1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:28,781 --> 00:00:43,001
Translation: Peter Petrelli
3
00:00:44,255 --> 00:01:05,674
www.divxplanet.com
4
00:01:36,003 --> 00:01:40,738
Help!
5
00:01:42,834 --> 00:01:44,086
Eddie!
6
00:01:44,239 --> 00:01:45,317
What the hel....
7
00:01:45,318 --> 00:01:47,127
Eddie, wake up!
8
00:01:47,203 --> 00:01:49,557
Don't move.
9
00:01:49,558 --> 00:01:52,162
Okay, listen to me. Don't lean forward.
10
00:01:52,163 --> 00:01:53,811
-What's going on?
-No!
11
00:02:01,183 --> 00:02:02,810
Hello.
12
00:02:04,013 --> 00:02:05,739
I want to play a game
13
00:02:06,433 --> 00:02:09,193
The devices on your
heads are symbolic
14
00:02:09,194 --> 00:02:11,797
of the shackles you
place upon others
15
00:02:11,798 --> 00:02:13,717
You recklessly
loan people money
16
00:02:13,718 --> 00:02:16,196
knowing their
financial limitations
17
00:02:16,197 --> 00:02:18,199
Counting on
repossessing more than
18
00:02:18,200 --> 00:02:20,567
they could ever pay back
19
00:02:20,568 --> 00:02:23,141
You are predators
20
00:02:23,142 --> 00:02:25,542
Well today, you become the prey
21
00:02:25,543 --> 00:02:27,403
and you will give the amount
of flesh that I demand
22
00:02:27,404 --> 00:02:29,806
This is your fault!
23
00:02:29,807 --> 00:02:32,968
The scale before you is your
only path to freedom
24
00:02:32,969 --> 00:02:36,489
However, only
one of you may pass
25
00:02:36,490 --> 00:02:40,326
and the toll is the
ultimate sacrifice
26
00:02:40,327 --> 00:02:43,125
The sacrifice of flesh
27
00:02:43,126 --> 00:02:46,880
Before you are the
instruments to exact this flesh
28
00:02:46,881 --> 00:02:51,772
Move with haste now,
for when the 60 second timer hits zero
29
00:02:51,773 --> 00:02:56,941
the one who has given
the most flesh will release their bindings
30
00:02:56,942 --> 00:03:01,593
while the gears on your opponent's
head will engage,piercing their skull
31
00:03:01,594 --> 00:03:05,808
Who will offer the most flesh
in order to save their life?
32
00:03:05,809 --> 00:03:08,215
The choice is yours
33
00:03:19,812 --> 00:03:22,194
I will not die because of you, bitch!
34
00:05:34,178 --> 00:05:38,587
Saw VI
Translated by Peter Petrelli
35
00:05:42,556 --> 00:05:45,069
I ask you, Special Agent Strahm
36
00:05:46,832 --> 00:05:48,688
have you learned enough to trust me?
37
00:05:48,689 --> 00:05:52,190
However, if you choose not to
38
00:05:52,191 --> 00:05:54,121
you will never be heard from again.
39
00:05:54,122 --> 00:05:56,330
Your body will never be found.
40
00:05:56,331 --> 00:05:59,394
And my legacy will become yours.
41
00:05:59,395 --> 00:06:01,510
Make your choice.
42
00:07:26,364 --> 00:07:27,796
Hey,baby
43
00:07:27,797 --> 00:07:30,564
Well, listen, I am so,
so sorry.
44
00:07:30,565 --> 00:07:33,100
but I can't make dinner
45
00:07:33,556 --> 00:07:35,277
I have to work late.
46
00:07:35,277 --> 00:07:37,197
I have a meeting with
my lawyer
47
00:07:37,198 --> 00:07:40,189
and this will keep me busy
for the rest of the afternoon.
48
00:07:43,231 --> 00:07:46,805
I know it's your birthday,and I'm going to
make it up to you. I promise.
49
00:07:50,372 --> 00:07:51,829
love you.
50
00:07:54,764 --> 00:07:57,572
-Uh, what were we talking about?
-We're talking about your deposition.
51
00:07:57,573 --> 00:08:01,250
So worried about me, Debbie
52
00:08:01,251 --> 00:08:03,277
Some small-time lawyer trying to squeeze us is not
going to get me to say anything I don't want to say.
53
00:08:03,278 --> 00:08:05,713
I have no doubt about that,
but as lead counsel for this company
54
00:08:05,714 --> 00:08:08,195
if you screw up,
it comes down on my ass,so
55
00:08:08,543 --> 00:08:10,337
what do you say we prep your deposition?
56
00:08:10,338 --> 00:08:14,039
-Oh, Christ.
-Do you remember dealing with a Mr. Harold Abbot?
57
00:08:14,040 --> 00:08:16,288
William, I have a Casey Patterson
on Line One.
58
00:08:16,289 --> 00:08:19,252
Take another message, Addy,
I'll get back to her this week.
59
00:08:19,253 --> 00:08:22,427
Sometime... Keep going
60
00:08:22,428 --> 00:08:25,465
When opposing counsel asks about
Mr. Abbot, how will you respond?
61
00:08:25,466 --> 00:08:29,015
I am going to respond by saying, as Senior
Vice-President of Membership and Claims.
62
00:08:29,472 --> 00:08:30,908
it is my job to review.
63
00:08:30,909 --> 00:08:32,600
every terminated policy
64
00:08:32,601 --> 00:08:35,695
As a matter of fact, Mr. Abbot
was sitting right where you are now
65
00:08:35,696 --> 00:08:37,481
when we discussed his appeal.
66
00:08:39,431 --> 00:08:41,063
I... I just don't get it.
67
00:08:41,064 --> 00:08:44,066
I've been with this insurance
company for over 10 years.
68
00:08:44,067 --> 00:08:47,401
I know, Harold, but unfortunately,
when we reviewed your claim.
69
00:08:47,402 --> 00:08:49,767
we discovered that you failed
to mention a previous condition.
70
00:08:49,768 --> 00:08:52,212
What condition?
There's no condition
71
00:08:53,811 --> 00:08:57,637
It says here you had oral surgery
to remove a cyst from your jaw.
72
00:08:57,638 --> 00:08:59,269
This is absurd!
I have heart disease
73
00:08:59,270 --> 00:09:01,517
It has nothing to do with some oral surgery
74
00:09:01,518 --> 00:09:03,150
- that I had 30 years ago!
- Any type of oral surgery
75
00:09:03,151 --> 00:09:05,270
is going to leave scar tissue
76
00:09:05,271 --> 00:09:07,959
Scar tissue can lead to gum disease
77
00:09:07,960 --> 00:09:10,458
and as you well know,
gum disease can cause heart disease.
.
78
00:09:10,459 --> 00:09:14,124
You know what?
You're-You're a criminal
79
00:09:14,711 --> 00:09:18,119
You are goddamn criminal
80
00:09:18,120 --> 00:09:21,984
I've paid my monthly premium for
10 years without so much as a cold
81
00:09:21,985 --> 00:09:25,565
and now that I'm actually sick,
you're gonna deny my coverage?
82
00:09:25,566 --> 00:09:28,084
- I have a family!
- Those are the rules, Harold!
83
00:09:28,085 --> 00:09:31,493
I'm sorry, but your own
actions have caused this.
84
00:09:32,994 --> 00:09:36,737
You've just given me a death sentence,
I mean, who's gonna cover me now?
85
00:09:37,676 --> 00:09:39,927
You just killed me
86
00:09:41,627 --> 00:09:44,798
I have a family too, so
I can empathize with his argument
87
00:09:44,798 --> 00:09:47,286
But basically, the guy lied
on his application
88
00:09:47,287 --> 00:09:49,420
- Whoa, watch it, Will.
- What?
89
00:09:49,492 --> 00:09:51,412
Do you think he did that on purpose?
90
00:09:54,508 --> 00:09:57,823
It wasn't my job to assess
what his intentions were
91
00:09:57,824 --> 00:10:00,431
It was my job to check
the accuracy of his claim.
92
00:10:00,432 --> 00:10:01,779
Everybody thinks we're the bad guys.
Nobody mentions
93
00:10:01,780 --> 00:10:04,564
the millions of people we help
every year without incident
94
00:10:04,565 --> 00:10:06,841
Or the millions of dollars
95
00:10:06,841 --> 00:10:09,531
we donate to charity every year
96
00:10:09,532 --> 00:10:10,805
Or all the free clinics we support
97
00:10:10,806 --> 00:10:13,515
Short answers, Will.
Short answers.
98
00:10:13,516 --> 00:10:16,108
The assets for one of history's
most notorious serial killers
99
00:10:16,108 --> 00:10:18,223
John Kramer, were distributed
100
00:10:18,224 --> 00:10:20,923
They were mainly in
real estate holdings
101
00:10:20,923 --> 00:10:22,396
but in my time...
102
00:10:22,397 --> 00:10:25,004
One more question:
Who found the error on his application?
103
00:10:28,072 --> 00:10:30,472
The Dog Pen. They work as a team
104
00:10:30,473 --> 00:10:32,298
If there's a discrepancy to be
found on an application,
105
00:10:32,299 --> 00:10:34,567
the six of them will find it.
106
00:10:34,568 --> 00:10:37,548
- Lord, are waiting in the conference room.
