I will have one. 641 00:53:29,372 --> 00:53:30,039 Fireworks. 642 00:53:32,459 --> 00:53:33,542 I told you. 643 00:53:45,889 --> 00:53:47,139 I must check on our guests. 644 00:53:48,642 --> 00:53:49,475 Alright. 645 00:53:59,819 --> 00:54:01,278 You're leaving so soon? 646 00:54:03,198 --> 00:54:04,323 Yeah, think so. 647 00:54:05,867 --> 00:54:07,868 You were talking to Captain Tanaka? 648 00:54:08,745 --> 00:54:10,913 Yes. We were both admiring your skill... 649 00:54:11,331 --> 00:54:14,083 ...at convincing every man in the room that he meant something to you. 650 00:54:16,211 --> 00:54:19,088 Surely that's what every good hostess does? 651 00:54:19,297 --> 00:54:21,382 He seemed to imply there was more to it than that. 652 00:54:22,342 --> 00:54:24,009 In fact, he warned me to stay away from you. 653 00:54:25,553 --> 00:54:26,762 Why would he do that? 654 00:54:27,514 --> 00:54:31,600 He probably thinks I'm some idiot American who'd be crazy enough to lie for you. 655 00:54:32,477 --> 00:54:34,395 And are you? 656 00:54:36,064 --> 00:54:37,898 I think we both know the answer to that question. 657 00:54:39,776 --> 00:54:41,235 Thanks for the party. 658 00:55:09,306 --> 00:55:11,390 So what's this article of yours about, Mister...? 659 00:55:11,683 --> 00:55:15,269 Opium addiction amongst the various armed forces in Shanghai. 660 00:55:17,564 --> 00:55:18,981 Just take a look. Does he come here? 661 00:55:24,404 --> 00:55:28,157 I wouldn't waste your time writing an expose on your Japanese friend. . . 662 00:55:28,325 --> 00:55:29,908 ...if that's what you're doing. 663 00:55:30,160 --> 00:55:33,370 He never touched the stuff. He only came here because of his little Geisha girl. 664 00:55:33,538 --> 00:55:35,622 Sumiko, wasn't it, Mikey? 665 00:55:36,499 --> 00:55:38,500 Mikey here used to spy on them all the time 666 00:55:39,294 --> 00:55:42,921 He even drilled his own little peephole through their private booth, didn't you, peepo? 667 00:55:43,631 --> 00:55:45,132 She couldn't get enough of the stuff. 668 00:55:47,677 --> 00:55:48,802 Is that the girl? 669 00:55:51,556 --> 00:55:53,223 When was the last time you saw them here together? 670 00:55:53,641 --> 00:55:54,850 A few weeks ago. 671 00:55:55,602 --> 00:55:58,896 It's nothing like Ralphie told you. I only peeped on them once or twice. 672 00:55:59,647 --> 00:56:01,190 There was something sad about them. 673 00:56:01,524 --> 00:56:04,860 She'd lie there all doped out of her mind and. . . 674 00:56:05,403 --> 00:56:08,906 ...her Japanese friend would hold her hands, whispering. 675 00:56:09,074 --> 00:56:11,617 - Whispering what? - Whatever came into his head. 676 00:56:12,327 --> 00:56:16,038 How she was his future, his second chance. 677 00:56:16,456 --> 00:56:18,040 Did she ever come in here with an American? 678 00:56:18,208 --> 00:56:20,209 Tall, good-looking, dark hair? 679 00:56:20,377 --> 00:56:23,420 Mikey's the only tall, good-looking American around here. 680 00:56:28,802 --> 00:56:31,387 I felt like I was following Conner down a dark alley. 681 00:56:31,971 --> 00:56:34,973 Tanaka's mistress must have been off limits to anybody but a fool. 682 00:56:36,101 --> 00:56:38,727 Conner was a lot of things, but he wasn't a fool. 683 00:56:40,271 --> 00:56:43,023 Conner was investigating a ship called the Kaga before he died. 684 00:56:43,233 --> 00:56:45,317 I need you to find out everything you can about her. 685 00:56:45,485 --> 00:56:47,945 Also all the intelligence you have on the East China Fleet. 686 00:56:48,988 --> 00:56:51,615 No, they transferred me three times this month. 687 00:56:52,826 --> 00:56:54,076 I think they're testing me. 688 00:56:54,244 --> 00:56:56,912 They're not testing you. Embassies rotate staff all the time. 689 00:56:57,080 --> 00:56:58,247 It's just precautionary. 