1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:01,341 --> 00:02:03,468 The subject's name is John Kramer, 3 00:02:03,543 --> 00:02:06,376 a 52-year-old male Caucasian. 4 00:02:08,482 --> 00:02:10,347 He's seen better days. 5 00:02:45,786 --> 00:02:48,007 We have a recent rectangular transection 6 00:02:48,221 --> 00:02:50,348 to the left occipital lobe. 7 00:02:51,491 --> 00:02:53,584 Some kind of backdoor brain surgery. 8 00:04:24,885 --> 00:04:27,183 Let's check the stomach. 9 00:04:45,238 --> 00:04:48,230 What the hell? 10 00:04:50,510 --> 00:04:53,343 Get homicide here, now. 11 00:05:01,121 --> 00:05:02,588 Where is it? 12 00:05:02,656 --> 00:05:05,352 It was in his stomach. 13 00:05:07,227 --> 00:05:08,694 Cut it out. 14 00:05:42,162 --> 00:05:44,130 Are you there, Detective? 15 00:05:44,197 --> 00:05:46,392 If so, you are probably 16 00:05:46,466 --> 00:05:48,764 the last man standing. 17 00:05:48,835 --> 00:05:51,235 Now perhaps you will succeed 18 00:05:51,304 --> 00:05:53,738 where the others have failed. 19 00:05:53,807 --> 00:05:56,708 You think you will walk away untested? 20 00:05:56,776 --> 00:05:58,573 I promise 21 00:05:58,645 --> 00:06:01,079 that my work will continue. 22 00:06:01,148 --> 00:06:04,140 You think it's over just because I'm dead? 23 00:06:04,217 --> 00:06:06,185 It's not over. 24 00:06:06,253 --> 00:06:08,813 The games have just begun. 25 00:06:20,767 --> 00:06:24,863 What the fuck? What the fuck? 26 00:06:25,906 --> 00:06:27,874 What the fuck? 27 00:06:27,941 --> 00:06:30,739 My eyes! 28 00:06:30,810 --> 00:06:33,176 What the fuck? What the fuck? 29 00:06:33,246 --> 00:06:35,646 What the fuck is this? 30 00:06:45,525 --> 00:06:46,822 Who's that? 31 00:06:48,295 --> 00:06:50,661 Talk to me. What are you doing? 32 00:06:50,730 --> 00:06:52,698 Talk to me. 33 00:07:06,179 --> 00:07:07,339 Talk to me. 34 00:07:14,721 --> 00:07:16,313 Stop it! 35 00:07:17,824 --> 00:07:19,314 Stop. 36 00:07:26,399 --> 00:07:27,559 Stop it. 37 00:07:50,457 --> 00:07:53,085 What are you doing to me? 38 00:07:53,159 --> 00:07:55,593 What did I do? Help! 39 00:07:55,662 --> 00:07:57,027 Help! 40 00:07:57,097 --> 00:07:59,531 Who's doing this to me? 41 00:08:14,414 --> 00:08:16,314 Just get away from me! 42 00:08:22,856 --> 00:08:24,847 What did I do? 43 00:09:57,517 --> 00:10:00,577 - Right side clear. - Left side clear. 44 00:10:00,653 --> 00:10:01,915 Clear. 45 00:10:06,126 --> 00:10:08,356 In position. Standing by. 46 00:10:08,428 --> 00:10:10,396 Hold right there. 47 00:10:12,332 --> 00:10:13,765 I see movement. 48 00:10:18,605 --> 00:10:20,698 We have a device. 49 00:10:20,774 --> 00:10:22,241 You get eyes in there before you go in. 50 00:10:22,308 --> 00:10:24,538 Get some eyes in here. 51 00:10:24,611 --> 00:10:26,579 Moving now. 52 00:10:42,462 --> 00:10:43,724 The doorway is clear. 53 00:11:19,466 --> 00:11:20,694 It's Kerry! 54 00:11:20,767 --> 00:11:23,133 - Rigg! - Don't do it! We're not secure! 55 00:11:23,203 --> 00:11:25,171 - Rigg, I said no! - Kerry! 56 00:11:25,238 --> 00:11:27,433 - Stop him! - Do not go through that door. 57 00:11:28,475 --> 00:11:30,443 Kerry! 58 00:11:30,510 --> 00:11:32,478 Shit. 59 00:11:56,102 --> 00:11:58,070 - Get me the coroner's office. - Copy. 60 00:11:58,137 --> 00:12:00,105 Somebody get those rats off her. 61 00:12:05,478 --> 00:12:07,810 Let's get the light on this. 62 00:12:11,184 --> 00:12:13,175 Cut her down. 63 00:12:13,253 --> 00:12:15,084 You know I can't do that. 64 00:12:17,290 --> 00:12:19,622 I said cut her down. 65 00:12:21,060 --> 00:12:23,255 Please. 66 00:12:29,969 --> 00:12:31,732 Are you trying to get yourself killed? 67 00:12:33,773 --> 00:12:36,071 You know never to go through an unsecured door, ever. 68 00:12:36,142 --> 00:12:38,007 I thought she was still alive, 69 00:12:38,077 --> 00:12:40,705 thought I could save her. 70 00:12:41,881 --> 00:12:43,849 Did you ever think that we would end up here 71 00:12:43,917 --> 00:12:45,885 when we first started? 72 00:12:47,520 --> 00:12:49,647 No. 73 00:12:49,722 --> 00:12:52,122 I didn't see it happening like this. 74 00:12:55,228 --> 00:12:56,718 Why the hell do we still do it? 75 00:12:56,796 --> 00:12:59,356 It's in our nature to save them. 76 00:12:59,432 --> 00:13:02,128 - It's what we do. - Right. 77 00:13:03,202 --> 00:13:05,534 "Cherish Your Life." 78 00:13:05,605 --> 00:13:07,402 - What? - The fucking motto. 79 00:13:07,473 --> 00:13:10,601 We're supposed to cherish our lives. 80 00:13:10,677 --> 00:13:12,235 How the hell are we supposed to do that 81 00:13:12,312 --> 00:13:14,280 when this is our life? 82 00:13:18,384 --> 00:13:20,409 We chose this. 83 00:13:20,486 --> 00:13:22,351 - You go home. - Hoffman, there are two agents 84 00:13:22,422 --> 00:13:24,822 - here to see you. - Copy. 85 00:13:27,694 --> 00:13:29,889 - Detective Hoffman? - Yes. 86 00:13:29,963 --> 00:13:32,329 I'm special agent Lindsey Perez. 87 00:13:32,398 --> 00:13:34,161 This is special agent Peter Strahm. 88 00:13:34,233 --> 00:13:36,292 How can I help the FBI? 89 00:13:36,369 --> 00:13:39,736 We're here about Detective Kerry. She was our liaison. 90 00:13:39,806 --> 00:13:41,535 "Open the door and you will find me." 91 00:13:42,575 --> 00:13:44,099 What? 92 00:13:48,781 --> 00:13:50,942 - What's this? - The key that came 93 00:13:51,017 --> 00:13:52,917 with out last message from Detective Kerry. 94 00:13:52,986 --> 00:13:55,477 "Open the door and you will find me" mean anything to you? 95 00:13:55,555 --> 00:13:57,182 No. 96 00:14:05,264 --> 00:14:06,959 Where's the body? 97 00:14:07,033 --> 00:14:10,525 The crime scene photographer's flash picked up this bullet casing. 98 00:14:10,603 --> 00:14:12,730 It was lodged between the body and the device. 99 00:14:12,805 --> 00:14:14,773 Run it for prints. 100 00:14:21,814 --> 00:14:24,044 Give us the room for a minute, would you? Thanks. 101 00:14:30,289 --> 00:14:32,223 The lock was open. 102 00:14:32,291 --> 00:14:33,724 She couldn't get out. 103 00:14:33,793 --> 00:14:37,695 It was constructed for her execution. Betrayed the rules. 104 00:14:37,764 --> 00:14:39,493 Not a Jigsaw trap then? 105 00:14:39,565 --> 00:14:42,056 No, Amanda Young, the accomplice... 106 00:14:42,135 --> 00:14:44,865 - This wasn't done by Amanda Young. - Excuse me? 107 00:14:44,937 --> 00:14:47,201 Detective Kerry weighed approximately 130 lbs. 108 00:14:47,273 --> 00:14:49,241 Amanda Young's arrest report has her at 107. 109 00:14:49,308 --> 00:14:51,503 - She couldn't get her up there alone. - John Kramer was... 110 00:14:51,577 --> 00:14:54,045 The bedridden cancer patient? He's brains, not brawn. 111 00:14:54,113 --> 00:14:56,240 He was also an engineer. He could have rigged pulleys... 112 00:14:56,315 --> 00:14:59,375 Or someone else could have helped him. 113 00:14:59,452 --> 00:15:02,512 Special agent, if you're here for any other reason than just to assist... 114 00:15:02,588 --> 00:15:05,079 We're here to find the person your department couldn't, Detective, 115 00:15:05,158 --> 00:15:06,921 the one helping Jigsaw and Amanda Young. 116 00:15:07,994 --> 00:15:09,962 Excuse me. 117 00:15:15,935 --> 00:15:18,961 We found a harlequin doll in your possession. What's that about? 118 00:15:19,038 --> 00:15:21,233 It's a toy. The kids play with toys. 119 00:15:21,307 --> 00:15:23,741 That's all it is. 120 00:15:23,810 --> 00:15:26,904 How about the tricycle? 121 00:15:26,979 --> 00:15:29,072 The tricycle is from John's youth. 122 00:15:29,148 --> 00:15:32,208 A grown man has a tricycle his whole life? 123 00:15:32,285 --> 00:15:34,480 I'm sure you've kept things that were important to you. 124 00:15:34,554 --> 00:15:36,647 Look, Ms. Tuck, 125 00:15:36,723 --> 00:15:38,691 is there any reason we should be concerned 126 00:15:38,758 --> 00:15:40,817 for your safety? 127 00:15:40,893 --> 00:15:43,225 Perhaps you should be more concerned for yourself. 128 00:15:43,296 --> 00:15:45,264 Why don't you tell me everything you know about John? 129 00:15:45,331 --> 00:15:46,821 And let's start at the beginning. 130 00:15:46,899 --> 00:15:50,562 John's life defies chronology and linear description. 