1 00:00:57,767 --> 00:01:01,896 "In order to affect a timely halt to deteriorating conditions 2 00:01:02,104 --> 00:01:04,565 and to ensure the common good, 3 00:01:04,774 --> 00:01:08,486 a state of emergency is declared for these territories 4 00:01:08,694 --> 00:01:10,988 by decree of Lord Cutler Beckett, 5 00:01:11,197 --> 00:01:14,366 duly appointed representative of His Majesty the King. 6 00:01:15,743 --> 00:01:18,579 By decree, according to martial law, 7 00:01:18,788 --> 00:01:22,083 the following statutes are temporarily amended. 8 00:01:22,291 --> 00:01:24,835 Right to assembly: suspended. 9 00:01:27,963 --> 00:01:30,758 Right to habeas corpus: suspended. 10 00:01:32,551 --> 00:01:35,638 Right to legal counsel: suspended. 11 00:01:36,722 --> 00:01:39,725 Right to verdict by a jury of peers: 12 00:01:39,934 --> 00:01:40,976 suspended. 13 00:01:42,269 --> 00:01:47,108 By decree, all persons found guilty of piracy, 14 00:01:47,316 --> 00:01:50,319 or aiding a person convicted of piracy, 15 00:01:50,528 --> 00:01:54,698 or associating with a person convicted of piracy 16 00:01:55,699 --> 00:01:59,662 shall be sentenced to hang by the neck until dead." 17 00:02:31,610 --> 00:02:34,947 The King and his men 18 00:02:35,156 --> 00:02:40,619 Stole the Queen from her bed 19 00:02:41,453 --> 00:02:48,294 And bound her in her bones 20 00:02:48,836 --> 00:02:52,006 The seas be ours 21 00:02:52,214 --> 00:02:57,261 And by the powers 22 00:02:58,637 --> 00:03:01,223 Where we will 23 00:03:01,432 --> 00:03:05,352 We'll roam 24 00:03:11,859 --> 00:03:15,487 Yo-ho 25 00:03:15,696 --> 00:03:19,158 All hands 26 00:03:19,366 --> 00:03:25,080 Hoist the colours high 27 00:03:27,124 --> 00:03:30,127 Heave-ho 28 00:03:30,794 --> 00:03:34,256 Thieves and beggars 29 00:03:34,465 --> 00:03:40,638 Never shall we die 30 00:03:42,056 --> 00:03:45,517 Yo-ho 31 00:03:45,726 --> 00:03:49,313 Haul together 32 00:03:49,521 --> 00:03:51,523 Hoist the colours high 33 00:03:51,732 --> 00:03:53,400 Lord Beckett. 34 00:03:54,652 --> 00:03:57,029 They've started to sing, sir. 35 00:03:57,238 --> 00:03:59,698 Heave ho 36 00:03:59,907 --> 00:04:00,950 Finally. 37 00:04:01,158 --> 00:04:04,119 Thieves and beggars 38 00:04:04,328 --> 00:04:10,292 Never shall we die 39 00:04:40,781 --> 00:04:45,828 Some have died and some are alive 40 00:04:46,036 --> 00:04:50,207 Others sail on the sea 41 00:04:50,874 --> 00:04:55,838 With the keys to the cage And the devil to pay 42 00:04:56,046 --> 00:05:00,092 We lay to Fiddler's Green 43 00:05:02,261 --> 00:05:07,349 The bell has been raised From its watery grave 44 00:05:07,558 --> 00:05:10,811 Hear its sepulchral tone 45 00:05:12,479 --> 00:05:17,192 A call to all Pay heed the squall 46 00:05:25,492 --> 00:05:30,164 Turn your sails to home 47 00:05:31,165 --> 00:05:35,753 Yo-ho Haul together 48 00:05:36,295 --> 00:05:40,632 Hoist the colours high 49 00:05:41,383 --> 00:05:43,385 Heave-ho 50 00:05:43,594 --> 00:05:45,679 Thief and beggar 51 00:05:45,888 --> 00:05:50,267 Never say we die 52 00:05:51,560 --> 00:05:54,688 A dangerous song to be singing 53 00:05:54,897 --> 00:05:57,232 for any who are ignorant of its meaning. 54 00:05:58,317 --> 00:06:00,277 Particularly a woman. 55 00:06:01,695 --> 00:06:04,156 Particularly a woman alone. 56 00:06:04,365 --> 00:06:07,701 What makes you think she's alone? 57 00:06:11,622 --> 00:06:13,582 You protect her? 58 00:06:14,124 --> 00:06:16,502 And what makes you think I need protecting? 59 00:06:17,169 --> 00:06:18,879 Your master's expecting us. 60 00:06:19,088 --> 00:06:24,009 And an unexpected death would cast a slight pall on our meeting. 61 00:07:28,282 --> 00:07:29,491 Steady as she goes. 62 00:07:33,412 --> 00:07:34,913 All right. 63 00:07:38,625 --> 00:07:40,252 Have you heard anything from Will? 64 00:07:40,461 --> 00:07:42,671 I trust young Turner to acquire the charts 65 00:07:42,880 --> 00:07:46,049 and you to remember your place in the presence of Captain Sao Feng. 66 00:07:46,675 --> 00:07:48,552 Is he that terrifying? 67 00:07:48,760 --> 00:07:53,682 He's much like myself but absent my merciful nature and sense of fair play. 68 00:08:09,448 --> 00:08:11,325 We're through. Make ready. 69 00:08:17,956 --> 00:08:19,625 Hurry UP- 70 00:08:26,006 --> 00:08:29,426 Do you think because she is a woman we would not suspect her of treachery? 71 00:08:31,637 --> 00:08:33,639 Well, when you put it that way... 72 00:08:34,431 --> 00:08:37,684 Remove. Please. 73 00:09:21,144 --> 00:09:22,896 Remove. 74 00:09:23,438 --> 00:09:25,107 Please. 75 00:10:09,401 --> 00:10:11,194 Captain Barbossa. 76 00:10:12,112 --> 00:10:13,530 Welcome to Singapore. 77 00:10:18,160 --> 00:10:19,202 More steam. 78 00:10:42,059 --> 00:10:44,311 None of that. If things don't go the way we want, 79 00:10:44,519 --> 00:10:46,938 then we're the only chance they've got. 80 00:10:53,236 --> 00:10:57,866 I understand that you have a request to make of me. 81 00:10:58,075 --> 00:11:01,244 More of a proposal to put to ye. 82 00:11:01,453 --> 00:11:06,625 I have a venture underway and I find myself in need of a ship and a crew. 83 00:11:09,461 --> 00:11:11,505 It's an odd coincidence. 84 00:11:11,713 --> 00:11:14,675 Because you happen to have a ship and a crew you don't need? 85 00:11:14,883 --> 00:11:16,635 No. 86 00:11:16,843 --> 00:11:19,554 Because earlier this day, not far from here, 87 00:11:19,763 --> 00:11:23,892 a thief broke into my most revered uncle's temple 88 00:11:24,101 --> 00:11:27,270 and tried to make off with these. 89 00:11:28,814 --> 00:11:31,692 The navigational charts. 90 00:11:32,317 --> 00:11:35,946 The route to the Farthest Gate. 91 00:11:38,532 --> 00:11:42,744 Wouldn't it be amazing if this venture of yours 92 00:11:42,953 --> 00:11:46,206 took you to the world beyond this one? 93 00:11:46,415 --> 00:11:49,334 It would strain credulity at that. 94 00:12:03,640 --> 00:12:04,975 This is the thief. 95 00:12:05,559 --> 00:12:08,729 Is his face familiar to you? 96 00:12:10,981 --> 00:12:14,401 Then I guess he has no further need for it. 97 00:12:24,828 --> 00:12:30,083 You come into my city and you betray my hospitality. 98 00:12:30,292 --> 00:12:33,628 - Sao Feng, I assure you, I had no idea... - That he would get caught! 99 00:12:37,841 --> 00:12:41,511 You intend to attempt a voyage to Davy Jones' Locker. 100 00:12:41,720 --> 00:12:43,764 But I cannot help but wonder... 101 00:12:45,682 --> 00:12:47,267 ...why? 102 00:12:56,568 --> 00:12:58,528 The song has been sung. 103 00:13:00,071 --> 00:13:02,616 The time is upon us. 104 00:13:02,824 --> 00:13:06,119 We must convene the Brethren Court. 105 00:13:06,787 --> 00:13:09,831 As one of the nine pirate lords, 106 00:13:10,040 --> 00:13:12,626 you must honour the call. 107 00:13:14,336 --> 00:13:15,545 More steam. 108 00:13:22,302 --> 00:13:24,554 More steam! 109 00:13:31,144 --> 00:13:34,564 There is a price on all our heads. 110 00:13:35,190 --> 00:13:36,274 It is true. 111 00:13:36,483 --> 00:13:39,611 It seems the only way a pirate can turn a profit any more 112 00:13:41,112 --> 00:13:44,658 is by betraying other pirates. 113 00:13:45,992 --> 00:13:48,662 - It be time to put our differences aside. - Wait for the signal. 114 00:13:48,829 --> 00:13:51,456 The first Brethren Court gave us rule of the seas. 115 00:13:51,665 --> 00:13:54,167 - It's Elizabeth. - Now that rule is being challenged 116 00:13:54,376 --> 00:13:56,670 by Lord Cutler Beckett. 117 00:13:56,878 --> 00:13:59,047 Against the East India Trading Company 118 00:13:59,881 --> 00:14:02,384 what value is the Brethren Court? 119 00:14:02,592 --> 00:14:04,302 What can any of us do? 120 00:14:04,511 --> 00:14:06,221 You can fight. 121 00:14:06,429 --> 00:14:10,725 Get off me. You are Sao Feng, the Pirate Lord of Singapore. 122 00:14:11,268 --> 00:14:15,939 You command in an age of piracy where bold captains sail free waters. 123 00:14:16,147 --> 00:14:18,984 Where waves aren't measured in feet but as increments of fear, 124 00:14:19,192 --> 00:14:22,362 and those who pass the test become legend. 125 00:14:22,571 --> 00:14:25,198 Would you have that era come to an end on your watch? 126 00:14:25,740 --> 00:14:29,995 The most notorious pirates from around the world are uniting against our enemy 127 00:14:30,203 --> 00:14:33,623 and yet you sit here cowering in your bathwater. 128 00:14:39,379 --> 00:14:41,464 Elizabeth Swann, 129 00:14:41,673 --> 00:14:45,635 there is more to you than meets the eye, isn't there? 130 00:14:46,261 --> 00:14:49,973 And the eye does not go wanting. 131 00:14:51,641 --> 00:14:57,022 But I cannot help but notice you have failed to answer my question. 132 00:14:58,440 --> 00:15:01,610 What is it you seek in Davy Jones' Locker? 133 00:15:01,818 --> 00:15:02,861 Jack Sparrow. 134 00:15:06,406 --> 00:15:07,949 He's one of the pirate lords. 135 00:15:14,164 --> 00:15:15,373 The only reason 136 00:15:16,666 --> 00:15:20,962 I would want Jack Sparrow returned from the land of the dead 137 00:15:21,379 --> 00:15:25,216 is so I can send him back myself! 138 00:15:29,179 --> 00:15:33,433 Jack Sparrow holds one of the nine pieces of eight. 139 00:15:33,642 --> 00:15:36,686 He failed to pass it along to a successor before he died. 140 00:15:36,895 --> 00:15:39,648 So we must go and get him back. 141 00:15:45,070 --> 00:15:50,742 So you admit you have deceived me. 142 00:15:50,951 --> 00:15:51,993 Weapons! 143 00:15:55,580 --> 00:15:56,998 Weapons! 144 00:15:57,207 --> 00:16:01,211 Sao Feng, I assure you our intentions are strictly honourable. 145 00:16:08,468 --> 00:16:11,096 Drop your weapons, or I kill the man. 146 00:16:13,932 --> 00:16:15,308 Kill him. He's not our man. 147 00:16:17,727 --> 00:16:20,313 If he's not with you, and he's not with us, 148 00:16:21,356 --> 00:16:22,857 who's he with? 149 00:16:46,339 --> 00:16:47,716 Will! 150 00:17:07,235 --> 00:17:08,820 Ready! 151 00:17:10,071 --> 00:17:11,448 Fire! 152 00:17:20,874 --> 00:17:22,292 Chart! 153 00:17:22,500 --> 00:17:24,919 - Come on, men. - Come on, lads. 154 00:17:53,073 --> 00:17:56,242 Men, make ready! Set! 155 00:17:56,451 --> 00:17:57,494 Fire! 156 00:18:04,542 --> 00:18:09,130 Company, make ready! Set! 157 00:18:10,632 --> 00:18:11,758 Fire! 158 00:18:28,566 --> 00:18:30,944 It's an odd coincidence, isn't it'? 159 00:18:31,486 --> 00:18:35,949 The East India Trading Company finds me the day you show up in Singapore. 160 00:18:36,157 --> 00:18:37,450 It is coincidence only. 161 00:18:41,329 --> 00:18:45,041 If you want to make a deal with Beckett, you need what I offer. 162 00:18:46,668 --> 00:18:48,545 You crossed Barbossa. 163 00:18:48,753 --> 00:18:50,755 You were willing to cross Jack Sparrow. 164 00:18:51,422 --> 00:18:53,883 Why should I expect any better? 165 00:18:54,092 --> 00:18:57,095 I need the Black Pearl to free my father. 166 00:19:00,223 --> 00:19:01,766 You are helping me to get it. 167 00:19:17,866 --> 00:19:19,284 Fire in the hole. 168 00:19:37,468 --> 00:19:38,511 Thank you, Jack. 169 00:19:39,304 --> 00:19:40,889 Thank you, Jack. 170 00:19:43,057 --> 00:19:44,267 You have the charts? 171 00:19:44,475 --> 00:19:45,727 And better yet: 172 00:19:46,686 --> 00:19:47,854 a ship and a crew. 173 00:19:48,062 --> 00:19:49,105 Where's Sao Feng? 174 00:19:49,314 --> 00:19:51,733 He'll cover our escape and meet us at Shipwreck Cove. 175 00:19:51,941 --> 00:19:53,693 This way. Be quick. 176 00:20:09,250 --> 00:20:12,086 There's no place left for Sao Feng to cower. 177 00:20:12,754 --> 00:20:15,006 Do you think he will honour the call? 178 00:20:15,548 --> 00:20:17,800 I cannot say. 179 00:20:18,468 --> 00:20:20,595 There's an evil on these seas 180 00:20:20,803 --> 00:20:26,309 that even the most staunch and bloodthirsty pirates have come to fear. 181 00:21:33,418 --> 00:21:35,253 A piece of eight. 182 00:21:35,461 --> 00:21:36,796 Nine of them you say. 183 00:21:37,422 --> 00:21:41,634 Our new friend in Singapore was very specific, sir. Nine pieces of eight. 184 00:21:42,135 --> 00:21:44,137 What's the significance of that, I wonder? 185 00:21:44,345 --> 00:21:47,056 Does it matter? There's nothing can hold against the armada, 186 00:21:47,265 --> 00:21:48,975 not with the Flying Dutchman at the lead. 187 00:21:49,183 --> 00:21:50,518 Nothing we know of. 188 00:21:52,520 --> 00:21:55,815 Did your friend happen to mention where the Brethren Court are meeting? 189 00:21:56,024 --> 00:21:58,067 He was mum on that, sir. 190 00:22:00,028 --> 00:22:02,864 Then he knows the value of information. 191 00:22:03,072 --> 00:22:04,991 Better keep this between ourselves. 192 00:22:05,533 --> 00:22:08,995 We don't want anyone running off to Singapore, do we? 193 00:22:10,997 --> 00:22:12,290 Admiral. 