1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:51,918 --> 00:00:53,852 Once upon a time... 3 00:00:53,920 --> 00:00:56,912 on the north shore of Long Island... 4 00:00:56,990 --> 00:00:59,618 not far from New York... 5 00:00:59,692 --> 00:01:02,752 there was a very, very large mansion... 6 00:01:02,829 --> 00:01:04,888 almost a castle... 7 00:01:04,964 --> 00:01:08,297 where there lived a family by the name of Larrabee. 8 00:01:13,540 --> 00:01:16,008 There were servants inside the mansion... 9 00:01:16,076 --> 00:01:18,067 and servants outside the mansion. 10 00:01:19,145 --> 00:01:22,080 Boatmen to tend the boats... 11 00:01:22,148 --> 00:01:24,810 and six crews of gardeners... 12 00:01:24,884 --> 00:01:27,079 two for the solarium... 13 00:01:27,153 --> 00:01:29,144 the rest for the grounds... 14 00:01:30,056 --> 00:01:32,251 and a tree surgeon on retainer. 15 00:01:33,860 --> 00:01:37,091 There were specialists for the indoor tennis courts... 16 00:01:37,163 --> 00:01:39,529 and the outdoor tennis courts... 17 00:01:39,599 --> 00:01:42,966 the outdoor swimming pool and the indoor swimming pool. 18 00:01:44,037 --> 00:01:45,971 And over the garage... 19 00:01:46,039 --> 00:01:49,270 there lived a chauffeur by the name of Fairchild... 20 00:01:49,342 --> 00:01:52,209 imported from England years ago... 21 00:01:52,278 --> 00:01:54,246 together with a Rolls-Royce... 22 00:01:55,315 --> 00:01:58,682 and a daughter named Sabrina. 23 00:01:58,751 --> 00:02:01,584 In the moonlight 24 00:02:02,956 --> 00:02:06,187 When the shadows play 25 00:02:07,427 --> 00:02:11,591 When the thought of what could happen 26 00:02:11,664 --> 00:02:14,155 Takes your breath away 27 00:02:15,401 --> 00:02:19,167 Sighs and whispers 28 00:02:20,306 --> 00:02:23,764 Quiet laughter in the air 29 00:02:25,145 --> 00:02:30,515 Can make it seem that love is everywhere 30 00:02:30,583 --> 00:02:32,175 Among other things... 31 00:02:32,252 --> 00:02:35,153 the Larrabees were noted for the parties they gave. 32 00:02:36,089 --> 00:02:39,115 Few people anymore give parties the way they did. 33 00:02:44,564 --> 00:02:47,556 It never rained on the night of a Larrabee party. 34 00:02:47,634 --> 00:02:50,330 The Larrabees wouldn't have stood for it. 35 00:02:50,403 --> 00:02:55,363 In the half-light Can we trust... 36 00:02:56,142 --> 00:02:57,507 There was Maude Larrabee... 37 00:02:57,577 --> 00:02:59,204 who inherited the Larrabee Corporation... 38 00:02:59,279 --> 00:03:02,737 when her husband died on the 13th hole at Pebble Beach. 39 00:03:02,815 --> 00:03:05,511 Sweetheart, go talk to Colonel Morgan. 40 00:03:05,585 --> 00:03:08,418 He looks bored. Senator! 41 00:03:08,488 --> 00:03:10,820 Have I got somebody I want you to meet. 42 00:03:10,890 --> 00:03:13,358 Maude was on the cover of Fortune. 43 00:03:14,127 --> 00:03:16,925 There was Linus, the older son... 44 00:03:16,996 --> 00:03:19,396 who graduated from Yale at 19... 45 00:03:19,465 --> 00:03:21,399 and took his mother and the company for a ride... 46 00:03:21,467 --> 00:03:23,458 on the fiber-optic highway... 47 00:03:23,536 --> 00:03:25,936 and turned a hundred-million-dollar family business... 48 00:03:26,005 --> 00:03:27,438 into some serious money. 49 00:03:27,507 --> 00:03:30,738 I just don't feel like buying any more networks this year. 50 00:03:30,810 --> 00:03:32,744 There's never anything good on. 51 00:03:33,746 --> 00:03:35,680 I said the offer expired at 10:00. 52 00:03:35,748 --> 00:03:37,511 It's 10:08, Robert. 53 00:03:37,584 --> 00:03:39,575 Linus was on the cover of Time. 54 00:03:43,022 --> 00:03:44,614 But most of all... 55 00:03:46,259 --> 00:03:47,749 there was David... 56 00:03:48,828 --> 00:03:50,159 the younger son... 57 00:03:51,431 --> 00:03:55,891 who was in and out of many schools and even more relationships. 58 00:03:55,969 --> 00:03:59,598 He was handsome and charming and funny and romantic. 59 00:04:00,440 --> 00:04:03,841 It's so rare to meet such a beautiful woman... 60 00:04:03,910 --> 00:04:06,140 with your sense of humor and irony... 61 00:04:07,447 --> 00:04:08,778 poetry... 62 00:04:09,849 --> 00:04:11,146 and hair color. 63 00:04:11,217 --> 00:04:14,152 David did a Gap ad. 64 00:04:16,623 --> 00:04:18,454 Sabrina? 65 00:04:19,959 --> 00:04:21,984 Sabrina, come down. 66 00:04:25,164 --> 00:04:26,654 She made him laugh. 67 00:04:26,733 --> 00:04:29,600 - You have to finish packing. - Am I witty? 68 00:04:30,670 --> 00:04:32,501 I wonder if Paris is far away enough. 69 00:04:32,572 --> 00:04:34,767 No, really. Do you think I'm funny? 70 00:04:34,841 --> 00:04:37,173 Hilarious. You should host a talk show. 71 00:04:37,243 --> 00:04:40,110 Sabrina, the full-time observation of David Larrabee... 72 00:04:40,179 --> 00:04:41,771 is not a recognized profession. 73 00:04:41,848 --> 00:04:43,816 Get out of that tree. 74 00:04:45,985 --> 00:04:47,282 In a minute. 75 00:05:22,889 --> 00:05:24,379 It's just you, Sabrina. 76 00:05:26,025 --> 00:05:27,617 Hello, David. 77 00:05:28,528 --> 00:05:30,462 I thought I heard somebody. 78 00:05:34,400 --> 00:05:36,095 No, it's nobody. 79 00:05:37,303 --> 00:05:43,731 How can I remember things that never happened 80 00:05:43,810 --> 00:05:47,871 Arms that never held me 81 00:05:47,947 --> 00:05:49,915 Lips I've never kissed 82 00:05:51,150 --> 00:05:57,089 How can I remember 83 00:05:58,191 --> 00:06:00,785 Why do I keep seeing 84 00:06:00,860 --> 00:06:04,352 Someone's face before me 85 00:06:04,430 --> 00:06:08,093 Eyes that say they know me 86 00:06:08,167 --> 00:06:11,102 Shining through the mist 87 00:06:12,205 --> 00:06:17,268 Eyes that I remember 88 00:06:19,145 --> 00:06:21,739 I don't know why 89 00:06:21,814 --> 00:06:23,941 Or when or where 90 00:06:37,663 --> 00:06:38,925 Sabrina? 91 00:06:45,304 --> 00:06:47,238 You've spent more of your life up that tree... 92 00:06:47,306 --> 00:06:49,774 than you have on solid ground. 93 00:06:50,877 --> 00:06:53,539 You know how lucky we are that Mrs. Larrabee... 94 00:06:53,613 --> 00:06:55,945 has friends who have a job for you... 95 00:06:56,015 --> 00:06:58,540 so you can have this European experience? 96 00:07:01,154 --> 00:07:03,554 The time in Paris will be so good for you. 97 00:07:05,191 --> 00:07:08,092 If your mother were alive, she'd be so happy. 98 00:07:09,195 --> 00:07:12,289 - It's what she always wanted. - What if he forgets all about me? 99 00:07:13,399 --> 00:07:16,835 How can he forget someone he doesn't know exists? 100 00:07:16,903 --> 00:07:18,530 I didn't mean that. 101 00:07:20,440 --> 00:07:21,737 I just meant... 102 00:07:23,242 --> 00:07:25,642 there's much more to you than this obsession. 103 00:07:25,711 --> 00:07:27,144 I hope you know that. 104 00:07:28,848 --> 00:07:30,281 Thanks, Dad. 105 00:07:31,851 --> 00:07:33,113 Good night. 106 00:07:45,698 --> 00:07:48,792 How can I remember things 107 00:07:48,868 --> 00:07:52,269 That never happened 108 00:07:52,338 --> 00:07:55,671 Arms that never held me 109 00:07:55,741 --> 00:07:58,437 Lips I've never kissed 110 00:08:00,680 --> 00:08:02,307 I need more help. 111 00:08:05,017 --> 00:08:06,780 Where you going? It's early. 112 00:08:06,853 --> 00:08:08,787 It'll take me half an hour to get out of here. 113 00:08:08,855 --> 00:08:11,449 I gotta check on the Tokyo market before it closes. Good night. 114 00:08:20,867 --> 00:08:24,598 Linus, Andrea Colson told me you just fired her son. 115 00:08:24,670 --> 00:08:25,864 He's an idiot. 116 00:08:25,938 --> 00:08:28,372 But she was a bridesmaid at my wedding. 117 00:08:28,441 --> 00:08:31,672 - She's one of my best friends. - This is business, Mother. 118 00:08:31,744 --> 00:08:33,769 Listen, I gotta drop something off in David's room. 119 00:08:35,147 --> 00:08:37,274 When he surfaces from this week's love of his life... 120 00:08:37,350 --> 00:08:39,341 tell him I put his suspenders back in his closet. 121 00:08:39,418 --> 00:08:42,581 You're not leaving now. You'll miss my fireworks. 122 00:08:42,655 --> 00:08:46,591 It's okay, Mother. I had a pony ride and I got my face painted. 123 00:08:47,660 --> 00:08:48,752 Good night. 124 00:09:38,044 --> 00:09:39,068 Come in. 125 00:09:44,951 --> 00:09:46,782 I came to say good-bye. 126 00:09:47,687 --> 00:09:49,314 - What? - Don't come out. 127 00:09:51,190 --> 00:09:53,385 If I look at you, I might not be able to get through this. 128 00:09:55,595 --> 00:09:57,529 Please don't say anything. 129 00:09:59,165 --> 00:10:01,690 I'm leaving tomorrow for Paris... 130 00:10:03,169 --> 00:10:05,899 and I'll be away a long time. 131 00:10:05,972 --> 00:10:08,770 I don't expect you to think about me while I'm gone. 132 00:10:08,841 --> 00:10:10,832 You haven't thought about me while I was here. 133 00:10:11,377 --> 00:10:13,046 I just want to say... 134 00:10:17,283 --> 00:10:21,242 I think I know you better than anybody else. 135 00:10:21,320 --> 00:10:25,256 I mean, whatever they think or say, I know the truth... 136 00:10:26,392 --> 00:10:28,326 that you're a wonderful person... 137 00:10:29,529 --> 00:10:31,520 kind and generous and... 138 00:10:33,499 --> 00:10:35,558 and, for what it's worth, know that someone... 139 00:10:36,536 --> 00:10:38,834 very far away is thinking of you. 140 00:10:41,040 --> 00:10:43,031 So, if there's anything I can ever do. 141 00:10:45,778 --> 00:10:48,872 Could you bring me one of those little Eiffel Tower paperweights? 142 00:10:50,349 --> 00:10:51,680 Oh, my God! 143 00:11:45,104 --> 00:11:48,198 Welcome to Vogue, Sabrina. You speak no French, yes? 144 00:11:48,274 --> 00:11:49,866 - No. - No? 145 00:11:49,942 --> 00:11:51,341 I mean, yes, I don't. 146 00:11:52,578 --> 00:11:54,375 Sorry. Please, could you repeat the question? 147 00:11:56,616 --> 00:11:59,016 We have many shoes, you see. Very important. 148 00:12:08,594 --> 00:12:10,585 You know, I speak very good the English. 149 00:12:11,831 --> 00:12:13,958 You pull, then close the plate. Goes to shoot. 150 00:12:16,936 --> 00:12:18,096 Most important... 151 00:12:33,486 --> 00:12:34,646 Belt. 152 00:12:35,988 --> 00:12:37,512 Ingrid, hurry up. 153 00:12:37,590 --> 00:12:39,558 I'm putting in my contacts. 154 00:12:41,260 --> 00:12:43,558 Another one. 155 00:12:46,232 --> 00:12:49,429 Another one. The nice one. 156 00:13:24,370 --> 00:13:25,769 Don't worry for Martine. 157 00:13:26,839 --> 00:13:30,366 I tortured her. Now she tortures you. 158 00:13:30,443 --> 00:13:34,504 Succeed, you'll get someone of your own to torture. 159 00:13:36,182 --> 00:13:39,174 But you've only been there for two weeks. 160 00:13:39,252 --> 00:13:42,119 I doubt every single person in Paris thinks you're an idiot. 161 00:13:42,188 --> 00:13:44,247 Only because I haven't met them all. 162 00:13:44,323 --> 00:13:47,486 Sabrina, you're being much too hard on yourself. 163 00:13:47,560 --> 00:13:49,391 Give it a chance. 164 00:13:49,462 --> 00:13:52,556 Now what matters is you're away from here... 165 00:13:52,632 --> 00:13:54,725 experiencing new things... 166 00:13:54,800 --> 00:13:58,463 getting another view of the world, finding new friends. 167 00:13:59,772 --> 00:14:03,037 And not constantly thinking about you know who! 168 00:14:09,081 --> 00:14:10,070 Morning, Tom. 169 00:14:17,290 --> 00:14:19,224 She's fine. 170 00:14:19,292 --> 00:14:21,692 She hasn't adjusted completely. 171 00:14:21,761 --> 00:14:24,525 - She's miserable. I knew it. - I told you not to send her. 172 00:14:24,597 --> 00:14:28,693 Mr. Tom, maybe this not for me to put my hands in this... 173 00:14:28,768 --> 00:14:32,329 but when I first come to this country, I am alone... 174 00:14:32,405 --> 00:14:33,997 like Sabrina. 175 00:14:34,073 --> 00:14:35,404 I just weigh more. 176 00:14:35,474 --> 00:14:39,205 So, I ask to God, "Why I am here?" 177 00:14:39,278 --> 00:14:41,542 I say, "Why, God?" 178 00:14:42,648 --> 00:14:44,445 But there is no answer. 179 00:14:44,517 --> 00:14:46,314 So I stop crying. 180 00:14:47,386 --> 00:14:50,116 It takes 11 years! 181 00:14:51,691 --> 00:14:53,318 Thank you, Rosa. 182 00:14:53,392 --> 00:14:55,622 - Did she mention David? - Just that life without him... 183 00:14:55,695 --> 00:14:58,357 is a "hopeless abyss of misery and despair." 184 00:14:58,431 --> 00:15:00,194 I believe those were her words. 185 00:15:33,299 --> 00:15:34,288 Raise your leg. 186 00:15:35,835 --> 00:15:37,735 Yes. Ooh, yeah. 187 00:15:43,509 --> 00:15:45,272 Have a drink with me. 188 00:16:45,171 --> 00:16:47,162 - Fairchild. - Good morning, sir. 189 00:16:48,741 --> 00:16:50,368 Hey, Linus! 190 00:16:50,443 --> 00:16:52,138 Got a minute? 191 00:16:53,179 --> 00:16:55,113 David, does it ever occur to you... 192 00:16:55,181 --> 00:16:57,172 that you're an officer of the Larrabee Corporation? 193 00:16:57,249 --> 00:16:58,307 I met someone. 194 00:16:58,384 --> 00:17:00,682 Do you recall the address of our building? It's 389 Park Avenue. 195 00:17:00,753 --> 00:17:03,051 - I'm not kidding. - Your office is on the 48th floor. 196 00:17:03,122 --> 00:17:06,523 - This is really somebody. - So what's the problem? 197 00:17:06,592 --> 00:17:08,583 I've invited her for dinner here Friday... 198 00:17:08,661 --> 00:17:10,925 and I don't want you and Mother to... 199 00:17:10,996 --> 00:17:13,829 This girl is smart. She's really smart. 200 00:17:13,899 --> 00:17:16,265 That certainly hasn't come up before. 201 00:17:16,335 --> 00:17:18,963 Listen, Linus, she's a real woman. 202 00:17:19,038 --> 00:17:21,029 - She's not a, you know... - Transvestite? 203 00:17:21,106 --> 00:17:23,836 She's not a bimbo. She's a doctor. 204 00:17:23,909 --> 00:17:26,434 - Pediatrician, actually. - How did you meet her? 205 00:17:26,512 --> 00:17:30,448 I was at this party, and the host's kid got sick with something. 206 00:17:30,516 --> 00:17:32,507 I rushed him over to Lennox Hill Emergency... 