131 00:15:50,636 --> 00:15:53,969 So why don't we start at the end and work our way backwards? 132 00:15:54,040 --> 00:15:55,598 I represent Ms. Tuck. 133 00:15:57,910 --> 00:15:59,639 She knows something. 134 00:15:59,712 --> 00:16:01,771 I thought you were going home. 135 00:16:01,848 --> 00:16:05,545 You have vacation time, right? Take it. 136 00:16:05,618 --> 00:16:07,950 Finish the remodeling, spend some time with Tracy. 137 00:16:08,020 --> 00:16:10,488 - She understands. - Then don't take her for granted. 138 00:16:11,524 --> 00:16:14,857 - Eric is still out there, man. - Eric's been missing for six months. 139 00:16:14,927 --> 00:16:17,919 Kerry was gone for four days. I can only be as optimistic 140 00:16:17,997 --> 00:16:20,465 - as the facts allow. - Yeah, well, I'm in it till I find him. 141 00:16:20,533 --> 00:16:22,330 Finding his body is not gonna vindicate us. 142 00:16:22,401 --> 00:16:24,266 Finding him alive will. 143 00:16:24,337 --> 00:16:26,464 It's time to let go. 144 00:16:26,539 --> 00:16:28,473 I want you to go home. 145 00:16:28,541 --> 00:16:31,339 I'll call you later to make sure everything is okay. 146 00:16:36,215 --> 00:16:37,477 Who's he? 147 00:16:37,550 --> 00:16:39,313 Lieutenant Rigg, our SWAT commander. 148 00:16:39,385 --> 00:16:42,752 - What's his problem? - Everyone around him keeps dying. 149 00:17:03,810 --> 00:17:06,244 What's it say? 150 00:17:06,312 --> 00:17:09,372 It says, "I tried calling you four times." 151 00:17:09,448 --> 00:17:11,780 It says, "Dinner is in the fridge." 152 00:17:13,586 --> 00:17:16,953 And at the bottom it says, "I love you." 153 00:17:17,023 --> 00:17:19,082 I need to help my mom 154 00:17:19,158 --> 00:17:21,388 for a few days. 155 00:17:21,460 --> 00:17:23,291 Just... 156 00:17:23,362 --> 00:17:26,456 come with me, okay? Now. 157 00:17:26,532 --> 00:17:28,466 I can't. 158 00:17:30,036 --> 00:17:32,402 You can, 159 00:17:32,471 --> 00:17:34,871 but you won't. 160 00:17:34,941 --> 00:17:37,205 What you can't do 161 00:17:37,276 --> 00:17:39,471 is save everyone. 162 00:17:48,721 --> 00:17:50,518 Tracy. 163 00:17:50,590 --> 00:17:53,184 Tracy, please listen to me. 164 00:18:05,972 --> 00:18:09,408 John Kramer owned a company called The Urban Renewal Group. 165 00:18:09,475 --> 00:18:11,568 No irony in that, huh? 166 00:18:11,644 --> 00:18:13,703 What was Rigg watching? 167 00:18:13,779 --> 00:18:17,681 Jill Tuck's interrogation. She was Jigsaw's ex. It's old. 168 00:18:17,750 --> 00:18:19,718 Why is a SWAT guy watching that? 169 00:18:19,785 --> 00:18:23,687 Strahm, I really think we should tell Hoffman 170 00:18:23,756 --> 00:18:25,690 what Detective Kerry said in her last message. 171 00:18:25,758 --> 00:18:29,057 She said two officers might be in danger, 172 00:18:29,128 --> 00:18:31,119 but until we know who, we're not causing a panic. 173 00:18:31,197 --> 00:18:33,665 If Detective Hoffman or anyone else in this precinct is in danger, 174 00:18:33,733 --> 00:18:35,564 - I think they should know it. - Not your call. 175 00:18:39,472 --> 00:18:41,337 Making any progress? 176 00:18:43,075 --> 00:18:45,635 We're fine, thanks. 177 00:18:45,711 --> 00:18:48,441 Hey, boss, looks like another doctor went missing from the hospital. 178 00:18:48,514 --> 00:18:50,448 - Maybe it's... - Thanks. 179 00:18:50,516 --> 00:18:52,484 I'll check it out. 180 00:18:52,551 --> 00:18:55,520 If you need me, call my cell. Coffee machine is around the corner. 181 00:18:55,588 --> 00:18:58,056 - A boy or a girl? - A girl. 182 00:18:58,124 --> 00:18:59,716 - I didn't know you were married. - I'm not. 183 00:18:59,792 --> 00:19:02,317 It's a short story, believe me. 184 00:19:23,916 --> 00:19:25,884 Tracy. 185 00:19:41,267 --> 00:19:42,495 Tracy? 186 00:21:27,540 --> 00:21:29,508 Hello, Officer Rigg. 187 00:21:29,575 --> 00:21:31,566 Welcome to your rebirth. 188 00:21:31,644 --> 00:21:32,838 Fuck. 189 00:21:32,912 --> 00:21:35,210 For years you've stood by and witnessed 190 00:21:35,281 --> 00:21:37,249 as your colleagues have fallen. 191 00:21:37,316 --> 00:21:39,910 You have remained untouched 192 00:21:39,985 --> 00:21:42,419 while Eric Matthews has disappeared. 193 00:21:42,488 --> 00:21:45,514 But with your survival came your obsession... 194 00:21:45,591 --> 00:21:47,559 obsession to stop those around you 195 00:21:47,626 --> 00:21:49,685 from making the wrong choices, 196 00:21:49,762 --> 00:21:52,788 thus preventing you from making the right ones. 197 00:21:52,865 --> 00:21:54,833 You wanted to save everyone. 198 00:21:54,900 --> 00:21:57,027 Tonight I give you the opportunity 199 00:21:57,103 --> 00:21:59,731 to face your obsession. Look closely. 200 00:21:59,805 --> 00:22:02,968 Eric Matthews is still alive. 201 00:22:03,042 --> 00:22:05,738 - Eric. - The block of ice he stands upon 202 00:22:05,811 --> 00:22:07,642 is melting. 203 00:22:07,713 --> 00:22:10,773 He has but 90 minutes to save himself. 204 00:22:10,850 --> 00:22:14,843 Detective Hoffman's fate is linked to Eric's survival. 205 00:22:14,920 --> 00:22:18,083 Heed my warning, Officer Rigg. 206 00:22:18,157 --> 00:22:20,318 Their lives hang in the balance 207 00:22:20,392 --> 00:22:22,360 of your obsession. 208 00:22:22,428 --> 00:22:25,625 Will you learn how to let go and truly save them? 209 00:22:25,698 --> 00:22:27,962 The choice is yours. 210 00:23:02,801 --> 00:23:05,065 Don't fucking move. 211 00:23:19,018 --> 00:23:20,883 Jesus. 212 00:23:20,953 --> 00:23:23,547 Take off the mask. Put your hands in the air. 213 00:23:23,622 --> 00:23:25,988 I can't! 214 00:23:38,204 --> 00:23:40,138 Officer Rigg, your first test. 215 00:23:40,206 --> 00:23:43,539 The person in front of you is in desperate need of help. 216 00:23:43,609 --> 00:23:46,169 But it is not your job to save them. 217 00:23:46,245 --> 00:23:48,145 You view this person as a victim. 218 00:23:48,214 --> 00:23:50,205 But if you want to see what I see, 219 00:23:50,282 --> 00:23:52,842 beneath the mask lies a criminal 220 00:23:52,918 --> 00:23:54,886 undeserving of the life she leads. 221 00:24:01,327 --> 00:24:04,490 Your obsession tells you to save the victim. 222 00:24:04,563 --> 00:24:08,727 I tell you to walk away. The choice is yours. 223 00:24:09,902 --> 00:24:12,029 - Are you a cop? - What? 224 00:24:12,104 --> 00:24:14,231 - Are you a cop? - Yeah, I'm a cop. 225 00:24:17,309 --> 00:24:20,403 What is that? What did you do? 226 00:24:28,988 --> 00:24:31,718 - They're in the gears. - What's in the gears? 227 00:24:31,790 --> 00:24:35,089 The combination. Get me out. 228 00:24:37,162 --> 00:24:39,687 Cut my hair. Just get me out. Cut my hair. 229 00:24:39,765 --> 00:24:41,232 - Relax, relax. - Hurry! 230 00:24:42,835 --> 00:24:45,235 Fucking cut my hair, please. 231 00:24:45,304 --> 00:24:46,794 Get me out! 232 00:24:49,408 --> 00:24:51,399 Please. Where are you going? 233 00:24:51,477 --> 00:24:53,741 Wait wait wait wait. 234 00:24:53,812 --> 00:24:55,712 Wait wait. 235 00:24:55,781 --> 00:24:56,839 - Shit. - Wait! 236 00:24:58,083 --> 00:24:59,846 Stop! 237 00:25:00,886 --> 00:25:02,251 Fucking let me out! 238 00:25:03,322 --> 00:25:05,756 Get back here, you fucking...! 239 00:25:06,825 --> 00:25:10,192 Okay, I'm sorry. Please come back. 240 00:25:29,848 --> 00:25:32,578 Where the hell is the combination? 241 00:25:32,651 --> 00:25:34,482 Shit. Shit. 242 00:25:38,590 --> 00:25:40,558 Hold on! Hold on! 243 00:25:43,495 --> 00:25:45,895 I got one. 244 00:25:45,964 --> 00:25:48,330 I got one. Hold on! 245 00:25:48,400 --> 00:25:50,561 - Hold on. - Hurry! 246 00:25:53,205 --> 00:25:54,968 Oh, God. 247 00:25:58,077 --> 00:26:00,671 - Yeah? - We pulled a print off that casing. 248 00:26:00,746 --> 00:26:02,714 We've got a match. 249 00:26:02,781 --> 00:26:05,249 Jesus. Did you check this? 250 00:26:05,317 --> 00:26:06,375 Twice. 251 00:26:09,555 --> 00:26:10,988 Come on, come on, come on. 252 00:26:11,056 --> 00:26:13,854 I got another one. Hold on! 253 00:26:15,861 --> 00:26:17,658 - Hold on. Hold on. - Hurry! 254 00:26:17,730 --> 00:26:19,857 I got it. 617. 617. 