- very good.
107
00:10:37,549 --> 00:10:41,091
How is going today people?
108
00:10:42,022 --> 00:10:47,026
I found two errors in the application for a client.
This practice had now been closed for some time.
109
00:10:49,789 --> 00:10:52,688
- Terminator strikes again!
- Be back in a few hours.
110
00:10:53,611 --> 00:10:55,535
Farewell, Hank.
111
00:10:57,602 --> 00:11:01,290
the one who has given the most
flesh will release their bindings
112
00:11:01,291 --> 00:11:05,531
The choice is yours i>
113
00:11:15,202 --> 00:11:16,779
Yeah
114
00:11:17,834 --> 00:11:19,578
I'm on my way
115
00:11:32,969 --> 00:11:34,889
- What's going on?
- Feds took over the crime scene
116
00:11:34,890 --> 00:11:37,029
They're requesting you ASAP.
117
00:11:48,384 --> 00:11:50,353
Erickson!
118
00:11:50,802 --> 00:11:53,261
I didn't know you ever made
it out from behind the desk.
119
00:11:53,262 --> 00:11:57,274
I make exceptions when fingerprints
are found at a Jigsaw murder scene
120
00:11:59,189 --> 00:12:00,815
Have a look
121
00:12:02,909 --> 00:12:05,622
We also got a right index off the scale.
122
00:12:05,623 --> 00:12:08,332
- Been IDed yet?
- Yeah.
123
00:12:08,958 --> 00:12:11,358
They're Agent Strahm's
124
00:12:11,359 --> 00:12:14,221
When I learned he and Perez
were being targeted by Jigsaw
125
00:12:14,222 --> 00:12:18,508
I should have been more aware,
but I didn't see this coming
126
00:12:18,789 --> 00:12:21,546
-Not from Peter Strahm
-It was a shock to all of us.
127
00:12:21,547 --> 00:12:25,089
Yeah, But...
128
00:12:25,232 --> 00:12:28,087
we've got something
he doesn't know about
129
00:12:29,176 --> 00:12:31,005
Follow me.
130
00:12:36,480 --> 00:12:37,653
Lindsey.
131
00:12:41,580 --> 00:12:43,095
Detective Hoffman
132
00:12:43,096 --> 00:12:45,432
Perez?
133
00:12:48,691 --> 00:12:52,301
It was my call, Detective.
I knew that Jigsaw wasn't working alone
134
00:12:52,302 --> 00:12:54,606
but until I knew for certain
who was helping him
135
00:12:54,607 --> 00:12:56,399
I couldn't guarantee her well-being
136
00:12:56,400 --> 00:12:58,415
So you let me think she was
dead?
137
00:12:58,416 --> 00:13:00,361
Well, I did not know
who I could trust.
138
00:13:02,576 --> 00:13:04,810
What else have you been
keeping from me?
139
00:13:04,811 --> 00:13:07,857
We know that Agent Strahm knew
the 5 people in the real estate scam
140
00:13:07,858 --> 00:13:10,383
The victims in the traps that Erickson found
141
00:13:10,384 --> 00:13:13,433
- How do you know?
- Strahm and I investigated them after the house fire
142
00:13:13,434 --> 00:13:16,180
It was arson.
All five people were accountable
143
00:13:16,181 --> 00:13:17,621
but after our lone witness went
missing,
144
00:13:17,622 --> 00:13:19,937
no charges were ever filed.
145
00:13:20,303 --> 00:13:21,934
Strahm couldn't let them get away
146
00:13:21,935 --> 00:13:25,131
so he put them in a trap in which slaughtering
each other was the only way out
147
00:13:25,132 --> 00:13:26,930
So what are you telling me?
He's a vigilante?
148
00:13:26,931 --> 00:13:28,764
Call him whatever you like.
149
00:13:28,765 --> 00:13:30,541
But he has to be found.
150
00:13:34,266 --> 00:13:36,429
We would like to work
together on this.
151
00:13:36,824 --> 00:13:40,361
You led me to believe that she was dead,
and you want to work with me?
152
00:13:40,362 --> 00:13:42,852
Look, we're offering full disclosure, detective
153
00:13:42,853 --> 00:13:45,445
So from now on, everything
we know, you know
154
00:13:45,446 --> 00:13:47,125
Is that fair?
155
00:13:55,632 --> 00:13:57,711
Detective Hoffman.
How about a quick word?
156
00:13:57,712 --> 00:14:00,762
Pamela Jenkins,
the resident Jigsaw sensation
157
00:14:00,763 --> 00:14:04,073
- Just reporting the facts, detective.
- Is that what you're doing? John Kramer: Conundrums of Carnage
158
00:14:06,286 --> 00:14:09,266
If you'd like to make a statement on the record,
I'd be more than happy to take it.
159
00:14:09,267 --> 00:14:11,379
You're twisting the facts to
make a better story
160
00:14:11,380 --> 00:14:12,769
It's irresponsible
161
00:14:12,951 --> 00:14:15,058
Excuse me. Nice catching on
162
00:14:15,059 --> 00:14:17,743
I know more about John Kramer
than you might think
163
00:14:19,019 --> 00:14:22,523
- Somehow I doubt that
- Kramer left his wife a box in his will
164
00:14:22,524 --> 00:14:25,329
- Did you know that?
- Maybe I did, maybe I didn't
165
00:14:25,330 --> 00:14:27,730
- How do you know it?
- Probate court
166
00:14:27,731 --> 00:14:29,490
It's public record for those
who know where to look.
167
00:14:29,491 --> 00:14:31,507
All right. What do you really want?
168
00:14:31,508 --> 00:14:33,367
Jill Tuck
169
00:14:33,368 --> 00:14:36,635
Help me get to her, and I will
dial down on the sensationalism
170
00:14:36,636 --> 00:14:39,228
Really?
171
00:14:39,229 --> 00:14:41,230
I'll see what I can do
172
00:14:52,125 --> 00:14:55,062
I do not know how I got there.
173
00:14:55,063 --> 00:14:58,423
I just opened my eyes ... e.
174
00:14:58,424 --> 00:14:59,780
He did this to me
175
00:14:59,781 --> 00:15:02,851
Who did this?
176
00:15:02,852 --> 00:15:04,195
Jigsaw.
177
00:15:04,196 --> 00:15:06,808
You didn't cut your own arm off?
178
00:15:06,809 --> 00:15:09,977
I did. I did.
179
00:15:09,978 --> 00:15:11,509
But he made me do it.
180
00:15:11,510 --> 00:15:13,814
And why is that?
181
00:15:13,814 --> 00:15:17,694
Because what Eddie and
I were doing was wrong
182
00:15:19,529 --> 00:15:22,767
We were ruining people's lives.
183
00:15:26,675 --> 00:15:29,411
He wanted us to learn
184
00:15:29,467 --> 00:15:31,327
And did you?
185
00:15:33,816 --> 00:15:36,888
Look at me!
186
00:15:36,889 --> 00:15:38,840
Look at my goddamn arm!
187
00:15:38,841 --> 00:15:41,498
What the fuck am I supposed
to learn from this?! Huh?
188
00:15:41,499 --> 00:15:43,690
Look at my arm!
189
00:15:43,691 --> 00:15:46,635
What am I supposed to
learn from this?!
190
00:15:46,636 --> 00:15:48,742
Look at me!
191
00:15:54,489 --> 00:15:57,321
Hello Gideon!
192
00:16:07,728 --> 00:16:12,048
I'm sure I put here, somewhere. i>
193
00:16:12,049 --> 00:16:16,133
Look here.
This gives happiness to the family.
194
00:16:16,134 --> 00:16:19,652
We love you more than ourselves son.
195
00:16:32,953 --> 00:16:34,467
If you're watching this Jill
196
00:16:34,468 --> 00:16:37,367
I'm long gone from this world.
197
00:16:37,570 --> 00:16:41,306
I'm leaving you a box today,
198
00:16:41,307 --> 00:16:44,213
and its contents are of grave importance.
199
00:17:20,370 --> 00:17:23,031
Now I'm not at home, but, please,
leave a message. i>
200
00:17:23,705 --> 00:17:26,392
Sig.na Tucker, are still
Pamela Jenkins. i>
201
00:17:26,393 --> 00:17:29,321
hoped it would clarify one thing
the relationship with her husband ...
202
00:17:34,490 --> 00:17:36,687
Are you there, detective?
By hearing this tape
203
00:17:36,688 --> 00:17:40,726
some will assume that this is over.
204
00:17:43,095 --> 00:17:45,472
You feel you now have control,don't you?
You think you will walk away untested?
205
00:17:47,011 --> 00:17:50,049
think to be able to get out before he risked his life? i>
206
00:17:54,750 --> 00:17:56,286
Look here ...
207
00:17:56,287 --> 00:17:59,756
These are the Jigsaw pieces
carved from previous victims
208
00:18:02,074 --> 00:18:04,820
This is the piece taken from
the latest victim
209
00:18:04,821 --> 00:18:08,733
-It looks like all the rest
-Yeah, that's what we said, too.
210
00:18:08,734 --> 00:18:13,261
The skin abrasions, they're indicative of a knife
of a partially serrated edge.
211
00:18:15,847 --> 00:18:17,191
So?