207 00:17:32,585 --> 00:17:36,783 and she was the resident on duty, and we just hit it right off. 208 00:17:36,856 --> 00:17:39,347 How'd the sick kid make out? 209 00:17:39,425 --> 00:17:43,418 When you guys meet her, just try to make me look good. 210 00:17:43,496 --> 00:17:46,863 I know I look good, but try to make me sound good. 211 00:17:46,932 --> 00:17:48,923 Mention my accomplishments. 212 00:17:50,135 --> 00:17:51,397 My qualities. 213 00:17:52,471 --> 00:17:53,904 You can be creative. 214 00:17:55,007 --> 00:17:58,443 Lie, okay? She says her folks know you. 215 00:17:58,511 --> 00:18:00,809 - What's her name? - Elizabeth Tyson. 216 00:18:01,814 --> 00:18:03,406 Tyson Electronics Tyson? 217 00:18:04,483 --> 00:18:06,713 - Tyson I don't know Tyson. - Here's a toughie. 218 00:18:06,785 --> 00:18:09,185 Which one works for a living? 219 00:18:09,255 --> 00:18:11,246 Wow, great hat, Mother. 220 00:18:11,323 --> 00:18:13,120 Good morning, blue eyes. 221 00:18:13,192 --> 00:18:15,660 Bring her around. We'll try and make you look good. 222 00:18:15,728 --> 00:18:17,389 You guys work Sundays now? 223 00:18:17,463 --> 00:18:19,192 It's Wednesday, David. 224 00:18:33,812 --> 00:18:34,801 Guess what. 225 00:18:35,981 --> 00:18:38,176 David's taking out Patrick Tyson's daughter. 226 00:18:40,986 --> 00:18:42,817 - Well, well, well. - Yes, sir? 227 00:18:42,888 --> 00:18:44,412 Mack, give me Harvey. 228 00:18:47,560 --> 00:18:50,825 Harvey, I want you to start buying up chunks of Tyson stock. 229 00:18:50,896 --> 00:18:54,195 Not so much that anybody would notice. That's it. 230 00:18:57,436 --> 00:18:59,461 I hope she doesn't look like Patrick. 231 00:19:00,406 --> 00:19:02,840 For once your father didn't lie. 232 00:19:02,908 --> 00:19:05,001 - You are lovely. - Thank you. 233 00:19:05,077 --> 00:19:07,068 - I'm Maude. - Pleasure. 234 00:19:07,980 --> 00:19:10,039 I've heard a lot about you from my father. 235 00:19:10,115 --> 00:19:12,743 - And you're really a doctor? - No, he made that up. 236 00:19:14,553 --> 00:19:17,147 She was just promoted to assistant head of pediatrics... 237 00:19:17,222 --> 00:19:19,213 and I told her the hospital can count on us... 238 00:19:19,291 --> 00:19:21,225 for a couple million dollars. 239 00:19:23,796 --> 00:19:27,232 Is he a world-class philanthropist, or what? 240 00:19:45,150 --> 00:19:46,310 Just squeeze. 241 00:20:05,204 --> 00:20:06,193 I like Louis. 242 00:20:06,271 --> 00:20:09,263 He's funny and sweet and such a good photographer. 243 00:20:09,341 --> 00:20:11,707 But someone is in the way. 244 00:20:11,777 --> 00:20:15,008 Is it this David you mentioned casually... 245 00:20:15,080 --> 00:20:17,683 40 or 50 times when you first came over? 246 00:20:17,816 --> 00:20:21,149 He sounds, perhaps, like an illusion. 247 00:20:23,388 --> 00:20:25,686 He keeps me company. 248 00:20:25,757 --> 00:20:27,418 You think so? 249 00:20:28,694 --> 00:20:31,424 Illusions are dangerous people. 250 00:20:31,496 --> 00:20:33,088 They have no flaws. 251 00:20:36,168 --> 00:20:38,432 I came here from Provence... 252 00:20:38,503 --> 00:20:41,131 alone, uneducated. 253 00:20:42,674 --> 00:20:45,905 For eight months... no, more than that... a year... 254 00:20:47,112 --> 00:20:49,444 I sat in a cafe, I drank coffee... 255 00:20:49,514 --> 00:20:51,505 and I wrote nonsense in a journal. 256 00:20:52,751 --> 00:20:54,742 And then, somehow... 257 00:20:56,621 --> 00:20:58,145 it was not nonsense. 258 00:21:00,759 --> 00:21:03,125 I went for long walks... 259 00:21:03,195 --> 00:21:05,288 and I met myself in Paris. 260 00:21:07,966 --> 00:21:11,265 You seem embarrassed by loneliness... 261 00:21:11,336 --> 00:21:12,928 by being alone. 262 00:21:17,042 --> 00:21:19,840 It's only a place to start. 263 00:21:54,746 --> 00:21:57,340 - I'm sorry about your party. - It's okay. 264 00:21:57,415 --> 00:21:59,975 Are you hungry? I'm starving. 265 00:22:00,051 --> 00:22:01,450 Tell you what I'll do. 266 00:22:01,520 --> 00:22:05,513 I'll draw you a hot bath, whip us up a superb omelet. 267 00:22:05,590 --> 00:22:09,390 Do you have eggs, cheese, green pepper, tomato? 268 00:22:09,461 --> 00:22:11,895 No green pepper. No tomato. 269 00:22:11,963 --> 00:22:14,329 Oh, well, then I'll just whip us up... 270 00:22:14,399 --> 00:22:16,890 a somewhat superb omelet. 271 00:22:16,968 --> 00:22:21,166 David, you are the best. 272 00:22:21,239 --> 00:22:24,333 You mean, making a hot bath and an omelet are... 273 00:22:24,409 --> 00:22:26,741 roughly on par with saving a five-year-old kid's life? 274 00:22:26,812 --> 00:22:28,404 It'll save my life. 275 00:22:29,614 --> 00:22:32,082 God, you're easy on me. 276 00:22:32,150 --> 00:22:35,313 Okay. Then why don't you marry me? 277 00:22:39,558 --> 00:22:41,492 Okay. Why don't I? 278 00:22:41,560 --> 00:22:44,222 - Don't kid about stuff like that. - Okay... 279 00:22:44,296 --> 00:22:45,820 why don't I? 280 00:22:46,565 --> 00:22:47,930 You know what it is? 281 00:22:47,999 --> 00:22:50,126 Yeah, that thing where you hang together a lot... 282 00:22:50,202 --> 00:22:51,965 and sleep in the same room... 283 00:22:52,037 --> 00:22:54,005 and button each other's hard-to-reach buttons... 284 00:22:54,072 --> 00:22:56,040 Then I accept. 285 00:22:56,107 --> 00:22:57,131 Really? 286 00:22:58,210 --> 00:22:59,199 Why? 287 00:23:23,969 --> 00:23:25,596 Mr. Larrabee? 288 00:23:25,670 --> 00:23:27,831 David, what a nice surprise. 289 00:23:27,906 --> 00:23:30,204 He's in a meeting. He's at lunch... 290 00:23:31,009 --> 00:23:33,807 Ron. Ron. I need to talk to you. 291 00:23:33,879 --> 00:23:35,312 I'm in a meeting. 292 00:23:35,380 --> 00:23:38,315 When was the last time I came here? 293 00:23:38,383 --> 00:23:39,509 You're right. 294 00:23:53,899 --> 00:23:57,357 I wondered why I was suddenly being treated with so much respect. 295 00:23:57,435 --> 00:23:59,426 Something bothering you, David? 296 00:24:01,473 --> 00:24:03,498 You been pushing me into this relationship... 297 00:24:03,575 --> 00:24:05,668 so you could engineer a merger with Tyson. 298 00:24:05,744 --> 00:24:10,044 Pushing you? I could burn in hell for the lies I told about you. 299 00:24:10,115 --> 00:24:12,913 You begged me to make you look good in front of Elizabeth. 300 00:24:12,984 --> 00:24:15,316 You never said a word about making an offer to Patrick... 301 00:24:15,387 --> 00:24:17,321 "Talk about my accomplishments," you said. 302 00:24:17,389 --> 00:24:19,118 "My qualities. Be creative." 303 00:24:19,190 --> 00:24:21,784 "Lie," you said. 304 00:24:27,165 --> 00:24:29,156 I can't do this, Linus. 305 00:24:29,234 --> 00:24:31,429 I'm not ready to make this kind of commitment. 306 00:24:31,503 --> 00:24:34,939 Oh, I see. She must have asked for an actual wedding date. 307 00:24:35,006 --> 00:24:37,907 I don't know what came over me. She was healing children. 308 00:24:37,976 --> 00:24:39,705 I was in a tuxedo. 309 00:24:39,778 --> 00:24:41,769 I'm not in any position to take care of a wife. 310 00:24:41,846 --> 00:24:44,280 Elizabeth is a doctor and a millionaire, David. 311 00:24:44,349 --> 00:24:45,941 She won't be a burden. 312 00:24:47,218 --> 00:24:50,984 You don't deserve her, but she appears to love you. 313 00:24:51,056 --> 00:24:53,047 Doesn't that worry you a little bit? 314 00:24:53,124 --> 00:24:55,524 I mean, about her mental health. 315 00:25:02,100 --> 00:25:04,034 This is all just a coincidence. 316 00:25:04,102 --> 00:25:06,900 - It's an opportunity. - "Opportunity." 317 00:25:06,972 --> 00:25:08,997 What do you expect me to do? 318 00:25:09,074 --> 00:25:11,440 Disqualify myself from a billion-dollar merger... 319 00:25:11,509 --> 00:25:14,239 because I might have family connections? 320 00:25:15,714 --> 00:25:18,581 What are you doing? It was just a question! 321 00:25:18,650 --> 00:25:20,083 Look at this thing. 322 00:25:21,219 --> 00:25:22,379 Not a scratch. 323 00:25:22,454 --> 00:25:24,718 Is this some new way of changing the subject? 324 00:25:24,789 --> 00:25:27,519 No one in the world has a flat-panel screen this size... 325 00:25:27,592 --> 00:25:30,584 except Patrick Tyson, and the damn thing's indestructible. 326 00:25:30,662 --> 00:25:32,755 He's sitting on the hottest technology in town... 327 00:25:32,831 --> 00:25:35,026 and everyone on Wall Street knows it. 328 00:25:35,100 --> 00:25:38,592 We've got so much competition on this merger that any advantage... 329 00:25:38,670 --> 00:25:41,969 - You're talking about my life. - I pay for your life. 330 00:25:42,040 --> 00:25:44,065 My life makes your life possible. 331 00:25:44,142 --> 00:25:45,905 - I resent that. - So do I. 332 00:25:45,977 --> 00:25:47,672 Look at yourself. 333 00:25:47,746 --> 00:25:49,873 You went to law school. You never took the bar. 334 00:25:49,948 --> 00:25:52,883 You went to business school. I can't get you near the office. 335 00:25:52,951 --> 00:25:54,942 You studied languages you don't speak... 336 00:25:55,020 --> 00:25:56,544 instruments you don't play. 337 00:25:56,621 --> 00:25:58,953 You have girlfriends you never see more than twice. 338 00:25:59,024 --> 00:26:00,719 Do you see a pattern here? 339 00:26:00,792 --> 00:26:02,726 Who are you to lecture me about closeness? 340 00:26:02,794 --> 00:26:04,728 Your idea of a long-term relationship... 341 00:26:04,796 --> 00:26:06,764 is giving your date a chance to order dessert. 342 00:26:06,831 --> 00:26:09,766 I don't have time for dessert. I'm too busy with this company. 343 00:26:11,069 --> 00:26:14,300 You're a grown man, David. Finish something. 344 00:26:15,373 --> 00:26:18,069 Elizabeth Tyson's the best thing that ever happened to you... 345 00:26:18,143 --> 00:26:20,634 and you told me so yourself. 346 00:26:23,314 --> 00:26:25,214 I would like to propose a toast. 347 00:26:25,283 --> 00:26:28,218 To my baby girl... 348 00:26:28,286 --> 00:26:31,483 Dr. Elizabeth Tyson, talented MD. 349 00:26:32,690 --> 00:26:36,148 And to my future son-in-law, David Larrabee, lucky SOB. 350 00:26:37,328 --> 00:26:38,886 Just kidding, David. 351 00:26:40,899 --> 00:26:42,924 No, we're all very lucky. 352 00:26:44,002 --> 00:26:46,937 Not only is this the joining forever of two gorgeous people... 353 00:26:47,005 --> 00:26:48,438 but two gorgeous companies. 354 00:26:48,506 --> 00:26:49,939 Hear, hear. 355 00:26:50,008 --> 00:26:53,500 I want to wish you all the luck and happiness you deserve. 356 00:26:53,578 --> 00:26:55,808 And... 357 00:26:55,880 --> 00:26:59,179 may your first child be a masculine child. 358 00:27:01,719 --> 00:27:03,084 It's from Serpico. 359 00:27:04,989 --> 00:27:06,980 Tell Yoshi to bring the Port de Bello. 360 00:27:08,726 --> 00:27:11,593 - You're quite a linguist. - Yes. 361 00:27:11,663 --> 00:27:13,654 I traveled a lot before I married Patrick. 362 00:27:13,731 --> 00:27:14,857 I was a stewardess. 363 00:27:16,901 --> 00:27:18,892 Now they call them flight attendants. 364 00:27:18,970 --> 00:27:20,198 Oh, really? 365 00:27:20,271 --> 00:27:24,367 I bet I could still get your seat back in the upright position. 366 00:27:26,377 --> 00:27:29,744 Whenever they try to be funny, it comes out perverse... 367 00:27:29,814 --> 00:27:31,111 or terrifying. 368 00:27:31,182 --> 00:27:33,116 - I see. - You'll get used to it. 369 00:27:34,385 --> 00:27:36,876 ...to be sure to tell you that she misses you... 370 00:27:36,955 --> 00:27:39,185 and sends all of you her love. 371 00:27:39,257 --> 00:27:41,248 But what does she say about the engagement? 372 00:27:42,827 --> 00:27:44,260 You didn't tell her. 373 00:27:45,330 --> 00:27:47,764 I don't know how. I don't know what to say. 374 00:27:47,832 --> 00:27:50,198 You say, Darling Sabrina... 375 00:27:52,070 --> 00:27:55,005 Your life is a dream, and now it is over. 376 00:27:55,073 --> 00:27:57,007 I know, because we Spaniards... 377 00:27:57,075 --> 00:27:58,542 My dearest Sabrina. 378 00:27:59,777 --> 00:28:02,245 Although I am sure this will come as a shock... 379 00:28:03,581 --> 00:28:06,550 it is my belief that what I am about to tell you... 380 00:28:07,785 --> 00:28:10,447 is all for the best. 381 00:28:10,522 --> 00:28:14,788 I know how strongly you have always felt about this... 382 00:28:14,859 --> 00:28:17,293 and so I have been reluctant to write. 383 00:28:47,325 --> 00:28:49,418 I am in Paris, but you are somewhere else. 384 00:28:54,866 --> 00:28:56,231 I'm sorry, Louis. 385 00:28:58,002 --> 00:29:00,766 I shouldn't have done this. 386 00:29:00,838 --> 00:29:03,500 I would like to help... 387 00:29:03,575 --> 00:29:06,874 but what you have to fix, you won't fix it in bed. 388 00:29:06,945 --> 00:29:08,879 You have to fix it here. 389 00:31:06,430 --> 00:31:07,988 Dear Dad. 390 00:31:08,065 --> 00:31:10,932 This is my last letter from Paris. 391 00:31:11,001 --> 00:31:13,094 I may even be home before you get it. 392 00:31:14,171 --> 00:31:17,163 Don't worry about picking me up. I'd like to surprise you. 393 00:31:19,677 --> 00:31:22,145 Amazing. It's gone by so quickly. 394 00:31:23,414 --> 00:31:25,609 Gertrude Stein said... 395 00:31:25,683 --> 00:31:29,278 "America is my country, and Paris is my hometown. '" 396 00:31:30,654 --> 00:31:32,884 I'll always feel that way about Paris. 397 00:31:34,592 --> 00:31:37,527 I want so much for you to know what it's meant to me. 398 00:31:39,029 --> 00:31:43,022 It's turned cold out, but I don't feel cold. 399 00:31:43,100 --> 00:31:46,763 Across the street, someone is playing "La Vie En Rose. '" 400 00:31:46,837 --> 00:31:48,964 They do it for the tourists... 401 00:31:49,039 --> 00:31:51,371 but I'm always surprised at how it moves me. 402 00:31:52,776 --> 00:31:56,109 It means seeing life through rose-colored glasses. 403 00:31:56,180 --> 00:31:58,148 Only in Paris, where the light is pink... 404 00:31:58,215 --> 00:32:00,547 could that song make sense... 405 00:32:00,618 --> 00:32:03,109 but I'll have it in my pocket when I get home... 406 00:32:04,255 --> 00:32:07,383 and I'll take it with me wherever I go from now on. 407 00:32:09,526 --> 00:32:11,187 Love to you, Dad. 408 00:32:19,069 --> 00:32:22,800 - What are you doing? - Drove out with Maude. 