194 00:22:12,749 --> 00:22:14,959 You summoned me, Lord Beckett. 195 00:22:15,168 --> 00:22:17,962 Yes. Something for you there. 196 00:22:18,171 --> 00:22:22,050 Your new station deserves an old friend. 197 00:22:35,188 --> 00:22:37,190 Not more requisition orders. 198 00:22:37,398 --> 00:22:40,610 No, sir. Execution. 199 00:22:45,948 --> 00:22:47,992 The Brethren know they face extinction. 200 00:22:49,202 --> 00:22:54,082 All that remains is for them to decide where they make their final stand. 201 00:23:18,564 --> 00:23:21,609 No one said anything about cold. 202 00:23:21,818 --> 00:23:26,155 I'm sure there must be a good reason for our suffering. 203 00:23:26,364 --> 00:23:28,533 Why don't that obeah woman just bring Jack back 204 00:23:28,741 --> 00:23:30,535 the same way she brought back Barbossa? 205 00:23:30,743 --> 00:23:34,455 Because Barbossa was only dead. 206 00:23:35,206 --> 00:23:39,335 Jack Sparrow is taken, in body and soul 207 00:23:39,544 --> 00:23:44,841 to a place not of death but punishment. 208 00:23:45,049 --> 00:23:48,469 The worst fate a person can bring upon himself, 209 00:23:49,095 --> 00:23:51,222 stretching on forever. 210 00:23:51,889 --> 00:23:55,393 That's what awaits at Davy Jones' Locker. 211 00:23:59,147 --> 00:24:00,606 Yeah. 212 00:24:01,274 --> 00:24:03,484 I knew there was a good reason. 213 00:24:14,078 --> 00:24:16,164 Nothing here is set. 214 00:24:17,415 --> 00:24:20,293 These can't be as accurate as modern charts. 215 00:24:21,377 --> 00:24:24,380 No, but it leads to more places. 216 00:24:30,344 --> 00:24:31,596 "Over the edge. 217 00:24:32,805 --> 00:24:34,265 Over again." 218 00:24:36,642 --> 00:24:40,688 "Sunrise sets. Flash of green." 219 00:24:42,899 --> 00:24:47,069 Do you care to interpret, Captain Barbossa? 220 00:24:47,695 --> 00:24:52,450 Ever gazed upon the green flash, Master Gibbs? 221 00:24:52,658 --> 00:24:54,827 I reckon I seen my fair share. 222 00:24:55,620 --> 00:24:57,205 Happens on rare occasion. 223 00:24:57,413 --> 00:25:00,708 The last glimpse of sunset, a green flash shoots up into the sky. 224 00:25:01,292 --> 00:25:03,544 Some go their whole lives without ever seeing it. 225 00:25:03,753 --> 00:25:07,006 Some claim to have seen it who ain't. And some say... 226 00:25:07,215 --> 00:25:11,260 It signals when a soul comes back to this world from the dead. 227 00:25:16,098 --> 00:25:17,141 Sorry. 228 00:25:17,350 --> 00:25:19,727 Trust me, young Master Turner, 229 00:25:19,936 --> 00:25:23,314 it's not getting to the land of the dead that's the problem. 230 00:25:25,399 --> 00:25:26,859 It's getting back. 231 00:26:08,150 --> 00:26:13,447 - Full sail. Take to wind. Luff the sails. - Aye, aye, sir. 232 00:26:16,200 --> 00:26:19,161 Bloody hell. There's nothing left. 233 00:26:19,370 --> 00:26:22,873 Jones is a loose cannon, sir. 234 00:26:23,291 --> 00:26:25,459 Fetch the chest. 235 00:26:25,668 --> 00:26:27,753 And the governor? 236 00:26:28,588 --> 00:26:32,508 He's been asking questions about the heart. 237 00:26:32,967 --> 00:26:35,011 Does he know? 238 00:26:38,389 --> 00:26:42,059 Then perhaps his usefulness has run its course. 239 00:27:56,258 --> 00:27:58,427 Steady, men. 240 00:28:03,474 --> 00:28:06,102 Go. All of you. 241 00:28:06,310 --> 00:28:09,355 And take that infernal thing with you. 242 00:28:09,563 --> 00:28:12,233 I will not have it on my ship. 243 00:28:12,441 --> 00:28:15,861 Oh, I'm sorry to hear that. Because I will. 244 00:28:16,487 --> 00:28:19,407 Because it seems to be the only way to ensure that this ship do 245 00:28:19,615 --> 00:28:22,368 as directed by the Company. 246 00:28:27,623 --> 00:28:30,084 We need prisoners to interrogate, 247 00:28:30,292 --> 00:28:33,212 which tends to work best when they're alive. 248 00:28:33,421 --> 00:28:37,216 The Dutchman sails as its captain commands. 249 00:28:37,425 --> 00:28:42,513 And its captain is to sail it as commanded. 250 00:28:43,889 --> 00:28:47,810 I would have thought you'd learned that when I ordered you to kill your pet. 251 00:28:49,145 --> 00:28:52,481 This is no longer your world, Jones. 252 00:28:53,566 --> 00:28:57,445 The immaterial has become 253 00:28:58,154 --> 00:28:59,572 immaterial. 254 00:29:00,990 --> 00:29:03,701 Charge your bayonets. 255 00:29:42,072 --> 00:29:44,492 How long do we continue not talking? 256 00:29:48,621 --> 00:29:50,664 Once we rescue Jack, everything will be fine. 257 00:29:54,126 --> 00:29:55,211 Then we rescue Jack. 258 00:30:20,986 --> 00:30:24,615 For what we want most 259 00:30:26,075 --> 00:30:29,036 there is a cost must be paid in the end. 260 00:30:40,673 --> 00:30:42,216 Barbossa, ahead. 261 00:30:42,424 --> 00:30:45,219 Aye, we're good and lost now. 262 00:30:45,803 --> 00:30:46,887 Lost? 263 00:30:47,096 --> 00:30:50,724 For certain you have to be lost to find a place as can't be found. 264 00:30:50,933 --> 00:30:53,519 Elseways, everyone would know where it was. 265 00:30:53,727 --> 00:30:56,689 - We're gaining speed. - Aye. 266 00:30:57,273 --> 00:30:59,233 To stations. 267 00:30:59,900 --> 00:31:01,151 All hands to stations! 268 00:31:04,280 --> 00:31:07,074 Rudder full. Hard aport. Gather way. 269 00:31:07,283 --> 00:31:11,954 Nay! Belay that! Let her run straight and true! 270 00:31:13,914 --> 00:31:14,957 Blimey. 271 00:31:29,263 --> 00:31:32,641 - You've doomed us all. - Don't be so unkind. 272 00:31:32,850 --> 00:31:35,102 You may not survive to pass this way again 273 00:31:35,603 --> 00:31:39,315 and these be the last friendly words you'll hear. 274 00:31:43,944 --> 00:31:45,321 Tie her off. 275 00:31:50,826 --> 00:31:52,953 Hard to port! 276 00:32:01,629 --> 00:32:03,130 Hold on! 277 00:32:36,080 --> 00:32:38,874 Strike your colours, you blooming cockroaches. 278 00:32:39,083 --> 00:32:40,417 Show them your larboard side. 279 00:32:40,626 --> 00:32:46,465 Dead men tell no tales 280 00:33:34,013 --> 00:33:35,889 My peanut. 281 00:33:37,016 --> 00:33:38,934 Haul the halyard. Slacken braces. 282 00:33:39,143 --> 00:33:41,020 Aye, captain. Slacken braces. 283 00:33:41,562 --> 00:33:43,814 - Step lively, with a will. - Aye, aye. 284 00:33:44,023 --> 00:33:46,650 - Right away, sir. - I'm on the fly down below. 285 00:33:50,404 --> 00:33:54,199 - Help. - Man the yards, you filthy toads. 286 00:34:08,464 --> 00:34:11,216 Haul the sheets handsomely, boys. Scandalise the lateens. 287 00:34:11,425 --> 00:34:13,927 - Aye, sir. - Right away, sir. 288 00:34:27,232 --> 00:34:29,068 - Mr. Sparrow? - Aye, captain. 289 00:34:30,069 --> 00:34:32,571 What say you about the condition of this tack line? 290 00:34:33,572 --> 00:34:35,074 It be proper to my eyes, sir. 291 00:34:35,616 --> 00:34:36,909 Proper? 292 00:34:37,117 --> 00:34:40,537 It is neither proper nor suitable, sir. It is not acceptable nor adequate. 293 00:34:40,746 --> 00:34:43,207 It is, in obvious fact, an abomination. 294 00:34:43,415 --> 00:34:46,710 Begging your pardon, sir, but perhaps if you gave a man another chance. 295 00:34:47,252 --> 00:34:49,046 Shall I? 296 00:34:53,175 --> 00:34:56,095 That sort of thinking got us into this mess. 297 00:34:59,056 --> 00:35:01,683 We have lost speed and, therefore, time. 298 00:35:01,892 --> 00:35:06,063 Precious time which cannot be recovered once lost. 299 00:35:06,271 --> 00:35:08,107 - Do you understand? - Aye, aye, captain. 300 00:35:08,315 --> 00:35:09,650 Aye, aye, captain. 301 00:35:09,858 --> 00:35:11,610 Do you, now? 302 00:35:11,819 --> 00:35:14,738 It will all have to be redone. All of it. 303 00:35:14,947 --> 00:35:17,741 And let this serve as a lesson to the lot of you. 304 00:35:17,950 --> 00:35:21,203 Doldrums, sir. Has the entire crew on edge. 305 00:35:21,662 --> 00:35:23,956 I have no sympathy for any of you feculent maggots 306 00:35:24,164 --> 00:35:27,459 and no more patience to pretend otherwise. 307 00:35:30,003 --> 00:35:33,799 Gentlemen, I wash my hands of this weirdness. 308 00:35:44,726 --> 00:35:46,353 No wind. 309 00:35:46,562 --> 00:35:48,147 Of course there's no bloody wind. 310 00:35:50,149 --> 00:35:52,484 My soul, I do swear, for a breeze. 311 00:35:52,693 --> 00:35:57,739 A gust. A whisper. A tiny, miniature lick. 312 00:36:10,002 --> 00:36:12,379 Yes, sir, I know. But why? Why would he do that? 313 00:36:12,588 --> 00:36:14,089 Because he's a lummox, isn't he? 314 00:36:14,298 --> 00:36:18,302 We shall have a magnificent garden party, and you're not invited. 315 00:36:31,523 --> 00:36:33,150 Shoo. 316 00:36:51,960 --> 00:36:53,629 A rock. 317 00:37:20,405 --> 00:37:24,076 Now we're being followed by rocks. Never had that before. 318 00:37:26,954 --> 00:37:28,163 A rope. 319 00:39:48,845 --> 00:39:52,432 This truly is a godforsaken place. 320 00:39:52,641 --> 00:39:55,811 I don't see Jack. I don't see anyone. 321 00:39:57,270 --> 00:39:58,772 He's here. 322 00:39:58,980 --> 00:40:02,275 Davy Jones never once gave up that what he took. 323 00:40:02,484 --> 00:40:03,735 And does it matter? 324 00:40:03,944 --> 00:40:07,155 We're trapped here by your doing, no different than Jack. 325 00:40:09,991 --> 00:40:16,164 Witty Jack is closer than you think. 326 00:40:55,871 --> 00:40:57,289 Impossible. 327 00:41:03,044 --> 00:41:04,087 Boat. 328 00:41:10,469 --> 00:41:14,931 Slap me thrice and hand me to me mama. It's Jack. 329 00:41:23,523 --> 00:41:26,067 - It's the captain! - A sight for sore eyes. 330 00:41:26,276 --> 00:41:27,402 - Hide the rum. - Jack. 331 00:41:27,569 --> 00:41:28,612 Mr. Gibbs. 332 00:41:28,820 --> 00:41:30,780 - Aye, captain. - I thought so. 333 00:41:30,989 --> 00:41:33,492 I expect you're able to account for your actions, then. 334 00:41:33,700 --> 00:41:34,743 Sir? 335 00:41:34,951 --> 00:41:38,622 There has been a perpetual and virulent lack of discipline upon my vessel. Why? 336 00:41:38,830 --> 00:41:40,081 Why is that, sir? 337 00:41:40,290 --> 00:41:42,000 Sir, you're... 338 00:41:42,209 --> 00:41:44,920 You're in Davy Jones' Locker, captain. 339 00:41:48,798 --> 00:41:50,550 I know that. 340 00:41:50,759 --> 00:41:53,762 I know where I am. And don't think I don't. 341 00:41:53,970 --> 00:41:56,723 Jack Sparrow. 342 00:41:56,932 --> 00:41:58,808 Hector. 343 00:41:59,017 --> 00:42:00,810 It's been too long, hasn't it? 344 00:42:01,019 --> 00:42:05,649 Aye. Isla de Muerta, remember? You shot me. 345 00:42:07,192 --> 00:42:08,944 No, I didn't. 346 00:42:09,152 --> 00:42:11,780 Tia Dalma, out and about, eh? 347 00:42:11,988 --> 00:42:15,700 You add an agreeable sense of the macabre to any delirium. 348 00:42:16,576 --> 00:42:18,286 He thinks we're a hallucination. 349 00:42:19,996 --> 00:42:21,248 William, tell me something. 350 00:42:21,456 --> 00:42:24,960 Have you come because you need my help to save a certain distressing damsel? 351 00:42:25,168 --> 00:42:27,837 Rather, damsel in distress? 352 00:42:28,046 --> 00:42:30,173 - Either one. - No. 353 00:42:30,382 --> 00:42:33,927 Well, then you wouldn't be here, would you? So you can't be here. 354 00:42:34,135 --> 00:42:36,846 Q.E.D., you're not really here. 355 00:42:37,055 --> 00:42:38,139 Jack. 356 00:42:40,642 --> 00:42:42,561 This is real. We're here. 357 00:42:53,530 --> 00:42:56,366 - The Locker you say? - Aye. 358 00:42:56,575 --> 00:42:58,660 We've come to rescue you. 359 00:43:00,287 --> 00:43:01,997 Have you now? 360 00:43:02,247 --> 00:43:04,207 That's very kind of you. 361 00:43:04,416 --> 00:43:07,460 But it would seem that as I possess a ship and you don't, 362 00:43:07,669 --> 00:43:11,423 you're the ones in need of rescuing, and I'm not sure as I'm in the mood. 363 00:43:12,465 --> 00:43:13,883 I see my ship. 364 00:43:14,759 --> 00:43:16,803 Right there. 365 00:43:19,598 --> 00:43:21,099 Can't spot it. 366 00:43:21,308 --> 00:43:24,269 Must be a tiny little thing hiding somewhere behind the Pearl. 367 00:43:24,477 --> 00:43:28,815 Jack, Cutler Beckett has the heart of Davy Jones. He controls the Flying Dutchman. 368 00:43:29,024 --> 00:43:32,068 - He's taking over the seas. - The song has already been sung. 369 00:43:32,277 --> 00:43:33,737 The Brethren Court is called. 370 00:43:33,945 --> 00:43:37,365 Leave you people alone for a minute, look what happens. Everything's gone to pot. 371 00:43:37,574 --> 00:43:39,993 Aye, Jack. The world needs you back something fierce. 372 00:43:40,201 --> 00:43:42,203 And you need a crew. 373 00:43:44,372 --> 00:43:46,291 Why should I sail with any of you? 374 00:43:46,958 --> 00:43:50,754 Four of you have tried to kill me in the past. One of you succeeded. 375 00:43:55,300 --> 00:43:57,010 She's not told you. 376 00:43:57,552 --> 00:43:59,929 You'll have loads to talk about while you're here. 377 00:44:01,681 --> 00:44:02,724 As for you... 378 00:44:04,059 --> 00:44:10,690 Now, don't tell me you didn't enjoy it at the time. 379 00:44:11,024 --> 00:44:12,817 Fair enough. All right, you're in. 380 00:44:13,193 --> 00:44:14,944 Don't need you. You scare me. 381 00:44:15,153 --> 00:44:18,114 Gibbs, you can come. Marty. 