1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:36,797 --> 00:01:39,365 Tonight, a country brought to its knees. 3 00:01:39,366 --> 00:01:43,102 A 7.2 magnitude earthquake has hit Haiti. 4 00:01:43,103 --> 00:01:46,105 The capital, Port-au-Prince, was literally torn apart. 5 00:01:46,106 --> 00:01:47,873 The earthquake lasted all of a minute. 6 00:01:47,874 --> 00:01:49,508 The intensity so strong, 7 00:01:49,509 --> 00:01:52,411 within seconds a cloud of dust covered the city. 8 00:01:52,412 --> 00:01:55,114 And many people are still trapped in the rubble. 9 00:01:55,115 --> 00:01:59,251 Some may still be alive, 10 00:01:59,252 --> 00:02:01,652 but getting out alive will be There's truly no way of knowing 11 00:02:01,676 --> 00:02:03,489 just how many people are dead. 12 00:02:03,490 --> 00:02:06,392 Bodies are reportedly stacked in streets. 13 00:02:06,393 --> 00:02:07,913 It's feared the number of people killed 14 00:02:07,937 --> 00:02:10,262 could now reach 200,000. 15 00:02:10,263 --> 00:02:13,265 200,000 children without a mother or father 16 00:02:13,266 --> 00:02:15,434 even before this earthquake. 17 00:02:15,435 --> 00:02:18,304 A country which only seems to know the worst of times 18 00:02:18,305 --> 00:02:20,306 is tonight just trying to survive. - Mama! Mama! 19 00:02:20,307 --> 00:02:23,309 But it is the human losses which are most shocking. 20 00:02:23,310 --> 00:02:24,410 Mama! Mama! 21 00:02:47,367 --> 00:02:48,734 "My name is Nina. 22 00:02:48,735 --> 00:02:51,203 I am seven years old." 23 00:03:41,455 --> 00:03:43,789 I can't believe we're finally here. 24 00:03:43,790 --> 00:03:45,725 Are you nervous? 25 00:03:45,726 --> 00:03:47,359 Yeah. 26 00:03:48,862 --> 00:03:50,396 You? 27 00:03:50,397 --> 00:03:52,465 - Yeah. - Yeah. 28 00:03:52,466 --> 00:03:53,833 I mean, I'm excited... 29 00:03:55,635 --> 00:03:57,770 we got to be close, right? 30 00:04:00,006 --> 00:04:01,006 I hope so. 31 00:04:16,656 --> 00:04:19,525 Hello, hello, I'm Gabrielle. 32 00:04:19,526 --> 00:04:21,360 - Hi. - Mrs. reigert, nice to meet you finally. 33 00:04:21,361 --> 00:04:22,962 - Steven. - Shannon. 34 00:04:22,963 --> 00:04:25,831 - Shannon, how are you? - Excited. 35 00:04:25,832 --> 00:04:28,434 I don't think I've slept in a couple of days. 36 00:04:28,435 --> 00:04:29,595 But we made it and we're here. 37 00:04:29,619 --> 00:04:32,671 Well, let's delay no longer. 38 00:04:32,672 --> 00:04:34,874 Um, actually, I'm gonna tip our driver. 39 00:04:34,875 --> 00:04:36,742 Oh, no, no, that's all taken care of. 40 00:04:36,743 --> 00:04:39,445 The car will wait for you. 41 00:04:39,446 --> 00:04:40,513 Come on. 42 00:04:40,514 --> 00:04:43,415 - Great. - Okay. 43 00:04:43,416 --> 00:04:46,752 All I need is one more week to secure her passport, 44 00:04:46,753 --> 00:04:50,489 but all the Haitian and puerto rican documents 45 00:04:50,490 --> 00:04:52,858 are signed and sealed officially. 46 00:04:52,859 --> 00:04:53,893 Excellent. 47 00:04:53,894 --> 00:04:56,862 This is my office. 48 00:04:56,863 --> 00:04:58,364 My assistant maryanne. 49 00:04:58,365 --> 00:04:59,732 - Hi. - Hi. 50 00:04:59,733 --> 00:05:01,534 Please make yourselves comfortable. 51 00:05:01,535 --> 00:05:04,003 I'll just go and get the little one. 52 00:05:04,004 --> 00:05:05,004 All right. 53 00:05:06,573 --> 00:05:08,707 Nina. 54 00:05:10,010 --> 00:05:13,479 Do you realize when she comes back, we're parents? 55 00:05:14,548 --> 00:05:16,448 It's... 56 00:05:16,449 --> 00:05:18,569 - I'm gonna take a picture. - Okay, of course you are. 57 00:05:18,593 --> 00:05:20,027 Okay, this way. 58 00:05:29,796 --> 00:05:31,530 Hi. 59 00:05:31,531 --> 00:05:33,098 I'm Shannon. 60 00:05:36,002 --> 00:05:37,603 Bonjour. 61 00:05:37,604 --> 00:05:39,638 Bonjour. 62 00:05:43,577 --> 00:05:45,611 - Merci. - Bonjour, Nina. 63 00:05:45,612 --> 00:05:46,979 Bonjour. 64 00:05:49,382 --> 00:05:50,482 Do you remember this guy 65 00:05:50,483 --> 00:05:52,618 I showed you on the computer? 66 00:05:52,619 --> 00:05:54,520 Boy, oh boy. 67 00:05:58,592 --> 00:06:00,072 We've been getting to know each other. 68 00:06:02,128 --> 00:06:05,364 Haven't we, ma petite? 69 00:06:05,365 --> 00:06:08,133 I believe congratulations are in order. 70 00:06:08,134 --> 00:06:10,636 Okay, squeeze up. 71 00:06:10,637 --> 00:06:12,071 Smile. 72 00:06:16,776 --> 00:06:20,512 All you have to do now is have fun, 73 00:06:20,513 --> 00:06:23,449 relax, get to know Nina. 74 00:06:23,450 --> 00:06:26,552 And if I can, I'll come down on Sunday 75 00:06:26,553 --> 00:06:28,621 just to see how she's settling in. 76 00:06:28,622 --> 00:06:31,657 Oh, I don't know that that's necessary. 77 00:06:31,658 --> 00:06:33,058 In fact, you know, maybe it's better 78 00:06:33,082 --> 00:06:34,860 - if we just spend some time... - no, no. 79 00:06:34,861 --> 00:06:36,862 They get separation anxiety. 80 00:06:36,863 --> 00:06:38,664 Not that I coddled her, 81 00:06:38,665 --> 00:06:40,499 but they do form attachments 82 00:06:40,500 --> 00:06:42,534 in a very short period of time. 83 00:06:42,535 --> 00:06:45,571 And, uh, the passport? 84 00:06:45,572 --> 00:06:48,774 That should be ready Wednesday the latest. 85 00:06:48,775 --> 00:06:50,843 Well, it's so nice of you to put us up like this. 86 00:06:50,844 --> 00:06:52,578 Oh, it's all part of the service. 87 00:06:52,579 --> 00:06:55,681 In my experience, a nice quiet place by the beach 88 00:06:55,682 --> 00:06:59,151 is just the right environment for these children to bond. 89 00:06:59,152 --> 00:07:01,787 To get the sense that everything's okay now, 90 00:07:01,788 --> 00:07:03,689 - if you know what I mean? 91 00:07:03,690 --> 00:07:05,624 I'm gonna... 92 00:07:07,761 --> 00:07:08,894 Thank you. 93 00:07:10,630 --> 00:07:11,730 Bye. 94 00:07:13,166 --> 00:07:14,833 Bye. 95 00:07:21,041 --> 00:07:23,642 We just became parents. 96 00:07:45,131 --> 00:07:47,599 Look at this. 97 00:07:47,600 --> 00:07:48,667 Wow. 98 00:08:02,182 --> 00:08:04,750 Hey, guys. 99 00:08:04,751 --> 00:08:06,311 Let's walk down and check out the beach. 100 00:08:06,335 --> 00:08:08,036 Great idea. 101 00:08:09,622 --> 00:08:11,302 The guy at the front said it was 83° water. 102 00:08:13,593 --> 00:08:14,626 Is that what they said? 103 00:08:14,627 --> 00:08:17,062 You swim? 104 00:08:19,132 --> 00:08:20,833 You guys going down to the surf? 105 00:08:20,834 --> 00:08:22,768 - Yeah. - Oh, it's beautiful. 106 00:08:22,769 --> 00:08:24,236 It's beautiful here. I just got here, 107 00:08:24,237 --> 00:08:26,271 I'm gonna go get my trunks and go in, I think. 108 00:08:26,272 --> 00:08:27,539 - Okay. - I'm Benjamin. 109 00:08:27,540 --> 00:08:30,509 Hey, Steven Mayer. 110 00:08:30,510 --> 00:08:32,111 - Nice to meet you. - This is my wife Shannon. - Hi, Shannon. Pleasure. - Hi. 111 00:08:32,112 --> 00:08:34,246 And our daughter Nina. 112 00:08:34,247 --> 00:08:36,181 Hi, Nina. How are you? 113 00:08:36,182 --> 00:08:38,884 - Where are you guys from? - Chicago. 114 00:08:41,021 --> 00:08:42,888 Chicago. Chicago, Illinois. 115 00:08:42,889 --> 00:08:46,592 - Nice. - Yeah, I was gonna say... I'm born in Minnesota, 116 00:08:46,593 --> 00:08:48,627 but yes, Chicago. I'm a Chicago girl now. 117 00:08:48,628 --> 00:08:50,748 - Yeah yeah, sure. - That's where we met... art school. 118 00:08:50,772 --> 00:08:52,231 Oh, art institute of Chicago, right? 119 00:08:52,232 --> 00:08:53,832 Yeah. 120 00:08:53,833 --> 00:08:55,200 Yeah, yeah, I know it well. 121 00:08:55,201 --> 00:08:58,137 You on vacation or... 122 00:08:59,672 --> 00:09:01,974 Yeah, one of these corporate swag-a-thon things. 123 00:09:01,975 --> 00:09:03,942 You know, a little work, little play. 124 00:09:03,943 --> 00:09:06,178 We're just staying right there though. It's beautiful. 125 00:09:06,179 --> 00:09:07,813 Beautiful suites. 126 00:09:07,814 --> 00:09:09,615 Oh, we're in that one. 127 00:09:09,616 --> 00:09:11,683 Oh, great, neighbors. 128 00:09:11,684 --> 00:09:14,164 Well, maybe I'll see you around later for a drink or something. 129 00:09:14,188 --> 00:09:15,788 Thank you, that's nice. 130 00:09:15,789 --> 00:09:18,824 I think, um, we're just gonna have an early night tonight 131 00:09:18,825 --> 00:09:20,759 and spend some time as a family. - Yeah. 132 00:09:20,760 --> 00:09:23,796 Great. All right. Leave you to it. 133 00:09:23,797 --> 00:09:26,265 - All right, man, see you around. - Enjoy it. Have a great day at the beach. It's nice to meet you, mi... 134 00:09:26,266 --> 00:09:28,167 - it's Nina? Nina! - Nina. 135 00:09:28,168 --> 00:09:29,902 - It's our neighbor. - Yeah. 136 00:09:32,739 --> 00:09:35,073 What's a swag-a-thon? 137 00:09:35,074 --> 00:09:37,242 Yeah. 138 00:09:46,186 --> 00:09:47,653 - Oui. 139 00:09:48,988 --> 00:09:51,857 These I got for you. 140 00:09:55,628 --> 00:09:57,162 I thought they would look good. 141 00:09:57,163 --> 00:10:00,766 Oh, they fit. 142 00:10:02,302 --> 00:10:04,203 Merci. 143 00:10:04,204 --> 00:10:07,005 - She's adorable. - Mm-hmm. 144 00:10:07,006 --> 00:10:08,640 Um, yeah? 145 00:10:08,641 --> 00:10:10,042 Yeah. 146 00:10:13,313 --> 00:10:15,981 - Oui. - Oui? 147 00:10:23,389 --> 00:10:27,826 - Yeah? - Oui. 148 00:10:27,827 --> 00:10:31,427 She says, "get over here." - Okay. - Papa should get over here. - All right.That's our house. 149 00:10:37,937 --> 00:10:39,705 Our house. 150 00:10:39,706 --> 00:10:41,206 And that's your room. 151 00:10:46,946 --> 00:10:48,046 It's yellow, what's yellow? 152 00:10:48,047 --> 00:10:49,047 Jaune. 