409 00:32:22,873 --> 00:32:24,807 Have to be here for her birthday party. 410 00:32:24,875 --> 00:32:28,038 - Might as well stay over. - Yeah? What'd you get her? 411 00:32:28,112 --> 00:32:29,409 Portable fax machine. 412 00:32:30,147 --> 00:32:31,739 You sentimental fool. 413 00:32:31,815 --> 00:32:33,112 It's easy for you. 414 00:32:33,183 --> 00:32:35,117 She's so glad you finally set a date... 415 00:32:35,185 --> 00:32:36,982 you'll never have to buy another present. 416 00:32:37,054 --> 00:32:38,851 That's not what she says. 417 00:32:38,923 --> 00:32:41,255 I got her a little Picasso. 418 00:32:42,393 --> 00:32:44,190 Having it wrapped in town. 419 00:32:44,261 --> 00:32:46,525 - What did that cost me? - I don't know. 420 00:32:48,265 --> 00:32:50,790 So who's the new bidder on Tyson? Unisat? 421 00:32:53,404 --> 00:32:55,770 And a couple of other companies. 422 00:32:55,839 --> 00:32:58,034 Cash or stock options? 423 00:32:58,108 --> 00:33:00,042 I love it when you talk dirty. 424 00:33:01,712 --> 00:33:04,078 Come back here! Excuse me. 425 00:33:05,349 --> 00:33:07,510 - What's that? - A dog. 426 00:33:08,752 --> 00:33:11,084 - Why? - It's Elizabeth's gift to Mother. 427 00:33:11,155 --> 00:33:13,180 She feels guilty about missing the party. 428 00:33:13,257 --> 00:33:15,725 She's stuck at some UCLA seminar. 429 00:33:15,793 --> 00:33:17,954 I gotta go pick up Maude's present. 430 00:33:18,028 --> 00:33:20,019 I want you to know something, Linus. 431 00:33:21,465 --> 00:33:22,727 I'm glad about Elizabeth. 432 00:33:22,800 --> 00:33:25,564 You should be. She's terrific. 433 00:33:26,704 --> 00:33:30,663 She's smart, independent, pretty as hell. 434 00:33:31,775 --> 00:33:33,538 - Why don't you marry her? - Go on. 435 00:33:33,610 --> 00:33:36,010 I'm kidding. Kidding. 436 00:34:03,974 --> 00:34:04,998 Hi. 437 00:34:06,810 --> 00:34:08,334 How are you? 438 00:34:11,982 --> 00:34:13,244 I'm great. 439 00:34:14,885 --> 00:34:16,182 How are you? 440 00:34:16,253 --> 00:34:17,686 Good. 441 00:34:20,190 --> 00:34:22,124 I'm just surprised to see you here. 442 00:34:23,794 --> 00:34:25,762 Well, you know me. 443 00:34:27,431 --> 00:34:28,557 Don't you? 444 00:34:32,536 --> 00:34:34,629 Can I give you a lift? 445 00:34:34,705 --> 00:34:36,570 Are you on your way home? 446 00:34:38,675 --> 00:34:42,133 - Yes. - Well, that's convenient. 447 00:34:43,680 --> 00:34:45,375 You wouldn't mind? 448 00:34:50,287 --> 00:34:53,518 You know, I can't remember the name of your street. 449 00:34:54,725 --> 00:34:56,192 Dusoris Lane. 450 00:34:56,260 --> 00:34:58,694 What? That's where I live. 451 00:34:58,762 --> 00:35:01,458 - Small world. - Big lane. 452 00:35:02,433 --> 00:35:05,095 - You don't recognize me, do you? - Yeah. 453 00:35:05,169 --> 00:35:06,898 Of course I do. 454 00:35:06,970 --> 00:35:09,234 You're my neighbor... 455 00:35:09,306 --> 00:35:10,637 on Dusoris Lane. 456 00:35:11,375 --> 00:35:12,603 And you're David. 457 00:35:12,676 --> 00:35:14,507 I sure am. 458 00:35:14,578 --> 00:35:18,639 - One of the lesser Larrabees. - Oh, in what way lesser? 459 00:35:18,715 --> 00:35:21,650 Pretty much every way, but, please, no pity. 460 00:35:28,525 --> 00:35:31,187 I could have sworn I knew every pretty girl on the north shore. 461 00:35:31,261 --> 00:35:34,162 I could have sworn you took in more territory than that. 462 00:35:34,231 --> 00:35:36,529 - Ouch. - Although that was a while ago. 463 00:35:36,600 --> 00:35:39,433 I heard somewhere that you're engaged to be married. 464 00:35:39,503 --> 00:35:41,494 Oh, yeah, I am, but we're both... 465 00:35:41,572 --> 00:35:43,665 very busy, busy people... 466 00:35:43,740 --> 00:35:46,470 and it's been very difficult to set a date. 467 00:35:46,543 --> 00:35:48,010 Give me one clue. 468 00:35:48,078 --> 00:35:50,171 Oh, no. This is too much fun. 469 00:35:50,247 --> 00:35:52,772 - Please. - There's your driveway. 470 00:35:52,850 --> 00:35:54,681 I was just gonna say that. 471 00:35:56,019 --> 00:35:58,010 Would you like to come in for a drink? 472 00:35:58,956 --> 00:36:00,480 What a good idea. 473 00:36:01,959 --> 00:36:02,983 Wow. 474 00:36:20,377 --> 00:36:22,311 Looks like you're having a party. 475 00:36:22,379 --> 00:36:23,812 Tomorrow night. 476 00:36:25,682 --> 00:36:28,242 They used to have lovely parties here. 477 00:36:29,586 --> 00:36:31,315 Then you've been to them. 478 00:36:35,859 --> 00:36:38,225 But I saw the lights from a distance. 479 00:36:40,197 --> 00:36:43,223 What's the occasion? It's too late for an engagement party. 480 00:36:44,668 --> 00:36:47,262 As a matter of fact, my fiancée is in California this week. 481 00:36:47,337 --> 00:36:49,271 It's actually a birthday party for my mother... 482 00:36:49,339 --> 00:36:50,567 but you probably knew that. 483 00:36:50,641 --> 00:36:51,767 Listen. 484 00:36:52,843 --> 00:36:54,242 Party's at 9:00. 485 00:36:56,313 --> 00:36:57,371 Will you come? 486 00:36:59,850 --> 00:37:01,442 Do you really want me to? 487 00:37:02,286 --> 00:37:06,416 Very much. If you'll tell me who you are. 488 00:37:06,490 --> 00:37:07,684 Hello, Sabrina. 489 00:37:10,627 --> 00:37:11,685 Hello, Linus. 490 00:37:12,896 --> 00:37:14,261 Sabrina? 491 00:37:14,331 --> 00:37:17,596 - Have a good time in Paris? - Yes. Thank you. 492 00:37:20,103 --> 00:37:21,627 You look all grown up. 493 00:37:21,705 --> 00:37:22,967 Sabrina? 494 00:37:23,040 --> 00:37:27,636 - Why does he keep saying that? - I need to go find my father. 495 00:37:27,711 --> 00:37:29,645 I'll get my bags later. 496 00:37:29,713 --> 00:37:31,544 - Wait a minute. - Thanks for the ride. 497 00:37:36,153 --> 00:37:38,417 - What are you talking about? - No. 498 00:37:42,793 --> 00:37:45,956 I brought you a scarf, Joanna. A real Paris scarf. 499 00:37:46,029 --> 00:37:48,361 - I'll show you how to tie it. - Has he seen you? 500 00:37:48,432 --> 00:37:50,832 - Yes! No. Who? - Your father. 501 00:37:53,003 --> 00:37:54,265 Oh, Sabrina! 502 00:37:54,338 --> 00:37:56,431 For going out. 503 00:37:56,506 --> 00:37:58,667 For staying in. 504 00:37:58,742 --> 00:37:59,674 For laughs. 505 00:38:01,645 --> 00:38:03,078 Better than Christmas. 506 00:38:04,147 --> 00:38:06,615 Who took these? 507 00:38:06,683 --> 00:38:07,809 I did. 508 00:38:11,588 --> 00:38:14,113 I hope this hangs out before tomorrow night. 509 00:38:14,191 --> 00:38:16,625 Tomorrow night is Mrs. Larrabee's birthday party. 510 00:38:17,461 --> 00:38:19,326 Yes. I've been invited. 511 00:38:21,398 --> 00:38:23,764 - By whom? - By David. 512 00:38:25,002 --> 00:38:27,300 Of course, he didn't know it was me when he invited me. 513 00:38:28,372 --> 00:38:29,532 Now that he knows? 514 00:38:30,941 --> 00:38:33,273 I'm still invited, I guess. 515 00:38:36,013 --> 00:38:37,981 Maybe I'll try steaming it. 516 00:38:44,721 --> 00:38:46,985 Dad, please? 517 00:38:48,925 --> 00:38:52,088 I promised myself years ago... 518 00:38:52,162 --> 00:38:54,892 all of those years, hundreds of times... 519 00:38:54,965 --> 00:38:57,126 thousands of times... 520 00:38:57,200 --> 00:38:59,191 and now I'm invited. 521 00:39:45,615 --> 00:39:47,207 Excuse me. 522 00:39:57,627 --> 00:39:59,561 Hello. 523 00:39:59,629 --> 00:40:01,028 You're here. 524 00:40:01,965 --> 00:40:05,731 Yes, I am. That's true. 525 00:40:05,802 --> 00:40:08,172 You look beautiful. 526 00:40:09,206 --> 00:40:10,798 So do you. 527 00:40:10,874 --> 00:40:12,205 Look good. 528 00:40:33,297 --> 00:40:35,288 Fabulous party, Maude. 529 00:40:35,365 --> 00:40:37,890 I'm so sorry Elizabeth can't be here. 530 00:40:37,968 --> 00:40:40,630 So am I. She gave me a dog. 531 00:40:51,481 --> 00:40:53,073 I can't believe I'm here. 532 00:40:55,252 --> 00:40:59,018 I went to a party once in a villa in Provence. 533 00:41:00,090 --> 00:41:01,990 I didn't know a single person. 534 00:41:02,059 --> 00:41:04,653 Rothschild was there. Everyone was speaking in French. 535 00:41:04,728 --> 00:41:06,662 I could hardly understand a word. 536 00:41:07,798 --> 00:41:10,892 But I felt more comfortable than I do now. 537 00:41:10,968 --> 00:41:13,027 Here. Drink this as quickly as possible... 538 00:41:13,103 --> 00:41:15,094 and it won't seem so strange to you. 539 00:41:15,172 --> 00:41:17,106 - Whoa. David. - Better? 540 00:41:18,008 --> 00:41:19,305 Not yet. 541 00:41:19,376 --> 00:41:20,968 Trust me, it will be. 542 00:41:22,179 --> 00:41:24,374 - Which Rothschild? - Bubba. 543 00:41:27,117 --> 00:41:28,709 Is that funny? 544 00:41:28,785 --> 00:41:31,219 Did Elizabeth pick out her dress? 545 00:41:31,288 --> 00:41:34,485 We're still doing the guest list. 600 so far. 546 00:41:34,558 --> 00:41:35,991 That's just on our side. 547 00:41:36,059 --> 00:41:37,993 That's not a wedding, it's a town. 548 00:41:38,061 --> 00:41:40,325 Stop. It's going to be wonderful. 549 00:41:40,397 --> 00:41:42,627 Elegant but simple. Lavish but tasteful. 550 00:41:42,699 --> 00:41:44,064 Cheap but expensive. 551 00:41:54,911 --> 00:41:57,903 - Hi. - Where have you been? 552 00:42:00,484 --> 00:42:02,213 $23 a pound. 553 00:42:02,286 --> 00:42:04,811 They'll be gone in five minutes. Eat fast. 554 00:42:09,660 --> 00:42:11,321 You are a princess. 555 00:42:17,467 --> 00:42:18,729 For you. 556 00:42:30,080 --> 00:42:32,241 - Who's that? - Who? 557 00:42:32,316 --> 00:42:34,876 That girl. The one with David. 558 00:42:34,951 --> 00:42:36,885 Oh, well, that's... 559 00:42:36,953 --> 00:42:38,443 That's just... 560 00:42:38,522 --> 00:42:40,456 Oh, my God. 561 00:42:40,524 --> 00:42:42,492 That's Sabrina. 562 00:42:42,559 --> 00:42:45,960 David's known her since she was two years old. 563 00:42:47,931 --> 00:42:50,229 She didn't have that dress when she was two years old. 564 00:42:50,300 --> 00:42:53,201 She's drinking champagne and eating seafood... 565 00:42:53,270 --> 00:42:56,398 and her hair is washed and her lips are red... 566 00:42:56,473 --> 00:42:59,465 and her teeth are white, and he made a song for her. 567 00:42:59,543 --> 00:43:00,737 I don't like it. 568 00:43:00,811 --> 00:43:03,905 Well, Sabrina. 569 00:43:03,980 --> 00:43:06,414 - When did you get back? - Yesterday. 570 00:43:06,483 --> 00:43:07,950 Happy birthday, Mrs. Larrabee. 571 00:43:08,018 --> 00:43:10,486 For a minute I didn't recognize you. 572 00:43:11,655 --> 00:43:14,419 - It's the haircut. - To say the least. 573 00:43:14,491 --> 00:43:16,118 Some surprise, isn't she, Mother? 574 00:43:16,193 --> 00:43:18,821 She certainly is, son. 575 00:43:35,912 --> 00:43:37,004 Dance with me. 576 00:43:37,080 --> 00:43:38,513 Now? 577 00:43:38,582 --> 00:43:42,109 While the music's playing. It's harder when they stop. 578 00:43:43,019 --> 00:43:44,008 Come on. 579 00:44:12,916 --> 00:44:14,178 Yes? 580 00:44:14,985 --> 00:44:17,317 I've been to every party you've ever had. 581 00:44:19,289 --> 00:44:22,281 Right there, watching from that tree. 582 00:44:23,927 --> 00:44:25,292 Like a bat. 583 00:44:26,496 --> 00:44:29,431 And now here we are, dancing in front of God and everyone. 584 00:44:31,735 --> 00:44:34,135 I should have paid more attention to you. 585 00:44:35,405 --> 00:44:37,771 I don't know what I was thinking of. 586 00:44:37,841 --> 00:44:38,899 Yourself. 587 00:44:42,746 --> 00:44:45,340 It feels so good to hold you. 588 00:44:45,415 --> 00:44:46,814 Does it? 589 00:44:48,118 --> 00:44:50,143 Do you know how beautiful you are? 590 00:44:55,759 --> 00:44:57,192 You're dazzling. 591 00:44:59,696 --> 00:45:00,822 Dazzling? 592 00:45:00,897 --> 00:45:04,162 Suddenly back in my life and dazzling. 593 00:45:05,902 --> 00:45:08,200 Am I back in your life? 594 00:45:08,271 --> 00:45:11,206 I don't think you realize what you've done to me. 595 00:45:12,309 --> 00:45:14,300 Then you better tell me. 596 00:45:15,378 --> 00:45:17,346 You're changing everything. 597 00:45:17,414 --> 00:45:20,679 She's like a sister to him, Patrick. 598 00:45:20,750 --> 00:45:24,186 I have a sister. That's not how we dance. 599 00:45:35,599 --> 00:45:37,863 It's Sabrina. Go and see. 600 00:45:48,712 --> 00:45:51,044 I can't believe this is happening. 601 00:45:51,114 --> 00:45:53,309 You're absolutely transformed. 602 00:45:55,385 --> 00:45:57,376 And you're exactly the same. 603 00:45:58,755 --> 00:46:00,746 You were perfect. You still are. 604 00:46:05,295 --> 00:46:06,227 Yes? 605 00:46:06,296 --> 00:46:08,457 Let's go someplace we can talk. 606 00:46:13,036 --> 00:46:14,469 We are talking. 607 00:46:15,906 --> 00:46:17,237 Someplace else. 608 00:46:19,175 --> 00:46:20,267 Please. 609 00:46:21,411 --> 00:46:23,709 I haven't seen you in years. 610 00:46:23,780 --> 00:46:25,907 I'm not sure I ever saw you. 611 00:46:25,982 --> 00:46:27,415 Come with me. 612 00:46:28,718 --> 00:46:30,151 For a little while. 613 00:46:31,254 --> 00:46:33,188 - We could just go... - To the solarium? 614 00:46:34,257 --> 00:46:35,281 What? 615 00:46:35,358 --> 00:46:37,485 It has to be the solarium. 616 00:46:40,463 --> 00:46:42,761 And you bring a bottle of champagne... 617 00:46:42,832 --> 00:46:45,699 and you put the glasses in the back pockets of your jacket. 618 00:46:47,537 --> 00:46:50,904 I don't think there are any back pockets to my jacket. 619 00:46:52,509 --> 00:46:54,943 You were paying attention. 620 00:46:57,847 --> 00:46:59,838 And the orchestra will play... 621 00:47:01,017 --> 00:47:02,609 "How Can I Remember?" 622 00:47:04,287 --> 00:47:05,549 Yes. 623 00:47:06,389 --> 00:47:08,380 I'll have them do that. 624 00:47:18,501 --> 00:47:20,128 And then afterwards... 625 00:47:21,204 --> 00:47:22,637 I'll wake up. 626 00:47:38,488 --> 00:47:40,115 Great. Thank you very much. 627 00:47:40,190 --> 00:47:42,317 Appreciate it. See you later. 628 00:47:42,392 --> 00:47:44,724 - You got a minute? - Not right now, actually. 629 00:47:44,794 --> 00:47:47,490 - I have an appointment. - Sure you do. 630 00:47:47,564 --> 00:47:50,192 David, what are you doing? 631 00:47:50,266 --> 00:47:52,200 Are you insane? 