690 00:56:58,832 --> 00:57:00,624 Just do this one more thing and we're gonna get you out. 691 00:57:01,000 --> 00:57:03,585 I need a second passport. That's all I ask. 692 00:57:03,962 --> 00:57:05,003 I'm getting married. 693 00:57:05,839 --> 00:57:08,549 Well, get me a look at the Kaga and I'll consider it your wedding present. 694 00:57:09,926 --> 00:57:11,593 I'm gonna arrange for the passports myself. 695 00:57:12,762 --> 00:57:14,263 It's the last thing you have to do for us. 696 00:57:15,056 --> 00:57:16,432 You have my word on that. 697 00:57:43,293 --> 00:57:44,877 Wait a minute. The Kaga's not there. 698 00:57:46,296 --> 00:57:47,504 Here, take a look. 699 00:57:52,385 --> 00:57:54,219 - There are other ships missing. - Which ones? 700 00:57:54,971 --> 00:57:57,431 The Akagi, it's a carrier. 701 00:57:58,558 --> 00:58:00,642 The destroyers and two tankers. 702 00:58:03,980 --> 00:58:05,272 Is your list up to date? 703 00:58:06,065 --> 00:58:08,066 It was dated the first of November. 704 00:58:10,695 --> 00:58:12,988 Richard, we got nine Japanese warships missing. 705 00:58:13,531 --> 00:58:17,034 You combine all these ships and you have yourself a long-range attack formation. 706 00:58:17,202 --> 00:58:20,287 The destroyers protect the carriers, the tankers refuel them at the center. . . 707 00:58:20,580 --> 00:58:23,957 ...you got a fleet of fighter planes, each carrying 800 kilogram torpedoes. 708 00:58:24,125 --> 00:58:26,627 They're pulling ships from their main fleet and we have no idea where they are. 709 00:58:26,794 --> 00:58:28,170 I have a pretty damn good idea. 710 00:58:28,338 --> 00:58:30,047 I checked with our code-breaking units in Washington. 711 00:58:30,215 --> 00:58:32,174 None of these ships have been issued orders in the last month... 712 00:58:32,342 --> 00:58:35,302 . . .which means they're probably back at their bases undergoing repairs. 713 00:58:35,678 --> 00:58:38,555 They're hiding the fact that their ships are incapacitated. 714 00:58:38,973 --> 00:58:41,016 A Japanese delegation is in Washington right now 715 00:58:41,351 --> 00:58:43,477 trying to negotiate a withdrawal from China. 716 00:58:43,645 --> 00:58:45,771 Our oil embargo has brought them to their knees. 717 00:58:46,022 --> 00:58:48,690 They're desperate to get any concessions they can out of us. 718 00:58:49,025 --> 00:58:52,361 The last thing they want us to know is that their fleet is under-powered. 719 00:58:52,779 --> 00:58:54,655 I'm late for a meeting. We'll talk about this later. 720 00:58:54,822 --> 00:58:56,823 Conner's been right every step of the way. 721 00:58:56,991 --> 00:58:59,034 Every time we doubted him he's proved us wrong. 722 00:58:59,702 --> 00:59:01,495 We need to watch Tanaka 24 hours a day. 723 00:59:01,663 --> 00:59:03,664 Maybe if you had come to me sooner I could have backed you up. 724 00:59:03,873 --> 00:59:05,040 The same way you backed up Conner? 725 00:59:07,418 --> 00:59:08,377 What is that supposed to mean? 726 00:59:08,878 --> 00:59:11,713 He was watching the Kaga for weeks. For weeks, Richard. 727 00:59:12,090 --> 00:59:14,091 And he never told you a goddamn thing, why is that? 728 00:59:14,342 --> 00:59:16,677 Well, how the hell can I back him up if he wouldn't even talk to me? 729 00:59:17,136 --> 00:59:19,972 Look, I don't wanna believe that Conner died in vain any more that you do... 730 00:59:20,139 --> 00:59:21,265 ...but I can't ignore the facts. 731 00:59:21,432 --> 00:59:24,560 He fell in love with a Japanese spy and she betrayed him, and that's all we've got. 732 00:59:25,061 --> 00:59:26,812 What if she was spying for us? 733 00:59:27,855 --> 00:59:29,273 We've always assumed she seduced Conner. 734 00:59:29,440 --> 00:59:30,482 What if it was the other way around? 735 00:59:30,650 --> 00:59:32,943 - You don't know that. - We know she was Tanaka's mistress. 