382 00:44:19,199 --> 00:44:21,951 Cotton. Cotton's parrot, I'm a little iffy. 383 00:44:22,160 --> 00:44:25,997 But at least I'll have someone to talk to. 384 00:44:27,040 --> 00:44:30,293 - Who are you? - Tai Huang. These are my men. 385 00:44:30,919 --> 00:44:33,046 Where do your allegiances lie? 386 00:44:33,254 --> 00:44:34,506 With the highest bidder. 387 00:44:35,256 --> 00:44:36,424 I have a ship. 388 00:44:36,633 --> 00:44:38,635 That makes you the highest bidder. 389 00:44:38,843 --> 00:44:40,136 Good man. 390 00:44:40,345 --> 00:44:43,973 Weigh anchor, all hands. Prepare to make sail. 391 00:44:47,936 --> 00:44:49,187 Jack. 392 00:44:50,730 --> 00:44:54,067 Which way you going, Jack? 393 00:44:55,902 --> 00:44:59,698 Trim that sail. Slack windward brace and sheet. 394 00:44:59,906 --> 00:45:02,325 - Haul the pennant line. - Haul that pennant line. 395 00:45:02,534 --> 00:45:04,536 - What are you doing? - What are you doing? 396 00:45:04,744 --> 00:45:06,955 - No, what are you doing? - What are you doing? 397 00:45:07,163 --> 00:45:10,500 - No, what are you doing? - What are you doing? 398 00:45:10,709 --> 00:45:14,546 - Captain gives orders on a ship. - The captain of the ship is giving orders. 399 00:45:14,754 --> 00:45:17,632 - My ship, makes me captain. - They be my charts. 400 00:45:17,841 --> 00:45:20,135 That makes you "chart-man." 401 00:45:20,343 --> 00:45:25,765 Stow it! The both of you! That's an order! Understand? 402 00:45:30,854 --> 00:45:34,023 Sorry. I just thought with the captain issue in doubt, 403 00:45:34,232 --> 00:45:37,152 I'd throw in my name for consideration. 404 00:45:37,360 --> 00:45:39,154 Sorry. 405 00:45:43,324 --> 00:45:45,869 - I'd vote for you. - Yeah. 406 00:46:21,070 --> 00:46:23,198 You left Jack to the Kraken. 407 00:46:23,948 --> 00:46:26,534 He's rescued now. It's done with. 408 00:46:29,370 --> 00:46:31,831 Will, I had no choice. 409 00:46:32,540 --> 00:46:34,834 You chose not to tell me. 410 00:46:35,293 --> 00:46:36,878 I couldn't. 411 00:46:38,296 --> 00:46:39,839 It wasn't your burden to bear. 412 00:46:41,007 --> 00:46:43,343 But I did bear it, didn't I? 413 00:46:44,719 --> 00:46:46,971 I just didn't know what it was. 414 00:46:47,639 --> 00:46:48,681 I thought... 415 00:46:50,308 --> 00:46:52,560 You thought I loved him. 416 00:47:00,527 --> 00:47:04,239 If you make your choices alone, how can I trust you? 417 00:47:07,492 --> 00:47:09,494 You can't. 418 00:47:37,272 --> 00:47:39,107 Eerie 419 00:47:40,316 --> 00:47:42,193 That's downright macabre. 420 00:47:47,907 --> 00:47:52,036 I wonder what would happen if you dropped a cannonball on one of them. 421 00:48:01,713 --> 00:48:03,548 Be disrespectful it would. 422 00:48:04,132 --> 00:48:08,469 They should be in the care of Davy Jones. 423 00:48:09,220 --> 00:48:12,557 That was the duty him was charged with 424 00:48:12,765 --> 00:48:15,977 by the goddess Calypso. 425 00:48:17,020 --> 00:48:21,524 To ferry those who die at sea to the other side. 426 00:48:24,444 --> 00:48:29,782 And every ten years, him could come ashore 427 00:48:30,283 --> 00:48:33,536 to be with she who love him. 428 00:48:33,745 --> 00:48:35,496 Truly. 429 00:48:38,875 --> 00:48:41,878 But the man has become a monster. 430 00:48:42,086 --> 00:48:46,841 So he wasn't always tentacle-y? 431 00:48:48,426 --> 00:48:50,136 No. 432 00:48:51,763 --> 00:48:53,848 Him was a man. 433 00:48:54,641 --> 00:48:56,809 Once. 434 00:49:03,691 --> 00:49:05,652 Now there's boats coming. 435 00:49:12,575 --> 00:49:14,661 They're not a threat to us. 436 00:49:14,869 --> 00:49:16,245 Am I right? 437 00:49:16,454 --> 00:49:18,915 We are nothing but ghosts to them. 438 00:49:19,123 --> 00:49:21,334 It's best just let them be. 439 00:49:36,099 --> 00:49:38,142 It's my father. We've made it back. 440 00:49:38,351 --> 00:49:41,646 Father! Father, here! Look here! 441 00:49:42,772 --> 00:49:44,524 Elizabeth. 442 00:49:45,775 --> 00:49:47,276 We're not back. 443 00:49:54,450 --> 00:49:56,285 Father! 444 00:49:58,496 --> 00:49:59,539 Elizabeth. 445 00:50:00,915 --> 00:50:02,250 Are you dead? 446 00:50:03,376 --> 00:50:04,669 No. No. 447 00:50:05,878 --> 00:50:07,380 I think I am. 448 00:50:08,006 --> 00:50:09,590 No, you can't be. 449 00:50:10,758 --> 00:50:13,428 There was this chest, you see. 450 00:50:14,220 --> 00:50:15,763 It's odd. 451 00:50:15,972 --> 00:50:17,890 At the time, it seemed so important. 452 00:50:18,766 --> 00:50:19,809 Come aboard. 453 00:50:20,018 --> 00:50:21,644 And a heart. 454 00:50:21,853 --> 00:50:26,983 I learned that if you stab the heart, yours must take its place 455 00:50:27,567 --> 00:50:30,987 and you will sail the seas for eternity. 456 00:50:31,195 --> 00:50:34,407 The Dutchman must have a captain. 457 00:50:34,907 --> 00:50:37,035 Silly thing to die for. 458 00:50:37,243 --> 00:50:41,039 Someone, cast a line. Come back with us! 459 00:50:44,459 --> 00:50:48,546 A touch of destiny. 460 00:50:51,549 --> 00:50:53,468 Take the line. 461 00:50:55,344 --> 00:50:59,182 - I'm so proud of you, Elizabeth. - The line! Take the line! 462 00:51:03,186 --> 00:51:06,022 - She must not leave the ship! - Father! 463 00:51:06,230 --> 00:51:08,441 Please come with us! Please! 464 00:51:08,649 --> 00:51:10,401 I won't leave you! 465 00:51:10,610 --> 00:51:14,155 - I'll give your love to your mother, shall I? - Please, I won't let you go! 466 00:51:14,363 --> 00:51:15,823 Elizabeth. 467 00:51:23,790 --> 00:51:25,083 Is there a way? 468 00:51:29,796 --> 00:51:31,798 Him at peace. 469 00:51:39,013 --> 00:51:40,973 No water. 470 00:51:41,682 --> 00:51:44,310 Why is all but the rum gone? 471 00:51:45,311 --> 00:51:46,896 Rum's gone too. 472 00:51:55,029 --> 00:51:59,408 If we cannot escape these doldrums before night, 473 00:51:59,617 --> 00:52:03,371 I fear we will sail on trackless seas 474 00:52:03,579 --> 00:52:08,709 doomed to roam the reach between worlds forever. 475 00:52:08,918 --> 00:52:12,588 With no water, forever looks to be arriving a mite too soon. 476 00:52:13,506 --> 00:52:14,924 Why doesn't he do something? 477 00:52:15,550 --> 00:52:18,136 - Me eye. Give it back. - There's no sense to it. 478 00:52:18,344 --> 00:52:22,890 And the green flash happens at sunset, not sunrise. 479 00:52:23,099 --> 00:52:25,101 Over the edge. 480 00:52:25,309 --> 00:52:28,104 It's driving me over the blooming edge. 481 00:52:28,312 --> 00:52:31,023 Sunrises don't set. 482 00:52:35,319 --> 00:52:36,654 "Up is down." 483 00:52:36,863 --> 00:52:39,740 Well, that's just maddeningly unhelpful. 484 00:52:39,949 --> 00:52:41,492 Why are these things never clear? 485 00:52:41,701 --> 00:52:44,162 - Clear as mud, Jackie. - What? 486 00:52:48,124 --> 00:52:49,167 Stab the heart. 487 00:52:49,375 --> 00:52:52,003 - Don't stab the heart. - Come again? 488 00:52:52,211 --> 00:52:53,838 The Dutchman must have a captain. 489 00:52:54,046 --> 00:52:56,340 Well, that's even more than less than unhelpful. 490 00:52:56,549 --> 00:52:59,260 Sail the seas for eternity. 491 00:52:59,468 --> 00:53:02,013 - I love the sea. - What about port? 492 00:53:02,221 --> 00:53:06,017 - I prefer rum. Rum's good. - Making port. 493 00:53:06,225 --> 00:53:09,604 Where we can get rum and salty wenches 494 00:53:09,812 --> 00:53:11,647 once every ten years. 495 00:53:12,273 --> 00:53:14,692 - What did he say'? - Once every ten years. 496 00:53:14,901 --> 00:53:17,028 Ten years is a long time, mate. 497 00:53:17,236 --> 00:53:19,071 Even longer given the deficit of rum. 498 00:53:19,280 --> 00:53:21,741 But eternity is longer still. 499 00:53:22,408 --> 00:53:25,203 And how will you be spending it? Dead? 500 00:53:26,579 --> 00:53:29,624 - Or not? - The immortal Captain Sparrow. 501 00:53:29,832 --> 00:53:31,209 I like that. 502 00:53:31,876 --> 00:53:34,337 Come sunset, it won't matter. 503 00:53:37,006 --> 00:53:39,217 Not sunset. 504 00:53:42,011 --> 00:53:43,304 Sundown. 505 00:53:44,096 --> 00:53:46,682 And rise. Up. 506 00:53:48,017 --> 00:53:49,644 What's that? 507 00:53:51,729 --> 00:53:55,191 What is that? I don't know. What do you think? 508 00:53:55,399 --> 00:53:56,442 - Where? - There. 509 00:54:18,881 --> 00:54:20,549 What is it? 510 00:54:31,852 --> 00:54:33,604 He's rocking the ship. 511 00:54:34,188 --> 00:54:35,439 We're rocking the ship. 512 00:54:39,694 --> 00:54:42,446 Aye. He's onto it. 513 00:54:44,865 --> 00:54:48,035 - He's rocking the ship. - We'll tie each other to the mast, 514 00:54:48,244 --> 00:54:52,206 upside down so when the boat flips, we'll be the right way up. 515 00:54:52,415 --> 00:54:55,126 Time it with the swell. 516 00:54:56,002 --> 00:55:00,923 Loose the cannons, you lazy bilge rats. 517 00:55:01,465 --> 00:55:03,676 Unstow the cargo. 518 00:55:03,884 --> 00:55:05,261 Let it shift. 519 00:56:10,284 --> 00:56:11,327 Now up 520 00:56:13,079 --> 00:56:14,246 is down. 521 00:57:50,384 --> 00:57:52,219 This was your idea. 522 00:57:53,846 --> 00:57:56,307 Blessed sweet Westerlies. 523 00:57:57,766 --> 00:57:59,602 We're back. 524 00:58:02,313 --> 00:58:03,564 It's the sunrise. 525 00:58:17,661 --> 00:58:18,704 Pafley. 526 00:58:18,913 --> 00:58:21,248 We need our pistols. Get untied. Hurry. 527 00:58:37,056 --> 00:58:38,098 All right, then! 528 00:58:38,766 --> 00:58:41,310 The Brethren Court is gathering at Shipwreck Cove. 529 00:58:41,519 --> 00:58:45,064 And, Jack, you and I are going, and there will be no arguing that point. 530 00:58:45,272 --> 00:58:48,275 I is arguing the point. If there's pirates gathering, 531 00:58:48,484 --> 00:58:50,236 I'm pointing my ship the other way. 532 00:58:50,444 --> 00:58:53,739 The pirates are gathering to fight Beckett, and you're a pirate. 533 00:58:53,948 --> 00:58:56,116 Fight or not, you're not running, Jack. 534 00:58:56,325 --> 00:58:59,036 If we don't stand together, they'll hunt us down one by one 535 00:58:59,245 --> 00:59:01,747 till there will be none left but you. 536 00:59:01,956 --> 00:59:07,294 Quite like the sound of that. Captain Jack Sparrow, the last pirate. 537 00:59:07,503 --> 00:59:08,963 Aye. 538 00:59:09,171 --> 00:59:11,090 And you'll be fighting Jones alone. 539 00:59:11,298 --> 00:59:13,259 How does that figure into your plan? 540 00:59:13,467 --> 00:59:15,678 I'm still working on that. 541 00:59:16,011 --> 00:59:18,514 But I will not be going back to the Locker, mate. 542 00:59:18,722 --> 00:59:20,099 Count on that. 543 00:59:25,813 --> 00:59:26,897 Wet powder. 544 00:59:29,733 --> 00:59:33,946 Wait! We can still use them as clubs! 545 00:59:35,406 --> 00:59:38,242 Sorry. Effective, though. 546 00:59:39,285 --> 00:59:41,245 There's a freshwater spring on this island. 547 00:59:41,453 --> 00:59:44,707 We can resupply there and get back to shooting each other later. 548 00:59:44,915 --> 00:59:47,668 You lead the shore party. I'll stay with my ship. 549 00:59:48,294 --> 00:59:50,588 I'll not be leaving my ship in your command. 550 00:59:50,796 --> 00:59:54,842 Why don't you both go ashore and leave the ship in my command? 551 00:59:55,718 --> 00:59:56,802 Temporarily. 552 01:00:15,195 --> 01:00:17,031 Mind the boat. 553 01:00:27,416 --> 01:00:30,878 - Criminy. - Odds bodkins. 554 01:00:49,396 --> 01:00:51,940 Careful. Careful. 555 01:00:53,067 --> 01:00:54,902 You stupid fish. 556 01:00:55,110 --> 01:00:57,279 Actually, it's a cephalopod. 557 01:00:57,488 --> 01:00:58,697 Serves you right. 558 01:00:58,864 --> 01:01:02,076 Hey, I bet people would pay a shilling to see this. 559 01:01:02,284 --> 01:01:04,787 And another shilling for a sketch of them sitting atop! 560 01:01:04,995 --> 01:01:07,873 Pintel and Ragetti, Kraken slayers. 561 01:01:08,082 --> 01:01:11,043 We could serve up a slice as a souvenir. 562 01:01:11,251 --> 01:01:14,254 Still thinking of running, Jack? 563 01:01:14,463 --> 01:01:17,633 Think you can outrun the world? 564 01:01:22,596 --> 01:01:26,433 You know, the problem with being the last of anything, 565 01:01:26,642 --> 01:01:28,977 by and by there be none left at all. 566 01:01:30,604 --> 01:01:33,440 Sometimes things come back, mate. 567 01:01:33,649 --> 01:01:35,401 We're living proof, you and me. 568 01:01:35,609 --> 01:01:39,196 Aye, but that's a gamble of long odds, ain't it? 569 01:01:39,405 --> 01:01:42,241 There's never a guarantee of coming back. 570 01:01:42,449 --> 01:01:45,703 But passing on, that's dead certain. 571 01:01:48,747 --> 01:01:51,709 Summoning the Brethren Court, then, is it? 572 01:01:51,917 --> 01:01:53,335 It's our only hope, lad. 573 01:01:55,003 --> 01:01:58,674 That's a sad commentary in and of itself. 