1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:28,781 --> 00:00:43,001 Translation: Peter Petrelli 3 00:00:44,255 --> 00:01:05,674 www.divxplanet.com 4 00:01:36,003 --> 00:01:40,738 Help! 5 00:01:42,834 --> 00:01:44,086 Eddie! 6 00:01:44,239 --> 00:01:45,317 What the hel.... 7 00:01:45,318 --> 00:01:47,127 Eddie, wake up! 8 00:01:47,203 --> 00:01:49,557 Don't move. 9 00:01:49,558 --> 00:01:52,162 Okay, listen to me. Don't lean forward. 10 00:01:52,163 --> 00:01:53,811 -What's going on? -No! 11 00:02:01,183 --> 00:02:02,810 Hello. 12 00:02:04,013 --> 00:02:05,739 I want to play a game 13 00:02:06,433 --> 00:02:09,193 The devices on your heads are symbolic 14 00:02:09,194 --> 00:02:11,797 of the shackles you place upon others 15 00:02:11,798 --> 00:02:13,717 You recklessly loan people money 16 00:02:13,718 --> 00:02:16,196 knowing their financial limitations 17 00:02:16,197 --> 00:02:18,199 Counting on repossessing more than 18 00:02:18,200 --> 00:02:20,567 they could ever pay back 19 00:02:20,568 --> 00:02:23,141 You are predators 20 00:02:23,142 --> 00:02:25,542 Well today, you become the prey 21 00:02:25,543 --> 00:02:27,403 and you will give the amount of flesh that I demand 22 00:02:27,404 --> 00:02:29,806 This is your fault! 23 00:02:29,807 --> 00:02:32,968 The scale before you is your only path to freedom 24 00:02:32,969 --> 00:02:36,489 However, only one of you may pass 25 00:02:36,490 --> 00:02:40,326 and the toll is the ultimate sacrifice 26 00:02:40,327 --> 00:02:43,125 The sacrifice of flesh 27 00:02:43,126 --> 00:02:46,880 Before you are the instruments to exact this flesh 28 00:02:46,881 --> 00:02:51,772 Move with haste now, for when the 60 second timer hits zero 29 00:02:51,773 --> 00:02:56,941 the one who has given the most flesh will release their bindings 30 00:02:56,942 --> 00:03:01,593 while the gears on your opponent's head will engage,piercing their skull 31 00:03:01,594 --> 00:03:05,808 Who will offer the most flesh in order to save their life? 32 00:03:05,809 --> 00:03:08,215 The choice is yours 33 00:03:19,812 --> 00:03:22,194 I will not die because of you, bitch! 34 00:05:34,178 --> 00:05:38,587 Saw VI Translated by Peter Petrelli 35 00:05:42,556 --> 00:05:45,069 I ask you, Special Agent Strahm 36 00:05:46,832 --> 00:05:48,688 have you learned enough to trust me? 37 00:05:48,689 --> 00:05:52,190 However, if you choose not to 38 00:05:52,191 --> 00:05:54,121 you will never be heard from again. 39 00:05:54,122 --> 00:05:56,330 Your body will never be found. 40 00:05:56,331 --> 00:05:59,394 And my legacy will become yours. 41 00:05:59,395 --> 00:06:01,510 Make your choice. 42 00:07:26,364 --> 00:07:27,796 Hey,baby 43 00:07:27,797 --> 00:07:30,564 Well, listen, I am so, so sorry. 44 00:07:30,565 --> 00:07:33,100 but I can't make dinner 45 00:07:33,556 --> 00:07:35,277 I have to work late. 46 00:07:35,277 --> 00:07:37,197 I have a meeting with my lawyer 47 00:07:37,198 --> 00:07:40,189 and this will keep me busy for the rest of the afternoon. 48 00:07:43,231 --> 00:07:46,805 I know it's your birthday,and I'm going to make it up to you. I promise. 49 00:07:50,372 --> 00:07:51,829 love you. 50 00:07:54,764 --> 00:07:57,572 -Uh, what were we talking about? -We're talking about your deposition. 51 00:07:57,573 --> 00:08:01,250 So worried about me, Debbie 52 00:08:01,251 --> 00:08:03,277 Some small-time lawyer trying to squeeze us is not going to get me to say anything I don't want to say. 53 00:08:03,278 --> 00:08:05,713 I have no doubt about that, but as lead counsel for this company 54 00:08:05,714 --> 00:08:08,195 if you screw up, it comes down on my ass,so 55 00:08:08,543 --> 00:08:10,337 what do you say we prep your deposition? 56 00:08:10,338 --> 00:08:14,039 -Oh, Christ. -Do you remember dealing with a Mr. Harold Abbot? 57 00:08:14,040 --> 00:08:16,288 William, I have a Casey Patterson on Line One. 58 00:08:16,289 --> 00:08:19,252 Take another message, Addy, I'll get back to her this week. 59 00:08:19,253 --> 00:08:22,427 Sometime... Keep going 60 00:08:22,428 --> 00:08:25,465 When opposing counsel asks about Mr. Abbot, how will you respond? 61 00:08:25,466 --> 00:08:29,015 I am going to respond by saying, as Senior Vice-President of Membership and Claims. 62 00:08:29,472 --> 00:08:30,908 it is my job to review. 63 00:08:30,909 --> 00:08:32,600 every terminated policy 64 00:08:32,601 --> 00:08:35,695 As a matter of fact, Mr. Abbot was sitting right where you are now 65 00:08:35,696 --> 00:08:37,481 when we discussed his appeal. 66 00:08:39,431 --> 00:08:41,063 I... I just don't get it. 67 00:08:41,064 --> 00:08:44,066 I've been with this insurance company for over 10 years. 68 00:08:44,067 --> 00:08:47,401 I know, Harold, but unfortunately, when we reviewed your claim. 69 00:08:47,402 --> 00:08:49,767 we discovered that you failed to mention a previous condition. 70 00:08:49,768 --> 00:08:52,212 What condition? There's no condition 71 00:08:53,811 --> 00:08:57,637 It says here you had oral surgery to remove a cyst from your jaw. 72 00:08:57,638 --> 00:08:59,269 This is absurd! I have heart disease 73 00:08:59,270 --> 00:09:01,517 It has nothing to do with some oral surgery 74 00:09:01,518 --> 00:09:03,150 - that I had 30 years ago! - Any type of oral surgery 75 00:09:03,151 --> 00:09:05,270 is going to leave scar tissue 76 00:09:05,271 --> 00:09:07,959 Scar tissue can lead to gum disease 77 00:09:07,960 --> 00:09:10,458 and as you well know, gum disease can cause heart disease. . 78 00:09:10,459 --> 00:09:14,124 You know what? You're-You're a criminal 79 00:09:14,711 --> 00:09:18,119 You are goddamn criminal 80 00:09:18,120 --> 00:09:21,984 I've paid my monthly premium for 10 years without so much as a cold 81 00:09:21,985 --> 00:09:25,565 and now that I'm actually sick, you're gonna deny my coverage? 82 00:09:25,566 --> 00:09:28,084 - I have a family! - Those are the rules, Harold! 83 00:09:28,085 --> 00:09:31,493 I'm sorry, but your own actions have caused this. 84 00:09:32,994 --> 00:09:36,737 You've just given me a death sentence, I mean, who's gonna cover me now? 85 00:09:37,676 --> 00:09:39,927 You just killed me 86 00:09:41,627 --> 00:09:44,798 I have a family too, so I can empathize with his argument 87 00:09:44,798 --> 00:09:47,286 But basically, the guy lied on his application 88 00:09:47,287 --> 00:09:49,420 - Whoa, watch it, Will. - What? 89 00:09:49,492 --> 00:09:51,412 Do you think he did that on purpose? 90 00:09:54,508 --> 00:09:57,823 It wasn't my job to assess what his intentions were 91 00:09:57,824 --> 00:10:00,431 It was my job to check the accuracy of his claim. 92 00:10:00,432 --> 00:10:01,779 Everybody thinks we're the bad guys. Nobody mentions 93 00:10:01,780 --> 00:10:04,564 the millions of people we help every year without incident 94 00:10:04,565 --> 00:10:06,841 Or the millions of dollars 95 00:10:06,841 --> 00:10:09,531 we donate to charity every year 96 00:10:09,532 --> 00:10:10,805 Or all the free clinics we support 97 00:10:10,806 --> 00:10:13,515 Short answers, Will. Short answers. 98 00:10:13,516 --> 00:10:16,108 The assets for one of history's most notorious serial killers 99 00:10:16,108 --> 00:10:18,223 John Kramer, were distributed 100 00:10:18,224 --> 00:10:20,923 They were mainly in real estate holdings 101 00:10:20,923 --> 00:10:22,396 but in my time... 102 00:10:22,397 --> 00:10:25,004 One more question: Who found the error on his application? 