736 00:59:33,945 --> 00:59:36,613 I think Conner found out about them while he was tailing Lan-Ting. 737 00:59:36,781 --> 00:59:39,074 He saw an opportunity and he took it and he seduced the girl. 738 00:59:39,242 --> 00:59:42,452 Now what if everything Tanaka ever told her got back to Conner through her? 739 00:59:43,246 --> 00:59:44,913 Even if you're right, she's probably dead. 740 00:59:45,415 --> 00:59:48,125 And what if she's alive? If she's on the run I can find her. 741 01:00:02,348 --> 01:00:03,557 Thank you, gentlemen. 742 01:00:05,685 --> 01:00:07,644 The meeting's over, Mr. Soames. 743 01:00:07,812 --> 01:00:08,812 I need to speak with you, sir. 744 01:00:08,980 --> 01:00:10,606 Make an appointment like everyone else. 745 01:00:10,940 --> 01:00:11,982 I'm sorry, this can't wait. 746 01:00:12,650 --> 01:00:14,818 If I needed to smuggle someone out of Shanghai. . . 747 01:00:14,986 --> 01:00:16,695 . . .where would I go for documents? 748 01:00:17,530 --> 01:00:18,739 Why are you asking me? 749 01:00:18,906 --> 01:00:21,908 The young lady I saw you with the other night, you said you were helping her with her passport. 750 01:00:22,660 --> 01:00:24,328 I didn't say I was doing it illegally. 751 01:00:24,662 --> 01:00:26,288 I don't know any other way you could be doing it. 752 01:00:26,706 --> 01:00:29,374 The British and American Consulate have stopped issuing papers. 753 01:00:31,252 --> 01:00:33,128 A friend of mine's in trouble with the Japanese authorities. 754 01:00:33,296 --> 01:00:34,921 I need to get him out of Shanghai now. 755 01:00:36,633 --> 01:00:37,799 I'm sorry, I can't help. 756 01:00:40,178 --> 01:00:41,303 Maybe your wife can. 757 01:00:43,222 --> 01:00:44,473 Are you blackmailing me? 758 01:00:45,475 --> 01:00:46,600 Not unless I have to. 759 01:00:48,645 --> 01:00:50,020 I don't care what you think about me... 760 01:00:51,648 --> 01:00:52,814 . . .but if you turn these people down... 761 01:00:53,441 --> 01:00:54,900 . . .their lives are on your conscience. 762 01:00:59,697 --> 01:01:01,531 Quite an impressive operation you've got here, Billy. 763 01:01:02,158 --> 01:01:02,991 Thank you. 764 01:01:03,159 --> 01:01:07,913 You can tell the war's coming to Shanghai by the number of faces on my wall. 765 01:01:08,331 --> 01:01:10,707 I have a waiting list of 300. 766 01:01:11,959 --> 01:01:13,835 You're lucky you're a friend of Ben's. 767 01:01:14,879 --> 01:01:15,754 I know. 768 01:01:17,674 --> 01:01:20,926 This one won't be convincing. She's not facing the camera. 769 01:01:21,427 --> 01:01:22,552 It's the best I could do. 770 01:01:24,180 --> 01:01:25,639 Do you get many Japanese clients? 771 01:01:26,015 --> 01:01:28,975 Mostly the Japanese are happy to stay where they are. 772 01:01:29,686 --> 01:01:30,519 Why? 773 01:01:30,687 --> 01:01:33,313 An old buddy of mine was trying to smuggle his girlfriend out of Shanghai. 774 01:01:33,481 --> 01:01:34,731 I was wondering if they came to you. 775 01:01:34,899 --> 01:01:37,526 - Everyone comes to me. - You keep records? 776 01:01:37,860 --> 01:01:40,070 I'd love to find the son of a bitch. He owes me a fortune. 777 01:01:40,697 --> 01:01:44,032 I'm sorry. I guarantee confidentiality. 778 01:01:45,618 --> 01:01:47,828 You'll thank me for it yourself one day. 779 01:02:22,071 --> 01:02:41,465 780 01:03:56,457 --> 01:03:58,166 Sir, have any change? 781 01:04:04,048 --> 01:04:05,340 Mr. Soames. 782 01:04:07,885 --> 01:04:09,010 You fainted. 783 01:04:09,971 --> 01:04:10,971 I fainted. 784 01:04:22,900 --> 01:04:24,192 Let me see. 785 01:04:25,736 --> 01:04:27,237 Does he take over when you're done? 786 01:04:27,738 --> 01:04:31,032 Only if I don't find out why you were following me. 787 01:04:31,909 --> 01:04:34,202 I wanted to see where you were taking the girl's passport. 788 01:04:35,580 --> 01:04:36,663 Which girl? 789 01:04:37,373 --> 01:04:38,832 Captain Tanaka's mistress. 