153 00:11:40,867 --> 00:11:42,768 - The water nice? - Yes, feel. 154 00:11:44,437 --> 00:11:46,371 You said you were gonna get in. 155 00:11:46,372 --> 00:11:47,372 I will, I will. 156 00:11:48,174 --> 00:11:51,209 This is... 157 00:11:53,179 --> 00:11:55,013 she's so adorable. 158 00:11:57,016 --> 00:11:59,484 We know what we're doing, right? 159 00:12:02,055 --> 00:12:03,615 Whatever we don't know we'll figure out. 160 00:12:05,825 --> 00:12:08,860 Stupid people have kids every day. 161 00:12:08,861 --> 00:12:09,895 It works out, right? 162 00:12:09,896 --> 00:12:11,930 Right? Right? 163 00:12:11,931 --> 00:12:13,298 Tragic, but true. 164 00:12:13,299 --> 00:12:15,734 And we're not stupid, so... 165 00:12:21,808 --> 00:12:23,976 To not being stupid. 166 00:12:24,777 --> 00:12:28,347 I'm sorry if I... it's Steve? 167 00:12:30,483 --> 00:12:32,184 - Hey. - Steven? 168 00:12:32,185 --> 00:12:33,352 Steven and Shannon. 169 00:12:33,353 --> 00:12:35,187 - Veronica and salo. - Hi. 170 00:12:35,188 --> 00:12:37,122 Hey. 171 00:12:37,123 --> 00:12:39,358 Hope we didn't keep you up last night. We were a little over-served. 172 00:12:39,359 --> 00:12:41,893 We were a little loud. - Oh, don't worry about it, man. 173 00:12:41,894 --> 00:12:43,261 All good. - Okay. 174 00:12:43,262 --> 00:12:45,797 See you later. 175 00:12:45,798 --> 00:12:47,432 Bye. 176 00:12:48,968 --> 00:12:50,869 Jeez, is he going north later? 177 00:12:54,974 --> 00:12:56,174 Nina. Nina! 178 00:12:56,175 --> 00:12:58,377 I want to see if you can do this, okay? 179 00:12:58,378 --> 00:13:00,258 You know what a... you know what a cartwheel is? 180 00:13:00,282 --> 00:13:00,946 Cartwheel? 181 00:13:00,947 --> 00:13:02,347 I took high school French. 182 00:13:02,348 --> 00:13:03,348 I don't know. 183 00:13:04,250 --> 00:13:07,119 You like that? 184 00:13:08,554 --> 00:13:09,554 Watch this one, watch. 185 00:13:10,356 --> 00:13:13,325 Keep practicing. 186 00:13:19,799 --> 00:13:21,266 Yes, yes. 187 00:13:21,267 --> 00:13:23,135 Your crazy daddy. 188 00:13:23,136 --> 00:13:25,103 Here. 189 00:13:27,073 --> 00:13:30,342 And... voila! 190 00:13:36,082 --> 00:13:37,249 You want to decorate it? 191 00:13:37,250 --> 00:13:38,984 That's a good idea. 192 00:13:38,985 --> 00:13:41,086 That is perfect. 193 00:13:41,087 --> 00:13:42,454 Hey. 194 00:13:42,455 --> 00:13:44,389 Nina, regard. 195 00:13:44,390 --> 00:13:46,091 Over there, 196 00:13:46,092 --> 00:13:48,326 across the ocean... 197 00:13:52,598 --> 00:13:55,233 ...that's where our house is. 198 00:13:55,234 --> 00:13:57,002 La Maison? - Mm-hmm. 199 00:13:57,003 --> 00:14:00,405 Soon as we get your passport, 200 00:14:00,406 --> 00:14:01,973 we'll go there. 201 00:14:07,146 --> 00:14:08,613 Nina! 202 00:14:30,903 --> 00:14:33,171 That looked so good I had to join you. 203 00:14:33,172 --> 00:14:37,175 Nothing like a cool drink on a hot day, cheers. 204 00:14:37,176 --> 00:14:40,212 Cheers. Yeah, they do a good virgin Mary if you like those. 205 00:14:40,213 --> 00:14:42,147 - Not bad. - You... you don't drink? 206 00:14:42,148 --> 00:14:43,482 No. 207 00:14:43,483 --> 00:14:46,318 Need a little hair of the dog, you know? 208 00:14:46,319 --> 00:14:48,186 I just needed a minute from the sun. 209 00:14:48,187 --> 00:14:51,056 She's really beautiful, Nina. 210 00:14:53,025 --> 00:14:54,659 You must be really excited. 211 00:14:54,660 --> 00:14:56,228 Yeah, we're insanely lucky. 212 00:14:56,229 --> 00:14:57,229 She's, um... 213 00:14:59,398 --> 00:15:01,032 she's adopted I take it, huh? 214 00:15:01,033 --> 00:15:02,467 Mm-hmm. 215 00:15:02,468 --> 00:15:04,202 Where from? 216 00:15:04,203 --> 00:15:05,203 - From Haiti. - Haiti. 217 00:15:06,606 --> 00:15:10,108 Why Haiti? Do you know? I mean, do you have any... 218 00:15:12,178 --> 00:15:15,380 we didn't really specify. It was more just... 219 00:15:15,381 --> 00:15:17,048 Do something good for someone in need. 220 00:15:17,049 --> 00:15:20,118 And anyplace where it's bad, 221 00:15:20,119 --> 00:15:22,053 it's even worse for children. 222 00:15:22,054 --> 00:15:23,955 I was in Haiti. I know how bad it is there. 223 00:15:23,956 --> 00:15:25,157 You were in Haiti? 224 00:15:25,158 --> 00:15:27,392 Yeah, working with an n.G.O. 225 00:15:27,393 --> 00:15:29,261 Terrible there. 226 00:15:33,266 --> 00:15:36,968 Anyway, the reason I asked you is because I admire you. 227 00:15:36,969 --> 00:15:38,170 Thank you. 228 00:15:38,171 --> 00:15:39,411 You know, because I was adopted. 229 00:15:39,435 --> 00:15:41,606 I was a foster kid. 230 00:15:41,607 --> 00:15:42,641 You know, it's tough. 231 00:15:42,642 --> 00:15:43,802 - Oh, I was adopted. - Really? 232 00:15:43,826 --> 00:15:46,478 - Yeah. - Wow, cheers. 233 00:15:46,479 --> 00:15:49,147 The world's a lot better place for you and your husband doing it. 234 00:15:49,148 --> 00:15:50,615 Thank you, that's nice. 235 00:15:50,616 --> 00:15:51,983 What's your tat? 236 00:15:51,984 --> 00:15:53,952 It's a poem. 237 00:15:53,953 --> 00:15:55,320 Let me see your hand there. 238 00:15:55,321 --> 00:15:56,721 - "Invictus." - "Invictus." 239 00:15:59,125 --> 00:16:00,292 Look at that life line. 240 00:16:05,064 --> 00:16:07,265 Nina, looks good. 241 00:16:07,266 --> 00:16:09,234 - C'est bon. - C'est bon. 242 00:16:23,115 --> 00:16:26,418 You've reached International Rescue Adoptions. 243 00:16:26,419 --> 00:16:29,120 Please leave a message after the tone. 244 00:16:31,023 --> 00:16:33,491 Hey, Mrs. reigert, it's, uh, Steven Mayer. 245 00:16:33,492 --> 00:16:36,394 Um, we had a great couple days at the resort, 246 00:16:36,395 --> 00:16:39,764 but we decided to move to the Caribbean Hotel. 247 00:16:39,765 --> 00:16:42,334 It's closer to Old San Juan, 248 00:16:42,335 --> 00:16:44,302 and there's more stuff for kids to do here, so... 249 00:16:44,303 --> 00:16:46,304 hi, Steven. 250 00:16:46,305 --> 00:16:49,040 Oh, hey... hey, Gabrielle. 251 00:16:49,041 --> 00:16:52,244 Um, yeah, the neighbors were a little loud last night, 252 00:16:52,245 --> 00:16:54,379 so we kind of decided we'd move. 253 00:16:54,380 --> 00:16:57,315 Oh, that's not good, keep you awake. 254 00:16:57,316 --> 00:17:00,452 No, no, no. It's fine, and we appreciated being there. 255 00:17:00,453 --> 00:17:02,153 It's just, um... 256 00:17:02,154 --> 00:17:04,289 The Caribbean Hotel, you said? 257 00:17:04,290 --> 00:17:05,156 Yeah. 258 00:17:05,157 --> 00:17:06,558 I know it well. 259 00:17:06,559 --> 00:17:08,239 It's beautiful. You're gonna love it there. 260 00:17:08,263 --> 00:17:10,328 Hey, any word on the passport? 261 00:17:10,329 --> 00:17:15,133 Oh, still Monday or Tuesday or even Wednesday I'm afraid. 262 00:17:15,134 --> 00:17:16,401 It'll come by registered post. 263 00:17:16,402 --> 00:17:17,402 How's Nina? 264 00:17:18,671 --> 00:17:20,305 She's just, uh... 265 00:17:20,306 --> 00:17:23,208 She's great. We're all very, very happy. 266 00:17:23,209 --> 00:17:25,043 Feels like she's been with us forever. 267 00:17:25,044 --> 00:17:26,311 Good, good. 268 00:17:26,312 --> 00:17:28,546 Well, you have a great time. 269 00:17:28,547 --> 00:17:30,315 Enjoy yourselves. 270 00:17:30,316 --> 00:17:32,083 Okay, catch up Monday. 271 00:17:32,084 --> 00:17:33,251 Okay, thanks. 272 00:17:33,252 --> 00:17:34,352 Bye. 273 00:17:34,353 --> 00:17:35,353 She picked the pink one. 274 00:17:38,057 --> 00:17:39,577 - I think I did all right. - I like it. 275 00:17:39,601 --> 00:17:40,759 I did good, right? 276 00:17:40,760 --> 00:17:42,093 Want to see? Tu veux voir? 277 00:17:46,465 --> 00:17:48,266 Yes! 278 00:17:48,267 --> 00:17:49,701 I should take... 279 00:19:21,360 --> 00:19:23,361 You're asleep already? 280 00:19:26,232 --> 00:19:28,333 I'm so tired. 281 00:19:28,334 --> 00:19:30,435 Like mother, like daughter. 282 00:19:32,471 --> 00:19:33,938 Baby, I'm kind of wired. 283 00:19:33,939 --> 00:19:36,674 I think I'm gonna take a walk. 284 00:19:36,675 --> 00:19:38,476 - Yeah? - Yeah. 285 00:19:38,477 --> 00:19:39,944 Okay. 286 00:19:39,945 --> 00:19:41,746 I'll be back. 287 00:19:43,416 --> 00:19:45,917 Love you. 288 00:19:47,386 --> 00:19:48,920 Love you too. 289 00:19:54,360 --> 00:19:56,294 And here's the weather for Chicago... 290 00:19:56,295 --> 00:19:58,596 Baby, it was only a few drinks. 291 00:19:58,597 --> 00:20:00,465 It's always only two drinks. 292 00:20:00,466 --> 00:20:02,867 - Steven, come on. - What? 293 00:20:02,868 --> 00:20:06,471 All right, just... let me give her a kiss, okay? 294 00:20:06,472 --> 00:20:08,432 - Okay. - And you have the best mommy in the world. 295 00:20:11,477 --> 00:20:13,445 That's true, but... 296 00:20:13,446 --> 00:20:15,213 but mommy's trying to get us home. 297 00:20:15,214 --> 00:20:17,482 And you've had too much to drink, so... 298 00:20:17,483 --> 00:20:21,286 Low of 46, on Sunday, partly sunny... 299 00:20:26,325 --> 00:20:27,725 Shannon! 300 00:21:25,784 --> 00:21:28,286 Hey. 301 00:21:28,287 --> 00:21:29,721 - You guys are everywhere. - Hi. 302 00:21:29,722 --> 00:21:31,322 - What are you drinking? - This guy here. 303 00:21:31,346 --> 00:21:35,026 - Grab a table, salo. - Good to see you again. 304 00:21:35,027 --> 00:21:37,028 What do you want, man? What are you drinking? - I think I'm on my way out.- Don't worry about it. - I'm buying, so... 305 00:21:37,029 --> 00:21:39,764 - Um... - ...Might as well have one. 306 00:21:39,765 --> 00:21:40,765 A near beer. 307 00:21:40,766 --> 00:21:42,600 - Non-alcoholic? - Yeah. 308 00:21:42,601 --> 00:21:44,736 Uh, four, one... 309 00:21:44,737 --> 00:21:45,837 no alcohol? 