574 01:01:59,550 --> 01:02:02,720 The world used to be a bigger place. 575 01:02:04,972 --> 01:02:07,349 The world's still the same. 576 01:02:08,767 --> 01:02:11,895 There's just less in it. 577 01:02:33,834 --> 01:02:37,045 Poisoned. Fouled by the body. 578 01:02:38,881 --> 01:02:39,923 Hey, I know him. 579 01:02:40,549 --> 01:02:42,551 He was in Singapore. 580 01:02:42,760 --> 01:02:45,387 - Singapore. - Captain! 581 01:02:49,558 --> 01:02:52,311 We got company! 582 01:03:03,197 --> 01:03:04,573 He's the captain. 583 01:03:15,292 --> 01:03:21,215 Sao Feng, you showing up here it is truly a remarkable coincidence. 584 01:03:24,009 --> 01:03:26,512 Jack Sparrow. 585 01:03:26,970 --> 01:03:29,431 You pay me great insult once. 586 01:03:29,640 --> 01:03:31,683 That doesn't sound like me. 587 01:03:36,438 --> 01:03:38,065 Shall we just call it square, then? 588 01:03:38,941 --> 01:03:40,108 Release her. 589 01:03:41,026 --> 01:03:42,778 She's not part of the bargain. 590 01:03:42,986 --> 01:03:44,613 And what bargain be that? 591 01:03:45,906 --> 01:03:47,241 You heard Captain Turner. 592 01:03:48,951 --> 01:03:50,202 Release her! 593 01:03:50,410 --> 01:03:51,453 Captain Turner? 594 01:03:51,662 --> 01:03:54,206 Aye, the perfidious rotter led a mutiny against us! 595 01:03:54,748 --> 01:03:56,875 I need the Pearl to free my father. 596 01:03:57,084 --> 01:03:59,419 That's the only reason I came on this voyage. 597 01:04:00,629 --> 01:04:03,298 Why didn't you tell me you were planning this? 598 01:04:03,507 --> 01:04:05,050 It was my burden to bear. 599 01:04:07,511 --> 01:04:08,804 He needs the Pearl. 600 01:04:09,012 --> 01:04:11,431 Captain Turner needs the Pearl. 601 01:04:11,640 --> 01:04:13,225 And you felt guilty. 602 01:04:13,433 --> 01:04:16,436 And you and your Brethren Court. 603 01:04:17,229 --> 01:04:19,731 Did no one come to save me just because they missed me? 604 01:04:29,032 --> 01:04:30,617 I'm standing over there with them. 605 01:04:32,953 --> 01:04:34,580 I'm sorry, Jack, 606 01:04:34,788 --> 01:04:38,250 but there is an old friend who wants to see you first. 607 01:04:38,458 --> 01:04:41,920 I'm not certain I can survive any more visits from old friends. 608 01:04:44,673 --> 01:04:46,967 Here is your chance to find out. 609 01:04:56,143 --> 01:04:57,603 Curious. 610 01:04:57,811 --> 01:05:01,356 Your friends appear to be quite desperate, Jack. 611 01:05:01,565 --> 01:05:05,152 Perhaps they no longer believe that a gathering of squabbling pirates 612 01:05:05,360 --> 01:05:07,529 can defeat the Flying Dutchman. 613 01:05:08,530 --> 01:05:12,075 And so despair leads to betrayal. 614 01:05:12,284 --> 01:05:17,039 But you and I are no strangers to betrayal, are we? 615 01:05:19,082 --> 01:05:20,375 It's not here, Jack. 616 01:05:21,877 --> 01:05:23,211 What? What isn't? 617 01:05:23,420 --> 01:05:27,799 The heart of Davy Jones is safely aboard the Dutchman 618 01:05:28,008 --> 01:05:33,680 and so unavailable for use as leverage to satisfy your debt to the good captain. 619 01:05:33,889 --> 01:05:37,100 By my reckoning, that account has been settled. 620 01:05:37,309 --> 01:05:39,144 By your death? 621 01:05:39,353 --> 01:05:41,271 And yet here you are. 622 01:05:42,189 --> 01:05:46,568 Close your eyes and pretend it's all a bad dream. That's how I get by. 623 01:05:46,777 --> 01:05:51,031 And if Davy Jones were to learn of your survival? 624 01:05:51,239 --> 01:05:53,700 Ship ho! 625 01:05:55,035 --> 01:05:56,078 Be on your guard, men. 626 01:05:58,872 --> 01:06:00,624 My men are crew enough. 627 01:06:01,166 --> 01:06:02,960 Company ship, Company crew. 628 01:06:04,378 --> 01:06:06,964 You agreed. The Black Pearl was to be mine. 629 01:06:07,798 --> 01:06:10,050 And so it was. 630 01:06:12,344 --> 01:06:15,013 Perhaps you'll consider an alternative arrangement, 631 01:06:15,222 --> 01:06:19,017 one which requires absolutely nothing from you 632 01:06:19,226 --> 01:06:21,770 but information. 633 01:06:27,359 --> 01:06:29,611 Regarding the Brethren Court, no doubt. 634 01:06:29,820 --> 01:06:31,905 In exchange for fair compensation? 635 01:06:32,948 --> 01:06:35,617 Square my debt with Jones, 636 01:06:36,243 --> 01:06:37,869 guarantee my freedom. 637 01:06:38,078 --> 01:06:39,454 Of course. 638 01:06:39,663 --> 01:06:41,456 It's just good business. 639 01:06:42,749 --> 01:06:45,919 Were I in a divulgatory mood 640 01:06:46,128 --> 01:06:48,380 what then might I divulge? 641 01:06:48,588 --> 01:06:50,007 Everything. 642 01:06:50,215 --> 01:06:51,341 Where are they meeting? 643 01:06:52,509 --> 01:06:54,970 Who are the pirate lords? 644 01:06:55,595 --> 01:06:58,306 What is the purpose of the nine pieces of eight? 645 01:07:04,938 --> 01:07:09,693 Beckett agreed the Black Pearl was to be mine. 646 01:07:09,901 --> 01:07:14,156 Lord Beckett's not gonna give up the only ship that can outrun the Dutchman, is he? 647 01:07:20,579 --> 01:07:25,167 Shame they're not bound to honour the code of the Brethren, isn't it? 648 01:07:25,375 --> 01:07:28,211 Because honour's a hard thing to come by nowadays. 649 01:07:29,087 --> 01:07:32,382 There is no honour to remaining with the losing side. 650 01:07:32,591 --> 01:07:36,720 Leaving it for the winning side, that's just good business. 651 01:07:36,928 --> 01:07:38,764 The losing side, you say? 652 01:07:38,972 --> 01:07:40,766 They have the Dutchman. 653 01:07:40,974 --> 01:07:43,018 Now the Pearl! 654 01:07:43,560 --> 01:07:45,395 And what do the Brethren have? 655 01:07:46,021 --> 01:07:49,608 We have Calypso. 656 01:07:57,908 --> 01:08:00,118 Calypso. 657 01:08:01,453 --> 01:08:03,747 An old legend. 658 01:08:04,456 --> 01:08:09,211 No. The goddess herself, bound in human form. 659 01:08:09,753 --> 01:08:15,300 Imagine all the powers of seas brought to bear against our enemy. 660 01:08:15,509 --> 01:08:17,636 I intend to release her. 661 01:08:17,844 --> 01:08:20,764 But for that I need the Brethren Court. 662 01:08:22,849 --> 01:08:24,851 All the Court. 663 01:08:26,478 --> 01:08:28,063 You can keep Barbossa, 664 01:08:28,271 --> 01:08:32,067 the belligerent homunculus and his friend with the wooden eye both. 665 01:08:32,275 --> 01:08:34,569 And Turner. Especially Turner. 666 01:08:34,778 --> 01:08:38,115 The rest go with me aboard the Pearl, and I'll lead you to Shipwreck Cove 667 01:08:38,323 --> 01:08:42,494 where I will hand you the pirates and you will not hand me to Jones. 668 01:08:42,702 --> 01:08:44,329 Bloody fair deal, don't you think? 669 01:08:44,996 --> 01:08:47,040 And what becomes of Miss Swann? 670 01:08:49,960 --> 01:08:52,671 What interest is she to you? 671 01:08:54,589 --> 01:08:56,550 What are you proposing, captain? 672 01:08:56,758 --> 01:09:00,512 What be accepted, captain? 673 01:09:01,513 --> 01:09:03,807 - The girl. - What? 674 01:09:04,015 --> 01:09:07,686 Jack, I've just recalled. 675 01:09:07,894 --> 01:09:12,983 I've got this wonderful compass which points to whatever I want. 676 01:09:13,608 --> 01:09:15,777 So for what do I need you? 677 01:09:15,986 --> 01:09:17,863 Elizabeth is not part of any bargain. 678 01:09:18,738 --> 01:09:19,906 Out of the question. 679 01:09:20,115 --> 01:09:21,867 It was not a question. 680 01:09:22,409 --> 01:09:25,996 Points to the thing you want most. And that is not the Brethren Court, is it? 681 01:09:26,580 --> 01:09:28,123 Then what is, Jack? 682 01:09:28,331 --> 01:09:31,168 Me. Dead. 683 01:09:31,376 --> 01:09:34,087 - Done. - What? 684 01:09:34,296 --> 01:09:36,131 - Not done. - You got us into this. 685 01:09:36,339 --> 01:09:37,757 If this frees us, then done. 686 01:09:38,466 --> 01:09:39,801 Damn. 687 01:09:43,180 --> 01:09:45,307 Although, if I kill you, 688 01:09:45,515 --> 01:09:51,730 then I can use the compass to find Shipwreck Cove, is it, on my own. 689 01:09:51,938 --> 01:09:54,191 Cut out the middleman, as it were. 690 01:09:54,399 --> 01:09:55,984 Elizabeth, they are pirates. 691 01:09:56,193 --> 01:09:59,654 I have had more than enough experience dealing with pirates. 692 01:10:00,197 --> 01:10:03,116 Then we have an accord. 693 01:10:04,492 --> 01:10:10,415 With me killed, you'd arrive at the Cove, find it a stronghold nigh impregnable, 694 01:10:10,624 --> 01:10:14,252 able to withstand blockade for years, and then you'd be wishing: 695 01:10:14,461 --> 01:10:17,756 "Oh, if only there was someone I had not killed inside 696 01:10:17,964 --> 01:10:22,177 to ensure that the pirates then come outside." 697 01:10:22,385 --> 01:10:24,221 And you can accomplish all this, can you? 698 01:10:25,680 --> 01:10:28,683 You may kill me, but you may never insult me. 699 01:10:28,892 --> 01:10:29,976 Who am I? 700 01:10:32,520 --> 01:10:34,064 I'm Captain Jack Sparrow. 701 01:10:37,859 --> 01:10:39,069 Done. 702 01:11:27,659 --> 01:11:28,743 You're mad. 703 01:11:29,661 --> 01:11:33,206 Thank goodness for that, because if I wasn't, this would probably never work. 704 01:11:50,390 --> 01:11:53,101 And that was without even a single drop of rum. 705 01:12:00,984 --> 01:12:05,613 Send this pestilent, traitorous, cow-hearted, yeasty codpiece to the brig. 706 01:12:08,074 --> 01:12:09,451 Which ship do we follow? 707 01:12:09,659 --> 01:12:14,164 Signal the Dutchman to track down Sao Feng. We follow the Pearl. 708 01:12:15,206 --> 01:12:18,209 How soon can we have the ship ready to pursue? 709 01:12:20,712 --> 01:12:23,131 She's coming down! 710 01:12:27,761 --> 01:12:29,721 Do you think he plans it all out 711 01:12:29,929 --> 01:12:32,891 or just makes it up as he goes along? 712 01:13:17,560 --> 01:13:22,315 By this time tomorrow, we will arrive at Shipwreck Cove 713 01:13:22,524 --> 01:13:23,650 and you will be free. 714 01:13:26,361 --> 01:13:27,487 Calypso. 715 01:13:29,030 --> 01:13:30,073 Excuse me? 716 01:13:31,449 --> 01:13:35,745 Not a name you fancy, I imagine, out of the many that you have, 717 01:13:35,954 --> 01:13:37,831 but it is what we call you. 718 01:13:39,749 --> 01:13:40,959 We being who? 719 01:13:45,713 --> 01:13:48,007 You confirm it. 720 01:13:48,591 --> 01:13:50,468 Confirm what? 721 01:13:51,469 --> 01:13:52,720 You've told me nothing. 722 01:13:52,929 --> 01:13:55,723 The Brethren Court, not I. 723 01:13:56,307 --> 01:14:01,396 The first Brethren Court, whose decision I would have opposed, 724 01:14:02,230 --> 01:14:03,773 they bound you to human form 725 01:14:03,982 --> 01:14:07,026 so the rule of the seas would belong to man, and not... 726 01:14:07,235 --> 01:14:08,862 To me. 727 01:14:11,698 --> 01:14:16,703 But one such as you should never be anything less than what you are. 728 01:14:16,911 --> 01:14:18,872 Pretty speech from a captor, 729 01:14:19,414 --> 01:14:22,959 but words whispered through prison bars lose their charm. 730 01:14:23,710 --> 01:14:27,172 Can I be blamed for my efforts? 731 01:14:28,590 --> 01:14:32,510 All men are drawn to the sea, perilous though it may be. 732 01:14:32,719 --> 01:14:36,347 And some men offer desire as justification for their crimes. 733 01:14:37,932 --> 01:14:40,310 I offer simply my desire. 734 01:14:41,853 --> 01:14:42,896 And in return? 735 01:14:44,063 --> 01:14:46,316 I would have your gifts 736 01:14:46,524 --> 01:14:47,984 should you choose to give them. 737 01:14:52,030 --> 01:14:56,075 And if I should choose not? 738 01:14:57,410 --> 01:14:59,954 Then I will take 739 01:15:00,997 --> 01:15:03,208 your fury. 740 01:15:27,649 --> 01:15:29,150 Sao Feng? 741 01:15:30,443 --> 01:15:31,903 Here. 742 01:15:32,111 --> 01:15:33,905 Please. 743 01:15:39,369 --> 01:15:43,373 With all nine pieces of eight, 744 01:15:45,250 --> 01:15:48,127 you will be free. 745 01:15:48,962 --> 01:15:50,922 Take it! 746 01:15:52,298 --> 01:15:54,092 You are captain now. 747 01:15:55,218 --> 01:15:56,302 Me? 748 01:15:59,055 --> 01:16:04,185 Go in my place to Shipwreck Cove. 749 01:16:05,687 --> 01:16:08,231 Captain, the ship is taken. We cannot- 750 01:16:09,816 --> 01:16:13,236 Forgive me, Calypso. 751 01:16:28,585 --> 01:16:30,795 What did he tell you? 752 01:16:35,508 --> 01:16:37,635 He made me captain. 753 01:16:40,638 --> 01:16:42,640 Fire! 754 01:16:47,520 --> 01:16:49,522 You are not my captain. 755 01:16:49,731 --> 01:16:50,940 Elizabeth. 756 01:16:52,108 --> 01:16:53,401 James. James. 757 01:16:58,197 --> 01:17:00,408 Thank God, you're alive. 758 01:17:00,908 --> 01:17:03,703 Your father will be overjoyed to know you're safe. 759 01:17:03,911 --> 01:17:05,204 My father's dead. 760 01:17:06,039 --> 01:17:08,458 No, that can't be true. He returned to England. 761 01:17:09,542 --> 01:17:11,377 Did Lord Beckett tell you that? 762 01:17:12,795 --> 01:17:15,465 Who among you do you name as captain? 