790 01:04:45,756 --> 01:04:46,756 Look, Anna. 791 01:04:47,091 --> 01:04:50,552 I followed your man to the safe house after I delivered your message to the casino. 792 01:04:51,971 --> 01:04:54,055 I actually saw them taking her away. I didn't realize it at the time. . . 793 01:04:54,223 --> 01:04:55,932 . . .because they'd thrown a blanket over her head. 794 01:04:59,186 --> 01:05:00,562 Leave us alone, please. 795 01:05:05,234 --> 01:05:06,943 Why are you interested in her? 796 01:05:12,033 --> 01:05:14,075 She was also having an affair with a friend of mine. . . 797 01:05:14,619 --> 01:05:17,120 ...and he was murdered the night Sumiko disappeared. 798 01:05:17,288 --> 01:05:20,165 - We had nothing to do with it. - I'd like to hear that from her. 799 01:05:20,541 --> 01:05:23,710 You're in no position to make demands, Mr. Soames. 800 01:05:23,878 --> 01:05:26,838 Why are you doing it? Why'd you kidnap her? 801 01:05:28,299 --> 01:05:31,259 Tanaka has arrested hundreds of our people. 802 01:05:31,761 --> 01:05:33,595 We are going to trade her for them. 803 01:05:35,139 --> 01:05:37,599 There's something you need to understand, Mrs. Lan-Ting. 804 01:05:37,850 --> 01:05:41,603 Tanaka isn't negotiating and he isn't interested in getting this girl back. 805 01:05:41,771 --> 01:05:42,979 He wants her dead. 806 01:05:47,860 --> 01:05:49,319 She wasn't just his mistress. 807 01:05:50,112 --> 01:05:51,571 She was spying on him. 808 01:05:55,743 --> 01:05:56,952 Why should I believe you? 809 01:05:57,536 --> 01:05:59,329 Because my friend was an American agent. 810 01:06:00,122 --> 01:06:03,375 Whatever it is she knows Tanaka won't stop till he finds her. . . 811 01:06:03,709 --> 01:06:07,253 . . .and when he does, he won't leave any of you alive to talk about it. 812 01:06:09,423 --> 01:06:10,799 Just show me where she is. 813 01:06:11,467 --> 01:06:13,385 I promise you I'll do what I can to help. 814 01:06:21,227 --> 01:06:23,436 - I need more time. - You don't have time. 815 01:06:24,021 --> 01:06:26,398 If she's in Shanghai, Tanaka's going to find her. 816 01:06:26,941 --> 01:06:29,150 No matter what you do, he'll be waiting. 817 01:06:32,113 --> 01:06:33,321 Do you understand? 818 01:06:46,293 --> 01:06:48,628 I'll call you at your hotel this afternoon. 819 01:06:54,844 --> 01:06:56,052 Please. . . 820 01:06:57,930 --> 01:06:59,180 ...don't follow me again. 821 01:07:08,691 --> 01:07:10,525 I had no business thinking about her. 822 01:07:11,652 --> 01:07:12,819 But I couldn't help myself. 823 01:07:14,030 --> 01:07:17,198 I knew it was a mistake. But I remembered an old saying. . . 824 01:07:17,950 --> 01:07:19,284 ...the heart is never neutral. 825 01:07:52,985 --> 01:07:53,902 Passport. 826 01:08:15,925 --> 01:08:18,968 The Japanese were allowing only one train a week to leave Shanghai. 827 01:08:20,930 --> 01:08:23,014 I got the passports for Kita and his girlfriend. 828 01:08:24,225 --> 01:08:25,600 And I arranged for them to be on it. 829 01:08:27,770 --> 01:08:29,979 I was delivering on a promise made by Conner. 830 01:08:32,483 --> 01:08:34,442 It felt like the one decent thing I could do. 831 01:08:45,246 --> 01:08:47,163 U.S. citizen. 832 01:08:49,166 --> 01:08:50,250 Go. Hurry. 833 01:08:51,127 --> 01:08:52,919 Okay. 834 01:09:13,524 --> 01:09:14,399 Excuse me! 835 01:09:14,984 --> 01:09:16,484 Create a diversion! 836 01:09:19,321 --> 01:09:20,572 Excuse me. 837 01:09:28,122 --> 01:09:29,497 Papers! 838 01:09:30,416 --> 01:09:32,458 Get her on the train, I'll meet you as planned. 839 01:09:33,878 --> 01:09:35,378 Nobody boards without papers! 840 01:09:40,009 --> 01:09:41,217 Resistance! 841 01:09:51,896 --> 01:09:52,937 Get her out of here! 842 01:09:57,234 --> 01:09:57,859 Do not move! 843 01:09:59,153 --> 01:10:06,492 If you try to leave the station you will be shot. 844 01:10:13,834 --> 01:10:14,709 We have to split up! 845 01:10:14,877 --> 01:10:19,714 I'll take her. Go! 846 01:10:42,279 --> 01:10:43,738 I'm an American citizen! That's my wife! 847 01:10:43,906 --> 01:10:45,657 U.S. passport! U.S. passport! 