310 00:21:45,838 --> 00:21:47,906 Not tonight. 311 00:21:47,907 --> 00:21:50,475 Are you guys from here, the island? 312 00:21:50,476 --> 00:21:52,310 - Okay. - Mm-hmm. 313 00:21:52,311 --> 00:21:54,045 - Locals. - Beautiful place to live. 314 00:21:54,046 --> 00:21:55,813 Not as good as America though, right? 315 00:21:55,814 --> 00:21:58,716 I wouldn't say that. It's amazing here. 316 00:21:58,717 --> 00:22:02,320 - It's fucking amazing here, right? - Yeah, I love it. 317 00:22:02,321 --> 00:22:03,641 I like puerto rican Chinese girls. 318 00:22:03,665 --> 00:22:06,457 Here you go. 319 00:22:06,458 --> 00:22:08,459 Go easy on that one there. 320 00:22:08,460 --> 00:22:10,662 Yeah, I don't drink much anymore, 321 00:22:10,663 --> 00:22:13,464 but I still like the taste of beer, so... 322 00:22:13,465 --> 00:22:15,400 I don't know, man. I... I quit for a while, 323 00:22:15,401 --> 00:22:17,602 and then I realized I really wanted... 324 00:22:17,603 --> 00:22:19,604 Alcohol. 325 00:22:19,605 --> 00:22:21,472 - Cheers. - Salud. 326 00:22:21,473 --> 00:22:23,508 Cheers. 327 00:22:23,509 --> 00:22:25,843 Steven here is on a mission of mercy. 328 00:22:28,480 --> 00:22:30,782 - A mission? - Well... 329 00:22:30,783 --> 00:22:33,418 He adopts needy kids from Dante's inferno 330 00:22:33,419 --> 00:22:34,752 and whisks them back to America. 331 00:22:34,753 --> 00:22:36,487 We're adopting one. 332 00:22:36,488 --> 00:22:38,523 The little girl you saw us on the beach with, 333 00:22:38,524 --> 00:22:39,824 she's a Haitian refugee. 334 00:22:39,825 --> 00:22:41,793 And we're adopting her. 335 00:22:41,794 --> 00:22:44,028 - Oh, that's lovely. - Isn't it? 336 00:22:44,029 --> 00:22:46,898 Did you ever spend any time down there? Like... 337 00:22:46,899 --> 00:22:49,601 no, not that region. 338 00:22:49,602 --> 00:22:51,102 You? 339 00:22:51,103 --> 00:22:53,004 Yeah, I spent some time down there. 340 00:22:53,005 --> 00:22:55,540 - Yeah? - Yeah. I was doing like a... 341 00:22:55,541 --> 00:22:57,675 working with security for this place called P.N.C. 342 00:22:57,676 --> 00:22:59,877 Guards medical supplies. And it was kind of a... 343 00:22:59,878 --> 00:23:02,113 - after the earthquake? - Yeah, mm-hmm. 344 00:23:02,114 --> 00:23:05,049 Yeah. Anyway, here's to you. 345 00:23:05,050 --> 00:23:06,851 It's a great thing what you're doing, man. 346 00:23:06,852 --> 00:23:08,519 - Cheers. - Appreciate it. 347 00:23:08,520 --> 00:23:11,689 All right, guys, I told Shannon 348 00:23:11,690 --> 00:23:13,658 I'd be five minutes, so I'm gonna head out. 349 00:23:13,659 --> 00:23:15,693 - You can't go now, man. - Why can't I? 350 00:23:15,694 --> 00:23:18,096 You can't walk out on your round. 351 00:23:18,097 --> 00:23:19,864 It's basic puerto rican manners. 352 00:23:21,400 --> 00:23:22,920 We get you a round, you get us a round. 353 00:23:22,944 --> 00:23:24,402 You owe us a round. 354 00:23:24,403 --> 00:23:25,770 See, we got you the first round. 355 00:23:25,771 --> 00:23:27,105 Now, you get us the second round. 356 00:23:27,106 --> 00:23:29,173 I understand, okay. I can... I can do that. 357 00:23:29,174 --> 00:23:30,908 Salo's got a lot of rules. 358 00:23:30,909 --> 00:23:33,411 That's not a rule. Come on, man. 359 00:23:33,412 --> 00:23:35,913 - Can I get another round of what he ordered? - Four-and-four. 360 00:23:35,914 --> 00:23:38,516 Exactly. There's etiquettes everywhere. 361 00:23:38,517 --> 00:23:40,418 Is it expensive? 362 00:23:40,419 --> 00:23:42,553 - What's that? - Well, the whole process. 363 00:23:42,554 --> 00:23:44,555 You know, cutting through all the red tape. 364 00:23:44,556 --> 00:23:47,525 Um, I suppose if one does, 365 00:23:47,526 --> 00:23:49,527 but we went a more straightforward route. 366 00:23:49,528 --> 00:23:50,728 No, I mean, is it hard... 367 00:23:50,729 --> 00:23:52,530 like, do you have to need an expeditor 368 00:23:52,531 --> 00:23:54,211 or do they bilk you for more and more money 369 00:23:54,235 --> 00:23:57,502 or anything? 370 00:23:57,503 --> 00:24:00,983 I mean, you know, I... I can't speak to that. The waiting is difficult. You know, but... 371 00:24:01,007 --> 00:24:04,643 - There it is. - You guys having another? 372 00:24:06,545 --> 00:24:07,545 Yeah. Here, brother. 373 00:24:08,180 --> 00:24:11,215 You got to drink that. 374 00:24:12,985 --> 00:24:15,920 Um, let's see. 375 00:24:17,823 --> 00:24:18,823 Um, this should cover 376 00:24:22,494 --> 00:24:24,134 both rounds. You guys have a great evening. 377 00:24:24,997 --> 00:24:27,632 All right, bud. 378 00:24:29,835 --> 00:24:32,035 - Is that for me, dude? - We're not good enough for you? 379 00:25:05,838 --> 00:25:08,673 - Shannon, it's not what you think. - Have you lost your mind? 380 00:25:11,176 --> 00:25:12,877 I didn't do anything, I promise. 381 00:25:12,878 --> 00:25:14,746 I didn't know where you were. 382 00:25:14,747 --> 00:25:17,107 You call me from a police station in the middle of the night. 383 00:25:17,108 --> 00:25:19,188 They wouldn't let me just walk out of here on my own. 384 00:25:19,212 --> 00:25:20,017 I had no choice. 385 00:25:20,018 --> 00:25:22,053 It's the way they do things here. 386 00:25:22,054 --> 00:25:23,521 Have you been drinking? 387 00:25:23,522 --> 00:25:25,523 No, the guy dumped beer on me. 388 00:25:25,524 --> 00:25:28,726 It was the weird people from the cabin that we keep running into. 389 00:25:28,727 --> 00:25:30,795 They just twisted the story all around. 390 00:25:30,796 --> 00:25:33,731 Sir. Sign here, will you please? 391 00:25:33,732 --> 00:25:35,133 Is this really happening? 392 00:25:38,537 --> 00:25:39,904 Are we really back here? 393 00:25:39,905 --> 00:25:41,139 I didn't do... 394 00:25:43,308 --> 00:25:44,609 Nina, um... 395 00:25:46,779 --> 00:25:47,879 Oui. 396 00:25:50,315 --> 00:25:52,316 Nina, I'm sorry 397 00:25:52,317 --> 00:25:54,619 mommy had to wake you up in the middle of the night. 398 00:25:54,620 --> 00:25:55,820 I hope you can forgive me. 399 00:25:57,756 --> 00:25:59,123 Yeah? 400 00:26:01,760 --> 00:26:03,561 Hello. 401 00:26:03,562 --> 00:26:05,797 Heard it was the wild, wild west out there, huh? 402 00:26:05,798 --> 00:26:08,199 It was, um, a misunderstanding. 403 00:26:08,200 --> 00:26:10,560 Yeah, you had a run-in with some troublemakers, I understand? 404 00:26:10,584 --> 00:26:12,870 Yes, actually, I did. 405 00:26:12,871 --> 00:26:14,305 I was attacked for no reason. 406 00:26:14,306 --> 00:26:15,906 I tried to explain that to your officers. 407 00:26:15,930 --> 00:26:17,575 Yeah, well, a nice family like you 408 00:26:17,576 --> 00:26:20,745 shouldn't have to deal with that type of nonsense. 409 00:26:20,746 --> 00:26:22,847 Life shouldn't have to be that complicated. 410 00:26:22,848 --> 00:26:26,050 That's my card if you need anything. 411 00:26:26,051 --> 00:26:29,053 And who might this littleflorecita be? 412 00:26:29,054 --> 00:26:31,322 It's our daughter, Nina. 413 00:26:31,323 --> 00:26:32,890 Lovely. 414 00:26:32,891 --> 00:26:34,826 Well, look, we really love tourists here, 415 00:26:34,827 --> 00:26:39,330 so please enjoy yourselves. 416 00:26:39,331 --> 00:26:41,931 Do yourself a favor... stay out of bars for awhile, okay? Yes, sir. 417 00:26:47,973 --> 00:26:49,173 You up? 418 00:26:51,677 --> 00:26:52,810 Yeah. 419 00:26:56,915 --> 00:26:58,195 Baby, I'm sorry about last night. 420 00:26:59,284 --> 00:27:01,819 It won't happen again. 421 00:27:20,806 --> 00:27:22,406 Do you know what I... 422 00:27:22,407 --> 00:27:24,375 What I really think would make 423 00:27:25,978 --> 00:27:29,113 everything better? 424 00:27:29,114 --> 00:27:30,915 What? 425 00:27:30,916 --> 00:27:31,916 Pancakes. 426 00:27:33,785 --> 00:27:37,088 Okay. 427 00:27:37,089 --> 00:27:39,690 - That's easy. - I'm the world's cheapest date. 428 00:27:44,129 --> 00:27:46,964 You order pancakes, I'll see if Nina's awake. 429 00:27:46,965 --> 00:27:47,965 Okay. 430 00:28:03,015 --> 00:28:04,782 Nina, honey. 431 00:28:05,951 --> 00:28:08,819 Nina, honey. 432 00:28:10,322 --> 00:28:12,256 Steven! She's not up here! 433 00:28:14,893 --> 00:28:15,893 What? 434 00:28:16,962 --> 00:28:18,930 What do you mean she's not here? 435 00:28:18,931 --> 00:28:20,932 Nina! Honey? 436 00:28:20,933 --> 00:28:21,933 Nina. 437 00:28:23,001 --> 00:28:24,001 Nina! 438 00:28:25,771 --> 00:28:27,038 Her shoes are gone! 439 00:28:27,039 --> 00:28:28,839 The door was locked. 440 00:28:31,009 --> 00:28:32,343 She's not here. 441 00:28:32,344 --> 00:28:34,278 - Nina! - Nina! 442 00:28:36,782 --> 00:28:37,848 Nina! 443 00:28:37,849 --> 00:28:39,951 - I'll ask reception. - Okay. 444 00:28:39,952 --> 00:28:41,152 - Nina! - Nina! 445 00:28:41,153 --> 00:28:42,753 Hi. 446 00:28:42,754 --> 00:28:44,989 I'm looking for my daughter. She was in her room. 447 00:28:44,990 --> 00:28:47,858 She's been missing... I don't know for how long. 448 00:28:47,859 --> 00:28:49,493 - Nina! - She's seven years old, 449 00:28:49,494 --> 00:28:52,363 she's about this tall. - Excuse me, sir, can I help you? 450 00:28:52,364 --> 00:28:53,864 Yeah, our daughter's missing. 451 00:28:53,865 --> 00:28:55,833 Okay, how old is she? 452 00:28:55,834 --> 00:28:57,301 Uh, she's seven, she's Haitian. 453 00:28:57,302 --> 00:28:59,203 Maybe you saw her come through the lobby? 454 00:28:59,204 --> 00:29:01,472 I'm sorry. 