632 00:47:52,268 --> 00:47:54,429 Right smack dab in front of your prominent... 633 00:47:54,504 --> 00:47:56,233 and paranoid future in-laws... 634 00:47:56,306 --> 00:47:58,866 you are hustling the chauffeur's daughter! 635 00:47:58,942 --> 00:48:01,376 - We were dancing. - Stop dancing. 636 00:48:01,444 --> 00:48:04,607 I can't have a drink and a dance with an old friend? 637 00:48:07,417 --> 00:48:09,248 Do I look stupid? 638 00:48:09,319 --> 00:48:12,254 I never thought of myself as stupid, but maybe I am. 639 00:48:12,322 --> 00:48:14,950 - I didn't do anything. - You were planning to! 640 00:48:15,025 --> 00:48:16,788 - How do you know? - You're kidding, right? 641 00:48:16,860 --> 00:48:19,124 David, you're like my own son. 642 00:48:19,195 --> 00:48:20,856 I am your own son, Mother. 643 00:48:20,930 --> 00:48:22,693 Exactly! 644 00:48:22,766 --> 00:48:26,566 I endured 21 hours of hard labor to bring you into the world. 645 00:48:26,636 --> 00:48:29,070 The doctors begged me to take drugs... 646 00:48:29,139 --> 00:48:31,801 but I kept saying I wouldn't do anything to hurt my child. 647 00:48:31,875 --> 00:48:34,309 Well, I've changed my mind. 648 00:48:34,377 --> 00:48:37,039 You screw up with Elizabeth, and I'll kill you. 649 00:48:38,748 --> 00:48:42,047 I don't know. There's something about Sabrina. 650 00:48:42,118 --> 00:48:44,143 I think... I know this sounds crazy... 651 00:48:44,220 --> 00:48:46,279 but I think I'm falling in love with her. 652 00:48:46,356 --> 00:48:49,519 - Oh, God! - Listen, I didn't plan this. 653 00:48:49,592 --> 00:48:51,787 I can't help it. She's so... 654 00:48:53,997 --> 00:48:56,329 Something. Sensational. 655 00:48:56,399 --> 00:48:58,799 The last time you found someone sensational... 656 00:48:58,868 --> 00:49:00,927 it cost the family a million and a half dollars. 657 00:49:01,004 --> 00:49:03,438 - This time it's different. - Oh, that's so original. 658 00:49:03,506 --> 00:49:06,669 What about Elizabeth? You finally find the right girl... 659 00:49:06,743 --> 00:49:09,712 Who's got the right parents who own the right company. 660 00:49:09,779 --> 00:49:12,612 - You asked her to marry you. - Actually, she asked me. 661 00:49:14,350 --> 00:49:16,284 Mother, go outside and blow out your candles. 662 00:49:16,352 --> 00:49:18,946 Can't we send somebody? 663 00:49:20,090 --> 00:49:22,581 What do you think Sabrina wants? 664 00:49:22,659 --> 00:49:24,593 She's lived her whole life above that garage... 665 00:49:24,661 --> 00:49:26,629 with her nose pressed against the glass or in that tree... 666 00:49:26,696 --> 00:49:28,129 watching us at parties. 667 00:49:29,199 --> 00:49:31,133 Now you invite her to one. 668 00:49:31,201 --> 00:49:33,567 You're in your Rolex jacket or whatever. 669 00:49:33,636 --> 00:49:35,467 You tell her to meet you in the solarium. 670 00:49:35,538 --> 00:49:37,768 She knows you'll show up with a bottle of champagne. 671 00:49:37,841 --> 00:49:39,866 That has nothing to do with it. 672 00:49:39,943 --> 00:49:43,106 She knows what's coming. The jet to Martha's Vineyard. 673 00:49:43,179 --> 00:49:45,170 The cottage full of food and flowers. 674 00:49:45,248 --> 00:49:48,479 House seats to some sold-out show. Drinks at the Carlyle. 675 00:49:48,551 --> 00:49:51,179 A day or two of that, she'd fall for Noriega. 676 00:49:51,254 --> 00:49:53,950 You don't know her or the way she makes me feel. 677 00:49:54,023 --> 00:49:57,151 I can't be engaged to somebody when I feel like this. 678 00:49:59,095 --> 00:50:01,120 - Sit down. - I can't talk about this now. 679 00:50:01,197 --> 00:50:03,131 Just sit down. 680 00:50:08,071 --> 00:50:10,164 - What? - I sat on the glasses! 681 00:50:10,239 --> 00:50:12,639 Don't move. Get Dr. Calloway. He's at the bar. 682 00:50:12,709 --> 00:50:15,473 - Who put glasses on the chair? - I'm bleeding. 683 00:50:15,545 --> 00:50:17,945 - Could we talk about this later? - Oh, my God! 684 00:50:18,014 --> 00:50:19,675 Linus, stay with him. 685 00:50:19,749 --> 00:50:23,344 Darling, don't worry. Just elevate something. 686 00:50:24,320 --> 00:50:25,378 God. 687 00:50:25,455 --> 00:50:26,683 Bad? 688 00:50:26,756 --> 00:50:28,986 Sabrina. She's waiting for me. 689 00:50:29,058 --> 00:50:30,923 I'll take care of her. 690 00:50:53,116 --> 00:50:54,549 Hello, Sabrina. 691 00:50:55,785 --> 00:50:59,687 I have a message from David. He won't be able to make it. 692 00:51:01,190 --> 00:51:02,589 He sent me. 693 00:51:03,693 --> 00:51:06,685 I'm sorry. You're upset. 694 00:51:06,763 --> 00:51:08,287 Of course. 695 00:51:08,364 --> 00:51:09,922 Yes. No. 696 00:51:11,667 --> 00:51:13,100 I don't know. 697 00:51:14,370 --> 00:51:15,928 I'm a little tired. 698 00:51:18,508 --> 00:51:19,907 Why didn't he come? 699 00:51:19,976 --> 00:51:22,809 He was on his way. He had a slight accident. 700 00:51:22,879 --> 00:51:24,813 He sat on a champagne flute. 701 00:51:26,015 --> 00:51:28,950 - Is he okay? - He's in the emergency room. 702 00:51:29,018 --> 00:51:30,383 Emergency room? 703 00:51:30,453 --> 00:51:32,216 It was a sharp flute. 704 00:51:34,290 --> 00:51:36,224 That's a little joke. 705 00:51:37,560 --> 00:51:39,892 Should I drive over to see him? 706 00:51:41,364 --> 00:51:42,490 He'll be fine. 707 00:51:43,699 --> 00:51:47,032 Couple of stitches. You can see him tomorrow. 708 00:51:50,339 --> 00:51:54,070 - What's this for? - Part of the message from David. 709 00:51:59,315 --> 00:52:01,943 They've sent you to deal with me, haven't they? 710 00:52:03,719 --> 00:52:04,777 They? 711 00:52:04,854 --> 00:52:07,516 Like a lawyer in a movie. 712 00:52:08,624 --> 00:52:11,559 He goes to the unsuitable waitress... 713 00:52:11,627 --> 00:52:15,586 or showgirl or chauffeur's daughter... 714 00:52:16,732 --> 00:52:20,224 and says the family is prepared to offer you $ 100,000... 715 00:52:20,303 --> 00:52:22,294 to stay away from their son. 716 00:52:23,639 --> 00:52:27,507 "No," she says. "150,000." 717 00:52:27,577 --> 00:52:29,204 200,000. 718 00:52:30,613 --> 00:52:31,602 No. 719 00:52:31,681 --> 00:52:33,444 A million. 720 00:52:40,823 --> 00:52:43,553 No self-respecting lawyer would offer less. 721 00:52:46,796 --> 00:52:48,991 No self-respecting waitress... 722 00:52:51,701 --> 00:52:52,861 would take it. 723 00:52:54,737 --> 00:52:56,068 Good girl. 724 00:53:02,178 --> 00:53:04,169 I've loved him all my life. 725 00:53:04,247 --> 00:53:05,874 Have you? 726 00:53:06,682 --> 00:53:09,082 I thought I was over it. 727 00:53:10,153 --> 00:53:11,711 Surprise, surprise. 728 00:53:12,788 --> 00:53:14,085 You don't object? 729 00:53:15,224 --> 00:53:17,317 Object? To you? 730 00:53:18,227 --> 00:53:19,353 Look at you. 731 00:53:20,663 --> 00:53:23,757 It's as though a lovely breeze has swept through this whole house. 732 00:53:23,833 --> 00:53:25,130 Even though the breeze... 733 00:53:25,201 --> 00:53:27,192 comes from the general direction of the garage? 734 00:53:28,371 --> 00:53:30,339 It's the '90s, Sabrina. 735 00:53:30,406 --> 00:53:32,340 So they say. 736 00:53:32,408 --> 00:53:38,074 How can I remember things that never happened 737 00:53:39,182 --> 00:53:42,583 Arms that never held me 738 00:53:42,652 --> 00:53:44,813 Lips I've never kissed 739 00:53:46,822 --> 00:53:49,757 They played that the night before I left for Paris. 740 00:53:52,428 --> 00:53:54,453 They often do play that. 741 00:53:57,133 --> 00:54:00,864 He was dancing right here with someone. 742 00:54:00,937 --> 00:54:02,131 Yeah. 743 00:54:03,039 --> 00:54:05,735 He often does do that. 744 00:54:08,511 --> 00:54:10,604 And tonight you wanted it to be you. 745 00:54:14,183 --> 00:54:19,485 - I don't know why or when or where - It's all in the family. 746 00:54:20,856 --> 00:54:23,882 I feel suspended 747 00:54:23,960 --> 00:54:26,451 In the air 748 00:54:27,663 --> 00:54:32,293 Somewhere between the dream and the memory 749 00:54:32,368 --> 00:54:34,302 I never thought of you as a dancer. 750 00:54:35,938 --> 00:54:38,031 Crazy about it. 751 00:54:38,107 --> 00:54:40,769 Call me Bojangles at the office. 752 00:54:48,017 --> 00:54:51,180 In all those years, I never saw you do this... 753 00:54:51,254 --> 00:54:53,745 meet a girl here with champagne. 754 00:54:53,823 --> 00:54:55,757 Never did it before. 755 00:54:56,659 --> 00:54:58,650 You never had to before. 756 00:55:01,264 --> 00:55:03,425 Is it impossible to believe that I want to dance... 757 00:55:03,499 --> 00:55:06,127 with the prettiest girl at the party? 758 00:55:08,304 --> 00:55:09,737 Thank you. 759 00:55:09,805 --> 00:55:11,864 Yes, it is impossible to believe. 760 00:55:13,476 --> 00:55:15,410 Then you don't know me. 761 00:55:18,447 --> 00:55:19,914 I almost forgot. 762 00:55:23,052 --> 00:55:25,020 The rest of the message from David. 763 00:55:29,792 --> 00:55:32,625 Thanks. I needed that. 764 00:55:33,596 --> 00:55:35,496 - What am I doing? - No, I apologize. 765 00:55:35,564 --> 00:55:39,694 No, I should never have... You have my handprint on your face. 766 00:55:39,769 --> 00:55:43,432 Maybe it's better if you pick up your messages in person. 767 00:55:43,506 --> 00:55:45,440 You'll see David tomorrow. 768 00:55:46,776 --> 00:55:48,767 Good night. 769 00:56:03,059 --> 00:56:05,619 Mack, I'm gonna stay out here for the next two days. 770 00:56:05,695 --> 00:56:08,528 Cancel whatever I've got and reschedule. 771 00:56:08,597 --> 00:56:11,395 Have the plane stand by for 9:00 a.m. Tomorrow morning... 772 00:56:11,467 --> 00:56:13,765 and set up the Vineyard cottage. 773 00:56:13,836 --> 00:56:16,999 I don't know. Flowers, candles, singers. 774 00:56:17,073 --> 00:56:18,836 - Wonderful party, Linus. - Thank you. 775 00:56:18,908 --> 00:56:21,672 Call David's secretary. It's the only thing she ever does. 776 00:56:24,046 --> 00:56:27,277 Why not? Hell, I'm up. You're up. 777 00:56:27,350 --> 00:56:30,319 You weren't? Well, call her anyway. 778 00:56:30,386 --> 00:56:33,556 Thank you very much for coming. Good to see you. Good night. 779 00:56:37,826 --> 00:56:40,386 Jesus. A dog. 780 00:56:47,169 --> 00:56:49,763 What is there, an epidemic of sleeping sickness? 781 00:56:49,838 --> 00:56:52,329 Okay, listen. 782 00:56:52,408 --> 00:56:55,138 David can't stand pain, so I want you to give him a combination... 783 00:56:55,210 --> 00:56:57,201 of morphine and... 784 00:56:57,279 --> 00:56:58,906 I don't... 785 00:56:58,981 --> 00:57:01,950 Okay, not morphine, but something strong... 786 00:57:02,017 --> 00:57:05,214 and mixed with a sleeping tablet like Halcion. 787 00:57:07,690 --> 00:57:10,716 They haven't proved that, Frank. 788 00:57:10,793 --> 00:57:12,226 We have no idea. 789 00:57:12,294 --> 00:57:15,957 Maude thinks they were left on the chair by some guest. 790 00:57:16,031 --> 00:57:17,965 He's not gonna sue his own mother. 791 00:57:19,134 --> 00:57:20,863 Well, he's not me. 792 00:57:22,204 --> 00:57:24,866 Wait, you're not going to work that way, are you? 793 00:57:24,940 --> 00:57:27,807 - Give us a moment? - Sure, Mr. Larrabee. 794 00:57:27,876 --> 00:57:30,310 Tyson say anything after I left last night? 795 00:57:30,379 --> 00:57:33,473 He wondered where everybody had gone. 796 00:57:33,549 --> 00:57:36,109 Maybe I should talk to Sabrina. 797 00:57:36,185 --> 00:57:37,982 And say what? 798 00:57:38,053 --> 00:57:40,817 "Sabrina, you're very lovely... 799 00:57:40,889 --> 00:57:43,221 but David has a short attention span. 800 00:57:43,292 --> 00:57:45,226 He's just jerking your chain." 801 00:57:46,528 --> 00:57:48,996 Can I say that to a woman? "Jerking your chain"? 802 00:57:49,064 --> 00:57:51,055 - When's Elizabeth due back? - Thursday. 803 00:57:51,133 --> 00:57:53,067 Should we try to get her back sooner? 804 00:57:53,135 --> 00:57:55,069 I don't want him trying to break off the engagement. 805 00:57:55,137 --> 00:57:59,198 This all happened in 24 hours. I can make it unhappen in 48. 806 00:57:59,274 --> 00:58:01,708 I like Sabrina. I always have. 807 00:58:01,777 --> 00:58:03,711 But I'm not about to kiss off a billion dollars. 808 00:58:03,779 --> 00:58:06,873 I don't care what she did to her hair. 809 00:58:16,558 --> 00:58:17,650 Good morning. 810 00:58:18,627 --> 00:58:19,719 Good morning. 811 00:58:19,795 --> 00:58:23,060 I'll take you up to see David. 812 00:58:23,132 --> 00:58:24,656 Thank you. 813 00:58:33,475 --> 00:58:35,409 Can he hear me? 814 00:58:49,124 --> 00:58:51,422 - Hi. - Hi. 815 00:58:53,662 --> 00:58:56,927 Did the dry cleaners have your car? 816 00:59:01,503 --> 00:59:04,597 - How do you feel? - I didn't get there. 817 00:59:05,941 --> 00:59:07,602 Did I? 818 00:59:09,211 --> 00:59:13,705 - Are you in a lot of pain? - Am I in a lot of pain? 819 00:59:16,185 --> 00:59:18,653 Look at your little hand. 820 00:59:22,024 --> 00:59:23,992 Guess what happened to me. 821 00:59:25,360 --> 00:59:26,884 I know. 822 00:59:26,962 --> 00:59:28,987 I know. I feel awful. 823 00:59:29,064 --> 00:59:30,497 Me too. 824 00:59:32,534 --> 00:59:35,230 How do you feel, Linus? 825 00:59:36,572 --> 00:59:38,563 You're falling a little behind here, David. 826 00:59:38,640 --> 00:59:40,801 Do you want me to stay with you? 827 00:59:41,577 --> 00:59:42,908 Listen. 828 00:59:42,978 --> 00:59:46,414 We got you a terrific nurse and a two-day supply of red Jell-O. 829 00:59:47,983 --> 00:59:49,416 He really should rest. 830 00:59:56,558 --> 00:59:59,527 - Isn't Mr. Linus going in? - He has other work today. 831 00:59:59,595 --> 01:00:01,256 Oh, very good, madame. 832 01:00:01,330 --> 01:00:04,322 I'm sure he'll be more responsive next time. 833 01:00:04,399 --> 01:00:06,333 Don't worry. 834 01:00:06,401 --> 01:00:07,834 See you. 835 01:00:08,904 --> 01:00:10,337 Thank you. 836 01:00:12,508 --> 01:00:13,941 You know... 837 01:00:15,677 --> 01:00:17,042 I was wondering. 838 01:00:17,112 --> 01:00:20,275 We have this summer cottage on the Vineyard we never use. 839 01:00:20,349 --> 01:00:22,749 I want to put it on the market. 840 01:00:22,818 --> 01:00:24,843 I was going to have a few pictures taken... 