848 01:11:05,511 --> 01:11:06,761 Why didn't you call me? 849 01:11:09,765 --> 01:11:11,683 My people didn't think they could trust you. 850 01:11:12,226 --> 01:11:13,559 We needed to move the girl. 851 01:11:13,769 --> 01:11:16,771 So you told them, "I'll smuggle her out of Shanghai and everything will work out fine"? 852 01:11:16,939 --> 01:11:19,023 - Is that it? - You don't understand. 853 01:11:19,942 --> 01:11:23,111 That's quite a risk you took. She could have turned you in at any minute. . . 854 01:11:23,320 --> 01:11:25,321 ...or did you tell your boy to shoot her at the first sign of trouble? 855 01:11:27,449 --> 01:11:29,617 You had your chance. You followed me instead of her. 856 01:11:29,785 --> 01:11:32,495 Where the fuck you going? Where the fuck are you. . . 857 01:11:33,038 --> 01:11:34,831 Where were you supposed to meet when something went wrong? 858 01:11:35,332 --> 01:11:36,332 There was no plan. 859 01:11:36,500 --> 01:11:38,918 Bullshit! The girl didn't look too good tonight. 860 01:11:39,086 --> 01:11:40,670 From what I could tell she could barely walk. 861 01:11:40,963 --> 01:11:42,630 What are they going to do to her once she slows them down? Huh? 862 01:11:42,798 --> 01:11:43,673 They won't hurt her. 863 01:11:43,841 --> 01:11:45,383 Then they'll probably get themselves killed. 864 01:11:45,592 --> 01:11:46,884 How many will that make it, Anna? 865 01:11:47,052 --> 01:11:50,263 Hey, you can play the heartbroken revolutionary all you want when I'm not around. 866 01:11:50,431 --> 01:11:51,973 The truth is you used everybody... 867 01:11:52,266 --> 01:11:54,809 . . .your friends, your husband, the girl, and for what? 868 01:11:54,977 --> 01:11:57,103 Tanaka's still here and your father's still dead. 869 01:11:57,438 --> 01:11:59,647 You want to bring him down? Tell me where she is! 870 01:12:00,524 --> 01:12:02,442 You think that's all this is about? 871 01:12:04,695 --> 01:12:06,571 Thousands of people are dying every day. 872 01:12:07,364 --> 01:12:09,490 You think one life makes a difference? 873 01:12:10,576 --> 01:12:12,160 She can hardly speak. 874 01:12:12,619 --> 01:12:15,371 All she ever asks for is her opium pipe. 875 01:12:18,000 --> 01:12:19,459 I just need to find out. . . 876 01:12:20,502 --> 01:12:21,669 ...who killed my friend. 877 01:13:03,545 --> 01:13:05,505 Anthony, it's me. 878 01:13:06,423 --> 01:13:07,673 Have you gone to bed yet? 879 01:13:13,138 --> 01:13:14,555 Don't wait up for me. 880 01:13:16,350 --> 01:13:17,850 I'll be home late. 881 01:13:22,898 --> 01:13:24,273 Me too. 882 01:13:26,026 --> 01:13:29,987 I miss you too. 883 01:14:00,477 --> 01:14:01,519 Who is it? 884 01:14:06,233 --> 01:14:07,066 Yes? 885 01:14:07,234 --> 01:14:09,235 Captain Tanaka would like to see you. 886 01:14:09,778 --> 01:14:11,487 Has something happened? It's past midnight. 887 01:14:11,655 --> 01:14:12,989 He apologizes. 888 01:14:14,158 --> 01:14:16,284 All right, let's make it quick...Hey, hold it! 889 01:14:16,910 --> 01:14:18,619 Wait here, Mr. Soames. 890 01:14:25,752 --> 01:14:28,421 I hope you know you're in violation of International Settlement laws. 891 01:14:29,214 --> 01:14:30,173 You got no jurisdiction. . . 892 01:14:41,310 --> 01:14:42,852 Where is she... 893 01:14:44,813 --> 01:14:46,105 . . .Mr. Soames? 894 01:14:46,899 --> 01:14:47,982 I don't know. 895 01:14:50,027 --> 01:14:51,277 I have no idea. 896 01:14:54,823 --> 01:14:57,033 Mrs. Lan-Ting never asked you for any help? 897 01:14:57,659 --> 01:14:59,869 Introductions? Passports? 898 01:15:00,245 --> 01:15:01,662 I'm sure if she had wanted any of those things, 899 01:15:01,830 --> 01:15:04,040 she'd have gone to you, sir, or her husband. 900 01:15:10,339 --> 01:15:12,715 There's no point in waiting. Proceed. 