255 00:26:19,932 --> 00:26:21,900 Hold on, hold on, hold on. 256 00:26:27,873 --> 00:26:30,774 Go! 257 00:26:30,843 --> 00:26:33,710 Shit. 258 00:26:33,779 --> 00:26:36,213 Okay okay okay, listen, 259 00:26:36,281 --> 00:26:38,408 stay here. Don't touch anything. 260 00:27:00,572 --> 00:27:02,733 What the fuck? 261 00:27:05,511 --> 00:27:07,979 What the fuck are you doing? What are you doing? 262 00:27:08,046 --> 00:27:09,343 Drop the fucking knife! 263 00:27:09,415 --> 00:27:11,280 - Please. - Put the knife down. 264 00:27:11,350 --> 00:27:13,318 Put the knife down. 265 00:27:13,385 --> 00:27:15,979 I just saved your fucking life. 266 00:27:17,823 --> 00:27:20,257 - I'm gonna kill you! - Drop the knife. 267 00:27:28,033 --> 00:27:31,833 Hey, these prints just came in. They're from Officer Rigg. 268 00:27:31,904 --> 00:27:33,496 - Fisk. - Not now. 269 00:27:33,572 --> 00:27:36,200 We just got a call of "shots fired" from 23 Park Place. 270 00:27:36,275 --> 00:27:38,675 That's Rigg's apartment. 271 00:27:45,784 --> 00:27:47,752 Hello, Brenda. 272 00:27:47,820 --> 00:27:49,845 I want to play a game. 273 00:27:49,922 --> 00:27:52,789 An officer will try to save you. 274 00:27:52,858 --> 00:27:56,624 If he is successful, then your game begins. 275 00:27:56,695 --> 00:27:59,163 This man will use these photos 276 00:27:59,231 --> 00:28:01,859 to sentence you for your crimes. 277 00:28:01,934 --> 00:28:03,902 And the only way to stop him 278 00:28:03,969 --> 00:28:05,960 is taped underneath the TV. 279 00:28:08,173 --> 00:28:10,141 Let him save your life 280 00:28:10,209 --> 00:28:12,575 and accept your fate to rot in prison, 281 00:28:12,644 --> 00:28:15,112 or kill him 282 00:28:15,180 --> 00:28:17,410 and guarantee your freedom. 283 00:28:17,483 --> 00:28:19,849 Make your choice. 284 00:29:24,182 --> 00:29:26,150 I'll fucking kill you, 285 00:29:26,218 --> 00:29:28,652 you fucking bitch! 286 00:30:23,809 --> 00:30:25,936 Rigg! 287 00:30:26,979 --> 00:30:29,709 - Rigg, you in here? Rigg! - Go! Move move move! 288 00:30:31,617 --> 00:30:33,585 Christ. 289 00:30:33,652 --> 00:30:35,620 I got one. 290 00:30:37,456 --> 00:30:39,424 I got one. 291 00:30:49,468 --> 00:30:51,436 It's started. 292 00:30:53,105 --> 00:30:55,630 An APB has been issued for Rigg. Everybody's looking. 293 00:30:55,707 --> 00:30:58,733 - He has a wife. Where is she? - We haven't located her yet. 294 00:30:58,810 --> 00:31:01,472 Strahm... 295 00:31:01,546 --> 00:31:03,912 two detectives. You see this? 296 00:31:04,950 --> 00:31:06,781 Hoffman... you got a 20 on him? 297 00:31:06,852 --> 00:31:08,183 Not yet. 298 00:31:08,253 --> 00:31:09,811 - Hoffman. - Calling. 299 00:31:09,888 --> 00:31:11,981 How do you explain Detective Matthews? 300 00:31:12,057 --> 00:31:13,888 - He's alive. - Six months. 301 00:31:13,959 --> 00:31:17,087 - Jigsaw never kept anyone that long. - No one but Amanda Young. 302 00:31:18,130 --> 00:31:19,995 You think he's been fixed? 303 00:31:20,065 --> 00:31:21,896 Why these six? 304 00:31:25,871 --> 00:31:28,533 Hoffman's a decorated lieutenant. He doesn't fit the profile. 305 00:31:28,607 --> 00:31:31,576 That's what you see. But what does he see? 306 00:31:32,844 --> 00:31:35,039 - Rigg trying to save his two friends. - Maybe. 307 00:31:35,113 --> 00:31:37,547 You got names and locations on any of these people? 308 00:31:37,616 --> 00:31:39,481 - Working it. - This is overkill. 309 00:31:39,551 --> 00:31:42,179 It's a setup to announce Rigg is the accomplice. 310 00:31:42,254 --> 00:31:45,121 Or a setup for his alibi. Everyone around him keeps dying. 311 00:31:45,190 --> 00:31:47,920 Where is he to tell us he's innocent or what the hell these photos 312 00:31:47,993 --> 00:31:51,121 are doing in his apartment? Look there. 313 00:31:52,164 --> 00:31:55,133 Move, please. 314 00:31:55,200 --> 00:31:57,395 "Four Walls Build a Home." 315 00:31:57,469 --> 00:31:59,437 What does he want us to see on these walls? 316 00:31:59,504 --> 00:32:01,438 The victims? 317 00:32:01,506 --> 00:32:04,270 One of these pictures doesn't belong. 318 00:32:11,316 --> 00:32:13,284 This is who we're looking for. 319 00:32:14,352 --> 00:32:16,912 Let's talk to her, now. 320 00:32:22,094 --> 00:32:24,062 Jill Tuck... where is she? 321 00:32:32,437 --> 00:32:34,997 Have them turn off the air in there. 322 00:32:42,013 --> 00:32:43,605 Ms. Tuck, 323 00:32:43,682 --> 00:32:46,742 I'm special agent Perez. This is special agent Strahm. 324 00:32:46,818 --> 00:32:49,343 I'd like to apologize for pulling you out of your place of work. 325 00:32:49,421 --> 00:32:51,013 What more do you think I can offer you? 326 00:32:51,089 --> 00:32:53,956 My 100 hours of interrogation tapes 327 00:32:54,025 --> 00:32:56,255 and the volumes of evidence taken from my house 328 00:32:56,328 --> 00:32:58,660 weren't enough for you to understand John? 329 00:32:59,731 --> 00:33:02,700 Actually, it's not John we want to talk about, Ms. Tuck. It's you. 330 00:33:02,768 --> 00:33:04,258 Me? 331 00:33:04,336 --> 00:33:06,896 Why do you want to talk about me? This isn't about me. 332 00:33:06,972 --> 00:33:09,805 So stop wasting both of our time and get to the real reason 333 00:33:09,875 --> 00:33:12,275 why you've brought me here. 334 00:33:37,502 --> 00:33:39,470 Hey, you. 335 00:33:45,277 --> 00:33:47,677 Let me go! 336 00:33:47,746 --> 00:33:49,475 Hey! 337 00:33:51,383 --> 00:33:53,943 You hear me? 338 00:33:54,019 --> 00:33:55,782 You fucking hear me, 339 00:33:55,854 --> 00:33:58,652 you fucking motherfucker? 340 00:34:15,774 --> 00:34:17,401 Who's my girl? 341 00:34:20,612 --> 00:34:22,580 What the fuck are you looking at? 342 00:34:22,647 --> 00:34:24,376 Huh? What the fuck...? 343 00:34:24,449 --> 00:34:26,849 Hey, you! 344 00:34:26,918 --> 00:34:29,512 Sir, sir, 345 00:34:29,588 --> 00:34:31,613 sir, can I help you? 346 00:35:39,224 --> 00:35:41,192 Hello, Officer Rigg. In order for you 347 00:35:41,259 --> 00:35:43,454 to fully understand my way, 348 00:35:43,528 --> 00:35:46,986 you must... feel what I feel. 349 00:35:47,065 --> 00:35:49,431 The photo before you is of a man 350 00:35:49,501 --> 00:35:52,800 - in desperate need of help. - Sir? 351 00:35:52,871 --> 00:35:56,466 In the next room are the tools to his salvation. 352 00:35:56,541 --> 00:35:59,203 His life is in your hands. 353 00:35:59,277 --> 00:36:02,610 But in the end only he can save himself. 354 00:36:04,182 --> 00:36:07,777 Be careful. There are cameras watching... 355 00:36:10,055 --> 00:36:12,819 and you must hide your identity. 356 00:36:13,925 --> 00:36:16,450 Make your choice. 357 00:36:17,562 --> 00:36:19,587 - Sir? - What the fuck's he doing? 358 00:36:19,664 --> 00:36:21,791 I don't know. You're gonna have to... Look, look, 359 00:36:21,866 --> 00:36:23,857 - you're gonna have to go. - People are trying to sleep. 360 00:36:23,935 --> 00:36:26,369 Yeah, I know people are trying to sleep. You're the one... 361 00:36:26,438 --> 00:36:28,804 Yeah, you can't sleep here. You have to go. 362 00:36:28,873 --> 00:36:31,205 Yeah, well, you can't sleep in here, okay? 363 00:36:31,276 --> 00:36:33,642 That's not a bed. No, you've got to go. 364 00:36:33,712 --> 00:36:35,976 No, you can't use the bathroom. Look, look, no. 365 00:36:36,047 --> 00:36:37,480 You're gonna have to go. All right... 366 00:36:43,722 --> 00:36:45,713 Chance, here, girl. 367 00:36:48,827 --> 00:36:52,786 Chance. Chance. 368 00:36:54,299 --> 00:36:56,927 Chance. 369 00:36:58,536 --> 00:37:00,504 What are you doing? Come on. 370 00:37:00,572 --> 00:37:02,540 Chance. 371 00:37:09,247 --> 00:37:11,579 Chance, come here. Come here. 372 00:37:19,758 --> 00:37:22,249 What you got there, huh? What you got? 373 00:37:22,327 --> 00:37:24,693 Come here. Come here. What do you got there? 374 00:37:33,405 --> 00:37:38,172 Okay, "Four walls build a home." 375 00:37:38,243 --> 00:37:41,474 - Care to shed any light on that? - Light on what? 376 00:37:41,546 --> 00:37:43,639 On what your photos are doing at the crime scene. 377 00:37:46,818 --> 00:37:48,979 "Four walls build a home" ring any bells? 378 00:37:50,822 --> 00:37:53,256 "Cherish your life"? 