763 01:17:15,923 --> 01:17:17,008 Captain. Her. 764 01:17:21,763 --> 01:17:24,724 - Captain? - Tow the ship. 765 01:17:25,099 --> 01:17:26,476 Put the prisoners in the brig. 766 01:17:27,894 --> 01:17:29,687 The captain shall have my quarters. 767 01:17:31,314 --> 01:17:32,774 Thank you, sir. 768 01:17:32,982 --> 01:17:35,443 But I prefer to remain with my crew. 769 01:17:35,652 --> 01:17:38,571 Elizabeth, I swear 770 01:17:39,280 --> 01:17:42,241 - I did not know. - Know what? 771 01:17:42,700 --> 01:17:44,577 Which side you chose? 772 01:17:52,460 --> 01:17:54,712 Well, now you do. 773 01:18:02,762 --> 01:18:03,971 Bootstrap? 774 01:18:12,563 --> 01:18:15,942 Bootstrap. Bill Turner? 775 01:18:16,651 --> 01:18:17,694 Bootstrap. 776 01:18:27,161 --> 01:18:29,455 You know my name. 777 01:18:32,375 --> 01:18:33,793 Yes. I know your son. 778 01:18:36,045 --> 01:18:37,797 Will Turner. 779 01:18:38,923 --> 01:18:40,049 William. 780 01:18:45,888 --> 01:18:48,349 He made it. He's alive. 781 01:18:48,558 --> 01:18:53,020 And now he sends you to tell me that he's coming to get me. 782 01:18:54,689 --> 01:18:57,066 God's wounds. He's on his way. 783 01:18:57,275 --> 01:18:59,610 Yes, Will is alive. 784 01:18:59,819 --> 01:19:01,654 And he wants to help you. 785 01:19:07,034 --> 01:19:10,496 He can't help me. He won't come. 786 01:19:11,330 --> 01:19:13,249 But you're his father. 787 01:19:13,791 --> 01:19:15,793 I know you. 788 01:19:16,252 --> 01:19:18,337 He spoke of you. 789 01:19:19,964 --> 01:19:24,010 He can't save me. He can't come because of you. 790 01:19:24,302 --> 01:19:25,344 Me? 791 01:19:27,138 --> 01:19:28,681 You're Elizabeth. 792 01:19:30,224 --> 01:19:31,309 Yes, I'm Elizabeth. 793 01:19:33,394 --> 01:19:38,107 If Jones be slain, he who slays him must take his place. 794 01:19:38,983 --> 01:19:42,403 Captain forever. 795 01:19:44,614 --> 01:19:48,034 The Dutchman must always have a captain. 796 01:19:48,451 --> 01:19:50,745 And if he saves me, 797 01:19:51,621 --> 01:19:53,247 he loses you. 798 01:19:56,459 --> 01:19:58,085 I see. 799 01:19:59,670 --> 01:20:01,839 He won't pick me. 800 01:20:02,465 --> 01:20:04,884 I wouldn't pick me. 801 01:20:09,639 --> 01:20:10,890 Tell him not to come. 802 01:20:13,351 --> 01:20:15,770 Tell him to stay away. 803 01:20:16,979 --> 01:20:18,981 Tell him it's too late. 804 01:20:20,358 --> 01:20:23,277 I'm already a part of the ship. 805 01:20:24,695 --> 01:20:26,781 And the crew. 806 01:20:28,407 --> 01:20:29,450 Bootstrap. 807 01:20:32,620 --> 01:20:34,413 You know my name. 808 01:20:35,498 --> 01:20:37,917 You know my name. 809 01:20:38,835 --> 01:20:40,294 Yes, I know your son. 810 01:20:41,838 --> 01:20:43,005 William. 811 01:20:46,175 --> 01:20:48,427 He's coming for me. 812 01:20:48,678 --> 01:20:50,555 Wait and see. 813 01:20:51,055 --> 01:20:52,807 You'll see. 814 01:20:54,141 --> 01:20:56,227 He promised. 815 01:21:12,285 --> 01:21:14,245 Swing her over. 816 01:21:15,204 --> 01:21:17,123 Ready those lines. 817 01:21:28,426 --> 01:21:29,719 Sir. 818 01:21:33,139 --> 01:21:34,891 A breadcrumb trail. 819 01:21:35,099 --> 01:21:37,268 And we're meant to follow. 820 01:21:37,476 --> 01:21:39,604 A betrayer among them? 821 01:21:39,812 --> 01:21:41,105 Ur a trap? 822 01:21:41,314 --> 01:21:44,609 A gambit by a skilled opponent. 823 01:21:46,110 --> 01:21:48,696 Adjust course, lieutenant. 824 01:21:48,905 --> 01:21:50,406 Sir? 825 01:21:51,824 --> 01:21:56,203 We can only hope to reach our destination before they run out of bodies. 826 01:22:10,384 --> 01:22:13,679 You escaped the brig even quicker than I expected. 827 01:22:13,888 --> 01:22:17,308 William, do you notice anything? 828 01:22:19,018 --> 01:22:23,898 Rather, do you notice something that is not there to be noticed? 829 01:22:25,024 --> 01:22:27,944 - You haven't raised an alarm. - Odd, isn't it? 830 01:22:28,152 --> 01:22:29,195 Not as odd as this. 831 01:22:30,780 --> 01:22:33,115 Come up with this all by your lonesome, did you? 832 01:22:33,324 --> 01:22:36,160 I said to myself, "Think like Jack." 833 01:22:36,827 --> 01:22:38,996 This is what you've arrived at? 834 01:22:39,205 --> 01:22:42,375 Lead Beckett to Shipwreck Cove so as to gain his trust? 835 01:22:42,583 --> 01:22:44,085 Accomplish your own ends? 836 01:22:44,293 --> 01:22:46,796 It's like you don't know me at all, mate. 837 01:22:49,757 --> 01:22:52,343 And how does your dearly beloved feel about this plan? 838 01:22:55,680 --> 01:22:58,724 You've not seen fit to trust her with it. 839 01:23:01,686 --> 01:23:03,646 I'm losing her, Jack. 840 01:23:04,230 --> 01:23:08,317 Every step I make for my father is a step away from Elizabeth. 841 01:23:08,567 --> 01:23:11,946 Mate, if you choose to lock your heart away, you'll lose her for certain. 842 01:23:12,947 --> 01:23:15,700 Now, if I might lend a machete to your intellectual thicket, 843 01:23:17,076 --> 01:23:18,869 avoid the choice altogether. 844 01:23:19,704 --> 01:23:21,789 Change the facts. 845 01:23:22,373 --> 01:23:25,334 Let someone else dispatch Jones. 846 01:23:26,252 --> 01:23:27,294 Who? 847 01:23:32,216 --> 01:23:33,676 You? 848 01:23:35,177 --> 01:23:38,514 Death has a curious way of reshuffling one's priorities. 849 01:23:38,723 --> 01:23:41,809 I slip aboard the Dutchman, find the heart, stab the beating thing, 850 01:23:42,018 --> 01:23:43,728 your father goes free from his debt, 851 01:23:43,936 --> 01:23:46,147 you're free to be with your charming murderess. 852 01:23:46,355 --> 01:23:50,234 And you're willing to out out your heart and bind yourself to the Dutchman? 853 01:23:50,443 --> 01:23:51,527 Forever? 854 01:23:51,736 --> 01:23:52,778 No, mate. 855 01:23:52,987 --> 01:23:54,989 I'm free forever. 856 01:23:55,197 --> 01:23:58,617 Free to sail the seas beyond the edges of the map, free from death itself. 857 01:23:58,826 --> 01:24:01,203 You have to do the job, though, Jack. 858 01:24:01,412 --> 01:24:04,665 You have to ferry souls to the next world 859 01:24:04,874 --> 01:24:07,626 or end up just like Jones. 860 01:24:09,712 --> 01:24:11,422 I don't have the face for tentacles. 861 01:24:13,799 --> 01:24:16,469 But immortal has to count for something, eh? 862 01:24:20,014 --> 01:24:21,057 What's this for? 863 01:24:21,265 --> 01:24:24,143 Think like me. It'll come to you. 864 01:24:37,323 --> 01:24:39,533 My regards to Davy Jones. 865 01:24:44,955 --> 01:24:46,373 I hate him. 866 01:24:51,253 --> 01:24:52,922 Come with me. 867 01:24:55,591 --> 01:24:56,801 Quickly. 868 01:25:05,976 --> 01:25:07,019 What are you doing? 869 01:25:08,854 --> 01:25:10,731 Choosing a side. 870 01:25:32,086 --> 01:25:33,129 Quickly. 871 01:25:35,381 --> 01:25:39,218 Do not go to Shipwreck Cove. Beckett knows of the meeting of the Brethren. 872 01:25:39,426 --> 01:25:42,054 I fear there may be a traitor among them. 873 01:25:42,972 --> 01:25:45,266 It's too late to earn my forgiveness. 874 01:25:46,851 --> 01:25:49,145 I had nothing to do with your father's death. 875 01:25:51,647 --> 01:25:54,692 That does not absolve me of my other sins. 876 01:25:58,112 --> 01:26:00,114 Come with us. 877 01:26:03,325 --> 01:26:05,077 James, come with me. 878 01:26:06,287 --> 01:26:08,038 Who goes there? 879 01:26:10,791 --> 01:26:12,668 Go. I Will follow. 880 01:26:14,461 --> 01:26:16,338 You're lying. 881 01:26:19,258 --> 01:26:21,385 Our destinies have been entwined, Elizabeth, 882 01:26:23,429 --> 01:26:25,639 but never joined. 883 01:26:32,062 --> 01:26:34,106 Go now. 884 01:26:39,737 --> 01:26:42,323 Back to your station, sailor. 885 01:26:43,699 --> 01:26:45,534 No one leaves the ship. 886 01:26:45,743 --> 01:26:47,494 Stand down. 887 01:26:47,703 --> 01:26:48,787 That's an order. 888 01:26:48,996 --> 01:26:51,248 That's an order. 889 01:26:51,916 --> 01:26:54,293 Part of the crew, part of the ship. 890 01:26:54,501 --> 01:26:56,128 Part of the crew, part of the ship. 891 01:26:56,337 --> 01:26:58,297 - Part of the crew, part of the ship. - Steady. 892 01:26:58,505 --> 01:27:02,551 Part of the crew, part of the ship. All hands, prisoner escape! 893 01:27:02,760 --> 01:27:05,137 - Belay that! - James! 894 01:27:21,695 --> 01:27:23,113 James! No! 895 01:27:32,248 --> 01:27:34,959 - The admiral's dead. - Admiral's dead? 896 01:27:35,167 --> 01:27:37,044 - Admiral's dead. - The admiral's dead. 897 01:27:40,422 --> 01:27:42,341 - To the captain's cabin! - Aye! 898 01:27:42,549 --> 01:27:44,927 - Captain's cabin. - The captain's cabin. 899 01:27:46,971 --> 01:27:50,808 James Norrington, do you fear death? 900 01:28:00,317 --> 01:28:02,444 I take that as a no. 901 01:28:06,865 --> 01:28:08,951 Nice sword. 902 01:28:29,555 --> 01:28:35,019 The Dutchman is under my command. 903 01:28:36,937 --> 01:28:39,356 For now. 904 01:28:55,039 --> 01:28:57,082 Look alive and keep a weather eye. 905 01:28:57,291 --> 01:28:59,376 Not for nought it's called Shipwreck Island 906 01:28:59,585 --> 01:29:02,921 where lies Shipwreck Cove and the Town of Shipwreck. 907 01:29:03,130 --> 01:29:05,799 You heard him. Step lively. 908 01:29:06,008 --> 01:29:09,511 You know, for all that pirates are clever cogs, we are an unimaginative lot 909 01:29:09,720 --> 01:29:12,097 - when it comes to naming things. - Right. 910 01:29:12,306 --> 01:29:16,352 I once sailed with a geezer, lost both of his arms, part of his eye. 911 01:29:16,560 --> 01:29:18,437 What'd you call him? 912 01:29:19,271 --> 01:29:20,939 Larry. 913 01:29:24,109 --> 01:29:26,904 I do not renege on a bargain once struck 914 01:29:27,112 --> 01:29:29,073 but we agreed on ends only. 915 01:29:29,281 --> 01:29:32,242 The means are mine to decide. 916 01:29:32,451 --> 01:29:34,578 Caution, Barbossa. 917 01:29:34,787 --> 01:29:39,124 Do not forget it was by my power you return from the dead 918 01:29:39,333 --> 01:29:43,212 or what it mean if you fail me. 919 01:29:46,507 --> 01:29:48,967 Don't you forget why you had to bring me back, 920 01:29:49,176 --> 01:29:53,097 why I could not leave Jack to his well-deserved fate. 921 01:29:53,305 --> 01:29:56,725 It took nine pirate lords to bind you, Calypso, 922 01:29:56,934 --> 01:30:00,062 and it'll take no less than nine to set you free. 923 01:30:00,604 --> 01:30:02,940 Masters Pintel, Ragetti. 924 01:30:04,608 --> 01:30:07,778 Take this fishwife to the brig. 925 01:30:09,405 --> 01:30:12,074 Right this way, Mrs. Fish. 926 01:30:39,059 --> 01:30:43,063 I cannot be summoned like some mongrel pup. 927 01:30:43,605 --> 01:30:45,774 Apparently, you can. 928 01:30:46,024 --> 01:30:47,401 I believe you know each other. 929 01:30:52,030 --> 01:30:56,118 Come to join my crew again, Master Turner? 930 01:30:56,326 --> 01:30:57,911 Not yours. 931 01:30:58,120 --> 01:30:59,580 His. 932 01:31:00,122 --> 01:31:02,082 Jack Sparrow sends his regards. 933 01:31:03,500 --> 01:31:05,210 Sparrow? 934 01:31:06,753 --> 01:31:08,255 You didn't tell him? 935 01:31:08,464 --> 01:31:11,925 We rescued Jack from the Locker along with the Black Pearl. 936 01:31:12,468 --> 01:31:15,012 What else have you not told me? 937 01:31:15,929 --> 01:31:20,350 There is an issue far more troublesome. 938 01:31:21,435 --> 01:31:24,730 I believe you're familiar with a person called Calypso. 939 01:31:27,691 --> 01:31:29,318 Not a person. 940 01:31:29,902 --> 01:31:31,111 A heathen god. 941 01:31:31,320 --> 01:31:34,031 One who delights in cursing men with their wildest dreams 942 01:31:34,239 --> 01:31:37,534 and then revealing them to be hollow and nought but ash. 943 01:31:37,743 --> 01:31:39,119 The world is well rid of her. 944 01:31:39,328 --> 01:31:41,705 Not quite so well, actually. 945 01:31:42,623 --> 01:31:44,583 The Brethren Court intends to release her. 946 01:31:45,792 --> 01:31:47,461 No. They cannot. 947 01:31:47,669 --> 01:31:51,965 The first court promised to imprison her forever. That was our agreement. 948 01:31:52,174 --> 01:31:53,550 Your agreement? 949 01:31:55,969 --> 01:32:00,140 I showed them how to bind her. 950 01:32:00,349 --> 01:32:01,934 She could not be trusted. 951 01:32:02,142 --> 01:32:03,727 I... She gave me no choice. 952 01:32:04,728 --> 01:32:07,606 We must act before they release her. 953 01:32:07,814 --> 01:32:09,107 You loved her. 954 01:32:10,817 --> 01:32:12,611 She's the one. 955 01:32:12,819 --> 01:32:14,738 And then you betrayed her. 956 01:32:14,947 --> 01:32:18,242 She pretended to love me. 957 01:32:18,951 --> 01:32:22,496 She betrayed me. 958 01:32:25,249 --> 01:32:28,418 And after which betrayal did you cut out your heart, I wonder? 959 01:32:31,380 --> 01:32:34,424 Do not test me. 960 01:32:35,133 --> 01:32:36,218 I hadn't finished that. 961 01:32:38,762 --> 01:32:41,014 You will free my father. 962 01:32:41,557 --> 01:32:45,519 And you will guarantee Elizabeth's safety along with my own. 963 01:32:45,727 --> 01:32:48,146 Your terms are steep, Mr. Turner. 