103 00:10:28,072 --> 00:10:30,472 The Dog Pen. They work as a team 104 00:10:30,473 --> 00:10:32,298 If there's a discrepancy to be found on an application, 105 00:10:32,299 --> 00:10:34,567 the six of them will find it. 106 00:10:34,568 --> 00:10:37,548 - Lord, are waiting in the conference room. - very good. 107 00:10:37,549 --> 00:10:41,091 How is going today people? 108 00:10:42,022 --> 00:10:47,026 I found two errors in the application for a client. This practice had now been closed for some time. 109 00:10:49,789 --> 00:10:52,688 - Terminator strikes again! - Be back in a few hours. 110 00:10:53,611 --> 00:10:55,535 Farewell, Hank. 111 00:10:57,602 --> 00:11:01,290 the one who has given the most flesh will release their bindings 112 00:11:01,291 --> 00:11:05,531 The choice is yours 113 00:11:15,202 --> 00:11:16,779 Yeah 114 00:11:17,834 --> 00:11:19,578 I'm on my way 115 00:11:32,969 --> 00:11:34,889 - What's going on? - Feds took over the crime scene 116 00:11:34,890 --> 00:11:37,029 They're requesting you ASAP. 117 00:11:48,384 --> 00:11:50,353 Erickson! 118 00:11:50,802 --> 00:11:53,261 I didn't know you ever made it out from behind the desk. 119 00:11:53,262 --> 00:11:57,274 I make exceptions when fingerprints are found at a Jigsaw murder scene 120 00:11:59,189 --> 00:12:00,815 Have a look 121 00:12:02,909 --> 00:12:05,622 We also got a right index off the scale. 122 00:12:05,623 --> 00:12:08,332 - Been IDed yet? - Yeah. 123 00:12:08,958 --> 00:12:11,358 They're Agent Strahm's 124 00:12:11,359 --> 00:12:14,221 When I learned he and Perez were being targeted by Jigsaw 125 00:12:14,222 --> 00:12:18,508 I should have been more aware, but I didn't see this coming 126 00:12:18,789 --> 00:12:21,546 -Not from Peter Strahm -It was a shock to all of us. 127 00:12:21,547 --> 00:12:25,089 Yeah, But... 128 00:12:25,232 --> 00:12:28,087 we've got something he doesn't know about 129 00:12:29,176 --> 00:12:31,005 Follow me. 130 00:12:36,480 --> 00:12:37,653 Lindsey. 131 00:12:41,580 --> 00:12:43,095 Detective Hoffman 132 00:12:43,096 --> 00:12:45,432 Perez? 133 00:12:48,691 --> 00:12:52,301 It was my call, Detective. I knew that Jigsaw wasn't working alone 134 00:12:52,302 --> 00:12:54,606 but until I knew for certain who was helping him 135 00:12:54,607 --> 00:12:56,399 I couldn't guarantee her well-being 136 00:12:56,400 --> 00:12:58,415 So you let me think she was dead? 137 00:12:58,416 --> 00:13:00,361 Well, I did not know who I could trust. 138 00:13:02,576 --> 00:13:04,810 What else have you been keeping from me? 139 00:13:04,811 --> 00:13:07,857 We know that Agent Strahm knew the 5 people in the real estate scam 140 00:13:07,858 --> 00:13:10,383 The victims in the traps that Erickson found 141 00:13:10,384 --> 00:13:13,433 - How do you know? - Strahm and I investigated them after the house fire 142 00:13:13,434 --> 00:13:16,180 It was arson. All five people were accountable 143 00:13:16,181 --> 00:13:17,621 but after our lone witness went missing, 144 00:13:17,622 --> 00:13:19,937 no charges were ever filed. 145 00:13:20,303 --> 00:13:21,934 Strahm couldn't let them get away 146 00:13:21,935 --> 00:13:25,131 so he put them in a trap in which slaughtering each other was the only way out 147 00:13:25,132 --> 00:13:26,930 So what are you telling me? He's a vigilante? 148 00:13:26,931 --> 00:13:28,764 Call him whatever you like. 149 00:13:28,765 --> 00:13:30,541 But he has to be found. 150 00:13:34,266 --> 00:13:36,429 We would like to work together on this. 151 00:13:36,824 --> 00:13:40,361 You led me to believe that she was dead, and you want to work with me? 152 00:13:40,362 --> 00:13:42,852 Look, we're offering full disclosure, detective 153 00:13:42,853 --> 00:13:45,445 So from now on, everything we know, you know 154 00:13:45,446 --> 00:13:47,125 Is that fair? 155 00:13:55,632 --> 00:13:57,711 Detective Hoffman. How about a quick word? 156 00:13:57,712 --> 00:14:00,762 Pamela Jenkins, the resident Jigsaw sensation 157 00:14:00,763 --> 00:14:04,073 - Just reporting the facts, detective. - Is that what you're doing? John Kramer: Conundrums of Carnage 158 00:14:06,286 --> 00:14:09,266 If you'd like to make a statement on the record, I'd be more than happy to take it. 159 00:14:09,267 --> 00:14:11,379 You're twisting the facts to make a better story 160 00:14:11,380 --> 00:14:12,769 It's irresponsible 161 00:14:12,951 --> 00:14:15,058 Excuse me. Nice catching on 162 00:14:15,059 --> 00:14:17,743 I know more about John Kramer than you might think 163 00:14:19,019 --> 00:14:22,523 - Somehow I doubt that - Kramer left his wife a box in his will 164 00:14:22,524 --> 00:14:25,329 - Did you know that? - Maybe I did, maybe I didn't 165 00:14:25,330 --> 00:14:27,730 - How do you know it? - Probate court 166 00:14:27,731 --> 00:14:29,490 It's public record for those who know where to look. 167 00:14:29,491 --> 00:14:31,507 All right. What do you really want? 168 00:14:31,508 --> 00:14:33,367 Jill Tuck 169 00:14:33,368 --> 00:14:36,635 Help me get to her, and I will dial down on the sensationalism 170 00:14:36,636 --> 00:14:39,228 Really? 171 00:14:39,229 --> 00:14:41,230 I'll see what I can do 172 00:14:52,125 --> 00:14:55,062 I do not know how I got there. 173 00:14:55,063 --> 00:14:58,423 I just opened my eyes ... e. 174 00:14:58,424 --> 00:14:59,780 He did this to me 175 00:14:59,781 --> 00:15:02,851 Who did this? 176 00:15:02,852 --> 00:15:04,195 Jigsaw. 177 00:15:04,196 --> 00:15:06,808 You didn't cut your own arm off? 178 00:15:06,809 --> 00:15:09,977 I did. I did. 179 00:15:09,978 --> 00:15:11,509 But he made me do it. 180 00:15:11,510 --> 00:15:13,814 And why is that? 181 00:15:13,814 --> 00:15:17,694 Because what Eddie and I were doing was wrong 182 00:15:19,529 --> 00:15:22,767 We were ruining people's lives. 183 00:15:26,675 --> 00:15:29,411 He wanted us to learn 184 00:15:29,467 --> 00:15:31,327 And did you? 185 00:15:33,816 --> 00:15:36,888 Look at me! 186 00:15:36,889 --> 00:15:38,840 Look at my goddamn arm! 187 00:15:38,841 --> 00:15:41,498 What the fuck am I supposed to learn from this?! Huh? 188 00:15:41,499 --> 00:15:43,690 Look at my arm! 189 00:15:43,691 --> 00:15:46,635 What am I supposed to learn from this?! 190 00:15:46,636 --> 00:15:48,742 Look at me! 191 00:15:54,489 --> 00:15:57,321 Hello Gideon! 192 00:16:07,728 --> 00:16:12,048 I'm sure I put here, somewhere. 193 00:16:12,049 --> 00:16:16,133 Look here. This gives happiness to the family. 194 00:16:16,134 --> 00:16:19,652 We love you more than ourselves son. 195 00:16:32,953 --> 00:16:34,467 If you're watching this Jill 196 00:16:34,468 --> 00:16:37,367 I'm long gone from this world. 197 00:16:37,570 --> 00:16:41,306 I'm leaving you a box today, 198 00:16:41,307 --> 00:16:44,213 and its contents are of grave importance. 199 00:17:20,370 --> 00:17:23,031 Now I'm not at home, but, please, leave a message. 200 00:17:23,705 --> 00:17:26,392 Sig.na Tucker, are still Pamela Jenkins. 201 00:17:26,393 --> 00:17:29,321 hoped it would clarify one thing the relationship with her husband ... 202 00:17:34,490 --> 00:17:36,687 Are you there, detective? By hearing this tape 203 00:17:36,688 --> 00:17:40,726 some will assume that this is over. 204 00:17:43,095 --> 00:17:45,472 You feel you now have control,don't you? You think you will walk away untested? 205 00:17:47,011 --> 00:17:50,049 think to be able to get out before he risked his life? 206 00:17:54,750 --> 00:17:56,286 Look here ... 