212
00:18:17,192 --> 00:18:20,543
So all the other cuts were made with
a near-perfect blade of surgical quality.
213
00:18:23,473 --> 00:18:25,885
Obviously, Strahm used a different
knife than John Kramer.
214
00:18:25,886 --> 00:18:29,234
Right, but it got us curious,
so we pulled the files to compare
215
00:18:29,235 --> 00:18:32,595
That same knife was used
on only one other victim
216
00:18:32,596 --> 00:18:34,639
That victim was Seth Baxter
217
00:18:36,455 --> 00:18:38,374
The man who killed your sister.
218
00:18:38,375 --> 00:18:40,884
You're telling me that
219
00:18:40,885 --> 00:18:43,189
you can tell a different knife
was used from a photo?
220
00:18:43,190 --> 00:18:45,312
No, but I can
221
00:18:45,313 --> 00:18:47,530
I was the one who examined that body.
222
00:18:47,686 --> 00:18:49,791
I've examined every body of the Jigsaw Killer.
223
00:18:49,792 --> 00:18:51,381
Good work.
224
00:18:51,382 --> 00:18:55,326
The tape from the latest victim was missing,
so we're looking into the Seth Baxter tape.
225
00:18:55,327 --> 00:18:57,281
Why is that?
226
00:18:57,282 --> 00:19:01,483
Well, maybe if a different person cut the piece,
then maybe a different person made the tape, too.
227
00:19:02,612 --> 00:19:05,231
- Strahm?
- Yeah, maybe.
228
00:19:05,232 --> 00:19:08,042
Strahm's voice on the tape
would be our smoking gun.
229
00:19:08,043 --> 00:19:11,579
We have that, we could
go public with his involvement.
230
00:19:25,890 --> 00:19:28,341
Jane , Jane, it's allright , ok?
take it easy
231
00:19:46,977 --> 00:19:48,717
I didn't expect to
see you here so soon.
232
00:19:50,112 --> 00:19:51,240
Change of plans.
233
00:19:52,814 --> 00:19:53,854
The game begins tonight.
234
00:19:55,196 --> 00:19:56,222
Why?
235
00:19:56,578 --> 00:19:58,999
Because somebody knows
about the box that shouldn't.
236
00:19:59,145 --> 00:20:00,587
- Who?
-That's not your concern.
237
00:20:01,008 --> 00:20:02,928
All you need to know is
that:from now on
238
00:20:02,929 --> 00:20:05,158
I control all aspects of the game.
239
00:20:06,226 --> 00:20:07,859
That's not what John wanted.
240
00:20:09,039 --> 00:20:12,127
Give me the envelopes.
That's not a request.
241
00:20:22,134 --> 00:20:23,450
Here.
242
00:20:26,096 --> 00:20:27,212
That all there is?
243
00:20:28,226 --> 00:20:31,108
- Yes
- From now on, I work alone.
244
00:20:32,295 --> 00:20:33,108
I know
245
00:20:33,781 --> 00:20:36,161
I'm only carrying out John's final request.
246
00:20:36,162 --> 00:20:39,750
Well, John's dead.
And his work is almost done
247
00:20:43,864 --> 00:20:46,282
- Who's this?
- Unfinished business.
248
00:20:49,376 --> 00:20:54,342
When I'm done,
we no longer speak.
249
00:21:08,652 --> 00:21:12,869
Methadone is only a masking agent.
It doesn't heal; it just simply numbs the senses
250
00:21:14,341 --> 00:21:16,468
I found a better way.
251
00:21:18,060 --> 00:21:22,052
These people,
they will continue to hurt you,
252
00:21:22,273 --> 00:21:24,123
and let you down.
253
00:21:24,124 --> 00:21:26,206
They're addicts, John.
Recovery is a process.
254
00:21:26,207 --> 00:21:29,121
Maybe addiction is just
a part of human nature.
255
00:21:29,542 --> 00:21:32,899
But what about these people,
Jill, who come here every day
256
00:21:32,900 --> 00:21:36,131
and use you?
They bide their time
257
00:21:36,132 --> 00:21:38,957
They're avoiding prison sentences
258
00:21:39,351 --> 00:21:42,891
They're getting hooked on masking agents,
Do you call that recovery?
259
00:21:42,892 --> 00:21:46,992
- It's not that simple.
- Addiction is not simple! JILL!
260
00:21:47,235 --> 00:21:50,246
WAKE UP!
261
00:21:50,247 --> 00:21:55,414
These people have no respect
for the lives that they're destroying
262
00:21:55,737 --> 00:22:00,365
Once you see death up close,
then you know what the value of life is
263
00:22:03,795 --> 00:22:05,472
the value of life,do you know that?
264
00:22:08,642 --> 00:22:14,332
And that's my way. And I
brought proof that I want you to see.
265
00:22:21,398 --> 00:22:24,407
- Amanda?
- Hello, Jill.
266
00:22:27,460 --> 00:22:32,111
Jill, you once told me that she
was a lost soul
267
00:22:36,026 --> 00:22:38,060
But here she stands
268
00:22:38,832 --> 00:22:43,055
She's clean, and whole.
269
00:22:43,865 --> 00:22:49,341
- And she has new appreciation for her life.
- It works
270
00:22:49,908 --> 00:22:53,226
It's real. He helped me.
271
00:23:03,681 --> 00:23:04,888
Okay, John.
272
00:23:20,517 --> 00:23:23,666
Do you know police , what had you believe?
John Kramer (Jigsaw) has dead.
273
00:23:23,667 --> 00:23:28,090
prorpio last week claimed to have discovered
a new game with terrible implications. i>
274
00:23:28,202 --> 00:23:31,938
the victims are all connected
the life of John Kramer ... i>
275
00:23:34,263 --> 00:23:37,582
Jigsaw [killer] that may be dead,
But the murders continue. i>
276
00:23:46,825 --> 00:23:47,743
Fuck!
277
00:23:51,578 --> 00:23:52,901
Hank, are you still here?
278
00:24:24,985 --> 00:24:26,490
Don't fucking move!
279
00:24:34,194 --> 00:24:35,621
Oh... shit!
280
00:24:35,813 --> 00:24:38,724
O God!
Someone will take care of you.
281
00:24:38,725 --> 00:24:41,104
Where is the key?
And in the left pocket?
282
00:25:19,706 --> 00:25:20,864
Hello, William.
283
00:25:20,865 --> 00:25:22,439
Oh, Jesus--
284
00:25:22,695 --> 00:25:25,771
You've probably been wondering
when we would see each other again.
285
00:25:26,984 --> 00:25:29,338
- Today is that day.
- No!
286
00:25:29,339 --> 00:25:33,202
For years, your probability formula
has decided the fate of others.
287
00:25:34,206 --> 00:25:38,240
The healthy have benefited while
the potentially sick have been unjustly rejected.
288
00:25:39,185 --> 00:25:43,585
However, this formula does not take
into account the human will to live.
289
00:25:43,641 --> 00:25:48,068
When faced with death,
who should live versus who will live
290
00:25:48,443 --> 00:25:50,547
are two entirely separate things.
291
00:25:50,548 --> 00:25:52,998
Today, your policy
will be put to the test
292
00:25:52,999 --> 00:25:58,068
There are four straps around your limbs
and you have four tests you must complete.
293
00:25:58,884 --> 00:26:03,650
For if you don't, the straps on your arms
and legs will detonate
294
00:26:06,081 --> 00:26:07,376
Look closely.
295
00:26:12,596 --> 00:26:16,253
You have 60 minutes to complete
your tests and avoid this fate.
296
00:26:16,254 --> 00:26:17,606
Starting now.
297
00:26:18,612 --> 00:26:21,085
You are not alone in this game,Just as you
have taken loved ones away from their families
298
00:26:24,921 --> 00:26:30,428
if you don't reach the end before the timer hits zero,
you will never see your family again.
299
00:26:31,611 --> 00:26:34,079
Mom?
Mom!
300
00:26:34,080 --> 00:26:35,531
Wake up,Mom!
301
00:26:35,532 --> 00:26:36,624
Mom?
302
00:26:40,449 --> 00:26:41,636
Where are we?
303
00:26:43,002 --> 00:26:43,939
I don't know
304
00:26:44,082 --> 00:26:45,764
- What's that?
- I don't know.
305
00:26:46,197 --> 00:26:48,658
Look ...
306
00:26:52,144 --> 00:26:53,479
Oh, my God!
307
00:26:56,191 --> 00:26:58,232
Here is your first test.
308
00:26:58,787 --> 00:27:03,633
Your health and military background puts
you in the highest category of success.
309
00:27:03,699 --> 00:27:09,174
However, the same cannot be
said for your adversary.
310
00:27:09,289 --> 00:27:14,441
At only 52 years of age, this man has continued to smoke even
though he has a history of high blood pressure and heart disease
311
00:27:19,164 --> 00:27:23,865
This demonstrates his appreciation
of the blessings of his own life
312
00:27:23,866 --> 00:27:29,012
Your game will focus on a simple element.
313
00:27:29,138 --> 00:27:32,641
From there, once this game begins,
every time you take a breath,
314
00:27:32,997 --> 00:27:37,260
the clamps around your chest
will close in and crush your body.
315
00:27:37,261 --> 00:27:40,676
The only way to escape is in the other's failure.