379 00:37:54,626 --> 00:37:56,594 "Cherish your life" is the concept 380 00:37:56,661 --> 00:37:58,629 that this whole clinic was built on... 381 00:37:58,696 --> 00:38:00,721 cherish your life... your life. 382 00:38:00,799 --> 00:38:03,666 - That's his motto. - No, it's your motto... 383 00:38:03,735 --> 00:38:06,431 of the clinic you run. 384 00:38:06,504 --> 00:38:09,803 Fuck, man. I've been here for three fucking hours! 385 00:38:09,874 --> 00:38:12,274 - Shut the fuck up. - You shut up. 386 00:38:12,343 --> 00:38:14,106 Are you out of your fucking mind? 387 00:38:14,179 --> 00:38:16,170 Hey hey. 388 00:38:16,247 --> 00:38:18,147 Hey, guys, come on. Calm down. 389 00:38:18,216 --> 00:38:20,241 Cecil! 390 00:38:20,318 --> 00:38:22,445 Stop it, Gus. 391 00:38:22,520 --> 00:38:24,818 Knock it off now, please! 392 00:38:29,561 --> 00:38:31,426 You don't want to do that. 393 00:38:31,496 --> 00:38:33,657 - What the fuck is your problem? - You're my problem. 394 00:38:34,699 --> 00:38:37,600 You're becoming everybody else's too. 395 00:38:45,176 --> 00:38:49,169 How do you feel about a husband 396 00:38:49,247 --> 00:38:51,772 who takes a motto from your drug clinic, 397 00:38:51,850 --> 00:38:54,148 designed to help people, and twists it 398 00:38:54,219 --> 00:38:57,279 into some manic torture mantra? 399 00:38:57,355 --> 00:39:00,882 That part of John has nothing to do with me. 400 00:39:04,028 --> 00:39:05,996 Look, Ms. Tuck, I just left a room 401 00:39:06,064 --> 00:39:08,032 with more blood on the walls than paint. 402 00:39:08,099 --> 00:39:10,932 Two officers are missing and there's a growing pile of bodies 403 00:39:11,002 --> 00:39:14,438 in their wake. And every detail we unearth 404 00:39:14,506 --> 00:39:17,168 about your Hall of Fame psychopath husband... 405 00:39:17,242 --> 00:39:18,869 - Ex. ...points to you 406 00:39:18,943 --> 00:39:20,740 as a possible accomplice. 407 00:39:20,812 --> 00:39:24,077 I am just curious as to why. 408 00:39:24,149 --> 00:39:26,174 You know, there's a lot of people out there 409 00:39:26,251 --> 00:39:28,219 looking for answers, 410 00:39:28,286 --> 00:39:30,516 wanting to place blame on someone. 411 00:39:30,588 --> 00:39:33,421 That person is you. 412 00:39:33,491 --> 00:39:35,584 But you know what the best part is? 413 00:39:35,660 --> 00:39:37,890 I don't have to convince everybody. 414 00:39:37,962 --> 00:39:40,157 Just 12 people. 415 00:39:42,467 --> 00:39:45,630 Okay, tell me about his workshop. 416 00:39:51,676 --> 00:39:54,042 Stay there. Let me get the lights. 417 00:39:57,549 --> 00:39:58,914 Wow, it's big. 418 00:39:58,983 --> 00:40:02,214 This is exactly what you've been looking for. 419 00:40:02,287 --> 00:40:03,549 Nice, huh? 420 00:40:04,722 --> 00:40:06,349 Ta-da! 421 00:40:06,424 --> 00:40:10,019 This is the clock? What's so special about it? 422 00:40:10,094 --> 00:40:12,255 Except for the fact the whole deal hung on it? 423 00:40:12,330 --> 00:40:14,230 The mechanism inside it. 424 00:40:14,299 --> 00:40:16,529 It's 300 years old. 425 00:40:16,601 --> 00:40:18,535 Still ticking. 426 00:40:18,603 --> 00:40:21,595 Withstood the test of time. 427 00:40:24,075 --> 00:40:27,101 Wait till you see this space. 428 00:40:31,849 --> 00:40:34,249 I've got a surprise for you. 429 00:40:48,633 --> 00:40:50,601 Why are you doing this? 430 00:40:52,370 --> 00:40:54,338 Why? 431 00:40:58,109 --> 00:41:00,236 This was... this was a mistake. 432 00:41:00,311 --> 00:41:03,747 It happened a long time ago. And I paid for this. 433 00:41:03,815 --> 00:41:05,612 Just let me... just let me go, okay? 434 00:41:08,853 --> 00:41:11,117 What's behind that door? 435 00:41:11,189 --> 00:41:14,522 "One saves a life. One takes it away." 436 00:41:17,061 --> 00:41:19,029 Try that on the door. Try that. 437 00:41:24,702 --> 00:41:26,727 - Oh, no no. - Get back. Get back. Get back. 438 00:41:26,804 --> 00:41:28,396 Let's go. Go. 439 00:42:01,739 --> 00:42:04,867 Eric. Jesus. 440 00:42:04,942 --> 00:42:07,706 - Help! Help me! - Get away from there. 441 00:42:09,380 --> 00:42:12,349 What do you know about the guy on TV? What do you know about Eric Matthews? 442 00:42:12,417 --> 00:42:14,385 I don't know who that is. 443 00:42:16,387 --> 00:42:18,582 - What the fuck is this? - I don't know. 444 00:42:22,427 --> 00:42:25,021 What are you gonna do to me? 445 00:42:27,265 --> 00:42:30,257 If you are playing this tape, then you are one step closer 446 00:42:30,335 --> 00:42:33,463 to truly understanding how to save a life. 447 00:42:33,538 --> 00:42:36,336 As an officer of the law, you find yourself torn... 448 00:42:36,407 --> 00:42:38,102 - Who is that? - Shut up. 449 00:42:38,176 --> 00:42:41,339 - is the man before you a victim or a perpetrator of violence? 450 00:42:43,147 --> 00:42:44,614 You sick fuck. 451 00:42:44,682 --> 00:42:46,912 His salvation is out of your hands. 452 00:42:49,754 --> 00:42:51,585 It is your choice, if you wish, 453 00:42:51,656 --> 00:42:53,624 to put it into his own. 454 00:42:53,691 --> 00:42:55,659 Once this lesson is learned, 455 00:42:55,727 --> 00:42:57,718 you will find yourself one step closer 456 00:42:57,795 --> 00:43:00,355 to truly saving Eric Matthews. 457 00:43:00,431 --> 00:43:03,400 Without you this man's game cannot begin. 458 00:43:03,468 --> 00:43:06,995 Force him into position to face his demons 459 00:43:07,071 --> 00:43:10,063 and let him make the decision. 460 00:43:15,680 --> 00:43:18,740 Shh. Don't wake up our neighbors. 461 00:43:21,085 --> 00:43:24,179 Fuck. Is this what you do with your spare time, huh? 462 00:43:24,255 --> 00:43:25,381 No. 463 00:43:25,456 --> 00:43:28,254 Take it all, little girl. Be a good little whore. 464 00:43:28,326 --> 00:43:30,988 Get on the fucking bed. Get on the bed! 465 00:43:31,062 --> 00:43:33,428 Move! 466 00:43:33,498 --> 00:43:36,058 Strap yourself in. Strap yourself in. 467 00:43:36,134 --> 00:43:38,261 Please don't make me do this. I know... 468 00:43:38,336 --> 00:43:40,497 I know I was wrong. I know. 469 00:43:42,473 --> 00:43:44,600 Hurry up. Hurry up. 470 00:43:44,675 --> 00:43:47,508 Put your fucking hands up. 471 00:43:48,880 --> 00:43:51,075 I don't know. I don't know. 472 00:43:51,149 --> 00:43:52,480 I'm sorry. I'm sorry. 473 00:43:56,721 --> 00:43:59,781 Listen, I'm really sorry. 474 00:43:59,857 --> 00:44:02,985 What does that say? What does that say? 475 00:44:04,328 --> 00:44:06,159 What is that? 476 00:44:10,168 --> 00:44:12,466 - Take them. - Why? 477 00:44:16,741 --> 00:44:19,107 Hello, Ivan. As a voyeur, 478 00:44:19,177 --> 00:44:21,873 you've kept photos of those you have victimized. 479 00:44:22,914 --> 00:44:24,882 - Let me go! - Can you see the pain 480 00:44:24,949 --> 00:44:26,917 you have brought them? 481 00:44:26,984 --> 00:44:29,179 You have torn apart their lives. 482 00:44:29,253 --> 00:44:32,950 You have used your body as an instrument of abuse. 483 00:44:33,024 --> 00:44:35,356 Now I give you the chance to decide 484 00:44:35,426 --> 00:44:38,395 what is more important... 485 00:44:38,463 --> 00:44:41,830 your eyes which have led you blindly astray 486 00:44:41,899 --> 00:44:44,197 or your body 487 00:44:44,268 --> 00:44:46,236 which has caused those around you 488 00:44:46,304 --> 00:44:48,704 endless suffering. 489 00:44:48,773 --> 00:44:51,833 You have been handed the tools which can save your life. 490 00:44:51,909 --> 00:44:54,707 Decide quickly, though. In 60 seconds 491 00:44:54,779 --> 00:44:58,476 the choice will be made for you. 492 00:45:10,361 --> 00:45:12,727 I can do it. One more. I can do it. 493 00:45:42,727 --> 00:45:44,695 You're gonna have to tell me how you got 494 00:45:44,762 --> 00:45:48,198 those bruises on your hand and your neck. 495 00:45:49,267 --> 00:45:52,964 Was this an accident or did someone do this to you on purpose? 496 00:45:53,037 --> 00:45:57,167 You can stop it from happening if you tell me the truth. 497 00:45:58,276 --> 00:46:00,540 Take a seat, please. 498 00:46:00,611 --> 00:46:02,306 I want to go home now. 499 00:46:07,652 --> 00:46:09,483 The son of a bitch is lying. 