207 00:17:56,287 --> 00:17:59,756 These are the Jigsaw pieces carved from previous victims 208 00:18:02,074 --> 00:18:04,820 This is the piece taken from the latest victim 209 00:18:04,821 --> 00:18:08,733 -It looks like all the rest -Yeah, that's what we said, too. 210 00:18:08,734 --> 00:18:13,261 The skin abrasions, they're indicative of a knife of a partially serrated edge. 211 00:18:15,847 --> 00:18:17,191 So? 212 00:18:17,192 --> 00:18:20,543 So all the other cuts were made with a near-perfect blade of surgical quality. 213 00:18:23,473 --> 00:18:25,885 Obviously, Strahm used a different knife than John Kramer. 214 00:18:25,886 --> 00:18:29,234 Right, but it got us curious, so we pulled the files to compare 215 00:18:29,235 --> 00:18:32,595 That same knife was used on only one other victim 216 00:18:32,596 --> 00:18:34,639 That victim was Seth Baxter 217 00:18:36,455 --> 00:18:38,374 The man who killed your sister. 218 00:18:38,375 --> 00:18:40,884 You're telling me that 219 00:18:40,885 --> 00:18:43,189 you can tell a different knife was used from a photo? 220 00:18:43,190 --> 00:18:45,312 No, but I can 221 00:18:45,313 --> 00:18:47,530 I was the one who examined that body. 222 00:18:47,686 --> 00:18:49,791 I've examined every body of the Jigsaw Killer. 223 00:18:49,792 --> 00:18:51,381 Good work. 224 00:18:51,382 --> 00:18:55,326 The tape from the latest victim was missing, so we're looking into the Seth Baxter tape. 225 00:18:55,327 --> 00:18:57,281 Why is that? 226 00:18:57,282 --> 00:19:01,483 Well, maybe if a different person cut the piece, then maybe a different person made the tape, too. 227 00:19:02,612 --> 00:19:05,231 - Strahm? - Yeah, maybe. 228 00:19:05,232 --> 00:19:08,042 Strahm's voice on the tape would be our smoking gun. 229 00:19:08,043 --> 00:19:11,579 We have that, we could go public with his involvement. 230 00:19:25,890 --> 00:19:28,341 Jane , Jane, it's allright , ok? take it easy 231 00:19:46,977 --> 00:19:48,717 I didn't expect to see you here so soon. 232 00:19:50,112 --> 00:19:51,240 Change of plans. 233 00:19:52,814 --> 00:19:53,854 The game begins tonight. 234 00:19:55,196 --> 00:19:56,222 Why? 235 00:19:56,578 --> 00:19:58,999 Because somebody knows about the box that shouldn't. 236 00:19:59,145 --> 00:20:00,587 - Who? -That's not your concern. 237 00:20:01,008 --> 00:20:02,928 All you need to know is that:from now on 238 00:20:02,929 --> 00:20:05,158 I control all aspects of the game. 239 00:20:06,226 --> 00:20:07,859 That's not what John wanted. 240 00:20:09,039 --> 00:20:12,127 Give me the envelopes. That's not a request. 241 00:20:22,134 --> 00:20:23,450 Here. 242 00:20:26,096 --> 00:20:27,212 That all there is? 243 00:20:28,226 --> 00:20:31,108 - Yes - From now on, I work alone. 244 00:20:32,295 --> 00:20:33,108 I know 245 00:20:33,781 --> 00:20:36,161 I'm only carrying out John's final request. 246 00:20:36,162 --> 00:20:39,750 Well, John's dead. And his work is almost done 247 00:20:43,864 --> 00:20:46,282 - Who's this? - Unfinished business. 248 00:20:49,376 --> 00:20:54,342 When I'm done, we no longer speak. 249 00:21:08,652 --> 00:21:12,869 Methadone is only a masking agent. It doesn't heal; it just simply numbs the senses 250 00:21:14,341 --> 00:21:16,468 I found a better way. 251 00:21:18,060 --> 00:21:22,052 These people, they will continue to hurt you, 252 00:21:22,273 --> 00:21:24,123 and let you down. 253 00:21:24,124 --> 00:21:26,206 They're addicts, John. Recovery is a process. 254 00:21:26,207 --> 00:21:29,121 Maybe addiction is just a part of human nature. 255 00:21:29,542 --> 00:21:32,899 But what about these people, Jill, who come here every day 256 00:21:32,900 --> 00:21:36,131 and use you? They bide their time 257 00:21:36,132 --> 00:21:38,957 They're avoiding prison sentences 258 00:21:39,351 --> 00:21:42,891 They're getting hooked on masking agents, Do you call that recovery? 259 00:21:42,892 --> 00:21:46,992 - It's not that simple. - Addiction is not simple! JILL! 260 00:21:47,235 --> 00:21:50,246 WAKE UP! 261 00:21:50,247 --> 00:21:55,414 These people have no respect for the lives that they're destroying 262 00:21:55,737 --> 00:22:00,365 Once you see death up close, then you know what the value of life is 263 00:22:03,795 --> 00:22:05,472 the value of life,do you know that? 264 00:22:08,642 --> 00:22:14,332 And that's my way. And I brought proof that I want you to see. 265 00:22:21,398 --> 00:22:24,407 - Amanda? - Hello, Jill. 266 00:22:27,460 --> 00:22:32,111 Jill, you once told me that she was a lost soul 267 00:22:36,026 --> 00:22:38,060 But here she stands 268 00:22:38,832 --> 00:22:43,055 She's clean, and whole. 269 00:22:43,865 --> 00:22:49,341 - And she has new appreciation for her life. - It works 270 00:22:49,908 --> 00:22:53,226 It's real. He helped me. 271 00:23:03,681 --> 00:23:04,888 Okay, John. 272 00:23:20,517 --> 00:23:23,666 Do you know police , what had you believe? John Kramer (Jigsaw) has dead. 273 00:23:23,667 --> 00:23:28,090 prorpio last week claimed to have discovered a new game with terrible implications. 274 00:23:28,202 --> 00:23:31,938 the victims are all connected the life of John Kramer ... 275 00:23:34,263 --> 00:23:37,582 Jigsaw [killer] that may be dead, But the murders continue. 276 00:23:46,825 --> 00:23:47,743 Fuck! 277 00:23:51,578 --> 00:23:52,901 Hank, are you still here? 278 00:24:24,985 --> 00:24:26,490 Don't fucking move! 279 00:24:34,194 --> 00:24:35,621 Oh... shit! 280 00:24:35,813 --> 00:24:38,724 O God! Someone will take care of you. 281 00:24:38,725 --> 00:24:41,104 Where is the key? And in the left pocket? 282 00:25:19,706 --> 00:25:20,864 Hello, William. 283 00:25:20,865 --> 00:25:22,439 Oh, Jesus-- 284 00:25:22,695 --> 00:25:25,771 You've probably been wondering when we would see each other again. 285 00:25:26,984 --> 00:25:29,338 - Today is that day. - No! 286 00:25:29,339 --> 00:25:33,202 For years, your probability formula has decided the fate of others. 287 00:25:34,206 --> 00:25:38,240 The healthy have benefited while the potentially sick have been unjustly rejected. 288 00:25:39,185 --> 00:25:43,585 However, this formula does not take into account the human will to live. 289 00:25:43,641 --> 00:25:48,068 When faced with death, who should live versus who will live 290 00:25:48,443 --> 00:25:50,547 are two entirely separate things. 291 00:25:50,548 --> 00:25:52,998 Today, your policy will be put to the test 292 00:25:52,999 --> 00:25:58,068 There are four straps around your limbs and you have four tests you must complete. 293 00:25:58,884 --> 00:26:03,650 For if you don't, the straps on your arms and legs will detonate 294 00:26:06,081 --> 00:26:07,376 Look closely. 295 00:26:12,596 --> 00:26:16,253 You have 60 minutes to complete your tests and avoid this fate. 296 00:26:16,254 --> 00:26:17,606 Starting now. 297 00:26:18,612 --> 00:26:21,085 You are not alone in this game,Just as you have taken loved ones away from their families 298 00:26:24,921 --> 00:26:30,428 if you don't reach the end before the timer hits zero, you will never see your family again. 299 00:26:31,611 --> 00:26:34,079 Mom? Mom! 300 00:26:34,080 --> 00:26:35,531 Wake up,Mom! 301 00:26:35,532 --> 00:26:36,624 Mom? 302 00:26:40,449 --> 00:26:41,636 Where are we? 303 00:26:43,002 --> 00:26:43,939 I don't know 304 00:26:44,082 --> 00:26:45,764 - What's that? - I don't know. 305 00:26:46,197 --> 00:26:48,658 Look ... 306 00:26:52,144 --> 00:26:53,479 Oh, my God! 307 00:26:56,191 --> 00:26:58,232 Here is your first test. 308 00:26:58,787 --> 00:27:03,633 Your health and military background puts you in the highest category of success. 309 00:27:03,699 --> 00:27:09,174 However, the same cannot be said for your adversary. 