901 01:15:14,092 --> 01:15:15,968 I'm sorry about these interruptions. 902 01:15:16,136 --> 01:15:17,845 It's an unfortunate business. 903 01:15:20,474 --> 01:15:22,433 We arrested a spy last night. 904 01:15:23,227 --> 01:15:25,603 We arrested him on a train leaving the city. 905 01:15:28,357 --> 01:15:30,066 His lover turned him in. 906 01:15:31,360 --> 01:15:33,361 She was a spy, Mr. Soames. 907 01:15:34,363 --> 01:15:36,322 You would admire her skills. 908 01:15:40,577 --> 01:15:42,828 We did everything we could to break him down. 909 01:15:43,705 --> 01:15:48,376 Even when we put him face to face with the girl and she told him what she'd done. . . 910 01:15:49,628 --> 01:15:51,295 ...he refused to believe it. 911 01:15:53,048 --> 01:15:56,592 It's amazing how a man holds onto an idea. . . 912 01:15:58,053 --> 01:16:01,264 ...even when that idea is so obviously false. 913 01:16:02,474 --> 01:16:05,059 I suppose it's all we have to keep us going. 914 01:16:17,072 --> 01:16:20,157 You're sure Mrs. Lan-Ting didn't tell you anything? 915 01:16:35,841 --> 01:16:37,091 I'm sure. 916 01:16:40,929 --> 01:16:42,096 I warn you... 917 01:16:42,639 --> 01:16:44,557 . . .it isn't easy to watch. 918 01:17:18,675 --> 01:17:20,843 We'll send an official complaint to their government. 919 01:17:22,512 --> 01:17:24,597 - Where are we going? - To the hotel. 920 01:17:25,432 --> 01:17:28,643 We have to pack your things. There's a ship leaving Shanghai at 8:00. 921 01:17:28,810 --> 01:17:31,604 The girl's still alive. I've seen her with my own eyes, I can find her. 922 01:17:31,772 --> 01:17:35,316 It's too late. Even if she's still alive there's nothing that you can do now. 923 01:17:35,484 --> 01:17:37,985 Your cover is blown. Tanaka won't give you a second chance. 924 01:17:38,153 --> 01:17:40,529 I don't want a second chance. I want 24 more hours. 925 01:17:40,697 --> 01:17:42,156 Please don't make this harder. 926 01:17:44,451 --> 01:17:46,243 Just get the hell out of Shanghai. 927 01:17:54,211 --> 01:17:55,628 You sure I can't change your mind? 928 01:17:56,755 --> 01:17:57,922 Not this time. 929 01:17:58,340 --> 01:17:59,840 You finally got sick of me, huh? 930 01:18:01,343 --> 01:18:04,387 No, are you kidding me? I just can't keep up with you. 931 01:18:06,014 --> 01:18:07,765 That's because you're always watching my back. 932 01:18:11,269 --> 01:18:13,145 You know as soon as I get there, I'm gonna cause such a stir. . . 933 01:18:13,313 --> 01:18:14,730 ...that they're gonna have to transfer you. 934 01:18:16,775 --> 01:18:18,526 Christmas in Shanghai, old man. 935 01:18:19,277 --> 01:18:20,403 I'm holding you to that. 936 01:18:25,492 --> 01:18:26,617 I'll get the key. 937 01:19:00,235 --> 01:19:01,110 Hello? 938 01:19:01,403 --> 01:19:03,738 My car's parked in front of the hotel. 939 01:19:04,406 --> 01:19:06,407 Well, could you send it up? I'm in a hurry. 940 01:19:07,242 --> 01:19:08,242 Thank you. 941 01:19:10,454 --> 01:19:12,747 - An unpaid bar bill. - Is there any other kind? 942 01:19:25,093 --> 01:19:26,594 Can I give you a hand with any of this? 943 01:19:32,934 --> 01:19:34,268 Paul? 944 01:20:09,554 --> 01:20:13,057 It's alright. How is she? 945 01:20:13,892 --> 01:20:14,809 Not good. 946 01:20:23,985 --> 01:20:25,236 Where's Chen? 947 01:20:25,403 --> 01:20:28,113 I sent him to buy more opium. She's getting worse. 948 01:20:28,281 --> 01:20:29,865 I didn't know what else to do. 949 01:20:35,497 --> 01:20:37,915 We need to get her to a hospital right now or she's gonna die. 950 01:20:38,792 --> 01:20:40,125 Get the car. 951 01:20:43,505 --> 01:20:45,840 I need you to wake up. I need you to talk to me, okay? 952 01:20:49,845 --> 01:20:51,512 - Okay. - Conner? 953 01:20:55,016 --> 01:20:57,101 I was so scared. 954 01:20:57,435 --> 01:20:58,769 Why were you scared? 955 01:20:59,688 --> 01:21:00,938 Tell me why you were scared. 