841 01:00:24,920 --> 01:00:27,946 the kind that make it look bigger than it is. 842 01:00:29,391 --> 01:00:32,053 I understand you have an interest in photography. 843 01:00:32,127 --> 01:00:34,721 I thought you might like to take them. 844 01:00:35,697 --> 01:00:37,392 Trip would be no trouble. 845 01:00:37,466 --> 01:00:40,663 Helicopter could pick us up here. Plane's at Republic. 846 01:00:47,543 --> 01:00:49,067 Is that a lot to ask? 847 01:01:08,564 --> 01:01:10,657 Saves all that time fighting traffic. 848 01:01:11,433 --> 01:01:14,834 And all those tollbooths. 849 01:01:59,781 --> 01:02:02,579 - No, thanks. - Something to drink, Miss Fairchild? 850 01:02:02,651 --> 01:02:04,915 - Sabrina. - What a beautiful name. 851 01:02:04,987 --> 01:02:07,979 - Carol. - Sorry. Can I get you something... 852 01:02:08,056 --> 01:02:09,887 Pellegrino. 853 01:02:09,958 --> 01:02:11,050 Same. 854 01:02:11,860 --> 01:02:15,591 Mack, anything from Granger? Anybody else at SEC? 855 01:02:15,664 --> 01:02:19,191 No, tell him I'll call him back as soon as I can. 856 01:02:19,268 --> 01:02:22,328 So that really is a beautiful name. 857 01:02:22,404 --> 01:02:24,338 How did you get it? 858 01:02:24,406 --> 01:02:26,465 My father's reading. 859 01:02:26,541 --> 01:02:28,668 It's in a poem. 860 01:02:31,413 --> 01:02:33,938 "Sabrina fair, listen where thou art sitting... 861 01:02:34,016 --> 01:02:36,746 under the glassy, cool, translucent wave... 862 01:02:36,818 --> 01:02:39,343 in twisted braids of lilies knitting the loose train... 863 01:02:39,421 --> 01:02:41,514 of thy amber-dropping hair." 864 01:02:41,590 --> 01:02:43,956 - Amber-dropping hair. That's... - Carol. 865 01:02:44,026 --> 01:02:45,186 I'm sorry. 866 01:02:56,705 --> 01:02:59,299 It's an incredible airplane. 867 01:02:59,374 --> 01:03:01,239 It's beautiful. 868 01:03:01,310 --> 01:03:03,972 I've never seen anything like it. 869 01:03:04,046 --> 01:03:05,479 Ah, yes. 870 01:03:07,282 --> 01:03:09,273 Don't you ever look out the window? 871 01:03:10,352 --> 01:03:12,286 When do I have time? 872 01:03:12,354 --> 01:03:15,653 What happened to all that time we saved taking the helicopter? 873 01:03:17,826 --> 01:03:19,350 I'm storing it up. 874 01:03:19,428 --> 01:03:20,986 No, you're not. 875 01:03:25,834 --> 01:03:29,565 So your little poem... what does it mean? 876 01:03:31,340 --> 01:03:33,331 It's the story of a water sprite... 877 01:03:33,408 --> 01:03:35,535 who saved a virgin from a fate worse than death. 878 01:03:36,712 --> 01:03:40,307 - Sabrina's the virgin. - Sabrina's the savior. 879 01:04:07,976 --> 01:04:09,409 Is it always like this? 880 01:04:09,478 --> 01:04:11,446 I don't know. I haven't been here in years. 881 01:04:11,513 --> 01:04:14,573 How can you have a place like this and never come here? 882 01:04:17,686 --> 01:04:20,246 Gee, I don't know. I guess l... 883 01:04:22,491 --> 01:04:25,255 I just never had anybody to share it with. 884 01:04:26,828 --> 01:04:28,887 I guess. 885 01:04:29,798 --> 01:04:31,789 You could always hire somebody. 886 01:04:34,870 --> 01:04:37,134 No, wait, not me. The house, please. 887 01:04:37,205 --> 01:04:40,072 You're in the house. It humanizes it. 888 01:04:40,142 --> 01:04:42,940 I don't like having my picture taken. I come out... 889 01:04:44,279 --> 01:04:45,541 Looking depressed. 890 01:04:45,614 --> 01:04:47,241 Are you depressed? 891 01:04:48,417 --> 01:04:51,875 Maybe that's not exactly the right word. 892 01:04:51,953 --> 01:04:53,818 What is the right word? 893 01:04:55,023 --> 01:04:56,957 I don't know. 894 01:04:58,026 --> 01:05:00,195 Lonely, maybe. 895 01:05:03,898 --> 01:05:05,957 - You think that's funny? - No. 896 01:05:06,034 --> 01:05:09,060 I just expected you to say something else. 897 01:05:10,205 --> 01:05:13,072 No, I suppose you're right. It is funny. 898 01:05:14,909 --> 01:05:16,900 Linus Larrabee is lonely. 899 01:05:20,582 --> 01:05:24,450 I'm sorry. I made you uncomfortable. Let's get the outside. 900 01:05:25,987 --> 01:05:28,387 Do you want a view from the house? 901 01:05:28,456 --> 01:05:29,650 Sure. 902 01:05:29,724 --> 01:05:31,817 - Which one? - All of them. 903 01:05:33,328 --> 01:05:36,092 More isn't always better, Linus. Sometimes it's just more. 904 01:05:37,599 --> 01:05:38,827 Pick one. 905 01:05:39,701 --> 01:05:41,635 I don't know anything about... 906 01:05:41,703 --> 01:05:44,137 Don't take a picture. Just look. 907 01:05:47,408 --> 01:05:49,740 Ocean, ocean, ocean, ocean. 908 01:05:49,811 --> 01:05:52,609 Quaint little fishing village. Ocean, ocean. 909 01:05:53,681 --> 01:05:56,047 Lighthouse. Guy going into the lighthouse. 910 01:05:58,353 --> 01:05:59,843 There's a job for you. 911 01:05:59,921 --> 01:06:01,855 What must that be like? 912 01:06:03,258 --> 01:06:07,354 What kind of a guy takes a job keeping a lighthouse? 913 01:06:13,234 --> 01:06:16,362 Every time I look through a camera, I'm surprised. 914 01:06:16,437 --> 01:06:20,635 Like finding yourself in the middle of a story, like you just did. 915 01:06:20,708 --> 01:06:23,643 What kind of a guy takes a job keeping a lighthouse? 916 01:06:25,313 --> 01:06:27,747 I think I've been taking pictures all my life... 917 01:06:27,815 --> 01:06:30,978 long before I ever had a camera. 918 01:06:33,388 --> 01:06:34,821 Excuse me. 919 01:06:37,592 --> 01:06:40,026 Well, call him back, Mother. Raise the offer half a point. 920 01:06:40,094 --> 01:06:42,824 No more. Here? Lousy. 921 01:06:42,897 --> 01:06:45,092 So far, I'm more affected than she is. 922 01:06:45,166 --> 01:06:47,657 I damn near cried twice. 923 01:06:47,735 --> 01:06:49,999 I'm running out of time here. I don't know what to try. 924 01:06:50,071 --> 01:06:52,835 Okay. Finished. 925 01:06:52,907 --> 01:06:56,104 We'll have some lunch, and then you probably... 926 01:06:56,177 --> 01:06:59,544 oughta get a look at the island while you're here. 927 01:06:59,614 --> 01:07:01,605 You miss Paris? 928 01:07:01,683 --> 01:07:03,674 Not yet, but I will. 929 01:07:03,751 --> 01:07:06,948 - You liked it there? - I loved it. 930 01:07:07,021 --> 01:07:09,148 You'd probably hate it. 931 01:07:09,223 --> 01:07:10,781 What? Why? 932 01:07:10,858 --> 01:07:12,792 It's all about pleasure. 933 01:07:12,860 --> 01:07:16,523 They work hard. They just know when to quit and enjoy themselves. 934 01:07:20,702 --> 01:07:22,431 What a beautiful building. 935 01:07:22,503 --> 01:07:25,063 Nobody builds with brick anymore. 936 01:07:25,139 --> 01:07:27,073 That's late 1800s. 937 01:07:28,476 --> 01:07:31,309 In Paris, they'd consider that brand-new. 938 01:07:31,379 --> 01:07:33,973 - I hope they don't tear it down. - They won't. 939 01:07:34,048 --> 01:07:36,380 I own it, that whole block. 940 01:07:46,160 --> 01:07:48,720 I donated it to the village as a halfway house. 941 01:07:51,199 --> 01:07:53,326 You know... 942 01:07:53,401 --> 01:07:55,835 jails are full of guys that never had a break. 943 01:07:55,903 --> 01:07:57,996 Look at this guy picking cans. 944 01:07:58,072 --> 01:08:01,371 They get back to the wall, commit some petty crime. 945 01:08:01,442 --> 01:08:03,933 They're stuck. They're outsiders for the rest of their lives. 946 01:08:04,011 --> 01:08:05,205 It's not fair. 947 01:08:05,279 --> 01:08:08,146 The only chance they'll ever have is a halfway house... 948 01:08:08,216 --> 01:08:10,411 that'll help them get their feet under 'em. 949 01:08:15,022 --> 01:08:16,114 Excuse me. 950 01:08:17,358 --> 01:08:20,350 - Could you take a picture of us? - Yeah. 951 01:08:22,697 --> 01:08:24,597 It's that one. 952 01:08:50,491 --> 01:08:52,425 Are you done? 953 01:08:53,995 --> 01:08:57,453 - I don't think I can eat any more. - It's too late to free them. 954 01:08:59,834 --> 01:09:03,031 You know, you are not exactly what people say you are. 955 01:09:03,104 --> 01:09:04,537 Oh, yeah? 956 01:09:06,441 --> 01:09:08,807 What do they say I am? 957 01:09:08,876 --> 01:09:10,969 You know. 958 01:09:14,282 --> 01:09:15,715 Well... 959 01:09:16,784 --> 01:09:19,048 that you're the world's only living heart donor. 960 01:09:20,321 --> 01:09:22,380 Oh. That. 961 01:09:22,457 --> 01:09:24,891 And... how does this one go? 962 01:09:26,194 --> 01:09:29,288 He thinks that morals are paintings on walls... 963 01:09:29,363 --> 01:09:31,558 and scruples are money in Russia. 964 01:09:33,568 --> 01:09:34,830 That's droll. 965 01:09:35,570 --> 01:09:38,266 - And then there's my favorite... - No, I get the picture. 966 01:09:38,339 --> 01:09:39,806 It's enough. 967 01:09:43,144 --> 01:09:46,011 Do you remember the rainy afternoon we spent together? 968 01:09:46,080 --> 01:09:47,445 Sorry. 969 01:09:49,116 --> 01:09:51,584 My father had... 970 01:09:51,652 --> 01:09:56,749 had driven your mother and David into town for a music lesson. 971 01:09:56,824 --> 01:09:58,382 How old was he? 972 01:09:58,459 --> 01:10:00,828 I don't know. Fourteen, fifteen. 973 01:10:00,961 --> 01:10:03,589 - That would be the oboe. - The oboe? 974 01:10:03,664 --> 01:10:05,256 It was a misunderstanding. 975 01:10:05,332 --> 01:10:07,926 He thought he was gonna get to take hobo lessons. 976 01:10:11,505 --> 01:10:13,564 It was a rainy afternoon? 977 01:10:14,575 --> 01:10:16,008 Stormy. 978 01:10:17,744 --> 01:10:21,271 I was afraid, and I came into your house... 979 01:10:21,348 --> 01:10:24,943 and tried to turn on a lamp, but I got a shock. 980 01:10:25,018 --> 01:10:27,486 I thought I'd been struck by lightning. 981 01:10:29,623 --> 01:10:32,387 And you stayed with me all afternoon... 982 01:10:33,493 --> 01:10:35,154 till my father came home. 983 01:10:35,229 --> 01:10:38,096 And you didn't cry. You were a brave kid. 984 01:10:40,100 --> 01:10:43,661 I was more afraid of you than being electrocuted. Everybody was. 985 01:10:51,245 --> 01:10:53,736 Is that the reason you never got married? 986 01:10:53,814 --> 01:10:55,805 You probably don't believe in marriage. 987 01:10:55,883 --> 01:10:57,817 Yes, I do. 988 01:10:59,386 --> 01:11:01,479 That's why I never got married. 989 01:11:04,725 --> 01:11:07,694 David, on the other hand, believes in the tooth fairy. 990 01:11:09,229 --> 01:11:12,255 - That's why I like him. - Well, I like him too. 991 01:11:12,332 --> 01:11:15,358 Matter of fact, I love him. I don't know what to do with him. 992 01:11:15,435 --> 01:11:18,529 When he was a kid, he used to love to come into the office. 993 01:11:18,605 --> 01:11:21,665 He'd sit behind my father's desk and write memos. 994 01:11:21,742 --> 01:11:24,336 Then he'd read the ticker tape. 995 01:11:25,412 --> 01:11:29,405 One day, he just stopped. I can't figure out... 996 01:11:29,483 --> 01:11:32,350 Are those the only things people say about me? 997 01:11:48,268 --> 01:11:50,202 It was a nice day. 998 01:11:51,571 --> 01:11:54,972 You were a little tough on me, I thought. 999 01:11:56,043 --> 01:11:58,978 I guess you're used to being treated very carefully. 1000 01:12:00,447 --> 01:12:03,575 - When will you have the pictures? - Tomorrow. 1001 01:12:03,650 --> 01:12:06,312 Could you drop them by the office? 1002 01:12:06,386 --> 01:12:07,751 Sure. 1003 01:12:09,056 --> 01:12:11,923 Well, good night, then, Sabrina fair. 1004 01:12:17,164 --> 01:12:18,324 Yeah? 1005 01:12:18,398 --> 01:12:21,595 My father once asked David... 1006 01:12:21,668 --> 01:12:23,932 why he stopped coming to the office. 1007 01:12:25,605 --> 01:12:28,438 And David said, "What do they need me for? 1008 01:12:28,508 --> 01:12:29,770 Linus is there." 1009 01:12:33,013 --> 01:12:35,675 Listen, I do real work in the real world. 1010 01:12:35,749 --> 01:12:37,944 David watches from the north shore. 1011 01:12:38,685 --> 01:12:42,280 I know you work in the real world, and you're awfully good at it. 1012 01:12:42,356 --> 01:12:45,223 I'll bet you haven't made a wrong move since you were three. 1013 01:12:47,260 --> 01:12:49,194 But that's work. 1014 01:12:50,597 --> 01:12:52,531 Where do you live, Linus? 1015 01:12:57,971 --> 01:13:00,371 It was a nice day. 1016 01:13:00,440 --> 01:13:01,873 Thanks. 1017 01:13:14,054 --> 01:13:15,487 It's open. 1018 01:13:19,459 --> 01:13:22,917 - Where were you? In town? - On Martha's Vineyard. 1019 01:13:24,731 --> 01:13:27,427 Linus wanted me to take some pictures. 1020 01:13:28,602 --> 01:13:30,126 Linus did? 1021 01:13:34,841 --> 01:13:38,242 I love so many things about you, Dad. 1022 01:13:38,311 --> 01:13:40,779 But you know what I love best of all? 1023 01:13:42,516 --> 01:13:46,919 You became a chauffeur because you wanted to have time to read. 1024 01:13:48,255 --> 01:13:51,622 All my life, I've pictured you... 1025 01:13:51,691 --> 01:13:54,854 sitting in the front seat of a long succession of cars... 1026 01:13:54,928 --> 01:13:58,091 waiting for the Larrabees and reading. 1027 01:13:58,165 --> 01:14:00,099 We had baked clams. 1028 01:14:03,203 --> 01:14:04,534 Linus baked them. 1029 01:14:08,642 --> 01:14:10,701 I used to be so afraid of him. 1030 01:14:11,778 --> 01:14:13,006 It's appropriate. 1031 01:14:13,880 --> 01:14:17,338 - What was he like as a child? - Shorter. 1032 01:14:28,595 --> 01:14:30,460 I look out the window... 1033 01:14:30,530 --> 01:14:32,794 and I see someone, and it is a young woman. 1034 01:14:32,866 --> 01:14:36,529 So I say, "What is a young woman doing in the courtyard... 1035 01:14:36,603 --> 01:14:38,537 at this time of night?" 1036 01:14:38,605 --> 01:14:41,540 So I am looking and looking, and I see Sabrina. 1037 01:14:41,608 --> 01:14:43,838 She's talking. Who is she talking to? 1038 01:14:43,910 --> 01:14:46,708 A man. Not her daddy, because he's not as tall. 1039 01:14:46,780 --> 01:14:49,840 It was Linus. Sabrina went out with Linus. 1040 01:14:49,916 --> 01:14:52,942 - It was Mr. Linus. - Sabrina went out with Linus? 1041 01:14:53,019 --> 01:14:55,647 - That's too weird. - I thought the guy was gay. 1042 01:14:55,722 --> 01:14:59,180 - Mr. Linus is not a gay. - It's not "a gay." It's just gay. 1043 01:14:59,259 --> 01:15:02,717 Linus Larrabee is gay? That makes me like him better. 