455 00:29:01,473 --> 00:29:04,208 - She was wearing... - she was wearing, uh, pink pajama pants 456 00:29:04,209 --> 00:29:06,444 - with polka dots and a blue t-shirt. - Okay, calm down, calm down. 457 00:29:06,445 --> 00:29:08,405 You know, the little ones, they go where they want 458 00:29:08,429 --> 00:29:09,747 and suddenly they turn up, so... 459 00:29:09,748 --> 00:29:11,268 - Oh my god, Steven! - ...Not to worry. 460 00:29:11,292 --> 00:29:13,084 - Sir? Sir? - The pool! 461 00:29:13,085 --> 00:29:15,086 - She's in the pool! - Sir? 462 00:29:24,129 --> 00:29:26,163 This isn't happening. 463 00:29:26,164 --> 00:29:27,604 Someone on your staff had to see her. 464 00:29:30,168 --> 00:29:32,303 Mr. Mayer, there's certain protocol 465 00:29:32,304 --> 00:29:35,206 that we follow here, and we're doing that. 466 00:29:35,207 --> 00:29:37,975 Getting angry with the staff? It's not gonna help. 467 00:29:37,976 --> 00:29:40,216 - What about security footage? - We're looking into that. 468 00:29:40,240 --> 00:29:42,113 She can't have just disappeared. 469 00:29:42,114 --> 00:29:44,281 Children do wander off. 470 00:29:44,282 --> 00:29:45,516 What? 471 00:29:45,517 --> 00:29:48,486 A seven-year-old with a complex past, 472 00:29:48,487 --> 00:29:50,054 brand new set of circumstances, 473 00:29:50,055 --> 00:29:53,090 bewildered, overwhelmed. 474 00:29:53,091 --> 00:29:55,826 We're looking intoevery possibility. 475 00:29:55,827 --> 00:29:57,962 And considering the conflict the other night, 476 00:29:57,963 --> 00:29:59,930 we have to investigate that. 477 00:29:59,931 --> 00:30:02,299 Can you make a list of other places you've been 478 00:30:02,300 --> 00:30:04,969 since you arrived and the people that you met? 479 00:30:04,970 --> 00:30:08,039 And also, do you have any photos of Nina? 480 00:30:08,040 --> 00:30:09,440 I'll get my computer. 481 00:30:09,441 --> 00:30:10,521 If she did wander off alone, 482 00:30:12,110 --> 00:30:14,578 she's probably out there hungry by now. 483 00:30:14,579 --> 00:30:16,419 Someone has to notice a little girl alone. 484 00:30:18,083 --> 00:30:20,017 What about the adoption agency? 485 00:30:21,887 --> 00:30:24,255 - How well did they know her? - We've been calling them. 486 00:30:24,256 --> 00:30:27,124 We're waiting for Nina's passport to come through. 487 00:30:27,125 --> 00:30:29,927 They didn't answer yesterday. 488 00:30:29,928 --> 00:30:32,830 I'm trying to bring up her profile picture on the website, but... 489 00:30:32,831 --> 00:30:34,131 There's no website. 490 00:30:36,601 --> 00:30:40,037 How much did you pay for this adoption? 491 00:30:43,041 --> 00:30:44,341 Uh... 492 00:30:44,342 --> 00:30:46,110 $60,000. 493 00:30:51,917 --> 00:30:53,984 Excuse me. 494 00:30:53,985 --> 00:30:55,352 We'll be in touch. 495 00:30:55,353 --> 00:30:58,155 I'm sorry. 496 00:31:17,309 --> 00:31:19,944 We've been parents for 48 hours. 497 00:31:19,945 --> 00:31:22,913 She couldn't have walked out on us, could she? 498 00:31:22,914 --> 00:31:24,181 What do you mean? 499 00:31:24,182 --> 00:31:26,617 I mean, she couldn't have wanted to, right? 500 00:31:26,618 --> 00:31:28,152 She seemed so happy. 501 00:31:30,222 --> 00:31:32,423 All I ever wanted to be was a mother. 502 00:31:36,128 --> 00:31:37,288 Pretend with my little sister, 503 00:31:37,312 --> 00:31:40,397 I'd... bathe her and feed her 504 00:31:40,398 --> 00:31:42,066 and tuck her in at night. 505 00:31:42,067 --> 00:31:43,547 I swore that when I had kids of my own 506 00:31:46,371 --> 00:31:49,039 I would never abandon them 507 00:31:49,040 --> 00:31:50,407 the way that my birth mother... 508 00:31:50,408 --> 00:31:53,077 mother abandoned me. 509 00:31:53,078 --> 00:31:54,378 So we have to find her, okay? 510 00:31:54,379 --> 00:31:56,113 We will, okay? We will. 511 00:31:56,114 --> 00:31:57,114 I just... because... 512 00:31:59,117 --> 00:32:01,085 because I don't know what to do, Steven, 513 00:32:01,086 --> 00:32:03,954 and I don't know where she is. 514 00:32:03,955 --> 00:32:06,590 I'm going back to that office. 515 00:32:06,591 --> 00:32:08,159 You think that that's a good idea? 516 00:32:08,160 --> 00:32:09,280 No one's answering the phone, 517 00:32:09,304 --> 00:32:10,661 the website's down. 518 00:32:10,662 --> 00:32:12,163 I'm gonna go confront her directly. 519 00:32:12,164 --> 00:32:14,131 Maybe we should just let the cops handle that. 520 00:32:14,132 --> 00:32:15,533 The cops don't care, Shannon. 521 00:32:15,534 --> 00:32:17,168 We're tourists. 522 00:32:17,169 --> 00:32:19,103 They got enough problems of their own. 523 00:32:19,104 --> 00:32:22,439 - Just... just keep looking. - Okay, go. I'll keep looking, okay. 524 00:32:59,377 --> 00:33:02,413 What the fuck? 525 00:33:09,387 --> 00:33:11,055 Nina? 526 00:33:11,056 --> 00:33:12,056 Perdon. 527 00:33:30,408 --> 00:33:31,475 - Yeah. 528 00:33:31,476 --> 00:33:33,777 - Mrs. Mayer. - You had some new info? 529 00:33:33,778 --> 00:33:36,747 Well, we contacted the consulate 530 00:33:36,748 --> 00:33:39,383 and your paperwork was never processed. 531 00:33:39,384 --> 00:33:41,218 No Gabrielle reigert 532 00:33:43,188 --> 00:33:44,188 or Nina duvalier. 533 00:33:45,323 --> 00:33:47,691 That has to be a mistake. 534 00:33:49,361 --> 00:33:50,427 Let me guess. 535 00:33:50,428 --> 00:33:52,162 She told you she would contact you 536 00:33:52,163 --> 00:33:54,098 when your passport came in, 537 00:33:54,099 --> 00:33:56,300 so all Nina had to do was wander off 538 00:33:56,301 --> 00:33:58,435 at the appointed time into her waiting arms. 539 00:33:58,436 --> 00:34:00,537 No, um... 540 00:34:00,538 --> 00:34:01,705 No, our room was locked. 541 00:34:03,275 --> 00:34:04,515 We would've heard the door open. 542 00:34:04,539 --> 00:34:07,177 The scam is called reclaiming. 543 00:34:07,178 --> 00:34:09,246 And, unfortunately, it's not rare. 544 00:34:09,247 --> 00:34:10,281 What they do, 545 00:34:10,282 --> 00:34:12,549 they get as much money as they can, 546 00:34:12,550 --> 00:34:14,051 take the kid back, 547 00:34:14,052 --> 00:34:15,619 on to the next victim. 548 00:34:15,620 --> 00:34:18,522 New web site, new city, new country. 549 00:34:18,523 --> 00:34:22,059 - It's very hard to track. It's all over Asia now. - This website had, um... 550 00:34:22,060 --> 00:34:23,294 it had all these, uh, 551 00:34:23,295 --> 00:34:25,296 links, and it had testimonials. 552 00:34:25,297 --> 00:34:28,365 Well, websites will do that. 553 00:34:28,366 --> 00:34:29,466 Where's your husband? 554 00:34:29,467 --> 00:34:31,101 Sir, sir... 555 00:34:33,538 --> 00:34:35,372 No, no. 556 00:34:35,373 --> 00:34:38,242 Uh, just keep that. Thank you. 557 00:34:38,243 --> 00:34:39,843 I don't know exactly. 558 00:34:39,844 --> 00:34:41,679 He's out looking for her. 559 00:34:41,680 --> 00:34:45,349 Yeah, we heard about a break-in in old San Juan. 560 00:34:45,350 --> 00:34:46,630 I don't know anything about that. 561 00:34:48,386 --> 00:34:51,388 We don't need vigilantes. 562 00:34:51,389 --> 00:34:53,090 We're gonna find the girl. 563 00:34:53,091 --> 00:34:56,360 Comandante, this, um... 564 00:34:56,361 --> 00:34:58,462 this scam that you're talking about... 565 00:34:58,463 --> 00:35:00,631 It might be true... 566 00:35:02,267 --> 00:35:03,267 But it also might not be. 567 00:35:06,304 --> 00:35:08,704 - So you have to keep looking for her. - We will keep looking. 568 00:35:10,475 --> 00:35:12,276 - You have to find her. - We will. 569 00:35:23,822 --> 00:35:25,756 Sorry, have you seen this little girl? 570 00:35:27,425 --> 00:35:30,627 Sorry, I'm just looking for this little girl. 571 00:35:34,899 --> 00:35:36,800 Esta niña. Um, have you seen her? 572 00:35:36,801 --> 00:35:39,370 Esta niña. Can you... no, you haven't seen her? 573 00:35:39,371 --> 00:35:41,872 This little girl, have you seen her? 574 00:35:53,885 --> 00:35:55,586 I did a really stupid thing, Shannon. 575 00:35:56,388 --> 00:35:59,857 We did a stupid thing. 576 00:36:01,726 --> 00:36:03,827 No, I did. 577 00:36:03,828 --> 00:36:05,896 You looked so happy. 578 00:36:08,299 --> 00:36:10,401 We just finished painting her room. 579 00:36:10,402 --> 00:36:11,802 Everything was set. 580 00:36:11,803 --> 00:36:13,283 And then I get an email out of nowhere 581 00:36:14,305 --> 00:36:15,739 saying the whole thing fell apart. 582 00:36:15,740 --> 00:36:18,475 What are you talking about? 583 00:36:18,476 --> 00:36:20,477 She said she could make it go away. 584 00:36:21,913 --> 00:36:24,248 She... she said no one would know... 585 00:36:24,249 --> 00:36:25,482 So I paid her. 586 00:36:27,452 --> 00:36:28,752 We'd already paid. 587 00:36:29,788 --> 00:36:31,555 I paid her more to make it work. 588 00:36:31,556 --> 00:36:33,190 How much more? 589 00:36:33,191 --> 00:36:34,191 Another 30. 590 00:36:35,527 --> 00:36:37,361 Fuck. 591 00:36:38,730 --> 00:36:40,330 Fuck, Steven. 592 00:36:44,302 --> 00:36:47,022 Steven, you're telling me you bought our daughter on the black market. 593 00:36:47,046 --> 00:36:47,838 No, no. No. 594 00:36:47,839 --> 00:36:49,540 She was an official expeditor, Shannon. 595 00:36:49,541 --> 00:36:51,508 She had... you saw her credentials, 596 00:36:51,509 --> 00:36:53,410 and that office. 597 00:36:53,411 --> 00:36:55,512 Baby, we were so close. What was I supposed to do? 598 00:36:55,513 --> 00:36:58,449 What about run it by me? Communicate? 599 00:36:58,450 --> 00:37:00,484 I wanted everything to work out. 600 00:37:00,485 --> 00:37:01,552 And so what? You decided that you would 601 00:37:01,553 --> 00:37:02,786 just take shortcuts as usual? 