316
00:27:40,712 --> 00:27:44,729
So I ask you, when faced with death,
who will survive?
317
00:27:45,873 --> 00:27:47,235
Live or die, William.
318
00:27:48,193 --> 00:27:49,521
Make your choice.
319
00:27:50,445 --> 00:27:52,863
- Fuck you!!
- Who the hell is that?!
320
00:27:59,086 --> 00:28:00,155
Hold your breath!
321
00:29:46,408 --> 00:29:47,432
Fuck you!
322
00:29:47,773 --> 00:29:49,303
Jesus Christ!
323
00:30:20,831 --> 00:30:22,184
Come on! Come on!
324
00:30:30,783 --> 00:30:31,563
Shit
325
00:30:40,050 --> 00:30:44,045
Please help us!
326
00:30:44,372 --> 00:30:47,435
Please!
Help!
327
00:30:47,450 --> 00:30:49,822
Someone help us!
328
00:30:49,823 --> 00:30:51,591
Please!
329
00:30:51,951 --> 00:30:54,552
Help!
anybody!
330
00:30:55,131 --> 00:30:57,730
"Live" ? "Die" ?
What the fuck?
331
00:31:01,061 --> 00:31:02,548
Connected to that thing.
332
00:31:09,076 --> 00:31:12,479
- HF , What is that?
- Hydrofluoric acid.
333
00:31:15,300 --> 00:31:18,436
This substance can corrode the flesh
in seconds.
334
00:31:19,053 --> 00:31:21,139
- What do we do?
- I do not know.
335
00:31:21,140 --> 00:31:23,431
you want live , dont you?
336
00:31:23,432 --> 00:31:26,760
What about the timer?
Must mean something.
337
00:31:26,761 --> 00:31:30,278
I have no idea. I do not know
why we are here.
338
00:31:30,334 --> 00:31:35,632
We are here because of your father.
339
00:32:19,028 --> 00:32:21,369
- Ms. Jenkins
- Please, this will only take a second
340
00:32:21,864 --> 00:32:22,842
We can help each other.
341
00:32:22,843 --> 00:32:24,983
What makes you think you can
come to my door like this?
342
00:32:24,984 --> 00:32:27,122
Because I found something
you'll want to see
343
00:32:28,989 --> 00:32:30,072
Go on.
344
00:32:34,647 --> 00:32:35,863
Where did you get this?
345
00:32:36,378 --> 00:32:37,867
It was at the location where John died.
346
00:32:37,936 --> 00:32:39,917
Does it mean anything to you?
347
00:32:39,918 --> 00:32:41,518
No.
348
00:32:41,519 --> 00:32:43,156
Goodbye, Ms. Jenkins.
349
00:32:47,897 --> 00:32:48,963
If you think of anything.
350
00:33:47,521 --> 00:33:49,561
I want to thank you for
sponsoring this party, William,
351
00:33:49,562 --> 00:33:52,080
And I know how much the clinic appreciates it.
352
00:33:53,123 --> 00:33:54,128
John Kramer.
353
00:33:56,024 --> 00:33:57,086
William Easton. Kramer.
You're Jill's husband, right?
354
00:33:57,098 --> 00:33:58,705
- I am.
- Nice to meet you.
355
00:33:58,706 --> 00:34:00,147
Nice to meet you.
356
00:34:01,350 --> 00:34:02,979
Sounds like we're in
a similar business, John.
357
00:34:02,980 --> 00:34:03,927
Oh, yeah? How's that?
358
00:34:03,928 --> 00:34:06,628
Well, you try to predict people's behavior.
So do I.
359
00:34:08,144 --> 00:34:10,095
People count on us for coverage,
360
00:34:10,440 --> 00:34:13,711
and we have to analyze each person
for the probability of success.
361
00:34:14,778 --> 00:34:17,249
- How do you do that?
- Well, it's a formula.
362
00:34:17,250 --> 00:34:19,250
It's pretty complicated, actually,
but in essence
363
00:34:19,251 --> 00:34:23,121
it breaks down to monthly payments
multiplied by lifespan,
364
00:34:23,122 --> 00:34:26,273
minus the probability of illness,
365
00:34:26,274 --> 00:34:28,441
and if its sum is positive,
we consider coverage.
366
00:34:29,066 --> 00:34:32,895
- Who devised that formula?
- Me.
367
00:34:33,477 --> 00:34:37,934
So, in a sense...
you choose who lives or dies?
368
00:34:39,208 --> 00:34:43,993
No, I, uh... No, I'd say I decide
which people have the potential
369
00:34:43,994 --> 00:34:45,961
to live long, healthy lives.
370
00:34:45,962 --> 00:34:49,920
But you're not taking into onsideration
the most important human element of all.
371
00:34:49,921 --> 00:34:51,783
Which is what?
372
00:34:51,784 --> 00:34:53,342
The will to live.
373
00:34:53,342 --> 00:34:59,613
Until a person is faced with death,
it's impossible to tell
374
00:34:59,614 --> 00:35:01,645
whether the have what it takes to survive.
375
00:35:51,824 --> 00:35:53,043
Fuck that!
376
00:35:55,877 --> 00:35:56,804
Shit!
377
00:36:20,677 --> 00:36:21,985
Hello, William.
378
00:36:21,986 --> 00:36:26,222
Standing on the platforms behind me
are two of your colleagues.
379
00:36:26,423 --> 00:36:28,467
One is your file clerk:
380
00:36:28,582 --> 00:36:31,211
A healthy man with no relatives or relations.
381
00:36:32,535 --> 00:36:37,516
The other, a middle-aged woman
with a family history of diabetes.
382
00:36:37,983 --> 00:36:45,543
According to your policy, your secretary is older
and weaker and,therefore, less worthy to survive.
383
00:36:46,129 --> 00:36:50,335
But you know the loss that
she will be to her family,
384
00:36:50,708 --> 00:36:54,208
while young Allen will disappear
without a blip on the world's radar.
385
00:36:55,490 --> 00:37:00,821
Only one can exit this room,
and the choice of whom falls upon you.
386
00:37:01,718 --> 00:37:06,414
You must let go of the one to
save the life of the other.
387
00:37:06,415 --> 00:37:08,693
As you can see, the choice is not so clear
when you're face-to-face with
388
00:37:08,694 --> 00:37:12,164
the people whose blood will stain your hands.
389
00:37:13,497 --> 00:37:15,195
Let the game begin.
390
00:37:18,480 --> 00:37:19,737
Wait! Wait!
391
00:37:19,738 --> 00:37:22,667
No! I won't do it! I won't do this!
I won't do this!
392
00:37:27,709 --> 00:37:28,607
Help me!!
393
00:37:33,640 --> 00:37:34,571
It's a business!
394
00:37:35,142 --> 00:37:37,008
No! I'm not going to do it!
I'm not going to do it!
395
00:37:40,062 --> 00:37:42,732
I'm not going to do it!
396
00:37:42,733 --> 00:37:43,790
-Stop it!!
397
00:37:49,638 --> 00:37:52,623
-Help me...please..
398
00:37:54,940 --> 00:37:56,138
S..Stop it...
399
00:38:14,023 --> 00:38:15,344
I'm sorry. I'm sorry...
400
00:38:58,264 --> 00:39:00,201
Thank you. Thank you!
401
00:39:07,192 --> 00:39:09,458
You try and find a way out of here, Addy.
402
00:39:09,497 --> 00:39:12,393
I have to keep going. Be careful.
403
00:39:41,289 --> 00:39:44,555
Why not throw acid on the bars
iron corrode?
404
00:39:44,596 --> 00:39:46,305
With what they threw it on the bars?
405
00:39:46,706 --> 00:39:48,478
With your hands?
406
00:39:51,573 --> 00:39:53,049
What are you looking at?
407
00:39:53,790 --> 00:39:57,260
Thought ...
Look at that mirror.
408
00:39:57,797 --> 00:39:59,121
What?
409
00:39:59,928 --> 00:40:01,892
Somebody's watching from behind the glass.
410
00:40:03,995 --> 00:40:06,197
What do you want?
411
00:40:08,182 --> 00:40:10,580
Why are you doing this?
412
00:40:12,387 --> 00:40:15,847
Somebody help me, please.
Please help me.
413
00:40:30,978 --> 00:40:32,180
Hello, Pamela.
414
00:40:32,181 --> 00:40:34,483
You've sensationalized my life,
twisting the truth
415
00:40:34,484 --> 00:40:38,487
and exploiting my message
for your benefit
416
00:41:03,249 --> 00:41:04,293
Hoffman.
417
00:41:04,294 --> 00:41:08,195
It's Erickson.
We found the Seth Baxter tape.
418
00:41:08,671 --> 00:41:09,718
Yeah?
419
00:41:09,898 --> 00:41:12,446
But there was something else
we wanted to discuss with you.
420
00:41:12,447 --> 00:41:15,559
- What's that?
- Better to talk about it in person.
421
00:41:15,560 --> 00:41:19,685
- It's, uh, time sensitive.
- I'll be right there.
422
00:42:05,663 --> 00:42:09,340
The device Timothy is strapped
to is my personal favorite.
423
00:42:09,341 --> 00:42:11,545
I call it The Rack.
424
00:42:20,171 --> 00:42:22,423
Last-minute tweaks?