964 01:32:48,355 --> 01:32:50,649 We will expect fair value in return. 965 01:32:51,525 --> 01:32:55,529 There is only one price I will accept: 966 01:32:55,737 --> 01:32:58,490 Calypso murdered. 967 01:33:00,867 --> 01:33:02,411 Calypso's aboard the Black Pearl. 968 01:33:05,247 --> 01:33:07,833 Jack has sailed the Black Pearl to Shipwreck Cove. 969 01:33:09,293 --> 01:33:14,756 And with you no longer aboard her how do you propose to lead us there? 970 01:33:26,226 --> 01:33:29,229 What is it you want most? 971 01:34:01,136 --> 01:34:02,471 Look at them all. 972 01:34:02,679 --> 01:34:06,850 There's not been a gathering like this in our lifetime. 973 01:34:07,059 --> 01:34:09,436 And I owe them all money. 974 01:34:15,067 --> 01:34:16,902 As he who issued summons, 975 01:34:17,611 --> 01:34:21,531 I convene this, the fourth Brethren Court. 976 01:34:25,911 --> 01:34:29,122 To confirm your lordship and right to be heard, 977 01:34:29,331 --> 01:34:33,877 present now your pieces of eight, my fellow captains. 978 01:34:42,219 --> 01:34:45,389 Those aren't pieces of eight. They're just pieces of junk. 979 01:34:45,597 --> 01:34:49,059 Aye. The original plan was to use nine pieces of eight to bind Calypso, 980 01:34:49,267 --> 01:34:53,980 but when the first court met, the brethren were to a one skint broke. 981 01:34:54,189 --> 01:34:55,232 So change the name. 982 01:34:56,066 --> 01:34:57,109 What? 983 01:34:57,317 --> 01:35:00,737 To "nine pieces of whatever we happen to have in our pockets at the time"? 984 01:35:00,946 --> 01:35:03,031 Oh, yes, that sounds very pirate-y. 985 01:35:06,785 --> 01:35:09,746 Master Ragetti, if you will. 986 01:35:09,955 --> 01:35:12,999 I kept it safe for you, just like you said when you gave it to me. 987 01:35:13,208 --> 01:35:16,294 Aye, you have. Now I need it back. 988 01:35:19,172 --> 01:35:20,757 Sparrow? 989 01:35:26,847 --> 01:35:29,850 Might I point out that we are still short one pirate lord 990 01:35:30,058 --> 01:35:33,937 and I'm as content as a cucumber to wait until Sao Feng joins us. 991 01:35:34,146 --> 01:35:36,648 Sao Feng is dead. 992 01:35:37,858 --> 01:35:41,153 - He fell to the Flying Dutchman. - The plagued ship. 993 01:35:42,571 --> 01:35:45,824 He made you captain? They're just giving the bloody title away now. 994 01:35:46,742 --> 01:35:48,869 Listen. Listen to me. 995 01:35:49,411 --> 01:35:51,163 Our location has been betrayed. 996 01:35:51,663 --> 01:35:54,875 Jones is under the command of Lord Beckett. They're on their way here. 997 01:35:55,083 --> 01:35:56,501 Who is this betrayer? 998 01:35:56,710 --> 01:35:59,171 Not likely anyone among us. 999 01:35:59,379 --> 01:36:01,423 - Where's Will? - Not among us. 1000 01:36:01,631 --> 01:36:03,341 And it matters not how they found us. 1001 01:36:03,550 --> 01:36:06,970 The question is, "What will we do now that they have?" 1002 01:36:07,179 --> 01:36:08,972 We fight. 1003 01:36:12,184 --> 01:36:15,645 Shipwreck Cove is a fortress. 1004 01:36:15,854 --> 01:36:18,940 A well-supplied fortress. 1005 01:36:19,149 --> 01:36:22,778 There is no need to fight if they cannot get to us. 1006 01:36:23,904 --> 01:36:27,824 There be a third course. 1007 01:36:28,450 --> 01:36:30,619 In another age, at this very spot, 1008 01:36:30,827 --> 01:36:33,789 the first Brethren Court captured the sea goddess 1009 01:36:33,997 --> 01:36:37,167 and bound her in her bones. 1010 01:36:39,085 --> 01:36:40,295 That was a mistake. 1011 01:36:41,588 --> 01:36:45,133 Oh, we tamed the seas for ourselves, aye. 1012 01:36:45,342 --> 01:36:49,513 But opened the door to Beckett and his ilk. 1013 01:36:50,555 --> 01:36:52,766 Better were the days when mastery of seas 1014 01:36:52,974 --> 01:36:56,686 came not from bargains struck with eldritch creatures 1015 01:36:56,895 --> 01:37:00,941 but from the sweat of a man's brow and the strength of his back alone. 1016 01:37:01,149 --> 01:37:02,818 You all know this to be true. 1017 01:37:04,110 --> 01:37:05,654 Gentlemen, 1018 01:37:06,279 --> 01:37:08,406 ladies, 1019 01:37:12,160 --> 01:37:15,121 we must free Calypso. 1020 01:37:24,089 --> 01:37:26,383 - Shoot him. - Cut out his tongue. 1021 01:37:26,591 --> 01:37:30,387 Shoot him, and cut out his tongue, and shoot his tongue. And trim that beard. 1022 01:37:30,595 --> 01:37:32,430 Sao Feng would have agreed with Barbossa. 1023 01:37:32,639 --> 01:37:34,391 - Aye. - Calypso was our enemy then. 1024 01:37:34,599 --> 01:37:35,934 She will be our enemy now. 1025 01:37:36,142 --> 01:37:37,936 And it's unlikely her mood's improved. 1026 01:37:38,144 --> 01:37:41,857 I would still agree with Sao Feng. We release Calypso. 1027 01:37:42,399 --> 01:37:44,818 - You threaten me? - I silence you. 1028 01:37:57,247 --> 01:38:00,250 - This is madness. - This is politics. 1029 01:38:00,458 --> 01:38:02,627 Meanwhile, our enemies are bearing down upon us. 1030 01:38:02,836 --> 01:38:05,505 If they not be here already. 1031 01:38:42,292 --> 01:38:44,336 My sweet. 1032 01:38:45,086 --> 01:38:46,880 You come for me. 1033 01:38:47,923 --> 01:38:49,925 You were expecting me. 1034 01:38:50,133 --> 01:38:52,469 It has been torture 1035 01:38:53,136 --> 01:38:56,765 trapped in this single form, 1036 01:38:57,599 --> 01:39:00,268 cut off from the sea, 1037 01:39:00,477 --> 01:39:03,104 from all that I love, 1038 01:39:04,230 --> 01:39:06,149 from you. 1039 01:39:06,358 --> 01:39:11,571 Ten years I devoted to the duty you charged me. 1040 01:39:12,113 --> 01:39:17,452 Ten years I looked after those who died at sea. 1041 01:39:18,495 --> 01:39:23,833 And finally, when we could be together again, 1042 01:39:24,751 --> 01:39:28,213 you weren't there. 1043 01:39:29,089 --> 01:39:32,592 Why weren't you there? 1044 01:39:34,678 --> 01:39:36,262 Is my nature. 1045 01:39:37,889 --> 01:39:42,102 Would you love me if I was anything but what I am? 1046 01:39:43,478 --> 01:39:47,774 I do not love you. 1047 01:39:50,068 --> 01:39:54,114 Many things you were, Davy Jones, 1048 01:39:54,739 --> 01:39:56,491 but never cruel. 1049 01:39:57,659 --> 01:40:00,620 You have corrupted your purpose, 1050 01:40:02,080 --> 01:40:05,000 and so yourself. 1051 01:40:05,709 --> 01:40:11,381 And you did hide away what should always have been mine. 1052 01:40:30,442 --> 01:40:33,862 Calypso. 1053 01:40:36,489 --> 01:40:39,159 I will be free. 1054 01:40:40,326 --> 01:40:44,706 And when I am, I will give you my heart 1055 01:40:44,914 --> 01:40:47,417 and we will be together always. 1056 01:40:48,460 --> 01:40:52,547 If only you had a heart to give. 1057 01:40:56,634 --> 01:40:58,261 Why did you come? 1058 01:41:16,071 --> 01:41:20,742 And what fate have you planned for your captors? 1059 01:41:21,659 --> 01:41:24,245 The Brethren Court? 1060 01:41:25,538 --> 01:41:30,251 All of them, the last thing they will learn in this life 1061 01:41:30,460 --> 01:41:33,797 is how cruel I can be. 1062 01:41:37,926 --> 01:41:41,763 And what of your fate, Davy Jones? 1063 01:41:43,681 --> 01:41:46,684 My heart will always belong to you. 1064 01:42:00,615 --> 01:42:03,910 It was the first court what imprisoned Calypso. 1065 01:42:04,119 --> 01:42:06,204 We should be the ones to set her free. 1066 01:42:06,412 --> 01:42:11,209 And in her gratitude she will see fit to grant us boons. 1067 01:42:11,417 --> 01:42:13,211 Whose boons? Your boons? 1068 01:42:13,753 --> 01:42:15,797 Utterly deceptive twaddle-speak, says I. 1069 01:42:16,005 --> 01:42:20,760 If you have a better alternative, please, share. 1070 01:42:22,011 --> 01:42:23,054 Cuttlefish. 1071 01:42:24,222 --> 01:42:25,932 Aye. 1072 01:42:27,851 --> 01:42:33,481 Let us not, dear friends, forget our dear friends the cuttlefish. 1073 01:42:34,023 --> 01:42:35,733 Flipping glorious little sausages. 1074 01:42:36,401 --> 01:42:40,029 Pen them up together and they will devour each other without a second thought. 1075 01:42:40,238 --> 01:42:43,199 Human nature, isn't it? Or fish nature. 1076 01:42:43,908 --> 01:42:47,287 So yes, we could hole up here well provisioned and well armed 1077 01:42:47,495 --> 01:42:49,747 and half of us would be dead within the month, 1078 01:42:49,956 --> 01:42:54,085 which seems quite grim to me, any way you slice it. Or... 1079 01:42:57,755 --> 01:43:01,259 ...as my learned colleague 1080 01:43:01,885 --> 01:43:05,972 so naively suggests, we can release Calypso 1081 01:43:06,181 --> 01:43:08,516 and we can pray that she will be merciful. 1082 01:43:09,517 --> 01:43:10,768 I rather doubt it. 1083 01:43:12,270 --> 01:43:15,607 Can we, in fact, pretend that she is anything other than a woman scorned 1084 01:43:15,815 --> 01:43:19,652 like which fury hell hath no? We cannot. 1085 01:43:22,697 --> 01:43:25,825 We are left with but one option. 1086 01:43:26,034 --> 01:43:30,246 I agree with, and I cannot believe the words are coming out of me mouth, 1087 01:43:32,123 --> 01:43:33,291 Captain Swann. 1088 01:43:33,917 --> 01:43:35,251 We must fight. 1089 01:43:35,460 --> 01:43:38,296 - You've always run away from a fight. - Have not. 1090 01:43:38,504 --> 01:43:40,798 - You have so. You have so. - Have not. Have not. 1091 01:43:41,007 --> 01:43:42,425 You have so, and you know it. 1092 01:43:42,634 --> 01:43:45,887 Have not. Slander and calumny. I have only ever embraced 1093 01:43:46,095 --> 01:43:48,306 that oldest and noblest of pirate traditions. 1094 01:43:48,514 --> 01:43:52,602 I submit that here now that is what we all must do. 1095 01:43:52,810 --> 01:43:56,314 We must fight to run away. 1096 01:43:56,522 --> 01:43:57,982 - Aye! - Aye! 1097 01:43:58,191 --> 01:43:59,943 - Aye! - Aye! 1098 01:44:00,693 --> 01:44:05,073 As per the code, an act of war, and this be exactly that, 1099 01:44:05,281 --> 01:44:07,909 can only be declared by the pirate king. 1100 01:44:08,117 --> 01:44:10,620 - You made that up. - Did I, now? 1101 01:44:10,828 --> 01:44:15,416 I call on Captain Teague, keeper of the code. 1102 01:44:16,459 --> 01:44:21,130 Sri Sumbhajee proclaims this all to be folly. 1103 01:44:21,339 --> 01:44:24,467 Hang the code. Who cares a... 1104 01:44:31,933 --> 01:44:33,685 Code is the law. 1105 01:44:45,738 --> 01:44:48,157 You're in my way, boy. 1106 01:44:56,666 --> 01:44:59,210 - The code. - The code. 1107 01:44:59,419 --> 01:45:01,713 As set forth by Morgan and Bartholomew. 1108 01:45:20,648 --> 01:45:21,774 That can't... How did...? 1109 01:45:21,983 --> 01:45:24,444 Sea turtles, mate. 1110 01:45:26,362 --> 01:45:27,405 Sea turtles? 1111 01:45:43,963 --> 01:45:45,590 Barbossa is right. 1112 01:45:46,174 --> 01:45:47,383 Hang on a minute. 1113 01:45:48,760 --> 01:45:51,596 "It shall be the duties of the king to declare war, 1114 01:45:51,804 --> 01:45:55,183 parley with shared adversaries." Fancy that. 1115 01:45:55,391 --> 01:45:57,727 There has not been a king since the first court 1116 01:45:57,935 --> 01:45:59,479 and that's not likely to change. 1117 01:45:59,687 --> 01:46:01,731 - Not likely. - Why not? 1118 01:46:01,939 --> 01:46:04,359 See, the pirate king is elected by popular vote. 1119 01:46:04,567 --> 01:46:07,904 And each pirate only ever votes for hisself. 1120 01:46:08,112 --> 01:46:09,238 I call for a vote. 1121 01:46:14,035 --> 01:46:16,245 I vote for Ammand the Corsair. 1122 01:46:16,788 --> 01:46:18,873 Capitaine Chevalle, the penniless Frenchman. 1123 01:46:19,582 --> 01:46:22,168 Sri Sumbhajee votes for Sri Sumbhajee. 1124 01:46:23,044 --> 01:46:24,754 Mistress Ching. 1125 01:46:25,296 --> 01:46:26,547 Gentleman Jocard. 1126 01:46:27,173 --> 01:46:28,216 Elizabeth Swann. 1127 01:46:28,424 --> 01:46:31,552 - Barbossa. - Vallenueva. 1128 01:46:32,303 --> 01:46:33,638 Elizabeth Swann. 1129 01:46:34,680 --> 01:46:36,474 - What? - I know. Curious, isn't it? 1130 01:46:39,143 --> 01:46:42,313 You're going to vote for me. You're going to vote for me, sir. 1131 01:46:44,732 --> 01:46:45,858 No! 1132 01:46:46,067 --> 01:46:49,404 Am I to understand that you lot will not be keeping to the code, then? 1133 01:46:58,413 --> 01:47:00,248 Very well. 1134 01:47:02,750 --> 01:47:07,839 What say you, Captain Swann, King of the Brethren Court? 1135 01:47:09,632 --> 01:47:12,885 Prepare every vessel that floats. 1136 01:47:13,094 --> 01:47:15,012 At dawn, 1137 01:47:15,721 --> 01:47:16,889 we're at war. 1138 01:47:20,726 --> 01:47:24,313 And so we shall go to war. 1139 01:47:38,119 --> 01:47:39,912 What? 1140 01:47:40,121 --> 01:47:42,748 You've seen it all, done it all. You survived. 1141 01:47:43,458 --> 01:47:46,127 That's the trick, isn't it? To survive? 1142 01:47:46,794 --> 01:47:50,882 It's not just about living forever, Jackie. 1143 01:47:54,010 --> 01:47:58,389 The trick is living with yourself forever. 