1044 01:15:02,796 --> 01:15:05,390 Linus Larrabee is a heterosexual. 1045 01:15:14,608 --> 01:15:18,840 - He's still sleeping. - Oh, is that normal? 1046 01:15:18,912 --> 01:15:21,210 When you're taking what he's taking, it is. 1047 01:15:21,281 --> 01:15:23,215 He wakes up from time to time. 1048 01:15:23,283 --> 01:15:26,775 - Has he asked for anyone? - Bert and Ernie. 1049 01:15:31,358 --> 01:15:33,292 Could you tell him Sabrina was here? 1050 01:15:33,360 --> 01:15:36,557 I could tell him the pope was here, but it wouldn't make a dent. 1051 01:15:37,731 --> 01:15:41,064 I have to go into the city, but I'll be back by 7:00. 1052 01:15:41,134 --> 01:15:42,396 Could you tell him? 1053 01:15:45,272 --> 01:15:48,105 Quarterly reports from Publishing will be on-line at 4.00. 1054 01:15:48,175 --> 01:15:51,611 International wants a teleconference at 5:15. Harvey called. 1055 01:15:51,678 --> 01:15:54,374 You know that old brick building that we own out at the Vineyard? 1056 01:15:54,447 --> 01:15:55,436 Yes. 1057 01:15:56,683 --> 01:15:59,914 You ever heard me referred to as the world's only living heart donor? 1058 01:16:05,025 --> 01:16:07,220 Have the Rons find out if there's any tax advantage... 1059 01:16:07,294 --> 01:16:09,626 to donating that building to the town out there. 1060 01:16:10,697 --> 01:16:12,756 - If there isn't? - Then forget it. 1061 01:16:14,901 --> 01:16:17,062 Oh, and I want two tickets tonight... 1062 01:16:17,137 --> 01:16:20,573 for whatever Broadway show nobody can get tickets for. 1063 01:16:22,042 --> 01:16:24,340 And a table at the Carlyle for drinks. 1064 01:16:25,412 --> 01:16:27,573 - For whom? - Me. 1065 01:16:29,049 --> 01:16:31,244 I know. I seldom go to the theater. 1066 01:16:31,318 --> 01:16:34,651 - Seldom? - I'm not a theater buff. 1067 01:16:34,721 --> 01:16:35,688 Buff? 1068 01:16:37,891 --> 01:16:41,691 The most difficult tickets will be for a Broadway musical. 1069 01:16:42,429 --> 01:16:43,521 Okay. 1070 01:16:44,931 --> 01:16:47,832 That means that the actors, periodically... 1071 01:16:47,901 --> 01:16:49,960 will dance about and burst into song. 1072 01:16:50,870 --> 01:16:52,929 Forget the thing about the tax advantage. 1073 01:16:53,006 --> 01:16:55,600 Tell the Rons I want that building donated to the town. 1074 01:16:57,010 --> 01:16:59,808 And I want it used as a halfway house. 1075 01:17:16,429 --> 01:17:17,896 Sabrina Fairchild. 1076 01:17:30,810 --> 01:17:32,243 Come in. 1077 01:17:35,382 --> 01:17:38,249 - Hi. - Hello. 1078 01:17:41,788 --> 01:17:44,188 Sit down. Make yourself comfortable. 1079 01:17:44,257 --> 01:17:46,088 Thanks. 1080 01:17:49,496 --> 01:17:50,929 Wow. 1081 01:17:52,098 --> 01:17:55,397 It's big. 1082 01:17:55,468 --> 01:17:59,199 This is where I do that real work in the real world... 1083 01:17:59,272 --> 01:18:01,536 instead of living. 1084 01:18:03,777 --> 01:18:05,938 You remembered. 1085 01:18:06,012 --> 01:18:08,913 Doesn't come up every day. Would you like some coffee? 1086 01:18:08,982 --> 01:18:11,382 No, thanks. 1087 01:18:11,451 --> 01:18:13,419 Some of these are very good. 1088 01:18:13,486 --> 01:18:16,011 - Don't sound so surprised. - I'm not. 1089 01:18:20,093 --> 01:18:21,856 This is an unusual view of the house. 1090 01:18:27,434 --> 01:18:29,061 Well... 1091 01:18:29,135 --> 01:18:31,228 you said you wanted it to look bigger. 1092 01:18:31,304 --> 01:18:32,896 Sorry. 1093 01:18:32,972 --> 01:18:34,462 No, you have... 1094 01:18:37,444 --> 01:18:39,105 Here. 1095 01:18:45,485 --> 01:18:48,249 You've got to admit, it's beautiful. 1096 01:18:50,590 --> 01:18:52,751 I probably would... 1097 01:18:52,826 --> 01:18:54,760 if you'd let me. 1098 01:18:56,196 --> 01:18:58,323 I found myself in Paris. 1099 01:19:00,734 --> 01:19:02,326 A friend said that. 1100 01:19:02,402 --> 01:19:05,269 - You were missing? - Yes. 1101 01:19:07,507 --> 01:19:10,067 I once was lost and now am found. 1102 01:19:11,010 --> 01:19:13,843 - You're making fun. - It's my turn. 1103 01:19:20,186 --> 01:19:24,145 - You're very photogenic. - That's 'cause I'm handsome. 1104 01:19:24,224 --> 01:19:26,624 No, that's not it. 1105 01:19:26,693 --> 01:19:28,957 But not as handsome as David. 1106 01:19:29,028 --> 01:19:32,225 Nobody's as handsome as David... 1107 01:19:32,298 --> 01:19:33,765 even David. 1108 01:19:33,833 --> 01:19:36,393 Don't tell him that till he's fully recovered. 1109 01:19:37,470 --> 01:19:39,233 Are you sure I can't get you anything? 1110 01:19:39,305 --> 01:19:42,331 Cafe au lait, snails, French fries? 1111 01:19:44,978 --> 01:19:48,038 - Theater tickets? - Theater tickets? 1112 01:19:49,482 --> 01:19:51,950 I thought I'd take my first step towards... 1113 01:19:52,018 --> 01:19:55,784 What is all that French stuff? The good life? Knowing when to quit? 1114 01:19:58,725 --> 01:20:00,556 Maybe it's a bad idea. 1115 01:20:05,231 --> 01:20:07,268 No, it's a good idea. 1116 01:20:12,106 --> 01:20:14,370 It was my favorite food in France. 1117 01:20:14,441 --> 01:20:18,070 There's this little place in Pigal. I ate there at least twice a week. 1118 01:20:18,145 --> 01:20:20,079 It's good. Enjoy. 1119 01:20:30,024 --> 01:20:32,891 It's really so much better if you eat with your hands. 1120 01:20:32,960 --> 01:20:34,985 - Do you mind? - No. 1121 01:20:36,530 --> 01:20:39,624 Not since I made that contribution to the NYU burn unit. 1122 01:20:45,272 --> 01:20:47,240 It's good. Very good. 1123 01:20:54,114 --> 01:20:57,447 It's interesting. Have to try it with soup sometime. 1124 01:21:39,693 --> 01:21:42,218 I used to walk everywhere in Paris. 1125 01:21:42,296 --> 01:21:45,356 I used to walk from Montmartre to the center of the town. 1126 01:21:47,034 --> 01:21:49,195 Along the Seine, there's a four-mile walk... 1127 01:21:49,269 --> 01:21:53,603 that goes from Isle Saint Germain to the Pont d'Austerlitz. 1128 01:21:53,674 --> 01:21:55,972 It takes you past all the bridges of Paris... 1129 01:21:57,044 --> 01:21:59,478 twenty-three of them. 1130 01:21:59,546 --> 01:22:03,038 And you find one you love and go there every day... 1131 01:22:03,117 --> 01:22:05,813 with your coffee and your journal... 1132 01:22:05,886 --> 01:22:08,582 and you listen to the river. 1133 01:22:08,655 --> 01:22:11,590 What does it tell you? 1134 01:22:11,658 --> 01:22:14,627 That's between you and the river. 1135 01:22:17,965 --> 01:22:20,934 It's funny. Listening to you talk makes me... 1136 01:22:22,736 --> 01:22:25,330 makes me wonder if I should... 1137 01:22:25,406 --> 01:22:28,000 - What? - I don't know. 1138 01:22:29,076 --> 01:22:30,509 Something's different. 1139 01:22:32,179 --> 01:22:34,113 I feel different. 1140 01:22:36,250 --> 01:22:38,184 At work, I don't... 1141 01:22:41,188 --> 01:22:42,678 I love the action... 1142 01:22:42,756 --> 01:22:44,189 but... 1143 01:22:45,359 --> 01:22:48,556 sometimes I wonder... lately, especially... 1144 01:22:49,630 --> 01:22:51,120 been wondering... 1145 01:22:53,167 --> 01:22:56,295 what it would be like... 1146 01:22:56,370 --> 01:22:59,362 to spend some time in a place that I love like that... 1147 01:22:59,440 --> 01:23:01,635 and not just a few days... 1148 01:23:01,708 --> 01:23:04,233 but for a real change. 1149 01:23:05,879 --> 01:23:07,972 Actually, I think I've been thinking about it for a long time. 1150 01:23:08,048 --> 01:23:12,007 I just... I just didn't know it until... 1151 01:23:13,086 --> 01:23:15,486 - you... - What exactly are you saying? 1152 01:23:18,492 --> 01:23:20,426 I'm not sure. 1153 01:23:22,262 --> 01:23:24,196 I do what my dad did. 1154 01:23:27,000 --> 01:23:29,332 He did what his dad did. 1155 01:23:30,437 --> 01:23:32,371 My whole life, I've been... 1156 01:23:33,807 --> 01:23:35,741 I never chose. 1157 01:23:37,945 --> 01:23:40,209 The past gets deeper, more familiar. 1158 01:23:40,280 --> 01:23:43,181 - But... - You're not thinking about Paris. 1159 01:23:49,857 --> 01:23:52,291 No, you're probably right. 1160 01:23:52,359 --> 01:23:54,293 How could I be? 1161 01:23:56,530 --> 01:23:58,862 Am I a lost cause, then? 1162 01:24:00,834 --> 01:24:03,098 I don't like to think of anyone as a lost cause. 1163 01:24:08,842 --> 01:24:10,776 What time is it? 1164 01:24:11,979 --> 01:24:13,708 9:45. 1165 01:24:13,780 --> 01:24:16,874 I forgot. I told the nurse to tell David I'd look in on him. 1166 01:24:16,950 --> 01:24:18,941 He's probably sleeping. 1167 01:24:22,489 --> 01:24:25,287 - We can go. - No, you're right. I can... 1168 01:24:25,359 --> 01:24:27,759 Come on. Let's walk a little. 1169 01:24:29,396 --> 01:24:31,830 Was there anything you didn't like about Paris? 1170 01:24:34,735 --> 01:24:37,932 How expensive everything is. 1171 01:24:38,005 --> 01:24:41,441 Well, I'd have to learn how to say, "I'm just looking." 1172 01:24:47,080 --> 01:24:50,106 How do you say, "This is what I want"? 1173 01:24:57,090 --> 01:24:59,024 How do you say... 1174 01:25:00,093 --> 01:25:01,958 "I'm looking at what I want"? 1175 01:25:07,234 --> 01:25:09,168 I don't remember. 1176 01:25:29,122 --> 01:25:31,056 I brought you some tea... 1177 01:25:31,124 --> 01:25:33,991 and I brought you some flowers to brighten up your room. 1178 01:25:34,061 --> 01:25:37,087 Have you been watching Remains of the Day again? 1179 01:25:45,639 --> 01:25:48,437 She can handle herself with him, you know. 1180 01:25:48,508 --> 01:25:50,567 She's not a little girl anymore. 1181 01:25:50,644 --> 01:25:54,410 It's just she seems... I don't know... displaced right now. 1182 01:25:54,481 --> 01:25:58,315 She doesn't belong in a mansion. She doesn't belong above the garage. 1183 01:25:59,586 --> 01:26:02,054 Most people live in between. 1184 01:26:04,992 --> 01:26:07,358 Have your tea and try to sleep. 1185 01:26:16,069 --> 01:26:17,593 - Hi. - David. 1186 01:26:19,139 --> 01:26:21,164 - How are you feeling? - Great. 1187 01:26:21,241 --> 01:26:24,233 Just felt like getting out of bed for a while. 1188 01:26:24,311 --> 01:26:27,405 - Mack says you went to the theater? - Just dinner. 1189 01:26:27,481 --> 01:26:31,611 Moroccan, on the floor. Lots of cinnamon. 1190 01:26:31,685 --> 01:26:35,246 - What's the word from Calloway? - I'm healing fast. 1191 01:26:35,322 --> 01:26:37,722 I just can't eat on the floor yet. 1192 01:26:40,127 --> 01:26:41,856 It was good. Thanks. 1193 01:26:41,928 --> 01:26:44,829 You heading back to the city? 1194 01:26:44,898 --> 01:26:47,924 No, it's getting kind of late. I think I'll sleep out here. 1195 01:26:52,272 --> 01:26:53,364 Good night. 1196 01:26:53,440 --> 01:26:56,432 Good night, Linus. Thanks. 1197 01:27:00,914 --> 01:27:02,711 So... 1198 01:27:02,783 --> 01:27:04,148 you. 1199 01:27:04,217 --> 01:27:05,548 I've been thinking about you. 1200 01:27:05,619 --> 01:27:09,612 Have you? What were you thinking? 1201 01:27:09,690 --> 01:27:12,158 I think we never had that drink in the solarium. 1202 01:27:13,293 --> 01:27:16,285 We never did. You sent Linus. 1203 01:27:17,564 --> 01:27:19,498 Are you sure you should be walking around? 1204 01:27:22,836 --> 01:27:25,134 David, what's going to happen? 1205 01:27:25,205 --> 01:27:29,574 I could scare us up some champagne, couple of Dixie cups. 1206 01:27:29,643 --> 01:27:31,668 I'm through with glasses. 1207 01:27:31,745 --> 01:27:34,441 We could hobble down to the solarium and pick right back up... 1208 01:27:34,514 --> 01:27:37,108 - I meant after that. - After that? 1209 01:27:40,320 --> 01:27:43,653 Well, shucks. Whatever. I don't know. 1210 01:27:45,325 --> 01:27:46,485 Don't you? 1211 01:27:47,461 --> 01:27:50,828 Well, not exactly. Is that so bad? 1212 01:27:57,738 --> 01:28:00,332 We can talk about all that later, can't we? 1213 01:28:00,407 --> 01:28:02,102 Yes. 1214 01:28:02,175 --> 01:28:03,608 But tomorrow. 1215 01:28:04,911 --> 01:28:06,970 I really think you should rest now. 1216 01:28:13,787 --> 01:28:15,721 Good night, David. 1217 01:28:32,372 --> 01:28:34,840 - Good morning, sir. - How was the theater? 1218 01:28:34,908 --> 01:28:37,240 - Come in, Mack. - That bad, huh? 1219 01:28:38,712 --> 01:28:41,044 I want you to get me two tickets on Air France to Paris. 1220 01:28:41,114 --> 01:28:44,311 One in my name, and one in the name of Sabrina Fairchild. 1221 01:28:44,384 --> 01:28:45,908 That's it. 1222 01:28:45,986 --> 01:28:48,716 - What day are we flying? - Tomorrow. 1223 01:28:51,224 --> 01:28:53,590 Oh, I almost forgot. The Tysons are here waiting. 1224 01:28:55,996 --> 01:28:58,328 - Did we have an appointment? - It's not in my book. 1225 01:28:58,398 --> 01:29:01,026 They showed up. I put them in David's office. 1226 01:29:02,102 --> 01:29:03,501 Is my mother in yet? 1227 01:29:03,570 --> 01:29:06,334 I got the same thing with a nephew. I gave him a huge office. 1228 01:29:06,406 --> 01:29:09,603 He's never there either, so we use it for lunches. 1229 01:29:09,676 --> 01:29:11,268 These are the invitations. 1230 01:29:11,344 --> 01:29:13,539 We thought we'd use recycled paper. 1231 01:29:13,613 --> 01:29:16,343 - Why does it always look dirty? - Oh, Maude. 1232 01:29:16,416 --> 01:29:19,283 Now, which do you like, the taupe or the buff? 1233 01:29:19,352 --> 01:29:23,288 - What's the problem, Patrick? - No problem from our point of view. 1234 01:29:23,356 --> 01:29:26,621 I feel like a... what's that word? 1235 01:29:26,693 --> 01:29:29,287 - When a lot of guys are after you. - Whore. 1236 01:29:36,036 --> 01:29:39,233 I was thinking more "debutante." 1237 01:29:40,574 --> 01:29:44,135 Somebody else wants to be in bed with Tyson Electronics. 1238 01:29:44,211 --> 01:29:47,146 - You know Intermedia? - Mm-hmm. 1239 01:29:47,214 --> 01:29:49,239 Impressive proposal. 1240 01:29:49,316 --> 01:29:51,580 Cash, stock... 1241 01:29:51,651 --> 01:29:53,778 and they don't want to tell me how to run the business. 1242 01:29:53,854 --> 01:29:55,788 Well, how flattering for you, Patrick. 