500 00:46:09,554 --> 00:46:12,387 He's done this before. She's allowing it. 501 00:46:12,456 --> 00:46:15,948 The child's story doesn't corroborate. What can I do? 502 00:46:16,027 --> 00:46:18,461 Jane, I can't let you go home right now, okay? 503 00:46:18,529 --> 00:46:20,292 Go back to class, honey. 504 00:46:20,364 --> 00:46:22,491 I told you, Officers, sometimes these kids... 505 00:46:22,567 --> 00:46:24,660 they just get out of control. 506 00:46:24,735 --> 00:46:26,703 - Get your hands off me! - Hey, take it easy. 507 00:46:26,771 --> 00:46:28,568 Rigg! Rigg! 508 00:46:28,639 --> 00:46:32,405 No. Get out. Get out now. 509 00:46:32,476 --> 00:46:34,671 You just made the biggest mistake of your life. 510 00:46:34,745 --> 00:46:36,508 You hear me? I will take him 511 00:46:36,581 --> 00:46:39,277 for everything he's got, that fucking cocksucker. 512 00:46:40,384 --> 00:46:42,352 That's sweet, Ms. Tuck, 513 00:46:42,420 --> 00:46:45,321 but if you love the guy so much, why leave him? 514 00:46:45,389 --> 00:46:48,051 - He left me long before I left him. - Okay, people break up. 515 00:46:48,125 --> 00:46:50,252 Relationships end. It's called life. 516 00:46:50,328 --> 00:46:52,990 I mean, he started massacring people. 517 00:46:53,064 --> 00:46:55,532 - Gideon meant everything to him. - Gideon? I'm sorry, who? 518 00:46:55,600 --> 00:46:58,592 Do you know anything about the Chinese zodiac? 519 00:46:58,669 --> 00:47:00,694 Aw, Jill, no no. 520 00:47:00,771 --> 00:47:02,739 I didn't just get pregnant. 521 00:47:02,807 --> 00:47:04,775 It was carefully planned. 522 00:47:04,842 --> 00:47:07,834 Everything with John was. 523 00:47:10,715 --> 00:47:12,239 - Thanks. - See you. 524 00:47:12,316 --> 00:47:14,284 - Bye-bye. - Bye. Let me get that for you. 525 00:47:14,352 --> 00:47:17,048 Thank you. 526 00:47:17,121 --> 00:47:19,282 - Thanks. Have a good night. - You too. 527 00:47:19,357 --> 00:47:20,949 - Good night. - Good night. 528 00:47:25,663 --> 00:47:28,359 Hey, honey, you want some company? 529 00:47:28,432 --> 00:47:31,060 What are you doing? 530 00:47:31,135 --> 00:47:33,103 You know what this building is? 531 00:47:36,240 --> 00:47:38,504 It's a health clinic. 532 00:47:38,576 --> 00:47:41,477 You're a beautiful girl. Go home. 533 00:47:48,085 --> 00:47:49,916 My jacket. I forgot my jacket. 534 00:47:49,987 --> 00:47:51,955 - I forgot my jacket. - Cecil, no. 535 00:47:52,023 --> 00:47:53,718 Oh, please please, Jill. It's right there. 536 00:47:53,791 --> 00:47:57,192 Look, it's right there. Please please. Come on. 537 00:47:58,229 --> 00:48:00,197 Thank you. 538 00:48:08,272 --> 00:48:10,240 Thanks. 539 00:48:12,076 --> 00:48:14,237 Listen to me. I don't want to hurt you, all right? 540 00:48:14,311 --> 00:48:15,869 You're gonna open up that fucking door. 541 00:48:15,946 --> 00:48:18,414 Open that fucking door. Open it. 542 00:48:18,482 --> 00:48:20,780 Open it. 543 00:48:20,851 --> 00:48:23,581 Fuck! What fucking key? 544 00:48:23,654 --> 00:48:25,781 - What key? - That one. 545 00:48:25,856 --> 00:48:27,619 Fuck. 546 00:48:29,994 --> 00:48:31,586 Fucking stay there. 547 00:48:34,899 --> 00:48:36,867 Cecil? 548 00:48:55,686 --> 00:48:59,019 Don't cry. No no, hey, you're gonna be okay. 549 00:49:02,126 --> 00:49:04,094 Fuck. 550 00:49:16,874 --> 00:49:18,501 I need some help here. 551 00:49:18,576 --> 00:49:20,635 Orderly. 552 00:49:20,711 --> 00:49:22,440 This is my wife. She's pregnant. 553 00:49:22,513 --> 00:49:25,311 - How far along is she, sir? - Seven months. 554 00:50:06,524 --> 00:50:08,924 All I wanted to do was help them. 555 00:50:10,194 --> 00:50:12,662 You can't help them. 556 00:50:13,798 --> 00:50:15,766 They have to help themselves. 557 00:50:26,644 --> 00:50:29,772 Okay, let's review: 558 00:50:29,847 --> 00:50:31,815 Girl loves boy. Boy loves girl. 559 00:50:31,882 --> 00:50:35,818 Boy gets girl pregnant. Girl loses baby. 560 00:50:35,886 --> 00:50:39,083 Boy turns into a serial killer. 561 00:50:39,156 --> 00:50:42,284 Jill, I'm not buying it. 562 00:50:43,327 --> 00:50:45,454 You're gonna want to take a look at this. 563 00:50:45,529 --> 00:50:47,497 All right, she doesn't leave. 564 00:50:59,043 --> 00:51:01,807 He's been identified as Ivan Landsness. 565 00:51:01,879 --> 00:51:03,904 Acquitted of rape three times. 566 00:51:03,981 --> 00:51:07,007 Had to gouge out his own eyes in order to release himself. 567 00:51:08,252 --> 00:51:11,312 How does something like this get into a motel room undetected? 568 00:51:11,388 --> 00:51:13,356 Piece by piece. 569 00:51:13,424 --> 00:51:15,449 The room's been rented for the past six days 570 00:51:15,526 --> 00:51:18,825 to a lawyer named Art Blank. Get this: he went missing two weeks ago. 571 00:51:18,896 --> 00:51:20,591 Run his name. Get his addresses. 572 00:51:20,664 --> 00:51:24,100 Two out of five people on Officer Rigg's apartment walls are dead. 573 00:51:24,168 --> 00:51:27,035 Every partner he's ever worked with... dead. 574 00:51:27,104 --> 00:51:30,403 Rigg didn't kill Ivan. Ivan made his own choice. 575 00:51:30,474 --> 00:51:32,408 Isn't that the whole Jigsaw mantra? 576 00:51:32,476 --> 00:51:34,273 This wasn't about Ivan. It wasn't his test. 577 00:51:34,345 --> 00:51:37,280 It was about Rigg. 578 00:51:37,348 --> 00:51:39,441 Look at these photos. Tell me how you feel. 579 00:51:39,516 --> 00:51:41,313 Look at these women and tell me how you feel. 580 00:51:41,385 --> 00:51:43,376 - Angry. Enraged. - Exactly. 581 00:51:43,454 --> 00:51:47,618 The pimp, the rapist... Jigsaw wanted Rigg to see what he sees. 582 00:51:47,691 --> 00:51:51,024 He wants him to feel what he feels. 583 00:51:51,095 --> 00:51:53,461 This wasn't about Rigg saving his friends. 584 00:51:53,530 --> 00:51:56,294 He's being recruited. 585 00:51:56,367 --> 00:51:59,336 Thanks. Art Blank's got a bunch of properties. 586 00:51:59,403 --> 00:52:01,769 Last known address is a couple of blocks from here. 587 00:52:08,279 --> 00:52:11,339 - Right side clear. - Left side clear. 588 00:52:11,415 --> 00:52:13,144 - Clear. - Clear. 589 00:52:13,217 --> 00:52:15,185 Clear. 590 00:52:34,338 --> 00:52:36,738 What does this mean? 591 00:52:36,807 --> 00:52:39,605 We're the two Jigsaw targets. 592 00:52:53,390 --> 00:52:55,358 Fuck you. 593 00:53:00,531 --> 00:53:02,465 Hey. 594 00:53:03,500 --> 00:53:06,492 Hey. Hey. 595 00:53:22,553 --> 00:53:25,351 Hey, asshole, you jump off that block, 596 00:53:25,422 --> 00:53:26,946 you electrocute him. 597 00:53:27,024 --> 00:53:30,482 If that ice had melted more, he'd be fried. You understand? 598 00:53:30,561 --> 00:53:32,529 Listen to him. 599 00:53:41,572 --> 00:53:43,699 You just made the biggest mistake of your life, 600 00:53:43,774 --> 00:53:45,071 - cocksucker! - Calm down. 601 00:53:45,142 --> 00:53:47,201 We'll get somebody to take a look at it, all right? 602 00:53:47,277 --> 00:53:50,508 My client has a broken nose and a fractured cheekbone. 603 00:53:50,581 --> 00:53:54,278 Administrative leave with pay is not acceptable. 604 00:53:55,619 --> 00:53:57,985 The IA investigation is underway. 605 00:53:59,390 --> 00:54:02,018 Into this precinct? Wow. What's that gonna get me, huh? 606 00:54:02,092 --> 00:54:04,287 - The truth. - I'll tell you what the truth is. 607 00:54:04,361 --> 00:54:06,921 The truth is, I have an eyewitness. 608 00:54:06,997 --> 00:54:09,625 The man's wife? She stands to gain as much as he does 609 00:54:09,700 --> 00:54:11,668 if there were to be a financial settlement, 610 00:54:11,735 --> 00:54:13,396 which is not gonna happen because he's lying. 611 00:54:13,470 --> 00:54:15,438 He attacked Officer Rigg first. 612 00:54:15,506 --> 00:54:17,474 That's according to whom? 613 00:54:17,541 --> 00:54:19,907 Me. I saw the whole thing. 614 00:54:21,078 --> 00:54:23,171 You want to testify before the grand jury? 615 00:54:23,247 --> 00:54:26,546 I've already signed IA's affidavit. The charges are being dismissed. 616 00:54:26,617 --> 00:54:28,847 Oh, you guys are... you're good. 617 00:54:28,919 --> 00:54:31,888 You know, you're obviously as thick as thieves in this precinct. 618 00:54:31,955 --> 00:54:34,253 But it'll come back to you. You know that, right? 