Told you he'd fuck with it.
425
00:42:24,200 --> 00:42:27,482
If you switch the gear ratio,
426
00:42:27,483 --> 00:42:30,014
you have to change the gear
grease to match the increased friction.
427
00:42:31,103 --> 00:42:33,875
Maybe you should stick to the heavy lifting.
428
00:42:35,174 --> 00:42:38,678
You will need this [gun] .
429
00:42:40,506 --> 00:42:42,169
Check with me next time.
430
00:42:42,646 --> 00:42:44,452
How many next times are there gonna be?
431
00:42:44,453 --> 00:42:47,130
However many there needs to be.
432
00:42:56,227 --> 00:42:58,396
That's a human being.
433
00:43:01,608 --> 00:43:04,222
Do you like how brutality feels, Mark?
434
00:43:04,223 --> 00:43:05,531
Let's be honest.
435
00:43:06,186 --> 00:43:08,813
You want him to suffer
just as much as I do.
436
00:43:31,361 --> 00:43:34,685
- So when's your test, detective?
- I don't need one.
437
00:43:35,359 --> 00:43:37,236
- Oh, yeah?
- Yeah.
438
00:43:37,592 --> 00:43:41,280
Because I don't take life for granted.
439
00:43:41,281 --> 00:43:44,674
You're still dragging
your knuckles on the ground.
440
00:43:44,767 --> 00:43:47,577
What do you know about life?
441
00:43:51,022 --> 00:43:55,049
Get used to me,
cause I'm not going anywhere.
442
00:43:56,951 --> 00:43:59,391
You sure about that?
443
00:44:01,422 --> 00:44:03,230
Time is short.
444
00:44:08,386 --> 00:44:09,958
You okay?
445
00:44:12,843 --> 00:44:15,888
Now it's time to get
Dr. Denlon from the hospital.
446
00:44:15,889 --> 00:44:16,923
Ok.
447
00:44:18,379 --> 00:44:20,130
I'll take you back.
448
00:44:45,010 --> 00:44:46,879
Go.
I'll be quick.
449
00:44:56,910 --> 00:44:59,867
- Why'd you come here?
- John.
450
00:45:00,276 --> 00:45:02,361
Please, stop.
451
00:45:02,362 --> 00:45:05,619
- Don't do this.
- I promise you
452
00:45:07,323 --> 00:45:09,115
when all this is done
453
00:45:12,293 --> 00:45:14,893
I will provide a way out for you.
454
00:45:17,197 --> 00:45:19,218
don't you that, time was now.
455
00:45:20,381 --> 00:45:22,439
I have something for you.
456
00:45:35,865 --> 00:45:37,618
What is it?
457
00:45:40,024 --> 00:45:42,250
You will discover that in it's time ...
458
00:45:44,152 --> 00:45:46,090
you know , what to do.
459
00:46:27,657 --> 00:46:28,706
final decision.
460
00:46:28,707 --> 00:46:31,443
I came to talk to you, Will,because
461
00:46:33,512 --> 00:46:36,896
I've found a treatment for my cancer
that I think holds a lot of promise,
462
00:46:36,897 --> 00:46:39,521
but my requests for coverage
463
00:46:41,488 --> 00:46:43,347
have all been turned down.
464
00:46:43,747 --> 00:46:46,440
So I was hoping that maybe
if I came and explained it to you,
465
00:46:46,441 --> 00:46:49,062
that you might be able to get
that overturned for me.
466
00:46:52,240 --> 00:46:54,959
Well, the buck starts here,
John,Fire away.
467
00:46:58,720 --> 00:47:00,423
This is a doctor in Norway
468
00:47:00,424 --> 00:47:03,566
He's got a 30-40%
success rate with gene therapy
469
00:47:03,567 --> 00:47:06,618
He injects what he calls suicide genes
470
00:47:06,619 --> 00:47:10,132
into cancerous tumor cells,
471
00:47:10,132 --> 00:47:13,764
then any inactive form of a toxic
drug is administered and it...
472
00:47:13,765 --> 00:47:16,508
Yes, I'm familiar with the therapy
you're talking about.
473
00:47:16,669 --> 00:47:19,511
Right.
And a new trial's starting.
474
00:47:19,577 --> 00:47:21,470
He's looking for new patients,
475
00:47:21,471 --> 00:47:23,845
-and he seems to think that I'm the perfect candidate.
-John,
476
00:47:23,846 --> 00:47:26,075
if your primary physician, Dr. Gordon,
477
00:47:26,076 --> 00:47:28,778
thought you were a suitable candidate,
he would have pursued it.
478
00:47:29,839 --> 00:47:33,013
Dr. Gordon is a specialist, you know.
He's making money on his specialty.
479
00:47:33,014 --> 00:47:37,302
He's not a thinker,I mean, the man has his hand on
the doorknob half the time that I'm there..
480
00:47:37,303 --> 00:47:38,707
I'm going to be straight with you.
481
00:47:38,708 --> 00:47:41,130
At your age, and with
the development of your cancer,
482
00:47:41,131 --> 00:47:43,031
it's simply not feasible for your--
483
00:47:43,032 --> 00:47:43,893
Wait, wait, wait.
484
00:47:43,894 --> 00:47:45,152
What's unfeasible?
485
00:47:45,153 --> 00:47:49,550
By whose mathematical
equation is this not feasible?
486
00:47:49,551 --> 00:47:51,036
It's policy, John.
487
00:47:51,037 --> 00:47:53,396
It's policy.
488
00:47:53,694 --> 00:47:58,179
And if you go outside the system to seek out
this treatment, which has been deemed ineffective,
489
00:47:58,180 --> 00:48:02,205
you will be in breach of policy
and dropped from coverage completely.
490
00:48:02,206 --> 00:48:04,827
I'm sorry.
491
00:48:15,677 --> 00:48:19,670
Did you know that in the Far East,
people pay their doctors when they're healthy.
492
00:48:19,671 --> 00:48:23,034
When they're sick,
they don't have to pay.
493
00:48:24,968 --> 00:48:28,472
So basically,they end up
paying for what they want,
494
00:48:28,473 --> 00:48:30,444
not what they don't want.
495
00:48:31,840 --> 00:48:34,248
We've got it all ass-backwards, here.
496
00:48:36,256 --> 00:48:40,424
These politicians, they say the same thing,
over and over and over again.
497
00:48:40,425 --> 00:48:44,369
Healthcare decisions should be made
by doctors and their patients,
498
00:48:44,370 --> 00:48:47,717
not by the government.
Oh, now I know they're not made by doctors
499
00:48:47,718 --> 00:48:50,906
and their patients or the government.
500
00:48:52,234 --> 00:48:54,602
They're made by the fuckin' insurance companies.
501
00:48:56,441 --> 00:48:58,769
Piranha.
502
00:48:59,165 --> 00:49:00,482
John...
503
00:49:02,010 --> 00:49:04,771
please. If you do this,
then you'll be on your own
504
00:49:04,772 --> 00:49:07,304
and the subsequent cost to
you will be staggering.
505
00:49:07,305 --> 00:49:10,775
Don't talk to me about money.
I have money.
506
00:49:11,886 --> 00:49:13,908
This is about principle.
507
00:49:17,585 --> 00:49:20,911
You see, Will...
this is my life
508
00:49:20,961 --> 00:49:23,264
we're talkin' about.
You remember?
509
00:49:23,265 --> 00:49:25,675
What about Jill's life?
How's she going to be taken care of when you're gone?
510
00:49:25,676 --> 00:49:27,496
You let me worry about Jill.
511
00:49:28,185 --> 00:49:31,974
The type of cancer you have
is malignant and inoperable.
512
00:49:31,975 --> 00:49:33,730
That rolled off your tongue real smooth.
513
00:49:33,731 --> 00:49:36,515
Even if the treatment works,
the cancer will return eventually.
514
00:49:36,516 --> 00:49:37,776
It's an unwinnable battle.
515
00:49:37,777 --> 00:49:39,387
That was even smoother.
516
00:49:40,188 --> 00:49:43,181
As a matter of fact,
that was downright slick.
517
00:49:44,553 --> 00:49:48,590
You think it's the living that will
have ultimate judgement over you,
518
00:49:48,591 --> 00:49:52,441
because the dead will
have no claim over your soul.
519
00:50:02,172 --> 00:50:04,282
but you may be mistaken.
520
00:50:28,195 --> 00:50:29,538
Hello, William
521
00:50:29,539 --> 00:50:32,537
You have seen the flaws in your policy.
522
00:50:32,538 --> 00:50:36,141
But what you have not seen is the extents
523
00:50:36,142 --> 00:50:38,134
only fools will go to when faced with death.
524
00:50:41,970 --> 00:50:43,890
-The lawyer from your firm
-Debbie!
525
00:50:43,891 --> 00:50:46,177
has 90 seconds to cross this room
526
00:50:46,178 --> 00:50:49,654
or the device attached to her chest
will discharge and pierce her brain.
527
00:50:51,609 --> 00:50:53,025
It's going to be okay!
You're going to be okay!
528
00:50:53,763 --> 00:50:59,463
She will find that the journey across
this room is filled with danger.
529
00:50:59,464 --> 00:51:04,564
In order for her to make it,
you will need to be there for her
530
00:51:04,665 --> 00:51:09,465
as it is you who ultimately
holds the key to her survival.