1243 01:29:55,856 --> 01:29:57,380 How did you leave it? 1244 01:29:57,457 --> 01:30:00,426 I told them we're practically family, you and I. 1245 01:30:00,493 --> 01:30:04,697 I couldn't possibly entertain their offer at this time. 1246 01:30:04,830 --> 01:30:06,297 Good. 1247 01:30:06,365 --> 01:30:09,266 But Elizabeth came home last night. 1248 01:30:10,602 --> 01:30:12,536 She called David. 1249 01:30:12,604 --> 01:30:15,402 - We got the impression... - You. You got the impression. 1250 01:30:16,742 --> 01:30:19,939 I got the impression that he wasn't as anxious as he should be... 1251 01:30:20,012 --> 01:30:21,604 to see her. 1252 01:30:21,680 --> 01:30:24,012 But he's not himself, Patrick. 1253 01:30:24,083 --> 01:30:25,846 He's been injured. 1254 01:30:25,918 --> 01:30:28,682 He's on very heavy medication. 1255 01:30:28,754 --> 01:30:31,746 He wants to be perfect before he sees her again. 1256 01:30:33,625 --> 01:30:35,616 That's what I thought. 1257 01:30:42,201 --> 01:30:43,964 Good morning. 1258 01:30:45,037 --> 01:30:48,302 Listen, would you mind another trip into the city? 1259 01:30:48,373 --> 01:30:51,103 I've got some business that I'd like to discuss with you. 1260 01:30:51,176 --> 01:30:52,973 - Business? - Yeah. 1261 01:30:53,045 --> 01:30:55,605 I was wondering if you could meet me here this afternoon. 1262 01:30:57,316 --> 01:31:00,808 I don't know. There's something I ought to do. 1263 01:31:00,886 --> 01:31:03,047 It would mean a great deal to me if you could. 1264 01:31:05,157 --> 01:31:08,251 That little leprechaun was making a veiled threat. 1265 01:31:09,661 --> 01:31:11,424 There was no veil. 1266 01:31:11,497 --> 01:31:13,829 Should we do something? 1267 01:31:13,899 --> 01:31:15,628 It's under control. 1268 01:31:16,702 --> 01:31:18,329 I'm going to Paris tomorrow. 1269 01:31:19,838 --> 01:31:21,169 What? 1270 01:31:21,240 --> 01:31:22,832 It's a long story. 1271 01:31:25,177 --> 01:31:29,204 - I like long stories. - You won't like this one. 1272 01:31:30,215 --> 01:31:31,307 Try me. 1273 01:31:37,923 --> 01:31:41,290 Things have been progressing with Sabrina. 1274 01:31:41,360 --> 01:31:42,987 We've bonded. 1275 01:31:46,198 --> 01:31:48,962 We've been confiding in each other. 1276 01:31:50,035 --> 01:31:51,969 Last night, over a handful of chicken... 1277 01:31:52,037 --> 01:31:55,564 I told her I thought my life was in need of some radical changes. 1278 01:31:57,609 --> 01:32:00,305 I told her I was thinking about getting away... 1279 01:32:02,314 --> 01:32:04,248 moving to Paris. 1280 01:32:05,484 --> 01:32:07,418 She thought that was a great idea. 1281 01:32:08,654 --> 01:32:10,918 - And she believed you? - More than that. 1282 01:32:10,989 --> 01:32:12,923 I think she'll want to go with me. 1283 01:32:12,991 --> 01:32:14,515 How do you know? 1284 01:32:17,229 --> 01:32:21,859 The same way I knew fiber optics would replace coaxial cable... 1285 01:32:21,934 --> 01:32:24,334 that Intel's chip would change the industry... 1286 01:32:24,403 --> 01:32:28,601 that Cindy Crawford's House of Style would be a big hit. 1287 01:32:28,674 --> 01:32:30,107 I just know. 1288 01:32:32,845 --> 01:32:35,507 So here's the way it'll play out. 1289 01:32:35,581 --> 01:32:37,606 Sabrina will go to Paris with me. 1290 01:32:37,683 --> 01:32:40,811 A wiser David will return to Elizabeth. 1291 01:32:42,187 --> 01:32:44,348 I'll come back from Paris to sign the papers. 1292 01:32:44,423 --> 01:32:47,221 The merger will close. 1293 01:32:47,292 --> 01:32:50,125 We'll make a very large sum of money... 1294 01:32:50,195 --> 01:32:53,164 and you can buy a house in Tuscany. 1295 01:32:53,232 --> 01:32:55,632 I have a house in Tuscany. 1296 01:32:56,869 --> 01:32:58,461 What happens to Sabrina? 1297 01:32:58,537 --> 01:33:00,596 She grows up. 1298 01:33:02,241 --> 01:33:04,573 You're going to ditch her? 1299 01:33:06,111 --> 01:33:07,544 My goodness. 1300 01:33:09,147 --> 01:33:12,378 How did you think this was going to happen, Mother? 1301 01:33:12,451 --> 01:33:14,976 Did you think there was some sweet way to do it? 1302 01:33:15,053 --> 01:33:17,749 I don't know what I thought. 1303 01:33:17,823 --> 01:33:20,519 - I just don't want Sabrina to be... - What? 1304 01:33:20,592 --> 01:33:22,025 Unhappy? 1305 01:33:23,829 --> 01:33:26,764 In all these years, you've never once seen the face of somebody... 1306 01:33:26,832 --> 01:33:29,027 the day after we've taken over their business. 1307 01:33:29,101 --> 01:33:32,935 You're at the hairdresser or celebrating. 1308 01:33:37,009 --> 01:33:39,944 I think I'm getting old. 1309 01:33:40,012 --> 01:33:41,206 I feel terrible. 1310 01:33:41,280 --> 01:33:42,804 Take a pill. 1311 01:33:43,949 --> 01:33:47,180 Watch it. I'm still your mother. 1312 01:33:49,021 --> 01:33:51,148 And you taught me everything I know. 1313 01:33:53,525 --> 01:33:55,459 I didn't teach you this. 1314 01:33:56,528 --> 01:33:59,964 Excuse me. I have some calls to return. 1315 01:34:25,123 --> 01:34:29,651 Closer together 1316 01:34:32,164 --> 01:34:36,760 Now 1317 01:34:47,112 --> 01:34:49,603 Miss Fairchild. He was expecting you much earlier. 1318 01:34:49,681 --> 01:34:51,615 I'll let him know that you're here. 1319 01:34:51,683 --> 01:34:55,016 Maybe this isn't such a good idea. Don't tell him I'm here. 1320 01:34:55,087 --> 01:34:59,023 But he pays me to tell him. Sabrina Fairchild. 1321 01:35:07,799 --> 01:35:09,391 I was beginning to worry. 1322 01:35:10,669 --> 01:35:11,761 Why? 1323 01:35:12,637 --> 01:35:15,231 That's a favorite question of yours. 1324 01:35:16,708 --> 01:35:18,642 Didn't you want to come? 1325 01:35:23,115 --> 01:35:24,480 I asked you first. 1326 01:35:24,549 --> 01:35:26,380 I asked you second. 1327 01:35:30,389 --> 01:35:31,822 I've been... 1328 01:35:33,158 --> 01:35:36,150 I've been wandering around Manhattan all afternoon. 1329 01:35:39,131 --> 01:35:41,190 It's something to do... 1330 01:35:41,266 --> 01:35:42,699 with maybe... 1331 01:35:44,269 --> 01:35:46,260 never seeing you again. 1332 01:35:46,338 --> 01:35:49,102 That's ridiculous, because we don't... 1333 01:35:50,342 --> 01:35:52,276 we don't have to... 1334 01:35:53,345 --> 01:35:55,939 Well, except by accident, and... 1335 01:35:58,950 --> 01:36:01,384 How could that be a problem? 1336 01:36:07,092 --> 01:36:09,026 If two people... 1337 01:36:10,128 --> 01:36:12,062 I asked you first. 1338 01:36:15,700 --> 01:36:17,793 Well... 1339 01:36:17,869 --> 01:36:20,235 what you said... whatever it is... 1340 01:36:21,640 --> 01:36:24,074 makes what I was gonna say... 1341 01:36:25,510 --> 01:36:27,444 obsolete, I think. 1342 01:36:29,648 --> 01:36:31,081 Obsolete? 1343 01:36:34,152 --> 01:36:35,779 Irrelevant. 1344 01:36:37,155 --> 01:36:39,715 Okay. I like irrelevant. 1345 01:36:42,828 --> 01:36:44,625 Do you? 1346 01:36:51,169 --> 01:36:53,160 Who cuts your hair? 1347 01:36:53,238 --> 01:36:55,172 Tony. 1348 01:36:56,241 --> 01:36:58,038 Tony? 1349 01:36:59,511 --> 01:37:02,241 Yeah. Why? You think I should go to your barber? 1350 01:37:03,248 --> 01:37:06,308 - No, but... - Tony was my dad's barber. 1351 01:37:06,384 --> 01:37:08,113 He's 94. 1352 01:37:09,421 --> 01:37:12,151 Maybe his hand's not as steady as it... 1353 01:37:14,759 --> 01:37:16,693 as it used to be. 1354 01:37:19,431 --> 01:37:21,899 It's just that it's all... 1355 01:37:29,341 --> 01:37:30,933 So what's irrelevant? 1356 01:37:32,377 --> 01:37:34,106 I want you to come to Paris. 1357 01:37:37,149 --> 01:37:40,243 - You mean go to Paris. - I want you to come to Paris... 1358 01:37:41,486 --> 01:37:42,714 with me. 1359 01:37:45,991 --> 01:37:48,084 You're really going? 1360 01:37:48,160 --> 01:37:50,094 It's your fault. 1361 01:37:50,162 --> 01:37:53,825 You convinced me that there were some things missing in my life. 1362 01:37:53,899 --> 01:37:55,332 Like what? 1363 01:37:56,501 --> 01:37:58,492 Like a life. 1364 01:37:58,570 --> 01:38:01,198 - I didn't think you were listening. - I was. 1365 01:38:02,774 --> 01:38:06,266 Will you come? Don't say no. 1366 01:38:06,344 --> 01:38:07,777 Will you? 1367 01:38:09,614 --> 01:38:11,548 - I just got back. - So? 1368 01:38:11,616 --> 01:38:13,550 Say yes now. 1369 01:38:16,288 --> 01:38:20,156 - We can leave tomorrow. - Tomorrow? 1370 01:38:20,225 --> 01:38:22,625 - I have to talk to David. - Just come away. 1371 01:38:25,397 --> 01:38:28,889 He'll get the idea in a week or two. 1372 01:38:30,802 --> 01:38:33,066 You are formidable, aren't you? 1373 01:38:34,472 --> 01:38:36,497 - In business dealings... - This isn't business. 1374 01:38:39,110 --> 01:38:41,271 Didn't you once say everything is business? 1375 01:38:42,380 --> 01:38:45,349 No, but it sounds like me. 1376 01:38:49,988 --> 01:38:51,478 What will you tell him? 1377 01:39:18,450 --> 01:39:20,213 I did knock. 1378 01:39:21,319 --> 01:39:23,253 Here are the tickets. 1379 01:39:24,956 --> 01:39:27,891 And the other things are being taken care of. 1380 01:39:31,029 --> 01:39:32,963 And good night. 1381 01:39:38,637 --> 01:39:39,899 So it is. 1382 01:39:46,578 --> 01:39:48,512 You want dinner? 1383 01:39:52,384 --> 01:39:54,318 I could order in. 1384 01:40:03,728 --> 01:40:06,697 I don't understand what happened. 1385 01:40:08,566 --> 01:40:11,000 - I hardly know you. - Oh, yes, you do. 1386 01:40:11,069 --> 01:40:13,505 I wasn't even interested. 1387 01:40:13,638 --> 01:40:14,935 Gee, thanks. 1388 01:40:17,242 --> 01:40:19,540 I was interested in David. 1389 01:40:19,611 --> 01:40:22,239 He was so much what I wanted that I had to escape... 1390 01:40:22,313 --> 01:40:24,042 and I did, to Paris. 1391 01:40:24,115 --> 01:40:28,609 And I wrote in my stupid journal and I cut my stupid hair... 1392 01:40:28,686 --> 01:40:31,951 and I came back stupider than ever. 1393 01:40:35,760 --> 01:40:38,126 I'm so happy. 1394 01:40:38,196 --> 01:40:40,790 You've made me so happy. 1395 01:41:00,318 --> 01:41:02,479 I can't do this. 1396 01:41:02,554 --> 01:41:04,419 What is it? 1397 01:41:05,490 --> 01:41:07,958 - You were right. - About what? 1398 01:41:08,793 --> 01:41:10,226 About everything. 1399 01:41:11,329 --> 01:41:13,263 Everything that mattered. 1400 01:41:16,067 --> 01:41:18,228 It was all a lie... 1401 01:41:18,303 --> 01:41:20,237 everything I said to you... 1402 01:41:20,305 --> 01:41:23,240 from the moment I brought the champagne into the solarium. 1403 01:41:26,144 --> 01:41:27,736 I don't believe you. 1404 01:41:28,846 --> 01:41:31,781 I was sent to deal with you. 1405 01:41:31,849 --> 01:41:34,647 I sent myself. 1406 01:41:34,719 --> 01:41:36,687 And I did a hell of a job. 1407 01:41:40,525 --> 01:41:42,516 There was a marriage. 1408 01:41:42,594 --> 01:41:45,119 There was a merger. 1409 01:41:45,196 --> 01:41:46,788 You got in the way. 1410 01:41:49,534 --> 01:41:52,560 The plan was to take you to Paris... 1411 01:41:52,637 --> 01:41:54,366 then leave... 1412 01:41:54,439 --> 01:41:56,634 to get you out of the way. 1413 01:42:30,008 --> 01:42:31,441 I think there's no other... 1414 01:42:31,509 --> 01:42:33,568 What other things are being taken care of? 1415 01:42:34,646 --> 01:42:35,738 What? 1416 01:42:36,414 --> 01:42:38,348 She said, "other things." 1417 01:42:41,686 --> 01:42:44,120 An apartment for you in Paris... 1418 01:42:44,188 --> 01:42:46,122 and a bank account. 1419 01:42:47,191 --> 01:42:48,624 How much? 1420 01:42:50,361 --> 01:42:52,295 500,000 francs. 1421 01:42:55,033 --> 01:42:57,467 Your first offer was better. 1422 01:43:00,038 --> 01:43:01,972 You can have more. 1423 01:43:04,976 --> 01:43:06,910 I don't want more. 1424 01:43:09,447 --> 01:43:11,381 I don't want any. 1425 01:43:15,653 --> 01:43:19,487 You went to all that trouble just for me? 1426 01:43:19,557 --> 01:43:21,047 The helicopter and the jet... 1427 01:43:22,160 --> 01:43:24,458 It was no trouble. 1428 01:43:24,529 --> 01:43:28,260 Was I really so bad for David, so wrong? 1429 01:43:28,332 --> 01:43:30,300 The chauffeur's daughter. Isn't that all over? 1430 01:43:30,368 --> 01:43:32,302 That's not it. 1431 01:43:35,006 --> 01:43:36,940 It's about a piece of plastic. 1432 01:43:37,842 --> 01:43:40,902 - Plastic? - Nothing personal. 1433 01:43:49,353 --> 01:43:50,547 May I? 1434 01:44:00,198 --> 01:44:02,894 Paris is always a good idea. 1435 01:44:02,967 --> 01:44:04,901 I was happy there. 1436 01:44:06,504 --> 01:44:08,438 You would've been too. 1437 01:44:24,489 --> 01:44:25,786 I'll drive you home. 1438 01:44:28,493 --> 01:44:30,427 I'm flying home. 1439 01:46:04,956 --> 01:46:07,686 He shall have music wherever he goes. 1440 01:46:12,964 --> 01:46:14,261 You're better. 1441 01:46:14,332 --> 01:46:16,562 Oh, yeah. 1442 01:46:16,634 --> 01:46:18,067 Much better. 1443 01:46:19,971 --> 01:46:22,269 Stitches come out tomorrow. 1444 01:46:27,612 --> 01:46:29,136 How 'bout you? 1445 01:46:30,481 --> 01:46:33,143 - Where you coming from? - Town. 1446 01:46:35,920 --> 01:46:37,353 Long evening. 1447 01:46:38,656 --> 01:46:41,489 I thought we were gonna talk. 1448 01:46:44,462 --> 01:46:48,762 I was planning a big stitch-removal celebration. 1449 01:46:48,833 --> 01:46:51,427 - I thought we'd go down to... - I was with Linus. 1450 01:47:01,579 --> 01:47:05,777 You know, of all the girls I've known... 1451 01:47:05,850 --> 01:47:07,784 and I've known some... 1452 01:47:09,520 --> 01:47:12,353 Is that a song? 1453 01:47:12,423 --> 01:47:15,517 You're the only girl I danced with only once. 1454 01:47:16,394 --> 01:47:17,486 Twice. 1455 01:47:19,230 --> 01:47:20,322 What? 1456 01:47:21,232 --> 01:47:25,191 How could I have forgotten? Was there champagne? 1457 01:47:26,570 --> 01:47:28,561 I was eight... 1458 01:47:28,639 --> 01:47:30,903 and you were taking dancing lessons... 1459 01:47:30,975 --> 01:47:32,772 and I was homework. 1460 01:47:37,815 --> 01:47:39,783 I'm leaving town, David. 1461 01:47:43,988 --> 01:47:45,512 I think I knew that. 1462 01:47:45,589 --> 01:47:48,080 I won a ticket to Paris. 1463 01:47:50,661 --> 01:47:52,094 Lucky. 