619 00:54:34,324 --> 00:54:37,020 I mean, one day someday it will. It will come back to you. 620 00:54:45,235 --> 00:54:47,203 You understand? 621 00:54:47,271 --> 00:54:48,795 Motherfucker. 622 00:54:48,872 --> 00:54:51,102 Hey, do you understand? 623 00:54:54,211 --> 00:54:56,270 Okay. 624 00:55:01,485 --> 00:55:03,248 Motherfucker. 625 00:55:18,602 --> 00:55:20,593 You're gonna have to tell me how you got 626 00:55:20,671 --> 00:55:23,970 those bruises on your hand and your neck. 627 00:56:15,192 --> 00:56:17,285 Rigg! Rigg! 628 00:56:39,049 --> 00:56:42,314 I did it! I won! 629 00:56:42,386 --> 00:56:44,013 What the hell did you do? 630 00:56:44,087 --> 00:56:46,351 I... 631 00:56:54,898 --> 00:56:56,866 What's happening? 632 00:57:00,571 --> 00:57:03,233 The human body is a fascinating organism. 633 00:57:03,307 --> 00:57:05,537 It can withstand the most brutal injury... 634 00:57:06,577 --> 00:57:09,671 and yet repair itself miraculously. 635 00:57:09,746 --> 00:57:11,714 But you know this all too well. 636 00:57:11,782 --> 00:57:13,773 How many broken bones have you suffered 637 00:57:13,850 --> 00:57:16,478 at the hands of your husband? 638 00:57:16,553 --> 00:57:19,283 How many flesh wounds have you endured? 639 00:57:19,356 --> 00:57:20,618 Help! 640 00:57:20,691 --> 00:57:24,559 With time, the bruises have healed, but your pain has not. 641 00:57:27,464 --> 00:57:31,560 Today I empower you to take control of your life. 642 00:57:31,635 --> 00:57:33,694 Can you disconnect from the one thing 643 00:57:33,770 --> 00:57:36,534 that has brought you and others so much pain? 644 00:57:36,607 --> 00:57:39,041 With time your wounds will heal. 645 00:57:40,811 --> 00:57:42,802 His, however, will not. 646 00:57:47,284 --> 00:57:50,082 Remove the ties that bind... 647 00:57:50,153 --> 00:57:51,279 Get me out of here! 648 00:57:51,355 --> 00:57:53,585 ...or bleed to death from you inactivity. 649 00:57:53,657 --> 00:57:55,625 The choice is yours. 650 00:57:55,692 --> 00:57:58,422 Okay. Okay okay! 651 00:57:58,495 --> 00:57:59,826 Here we go. 652 00:58:03,800 --> 00:58:06,325 I'm sorry. 653 00:58:09,873 --> 00:58:12,637 Morgan, Morgan, what the fuck are you doing? 654 00:58:45,042 --> 00:58:48,273 Help me. Please help me. I can't do this. 655 00:58:48,345 --> 00:58:50,438 - Please help me! - Calm down. 656 00:58:50,514 --> 00:58:52,641 No, don't go. Don't go. Don't go. Wait for me. 657 00:58:52,716 --> 00:58:54,707 Please get me out. Please get me out. 658 00:58:54,785 --> 00:58:57,379 Don't. Don't go. Don't leave me here. 659 00:58:57,454 --> 00:59:00,355 Help me down. 660 00:59:00,424 --> 00:59:03,393 Hello, Officer Rigg. What have you learned thus far? 661 00:59:03,460 --> 00:59:05,792 Experience is a harsh teacher. 662 00:59:05,862 --> 00:59:07,853 First comes the test. 663 00:59:07,931 --> 00:59:10,627 Second comes the lesson. 664 00:59:10,701 --> 00:59:13,169 If you are to save as I save 665 00:59:13,236 --> 00:59:16,034 then you will see that the person before you 666 00:59:16,106 --> 00:59:17,664 is but a student. 667 00:59:17,741 --> 00:59:20,471 So I ask you, Officer Rigg, 668 00:59:20,544 --> 00:59:22,512 has the pupil learned her lesson? 669 00:59:22,579 --> 00:59:26,015 Has she been taught the error of her ways? 670 00:59:26,083 --> 00:59:27,778 Does she now 671 00:59:27,851 --> 00:59:29,842 - view the world differently? - Please help. 672 00:59:31,088 --> 00:59:34,319 Officer Rigg, the key to this person's freedom 673 00:59:34,391 --> 00:59:37,224 lies in the palm of your hand. 674 00:59:37,294 --> 00:59:39,694 But only after she has done her own part 675 00:59:39,763 --> 00:59:43,290 can you play your role in her salvation. 676 00:59:43,367 --> 00:59:45,665 Once judgment has been made, though, 677 00:59:45,736 --> 00:59:48,398 the key to finding your next destination 678 00:59:48,472 --> 00:59:50,838 is just off the map. 679 00:59:50,907 --> 00:59:54,001 - Who did this to you? - I don't know. 680 00:59:55,579 --> 00:59:57,342 Help, please. Help, please. 681 00:59:57,414 --> 00:59:59,541 Stay still. I'm gonna try to take this out. 682 01:00:11,762 --> 01:00:12,956 Thank you. Thank you. 683 01:00:13,029 --> 01:00:14,997 Oh, fuck. 684 01:00:16,099 --> 01:00:18,795 That's it. "Just off the map." 685 01:00:18,869 --> 01:00:20,837 Just off the map. 686 01:00:22,105 --> 01:00:24,733 Tracy. 687 01:00:26,810 --> 01:00:28,141 "Go home." 688 01:00:31,014 --> 01:00:32,709 Where is she? 689 01:00:32,783 --> 01:00:35,479 I'm so cold. Please. 690 01:00:42,793 --> 01:00:44,761 I want to live. 691 01:00:48,698 --> 01:00:50,666 You have to save yourself. 692 01:00:54,671 --> 01:00:56,434 Don't leave me. Please don't leave. 693 01:00:56,506 --> 01:00:58,531 Help me, please. Don't leave. 694 01:01:03,547 --> 01:01:05,640 I want to stop playing. 695 01:01:09,453 --> 01:01:11,580 Why don't you fucking kill me? 696 01:01:11,655 --> 01:01:13,486 No. 697 01:01:15,859 --> 01:01:19,522 - Shut up! - I don't want to play anymore. 698 01:01:22,098 --> 01:01:24,066 "Save as I save." 699 01:01:24,134 --> 01:01:26,261 So what did he do, free her and let him die? 700 01:01:26,336 --> 01:01:28,497 This guy didn't have a chance. He's got rods going through 701 01:01:28,572 --> 01:01:31,268 every major artery in his body. "Your life is in her hands." 702 01:01:31,341 --> 01:01:33,309 Rigg didn't kill this guy. His wife did. 703 01:01:33,376 --> 01:01:36,311 She identified Officer Rigg, said he saved her. 704 01:01:36,379 --> 01:01:38,040 - Saved? - Yeah. 705 01:01:38,114 --> 01:01:40,674 She passed Rigg's judgment, got fixed and got her freedom back. 706 01:01:45,021 --> 01:01:47,353 - Yeah. - Second address? 707 01:01:49,726 --> 01:01:52,524 Really? Okay, yeah. That's good. Good. 708 01:01:52,596 --> 01:01:54,894 But I still need that address. Text me. 709 01:01:54,965 --> 01:01:58,196 I just found out something interesting about the three people in the traps. 710 01:01:58,268 --> 01:02:01,669 They were all represented by a lawyer named Art Blank. 711 01:02:01,738 --> 01:02:03,968 - He got them all off? - Yeah. But wait, it gets better. 712 01:02:04,040 --> 01:02:05,473 He's also Jill Tuck's lawyer. 713 01:02:06,843 --> 01:02:08,743 Look out! 714 01:02:12,849 --> 01:02:15,909 - The lair... where's the lair? - Raided. It doesn't exist. 715 01:02:15,986 --> 01:02:18,546 Jigsaw wanted us to find that place. Where's the new game being played? 716 01:02:18,622 --> 01:02:20,055 We find that place... we find Rigg. 717 01:02:20,123 --> 01:02:22,489 We got a second address. There's a co-owner. 718 01:02:22,559 --> 01:02:23,890 - Who? - Jill Tuck. 719 01:02:23,960 --> 01:02:26,758 - Jill Tuck? Where's the building? - Here. This building. 720 01:03:35,932 --> 01:03:37,661 Hello, Agent Perez. 721 01:03:37,734 --> 01:03:41,568 And welcome to the world that you have long studied. 722 01:03:41,638 --> 01:03:43,469 Your partner Agent Strahm 723 01:03:43,540 --> 01:03:47,169 will soon take the life of an innocent man. 724 01:03:47,243 --> 01:03:49,734 Heed my warning, Agent Perez. 725 01:03:49,813 --> 01:03:52,976 Your next move is critical. 726 01:03:53,049 --> 01:03:55,017 Open the door... 727 01:03:57,787 --> 01:03:59,755 What is that? 728 01:04:11,368 --> 01:04:13,336 I got you. 729 01:04:17,707 --> 01:04:19,504 Paramedics! 730 01:04:19,576 --> 01:04:21,476 Help! 731 01:04:22,846 --> 01:04:25,178 Stay with me. Okay, come on. 732 01:04:25,248 --> 01:04:27,216 Shallow breaths. Come on. 733 01:04:27,283 --> 01:04:28,807 Stay with me. All right. 734 01:04:28,885 --> 01:04:31,285 All right. You're gonna be fine. You're gonna be fine. 735 01:05:02,585 --> 01:05:04,416 Hey. 736 01:05:05,455 --> 01:05:07,423 Hey, you. Come here. 737 01:05:07,490 --> 01:05:09,048 Look. 738 01:05:09,125 --> 01:05:11,958 Hey. Hey. 739 01:05:12,028 --> 01:05:13,655 Come on. 740 01:05:13,730 --> 01:05:16,597 Hey. Hey. 741 01:05:17,901 --> 01:05:19,334 Fuck. 742 01:05:24,441 --> 01:05:26,602 - Stop. Stop. - Son of a bitch! 743 01:05:26,676 --> 01:05:28,439 Fuck. 744 01:05:31,147 --> 01:05:33,479 Stop. Fuck. 745 01:05:33,550 --> 01:05:35,347 Hey. 746 01:05:35,418 --> 01:05:38,046 Listen to me. I'm not the one you've got to worry about. 