531
00:51:09,465 --> 00:51:13,465
When faced with death,
will she have the skills to live?
532
00:51:13,988 --> 00:51:16,151
Let the game begin.
533
00:51:18,931 --> 00:51:19,944
Okay, listen!
534
00:51:19,945 --> 00:51:23,050
-What the fuck is this? Get me the fuck out of here!
-Listen to me! Debbie! Hey!
535
00:51:31,530 --> 00:51:34,787
Okay, you're gonna get through
this maze as fast as you can
536
00:51:34,787 --> 00:51:37,241
Go. Go! Now!
537
00:51:39,325 --> 00:51:41,028
Come on! You can make it!
538
00:51:41,800 --> 00:51:43,006
You have to keep moving.
539
00:51:43,007 --> 00:51:45,313
Will, this is madness.
540
00:51:45,314 --> 00:51:49,889
Go ... Come on,
you can do it to get out of here!
541
00:51:55,677 --> 00:51:57,897
Wait a minute,
I think I can help here.
542
00:52:04,795 --> 00:52:07,087
We must work concomitantly!
543
00:52:07,088 --> 00:52:09,331
We must work concomitantly to succeed!
544
00:52:09,332 --> 00:52:11,098
- Are you ready?
- Yes!
545
00:52:11,099 --> 00:52:12,552
Go!
546
00:52:25,552 --> 00:52:27,465
Keep moving, do not stop!
547
00:52:27,466 --> 00:52:29,883
Come on! , Go! Go! Go!
548
00:52:43,866 --> 00:52:46,113
I can not! It's a fucking trap!
There is no way out.
549
00:52:49,109 --> 00:52:51,352
It's a fucking trap.
I can not get out!
550
00:52:53,409 --> 00:52:56,568
No!
No, there is a ladder at the end!
551
00:52:56,611 --> 00:52:58,465
If you get there, be able to help.
552
00:53:00,972 --> 00:53:01,972
Are you ready?
553
00:53:04,456 --> 00:53:05,485
Go!
554
00:53:24,919 --> 00:53:26,692
Come on!
555
00:53:29,222 --> 00:53:29,907
Come on!
556
00:53:29,908 --> 00:53:31,203
Come on!
You're almost there.
557
00:53:31,204 --> 00:53:33,117
You're almost there.
558
00:53:34,612 --> 00:53:36,236
Go! Go! Go!
559
00:53:36,742 --> 00:53:39,619
Search for a key, there should be a key.
560
00:53:39,620 --> 00:53:41,439
Come on!
561
00:53:46,851 --> 00:53:50,208
- What are you waiting for?
- It is inside you.
562
00:53:50,599 --> 00:53:52,692
- What?
- Is within you!
563
00:53:53,393 --> 00:53:54,603
Shit.
564
00:53:57,413 --> 00:53:58,691
Ok.
565
00:54:00,646 --> 00:54:03,036
Or wait ... Wait what are you doing?
566
00:54:23,346 --> 00:54:26,048
I can take it!
I can take it!
567
00:54:30,635 --> 00:54:32,635
God, no!
568
00:54:57,451 --> 00:54:59,832
Hello, Pamela.
569
00:55:00,740 --> 00:55:04,900
Well, today, you will experience
the meaning of sacrifice and you
570
00:55:04,901 --> 00:55:09,347
will see the consequence for those
who unjustly hurt others.
571
00:55:09,348 --> 00:55:10,966
Fuck you!
572
00:55:30,833 --> 00:55:32,717
Someone's there.
573
00:55:33,649 --> 00:55:35,401
They're watching us.
574
00:55:37,471 --> 00:55:38,678
Why?
575
00:55:39,152 --> 00:55:41,018
Why would someone do this?
576
00:55:50,240 --> 00:55:51,563
Thanks for coming.
577
00:55:52,068 --> 00:55:52,911
What'd you find?
578
00:55:52,912 --> 00:55:54,688
- An abnormality with Strahm's fingerprints
- What?
579
00:55:54,689 --> 00:55:56,799
Take a look
580
00:55:58,659 --> 00:56:00,897
See, the human fingerprint leaves an oily residue
581
00:56:00,898 --> 00:56:02,966
Depending on how long it's been
exposed to the elements
582
00:56:02,967 --> 00:56:05,119
it's highly susceptible to contamination.
583
00:56:05,120 --> 00:56:06,052
So what's the problem?
584
00:56:06,053 --> 00:56:08,931
Well, we found trace amounts of Halomethane R-12.
585
00:56:09,375 --> 00:56:11,279
She means Freon
586
00:56:11,346 --> 00:56:14,700
Production of R-12 ceased in 1994, so the question is,
587
00:56:14,701 --> 00:56:19,295
was the contaminant we found at the sight already,
or did Strahm bring it to the facility with him?
588
00:56:19,296 --> 00:56:22,207
We controllamo inside the 'edifício
before it was abandoned.
589
00:56:26,578 --> 00:56:28,792
Did anything come off of the Seth Baxter tape?
590
00:56:28,793 --> 00:56:31,877
Uh, yeah, actually.
We might be on to something.
591
00:56:31,878 --> 00:56:35,746
The tape was in pretty rough shape when
we found it, but we were able to authenticate it.
592
00:56:35,747 --> 00:56:39,278
The voice was intentionally distorted,
but it didn't match John Kramer's.
593
00:56:39,279 --> 00:56:41,539
It's currently being analyzed.
594
00:56:41,540 --> 00:56:44,577
-Through what?
-Well, we're trying to descramble the tape
595
00:56:44,578 --> 00:56:46,320
to find the original voice.
596
00:56:46,321 --> 00:56:49,747
He's on with the tech now.
597
00:56:51,674 --> 00:56:54,653
You timing something?
Your watch.
598
00:56:55,804 --> 00:56:58,634
Oh, I was before I got your call.
599
00:56:59,714 --> 00:57:03,133
We got it.
This is our smoking gun.
600
00:57:04,065 --> 00:57:05,685
The lab's off-site. Come on.
601
00:57:05,686 --> 00:57:09,042
You're coming, right?
602
00:57:10,316 --> 00:57:11,666
Of course.
603
00:57:55,318 --> 00:57:57,346
Hey! Who's in there?
604
00:57:57,347 --> 00:58:00,284
- Sr. Easton, was you?
- Ms. Shelby?
605
00:58:00,285 --> 00:58:01,778
Who's in there with you?
606
00:58:01,779 --> 00:58:05,015
We are all here, sir, all 6.
What the hell is going on?
607
00:58:06,010 --> 00:58:07,612
What to see?
608
00:58:07,613 --> 00:58:09,882
Nothing at all, it's dark. i>
609
00:58:10,958 --> 00:58:14,078
- What is that sound?
- I do not know, but we are bound to something.
610
00:58:14,515 --> 00:58:17,540
- turns.
- Take us out of here!
611
00:58:19,105 --> 00:58:22,154
Please
Get us out of here.
612
00:58:37,061 --> 00:58:39,196
Help,
Sr. Easton, help us.
613
00:58:42,073 --> 00:58:43,387
Sr. Easton, please.
614
00:58:43,388 --> 00:58:45,222
Help us get out of here.
615
00:58:45,223 --> 00:58:48,171
Mr. Easton, what is this?
616
00:58:49,380 --> 00:58:51,724
It's a game.
617
00:58:51,725 --> 00:58:54,205
game?
What the hell are you talking about?
618
00:59:02,815 --> 00:59:03,921
Hello, William.
619
00:59:03,922 --> 00:59:07,830
Before you are six of your most valuable associates.
620
00:59:07,831 --> 00:59:10,658
The ones who find errors on policies.
621
00:59:10,659 --> 00:59:13,655
Their findings result in over two-thirds of all applications
622
00:59:13,656 --> 00:59:17,129
denied or prematurely terminated.
623
00:59:17,130 --> 00:59:20,533
Now you must apply your "analysis" to them
624
00:59:20,534 --> 00:59:23,710
and be able to find their errors.
625
00:59:23,900 --> 00:59:26,630
Six ride the carousel,
626
00:59:28,693 --> 00:59:31,561
but only two can get off.
627
00:59:32,091 --> 00:59:34,050
The decision of which two will survive
628
00:59:34,051 --> 00:59:37,706
falls upon you,
but remember: the mounted gun will continue
629
00:59:37,707 --> 00:59:41,987
to fire until all six rounds are spent.
630
00:59:42,652 --> 00:59:47,160
And if no decision is made on your part,
all six will perish.
631
00:59:48,368 --> 00:59:51,919
To offer the two reprieves, you must press
632
00:59:51,920 --> 00:59:54,603
both buttons at once in the box before you.
633
00:59:54,604 --> 00:59:58,936
However, in doing so,
you will give a sacrifice of your own.
634
00:59:58,937 --> 01:00:01,673
Two can live. Four will die.
635
01:00:01,674 --> 01:00:06,161
Your decision is symbolized
by the blood on your hands.
636
01:00:12,346 --> 01:00:14,455
Wake up!
You've got to get us out of here!
637
01:00:17,071 --> 01:00:20,259
Listen to me!
I am the one who should live.
638
01:00:20,688 --> 01:00:22,095
Fuck!
639
01:00:25,525 --> 01:00:27,519
Jesus!