310 00:27:09,289 --> 00:27:14,441 At only 52 years of age, this man has continued to smoke even though he has a history of high blood pressure and heart disease 311 00:27:19,164 --> 00:27:23,865 This demonstrates his appreciation of the blessings of his own life 312 00:27:23,866 --> 00:27:29,012 Your game will focus on a simple element. 313 00:27:29,138 --> 00:27:32,641 From there, once this game begins, every time you take a breath, 314 00:27:32,997 --> 00:27:37,260 the clamps around your chest will close in and crush your body. 315 00:27:37,261 --> 00:27:40,676 The only way to escape is in the other's failure. 316 00:27:40,712 --> 00:27:44,729 So I ask you, when faced with death, who will survive? 317 00:27:45,873 --> 00:27:47,235 Live or die, William. 318 00:27:48,193 --> 00:27:49,521 Make your choice. 319 00:27:50,445 --> 00:27:52,863 - Fuck you!! - Who the hell is that?! 320 00:27:59,086 --> 00:28:00,155 Hold your breath! 321 00:29:46,408 --> 00:29:47,432 Fuck you! 322 00:29:47,773 --> 00:29:49,303 Jesus Christ! 323 00:30:20,831 --> 00:30:22,184 Come on! Come on! 324 00:30:30,783 --> 00:30:31,563 Shit 325 00:30:40,050 --> 00:30:44,045 Please help us! 326 00:30:44,372 --> 00:30:47,435 Please! Help! 327 00:30:47,450 --> 00:30:49,822 Someone help us! 328 00:30:49,823 --> 00:30:51,591 Please! 329 00:30:51,951 --> 00:30:54,552 Help! anybody! 330 00:30:55,131 --> 00:30:57,730 "Live" ? "Die" ? What the fuck? 331 00:31:01,061 --> 00:31:02,548 Connected to that thing. 332 00:31:09,076 --> 00:31:12,479 - HF , What is that? - Hydrofluoric acid. 333 00:31:15,300 --> 00:31:18,436 This substance can corrode the flesh in seconds. 334 00:31:19,053 --> 00:31:21,139 - What do we do? - I do not know. 335 00:31:21,140 --> 00:31:23,431 you want live , dont you? 336 00:31:23,432 --> 00:31:26,760 What about the timer? Must mean something. 337 00:31:26,761 --> 00:31:30,278 I have no idea. I do not know why we are here. 338 00:31:30,334 --> 00:31:35,632 We are here because of your father. 339 00:32:19,028 --> 00:32:21,369 - Ms. Jenkins - Please, this will only take a second 340 00:32:21,864 --> 00:32:22,842 We can help each other. 341 00:32:22,843 --> 00:32:24,983 What makes you think you can come to my door like this? 342 00:32:24,984 --> 00:32:27,122 Because I found something you'll want to see 343 00:32:28,989 --> 00:32:30,072 Go on. 344 00:32:34,647 --> 00:32:35,863 Where did you get this? 345 00:32:36,378 --> 00:32:37,867 It was at the location where John died. 346 00:32:37,936 --> 00:32:39,917 Does it mean anything to you? 347 00:32:39,918 --> 00:32:41,518 No. 348 00:32:41,519 --> 00:32:43,156 Goodbye, Ms. Jenkins. 349 00:32:47,897 --> 00:32:48,963 If you think of anything. 350 00:33:47,521 --> 00:33:49,561 I want to thank you for sponsoring this party, William, 351 00:33:49,562 --> 00:33:52,080 And I know how much the clinic appreciates it. 352 00:33:53,123 --> 00:33:54,128 John Kramer. 353 00:33:56,024 --> 00:33:57,086 William Easton. Kramer. You're Jill's husband, right? 354 00:33:57,098 --> 00:33:58,705 - I am. - Nice to meet you. 355 00:33:58,706 --> 00:34:00,147 Nice to meet you. 356 00:34:01,350 --> 00:34:02,979 Sounds like we're in a similar business, John. 357 00:34:02,980 --> 00:34:03,927 Oh, yeah? How's that? 358 00:34:03,928 --> 00:34:06,628 Well, you try to predict people's behavior. So do I. 359 00:34:08,144 --> 00:34:10,095 People count on us for coverage, 360 00:34:10,440 --> 00:34:13,711 and we have to analyze each person for the probability of success. 361 00:34:14,778 --> 00:34:17,249 - How do you do that? - Well, it's a formula. 362 00:34:17,250 --> 00:34:19,250 It's pretty complicated, actually, but in essence 363 00:34:19,251 --> 00:34:23,121 it breaks down to monthly payments multiplied by lifespan, 364 00:34:23,122 --> 00:34:26,273 minus the probability of illness, 365 00:34:26,274 --> 00:34:28,441 and if its sum is positive, we consider coverage. 366 00:34:29,066 --> 00:34:32,895 - Who devised that formula? - Me. 367 00:34:33,477 --> 00:34:37,934 So, in a sense... you choose who lives or dies? 368 00:34:39,208 --> 00:34:43,993 No, I, uh... No, I'd say I decide which people have the potential 369 00:34:43,994 --> 00:34:45,961 to live long, healthy lives. 370 00:34:45,962 --> 00:34:49,920 But you're not taking into onsideration the most important human element of all. 371 00:34:49,921 --> 00:34:51,783 Which is what? 372 00:34:51,784 --> 00:34:53,342 The will to live. 373 00:34:53,342 --> 00:34:59,613 Until a person is faced with death, it's impossible to tell 374 00:34:59,614 --> 00:35:01,645 whether the have what it takes to survive. 375 00:35:51,824 --> 00:35:53,043 Fuck that! 376 00:35:55,877 --> 00:35:56,804 Shit! 377 00:36:20,677 --> 00:36:21,985 Hello, William. 378 00:36:21,986 --> 00:36:26,222 Standing on the platforms behind me are two of your colleagues. 379 00:36:26,423 --> 00:36:28,467 One is your file clerk: 380 00:36:28,582 --> 00:36:31,211 A healthy man with no relatives or relations. 381 00:36:32,535 --> 00:36:37,516 The other, a middle-aged woman with a family history of diabetes. 382 00:36:37,983 --> 00:36:45,543 According to your policy, your secretary is older and weaker and,therefore, less worthy to survive. 383 00:36:46,129 --> 00:36:50,335 But you know the loss that she will be to her family, 384 00:36:50,708 --> 00:36:54,208 while young Allen will disappear without a blip on the world's radar. 385 00:36:55,490 --> 00:37:00,821 Only one can exit this room, and the choice of whom falls upon you. 386 00:37:01,718 --> 00:37:06,414 You must let go of the one to save the life of the other. 387 00:37:06,415 --> 00:37:08,693 As you can see, the choice is not so clear when you're face-to-face with 388 00:37:08,694 --> 00:37:12,164 the people whose blood will stain your hands. 389 00:37:13,497 --> 00:37:15,195 Let the game begin. 390 00:37:18,480 --> 00:37:19,737 Wait! Wait! 391 00:37:19,738 --> 00:37:22,667 No! I won't do it! I won't do this! I won't do this! 392 00:37:27,709 --> 00:37:28,607 Help me!! 393 00:37:33,640 --> 00:37:34,571 It's a business! 394 00:37:35,142 --> 00:37:37,008 No! I'm not going to do it! I'm not going to do it! 395 00:37:40,062 --> 00:37:42,732 I'm not going to do it! 396 00:37:42,733 --> 00:37:43,790 -Stop it!! 397 00:37:49,638 --> 00:37:52,623 -Help me...please.. 398 00:37:54,940 --> 00:37:56,138 S..Stop it... 399 00:38:14,023 --> 00:38:15,344 I'm sorry. I'm sorry... 400 00:38:58,264 --> 00:39:00,201 Thank you. Thank you! 401 00:39:07,192 --> 00:39:09,458 You try and find a way out of here, Addy. 402 00:39:09,497 --> 00:39:12,393 I have to keep going. Be careful. 403 00:39:41,289 --> 00:39:44,555 Why not throw acid on the bars iron corrode? 404 00:39:44,596 --> 00:39:46,305 With what they threw it on the bars? 405 00:39:46,706 --> 00:39:48,478 With your hands? 406 00:39:51,573 --> 00:39:53,049 What are you looking at? 407 00:39:53,790 --> 00:39:57,260 Thought ... Look at that mirror. 408 00:39:57,797 --> 00:39:59,121 What? 409 00:39:59,928 --> 00:40:01,892 Somebody's watching from behind the glass. 410 00:40:03,995 --> 00:40:06,197 What do you want? 411 00:40:08,182 --> 00:40:10,580 Why are you doing this? 412 00:40:12,387 --> 00:40:15,847 Somebody help me, please. Please help me. 413 00:40:30,978 --> 00:40:32,180 Hello, Pamela. 414 00:40:32,181 --> 00:40:34,483 You've sensationalized my life, twisting the truth 415 00:40:34,484 --> 00:40:38,487 and exploiting my message for your benefit 416 00:41:03,249 --> 00:41:04,293 Hoffman. 417 00:41:04,294 --> 00:41:08,195 It's Erickson. We found the Seth Baxter tape. 418 00:41:08,671 --> 00:41:09,718 Yeah? 419 00:41:09,898 --> 00:41:12,446 But there was something else we wanted to discuss with you. 420 00:41:12,447 --> 00:41:15,559 - What's that? - Better to talk about it in person. 