1144 01:48:02,435 --> 01:48:03,644 How's Mum? 1145 01:48:10,526 --> 01:48:12,487 She looks great. 1146 01:48:33,508 --> 01:48:37,094 The enemy is here! Let's take them! 1147 01:49:00,535 --> 01:49:03,454 Abandon ship. Abandon ship. 1148 01:49:11,879 --> 01:49:13,589 Pafley? 1149 01:50:09,937 --> 01:50:13,733 You be the cur that led these wolves to our door. 1150 01:50:13,941 --> 01:50:17,612 Don't blame Turner. He was merely the tool of your betrayal. 1151 01:50:17,820 --> 01:50:23,075 If you wish to see its grand architect, look to your left. 1152 01:50:26,037 --> 01:50:27,288 My hands are clean in this. 1153 01:50:28,539 --> 01:50:29,707 Figuratively. 1154 01:50:30,249 --> 01:50:33,127 My actions were my own and to my own purpose. 1155 01:50:33,336 --> 01:50:36,422 - Jack had nothing to do with it. - Well spoke. Listen to the tool. 1156 01:50:36,631 --> 01:50:38,966 Will, I've been aboard the Dutchman. 1157 01:50:39,175 --> 01:50:42,595 I understand the burden you bear, but I fear that cause is lost. 1158 01:50:42,803 --> 01:50:47,683 No cause is lost if there is but one fool left to fight for it. 1159 01:50:49,393 --> 01:50:54,148 If Turner wasn't acting on your behalf, then how did he come to give me this? 1160 01:50:55,691 --> 01:51:01,030 You made a deal with me, Jack, to deliver the pirates, and here they are. 1161 01:51:01,322 --> 01:51:04,492 Don't be bashful. Step up. Claim your reward. 1162 01:51:04,700 --> 01:51:08,454 Your debt to me is still to be satisfied. 1163 01:51:08,663 --> 01:51:14,085 One hundred years in servitude aboard the Dutchman, as a start. 1164 01:51:14,293 --> 01:51:17,380 That debt was paid, mate. With some help. 1165 01:51:17,588 --> 01:51:19,048 You escaped. 1166 01:51:19,256 --> 01:51:21,967 - Technically- - I propose an exchange. 1167 01:51:24,178 --> 01:51:26,597 Will leaves with us, 1168 01:51:26,806 --> 01:51:28,391 and you can take Jack. 1169 01:51:30,685 --> 01:51:32,144 Done. 1170 01:51:32,353 --> 01:51:33,896 - Undone. - Done. 1171 01:51:34,105 --> 01:51:37,525 Jack's one of the nine pirate lords. You have no right. 1172 01:51:37,733 --> 01:51:39,652 King. 1173 01:51:41,779 --> 01:51:43,864 As you command, your nibs. 1174 01:51:44,073 --> 01:51:45,825 Blackguard! 1175 01:51:50,955 --> 01:51:54,542 If you have something to say, I might be saying something as well. 1176 01:51:57,336 --> 01:51:59,755 First to the finish, then? 1177 01:52:20,818 --> 01:52:23,863 Do you fear death? 1178 01:52:24,947 --> 01:52:26,907 You've no idea. 1179 01:52:29,535 --> 01:52:34,623 Advise your brethren you can fight, and all of you will die, 1180 01:52:34,832 --> 01:52:38,961 or you can not fight, in which case only most of you will die. 1181 01:52:39,837 --> 01:52:42,631 You murdered my father. 1182 01:52:43,174 --> 01:52:45,676 He chose his own fate. 1183 01:52:45,968 --> 01:52:48,387 And you have chosen yours. 1184 01:52:49,013 --> 01:52:51,015 We will fight, 1185 01:52:51,223 --> 01:52:53,559 and you will die. 1186 01:52:57,855 --> 01:53:00,274 So be it. 1187 01:53:05,571 --> 01:53:06,739 King? 1188 01:53:06,947 --> 01:53:10,284 Of the Brethren Court. Courtesy of Jack. 1189 01:53:10,493 --> 01:53:13,120 Maybe he really does know what he's doing. 1190 01:53:19,293 --> 01:53:23,047 Bravo! You've successfully arrived aboard the Flying Dutchman 1191 01:53:23,255 --> 01:53:24,882 as per the overall scheme. 1192 01:53:25,090 --> 01:53:27,051 - Look... - Oh, yes. Chapeau, mate. 1193 01:53:27,259 --> 01:53:31,096 Except for this little sojourn in the brig, it's utter clockwork. 1194 01:53:31,472 --> 01:53:32,515 Go away. 1195 01:53:32,723 --> 01:53:35,768 - What? Back to the Locker? - Not without you, Jackie. 1196 01:53:36,811 --> 01:53:37,937 Stab the heart. 1197 01:53:43,859 --> 01:53:48,697 Live forever as captain of the Flying Dutchman. 1198 01:53:52,827 --> 01:53:54,870 Then again, 1199 01:53:55,079 --> 01:53:57,456 if you're in the brig, 1200 01:53:58,290 --> 01:54:01,252 who's to stab the heart? 1201 01:54:02,837 --> 01:54:05,756 Does seem to put immortality a bit out of reach. 1202 01:54:07,466 --> 01:54:09,009 Peanut 1203 01:54:09,635 --> 01:54:12,346 We'll use the Black Pearl as a flagship to meet the attack. 1204 01:54:12,555 --> 01:54:15,641 - Will we, now? - All right, Mrs. Fish. 1205 01:54:15,850 --> 01:54:17,184 Come on. 1206 01:54:17,393 --> 01:54:20,312 Barbossa, you can't release her. 1207 01:54:21,272 --> 01:54:22,648 We need to give Jack a chance. 1208 01:54:23,190 --> 01:54:24,900 Apologies, Your Majesty. 1209 01:54:25,109 --> 01:54:27,945 Too long my fate has not been in me own hands. 1210 01:54:31,198 --> 01:54:32,491 No longer. 1211 01:54:34,660 --> 01:54:36,787 The enemy 1212 01:54:37,496 --> 01:54:40,374 has opted for oblivion. 1213 01:54:42,918 --> 01:54:44,670 Ready the fleet. 1214 01:54:44,879 --> 01:54:47,256 - To your stations! - To your stations! 1215 01:54:54,179 --> 01:54:56,932 Be there some manner of rite or incantation? 1216 01:54:57,141 --> 01:54:58,767 Aye. 1217 01:54:58,976 --> 01:55:01,979 The items brought together, done. 1218 01:55:02,521 --> 01:55:05,190 Items to be burned, 1219 01:55:05,399 --> 01:55:07,276 and someone must speak the words, 1220 01:55:07,484 --> 01:55:10,946 "Calypso, I release you from your human bonds." 1221 01:55:11,155 --> 01:55:12,698 Is that it? 1222 01:55:12,907 --> 01:55:16,577 'Tis said it must be spoken as if to a lover. 1223 01:55:22,791 --> 01:55:28,047 Calypso, I release you from your human bonds. 1224 01:55:37,848 --> 01:55:39,141 Is that it? 1225 01:55:39,350 --> 01:55:41,352 No, no. He didn't say it right. 1226 01:55:48,317 --> 01:55:50,778 You have to say it right. 1227 01:55:58,661 --> 01:56:00,454 Calypso, 1228 01:56:05,209 --> 01:56:07,044 I release you from your human bonds. 1229 01:56:26,146 --> 01:56:27,356 Tia Dalma. 1230 01:56:30,067 --> 01:56:31,110 Calypso. 1231 01:56:34,154 --> 01:56:37,783 When the Brethren Court first imprisoned you, who was it that told them how'? 1232 01:56:40,744 --> 01:56:42,579 Who was it that betrayed you? 1233 01:56:43,122 --> 01:56:44,373 Name him. 1234 01:56:45,833 --> 01:56:47,418 Davy Jones. 1235 01:57:01,724 --> 01:57:03,767 This is it. 1236 01:57:03,976 --> 01:57:05,519 This is it. 1237 01:57:48,145 --> 01:57:50,355 Calypso! 1238 01:57:51,732 --> 01:57:57,154 I come before you as but a servant, humble and contrite. 1239 01:57:59,198 --> 01:58:03,452 I have fulfilled me vow and now ask your favour. 1240 01:58:06,663 --> 01:58:09,875 Spare meself, me ship, me crew, 1241 01:58:10,084 --> 01:58:14,797 but unleash your fury upon those who dare pretend themselves your masters, 1242 01:58:15,005 --> 01:58:16,048 or mine. 1243 01:59:14,189 --> 01:59:15,232 Is that it? 1244 01:59:18,318 --> 01:59:20,988 Why, she's no help at all. 1245 01:59:24,032 --> 01:59:25,909 What now? 1246 01:59:26,160 --> 01:59:27,911 Nothing. 1247 01:59:28,287 --> 01:59:31,206 Our final hope has failed us. 1248 01:59:58,734 --> 02:00:00,068 It's not over. 1249 02:00:00,277 --> 02:00:03,280 - There's still a fight to be had. - We've an armada against us. 1250 02:00:03,488 --> 02:00:05,699 And with the Dutchman, there's no chance. 1251 02:00:05,908 --> 02:00:08,118 There's only a fool's chance. 1252 02:00:08,327 --> 02:00:10,871 Revenge won't bring your father back, Miss Swann, 1253 02:00:11,079 --> 02:00:14,750 and it's not something I'm intending to die for. 1254 02:00:19,254 --> 02:00:21,089 You're right. 1255 02:00:26,053 --> 02:00:28,513 Then what shall we die for? 1256 02:00:31,600 --> 02:00:33,685 You will listen to me. 1257 02:00:33,894 --> 02:00:35,771 Listen! 1258 02:00:38,148 --> 02:00:40,776 The Brethren will still be looking here to us, 1259 02:00:40,984 --> 02:00:43,487 to the Black Pearl to lead. 1260 02:00:43,695 --> 02:00:44,863 And what will they see? 1261 02:00:45,572 --> 02:00:48,700 Frightened bilge rats aboard a derelict ship? No. 1262 02:00:48,909 --> 02:00:51,453 No, they will see free men 1263 02:00:51,662 --> 02:00:52,996 and freedom! 1264 02:00:53,664 --> 02:00:56,625 And what the enemy will see is the flash of our cannons. 1265 02:00:56,833 --> 02:01:02,965 They will hear the ring of our swords, and they will know what we can do. 1266 02:01:04,883 --> 02:01:07,427 By the sweat of our brows, 1267 02:01:07,636 --> 02:01:09,221 and the strength of our backs, 1268 02:01:10,681 --> 02:01:13,433 and the courage of our hearts. 1269 02:01:15,811 --> 02:01:17,396 Gentlemen, 1270 02:01:19,898 --> 02:01:21,900 hoist the colours. 1271 02:01:23,652 --> 02:01:24,903 Hoist the colours. 1272 02:01:25,112 --> 02:01:27,322 - Hoist the colours. - Hoist the colours! 1273 02:01:27,531 --> 02:01:30,784 Aye. The wind's on our side, boys. 1274 02:01:30,993 --> 02:01:33,745 That's all we need! 1275 02:01:35,038 --> 02:01:36,790 Hoist the colours! 1276 02:02:28,467 --> 02:02:30,969 We have a favourable wind, sir. 1277 02:02:31,178 --> 02:02:32,888 Oh, so we do. 1278 02:02:33,096 --> 02:02:36,350 Signal Jones to give no quarter. 1279 02:02:37,059 --> 02:02:39,019 That should brighten his day. 1280 02:02:43,065 --> 02:02:47,319 To arms! We give no quarter! 1281 02:02:56,244 --> 02:02:58,246 Calypso. 1282 02:03:24,356 --> 02:03:27,192 Have you noticed on top of everything it's raining? 1283 02:03:27,401 --> 02:03:28,443 That's a bad sign. 1284 02:03:28,652 --> 02:03:31,780 Man the capstan. Raise the main top yard. 1285 02:03:31,988 --> 02:03:33,281 Keep that powder dry. 1286 02:03:47,963 --> 02:03:49,714 Maelstrom! 1287 02:03:53,093 --> 02:03:55,554 Captain Barbossa! 1288 02:03:56,054 --> 02:03:58,056 We need you at the helm. 1289 02:04:00,725 --> 02:04:03,270 Aye, that be true. 1290 02:04:05,355 --> 02:04:10,277 Brace up yards, you cack-handed deck apes! 1291 02:04:10,485 --> 02:04:14,322 Dying is the day worth living for! 1292 02:04:24,583 --> 02:04:26,334 Veer off! 1293 02:04:26,543 --> 02:04:28,753 She'll not harm us. 1294 02:04:28,962 --> 02:04:31,465 Full bore and into the abyss. 1295 02:04:32,215 --> 02:04:33,383 Are you mad? 1296 02:04:34,718 --> 02:04:36,428 You afraid to get wet? 1297 02:04:46,146 --> 02:04:48,440 She's on our stern and gaining. 1298 02:04:48,648 --> 02:04:50,442 More speed! 1299 02:04:50,650 --> 02:04:54,196 Haul your wind and hold your water. 1300 02:05:01,077 --> 02:05:03,538 Bow cannons! 1301 02:05:03,747 --> 02:05:06,458 Bow the cannons! 1302 02:05:17,469 --> 02:05:20,138 Take us out, or they'll overbear us. 1303 02:05:20,347 --> 02:05:22,641 Nay. Further in. 1304 02:05:22,849 --> 02:05:26,353 We'll cut across to faster waters. 1305 02:05:26,561 --> 02:05:28,355 Prepare to broadside. 1306 02:05:38,949 --> 02:05:45,455 - Captain the guns. Bear ahead. - Muster your courage, men. At the ready. 1307 02:05:52,629 --> 02:05:55,882 Think like the whelp. Think like the whelp. Think like the whelp. 1308 02:05:56,091 --> 02:05:59,052 Hinges. Hinges. Hinges. 1309 02:05:59,594 --> 02:06:03,014 - Half-barrel hinges. - Leverage. 1310 02:06:07,602 --> 02:06:10,272 Wish us luck, boys. We'll need it. 1311 02:06:11,356 --> 02:06:14,109 - I miss him already. - He is quite charming, isn't he? 1312 02:06:14,317 --> 02:06:16,152 Nobody move. 1313 02:06:16,903 --> 02:06:19,030 I dropped me brain. 1314 02:06:28,456 --> 02:06:31,042 Batten down the hatches! 1315 02:06:32,627 --> 02:06:34,504 Stand to your guns! 1316 02:06:35,046 --> 02:06:37,591 Midship cannoneers, sight the masts! 1317 02:06:41,761 --> 02:06:44,180 Main battery at the ready! 1318 02:06:48,768 --> 02:06:50,312 Hold there. 1319 02:06:50,854 --> 02:06:52,814 Wait till we're board-and-board. 1320 02:06:57,861 --> 02:06:59,154 Fire! 1321 02:06:59,863 --> 02:07:00,905 Fire! 1322 02:07:01,114 --> 02:07:03,867 Fire! Fire all! 1323 02:07:04,951 --> 02:07:06,077 Fire! 1324 02:07:09,623 --> 02:07:11,541 Fire! 1325 02:07:21,926 --> 02:07:23,678 Come on, men! 1326 02:07:32,979 --> 02:07:37,734 It be too late to alter course now, mateys. 1327 02:07:41,988 --> 02:07:43,698 Halt there, or we'll shoot. 1328 02:07:45,617 --> 02:07:47,035 Good one. 1329 02:07:49,079 --> 02:07:51,581 I just come to get me effects. 1330 02:07:52,582 --> 02:07:56,670 Admirable though it may be, why are you here when you could be elsewhere? 1331 02:07:56,878 --> 02:07:59,005 Someone has to stay and guard the chest. 1332 02:08:00,590 --> 02:08:01,716 There's no question. 1333 02:08:01,925 --> 02:08:05,095 There has been a breakdown in military discipline aboard this vessel. 1334 02:08:05,303 --> 02:08:08,932 - I blame the fish people. - Oh, so fish people, 1335 02:08:09,140 --> 02:08:10,934 by dint of being fish people, 1336 02:08:11,142 --> 02:08:14,521 automatically aren't as disciplined as non-fish people? 1337 02:08:14,729 --> 02:08:16,856 Seems contributory is all I'm suggesting. 