956 01:21:13,243 --> 01:21:16,036 They were waiting for us. 957 01:22:06,922 --> 01:22:08,172 Anthony. 958 01:22:08,590 --> 01:22:11,800 I had no choice. It was the only way to save you. 959 01:22:12,886 --> 01:22:14,553 Your life in return for hers. 960 01:22:26,858 --> 01:22:28,150 Sumi! 961 01:22:28,526 --> 01:22:30,444 Sumi! What happened, Sumi? 962 01:22:35,408 --> 01:22:38,118 There's an American hospital about a mile away. 963 01:22:39,162 --> 01:22:40,454 We might be able to save her. 964 01:22:41,456 --> 01:22:44,583 There won't be anyone left in your hospital by the time we get there. 965 01:22:46,878 --> 01:22:49,797 Japan has just declared war on the United States. 966 01:22:54,678 --> 01:22:58,806 Our first fleet bombed Pearl Harbor an hour ago. 967 01:23:02,310 --> 01:23:04,687 The invasion of Shanghai is already under way. 968 01:23:23,540 --> 01:23:25,332 There's nothing we can do for her. 969 01:23:28,503 --> 01:23:30,129 We can only ease her pain. 970 01:23:39,431 --> 01:23:40,681 I can't do this alone. 971 01:23:44,060 --> 01:23:45,227 Please. 972 01:24:31,232 --> 01:24:32,691 Sumi. 973 01:24:38,281 --> 01:24:41,075 Sumi, it's me. 974 01:25:07,435 --> 01:25:09,770 What did you think she'd tell you? 975 01:25:10,980 --> 01:25:12,439 Why you killed my friend. 976 01:25:16,361 --> 01:25:17,903 She betrayed you. 977 01:25:18,947 --> 01:25:20,989 That's how he found out about your plans. 978 01:25:22,283 --> 01:25:25,119 I had the proof. He took pictures. 979 01:25:25,995 --> 01:25:27,955 You met with the officers of the Kaga. 980 01:25:29,165 --> 01:25:32,793 I heard about the plan to attack Pearl Harbor through my informants. 981 01:25:34,462 --> 01:25:36,046 I was never a part of it. 982 01:25:44,848 --> 01:25:47,141 Yes, I killed your friend. 983 01:25:49,561 --> 01:25:53,272 I didn't even know he was a spy when I followed her that night. 984 01:25:54,649 --> 01:25:56,108 I shot him in the dark. 985 01:25:58,570 --> 01:26:00,112 He could have been anyone. 986 01:26:10,999 --> 01:26:12,624 You won't suffer now. 987 01:27:10,016 --> 01:27:11,183 Mr. Lan-Ting. 988 01:27:15,855 --> 01:27:17,606 I need to ask your wife some questions. 989 01:27:19,651 --> 01:27:23,403 - Ask them at my house. - It's a military matter. 990 01:27:24,614 --> 01:27:26,365 We had a deal. 991 01:27:26,950 --> 01:27:29,159 Our deal was she wouldn't be harmed. 992 01:27:29,410 --> 01:27:30,994 This isn't just business. 993 01:27:31,829 --> 01:27:33,163 We're talking about my wife. 994 01:27:33,331 --> 01:27:34,915 I don't have time to argue. 995 01:27:36,417 --> 01:27:39,711 She isn't going anywhere with you. 996 01:27:39,879 --> 01:27:42,506 She'll be returned safely. 997 01:27:50,765 --> 01:27:52,015 I'll be back. 998 01:27:53,685 --> 01:27:54,977 Don't worry. 999 01:27:58,648 --> 01:27:59,773 Please. 1000 01:28:18,543 --> 01:28:19,543 Captain! 1001 01:28:55,580 --> 01:28:56,663 Wait a minute. 1002 01:29:51,219 --> 01:29:53,095 Anthony. 1003 01:30:02,063 --> 01:30:03,563 Paul. . . 1004 01:30:04,023 --> 01:30:05,232 ...please. 1005 01:30:05,650 --> 01:30:06,942 We have to leave. 1006 01:30:14,951 --> 01:30:16,576 All right, come on. 1007 01:30:27,672 --> 01:30:30,841 This is Radio Shanghai. The United States of America is at war... 1008 01:30:34,929 --> 01:30:37,848 Paul, I need your help to get her out of here. 1009 01:30:50,027 --> 01:30:51,653 - Passports! - I'm driving for him. 1010 01:31:03,124 --> 01:31:04,166 Go to hell! 1011 01:31:14,552 --> 01:31:17,554 Darling, I'm sorry. 1012 01:31:19,307 --> 01:31:22,601 What did you say? I can't hear you. 1013 01:31:23,478 --> 01:31:25,187 I'm sorry Anthony. 1014 01:31:31,819 --> 01:31:35,071 I can't protect you anymore. You must leave Shanghai. 1015 01:31:36,657 --> 01:31:37,824 Promise me. 1016 01:31:40,995 --> 01:31:46,082 Please, get her out of Shanghai. 