421 00:41:15,560 --> 00:41:19,685 - It's, uh, time sensitive. - I'll be right there. 422 00:42:05,663 --> 00:42:09,340 The device Timothy is strapped to is my personal favorite. 423 00:42:09,341 --> 00:42:11,545 I call it The Rack. 424 00:42:20,171 --> 00:42:22,423 Last-minute tweaks? Told you he'd fuck with it. 425 00:42:24,200 --> 00:42:27,482 If you switch the gear ratio, 426 00:42:27,483 --> 00:42:30,014 you have to change the gear grease to match the increased friction. 427 00:42:31,103 --> 00:42:33,875 Maybe you should stick to the heavy lifting. 428 00:42:35,174 --> 00:42:38,678 You will need this [gun] . 429 00:42:40,506 --> 00:42:42,169 Check with me next time. 430 00:42:42,646 --> 00:42:44,452 How many next times are there gonna be? 431 00:42:44,453 --> 00:42:47,130 However many there needs to be. 432 00:42:56,227 --> 00:42:58,396 That's a human being. 433 00:43:01,608 --> 00:43:04,222 Do you like how brutality feels, Mark? 434 00:43:04,223 --> 00:43:05,531 Let's be honest. 435 00:43:06,186 --> 00:43:08,813 You want him to suffer just as much as I do. 436 00:43:31,361 --> 00:43:34,685 - So when's your test, detective? - I don't need one. 437 00:43:35,359 --> 00:43:37,236 - Oh, yeah? - Yeah. 438 00:43:37,592 --> 00:43:41,280 Because I don't take life for granted. 439 00:43:41,281 --> 00:43:44,674 You're still dragging your knuckles on the ground. 440 00:43:44,767 --> 00:43:47,577 What do you know about life? 441 00:43:51,022 --> 00:43:55,049 Get used to me, cause I'm not going anywhere. 442 00:43:56,951 --> 00:43:59,391 You sure about that? 443 00:44:01,422 --> 00:44:03,230 Time is short. 444 00:44:08,386 --> 00:44:09,958 You okay? 445 00:44:12,843 --> 00:44:15,888 Now it's time to get Dr. Denlon from the hospital. 446 00:44:15,889 --> 00:44:16,923 Ok. 447 00:44:18,379 --> 00:44:20,130 I'll take you back. 448 00:44:45,010 --> 00:44:46,879 Go. I'll be quick. 449 00:44:56,910 --> 00:44:59,867 - Why'd you come here? - John. 450 00:45:00,276 --> 00:45:02,361 Please, stop. 451 00:45:02,362 --> 00:45:05,619 - Don't do this. - I promise you 452 00:45:07,323 --> 00:45:09,115 when all this is done 453 00:45:12,293 --> 00:45:14,893 I will provide a way out for you. 454 00:45:17,197 --> 00:45:19,218 don't you that, time was now. 455 00:45:20,381 --> 00:45:22,439 I have something for you. 456 00:45:35,865 --> 00:45:37,618 What is it? 457 00:45:40,024 --> 00:45:42,250 You will discover that in it's time ... 458 00:45:44,152 --> 00:45:46,090 you know , what to do. 459 00:46:27,657 --> 00:46:28,706 final decision. 460 00:46:28,707 --> 00:46:31,443 I came to talk to you, Will,because 461 00:46:33,512 --> 00:46:36,896 I've found a treatment for my cancer that I think holds a lot of promise, 462 00:46:36,897 --> 00:46:39,521 but my requests for coverage 463 00:46:41,488 --> 00:46:43,347 have all been turned down. 464 00:46:43,747 --> 00:46:46,440 So I was hoping that maybe if I came and explained it to you, 465 00:46:46,441 --> 00:46:49,062 that you might be able to get that overturned for me. 466 00:46:52,240 --> 00:46:54,959 Well, the buck starts here, John,Fire away. 467 00:46:58,720 --> 00:47:00,423 This is a doctor in Norway 468 00:47:00,424 --> 00:47:03,566 He's got a 30-40% success rate with gene therapy 469 00:47:03,567 --> 00:47:06,618 He injects what he calls suicide genes 470 00:47:06,619 --> 00:47:10,132 into cancerous tumor cells, 471 00:47:10,132 --> 00:47:13,764 then any inactive form of a toxic drug is administered and it... 472 00:47:13,765 --> 00:47:16,508 Yes, I'm familiar with the therapy you're talking about. 473 00:47:16,669 --> 00:47:19,511 Right. And a new trial's starting. 474 00:47:19,577 --> 00:47:21,470 He's looking for new patients, 475 00:47:21,471 --> 00:47:23,845 -and he seems to think that I'm the perfect candidate. -John, 476 00:47:23,846 --> 00:47:26,075 if your primary physician, Dr. Gordon, 477 00:47:26,076 --> 00:47:28,778 thought you were a suitable candidate, he would have pursued it. 478 00:47:29,839 --> 00:47:33,013 Dr. Gordon is a specialist, you know. He's making money on his specialty. 479 00:47:33,014 --> 00:47:37,302 He's not a thinker,I mean, the man has his hand on the doorknob half the time that I'm there.. 480 00:47:37,303 --> 00:47:38,707 I'm going to be straight with you. 481 00:47:38,708 --> 00:47:41,130 At your age, and with the development of your cancer, 482 00:47:41,131 --> 00:47:43,031 it's simply not feasible for your-- 483 00:47:43,032 --> 00:47:43,893 Wait, wait, wait. 484 00:47:43,894 --> 00:47:45,152 What's unfeasible? 485 00:47:45,153 --> 00:47:49,550 By whose mathematical equation is this not feasible? 486 00:47:49,551 --> 00:47:51,036 It's policy, John. 487 00:47:51,037 --> 00:47:53,396 It's policy. 488 00:47:53,694 --> 00:47:58,179 And if you go outside the system to seek out this treatment, which has been deemed ineffective, 489 00:47:58,180 --> 00:48:02,205 you will be in breach of policy and dropped from coverage completely. 490 00:48:02,206 --> 00:48:04,827 I'm sorry. 491 00:48:15,677 --> 00:48:19,670 Did you know that in the Far East, people pay their doctors when they're healthy. 492 00:48:19,671 --> 00:48:23,034 When they're sick, they don't have to pay. 493 00:48:24,968 --> 00:48:28,472 So basically,they end up paying for what they want, 494 00:48:28,473 --> 00:48:30,444 not what they don't want. 495 00:48:31,840 --> 00:48:34,248 We've got it all ass-backwards, here. 496 00:48:36,256 --> 00:48:40,424 These politicians, they say the same thing, over and over and over again. 497 00:48:40,425 --> 00:48:44,369 Healthcare decisions should be made by doctors and their patients, 498 00:48:44,370 --> 00:48:47,717 not by the government. Oh, now I know they're not made by doctors 499 00:48:47,718 --> 00:48:50,906 and their patients or the government. 500 00:48:52,234 --> 00:48:54,602 They're made by the fuckin' insurance companies. 501 00:48:56,441 --> 00:48:58,769 Piranha. 502 00:48:59,165 --> 00:49:00,482 John... 503 00:49:02,010 --> 00:49:04,771 please. If you do this, then you'll be on your own 504 00:49:04,772 --> 00:49:07,304 and the subsequent cost to you will be staggering. 505 00:49:07,305 --> 00:49:10,775 Don't talk to me about money. I have money. 506 00:49:11,886 --> 00:49:13,908 This is about principle. 507 00:49:17,585 --> 00:49:20,911 You see, Will... this is my life 508 00:49:20,961 --> 00:49:23,264 we're talkin' about. You remember? 509 00:49:23,265 --> 00:49:25,675 What about Jill's life? How's she going to be taken care of when you're gone? 510 00:49:25,676 --> 00:49:27,496 You let me worry about Jill. 511 00:49:28,185 --> 00:49:31,974 The type of cancer you have is malignant and inoperable. 512 00:49:31,975 --> 00:49:33,730 That rolled off your tongue real smooth. 513 00:49:33,731 --> 00:49:36,515 Even if the treatment works, the cancer will return eventually. 514 00:49:36,516 --> 00:49:37,776 It's an unwinnable battle. 515 00:49:37,777 --> 00:49:39,387 That was even smoother. 516 00:49:40,188 --> 00:49:43,181 As a matter of fact, that was downright slick. 517 00:49:44,553 --> 00:49:48,590 You think it's the living that will have ultimate judgement over you, 518 00:49:48,591 --> 00:49:52,441 because the dead will have no claim over your soul. 519 00:50:02,172 --> 00:50:04,282 but you may be mistaken. 520 00:50:28,195 --> 00:50:29,538 Hello, William 521 00:50:29,539 --> 00:50:32,537 You have seen the flaws in your policy. 