747 01:05:38,121 --> 01:05:40,919 You understand me? I'm not the one you've got to worry about, 748 01:05:40,990 --> 01:05:43,117 asshole. 749 01:05:43,193 --> 01:05:46,526 As a matter of fact, I recommend you stay alive 750 01:05:46,596 --> 01:05:50,088 until the fucking clock counts down. 751 01:05:51,267 --> 01:05:55,169 Here's the good news: If this other guy passes his test, 752 01:05:55,238 --> 01:05:58,435 the three of us can go free. 753 01:05:58,508 --> 01:06:00,373 Hey, look at me. 754 01:06:00,443 --> 01:06:02,274 Look at me. 755 01:06:02,345 --> 01:06:05,439 If you don't stay on the block, your partner gets electrocuted. 756 01:06:05,515 --> 01:06:07,779 Now for my final task. 757 01:06:09,753 --> 01:06:12,119 There you go. 758 01:06:13,256 --> 01:06:15,156 Live or die. 759 01:06:15,225 --> 01:06:16,988 You make the choice. 760 01:06:18,328 --> 01:06:20,762 Mrs. Perez? 761 01:06:20,830 --> 01:06:24,527 Hi. This is Peter Strahm. I work with your daughter Lindsay. 762 01:06:24,601 --> 01:06:27,627 Yeah. I have some bad news. 763 01:07:05,008 --> 01:07:08,034 See that, Jill? That's a federal fucking indictment. It's got your name on it. 764 01:07:08,111 --> 01:07:11,205 Wanna put somebody else's name on it? You start talking to me, okay? 765 01:07:11,281 --> 01:07:12,976 What's with the doll? What's with the tricycle? 766 01:07:13,049 --> 01:07:15,347 Who were John's business associates before he went insane? 767 01:07:15,418 --> 01:07:17,511 He wasn't the associate type. 768 01:07:18,555 --> 01:07:20,489 Where the hell is Art Blank? 769 01:07:20,557 --> 01:07:22,650 Obstruction of justice. Aiding and abetting. 770 01:07:22,725 --> 01:07:24,989 Conspirator to murder. 771 01:07:25,061 --> 01:07:26,392 Talk to me! 772 01:07:26,462 --> 01:07:29,488 In 15 minutes, more people are gonna die, Jill... police officers. 773 01:07:29,566 --> 01:07:31,329 He's a business partner. He's a friend. 774 01:07:31,401 --> 01:07:33,596 He's the accomplice we have been looking for 775 01:07:33,670 --> 01:07:35,399 and he is your fucking lawyer. 776 01:07:37,674 --> 01:07:40,768 You see this? This is my partner's blood. 777 01:07:40,844 --> 01:07:43,210 She's fighting for her life right now 778 01:07:43,279 --> 01:07:46,373 because of your lunatic husband. 779 01:07:46,449 --> 01:07:49,179 What happened between Jigsaw and Art Blank? 780 01:07:49,252 --> 01:07:51,220 John? 781 01:07:53,489 --> 01:07:55,457 John. 782 01:07:57,026 --> 01:07:58,994 I guess he's not here either. 783 01:07:59,062 --> 01:08:02,429 What the fuck is this place, Jill? 784 01:08:08,204 --> 01:08:10,399 - Don't be mad. - What? 785 01:08:14,043 --> 01:08:16,568 Hey, are you all right? 786 01:08:16,646 --> 01:08:20,514 You weren't returning my calls, buddy. 787 01:08:20,583 --> 01:08:24,383 Listen, John, I... 788 01:08:24,454 --> 01:08:26,422 I'm sorry. I understand. 789 01:08:26,489 --> 01:08:29,390 What happened was a tragedy. 790 01:08:29,459 --> 01:08:32,087 But I gotta tell you... 791 01:08:32,161 --> 01:08:34,595 listen, John, I gotta tell you, those buildings we're working on... 792 01:08:34,664 --> 01:08:36,632 You take 'em. You give my share to Jill. 793 01:08:36,699 --> 01:08:39,759 That's not the way it works, John. You see, we're partners. 794 01:08:39,836 --> 01:08:42,270 Your designs will make those buildings special. 795 01:08:42,338 --> 01:08:44,806 We've got 40 families ready to move in... 40 families, John, 796 01:08:44,874 --> 01:08:47,069 low-income families. 797 01:08:47,143 --> 01:08:48,872 You can't just walk away. 798 01:08:48,945 --> 01:08:50,913 You're their savior, John. 799 01:08:50,980 --> 01:08:53,039 Get the fuck out of here. 800 01:08:53,116 --> 01:08:55,311 Who are you talking to like that? It's me, John. 801 01:08:55,385 --> 01:08:58,115 - Did you hear what I said? - Oh, I heard you, John. 802 01:09:01,591 --> 01:09:03,559 Get the fuck... 803 01:09:05,561 --> 01:09:07,222 You heard me. 804 01:09:10,066 --> 01:09:13,763 Okay, John. You take good care of yourself. 805 01:09:15,305 --> 01:09:17,830 Gimme a call when you're feeling better. 806 01:09:36,659 --> 01:09:38,593 He blamed me. 807 01:09:38,661 --> 01:09:41,255 I don't think he could ever forgive me. 808 01:09:41,331 --> 01:09:43,799 In his mind our time was over. 809 01:09:45,068 --> 01:09:47,434 He was diagnosed with cancer soon after that. 810 01:09:57,880 --> 01:10:00,212 Did you try to contact him again? 811 01:10:00,283 --> 01:10:01,978 I tried. 812 01:10:03,186 --> 01:10:05,654 But a different person crawled out of the wreckage. 813 01:10:05,722 --> 01:10:08,054 Someone else survived. 814 01:10:39,589 --> 01:10:41,420 - I asked you not to come here. - I need to talk to you. 815 01:10:41,491 --> 01:10:43,459 John, John, 816 01:10:43,526 --> 01:10:46,723 look at this. What is this, hmm? 817 01:10:46,796 --> 01:10:48,764 Why do you have Cecil's picture? 818 01:10:48,831 --> 01:10:50,799 What have you done to him? 819 01:10:50,867 --> 01:10:55,395 I told him not to take life for granted. 820 01:10:55,471 --> 01:10:57,439 I want to play a game. 821 01:10:57,507 --> 01:11:00,533 Your life is a lie. 822 01:11:00,610 --> 01:11:02,578 Now comes your moment of truth. 823 01:11:02,645 --> 01:11:04,613 As a drug user and a hustler, 824 01:11:04,680 --> 01:11:08,013 you've played roulette with other people's lives. 825 01:11:08,084 --> 01:11:10,279 Today you play with your own. 826 01:12:14,050 --> 01:12:16,018 Fuck. 827 01:12:20,823 --> 01:12:22,848 Fuck! 828 01:12:28,164 --> 01:12:30,132 Hey, it's you. 829 01:12:30,199 --> 01:12:31,757 You did this to me. 830 01:12:31,834 --> 01:12:34,803 No, you did this to yourself. 831 01:12:36,205 --> 01:12:38,571 Your greed took the life of an innocent child. 832 01:12:38,641 --> 01:12:41,667 Could you give me time to explain, please? 833 01:12:41,744 --> 01:12:44,338 I can't give you time. No one can. 834 01:12:44,413 --> 01:12:45,903 Time's an illusion. 835 01:12:45,982 --> 01:12:49,213 Look, look, I'm sorry. I'm sorry. 836 01:12:49,285 --> 01:12:51,310 I forgive you, Cecil. I do. 837 01:12:51,387 --> 01:12:53,184 Addiction has ruined your life. 838 01:12:53,256 --> 01:12:54,951 I'm bleeding, man. 839 01:12:55,024 --> 01:12:57,492 Please just let me go. 840 01:12:57,560 --> 01:12:59,687 I could let you go. 841 01:12:59,762 --> 01:13:02,663 That wouldn't serve you. 842 01:13:02,732 --> 01:13:06,759 I'll tell you what I will do, though. I'll give you a tool 843 01:13:06,836 --> 01:13:09,805 to reclaim your life, 844 01:13:09,872 --> 01:13:13,069 to discard the vices that have so corrupted your soul. 845 01:13:13,142 --> 01:13:15,110 I don't have a fucking soul. 846 01:13:15,178 --> 01:13:17,169 Maybe you will in the next life, Cecil. 847 01:13:17,246 --> 01:13:19,544 You see, things aren't sequential. 848 01:13:19,615 --> 01:13:22,243 Good doesn't lead to good, nor bad to bad. 849 01:13:22,318 --> 01:13:24,013 People steal, don't get caught, 850 01:13:24,086 --> 01:13:26,054 live the good life. 851 01:13:26,122 --> 01:13:28,181 Others lie, cheat 852 01:13:28,257 --> 01:13:30,191 and get elected. 853 01:13:30,259 --> 01:13:32,887 Some people stop to help a stranded motorist 854 01:13:32,962 --> 01:13:36,659 and get taken out by a speeding semi. 855 01:13:36,732 --> 01:13:39,098 There's no accounting for it. 856 01:13:39,168 --> 01:13:42,433 How you play the cards you're dealt... that's all that matters. 857 01:13:42,505 --> 01:13:44,837 Look at me. 858 01:13:44,907 --> 01:13:46,738 Do you understand what I'm saying to you? 859 01:13:46,809 --> 01:13:49,471 Oh, yeah. 860 01:13:49,545 --> 01:13:51,672 I understand. 861 01:13:53,015 --> 01:13:54,915 You're fucking nuts! 862 01:14:08,397 --> 01:14:11,423 Whoa! What the fuck is that? 863 01:14:12,868 --> 01:14:14,631 It's the tool... 864 01:14:14,704 --> 01:14:16,604 the tool that's going to save your life. 865 01:14:17,907 --> 01:14:19,499 I want to play a game. 866 01:14:20,810 --> 01:14:23,335 Your life is a lie, Cecil. 867 01:14:24,413 --> 01:14:26,643 Now comes your moment of truth. 