1017 01:32:27,792 --> 01:32:29,209 No matter what happens stay close to me. 1018 01:32:29,377 --> 01:32:32,128 When we get to the port they'll only evacuate Europeans and Americans. 1019 01:32:35,883 --> 01:32:37,217 Come on! 1020 01:33:02,285 --> 01:33:03,451 Anna. 1021 01:33:08,165 --> 01:33:09,541 Come on, Anna, we gotta get to the port! 1022 01:33:24,265 --> 01:33:25,473 Stay close! 1023 01:33:31,439 --> 01:33:32,647 Hold on to my arm! 1024 01:33:46,871 --> 01:33:47,746 Anna! 1025 01:33:48,122 --> 01:33:51,374 Anna! Anna! 1026 01:33:53,544 --> 01:33:54,878 Hold on to my arm! 1027 01:33:55,796 --> 01:33:56,838 Anna! 1028 01:34:01,052 --> 01:34:02,218 Come on! 1029 01:34:18,235 --> 01:34:20,111 The port is now under...Please stay calm, sir. 1030 01:34:20,279 --> 01:34:23,782 The port is now under the control of the Japanese Army. 1031 01:34:23,949 --> 01:34:26,576 Foreign nationals will still be allowed to leave. 1032 01:34:26,744 --> 01:34:28,745 We left the house when we heard the first explosion. 1033 01:34:28,913 --> 01:34:30,121 I was sure I had the passports with me. 1034 01:34:30,289 --> 01:34:32,123 Well, I can issue you temporary passes. 1035 01:34:32,291 --> 01:34:35,960 I just have to ask you a few questions to satisfy the Japanese authorities. 1036 01:34:36,295 --> 01:34:39,172 So, what were you doing in China? 1037 01:34:39,507 --> 01:34:41,091 I came to help a friend with his business. 1038 01:34:41,258 --> 01:34:44,177 The business went bust, but fortunately I met my wife. 1039 01:34:45,179 --> 01:34:46,971 I guess you start looking for something. . . 1040 01:34:47,139 --> 01:34:49,349 ...and end up finding something else. 1041 01:34:53,521 --> 01:34:56,731 And where do you plan to move after you leave China, 1042 01:34:56,857 --> 01:34:58,358 Mrs. Fitzpatrick? 1043 01:34:59,610 --> 01:35:01,653 We haven't had much time to think about it. 1044 01:35:05,074 --> 01:35:07,450 Your country is at war. 1045 01:35:08,119 --> 01:35:10,245 Your people are fighting for their lives. 1046 01:35:10,871 --> 01:35:12,664 Why are you leaving? 1047 01:35:16,752 --> 01:35:18,044 I'm going with my husband. 1048 01:35:19,130 --> 01:35:20,255 One day I will return. 1049 01:35:34,603 --> 01:35:35,895 1050 01:35:49,702 --> 01:35:50,869 We have to get out of this line. 1051 01:35:52,872 --> 01:35:54,038 He still hasn't seen us. 1052 01:35:54,790 --> 01:35:56,958 My wife's very ill. We have to get out of this line, please. 1053 01:35:57,376 --> 01:35:59,919 Please, my wife is very sick. I have to get her out of this line. 1054 01:36:00,629 --> 01:36:02,005 She's very sick, please. 1055 01:36:02,173 --> 01:36:04,340 - When he sees me I want you to keep walking. - No, no. 1056 01:36:07,887 --> 01:36:09,679 - Anna, Anna, please. - No. 1057 01:37:20,876 --> 01:37:22,168 The world had changed. . . 1058 01:37:24,046 --> 01:37:25,505 ...and it would never be the same. 1059 01:37:28,592 --> 01:37:30,885 In Europe and in Asia the cities were burning... 1060 01:37:31,679 --> 01:37:33,513 ...and the hunters came out at night. 1061 01:37:36,725 --> 01:37:38,351 Anna got off the boat in Macao. 1062 01:37:39,812 --> 01:37:41,521 I knew she'd go back to Shanghai. 1063 01:37:42,731 --> 01:37:44,274 She worked with the resistance. 1064 01:37:44,733 --> 01:37:46,526 Somehow she stayed alive. 1065 01:37:46,944 --> 01:37:48,653 Maybe luck, maybe courage. 1066 01:37:49,196 --> 01:37:50,530 You had to have both. 1067 01:37:51,824 --> 01:37:53,032 I know because I did the same thing. . . 1068 01:37:53,200 --> 01:37:55,326 in other cities under different names. 1069 01:37:57,329 --> 01:37:58,955 Until the long night ended. 1070 01:38:03,377 --> 01:38:04,919 But Shanghai haunted me. . . 1071 01:38:07,006 --> 01:38:08,381 . . .so I returned... 1072 01:38:09,258 --> 01:38:10,717 ...to her. 1073 01:39:44,353 --> 01:39:48,648 1074 01:39:49,305 --> 01:40:49,537 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org