522 00:50:32,538 --> 00:50:36,141 But what you have not seen is the extents 523 00:50:36,142 --> 00:50:38,134 only fools will go to when faced with death. 524 00:50:41,970 --> 00:50:43,890 -The lawyer from your firm -Debbie! 525 00:50:43,891 --> 00:50:46,177 has 90 seconds to cross this room 526 00:50:46,178 --> 00:50:49,654 or the device attached to her chest will discharge and pierce her brain. 527 00:50:51,609 --> 00:50:53,025 It's going to be okay! You're going to be okay! 528 00:50:53,763 --> 00:50:59,463 She will find that the journey across this room is filled with danger. 529 00:50:59,464 --> 00:51:04,564 In order for her to make it, you will need to be there for her 530 00:51:04,665 --> 00:51:09,465 as it is you who ultimately holds the key to her survival. 531 00:51:09,465 --> 00:51:13,465 When faced with death, will she have the skills to live? 532 00:51:13,988 --> 00:51:16,151 Let the game begin. 533 00:51:18,931 --> 00:51:19,944 Okay, listen! 534 00:51:19,945 --> 00:51:23,050 -What the fuck is this? Get me the fuck out of here! -Listen to me! Debbie! Hey! 535 00:51:31,530 --> 00:51:34,787 Okay, you're gonna get through this maze as fast as you can 536 00:51:34,787 --> 00:51:37,241 Go. Go! Now! 537 00:51:39,325 --> 00:51:41,028 Come on! You can make it! 538 00:51:41,800 --> 00:51:43,006 You have to keep moving. 539 00:51:43,007 --> 00:51:45,313 Will, this is madness. 540 00:51:45,314 --> 00:51:49,889 Go ... Come on, you can do it to get out of here! 541 00:51:55,677 --> 00:51:57,897 Wait a minute, I think I can help here. 542 00:52:04,795 --> 00:52:07,087 We must work concomitantly! 543 00:52:07,088 --> 00:52:09,331 We must work concomitantly to succeed! 544 00:52:09,332 --> 00:52:11,098 - Are you ready? - Yes! 545 00:52:11,099 --> 00:52:12,552 Go! 546 00:52:25,552 --> 00:52:27,465 Keep moving, do not stop! 547 00:52:27,466 --> 00:52:29,883 Come on! , Go! Go! Go! 548 00:52:43,866 --> 00:52:46,113 I can not! It's a fucking trap! There is no way out. 549 00:52:49,109 --> 00:52:51,352 It's a fucking trap. I can not get out! 550 00:52:53,409 --> 00:52:56,568 No! No, there is a ladder at the end! 551 00:52:56,611 --> 00:52:58,465 If you get there, be able to help. 552 00:53:00,972 --> 00:53:01,972 Are you ready? 553 00:53:04,456 --> 00:53:05,485 Go! 554 00:53:24,919 --> 00:53:26,692 Come on! 555 00:53:29,222 --> 00:53:29,907 Come on! 556 00:53:29,908 --> 00:53:31,203 Come on! You're almost there. 557 00:53:31,204 --> 00:53:33,117 You're almost there. 558 00:53:34,612 --> 00:53:36,236 Go! Go! Go! 559 00:53:36,742 --> 00:53:39,619 Search for a key, there should be a key. 560 00:53:39,620 --> 00:53:41,439 Come on! 561 00:53:46,851 --> 00:53:50,208 - What are you waiting for? - It is inside you. 562 00:53:50,599 --> 00:53:52,692 - What? - Is within you! 563 00:53:53,393 --> 00:53:54,603 Shit. 564 00:53:57,413 --> 00:53:58,691 Ok. 565 00:54:00,646 --> 00:54:03,036 Or wait ... Wait what are you doing? 566 00:54:23,346 --> 00:54:26,048 I can take it! I can take it! 567 00:54:30,635 --> 00:54:32,635 God, no! 568 00:54:57,451 --> 00:54:59,832 Hello, Pamela. 569 00:55:00,740 --> 00:55:04,900 Well, today, you will experience the meaning of sacrifice and you 570 00:55:04,901 --> 00:55:09,347 will see the consequence for those who unjustly hurt others. 571 00:55:09,348 --> 00:55:10,966 Fuck you! 572 00:55:30,833 --> 00:55:32,717 Someone's there. 573 00:55:33,649 --> 00:55:35,401 They're watching us. 574 00:55:37,471 --> 00:55:38,678 Why? 575 00:55:39,152 --> 00:55:41,018 Why would someone do this? 576 00:55:50,240 --> 00:55:51,563 Thanks for coming. 577 00:55:52,068 --> 00:55:52,911 What'd you find? 578 00:55:52,912 --> 00:55:54,688 - An abnormality with Strahm's fingerprints - What? 579 00:55:54,689 --> 00:55:56,799 Take a look 580 00:55:58,659 --> 00:56:00,897 See, the human fingerprint leaves an oily residue 581 00:56:00,898 --> 00:56:02,966 Depending on how long it's been exposed to the elements 582 00:56:02,967 --> 00:56:05,119 it's highly susceptible to contamination. 583 00:56:05,120 --> 00:56:06,052 So what's the problem? 584 00:56:06,053 --> 00:56:08,931 Well, we found trace amounts of Halomethane R-12. 585 00:56:09,375 --> 00:56:11,279 She means Freon 586 00:56:11,346 --> 00:56:14,700 Production of R-12 ceased in 1994, so the question is, 587 00:56:14,701 --> 00:56:19,295 was the contaminant we found at the sight already, or did Strahm bring it to the facility with him? 588 00:56:19,296 --> 00:56:22,207 We controllamo inside the 'edifício before it was abandoned. 589 00:56:26,578 --> 00:56:28,792 Did anything come off of the Seth Baxter tape? 590 00:56:28,793 --> 00:56:31,877 Uh, yeah, actually. We might be on to something. 591 00:56:31,878 --> 00:56:35,746 The tape was in pretty rough shape when we found it, but we were able to authenticate it. 592 00:56:35,747 --> 00:56:39,278 The voice was intentionally distorted, but it didn't match John Kramer's. 593 00:56:39,279 --> 00:56:41,539 It's currently being analyzed. 594 00:56:41,540 --> 00:56:44,577 -Through what? -Well, we're trying to descramble the tape 595 00:56:44,578 --> 00:56:46,320 to find the original voice. 596 00:56:46,321 --> 00:56:49,747 He's on with the tech now. 597 00:56:51,674 --> 00:56:54,653 You timing something? Your watch. 598 00:56:55,804 --> 00:56:58,634 Oh, I was before I got your call. 599 00:56:59,714 --> 00:57:03,133 We got it. This is our smoking gun. 600 00:57:04,065 --> 00:57:05,685 The lab's off-site. Come on. 601 00:57:05,686 --> 00:57:09,042 You're coming, right? 602 00:57:10,316 --> 00:57:11,666 Of course. 603 00:57:55,318 --> 00:57:57,346 Hey! Who's in there? 604 00:57:57,347 --> 00:58:00,284 - Sr. Easton, was you? - Ms. Shelby? 605 00:58:00,285 --> 00:58:01,778 Who's in there with you? 606 00:58:01,779 --> 00:58:05,015 We are all here, sir, all 6. What the hell is going on? 607 00:58:06,010 --> 00:58:07,612 What to see? 608 00:58:07,613 --> 00:58:09,882 Nothing at all, it's dark. 609 00:58:10,958 --> 00:58:14,078 - What is that sound? - I do not know, but we are bound to something. 610 00:58:14,515 --> 00:58:17,540 - turns. - Take us out of here! 611 00:58:19,105 --> 00:58:22,154 Please Get us out of here. 612 00:58:37,061 --> 00:58:39,196 Help, Sr. Easton, help us. 613 00:58:42,073 --> 00:58:43,387 Sr. Easton, please. 614 00:58:43,388 --> 00:58:45,222 Help us get out of here. 615 00:58:45,223 --> 00:58:48,171 Mr. Easton, what is this? 616 00:58:49,380 --> 00:58:51,724 It's a game. 617 00:58:51,725 --> 00:58:54,205 game? What the hell are you talking about? 618 00:59:02,815 --> 00:59:03,921 Hello, William. 619 00:59:03,922 --> 00:59:07,830 Before you are six of your most valuable associates. 620 00:59:07,831 --> 00:59:10,658 The ones who find errors on policies. 621 00:59:10,659 --> 00:59:13,655 Their findings result in over two-thirds of all applications 622 00:59:13,656 --> 00:59:17,129 denied or prematurely terminated. 623 00:59:17,130 --> 00:59:20,533 Now you must apply your "analysis" to them 624 00:59:20,534 --> 00:59:23,710 and be able to find their errors. 625 00:59:23,900 --> 00:59:26,630 Six ride the carousel, 626 00:59:28,693 --> 00:59:31,561 but only two can get off. 627 00:59:32,091 --> 00:59:34,050 The decision of which two will survive 628 00:59:34,051 --> 00:59:37,706 falls upon you, but remember: the mounted gun will continue 629 00:59:37,707 --> 00:59:41,987 to fire until all six rounds are spent. 630 00:59:42,652 --> 00:59:47,160 And if no decision is made on your part, all six will perish. 