640
01:00:28,071 --> 01:00:29,864
Please! Mr. Easton!
641
01:00:29,865 --> 01:00:33,198
Please! Follow policy, Mr. Easton!
Follow the policy! Please!
642
01:00:33,199 --> 01:00:34,864
Do it!
643
01:00:34,918 --> 01:00:36,181
Please!
644
01:00:36,182 --> 01:00:38,037
Follow the policy, Mr. Easton!
645
01:00:54,206 --> 01:00:55,770
Mr. E!
646
01:00:55,770 --> 01:00:58,068
You always said we're only
as strong as the weakest link!
647
01:00:58,069 --> 01:01:00,591
-I'm the strongest! You can't let me die!
-Fuck you!
648
01:01:00,632 --> 01:01:02,947
I'm healthy! I'm healthy!
649
01:01:05,126 --> 01:01:07,050
I have two kids!
650
01:01:07,051 --> 01:01:08,957
You know them, Will!
651
01:01:09,080 --> 01:01:11,256
Please, they can't get on without me!
They need me!
652
01:01:33,063 --> 01:01:35,056
-Thanks....thank you...
653
01:01:37,992 --> 01:01:40,721
I do not even know Mr. Easton.
654
01:01:42,388 --> 01:01:45,243
My parents are sick! They need me! I'm all they have!
655
01:01:45,244 --> 01:01:48,026
-You fucking liar! Your parents hate you! They cut you off!
-What?! That's not true!
656
01:01:48,107 --> 01:01:52,158
I'm pregnant! I'm pregnant!
657
01:01:52,280 --> 01:01:55,176
No she's not! She's lying!
658
01:01:55,177 --> 01:01:57,043
-She's fucking lying! Mr. Easton, she's lying!
-No,I'm not!
659
01:02:04,349 --> 01:02:06,510
Please! Please! Push the thing!
660
01:02:06,511 --> 01:02:09,016
Seriously!
661
01:02:09,017 --> 01:02:12,009
-I'm pregnant!
-She's fucking lying!
662
01:02:12,512 --> 01:02:15,097
No! , no! , no!
663
01:02:24,483 --> 01:02:26,523
Oh, please! Forget that!
664
01:02:31,350 --> 01:02:34,963
Mr. Easton! My parents are loaded!
They'll give you whatever you want!
665
01:02:34,964 --> 01:02:37,063
But if you do not see them for years!
666
01:02:41,031 --> 01:02:42,652
Dave!
Fuck you!
667
01:02:44,326 --> 01:02:46,589
Christ! Mr. Easton, come on!
668
01:02:48,749 --> 01:02:50,699
Mr. Easton, please.
669
01:02:59,208 --> 01:03:00,893
Okay, listen to me, Mr. Easton!
670
01:03:00,894 --> 01:03:02,492
Mr. Easton! I'm on your side
671
01:03:02,493 --> 01:03:04,445
and I can help you.
672
01:03:05,095 --> 01:03:07,929
-You cannot trust this bitch!
-What?!
673
01:03:11,643 --> 01:03:14,336
She is all lies! You cannot believe her! She has
already lied and she's going to continue to do it!
674
01:03:15,299 --> 01:03:18,662
-You know it! Trust me!
-What about you?!
675
01:03:18,970 --> 01:03:20,963
It's me, Josh.
676
01:03:32,493 --> 01:03:36,199
Help me!
677
01:03:41,859 --> 01:03:43,295
Fuck!
678
01:03:58,790 --> 01:04:00,989
-Oh, well that's it, isn't it?!
679
01:04:00,990 --> 01:04:02,417
It's over!
680
01:04:02,418 --> 01:04:05,053
-You motherfucker!
-Stop it...
681
01:04:06,073 --> 01:04:08,186
You spineless, pussy-whipped
682
01:04:08,187 --> 01:04:10,158
MOTHERFUCKER!
683
01:04:10,511 --> 01:04:12,196
That's all it takes, huh?!
684
01:04:12,197 --> 01:04:15,251
Bitch says one thing and its all over!
685
01:04:15,252 --> 01:04:17,029
You know what, William?!
686
01:04:17,030 --> 01:04:18,865
Your policy is
687
01:04:19,072 --> 01:04:20,657
BULLSHIT!
688
01:04:20,658 --> 01:04:23,078
Fucking bullshit!
689
01:04:23,448 --> 01:04:26,212
Will you listen to me, you son of a bitch?!
I did everything for you.
690
01:04:33,533 --> 01:04:35,003
Look at me!
691
01:04:35,004 --> 01:04:37,796
When you're killing me, you look at me!
692
01:04:52,866 --> 01:04:55,029
Oh My god...
693
01:05:23,839 --> 01:05:27,019
Right now, you're feeling helpless.
694
01:05:27,020 --> 01:05:29,912
This is the same helplessness
you bestowed onto others.
695
01:05:31,275 --> 01:05:33,968
Right now, you're feeling helpless.
696
01:05:35,610 --> 01:05:37,288
How's it going?
697
01:05:37,302 --> 01:05:38,751
Good.
698
01:05:40,044 --> 01:05:41,378
This is it.
699
01:05:41,985 --> 01:05:43,969
Whoever made this tape had access to
700
01:05:43,970 --> 01:05:46,148
some very impressive audio filtration equipment.
701
01:05:46,418 --> 01:05:48,624
Right now, you're feeling helpless.
702
01:05:48,874 --> 01:05:51,829
Fortunately, we have some tricks of our own, here.
703
01:05:51,830 --> 01:05:55,864
I can turn his algorithm upside-down and let us
hear what he really sounds like.
704
01:05:58,763 --> 01:06:00,312
Let's hear what you got.
705
01:06:02,939 --> 01:06:05,517
Right now, you're feeling helpless.
706
01:06:07,059 --> 01:06:08,495
-You okay?
-Huh?
707
01:06:09,601 --> 01:06:11,679
You seem a little... preoccupied.
708
01:06:12,038 --> 01:06:14,244
I'm just anxious about the tape.
709
01:06:22,836 --> 01:06:26,014
You know, there are still a couple of things
I can't quite wrap my head around.
710
01:06:26,835 --> 01:06:29,684
Like, I don't understand Strahm's motivation.
711
01:06:30,674 --> 01:06:32,530
He was my partner for 5 years.
712
01:06:32,531 --> 01:06:34,757
I mean,
we all knew he was a bit of a hothead,
713
01:06:34,758 --> 01:06:37,679
but I never saw any indication of psychotic behavior.
714
01:06:37,986 --> 01:06:40,834
You can't really tell when
someone's so good on the inside.
715
01:06:43,948 --> 01:06:46,482
...helpless.
716
01:06:46,689 --> 01:06:48,353
Hear that?
717
01:06:49,587 --> 01:06:50,972
I'm getting there.
718
01:06:50,973 --> 01:06:53,037
Come on. I thought you had something to show us.
719
01:06:53,593 --> 01:06:57,014
It's just I never really
thought of him being vengeful.
720
01:06:57,991 --> 01:07:00,641
You know. I mean,
all the facts are there.
721
01:07:04,893 --> 01:07:06,635
Something doesn't sit right.
722
01:07:06,636 --> 01:07:08,813
Listen. It's getting closer.
723
01:07:09,505 --> 01:07:11,540
You know, there is an alternative.
724
01:07:11,896 --> 01:07:14,724
Let's say that, Strahm killed Seth Baxter specifically
725
01:07:14,725 --> 01:07:17,630
to set you up as an accomplice to Jigsaw.
726
01:07:18,594 --> 01:07:20,001
...Okay.
727
01:07:20,985 --> 01:07:22,405
Well, there's a problem with that, though.
728
01:07:23,305 --> 01:07:26,296
On further analysis of Strahm's fingerprints,
729
01:07:26,297 --> 01:07:30,168
it was found that the uric acid levels
730
01:07:30,169 --> 01:07:34,076
were inconsistent for an individual with
an active epidural metabolism.
731
01:07:34,077 --> 01:07:35,723
In other words?
732
01:07:35,724 --> 01:07:38,479
In other words, when you left
his fingerprints on the latest victim,
733
01:07:38,480 --> 01:07:40,525
Strahm was already dead by then!
734
01:07:40,805 --> 01:07:42,486
There it is.
735
01:07:42,670 --> 01:07:44,967
Right now, you are feeling helpless.
736
01:08:08,265 --> 01:08:10,118
Who else knows about me?
737
01:08:12,677 --> 01:08:14,445
Who knows about me?
738
01:08:15,848 --> 01:08:17,344
Everyone!
739
01:08:17,481 --> 01:08:19,090
You lie.
740
01:08:19,098 --> 01:08:20,808
You're a fucking liar...
741
01:11:00,359 --> 01:11:02,212
Because I found something you'll want to see
742
01:11:02,291 --> 01:11:03,998
It was at the location where John died.
743
01:11:03,999 --> 01:11:06,195
Does it mean anything to you?
744
01:11:10,261 --> 01:11:11,449
What are you doing?
745
01:11:11,450 --> 01:11:13,797
I'm trying to finish this
as soon as possible.
746
01:11:13,798 --> 01:11:15,192
We do not know what will happen.
747
01:11:15,193 --> 01:11:17,053
Do not just sit here doing nothing.