602 00:37:02,787 --> 00:37:05,389 We were on a waiting list back home, remember? 603 00:37:05,390 --> 00:37:07,858 Another two to three more years. I was fine to wait. 604 00:37:07,859 --> 00:37:09,860 Oh, sure, you were fine to wait. 605 00:37:13,865 --> 00:37:16,333 If you already paid her, 606 00:37:16,334 --> 00:37:17,574 why didn't she just not show up? 607 00:37:18,937 --> 00:37:21,438 Fuck. 608 00:37:23,007 --> 00:37:24,608 What? 609 00:37:24,609 --> 00:37:26,477 There were... 610 00:37:26,478 --> 00:37:27,598 Additional fees... This week. 611 00:37:30,281 --> 00:37:31,561 The money came through yesterday. 612 00:37:32,884 --> 00:37:35,319 - I guess she was waiting... - Are you fucking serious? 613 00:37:35,320 --> 00:37:37,754 ...and the passport story was there to just string us along. 614 00:37:37,755 --> 00:37:39,456 More than the 30? 615 00:37:40,825 --> 00:37:42,626 Not as much... another 10. 616 00:37:50,702 --> 00:37:52,636 We're never gonna see her again. 617 00:37:52,637 --> 00:37:55,372 Maybe she was never ours. 618 00:37:57,509 --> 00:38:00,010 - Maybe none of this was real. - It was real. 619 00:38:00,011 --> 00:38:01,912 You felt it too, didn't you? 620 00:38:03,715 --> 00:38:06,383 Yeah, I thought I did. 621 00:38:06,384 --> 00:38:09,052 But... is she... 622 00:38:09,053 --> 00:38:10,453 Does she even belong to us, legally? 623 00:38:12,457 --> 00:38:14,625 If this is a scam, if they're criminals, 624 00:38:14,626 --> 00:38:17,728 - do we even stick around? - She's a little girl. 625 00:38:17,729 --> 00:38:18,862 She's out there somewhere 626 00:38:20,398 --> 00:38:23,000 with god knows what kinds of people. 627 00:38:23,001 --> 00:38:24,535 She was supposed to be our daughter. 628 00:38:24,536 --> 00:38:26,096 Doesn't that mean we're supposed to try? 629 00:38:26,120 --> 00:38:28,839 Of course it does. 630 00:38:28,840 --> 00:38:31,575 Yes. 631 00:38:31,576 --> 00:38:35,445 Let's... let's drive around some more. 632 00:38:35,446 --> 00:38:37,514 I just... I need some time, okay? You drive around. 633 00:38:41,653 --> 00:38:43,854 Shit. 634 00:39:19,591 --> 00:39:22,626 - Hey, Shannon. - Shannon? 635 00:39:22,627 --> 00:39:23,694 It's Benjamin and Veronica. 636 00:39:26,564 --> 00:39:28,845 - I just wanted to say we're really sorry... - I know that. 637 00:39:28,846 --> 00:39:30,286 ...for what happened the other night. 638 00:39:30,310 --> 00:39:32,436 It was just a misunderstanding, 639 00:39:32,437 --> 00:39:33,804 I know Steven didn't pick a fight with you. He's so passive, he wouldn't hurt a fly. 640 00:39:33,805 --> 00:39:35,572 He didn't pick a fight with me, 641 00:39:35,573 --> 00:39:36,974 it was my buddy salo, anyway. 642 00:39:36,975 --> 00:39:38,575 We just didn't know that he didn't drink. 643 00:39:38,576 --> 00:39:41,044 Look, my daughter's missing, so I don't... 644 00:39:41,045 --> 00:39:43,146 can we just not? 645 00:39:43,147 --> 00:39:45,082 You're daughter's missing? Where is she? 646 00:39:45,083 --> 00:39:46,843 Yeah, it's all... it's all part of some scam. 647 00:39:48,653 --> 00:39:50,554 A scam? 648 00:39:50,555 --> 00:39:52,656 Yeah, these people, they just... they, um... 649 00:39:52,657 --> 00:39:54,424 They give you a little girl, 650 00:39:56,060 --> 00:39:58,929 they get a 100 grand from you... 651 00:39:58,930 --> 00:40:00,697 And then they take her back. 652 00:40:03,735 --> 00:40:06,470 100 grand? Oh my god. 653 00:40:06,471 --> 00:40:07,704 Well, what are you gonna do? 654 00:40:11,609 --> 00:40:16,689 - Did you talk to the police? - Yeah, I called the cops.- What did they say? I mean, what's the next step? - Will you excuse me? 655 00:40:44,442 --> 00:40:46,402 How do you not tell me about something that big... 656 00:40:46,426 --> 00:40:47,744 Shannon, I knew if I told you 657 00:40:47,745 --> 00:40:49,179 about the money you would've just... 658 00:40:49,180 --> 00:40:50,380 if you told me about the money, 659 00:40:50,404 --> 00:40:52,449 I would've said it was a bad idea. 660 00:40:52,450 --> 00:40:54,951 Yeah, okay, well, I thought I was making a good decision for us. 661 00:40:54,952 --> 00:40:56,520 This isn't about doing something good. 662 00:40:56,521 --> 00:41:00,190 It's about your complete lack of judgment. 663 00:41:00,191 --> 00:41:01,958 Thanks. 664 00:41:01,959 --> 00:41:03,794 A marriage is a partnership, okay? 665 00:41:03,795 --> 00:41:05,696 You never talk to me! 666 00:41:05,697 --> 00:41:07,464 We are still gonna talk about this. 667 00:41:07,465 --> 00:41:08,598 I know where she is. 668 00:41:10,601 --> 00:41:13,003 - I'm calling the police. - Wait. 669 00:41:13,004 --> 00:41:14,137 Benjamin has her. 670 00:41:15,740 --> 00:41:17,860 - What are you talking about? - I can take you to her. 671 00:41:17,884 --> 00:41:18,975 Why should we trust you? 672 00:41:18,976 --> 00:41:20,777 We don't have another option. 673 00:41:20,778 --> 00:41:22,212 Is she okay? 674 00:41:22,213 --> 00:41:24,614 She's fine. She's just scared. 675 00:41:24,615 --> 00:41:26,116 - Why are you helping us? - Yeah. 676 00:41:26,117 --> 00:41:28,085 Because I don't want to be a part of it. 677 00:41:30,655 --> 00:41:33,156 Say a fucking word I'm gonna blow your head off, okay? 678 00:41:33,157 --> 00:41:35,192 Go to the wall. Put your hands up on the wall. 679 00:41:35,193 --> 00:41:36,760 Against the wall now! 680 00:41:36,761 --> 00:41:37,828 Hands down. 681 00:41:37,829 --> 00:41:39,269 Shh. Put your hands behind your back. 682 00:41:41,666 --> 00:41:43,867 Get the tape. 683 00:41:45,236 --> 00:41:46,870 Be quiet. 684 00:41:46,871 --> 00:41:47,871 Thank you. Okay. 685 00:41:49,807 --> 00:41:51,775 All right, stay there. Wallet? 686 00:41:54,712 --> 00:41:56,947 All right. 687 00:41:58,916 --> 00:42:00,817 Hotel room key. Check them out, 688 00:42:00,818 --> 00:42:02,686 you drive their rental car. 689 00:42:02,687 --> 00:42:03,987 See you there. 690 00:42:03,988 --> 00:42:05,822 Let's move. 691 00:42:07,959 --> 00:42:10,193 Feet up. 692 00:43:00,578 --> 00:43:02,712 Welcome to your puerto rican vacations, motherfuckers. 693 00:43:04,882 --> 00:43:06,616 Get the fuck out! Hurry up! 694 00:43:07,185 --> 00:43:10,787 Move. Move. 695 00:43:12,857 --> 00:43:16,126 Move, you fucking gringo. 696 00:43:18,629 --> 00:43:20,063 Move, you motherfucker! 697 00:43:20,064 --> 00:43:21,144 Sit down. Sit the fuck down! 698 00:43:23,134 --> 00:43:24,801 Sit the fuck down! 699 00:43:24,802 --> 00:43:28,038 Motherfucker, I will shoot your fucking brains out. 700 00:43:28,039 --> 00:43:29,339 What did you do with Nina? 701 00:43:29,340 --> 00:43:30,774 She's fine, really. 702 00:43:30,775 --> 00:43:32,175 Nina's fine, no problem. 703 00:43:32,176 --> 00:43:34,811 Please, just tell us what you want. 704 00:43:34,812 --> 00:43:35,912 All in good time. 705 00:43:40,251 --> 00:43:42,819 So you got somebody in Chicago 706 00:43:42,820 --> 00:43:45,155 that looks after your money? 707 00:43:45,156 --> 00:43:46,623 - Our money? - Yeah. 708 00:43:47,291 --> 00:43:50,994 Shannon, you come from money. 709 00:43:53,397 --> 00:43:54,837 And you have a big fucking pile of it. 710 00:43:55,833 --> 00:43:58,268 Even before the accident, right? 711 00:43:58,269 --> 00:43:59,769 There's nothing left. 712 00:43:59,770 --> 00:44:02,772 Really? $2.9 million settlement? 713 00:44:02,773 --> 00:44:04,841 Think I'm a fucking moron? 714 00:44:04,842 --> 00:44:07,043 August 12th, 2010, "Chicago Sun Times," 715 00:44:07,044 --> 00:44:10,747 "Chicago woman receives civilL settlement in city tragedy. 716 00:44:10,748 --> 00:44:13,650 lLate afternoon. It was ruled 717 00:44:13,651 --> 00:44:15,685 that the Cooke county department of public works was at fault when a waste disposal truck 718 00:44:15,686 --> 00:44:17,787 collided with Shannon Mayer, 27, of oak park..." 719 00:44:17,788 --> 00:44:19,990 Please, stop it. 720 00:44:19,991 --> 00:44:22,759 - "...claiming the life of her unborn daughter." 721 00:44:22,760 --> 00:44:25,320 - That's enough! - And you lost the ability to bear more children. 722 00:44:25,344 --> 00:44:27,011 All right, so you have money. 723 00:44:29,166 --> 00:44:31,801 What did you do with it? 724 00:44:31,802 --> 00:44:34,070 I mean, you don't strike me as the extravagant type. 725 00:44:34,071 --> 00:44:36,306 We... we bought a house. 726 00:44:36,307 --> 00:44:38,708 We, um... we rebuilt a life. 727 00:44:38,709 --> 00:44:40,944 We started a charitable trust. 728 00:44:40,945 --> 00:44:42,913 - We adopted Nina. - You know what you did? 729 00:44:42,914 --> 00:44:44,381 You invested. 730 00:44:44,382 --> 00:44:45,582 - Right? - He's a toy designer. 731 00:44:49,353 --> 00:44:51,955 We don't really make that much, 732 00:44:51,956 --> 00:44:53,924 and I haven't worked since the accident. 733 00:44:53,925 --> 00:44:55,692 What kind of fucking toys do you make? 734 00:44:59,897 --> 00:45:02,132 All right, you didn't work after the accident? 735 00:45:02,133 --> 00:45:03,867 I'm telling you, man, there's nothing there. 736 00:45:06,070 --> 00:45:07,070 Steven... 737 00:45:08,906 --> 00:45:10,373 You're supposed to be a smart guy. 738 00:45:10,374 --> 00:45:12,842 I know all about you. 739 00:45:12,843 --> 00:45:16,846 All right, we have something in common here. 740 00:45:16,847 --> 00:45:18,882 You know this woman, Gabrielle reigert? 741 00:45:18,883 --> 00:45:20,803 That's not her real name. Her real name is Angie. 742 00:45:22,353 --> 00:45:24,087 So this funny, little woman 743 00:45:24,088 --> 00:45:25,388 comes up to me in some shit-hole, 744 00:45:25,389 --> 00:45:26,990 business-class airport lounge 745 00:45:26,991 --> 00:45:29,492 and says, "come do this thing." 