1464 01:47:53,264 --> 01:47:57,098 - One way? - Yes, come to think of it. 1465 01:48:01,272 --> 01:48:03,137 Traveling alone? 1466 01:48:06,777 --> 01:48:08,210 Yes. 1467 01:48:15,720 --> 01:48:17,711 You have a good trip. 1468 01:48:38,642 --> 01:48:40,906 - You're here. - So are you. 1469 01:48:40,978 --> 01:48:45,074 Call Seattle and Tokyo. Tell them to stop construction. 1470 01:48:45,149 --> 01:48:47,583 Then get the Rons and Tysons, and tell them... 1471 01:48:47,651 --> 01:48:50,950 there's an emergency meeting on the merger here at noon. 1472 01:48:52,123 --> 01:48:56,287 Take this Paris ticket in my name and transfer it to David Larrabee. 1473 01:48:57,395 --> 01:49:00,262 I need to see my mother... 1474 01:49:01,165 --> 01:49:03,099 I need to see my mother as soon as she gets in. 1475 01:49:07,271 --> 01:49:10,468 Good morning, David. Can I get you some coffee? 1476 01:49:11,642 --> 01:49:14,304 No? Okay. 1477 01:49:14,378 --> 01:49:16,778 I got a surprise for you. 1478 01:49:16,847 --> 01:49:19,441 Yeah? I got one for you too. 1479 01:49:23,988 --> 01:49:25,751 I've watched you do business for years... 1480 01:49:25,823 --> 01:49:28,656 but I thought there was a limit to how sick you could... 1481 01:49:28,726 --> 01:49:30,921 How could you, Linus? 1482 01:49:30,995 --> 01:49:34,021 How could you do what you did to me and to her? 1483 01:49:34,098 --> 01:49:36,965 How could you go that far? 1484 01:49:37,034 --> 01:49:39,059 What the hell makes you think you have the right? 1485 01:49:41,372 --> 01:49:43,431 Habit. 1486 01:49:45,743 --> 01:49:48,405 Listen, David. 1487 01:49:48,479 --> 01:49:51,414 I tried something, and it didn't work. 1488 01:49:52,483 --> 01:49:55,850 I mean, it worked, but it didn't really work. 1489 01:49:55,920 --> 01:49:58,548 I want you to go to Paris today... 1490 01:49:59,990 --> 01:50:01,893 with Sabrina. 1491 01:50:03,094 --> 01:50:06,825 - What? - This was a business tactic. 1492 01:50:07,698 --> 01:50:10,496 But it got out of hand. 1493 01:50:10,568 --> 01:50:12,866 Somehow I lost my focus. 1494 01:50:15,940 --> 01:50:17,874 I screwed up everything... 1495 01:50:19,577 --> 01:50:22,740 but I know it can be fixed. 1496 01:50:22,813 --> 01:50:25,179 I manipulated her... 1497 01:50:25,249 --> 01:50:27,183 I confused her... 1498 01:50:28,853 --> 01:50:30,844 but she's loved you all her life. 1499 01:50:32,523 --> 01:50:35,492 You're what she really wants. 1500 01:50:36,661 --> 01:50:38,959 You're what she's always wanted. 1501 01:50:40,364 --> 01:50:43,629 Go with her. It's not too late. 1502 01:50:43,701 --> 01:50:45,293 Things will work out. 1503 01:50:45,369 --> 01:50:47,735 She'll make you happy. 1504 01:50:50,308 --> 01:50:53,209 I don't want her to have to leave here alone. 1505 01:50:54,312 --> 01:50:56,246 What about Patrick and the merger? 1506 01:51:10,828 --> 01:51:13,160 You'd blow a billion dollars for this? 1507 01:51:19,570 --> 01:51:20,662 I see. 1508 01:51:23,574 --> 01:51:24,666 Get going. 1509 01:51:26,577 --> 01:51:30,445 Go on. Don't miss the plane. 1510 01:51:37,355 --> 01:51:40,290 Miss McCartle, I want to see you in my office right away. 1511 01:51:41,425 --> 01:51:43,086 Where is it? 1512 01:51:43,861 --> 01:51:46,489 When your mother and I first came here... 1513 01:51:46,564 --> 01:51:49,795 she cooked, I drove, and we had no expenses. 1514 01:51:49,867 --> 01:51:52,700 After a couple of years, we had $ 15,000. 1515 01:51:53,871 --> 01:51:56,533 I was driving Mr. Larrabee, Senior, at the time. 1516 01:51:57,708 --> 01:51:59,938 He never closed the window between us. 1517 01:52:01,012 --> 01:52:03,640 He transacted a lot of business on the daily commute... 1518 01:52:03,714 --> 01:52:06,080 and I paid attention. 1519 01:52:06,150 --> 01:52:08,914 When he bought, I bought. When he sold, I sold. 1520 01:52:11,055 --> 01:52:13,819 Dad, are you telling me you have a million dollars? 1521 01:52:15,493 --> 01:52:17,427 A little over two million. 1522 01:52:19,797 --> 01:52:22,322 Your mother and I were happy here, Sabrina. 1523 01:52:23,467 --> 01:52:26,334 We always dreamed of what it would be like to do this for you. 1524 01:52:27,805 --> 01:52:31,002 Two million dollars might have exceeded our expectations. 1525 01:52:32,743 --> 01:52:35,507 But then, you've always exceeded mine. 1526 01:52:42,686 --> 01:52:44,950 I know what his instructions were, but it's a mistake. 1527 01:52:45,022 --> 01:52:47,957 I'm giving you new instructions. There's been a change. 1528 01:52:50,094 --> 01:52:53,029 Just get started. I'll call you back. 1529 01:52:57,768 --> 01:52:59,702 Thanks for getting here so quickly. 1530 01:53:02,907 --> 01:53:05,307 I need to tell you a story. 1531 01:53:08,145 --> 01:53:10,739 And I need for you to tell me... 1532 01:53:12,216 --> 01:53:14,150 how it's gonna turn out. 1533 01:53:24,595 --> 01:53:26,586 All those years... 1534 01:53:26,664 --> 01:53:28,996 you made all that money... 1535 01:53:29,066 --> 01:53:31,591 and you never told any of us how to do it. 1536 01:53:34,171 --> 01:53:36,162 I'll tell you now, Joanna. 1537 01:53:36,240 --> 01:53:39,175 Marry me for my money. People do it every day. 1538 01:53:40,744 --> 01:53:42,939 I'm not amused, Thomas... 1539 01:53:43,013 --> 01:53:45,447 and I have a great sense of humor. 1540 01:53:49,186 --> 01:53:51,552 Then marry me for love. 1541 01:54:11,642 --> 01:54:13,576 Emergency what? What's the emergency? 1542 01:54:13,644 --> 01:54:15,475 Darling, if I knew. 1543 01:54:15,546 --> 01:54:18,071 I'm sure there's a perfectly good answer to that question. 1544 01:54:18,149 --> 01:54:21,243 I've got my dress. It looks fabulous. 1545 01:54:23,654 --> 01:54:26,748 - What the hell is going on? - In a minute, Patrick. 1546 01:54:26,824 --> 01:54:28,985 What are we waiting for? 1547 01:54:29,059 --> 01:54:32,153 - What's with Siegfried and Roy? - Just a minute, Patrick. 1548 01:54:41,672 --> 01:54:44,163 We've known each other for a long time. 1549 01:54:44,241 --> 01:54:47,005 We may have played hardball on occasion, but... 1550 01:54:47,077 --> 01:54:50,205 I think we have a healthy respect for... 1551 01:54:50,281 --> 01:54:52,579 our individual business abilities. 1552 01:54:52,650 --> 01:54:57,019 We saw the potential of this merger, and I don't think anybody doubts... 1553 01:54:57,087 --> 01:54:59,612 it would have been an enormously successful venture. 1554 01:54:59,690 --> 01:55:01,851 Would have been? 1555 01:55:03,227 --> 01:55:06,628 The purpose of this meeting is to inform you that my brother David... 1556 01:55:06,697 --> 01:55:09,029 Is late, as usual. Sorry. 1557 01:55:10,134 --> 01:55:11,863 - Sorry, everybody. - What are you doing here? 1558 01:55:11,936 --> 01:55:14,370 Elizabeth and I have decided to elope. 1559 01:55:14,438 --> 01:55:15,530 Really? 1560 01:55:15,606 --> 01:55:17,870 - David, where's Sabrina? - So are we merging? 1561 01:55:17,942 --> 01:55:19,273 Who's Sabrina? 1562 01:55:19,343 --> 01:55:22,904 - You didn't go with her? - Obviously not. Here I am, right? 1563 01:55:22,980 --> 01:55:25,972 She's probably having her beverage service right about now. 1564 01:55:26,050 --> 01:55:27,574 - Who is? - Sabrina. 1565 01:55:27,651 --> 01:55:29,414 - Who's Sabrina? - The chauffeur's daughter. 1566 01:55:29,486 --> 01:55:31,920 - Don't call her that. - She was after David for a while. 1567 01:55:31,989 --> 01:55:34,321 Then, apparently, she switched to Linus. 1568 01:55:34,391 --> 01:55:37,292 She seems to have decided that he was the one with the power. 1569 01:55:37,361 --> 01:55:39,955 - Is that what he told you? - He told me everything, Linus. 1570 01:55:40,030 --> 01:55:42,931 You didn't see her before she left? You didn't talk to her? 1571 01:55:43,000 --> 01:55:47,937 Sure. I said good-bye. I think I wished her luck. Maybe not. 1572 01:55:48,005 --> 01:55:50,838 I told her I felt funny accepting my brother's hand-me-downs... 1573 01:55:50,908 --> 01:55:53,172 and I said don't take it personally... 1574 01:55:53,244 --> 01:55:56,975 and that you've always been very generous to your women in the past. 1575 01:55:57,047 --> 01:56:01,507 I was sure she'd be more than compensated for whatever. 1576 01:56:02,920 --> 01:56:05,184 - I told you! He loves her. - Who? 1577 01:56:05,889 --> 01:56:07,413 - Is he packed? - Yes. 1578 01:56:07,491 --> 01:56:09,789 - Is who packed? - You are. Just one bag. 1579 01:56:09,860 --> 01:56:12,488 Wait. You packed my clothes? You went to my apartment? 1580 01:56:12,563 --> 01:56:15,293 - I took her. - We were in your underwear drawer. 1581 01:56:15,366 --> 01:56:17,300 It was like touching the Shroud of Turin. 1582 01:56:17,368 --> 01:56:20,667 Sign this. It's your authorization for the completion of the merger. 1583 01:56:20,738 --> 01:56:22,035 And this. 1584 01:56:22,106 --> 01:56:24,438 Gives me the raise I deserve for the new position I'm assuming. 1585 01:56:24,508 --> 01:56:26,533 There's a car waiting for you downstairs... 1586 01:56:26,610 --> 01:56:28,202 a helicopter at East 60th. 1587 01:56:28,279 --> 01:56:31,077 The plane ticket's been changed to the Concorde. 1588 01:56:31,148 --> 01:56:34,515 It leaves in exactly 39 minutes. You just might beat her there. 1589 01:56:37,221 --> 01:56:39,416 Go, Linus. Don't think. 1590 01:56:42,059 --> 01:56:45,551 - She must absolutely hate me. - She'll get over it. We all do. 1591 01:56:46,664 --> 01:56:48,598 This is crazy. 1592 01:56:48,666 --> 01:56:51,499 You expect me to just drop everything and walk out of here? 1593 01:56:51,568 --> 01:56:54,059 - Running would be better. - I think you're all nuts. 1594 01:56:54,138 --> 01:56:56,368 Linus, you know I love you. 1595 01:56:56,440 --> 01:56:59,000 No mother could be prouder. 1596 01:56:59,076 --> 01:57:03,035 But I think it's time that you ran away from home. 1597 01:57:04,448 --> 01:57:07,474 But sign these first. 1598 01:57:31,675 --> 01:57:33,302 If you'll excuse me... 1599 01:57:33,377 --> 01:57:36,244 it appears I have a previous engagement. 1600 01:57:40,284 --> 01:57:43,447 Now, Patrick, the debt burden this merger will accumulate... 1601 01:57:43,520 --> 01:57:46,648 is gonna make it essential to restructure a couple of divisions... 1602 01:57:46,724 --> 01:57:48,817 that are generating cash drains. 1603 01:57:48,892 --> 01:57:51,884 I've done a very quick review of last quarter's performance... 1604 01:57:51,962 --> 01:57:53,896 of each division of both companies. 1605 01:57:55,165 --> 01:57:57,190 When did you ever... 1606 01:57:57,267 --> 01:58:01,033 You've copied me on the company's financial statements for 17 years. 1607 01:58:01,105 --> 01:58:02,800 You just assumed I couldn't read. 1608 01:58:14,351 --> 01:58:15,818 Go ahead. Say it. 1609 01:58:17,621 --> 01:58:20,146 You don't deserve her. 1610 01:58:21,792 --> 01:58:24,022 I don't. 1611 01:58:24,094 --> 01:58:26,028 I know that. 1612 01:58:27,264 --> 01:58:30,961 But I need her, and I don't need anything. 1613 01:58:41,912 --> 01:58:43,311 Time to run for it. 1614 01:58:48,819 --> 01:58:52,118 I just want to make her happy. 1615 01:58:54,091 --> 01:58:56,150 13 Rue des Beaux Arts. 1616 01:59:23,220 --> 01:59:25,154 Your attention, please. 1617 01:59:25,222 --> 01:59:29,283 Last call for Air France Concorde supersonic flight to Paris... 1618 01:59:29,359 --> 01:59:31,623 now boarding at gate 34. 1619 01:59:31,695 --> 01:59:34,289 Air France wishes you a pleasant flight. 1620 01:59:36,033 --> 01:59:38,024 First time on the Concorde, Mr. Larrabee? 1621 01:59:38,101 --> 01:59:39,796 Yes. 1622 01:59:39,870 --> 01:59:41,804 But not your first time in Paris? 1623 01:59:42,873 --> 01:59:44,465 It's my first everything. 1624 02:00:40,564 --> 02:00:43,226 "Paris is always a good idea," you said. 1625 02:00:48,205 --> 02:00:50,366 You said I'd be happy here. 1626 02:00:50,441 --> 02:00:53,376 You couldn't have meant without you. 1627 02:00:59,383 --> 02:01:01,908 How did you know where to find me? 1628 02:01:01,986 --> 02:01:03,112 Your father. 1629 02:01:05,322 --> 02:01:07,256 I told him I need you. 1630 02:01:12,163 --> 02:01:15,599 I told him I'd make you happy. 1631 02:01:15,666 --> 02:01:17,634 I promised him. 1632 02:01:21,939 --> 02:01:24,169 I thought it was all a lie. 1633 02:01:28,946 --> 02:01:30,971 So did I. 1634 02:01:33,184 --> 02:01:35,175 But something happened. 1635 02:01:36,020 --> 02:01:37,954 It was a lie... 1636 02:01:41,292 --> 02:01:43,283 and then it was a dream. 1637 02:01:47,031 --> 02:01:49,465 I don't know how to believe you. 1638 02:01:51,268 --> 02:01:53,634 - How can I ever... - Because you know me... 1639 02:01:53,704 --> 02:01:56,434 better than anyone else. 1640 02:02:02,113 --> 02:02:04,604 I think you know I love you... 1641 02:02:10,154 --> 02:02:12,088 and you promised... 1642 02:02:13,791 --> 02:02:16,259 if there was anything you could ever do... 1643 02:02:17,995 --> 02:02:20,793 Once upon a time... 1644 02:02:20,865 --> 02:02:24,323 on the north shore of Long Island... 1645 02:02:24,401 --> 02:02:26,494 not far from New York... 1646 02:02:26,570 --> 02:02:29,505 there was a very, very large mansion... 1647 02:02:29,573 --> 02:02:31,507 almost a castle. 1648 02:02:31,575 --> 02:02:34,135 I've been following in footsteps all my life. 1649 02:02:36,480 --> 02:02:39,210 Save me, Sabrina fair. 1650 02:02:40,684 --> 02:02:42,618 You're the only one who can. 1651 02:02:46,590 --> 02:02:49,889 On this very large estate, there lived a small girl... 1652 02:02:50,961 --> 02:02:53,088 and life was pleasant there... 1653 02:02:53,164 --> 02:02:55,098 and very, very simple. 1654 02:02:56,500 --> 02:02:59,196 But then one day... 1655 02:02:59,270 --> 02:03:02,068 the girl grew up... 1656 02:03:02,139 --> 02:03:04,232 and went beyond the walls of the grounds... 1657 02:03:06,310 --> 02:03:08,244 and found the world. 1658 02:07:11,310 --> 02:07:12,244 {{{the end}}} 1659 02:07:13,305 --> 02:08:13,638 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3q8g2 Help other users to choose the best subtitles