1338 02:08:17,065 --> 02:08:21,444 It is true, if there were no fish people there'd be no need to guard the chest. 1339 02:08:21,653 --> 02:08:25,407 And if there were no chest, we wouldn't need to be here to guard it. 1340 02:08:28,535 --> 02:08:31,913 Come on, men. Come on! 1341 02:08:33,206 --> 02:08:36,543 Prepare to board! 1342 02:08:36,751 --> 02:08:37,794 Cover! 1343 02:08:55,145 --> 02:08:56,563 No. 1344 02:09:22,380 --> 02:09:24,966 Lookie here, boys. 1345 02:09:25,175 --> 02:09:27,135 A lost bird. 1346 02:09:27,343 --> 02:09:31,222 A lost bird that never learned to fly. 1347 02:09:32,807 --> 02:09:35,059 To my great regret. 1348 02:09:35,894 --> 02:09:37,520 But... 1349 02:09:39,647 --> 02:09:41,524 ...never too late to learn, eh? 1350 02:09:58,124 --> 02:10:00,960 The chest. Hand it over. 1351 02:10:01,169 --> 02:10:02,837 I can set you free, mate. 1352 02:10:03,046 --> 02:10:06,508 My freedom was forfeit long ago. 1353 02:10:53,137 --> 02:10:54,931 Elizabeth. 1354 02:10:58,184 --> 02:10:59,978 Elizabeth. 1355 02:11:00,728 --> 02:11:01,771 Will you marry me? 1356 02:11:03,690 --> 02:11:05,358 I don't think now is the best time. 1357 02:11:09,487 --> 02:11:11,489 Now may be the only time. 1358 02:11:16,578 --> 02:11:17,620 I love you. 1359 02:11:23,751 --> 02:11:26,087 I've made my choice. What's yours? 1360 02:11:27,171 --> 02:11:28,506 Barbossa! 1361 02:11:30,008 --> 02:11:31,384 Marry us! 1362 02:11:32,552 --> 02:11:34,929 I'm a little busy at the moment! 1363 02:11:41,311 --> 02:11:43,771 Barbossa, now! 1364 02:11:44,981 --> 02:11:46,357 Fine then. 1365 02:11:57,285 --> 02:12:00,163 Dearly beloved, we be gathered here today, 1366 02:12:00,997 --> 02:12:04,834 to nail your gizzards to the mast, you poxy cur. 1367 02:12:09,422 --> 02:12:12,175 Elizabeth Swann, do you take me to be your husband? 1368 02:12:12,383 --> 02:12:14,302 - I do. - Great. 1369 02:12:21,184 --> 02:12:23,603 Will Turner, do you take me 1370 02:12:24,520 --> 02:12:26,731 to be your wife, 1371 02:12:31,194 --> 02:12:32,445 in sickness and in health, 1372 02:12:33,613 --> 02:12:35,615 with health being the less likely? 1373 02:12:43,081 --> 02:12:44,374 I do. 1374 02:12:46,626 --> 02:12:49,212 As captain, I now pronounce you... 1375 02:12:52,632 --> 02:12:54,008 You may kiss... 1376 02:13:03,184 --> 02:13:04,894 You may kiss... 1377 02:13:09,649 --> 02:13:11,359 Just kiss. 1378 02:13:50,064 --> 02:13:52,150 Leave it. 1379 02:14:03,745 --> 02:14:06,247 You can do nothing without the key. 1380 02:14:06,456 --> 02:14:07,749 I already have the key. 1381 02:14:09,083 --> 02:14:11,169 No, you don't. 1382 02:14:12,086 --> 02:14:13,379 Oh, that key. 1383 02:14:49,499 --> 02:14:51,167 No! 1384 02:15:18,361 --> 02:15:19,904 My Pistol. 1385 02:15:48,141 --> 02:15:49,183 Turner. 1386 02:15:54,188 --> 02:15:55,773 Fire! 1387 02:16:01,654 --> 02:16:02,822 Thank you, Jack. 1388 02:16:33,477 --> 02:16:35,354 It's me. 1389 02:16:36,814 --> 02:16:39,317 It's Will. Your son. 1390 02:17:40,836 --> 02:17:41,879 Go! 1391 02:18:00,481 --> 02:18:04,402 Harridan! You'll see no mercy from me! 1392 02:18:04,610 --> 02:18:07,029 That's why I brought this. 1393 02:18:26,424 --> 02:18:30,469 I'm not going to kill you. I made you a promise. 1394 02:18:38,811 --> 02:18:42,356 Mister, did you forget? 1395 02:18:43,149 --> 02:18:45,693 I'm a heartless wretch. 1396 02:19:04,253 --> 02:19:06,005 Love. 1397 02:19:06,213 --> 02:19:09,592 A dreadful bond. 1398 02:19:10,092 --> 02:19:14,972 And yet, so easily severed. 1399 02:19:15,181 --> 02:19:17,391 Tell me, William Turner, 1400 02:19:18,059 --> 02:19:20,394 do you fear death? 1401 02:19:20,603 --> 02:19:22,396 Do you? 1402 02:19:32,948 --> 02:19:36,243 Heady tonic, holding life and death in the palm of one's hand. 1403 02:19:37,286 --> 02:19:41,415 You're a cruel man, Jack Sparrow. 1404 02:19:42,291 --> 02:19:44,502 Cruel is a matter of perspective. 1405 02:19:45,461 --> 02:19:47,338 Is it? 1406 02:20:12,988 --> 02:20:14,615 Will. 1407 02:20:15,741 --> 02:20:17,701 Look at me. Stay with me. You're all right. 1408 02:20:23,999 --> 02:20:25,584 William. 1409 02:20:26,210 --> 02:20:27,920 My son. 1410 02:20:39,432 --> 02:20:42,768 Will. Will, look at me. Look at me! 1411 02:20:46,856 --> 02:20:51,318 You will not forestall my judgment 1412 02:21:06,417 --> 02:21:08,752 Calypso. 1413 02:21:14,216 --> 02:21:16,343 She's taking us down! 1414 02:21:16,552 --> 02:21:20,264 Make quick, or it's the Locker for us all! 1415 02:21:55,674 --> 02:21:59,261 No.No.No! 1416 02:22:01,472 --> 02:22:04,350 Part of the ship, part of the crew. 1417 02:22:04,725 --> 02:22:07,770 Part of the ship, part of the crew. 1418 02:22:07,978 --> 02:22:11,065 - Part of the ship, part of the crew. - Don't leave me. 1419 02:22:13,150 --> 02:22:15,152 I won't leave you. 1420 02:22:25,037 --> 02:22:27,206 The Dutchman must have a captain. 1421 02:22:30,167 --> 02:22:31,418 Hold on. 1422 02:23:26,473 --> 02:23:29,226 Thank goodness, Jack. The armada is still out there. 1423 02:23:29,435 --> 02:23:31,687 The Endeavour is coming up hard to starboard 1424 02:23:31,895 --> 02:23:36,317 and I think it's time we embrace that oldest and noblest of pirate traditions. 1425 02:23:36,525 --> 02:23:39,278 Never actually been one for tradition. 1426 02:23:44,158 --> 02:23:46,910 Close haul her. Luff the sails and lay her in iron. 1427 02:23:47,119 --> 02:23:50,623 - Belay that! Or we'll be a sitting duck. - Belay that "belay that." 1428 02:23:50,831 --> 02:23:52,374 - But, captain... - Belay. Belay. 1429 02:23:52,583 --> 02:23:55,336 Stow. Stow. Shut it. 1430 02:24:08,098 --> 02:24:10,434 What are they waiting for? 1431 02:24:11,018 --> 02:24:14,355 He expects us to honour our agreement. 1432 02:24:16,106 --> 02:24:19,443 Ready guns and gun ports. 1433 02:24:23,113 --> 02:24:27,493 It's nothing personal, Jack. It's just good business. 1434 02:24:54,395 --> 02:24:56,897 She survived. 1435 02:25:22,089 --> 02:25:23,507 Ready on the guns. 1436 02:25:26,009 --> 02:25:28,053 - Full canvas. - Full canvas! 1437 02:25:28,262 --> 02:25:30,514 Aye, full canvas! 1438 02:25:55,247 --> 02:25:56,498 Orders, sir. 1439 02:26:00,169 --> 02:26:01,712 Sir! 1440 02:26:01,920 --> 02:26:03,213 Captain. 1441 02:26:03,422 --> 02:26:05,007 - Fire. - Fire! 1442 02:26:05,215 --> 02:26:06,842 Fire! 1443 02:26:07,050 --> 02:26:09,803 - Fire! - Fire! 1444 02:26:20,564 --> 02:26:23,942 Orders! Orders, sir! 1445 02:26:35,829 --> 02:26:37,122 Sir, what do you command? 1446 02:26:38,207 --> 02:26:39,875 It's just... 1447 02:26:41,543 --> 02:26:43,253 ...good business. 1448 02:26:44,797 --> 02:26:45,923 Abandon ship! 1449 02:26:46,131 --> 02:26:50,511 - Abandon ship! - All hands, abandon ship! 1450 02:28:16,138 --> 02:28:17,764 They're turning away! 1451 02:28:30,360 --> 02:28:32,070 Wind in your sails. 1452 02:28:37,492 --> 02:28:39,369 Shiver me timbers! 1453 02:29:17,199 --> 02:29:19,493 - Mr. Gibbs. - Captain? 1454 02:29:20,118 --> 02:29:23,580 - You may throw my hat if you like. - Aye, aye, captain. 1455 02:29:23,789 --> 02:29:25,165 Hooray! 1456 02:29:27,542 --> 02:29:29,628 Now go and get it. 1457 02:29:47,729 --> 02:29:49,606 Orders, sir? 1458 02:29:53,610 --> 02:29:56,113 You're no longer bound to the Dutchman. 1459 02:29:56,321 --> 02:29:59,408 - You're free. - Aye. 1460 02:30:00,033 --> 02:30:02,244 That's a fine thing, 1461 02:30:03,912 --> 02:30:08,000 but by my reckoning, I still have a debt that has to be paid. 1462 02:30:08,542 --> 02:30:10,502 If you'll have me. 1463 02:30:14,047 --> 02:30:15,841 On the wheel then, Mr. Turner. 1464 02:30:17,384 --> 02:30:19,678 Aye, Captain Turner. 1465 02:30:34,276 --> 02:30:36,903 This ship has a purpose again. 1466 02:30:37,112 --> 02:30:41,867 And where we are bound, she cannot come. 1467 02:30:42,534 --> 02:30:44,161 One day ashore. 1468 02:30:44,369 --> 02:30:46,747 Ten years at sea. 1469 02:30:47,664 --> 02:30:50,125 It's a steep price for what's been done. 1470 02:30:52,377 --> 02:30:54,296 Depends on the one day. 1471 02:30:57,174 --> 02:30:59,760 Your chariot awaits, Your Highness. 1472 02:31:03,722 --> 02:31:05,849 The oars are inside. 1473 02:31:17,194 --> 02:31:19,404 Mrs. Turner. 1474 02:31:24,117 --> 02:31:26,244 Goodbye, poppet. 1475 02:31:31,708 --> 02:31:33,418 Jack. 1476 02:31:34,336 --> 02:31:37,047 It would never have worked out between us. 1477 02:31:39,549 --> 02:31:41,968 Keep telling yourself that, darling. 1478 02:31:45,931 --> 02:31:47,891 Once was quite enough. 1479 02:31:49,643 --> 02:31:51,353 Thank you. 1480 02:32:10,872 --> 02:32:13,083 I'm gonna need the other one. 1481 02:32:45,448 --> 02:32:47,492 It's nearly sunset. 1482 02:33:06,386 --> 02:33:07,721 It's always belonged to you. 1483 02:33:13,602 --> 02:33:15,187 Will you keep it safe? 1484 02:33:16,938 --> 02:33:18,773 Yes. 1485 02:33:22,194 --> 02:33:23,862 Yes. 1486 02:33:43,048 --> 02:33:44,966 Will! 1487 02:33:59,814 --> 02:34:02,442 Keep a weather eye on the horizon. 1488 02:34:30,929 --> 02:34:32,472 Granted it tends to list to port 1489 02:34:32,681 --> 02:34:36,142 and has been, on occasion, known to frighten young women. 1490 02:34:36,351 --> 02:34:41,273 But I promise you, you will not be disappointed. 1491 02:34:41,481 --> 02:34:43,149 Is that it? 1492 02:34:43,358 --> 02:34:45,527 The Black Pearl? 1493 02:34:45,902 --> 02:34:47,529 It's not very big. 1494 02:34:47,737 --> 02:34:49,990 Love, that is a dinghy. 1495 02:34:50,198 --> 02:34:54,661 My vessel is magnificent and fierce and huge-ish 1496 02:34:54,869 --> 02:34:57,664 and gone. 1497 02:34:58,290 --> 02:34:59,833 Why is it gone? 1498 02:35:00,041 --> 02:35:01,751 Is that it there? 1499 02:35:03,044 --> 02:35:04,838 Yes, there it is. 1500 02:35:05,046 --> 02:35:06,172 Why is it there? 1501 02:35:08,091 --> 02:35:11,594 - It's much larger up close. - Jack, you promised to take us for a ride. 1502 02:35:11,803 --> 02:35:13,805 I was to be given the first ride. 1503 02:35:14,014 --> 02:35:15,432 What? You? 1504 02:35:15,640 --> 02:35:18,310 - That's what he said. - I never! 1505 02:35:20,103 --> 02:35:24,024 Mr. Gibbs, any particular reason why my ship is gone? 1506 02:35:24,232 --> 02:35:27,193 The ship? We're on the ship. 1507 02:35:29,738 --> 02:35:32,532 Jack! The ship's gone! 1508 02:35:32,741 --> 02:35:34,576 Really? 1509 02:35:35,785 --> 02:35:39,247 Ladies! Will you please shut it? 1510 02:35:39,456 --> 02:35:43,877 Listen to me. Yes, I lied to you. No, I don't love you. 1511 02:35:44,085 --> 02:35:47,172 Of course it makes you look fat. I've never been to Brussels. 1512 02:35:47,380 --> 02:35:50,342 It is pronounced "egregious." 1513 02:35:50,550 --> 02:35:53,970 By the way, no, I've never actually met Pizarro, but I love his pies. 1514 02:35:54,179 --> 02:35:57,015 All of this pales to utter insignificance in light of the fact 1515 02:35:57,223 --> 02:36:00,518 that my ship is once again gone. Savvy? 1516 02:36:13,490 --> 02:36:16,326 - Take what you can. - Give nothing back. 1517 02:36:20,205 --> 02:36:22,082 Tell me, ladies, 1518 02:36:22,290 --> 02:36:25,418 - what do you know of sea turtles? - Sea turtles? 1519 02:36:39,307 --> 02:36:41,851 You want a taste of this? 1520 02:36:43,395 --> 02:36:48,149 That's a good boy. You're daddy's boy. Yes, you are. 1521 02:36:48,817 --> 02:36:50,443 Sir? 1522 02:36:51,277 --> 02:36:55,365 Some of the men don't feel entirely settled about leaving Captain Jack behind. 1523 02:36:55,573 --> 02:36:57,200 - Again. - Again. 1524 02:36:57,409 --> 02:36:59,244 Is that so? 1525 02:36:59,786 --> 02:37:02,956 It would make us feel a whole lot better regarding our fortunes 1526 02:37:03,164 --> 02:37:05,708 if we could see that item you told us about. 1527 02:37:06,251 --> 02:37:07,669 On the charts. 1528 02:37:07,877 --> 02:37:09,421 - Aye. - With our own eyes. 1529 02:37:09,629 --> 02:37:13,425 To help put an ease to our burden of guilt, so to speak. 1530 02:37:15,385 --> 02:37:17,887 Feast your eyes upon this, mateys. 1531 02:37:18,513 --> 02:37:20,765 There's more than one way to live forever. 1532 02:37:20,974 --> 02:37:24,561 Gents, I give you the Fountain of Youth. 1533 02:37:35,488 --> 02:37:37,365 Sparrow. 1534 02:37:37,574 --> 02:37:42,537 Yo-ho, yo-ho A pirate's life for me 1535 02:38:08,062 --> 02:38:09,647 We're devils and black sheep 1536 02:38:10,356 --> 02:38:12,609 Really bad eggs 1537 02:38:32,337 --> 02:38:35,089 Drink up me hearties, yo-ho 1538 02:47:06,684 --> 02:47:10,396 Yo-ho, yo-ho A pirate's life for me 1539 02:47:11,981 --> 02:47:16,610 We pillage, we plunder, we rifle and loot Drink up me hearties, yo-ho 1540 02:47:16,819 --> 02:47:19,071 We kidnap and ravage And don't give a hoot 1541 02:47:19,280 --> 02:47:21,240 Drink up me hearties, yo-ho 1542 02:47:21,523 --> 02:47:27,538 Yo-ho, yo-ho A pirate's life for me