746 00:45:33,898 --> 00:45:35,966 "Who is this woman?" I'm thinking. "What is she, fucking intel? 747 00:45:35,967 --> 00:45:37,901 What is she, Blackwater? Christian outreach?" 748 00:45:37,902 --> 00:45:38,969 I don't give a fuck. 749 00:45:38,970 --> 00:45:40,737 She says, "I pay cash. 750 00:45:40,738 --> 00:45:42,939 $25,000 a pop." 751 00:45:42,940 --> 00:45:44,975 So to be fair to you, 752 00:45:46,177 --> 00:45:47,911 it's not just you and your bank accounts 753 00:45:47,912 --> 00:45:49,946 that I don't altogether trust. 754 00:45:49,947 --> 00:45:52,882 Like maybe she burned me a little bit. 755 00:45:52,883 --> 00:45:56,753 And after your wife and I had a little get together in town... 756 00:45:56,754 --> 00:45:58,554 nothing untoward, brother, nothing untoward... 757 00:45:58,578 --> 00:46:02,092 well, I decided we had to check out a few things. 758 00:46:02,093 --> 00:46:04,461 See, usually we just take the kid 759 00:46:04,462 --> 00:46:06,529 and you leave the island burning in shame. 760 00:46:06,530 --> 00:46:08,370 But necessity brings us together one more time. 761 00:46:12,069 --> 00:46:13,937 And while we're here, you know, 762 00:46:13,938 --> 00:46:15,305 we're gonna do this other thing 763 00:46:15,306 --> 00:46:18,942 because this is, after all, what we do for a living. 764 00:46:18,943 --> 00:46:20,377 - You're wasting your time. 765 00:46:20,378 --> 00:46:21,945 I don't think I am, Steven. 766 00:46:21,946 --> 00:46:23,826 Okay, we want to do bank of America or citibank? 767 00:46:25,783 --> 00:46:26,783 Bank of America? 768 00:46:30,921 --> 00:46:33,189 Okay, Steven, now we need the passcode, 769 00:46:33,190 --> 00:46:36,059 so it'll all go a lot easier if you just give it to me. 770 00:46:36,060 --> 00:46:39,295 I'm telling you, you are wasting your fucking time. 771 00:46:39,297 --> 00:46:41,498 All right, now I think you're lying to me. 772 00:46:41,499 --> 00:46:43,300 And I don't think you're the only one who's lying to me. 773 00:46:43,301 --> 00:46:45,541 But I'm telling you something, I'm sick of being lied to. 774 00:46:45,565 --> 00:46:47,633 So let's be really clear about what the stakes are. 775 00:46:49,006 --> 00:46:51,041 Those are the stakes! 776 00:46:51,042 --> 00:46:53,143 - We'll blow her fucking brains out! 777 00:46:55,813 --> 00:46:59,082 - Leave her alone! - Blow her brains out next! 778 00:46:59,083 --> 00:47:02,018 - Leave her alone! - Tell him the fucking password! - Leave her alone! - The password! Shit. 779 00:47:02,019 --> 00:47:03,853 All right, okay, all right, all right! 780 00:47:03,854 --> 00:47:06,256 Okay! All right. 781 00:47:06,257 --> 00:47:07,924 What is it? 782 00:47:09,960 --> 00:47:12,062 7-1-2... 783 00:47:13,564 --> 00:47:15,965 ...7-3-5. 784 00:47:15,966 --> 00:47:17,000 Is that it? 785 00:47:17,001 --> 00:47:18,368 - Hold on, just... - let go of her. 786 00:47:18,369 --> 00:47:19,969 - Let go of her. - Let her go! 787 00:47:19,970 --> 00:47:21,690 - Shut the fuck up! - Hey, hey, come on now. 788 00:47:21,691 --> 00:47:23,811 - You piece of shit. - Shut the fuck up, mother fucker. 789 00:47:23,835 --> 00:47:25,475 Hey, calm down. 790 00:47:25,476 --> 00:47:29,212 Everybody take a deep breath, okay? 791 00:48:26,070 --> 00:48:28,671 Baby, I shouldn't have been so drunk that night. 792 00:48:32,643 --> 00:48:36,279 If I wasn't and you didn't have to come get me, 793 00:48:36,280 --> 00:48:38,214 none of this would have ever happened. 794 00:48:38,215 --> 00:48:40,350 We wouldn't be here. 795 00:48:51,228 --> 00:48:53,062 I know I can't change the past. 796 00:48:53,063 --> 00:48:57,066 - God knows I wish I could. - Baby, this is not your fault. 797 00:48:57,067 --> 00:48:58,787 But I can get us out of this, I promise you. 798 00:48:59,503 --> 00:49:02,105 I promise. 799 00:49:17,254 --> 00:49:18,254 Good morning. 800 00:49:19,323 --> 00:49:22,292 So, listen... 801 00:49:24,728 --> 00:49:27,263 I got an email from Jerry, 802 00:49:28,666 --> 00:49:30,166 your man in Chicago. 803 00:49:30,167 --> 00:49:32,969 Uh, what's his name, Rosenberg something? 804 00:49:32,970 --> 00:49:34,370 Anyway, he emailed, 805 00:49:34,371 --> 00:49:36,172 the transfer's gonna take 48 hours. 806 00:49:36,173 --> 00:49:39,242 So today is gonna be kind of a lay-around day, 807 00:49:39,243 --> 00:49:40,710 you know, nothing to do. 808 00:49:40,711 --> 00:49:42,478 Look, I'm not a monster or anything, 809 00:49:42,480 --> 00:49:44,480 and I'll bring you some food and water. 810 00:49:44,482 --> 00:49:46,516 And maybe you can even take a shower or something. 811 00:49:46,517 --> 00:49:48,084 How do you live with yourself? 812 00:49:48,085 --> 00:49:49,586 I'm sorry. What was that? 813 00:49:49,587 --> 00:49:51,754 How do you live with yourself? 814 00:49:51,755 --> 00:49:54,057 Yeah, you know, it's rough, Shannon, 815 00:49:54,058 --> 00:49:56,192 but, just... I do what I can. 816 00:49:56,193 --> 00:49:58,228 What happens to Nina? 817 00:49:58,229 --> 00:49:59,749 You can have her when this is all done. 818 00:49:59,773 --> 00:50:01,231 I don't give a fuck about the kid. 819 00:50:01,232 --> 00:50:04,167 If things go smooth, the kid's yours. 820 00:50:04,168 --> 00:50:05,535 How do we know she's alive? 821 00:50:05,536 --> 00:50:06,696 Well, that's a fair question. 822 00:50:08,706 --> 00:50:10,673 Let me get back to you on that, Steven. 823 00:50:10,674 --> 00:50:12,275 Okay? 824 00:50:12,276 --> 00:50:14,344 Answer the fucking question! 825 00:50:14,345 --> 00:50:16,779 You're gonna get to see your daughter. 826 00:50:21,585 --> 00:50:24,320 She's in that house, Shannon, I know it. 827 00:50:24,321 --> 00:50:26,089 - They're gonna kill us, no matter what. - No, no, no. 828 00:50:26,090 --> 00:50:28,170 We're gonna get the money. They'll give us Nina back. 829 00:50:28,194 --> 00:50:30,794 - They can blindfold us and... - nobody even knows that we're here. 830 00:50:31,595 --> 00:50:33,229 Shannon, we are getting out of this. 831 00:50:36,200 --> 00:50:38,334 You go into the bank. 832 00:50:38,335 --> 00:50:40,136 You have to tell them everything. 833 00:50:40,137 --> 00:50:41,704 No, baby, no. 834 00:50:41,705 --> 00:50:43,306 No, we have to give them what they want. 835 00:50:43,307 --> 00:50:45,308 It's only money. They're after the money. 836 00:50:45,309 --> 00:50:47,377 They'll let us go. 837 00:50:53,784 --> 00:50:55,752 Somebody help us! 838 00:50:59,356 --> 00:51:01,157 Somebody! 839 00:51:06,297 --> 00:51:08,665 Somebody help us! 840 00:51:21,745 --> 00:51:23,413 Help! Somebody help us! 841 00:51:25,649 --> 00:51:27,517 Somebody! 842 00:51:56,113 --> 00:51:59,115 They think you want to kill them. 843 00:52:07,424 --> 00:52:09,425 Nina showered, ready for bed? 844 00:52:09,426 --> 00:52:11,427 Mm-hmm. 845 00:52:11,428 --> 00:52:12,695 You want me to check on her? 846 00:52:12,696 --> 00:52:14,263 A little bit to the left. 847 00:52:18,402 --> 00:52:19,469 Left, over here. 848 00:52:19,470 --> 00:52:20,737 - Here? - Yeah. 849 00:52:20,738 --> 00:52:21,804 All right. 850 00:52:21,805 --> 00:52:23,339 Angie. 851 00:52:23,340 --> 00:52:25,541 Benjamin, I've got another job for you 852 00:52:25,542 --> 00:52:28,444 - starting next week. - Oh, yeah? 853 00:52:28,445 --> 00:52:31,881 It's a west coast couple, San Francisco, 854 00:52:31,882 --> 00:52:33,282 arriving Saturday. 855 00:52:33,283 --> 00:52:34,350 Great. 856 00:52:35,786 --> 00:52:37,487 Listen, Benny, um... 857 00:52:37,488 --> 00:52:39,448 This job's not as good as the one we're doing now. 858 00:52:41,725 --> 00:52:43,326 But I'm still confident 859 00:52:43,327 --> 00:52:45,294 we'll see about 15 out of it each. 860 00:52:45,295 --> 00:52:48,665 - Price is going down? - Well, just a little. 861 00:52:48,666 --> 00:52:51,668 It's still worth it. I might be able to squeeze 862 00:52:51,669 --> 00:52:54,604 a little bit more out of them. So, I'll see you 863 00:52:54,605 --> 00:52:57,640 in a few days with Nina, right? 864 00:52:57,641 --> 00:53:00,410 - Of course. - Okay. 865 00:53:03,814 --> 00:53:07,450 Everything okay? 866 00:53:09,687 --> 00:53:11,387 Oh, Waldo. 867 00:53:11,388 --> 00:53:13,790 Listen to the happy laughter of those friendly natives. 868 00:53:15,726 --> 00:53:17,593 Then there's the one about the... 869 00:53:38,682 --> 00:53:40,516 all right. 870 00:53:42,386 --> 00:53:43,519 Showtime. 871 00:53:56,333 --> 00:53:57,734 That's today. 872 00:53:57,735 --> 00:53:59,368 Okay? 873 00:54:00,904 --> 00:54:03,439 It's a big day. 874 00:54:04,541 --> 00:54:06,375 We're gonna go to the bank. 875 00:54:06,376 --> 00:54:07,977 We'll get you the money. 876 00:54:07,978 --> 00:54:09,058 Okay, we're gonna cooperate 877 00:54:09,980 --> 00:54:11,614 and we're gonna get you the money... 878 00:54:11,615 --> 00:54:13,516 And then we're gonna forget all about you. 879 00:54:13,517 --> 00:54:16,486 Mm-hmm. Mm-hmm. 880 00:54:16,487 --> 00:54:18,421 Please, just take the money and let us go. That's exactly what I'm gonna do. 881 00:54:18,422 --> 00:54:19,956 I don't want any violence. 882 00:54:19,957 --> 00:54:21,390 We good? 883 00:54:59,730 --> 00:55:01,764 When you get to the bank, 884 00:55:01,765 --> 00:55:03,566 salo's gonna uncuff you, 885 00:55:03,567 --> 00:55:05,468 then you're on your own. 886 00:55:05,469 --> 00:55:07,629 He's gonna be following you, but not like he knows you. 887 00:55:09,907 --> 00:55:13,442 If you do anything or if you tip anybody off, 888 00:55:13,443 --> 00:55:16,479 last thing he does before he leaves the bank, 889 00:55:16,480 --> 00:55:18,748 is shoot you. 890 00:55:18,749 --> 00:55:21,384 If he shoots you, that means we're not getting our money, 891 00:55:21,385 --> 00:55:23,686 which basically means, we're shooting you in anger. 