631 00:59:48,368 --> 00:59:51,919 To offer the two reprieves, you must press 632 00:59:51,920 --> 00:59:54,603 both buttons at once in the box before you. 633 00:59:54,604 --> 00:59:58,936 However, in doing so, you will give a sacrifice of your own. 634 00:59:58,937 --> 01:00:01,673 Two can live. Four will die. 635 01:00:01,674 --> 01:00:06,161 Your decision is symbolized by the blood on your hands. 636 01:00:12,346 --> 01:00:14,455 Wake up! You've got to get us out of here! 637 01:00:17,071 --> 01:00:20,259 Listen to me! I am the one who should live. 638 01:00:20,688 --> 01:00:22,095 Fuck! 639 01:00:25,525 --> 01:00:27,519 Jesus! 640 01:00:28,071 --> 01:00:29,864 Please! Mr. Easton! 641 01:00:29,865 --> 01:00:33,198 Please! Follow policy, Mr. Easton! Follow the policy! Please! 642 01:00:33,199 --> 01:00:34,864 Do it! 643 01:00:34,918 --> 01:00:36,181 Please! 644 01:00:36,182 --> 01:00:38,037 Follow the policy, Mr. Easton! 645 01:00:54,206 --> 01:00:55,770 Mr. E! 646 01:00:55,770 --> 01:00:58,068 You always said we're only as strong as the weakest link! 647 01:00:58,069 --> 01:01:00,591 -I'm the strongest! You can't let me die! -Fuck you! 648 01:01:00,632 --> 01:01:02,947 I'm healthy! I'm healthy! 649 01:01:05,126 --> 01:01:07,050 I have two kids! 650 01:01:07,051 --> 01:01:08,957 You know them, Will! 651 01:01:09,080 --> 01:01:11,256 Please, they can't get on without me! They need me! 652 01:01:33,063 --> 01:01:35,056 -Thanks....thank you... 653 01:01:37,992 --> 01:01:40,721 I do not even know Mr. Easton. 654 01:01:42,388 --> 01:01:45,243 My parents are sick! They need me! I'm all they have! 655 01:01:45,244 --> 01:01:48,026 -You fucking liar! Your parents hate you! They cut you off! -What?! That's not true! 656 01:01:48,107 --> 01:01:52,158 I'm pregnant! I'm pregnant! 657 01:01:52,280 --> 01:01:55,176 No she's not! She's lying! 658 01:01:55,177 --> 01:01:57,043 -She's fucking lying! Mr. Easton, she's lying! -No,I'm not! 659 01:02:04,349 --> 01:02:06,510 Please! Please! Push the thing! 660 01:02:06,511 --> 01:02:09,016 Seriously! 661 01:02:09,017 --> 01:02:12,009 -I'm pregnant! -She's fucking lying! 662 01:02:12,512 --> 01:02:15,097 No! , no! , no! 663 01:02:24,483 --> 01:02:26,523 Oh, please! Forget that! 664 01:02:31,350 --> 01:02:34,963 Mr. Easton! My parents are loaded! They'll give you whatever you want! 665 01:02:34,964 --> 01:02:37,063 But if you do not see them for years! 666 01:02:41,031 --> 01:02:42,652 Dave! Fuck you! 667 01:02:44,326 --> 01:02:46,589 Christ! Mr. Easton, come on! 668 01:02:48,749 --> 01:02:50,699 Mr. Easton, please. 669 01:02:59,208 --> 01:03:00,893 Okay, listen to me, Mr. Easton! 670 01:03:00,894 --> 01:03:02,492 Mr. Easton! I'm on your side 671 01:03:02,493 --> 01:03:04,445 and I can help you. 672 01:03:05,095 --> 01:03:07,929 -You cannot trust this bitch! -What?! 673 01:03:11,643 --> 01:03:14,336 She is all lies! You cannot believe her! She has already lied and she's going to continue to do it! 674 01:03:15,299 --> 01:03:18,662 -You know it! Trust me! -What about you?! 675 01:03:18,970 --> 01:03:20,963 It's me, Josh. 676 01:03:32,493 --> 01:03:36,199 Help me! 677 01:03:41,859 --> 01:03:43,295 Fuck! 678 01:03:58,790 --> 01:04:00,989 -Oh, well that's it, isn't it?! 679 01:04:00,990 --> 01:04:02,417 It's over! 680 01:04:02,418 --> 01:04:05,053 -You motherfucker! -Stop it... 681 01:04:06,073 --> 01:04:08,186 You spineless, pussy-whipped 682 01:04:08,187 --> 01:04:10,158 MOTHERFUCKER! 683 01:04:10,511 --> 01:04:12,196 That's all it takes, huh?! 684 01:04:12,197 --> 01:04:15,251 Bitch says one thing and its all over! 685 01:04:15,252 --> 01:04:17,029 You know what, William?! 686 01:04:17,030 --> 01:04:18,865 Your policy is 687 01:04:19,072 --> 01:04:20,657 BULLSHIT! 688 01:04:20,658 --> 01:04:23,078 Fucking bullshit! 689 01:04:23,448 --> 01:04:26,212 Will you listen to me, you son of a bitch?! I did everything for you. 690 01:04:33,533 --> 01:04:35,003 Look at me! 691 01:04:35,004 --> 01:04:37,796 When you're killing me, you look at me! 692 01:04:52,866 --> 01:04:55,029 Oh My god... 693 01:05:23,839 --> 01:05:27,019 Right now, you're feeling helpless. 694 01:05:27,020 --> 01:05:29,912 This is the same helplessness you bestowed onto others. 695 01:05:31,275 --> 01:05:33,968 Right now, you're feeling helpless. 696 01:05:35,610 --> 01:05:37,288 How's it going? 697 01:05:37,302 --> 01:05:38,751 Good. 698 01:05:40,044 --> 01:05:41,378 This is it. 699 01:05:41,985 --> 01:05:43,969 Whoever made this tape had access to 700 01:05:43,970 --> 01:05:46,148 some very impressive audio filtration equipment. 701 01:05:46,418 --> 01:05:48,624 Right now, you're feeling helpless. 702 01:05:48,874 --> 01:05:51,829 Fortunately, we have some tricks of our own, here. 703 01:05:51,830 --> 01:05:55,864 I can turn his algorithm upside-down and let us hear what he really sounds like. 704 01:05:58,763 --> 01:06:00,312 Let's hear what you got. 705 01:06:02,939 --> 01:06:05,517 Right now, you're feeling helpless. 706 01:06:07,059 --> 01:06:08,495 -You okay? -Huh? 707 01:06:09,601 --> 01:06:11,679 You seem a little... preoccupied. 708 01:06:12,038 --> 01:06:14,244 I'm just anxious about the tape. 709 01:06:22,836 --> 01:06:26,014 You know, there are still a couple of things I can't quite wrap my head around. 710 01:06:26,835 --> 01:06:29,684 Like, I don't understand Strahm's motivation. 711 01:06:30,674 --> 01:06:32,530 He was my partner for 5 years. 712 01:06:32,531 --> 01:06:34,757 I mean, we all knew he was a bit of a hothead, 713 01:06:34,758 --> 01:06:37,679 but I never saw any indication of psychotic behavior. 714 01:06:37,986 --> 01:06:40,834 You can't really tell when someone's so good on the inside. 715 01:06:43,948 --> 01:06:46,482 ...helpless. 716 01:06:46,689 --> 01:06:48,353 Hear that? 717 01:06:49,587 --> 01:06:50,972 I'm getting there. 718 01:06:50,973 --> 01:06:53,037 Come on. I thought you had something to show us. 719 01:06:53,593 --> 01:06:57,014 It's just I never really thought of him being vengeful. 720 01:06:57,991 --> 01:07:00,641 You know. I mean, all the facts are there. 721 01:07:04,893 --> 01:07:06,635 Something doesn't sit right. 722 01:07:06,636 --> 01:07:08,813 Listen. It's getting closer. 723 01:07:09,505 --> 01:07:11,540 You know, there is an alternative. 724 01:07:11,896 --> 01:07:14,724 Let's say that, Strahm killed Seth Baxter specifically 725 01:07:14,725 --> 01:07:17,630 to set you up as an accomplice to Jigsaw. 726 01:07:18,594 --> 01:07:20,001 ...Okay. 727 01:07:20,985 --> 01:07:22,405 Well, there's a problem with that, though. 728 01:07:23,305 --> 01:07:26,296 On further analysis of Strahm's fingerprints, 729 01:07:26,297 --> 01:07:30,168 it was found that the uric acid levels 730 01:07:30,169 --> 01:07:34,076 were inconsistent for an individual with an active epidural metabolism. 731 01:07:34,077 --> 01:07:35,723 In other words? 732 01:07:35,724 --> 01:07:38,479 In other words, when you left his fingerprints on the latest victim, 733 01:07:38,480 --> 01:07:40,525 Strahm was already dead by then! 734 01:07:40,805 --> 01:07:42,486 There it is. 735 01:07:42,670 --> 01:07:44,967 Right now, you are feeling helpless. 736 01:08:08,265 --> 01:08:10,118 Who else knows about me? 737 01:08:12,677 --> 01:08:14,445 Who knows about me? 738 01:08:15,848 --> 01:08:17,344 Everyone! 739 01:08:17,481 --> 01:08:19,090 You lie. 740 01:08:19,098 --> 01:08:20,808 You're a fucking liar... 741 01:11:00,359 --> 01:11:02,212 Because I found something you'll want to see 742 01:11:02,291 --> 01:11:03,998 It was at the location where John died. 743 01:11:03,999 --> 01:11:06,195 Does it mean anything to you? 744 01:11:10,261 --> 01:11:11,449 What are you doing? 