868 01:14:26,716 --> 01:14:29,651 As a drug addict and a thief, 869 01:14:29,719 --> 01:14:31,880 you've preyed on the kindness of others 870 01:14:31,954 --> 01:14:33,945 to fuel your addiction. 871 01:14:34,023 --> 01:14:36,355 Today we're bringing 872 01:14:36,425 --> 01:14:39,019 the ugliness inside you out into the open. 873 01:14:39,095 --> 01:14:41,222 Now in order for you to stay alive 874 01:14:41,297 --> 01:14:43,765 we have to match your face 875 01:14:43,833 --> 01:14:46,631 with the ugliness of your soul. 876 01:14:48,004 --> 01:14:52,304 Just lean forward into the knives with your face. 877 01:14:52,375 --> 01:14:54,605 Press hard enough 878 01:14:54,677 --> 01:14:57,703 and you'll release the arm and the leg restraints 879 01:14:57,780 --> 01:15:00,214 that bind you. 880 01:15:00,283 --> 01:15:02,274 Press hard, though. 881 01:15:03,719 --> 01:15:05,448 And you'll be free. 882 01:15:05,521 --> 01:15:08,251 You sick fuck! Fuck you! 883 01:15:08,324 --> 01:15:13,261 Or you can sit idly and bleed out on the floor. 884 01:15:14,297 --> 01:15:16,595 Live or die, Cecil. 885 01:15:16,666 --> 01:15:18,634 Make your choice. 886 01:15:28,544 --> 01:15:30,876 Fuck you, you sick fuck! 887 01:15:30,946 --> 01:15:32,504 Help! 888 01:16:24,300 --> 01:16:25,699 You're dead. 889 01:16:25,768 --> 01:16:28,396 You're fucking dead. 890 01:16:29,905 --> 01:16:32,032 Fucking dead. 891 01:16:45,621 --> 01:16:47,589 What's happened to you? 892 01:16:50,159 --> 01:16:52,627 What's happened to me? 893 01:16:52,695 --> 01:16:54,526 What's happened to me? 894 01:17:03,139 --> 01:17:05,164 Now you don't come back. 895 01:17:06,742 --> 01:17:08,972 You do it for yourself if you can't do it for me. 896 01:17:10,479 --> 01:17:12,447 I lost him too. 897 01:17:48,284 --> 01:17:50,684 "Four Walls Build a Home." 898 01:17:58,994 --> 01:18:01,258 Your son was named after John's first building, right? 899 01:18:01,330 --> 01:18:03,628 - Yes. - Where is it? 900 01:18:03,699 --> 01:18:06,259 Where is it? Where is it? 901 01:18:06,335 --> 01:18:08,895 Where is it? 902 01:18:29,558 --> 01:18:31,082 What the fuck does that mean? 903 01:19:24,647 --> 01:19:28,708 Fuck. Oh, fuck. 904 01:19:32,087 --> 01:19:34,248 You'd better hope he doesn't come through that door. 905 01:19:34,323 --> 01:19:37,417 Who? Who's coming through the door? 906 01:19:41,931 --> 01:19:44,331 Who is it? 907 01:20:17,199 --> 01:20:19,497 Where the fuck are you? 908 01:20:19,568 --> 01:20:23,231 Gideon Meat Packing, 11235 Blake Drive. 909 01:20:23,305 --> 01:20:25,273 I don't have two minutes. 910 01:21:26,769 --> 01:21:29,203 Who's coming through the door? 911 01:21:40,616 --> 01:21:42,584 Fuck. 912 01:22:02,071 --> 01:22:04,164 Congratulations, Art. 913 01:22:38,040 --> 01:22:40,304 Who is it? 914 01:22:43,312 --> 01:22:45,803 Who's coming through the door? 915 01:22:45,881 --> 01:22:48,441 Here he comes. 916 01:22:48,517 --> 01:22:49,643 Who the fuck is it? 917 01:22:51,153 --> 01:22:53,986 Shit. 918 01:22:56,992 --> 01:22:58,789 Shit. 919 01:23:00,763 --> 01:23:03,163 Fix me, motherfucker! 920 01:23:05,601 --> 01:23:08,434 I'm standing right here. 921 01:23:09,705 --> 01:23:12,196 Your time's running out. 922 01:23:12,274 --> 01:23:14,299 Please think about what you're doing. 923 01:23:17,713 --> 01:23:21,706 Think about what you promised me. 924 01:23:21,784 --> 01:23:23,251 Think about tomorrow. 925 01:23:23,318 --> 01:23:25,286 Lynn? 926 01:23:27,089 --> 01:23:30,058 Lynn! Lynn! 927 01:23:39,001 --> 01:23:40,969 Who is it? 928 01:23:50,445 --> 01:23:52,572 What is that? 929 01:23:52,648 --> 01:23:55,640 This will release us when the timer's up. 930 01:24:00,055 --> 01:24:02,421 Release me! 931 01:24:07,162 --> 01:24:09,130 Which is it gonna be, Jeff? 932 01:24:09,198 --> 01:24:11,166 Live or die, Jeff. 933 01:24:11,233 --> 01:24:13,326 You've got a choice. 934 01:24:13,402 --> 01:24:15,097 I forgive you. 935 01:24:16,138 --> 01:24:18,106 Jeff. 936 01:24:18,173 --> 01:24:20,141 Jeff! 937 01:24:24,446 --> 01:24:26,346 - Eric! - Don't open the door! 938 01:24:26,415 --> 01:24:28,280 What the fuck? 939 01:24:30,552 --> 01:24:31,780 Shit. 940 01:25:11,927 --> 01:25:14,225 "Open the door and you will find me." 941 01:25:26,174 --> 01:25:28,972 - Let me see your fucking hands. - Where is my daughter, you mother...? 942 01:25:31,346 --> 01:25:32,506 Fuck. 943 01:25:40,856 --> 01:25:42,983 Jesus. 944 01:25:54,136 --> 01:25:57,128 - Fuck! - Aw, you stupid motherfucker. 945 01:25:57,205 --> 01:25:59,230 - What did you do? - I had more time. 946 01:25:59,308 --> 01:26:02,937 - I still had fucking time. - Why did you open that door? 947 01:26:03,011 --> 01:26:04,706 - You fucking did this! - No, you idiot. 948 01:26:04,780 --> 01:26:08,841 No, Jigsaw's testing you, you fucking piece of shit. 949 01:26:08,917 --> 01:26:11,511 Put your fucking hands where I can see them! 950 01:26:11,586 --> 01:26:13,850 - Jigsaw's fucking testing you. - Don't fucking move! 951 01:26:17,793 --> 01:26:19,590 Hello, Officer Rigg. 952 01:26:19,661 --> 01:26:22,289 If you are hearing this, then you have reached 953 01:26:22,364 --> 01:26:25,162 Detective Matthews and Detective Hoffman 954 01:26:25,233 --> 01:26:27,701 in under 90 minutes, 955 01:26:27,769 --> 01:26:29,862 resulting in their deaths. 956 01:26:29,938 --> 01:26:32,133 The rules were clear. 957 01:26:32,207 --> 01:26:34,072 You were warned. 958 01:26:34,142 --> 01:26:35,871 - It's Kerry! - Do not go through that door. 959 01:26:35,944 --> 01:26:38,879 You know never to go through an unsecured door, ever. 960 01:26:40,048 --> 01:26:42,380 Tonight you face your obsession. 961 01:26:42,451 --> 01:26:45,215 What you can't do is save everyone. 962 01:26:45,287 --> 01:26:47,312 Will you learn how to let go? 963 01:26:48,357 --> 01:26:50,917 - Eric is still out there, man. - It's time to let go. 964 01:26:50,993 --> 01:26:53,461 Detective Matthews has but 90 minutes. 965 01:26:53,528 --> 01:26:55,792 I recommend you stay alive 966 01:26:55,864 --> 01:26:57,957 until the fucking clock counts down. 967 01:26:58,033 --> 01:27:00,024 They had to save themselves. 968 01:27:01,069 --> 01:27:02,866 Take 'em. 969 01:27:05,007 --> 01:27:08,636 Their salvation was out of your hands. 970 01:27:08,710 --> 01:27:10,678 Time was on your side, 971 01:27:10,746 --> 01:27:13,442 but your obsession wouldn't let you wait. 972 01:27:13,515 --> 01:27:16,382 Instead of saving Detective Matthews, 973 01:27:16,451 --> 01:27:18,419 you cost him his life. 974 01:27:18,487 --> 01:27:20,614 You failed your final test. 975 01:27:28,363 --> 01:27:31,389 What I don't understand is how the hell could Jigsaw do all this? 976 01:27:31,466 --> 01:27:33,400 He was damn near on his deathbed the last time we saw him. 977 01:27:33,468 --> 01:27:35,436 I'm not so sure he did. 978 01:27:42,110 --> 01:27:44,374 - This wasn't done by Amanda Young. - Excuse me? 979 01:27:44,446 --> 01:27:46,437 - She couldn't get her up there alone. - John Kramer was... 980 01:27:46,515 --> 01:27:48,244 He's brains, not brawn. 981 01:27:48,316 --> 01:27:51,251 We're here to find the person helping Jigsaw and Amanda Young. 982 01:28:01,496 --> 01:28:03,726 Looks like another doctor went missing from the hospital. 983 01:28:07,803 --> 01:28:09,065 You go home. 984 01:28:12,074 --> 01:28:13,666 We chose this. 985 01:28:30,959 --> 01:28:32,927 Game over. 986 01:29:00,956 --> 01:29:03,288 You feel you now have control, don't you? 987 01:29:05,393 --> 01:29:07,987 You think you will walk away untested? 988 01:29:15,337 --> 01:29:18,773 I promise that my work will continue. 989 01:29:18,840 --> 01:29:21,968 That I have ensured. 990 01:29:22,043 --> 01:29:24,375 By hearing this tape some will assume 991 01:29:24,446 --> 01:29:26,243 that this is over. 992 01:29:26,314 --> 01:29:29,647 But I am still among you. 993 01:29:29,718 --> 01:29:32,983 You think it's over just because I am dead? 994 01:29:33,054 --> 01:29:36,854 It's not over. The games have just begun. 995 01:31:36,855 --> 01:31:37,855 Subtitles by LeapinLar 996 01:31:38,305 --> 01:32:38,464 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today