892 00:55:23,687 --> 00:55:25,354 It goes without saying, 893 00:55:25,355 --> 00:55:26,915 we don't want to shoot you or your wife. 894 00:55:27,758 --> 00:55:30,893 So that's it, that's the play. 895 00:55:32,796 --> 00:55:36,532 It's up to you, man. 896 00:55:50,881 --> 00:55:52,582 Don't fuck up. 897 00:56:47,905 --> 00:56:51,974 Hey, we're gonna leave soon. Yeah? 898 00:56:51,975 --> 00:56:54,677 And we're gonna do the same thing we did before. 899 00:56:54,678 --> 00:56:59,615 We're gonna pack up and travel 900 00:56:59,616 --> 00:57:03,519 and maybe meet another family and play the same game. Okay? You're doing great. 901 00:58:46,556 --> 00:58:48,691 Hi, my name's Steven Mayer. 902 00:58:48,692 --> 00:58:50,726 Mr. Lopez is expecting me. 903 00:58:50,727 --> 00:58:52,828 Oh, yes, Mr. Mayer, the transfer, right? 904 00:58:52,829 --> 00:58:54,296 Yes. 905 00:58:54,297 --> 00:58:56,232 Please, let me check your documents. 906 00:59:16,787 --> 00:59:19,822 It's a long drive out here. 907 00:59:19,823 --> 00:59:22,258 We're staying in... is it "monaba"? 908 00:59:22,259 --> 00:59:23,859 - Maunabo. - Maunabo. 909 00:59:26,196 --> 00:59:27,997 There's a big tunnel out there, yeah? 910 00:59:30,233 --> 00:59:32,635 Oh, yes. 911 00:59:32,636 --> 00:59:34,236 Let me get Mr. Lopez for you. 912 00:59:34,237 --> 00:59:36,005 Okay. 913 01:00:09,372 --> 01:00:12,341 Alfonso Lopez, how do you do? 914 01:00:12,342 --> 01:00:15,111 Uh, Steven Mayer, thank you so much 915 01:00:15,112 --> 01:00:17,079 for getting this done. 916 01:00:20,317 --> 01:00:22,351 Unusual transaction. 917 01:00:22,352 --> 01:00:25,788 Sometimes in Puerto Rico we have problems with money laundering. 918 01:00:30,894 --> 01:00:33,929 Oh, we're, uh... we're buying land here, 919 01:00:33,930 --> 01:00:35,831 actually. 920 01:00:35,832 --> 01:00:37,967 It cost $600,000, but they said they would 921 01:00:37,968 --> 01:00:40,870 knock off $100,000 if we paid cash, so... 922 01:00:48,745 --> 01:00:51,747 excuse me. 923 01:01:23,046 --> 01:01:24,880 Enjoy your property. 924 01:01:24,881 --> 01:01:26,282 Thank you. 925 01:02:05,922 --> 01:02:07,289 Give me the money bag. 926 01:02:07,290 --> 01:02:08,924 Not until I have Nina and my wife. 927 01:02:08,925 --> 01:02:10,405 This isn't time to fuck with me, okay? 928 01:02:16,066 --> 01:02:17,099 Hey! 929 01:05:16,212 --> 01:05:18,046 I need to get to maunabo. 930 01:05:18,047 --> 01:05:20,382 Quickly please, por favor. 931 01:05:41,004 --> 01:05:42,070 We good? 932 01:05:43,406 --> 01:05:45,107 We got a problem. 933 01:05:45,108 --> 01:05:46,308 What kind of problem? 934 01:05:46,309 --> 01:05:48,043 I lost him. 935 01:05:48,044 --> 01:05:49,945 We got out of the bank, 936 01:05:49,946 --> 01:05:52,247 he just took off with the fucking money. 937 01:05:52,248 --> 01:05:53,315 Stay there. 938 01:05:53,316 --> 01:05:55,217 Pack up, laptops, everything. 939 01:05:55,218 --> 01:05:56,498 Meet me at Angie's in 15 minutes. 940 01:05:56,522 --> 01:05:57,756 Okay. 941 01:06:02,625 --> 01:06:04,059 Can I use your phone? 942 01:06:06,963 --> 01:06:08,197 It's an emergency. 943 01:06:20,610 --> 01:06:21,977 It's Steven Mayer. 944 01:06:24,481 --> 01:06:26,081 I'm on my way to Maunabo. 945 01:06:26,082 --> 01:06:27,516 Shannon's there in a shed somewhere 946 01:06:27,517 --> 01:06:30,052 and Nina's there. Benjamin kidnapped us. 947 01:06:30,053 --> 01:06:32,087 Okay, Steve, I need you to slow down. 948 01:06:32,088 --> 01:06:34,156 - Tell me where you are. - I'm in a cab. 949 01:06:34,157 --> 01:06:35,591 Okay, so the place... 950 01:06:35,592 --> 01:06:38,494 it's about a mile after you come out of the maunabo tunnel. 951 01:06:38,495 --> 01:06:41,163 Um, you'll see a boat in a tree. 952 01:06:41,164 --> 01:06:43,332 Okay, look, this is what I need you to do, okay? 953 01:06:43,333 --> 01:06:46,235 I need you to take that cab to the station. 954 01:06:46,236 --> 01:06:48,237 We're on our way to maunabo. 955 01:06:48,238 --> 01:06:50,272 And as soon as we find your family, 956 01:06:50,273 --> 01:06:52,341 I will call you, okay? 957 01:06:52,342 --> 01:06:53,542 There won't be enough time. 958 01:07:40,156 --> 01:07:41,623 - You got him? - What? 959 01:07:41,624 --> 01:07:43,358 - Do you have him? - No. 960 01:07:43,359 --> 01:07:44,593 Keep looking. 961 01:08:46,556 --> 01:08:48,323 Boy, oh, boy. 962 01:08:53,229 --> 01:08:55,297 Nina, stay in your room! 963 01:09:02,438 --> 01:09:03,998 All right, it's gonna be a left up here. 964 01:09:04,907 --> 01:09:07,542 You'll see... you'll see a boat in a tree. 965 01:09:26,863 --> 01:09:29,498 He's here. 966 01:09:30,733 --> 01:09:33,435 Load the shotgun, take the safety off. 967 01:09:33,436 --> 01:09:36,538 When he gets out of the car, put him on the ground. 968 01:09:43,379 --> 01:09:44,859 Wait here a minute. I'll be right out. 969 01:09:44,883 --> 01:09:47,451 - We're going back to San Juan? - Yeah. 970 01:09:50,319 --> 01:09:52,521 Lie down, drop the bag. 971 01:09:58,394 --> 01:10:00,462 Salo, you piece of shit, you lost him. 972 01:10:00,463 --> 01:10:02,397 He's coming back here now. 973 01:10:02,398 --> 01:10:03,758 The police will be here any second. 974 01:10:04,667 --> 01:10:06,334 You still have time to go. 975 01:10:06,335 --> 01:10:07,936 I said drop the fucking bag. 976 01:10:07,937 --> 01:10:09,638 They're gonna arrest you. 977 01:10:09,639 --> 01:10:11,339 Get the fuck out of here! 978 01:10:13,309 --> 01:10:14,743 Go! Get out of here! 979 01:10:14,744 --> 01:10:16,812 I said drop it! 980 01:10:18,748 --> 01:10:22,350 Benjamin is on his way back. 981 01:10:24,520 --> 01:10:26,421 What's he paying you? 982 01:10:26,422 --> 01:10:28,623 Whatever it is, I'll double it. 983 01:10:30,393 --> 01:10:33,395 - I have money right here. Look, I'll show you. - Hey! 984 01:10:33,396 --> 01:10:34,516 Turn around! Turn around now! 985 01:10:36,733 --> 01:10:39,501 Let's go! Get in the house! 986 01:10:39,502 --> 01:10:40,542 Shannon, come on, let's go! 987 01:10:42,271 --> 01:10:43,638 Nina! Come on. 988 01:10:45,842 --> 01:10:48,276 Good girl. Come on. 989 01:10:48,277 --> 01:10:49,837 - Is she okay? - She's good, she's good. 990 01:10:49,861 --> 01:10:51,628 Come on, in you go. Come on. 991 01:10:53,382 --> 01:10:54,549 Okay, drive. 992 01:10:59,422 --> 01:11:01,523 Go, go, go. 993 01:11:20,276 --> 01:11:21,610 Shit. 994 01:11:25,481 --> 01:11:27,649 He's turning around. 995 01:11:37,727 --> 01:11:39,427 He's coming. 996 01:11:50,039 --> 01:11:52,307 - Steven! 997 01:11:53,776 --> 01:11:55,410 It's okay. 998 01:13:39,582 --> 01:13:40,615 Get down! 999 01:13:44,587 --> 01:13:45,887 Baby, you okay? 1000 01:14:37,707 --> 01:14:39,541 Nobody move, nobody move. 1001 01:14:48,250 --> 01:14:49,884 Stay still, Shannon. 1002 01:14:49,885 --> 01:14:51,987 I'm gonna get out and come to that window, okay? 1003 01:14:51,988 --> 01:14:53,488 Okay. 1004 01:14:54,824 --> 01:14:58,159 Shit. 1005 01:15:09,972 --> 01:15:12,207 - You okay, baby? - Yeah. 1006 01:15:17,580 --> 01:15:20,248 Okay, Nina, you're gonna come with me. You're gonna come with me. 1007 01:15:20,249 --> 01:15:23,718 Hang on to me, Nina. Shannon, grab me. 1008 01:15:23,719 --> 01:15:25,987 Grab me, grab me. Grab me, Shannon. 1009 01:15:32,728 --> 01:15:34,062 Shannon. 1010 01:15:39,568 --> 01:15:40,602 Baby? 1011 01:15:40,603 --> 01:15:42,270 - What? - You got to let me go. 1012 01:15:42,271 --> 01:15:44,105 You're gonna need both hands. 1013 01:15:48,778 --> 01:15:51,746 Steven, you've got to let me go. 1014 01:15:54,183 --> 01:15:55,817 Baby. 1015 01:15:55,818 --> 01:15:56,851 You've got to save Nina! 1016 01:16:00,790 --> 01:16:03,551 - All right, grab onto something, honey, grab on! - I got it. I got it. 1017 01:16:03,575 --> 01:16:05,293 Okay, I got it. 1018 01:16:05,294 --> 01:16:07,762 Come on, it's okay. Come on. 1019 01:16:07,763 --> 01:16:08,930 Just look at me. 1020 01:16:15,805 --> 01:16:17,672 Stay here, all right? 1021 01:16:17,673 --> 01:16:19,193 All right, Shannon, give me your hands. 1022 01:16:25,714 --> 01:16:27,715 Shannon, hang on! Hang on! 1023 01:16:27,716 --> 01:16:29,017 Hang on! 1024 01:16:29,018 --> 01:16:30,885 Steven! 1025 01:16:32,121 --> 01:16:33,221 Hang on! Hang on! 1026 01:16:39,895 --> 01:16:42,897 - Grab the strap! - I can't. 1027 01:16:42,898 --> 01:16:44,099 You got to do it. 1028 01:16:47,937 --> 01:16:49,838 - Grab the strap. - I can't! 1029 01:16:49,839 --> 01:16:51,399 Come on, you got to do it, just grab it. 1030 01:16:53,275 --> 01:16:55,009 Mama, mama! 1031 01:18:20,262 --> 01:18:21,296 Where's Benjamin? 1032 01:18:21,297 --> 01:18:23,898 His car's down there. 1033 01:18:23,899 --> 01:18:26,000 I think he's dead. 1034 01:18:26,001 --> 01:18:28,937 - Anybody else here? - The girlfriend might still be at the house. 1035 01:18:28,938 --> 01:18:32,006 If you send someone, maybe you can catch her. 1036 01:18:32,007 --> 01:18:33,374 You okay, little one? 1037 01:18:33,375 --> 01:18:35,877 You okay? 1038 01:18:35,878 --> 01:18:37,979 - Let's go. - Yes, sir. 1039 01:18:37,980 --> 01:18:39,847 Please, to the car. 1040 01:18:39,848 --> 01:18:40,928 - What's in the bag? - Uh... 1041 01:18:41,917 --> 01:18:44,118 Lot of cash. 1042 01:18:46,422 --> 01:18:48,890 - Go. - Sir. 1043 01:19:36,972 --> 01:19:38,873 Hey, uh... 1044 01:19:38,874 --> 01:19:42,410 I would like to apologize for not believing you guys 1045 01:19:42,411 --> 01:19:45,980 about those two. It's fine. It's not necessary. 