745 01:11:11,450 --> 01:11:13,797 I'm trying to finish this as soon as possible. 746 01:11:13,798 --> 01:11:15,192 We do not know what will happen. 747 01:11:15,193 --> 01:11:17,053 Do not just sit here doing nothing. 748 01:11:17,054 --> 01:11:19,745 We must make a decision, Don't you understand? 749 01:11:40,816 --> 01:11:41,933 Ok. 750 01:11:41,934 --> 01:11:43,571 You can pull it. 751 01:11:43,765 --> 01:11:45,389 I love you. 752 01:11:45,902 --> 01:11:47,511 I love you,too. 753 01:11:48,027 --> 01:11:49,652 Departed. 754 01:11:52,698 --> 01:11:55,253 No. I do not know what will happen. 755 01:12:05,295 --> 01:12:06,891 At the three draft. 756 01:12:09,397 --> 01:12:11,307 No. No. 757 01:12:13,051 --> 01:12:14,517 One ... 758 01:12:15,530 --> 01:12:16,969 Two ... 759 01:12:18,283 --> 01:12:19,807 Three! 760 01:12:21,479 --> 01:12:23,031 What the fuck? 761 01:12:25,479 --> 01:12:27,090 This thing not working! 762 01:12:27,831 --> 01:12:29,126 This thing does not work... 763 01:12:29,663 --> 01:12:31,244 What the fuck? 764 01:12:36,082 --> 01:12:37,792 I think I know what it is used. 765 01:12:52,806 --> 01:12:55,697 Get used to me, 'cause I'm not going anywhere. 766 01:12:55,698 --> 01:12:57,636 You sure about that? 767 01:13:02,794 --> 01:13:04,762 Amanda will fail you. 768 01:13:05,718 --> 01:13:07,471 We'll see 769 01:13:13,087 --> 01:13:17,460 Amanda, you were with Cecil the night Jill lost Gideon. 770 01:13:21,286 --> 01:13:23,204 I can't fucking do... I don't want to get-- 771 01:13:23,205 --> 01:13:25,667 What do you mean you don't want to-- 772 01:13:25,668 --> 01:13:29,026 Run, fucking pussy! Go! Go! Go! 773 01:13:31,187 --> 01:13:32,725 Cecil? What're you doing! 774 01:13:37,840 --> 01:13:39,894 You killed their child. 775 01:13:41,280 --> 01:13:43,316 You know it, and I know it. 776 01:13:43,317 --> 01:13:45,471 So do exactly as I say: 777 01:13:45,622 --> 01:13:47,561 kill Lynn Denlon, 778 01:13:47,701 --> 01:13:50,355 or I will tell John what you did. 779 01:13:51,169 --> 01:13:53,430 She doesn't deserve to go free! 780 01:13:53,431 --> 01:13:56,429 Amanda, Lynn is more important than you know. 781 01:14:43,445 --> 01:14:46,051 -I did it. I made it.I made it! 782 01:14:47,182 --> 01:14:48,317 I've done it!! 783 01:14:48,352 --> 01:14:51,826 -If you fail, you will never see your family again. 784 01:14:58,770 --> 01:15:00,794 - What are you doing here? - Will! 785 01:15:02,377 --> 01:15:03,829 Pamela. 786 01:15:03,830 --> 01:15:05,032 Yes 787 01:15:05,033 --> 01:15:08,053 I know it's your birthday, and I'm going to make it up to you. I promise. 788 01:15:08,054 --> 01:15:10,381 You're really standing up your sister for work? 789 01:15:10,382 --> 01:15:12,149 I'm your only family. 790 01:15:12,830 --> 01:15:14,497 Are you okay? 791 01:15:15,964 --> 01:15:17,282 Let her go! 792 01:15:17,283 --> 01:15:19,177 I made it! I won! 793 01:15:19,275 --> 01:15:22,445 Shit, I followed your fucking rules. Now let it go. 794 01:15:22,733 --> 01:15:25,186 You son a bitch. 795 01:15:25,599 --> 01:15:28,848 You've just given me a death sentence, I mean, who's gonna cover me now? 796 01:15:28,849 --> 01:15:30,533 You just killed me. 797 01:15:38,701 --> 01:15:40,496 You're the man who killed my dad. 798 01:16:01,143 --> 01:16:02,317 Hello, Tara. 799 01:16:02,318 --> 01:16:06,589 My apologies for exposing you and your son to this kind of treatment, 800 01:16:06,590 --> 01:16:09,760 but I can assure you it is not without reason. 801 01:16:10,001 --> 01:16:13,709 The man before you just made the 802 01:16:13,710 --> 01:16:15,212 sacrifices to save the life of a loved one. 803 01:16:15,213 --> 01:16:19,285 However, when given the opportunity to save your husband's life, 804 01:16:19,351 --> 01:16:21,124 he chose not to. 805 01:16:21,125 --> 01:16:23,187 Now, you will be given the power 806 01:16:23,188 --> 01:16:24,983 to save a life. 807 01:16:25,239 --> 01:16:28,781 Will you grant this man the opportunity to continue living, 808 01:16:29,032 --> 01:16:33,233 or will you dispense the same death sentence he issued your husband? 809 01:16:33,288 --> 01:16:35,312 Live or die. 810 01:16:35,750 --> 01:16:37,803 The choice is yours. 811 01:16:43,200 --> 01:16:44,809 It's not my game. 812 01:16:51,910 --> 01:16:53,669 I'm leaving you a box, today 813 01:16:53,670 --> 01:16:57,671 and its contents are of grave importance 814 01:16:59,747 --> 01:17:01,600 Ms. Tuck, what's in the box? 815 01:17:26,535 --> 01:17:28,072 Please. Forgive me. 816 01:17:28,610 --> 01:17:30,377 Please! 817 01:17:30,566 --> 01:17:32,598 Have mercy, please! 818 01:17:32,599 --> 01:17:34,331 Did he show mercy 819 01:17:34,332 --> 01:17:36,828 When my husband was suffering? 820 01:17:46,546 --> 01:17:48,943 John left you 5 envelopes. 821 01:17:49,724 --> 01:17:52,364 The sixth one was for me. 822 01:17:56,588 --> 01:17:58,784 This is John's will. 823 01:18:03,743 --> 01:18:07,095 - He had no choice! - He always had a choice! 824 01:18:08,699 --> 01:18:10,474 Please, no. 825 01:18:10,475 --> 01:18:12,843 The only reason I'm doing this is not because 826 01:18:12,894 --> 01:18:14,518 I can't forgive you for what you did to me. 827 01:18:16,394 --> 01:18:18,319 The reason I'm doing this is because 828 01:18:18,745 --> 01:18:20,792 I couldn't forgive myself for 829 01:18:20,793 --> 01:18:22,696 what you might do to someone else. 830 01:18:22,697 --> 01:18:25,007 Please, no. 831 01:18:26,783 --> 01:18:29,022 - You'll never kill again. - Please. Please. Please don't. 832 01:18:39,774 --> 01:18:42,658 I can't... I can't kill him. 833 01:18:47,250 --> 01:18:48,509 I can. 834 01:18:48,510 --> 01:18:50,486 No, Brent! 835 01:18:50,487 --> 01:18:52,985 You killed my father, you motherfucker! 836 01:18:55,741 --> 01:18:57,365 Now you burn in hell! 837 01:19:22,440 --> 01:19:23,999 Those are the rules, Harold! 838 01:19:24,000 --> 01:19:25,517 You've just given me a death sentence. 839 01:19:25,518 --> 01:19:27,007 So, in a sense... 840 01:19:27,008 --> 01:19:29,880 you choose who lives or dies? 841 01:19:31,993 --> 01:19:33,911 It's policy, John. It's policy. 842 01:19:33,912 --> 01:19:35,849 Who devised that formula? 843 01:19:40,445 --> 01:19:42,198 You think it's the living 844 01:19:42,199 --> 01:19:45,139 that will have ultimate judgement over you, 845 01:19:45,147 --> 01:19:48,002 because the dead will have no claim over your soul. 846 01:19:52,218 --> 01:19:54,200 But you may be mistaken. 847 01:19:59,433 --> 01:20:01,329 Game over. 848 01:20:01,737 --> 01:20:03,276 No! No! 849 01:20:29,886 --> 01:20:31,438 So when's your test, detective? 850 01:20:34,087 --> 01:20:35,361 I don't need one. 851 01:20:35,362 --> 01:20:37,057 Oh, yeah? 852 01:20:43,790 --> 01:20:45,828 You know why you're here, don't you? 853 01:20:50,915 --> 01:20:53,999 I want to know if you have what it takes to survive. 854 01:20:54,415 --> 01:20:56,687 You feel you now have control, don't you? 855 01:20:56,688 --> 01:20:59,957 You think you will walk away untested? 856 01:21:13,625 --> 01:21:16,402 I'm only carrying out John's final requests. 857 01:21:16,403 --> 01:21:19,515 Do you like how brutality feels, Mark? 858 01:21:19,914 --> 01:21:22,776 From now on, I control all aspects of the game. 859 01:21:22,777 --> 01:21:24,335 That's not what John wanted. 860 01:21:24,336 --> 01:21:25,695 You want a chance? 861 01:21:25,829 --> 01:21:27,811 I'll give you a chance. 862 01:21:40,521 --> 01:21:50,846 Translation: Peter Petrelli 863 01:21:51,305 --> 01:22:51,464 Please rate this subtitle at www.osdb.link/kmqv Help other users to choose the best subtitles