748
01:11:17,054 --> 01:11:19,745
We must make a decision,
Don't you understand?
749
01:11:40,816 --> 01:11:41,933
Ok.
750
01:11:41,934 --> 01:11:43,571
You can pull it.
751
01:11:43,765 --> 01:11:45,389
I love you.
752
01:11:45,902 --> 01:11:47,511
I love you,too.
753
01:11:48,027 --> 01:11:49,652
Departed.
754
01:11:52,698 --> 01:11:55,253
No. I do not know what will happen.
755
01:12:05,295 --> 01:12:06,891
At the three draft.
756
01:12:09,397 --> 01:12:11,307
No. No.
757
01:12:13,051 --> 01:12:14,517
One ...
758
01:12:15,530 --> 01:12:16,969
Two ...
759
01:12:18,283 --> 01:12:19,807
Three!
760
01:12:21,479 --> 01:12:23,031
What the fuck?
761
01:12:25,479 --> 01:12:27,090
This thing not working!
762
01:12:27,831 --> 01:12:29,126
This thing does not work...
763
01:12:29,663 --> 01:12:31,244
What the fuck?
764
01:12:36,082 --> 01:12:37,792
I think I know what it is used.
765
01:12:52,806 --> 01:12:55,697
Get used to me, 'cause I'm not going anywhere.
766
01:12:55,698 --> 01:12:57,636
You sure about that?
767
01:13:02,794 --> 01:13:04,762
Amanda will fail you.
768
01:13:05,718 --> 01:13:07,471
We'll see
769
01:13:13,087 --> 01:13:17,460
Amanda, you were with Cecil
the night Jill lost Gideon.
770
01:13:21,286 --> 01:13:23,204
I can't fucking do... I don't want to get--
771
01:13:23,205 --> 01:13:25,667
What do you mean you don't want to--
772
01:13:25,668 --> 01:13:29,026
Run, fucking pussy! Go! Go! Go!
773
01:13:31,187 --> 01:13:32,725
Cecil? What're you doing!
774
01:13:37,840 --> 01:13:39,894
You killed their child.
775
01:13:41,280 --> 01:13:43,316
You know it, and I know it.
776
01:13:43,317 --> 01:13:45,471
So do exactly as I say:
777
01:13:45,622 --> 01:13:47,561
kill Lynn Denlon,
778
01:13:47,701 --> 01:13:50,355
or I will tell John what you did.
779
01:13:51,169 --> 01:13:53,430
She doesn't deserve to go free!
780
01:13:53,431 --> 01:13:56,429
Amanda, Lynn is more important than you know.
781
01:14:43,445 --> 01:14:46,051
-I did it. I made it.I made it!
782
01:14:47,182 --> 01:14:48,317
I've done it!!
783
01:14:48,352 --> 01:14:51,826
-If you fail, you will never see your family again.
784
01:14:58,770 --> 01:15:00,794
- What are you doing here?
- Will!
785
01:15:02,377 --> 01:15:03,829
Pamela.
786
01:15:03,830 --> 01:15:05,032
Yes
787
01:15:05,033 --> 01:15:08,053
I know it's your birthday, and I'm going to
make it up to you. I promise.
788
01:15:08,054 --> 01:15:10,381
You're really standing up your sister for work?
789
01:15:10,382 --> 01:15:12,149
I'm your only family.
790
01:15:12,830 --> 01:15:14,497
Are you okay?
791
01:15:15,964 --> 01:15:17,282
Let her go!
792
01:15:17,283 --> 01:15:19,177
I made it! I won!
793
01:15:19,275 --> 01:15:22,445
Shit, I followed your fucking rules.
Now let it go. i>
794
01:15:22,733 --> 01:15:25,186
You son a bitch.
795
01:15:25,599 --> 01:15:28,848
You've just given me a death sentence,
I mean, who's gonna cover me now?
796
01:15:28,849 --> 01:15:30,533
You just killed me.
797
01:15:38,701 --> 01:15:40,496
You're the man who killed my dad.
798
01:16:01,143 --> 01:16:02,317
Hello, Tara.
799
01:16:02,318 --> 01:16:06,589
My apologies for exposing you
and your son to this kind of treatment,
800
01:16:06,590 --> 01:16:09,760
but I can assure you it is not without reason.
801
01:16:10,001 --> 01:16:13,709
The man before you just made the
802
01:16:13,710 --> 01:16:15,212
sacrifices to save the life of a loved one.
803
01:16:15,213 --> 01:16:19,285
However, when given the opportunity
to save your husband's life,
804
01:16:19,351 --> 01:16:21,124
he chose not to.
805
01:16:21,125 --> 01:16:23,187
Now, you will be given the power
806
01:16:23,188 --> 01:16:24,983
to save a life.
807
01:16:25,239 --> 01:16:28,781
Will you grant this man
the opportunity to continue living,
808
01:16:29,032 --> 01:16:33,233
or will you dispense the same death
sentence he issued your husband?
809
01:16:33,288 --> 01:16:35,312
Live or die.
810
01:16:35,750 --> 01:16:37,803
The choice is yours.
811
01:16:43,200 --> 01:16:44,809
It's not my game.
812
01:16:51,910 --> 01:16:53,669
I'm leaving you a box, today
813
01:16:53,670 --> 01:16:57,671
and its contents are of grave importance
814
01:16:59,747 --> 01:17:01,600
Ms. Tuck, what's in the box?
815
01:17:26,535 --> 01:17:28,072
Please. Forgive me.
816
01:17:28,610 --> 01:17:30,377
Please!
817
01:17:30,566 --> 01:17:32,598
Have mercy, please!
818
01:17:32,599 --> 01:17:34,331
Did he show mercy
819
01:17:34,332 --> 01:17:36,828
When my husband was suffering?
820
01:17:46,546 --> 01:17:48,943
John left you 5 envelopes.
821
01:17:49,724 --> 01:17:52,364
The sixth one was for me.
822
01:17:56,588 --> 01:17:58,784
This is John's will.
823
01:18:03,743 --> 01:18:07,095
- He had no choice!
- He always had a choice!
824
01:18:08,699 --> 01:18:10,474
Please, no.
825
01:18:10,475 --> 01:18:12,843
The only reason I'm doing this is not because
826
01:18:12,894 --> 01:18:14,518
I can't forgive you for what you did to me.
827
01:18:16,394 --> 01:18:18,319
The reason I'm doing this is because
828
01:18:18,745 --> 01:18:20,792
I couldn't forgive myself for
829
01:18:20,793 --> 01:18:22,696
what you might do to someone else.
830
01:18:22,697 --> 01:18:25,007
Please, no.
831
01:18:26,783 --> 01:18:29,022
- You'll never kill again.
- Please. Please. Please don't.
832
01:18:39,774 --> 01:18:42,658
I can't...
I can't kill him.
833
01:18:47,250 --> 01:18:48,509
I can.
834
01:18:48,510 --> 01:18:50,486
No, Brent!
835
01:18:50,487 --> 01:18:52,985
You killed my father, you motherfucker!
836
01:18:55,741 --> 01:18:57,365
Now you burn in hell!
837
01:19:22,440 --> 01:19:23,999
Those are the rules, Harold!
838
01:19:24,000 --> 01:19:25,517
You've just given me a death sentence.
839
01:19:25,518 --> 01:19:27,007
So, in a sense...
840
01:19:27,008 --> 01:19:29,880
you choose who lives or dies?
841
01:19:31,993 --> 01:19:33,911
It's policy, John. It's policy.
842
01:19:33,912 --> 01:19:35,849
Who devised that formula?
843
01:19:40,445 --> 01:19:42,198
You think it's the living
844
01:19:42,199 --> 01:19:45,139
that will have ultimate judgement over you,
845
01:19:45,147 --> 01:19:48,002
because the dead will have
no claim over your soul.
846
01:19:52,218 --> 01:19:54,200
But you may be mistaken.
847
01:19:59,433 --> 01:20:01,329
Game over.
848
01:20:01,737 --> 01:20:03,276
No! No!
849
01:20:29,886 --> 01:20:31,438
So when's your test, detective?
850
01:20:34,087 --> 01:20:35,361
I don't need one.
851
01:20:35,362 --> 01:20:37,057
Oh, yeah?
852
01:20:43,790 --> 01:20:45,828
You know why you're here, don't you?
853
01:20:50,915 --> 01:20:53,999
I want to know if you have
what it takes to survive.
854
01:20:54,415 --> 01:20:56,687
You feel you now have control, don't you?
855
01:20:56,688 --> 01:20:59,957
You think you will walk away untested?
856
01:21:13,625 --> 01:21:16,402
I'm only carrying out John's final requests.
857
01:21:16,403 --> 01:21:19,515
Do you like how brutality feels, Mark?
858
01:21:19,914 --> 01:21:22,776
From now on,
I control all aspects of the game.
859
01:21:22,777 --> 01:21:24,335
That's not what John wanted.
860
01:21:24,336 --> 01:21:25,695
You want a chance?
861
01:21:25,829 --> 01:21:27,811
I'll give you a chance.
862
01:21:40,521 --> 01:21:50,846
Translation: Peter Petrelli
863
01:21:51,305 --> 01:22:51,464
Please rate this subtitle at www.osdb.link/kmqv
Help other users to choose the best subtitles