1046 01:19:45,981 --> 01:19:48,149 Thank you. 1047 01:19:51,987 --> 01:19:53,921 Well, you're safe now. 1048 01:19:58,927 --> 01:20:00,007 Everything's gonna be okay. 1049 01:20:17,179 --> 01:20:18,846 I got you. 1050 01:20:22,918 --> 01:20:24,018 You guys okay? 1051 01:20:24,019 --> 01:20:26,020 It's okay. Yeah, you? 1052 01:20:26,021 --> 01:20:27,321 Don't fucking move! 1053 01:20:27,322 --> 01:20:29,957 - Okay, okay. - Don't fucking move! 1054 01:20:29,958 --> 01:20:32,126 Do not move! 1055 01:20:36,465 --> 01:20:38,865 - We're gonna go for a little walk. - Shannon, just stay calm. 1056 01:20:38,889 --> 01:20:41,002 - No, no, no, no. Just take the money. - Stay calm. 1057 01:20:41,003 --> 01:20:42,136 Steven! 1058 01:20:43,972 --> 01:20:46,407 - You son of a bitch! - What? 1059 01:20:46,408 --> 01:20:49,077 - Just take the money! - Oh, I'm gonna take the money. 1060 01:20:49,078 --> 01:20:51,079 Steven! 1061 01:20:51,080 --> 01:20:53,081 Steven! 1062 01:21:02,057 --> 01:21:04,292 Not much time. 1063 01:21:18,173 --> 01:21:19,941 Help! 1064 01:21:40,929 --> 01:21:43,064 Go home, Nina. 1065 01:21:43,065 --> 01:21:44,398 Steven! 1066 01:21:49,171 --> 01:21:51,038 Hey, you want this? 1067 01:21:51,039 --> 01:21:53,241 - Go on up. - All right. 1068 01:21:53,242 --> 01:21:55,009 - Home sweet home, Nina. - Ben? 1069 01:21:57,679 --> 01:22:00,314 - What the fuck, Ben? - What kind of woman uses children? 1070 01:22:00,315 --> 01:22:03,284 - Fuck off! - Sit the fuck down. 1071 01:22:07,689 --> 01:22:10,224 What the fuck, Ben? 1072 01:22:10,225 --> 01:22:13,094 Big day, Angie. 1073 01:22:13,095 --> 01:22:16,063 - Change of plans. - Where's the husband? 1074 01:22:17,099 --> 01:22:19,200 Oh, he's in the trunk... 1075 01:22:19,201 --> 01:22:21,235 trunk of the car out there. We got a cop car. 1076 01:22:21,236 --> 01:22:24,105 We got two cars I got to get rid of. 1077 01:22:24,106 --> 01:22:25,540 Dead bodies, cops. 1078 01:22:27,442 --> 01:22:30,077 I don't know where Veronica is. Salo's dead. 1079 01:22:30,078 --> 01:22:32,980 These are not my problems, Ben. 1080 01:22:32,981 --> 01:22:34,215 What's mine is yours, Angie. 1081 01:22:36,585 --> 01:22:40,054 All I'm saying is, we should be discreet. 1082 01:22:40,055 --> 01:22:41,656 Uh-huh. 1083 01:22:41,657 --> 01:22:44,125 An opportunity arose and I had to act fast. 1084 01:22:44,126 --> 01:22:46,694 - An opportunity? - They had more money. 1085 01:22:46,695 --> 01:22:48,963 So, you got more money. That's great. 1086 01:22:52,234 --> 01:22:54,268 Like I said, it's been a big day. 1087 01:22:54,269 --> 01:22:56,337 Of course. 1088 01:22:57,639 --> 01:22:59,340 Shannon, this is Angie. 1089 01:22:59,341 --> 01:23:00,608 Angie, Shannon. 1090 01:23:02,611 --> 01:23:06,113 Angie is sort of the mastermind of this whole thing. 1091 01:23:06,114 --> 01:23:08,382 She organizes everything 1092 01:23:08,383 --> 01:23:10,618 and she seduces the young couples like you 1093 01:23:10,619 --> 01:23:12,386 who don't want the, you know, 1094 01:23:12,387 --> 01:23:14,188 fresh new puppies from the pet shop. 1095 01:23:14,189 --> 01:23:16,349 You'll take the older ones 'cause you got a conscience. 1096 01:23:17,359 --> 01:23:19,627 Nina, sweetie, will you go play in your room? 1097 01:23:22,397 --> 01:23:24,365 The adults have to talk. 1098 01:23:24,366 --> 01:23:25,766 Go on, baby. 1099 01:23:33,609 --> 01:23:36,544 Like I said, it's been a big day. 1100 01:23:36,545 --> 01:23:38,425 Ben, I think we should do what needs to be done. 1101 01:23:41,650 --> 01:23:44,619 We'll do it together. We're partners, after all. 1102 01:23:44,620 --> 01:23:45,860 I'll help you... cars, bodies. 1103 01:23:47,623 --> 01:23:49,156 - Yeah? - Okay. 1104 01:23:49,157 --> 01:23:50,524 Okay. 1105 01:23:50,525 --> 01:23:52,693 You got my cut? 1106 01:23:52,694 --> 01:23:55,196 Of course I got your cut. 1107 01:23:55,197 --> 01:23:56,230 How much? 1108 01:23:58,333 --> 01:24:00,268 The usual. 1109 01:24:00,269 --> 01:24:01,269 25. 1110 01:24:03,071 --> 01:24:04,071 50% of 50 grand. 1111 01:24:08,377 --> 01:24:10,177 How much you pay, Shannon? 1112 01:24:23,592 --> 01:24:27,194 Ben, there is a lot more money coming in. 1113 01:24:27,195 --> 01:24:29,363 You're gonna get a lot more money, sweetheart. 1114 01:24:32,167 --> 01:24:33,534 Every little bit counts, right? 1115 01:24:33,535 --> 01:24:35,336 I'm gonna give you more... 1116 01:24:51,486 --> 01:24:52,687 - No! - Nina! 1117 01:24:52,688 --> 01:24:54,589 Go back to your room. 1118 01:24:54,590 --> 01:24:56,324 Go back to your room. 1119 01:24:56,325 --> 01:24:57,491 Nina! 1120 01:27:28,410 --> 01:27:30,544 - What happened, bitch? - You hurt your ankle? 1121 01:27:30,545 --> 01:27:32,747 Fuck you. 1122 01:27:32,748 --> 01:27:35,816 You don't have to do this. You can have the money. 1123 01:27:35,817 --> 01:27:38,486 You can have whatever you want. We're good people. 1124 01:27:38,487 --> 01:27:40,387 I know you're good people. 1125 01:27:40,388 --> 01:27:42,389 I mean, I know the difference. 1126 01:27:42,390 --> 01:27:46,460 You know? 1127 01:27:46,461 --> 01:27:50,498 You would have been really good for Nina. 1128 01:27:50,499 --> 01:27:54,619 Yeah, we would have been. Yeah, we would have been. We would have taken really good care of her. Please. 1129 01:27:59,875 --> 01:28:02,009 Please, please don't kill me. 1130 01:28:02,010 --> 01:28:03,170 Put it down! Put the gun down! 1131 01:28:04,946 --> 01:28:07,381 Or what, Steven, you gonna shoot me in the back? 1132 01:28:09,284 --> 01:28:12,319 - Yes, I will. - We both know you're not gonna do that. 1133 01:28:12,320 --> 01:28:14,522 - Man, I swear to god I'll do it. - Yeah? 1134 01:28:14,523 --> 01:28:16,390 Your wife's got more balls than you 1135 01:28:16,391 --> 01:28:18,526 - and she's unarmed. - Don't fucking test me! 1136 01:28:18,527 --> 01:28:20,694 Put the gun down! 1137 01:28:20,695 --> 01:28:22,335 I've seen the way you look at him. I know. 1138 01:28:37,779 --> 01:28:41,515 It's okay. It's okay. 1139 01:28:42,751 --> 01:28:45,452 - Oh my god. - It's okay now. 1140 01:28:45,453 --> 01:28:47,755 Oh my god. 1141 01:28:55,564 --> 01:28:57,832 Oh my god. 1142 01:28:57,833 --> 01:28:59,800 - Nina. - Nina. 1143 01:28:59,801 --> 01:29:01,535 Nina, no, no, no. 1144 01:29:01,536 --> 01:29:03,537 Put... put the gun down on the ground. 1145 01:29:03,538 --> 01:29:04,872 We're not gonna hurt you. 1146 01:29:04,873 --> 01:29:07,575 We want to take care of you. Nina. Nina. 1147 01:29:07,576 --> 01:29:09,176 - It's okay now, sweetheart. - It's okay. 1148 01:29:11,580 --> 01:29:12,947 We want to take care of you, Nina, 1149 01:29:12,948 --> 01:29:14,982 but you have to put the gun down. 1150 01:29:14,983 --> 01:29:16,483 We want to take you home. 1151 01:29:22,023 --> 01:29:23,490 Okay? 1152 01:29:23,491 --> 01:29:24,731 And you'll have your own room... 1153 01:29:24,755 --> 01:29:26,389 your yellow room, Nina. 1154 01:29:28,597 --> 01:29:29,997 You want to come with us? 1155 01:29:38,607 --> 01:29:41,842 Great job. 1156 01:29:41,843 --> 01:29:43,711 Good girl. 1157 01:29:43,712 --> 01:29:45,746 Hey... 1158 01:29:45,747 --> 01:29:47,448 You all right? 1159 01:29:48,917 --> 01:29:52,586 You don't have to do this anymore, okay? 1160 01:29:53,622 --> 01:29:55,856 We're gonna take care of you. 1161 01:29:55,857 --> 01:29:57,658 Come on. 1162 01:30:03,732 --> 01:30:06,000 You're okay. It's okay. 1163 01:30:06,001 --> 01:30:07,568 Good girl. 1164 01:33:33,975 --> 01:33:36,877 A little girl and she can't speak 1165 01:33:36,878 --> 01:33:38,398 can't find the words out from the crowd 1166 01:33:41,382 --> 01:33:42,916 she'll never hear the cries 1167 01:33:44,819 --> 01:33:47,955 of those who call her name 1168 01:33:47,956 --> 01:33:50,824 above the clouds 1169 01:33:50,825 --> 01:33:52,726 she's just a girl with her heart in her hand 1170 01:34:01,336 --> 01:34:03,237 and she'll never make it on her own 1171 01:34:06,407 --> 01:34:07,941 she's fighting the world 1172 01:34:12,413 --> 01:34:16,049 she's fighting the world 1173 01:34:16,050 --> 01:34:17,130 oh, she's fighting the world 1174 01:34:21,389 --> 01:34:22,956 she's fighting the world 1175 01:34:25,426 --> 01:34:27,761 a little girl and she can't see 1176 01:34:30,865 --> 01:34:32,299 who is right and who deceives 1177 01:34:36,938 --> 01:34:39,139 never known another life 1178 01:34:39,140 --> 01:34:40,500 never had someone she could believe 1179 01:34:44,045 --> 01:34:45,685 but did she ever have a chance on her own? 1180 01:34:54,822 --> 01:34:56,924 Caught on the outside looking in 1181 01:34:59,861 --> 01:35:01,428 she's fighting the world 1182 01:35:06,234 --> 01:35:10,871 she's fighting the world 1183 01:35:10,872 --> 01:35:15,142 she's fighting the world 1184 01:35:15,143 --> 01:35:19,379 she's fighting the world 1185 01:35:19,380 --> 01:35:20,500 but now she can see the light 1186 01:35:24,252 --> 01:35:28,488 now she can hear the sound 1187 01:35:28,489 --> 01:35:29,489 a chance of another life 1188 01:35:33,928 --> 01:35:35,963 - and love - and love 1189 01:35:35,964 --> 01:35:37,297 to be found 1190 01:35:55,250 --> 01:35:59,119 she's fighting the world. 1190 01:36:00,305 --> 01:37:00,332 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-