1 00:00:00,789 --> 00:00:02,687 Gone forever. 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 3 00:00:17,961 --> 00:00:21,137 Telling you that she wasn't coming home, 4 00:00:21,162 --> 00:00:24,209 was the hardest thing that I ever had to do. 5 00:00:27,795 --> 00:00:29,935 But then, Scott showed up... 6 00:00:29,976 --> 00:00:33,343 Or should I say, broke into our house. 7 00:00:34,085 --> 00:00:37,241 And when he went to the Quantum Realm.... 8 00:00:39,568 --> 00:00:43,466 And came back, everything changed. 9 00:00:45,185 --> 00:00:47,458 I started to wonder... 10 00:00:47,521 --> 00:00:50,263 Could your Mother still be alive? 11 00:00:51,844 --> 00:00:54,992 So I dusted off some old plans. 12 00:01:04,082 --> 00:01:06,590 Dad, what are you saying? 13 00:01:07,215 --> 00:01:10,691 I think it's possible, to bring her back. 14 00:01:49,611 --> 00:01:52,220 Okay. We're in. 15 00:01:54,744 --> 00:01:58,955 Aw, this place is a maze. Where's that map? 16 00:02:02,151 --> 00:02:04,127 We're definitely close. 17 00:02:04,164 --> 00:02:05,804 - Are you ready? - I'm ready, Daddy. 18 00:02:05,852 --> 00:02:09,218 Are you sure? Once we're inside, you show any hesitation or fear, 19 00:02:09,234 --> 00:02:11,999 - we're done. - I eat fear for breakfast. 20 00:02:12,180 --> 00:02:15,999 Wow. That is super cool. Come on. 21 00:02:20,214 --> 00:02:23,432 Look! It's Anton. He'll show us the way. 22 00:02:23,492 --> 00:02:25,870 Anton, which way do we go? 23 00:02:28,164 --> 00:02:30,476 Anton, which way do we go? 24 00:02:37,847 --> 00:02:39,628 Thanks, Anton. 25 00:02:40,800 --> 00:02:43,698 Look! The ants have burrowed into the tech facility. 26 00:02:43,730 --> 00:02:45,940 Oh, no! Lasers! 27 00:02:47,472 --> 00:02:50,206 Oh! I got lased! 28 00:02:52,229 --> 00:02:54,783 The secret vault. 29 00:02:55,182 --> 00:02:58,338 - Tell me you brought the contact lens. - Yup! 30 00:03:00,581 --> 00:03:03,010 Perfect! Right there. 31 00:03:07,026 --> 00:03:09,627 There! It's the microtreasure. 32 00:03:09,651 --> 00:03:11,768 My trophy? 33 00:03:11,854 --> 00:03:14,518 - It looks like treasure. - Oh, it is to me. 34 00:03:14,549 --> 00:03:18,002 - I wanna take it to show and tell. - Oh, you can't do that. Can't. 35 00:03:18,065 --> 00:03:20,385 It never leaves the house. It's too important. 36 00:03:20,424 --> 00:03:23,049 This is the best birthday present you ever got me. 37 00:03:23,088 --> 00:03:25,845 I'm so touched you think I'm the World's Greatest Grandma. 38 00:03:25,885 --> 00:03:29,720 - It was the only one they have. - It makes me wanna get you a sweater. 39 00:03:31,057 --> 00:03:33,533 - Oh, no, the fuzz! - Hey, Scotty. 40 00:03:33,565 --> 00:03:36,150 I was looking at the schematics for the Karapetyan buildings, 41 00:03:36,221 --> 00:03:38,986 and I think we have way too many security cams, don't we? 42 00:03:39,010 --> 00:03:41,783 - No, not at all. - 'Cause, it's a lot of security cameras. 43 00:03:41,823 --> 00:03:44,541 I know what he needs. Who's the security expert in our business? 44 00:03:44,581 --> 00:03:46,299 You are. But I'm running the company, right? 45 00:03:46,323 --> 00:03:49,104 And if we overcoat him, he's gonna go somewhere else, so we got to land this bird. 46 00:03:49,127 --> 00:03:51,627 He can go on anywhere. And the expression is "landing the fish." 47 00:03:51,650 --> 00:03:53,400 No, it's "land the bird." 48 00:03:53,533 --> 00:03:55,729 Just like landing a plane. You gotta land the plane to be in business. 49 00:03:55,754 --> 00:03:58,259 I know it's silly to get hung up on these kinds of things. But I do... 50 00:03:58,283 --> 00:04:00,673 How am I gonna land a fish? It can't walk. 51 00:04:00,697 --> 00:04:04,290 And if it swam up on shore, and it battled a hawk, who's gonna win? 52 00:04:04,931 --> 00:04:07,189 You've really turned me around on this thing. 53 00:04:07,517 --> 00:04:09,774 It's okay. We're gonna land Karapetyan. 54 00:04:09,799 --> 00:04:12,884 Now if you'd just excuse me, I'm in the middle of trying to steal something with my daughter. 55 00:04:12,893 --> 00:04:14,283 I'm gonna go recheck it. 56 00:04:14,744 --> 00:04:16,790 Don't just stand there! 57 00:04:17,501 --> 00:04:20,407 Let's bounce before the po-po come back! 58 00:04:20,431 --> 00:04:23,399 Po-po? How do you even know that? 59 00:04:23,665 --> 00:04:26,579 Let's fly, Antoinette! Let's fly! 60 00:04:36,468 --> 00:04:38,476 Crash landing! 61 00:04:41,586 --> 00:04:45,093 - I wish we could shrink for real. - It is pretty cool. 62 00:04:45,498 --> 00:04:47,201 Hey, I'm headed to the office, Scotty. 63 00:04:47,218 --> 00:04:48,866 Hey, sorry about freaking out earlier, you know? 64 00:04:48,890 --> 00:04:51,866 But I feel like... I'm way better. Like, my heart is definitely like, beating way too hard and stuff? 65 00:04:51,882 --> 00:04:54,616 And, like, my hands are shaking. But I think it's unrelated, you know? 66 00:04:54,640 --> 00:04:57,085 It's gonna be great, Luis. You got nothing to worry about. 67 00:04:57,116 --> 00:04:59,678 Yeah, yeah. I'm the boss. I'm the boss. 68 00:04:59,694 --> 00:05:01,569 I'm the boss. Yeah, yeah, yeah, yeah. 69 00:05:01,608 --> 00:05:02,772 Daddy! 70 00:05:08,225 --> 00:05:11,022 Come on, Woo. I've got three days left. 71 00:05:11,030 --> 00:05:13,898 - Why would I try to escape? - Sorry, Scott. Rules are rules. 72 00:05:13,923 --> 00:05:15,859 You trip a perimeter alarm and we search the place. 73 00:05:15,875 --> 00:05:18,351 Keel, stern, suits and nuts. 74 00:05:18,516 --> 00:05:21,429 Thank you. It was an accident. My foot went through the fence. 75 00:05:21,477 --> 00:05:23,015 Our flying ant crashed. 76 00:05:23,828 --> 00:05:26,695 Hey, you try and entertain a 10-year old when you can't leave the house. 77 00:05:26,703 --> 00:05:28,838 You know the lengths that I've gone to? 78 00:05:30,156 --> 00:05:31,827 Close-up magic. 79 00:05:34,656 --> 00:05:36,007 I learned that. 80 00:05:36,476 --> 00:05:38,897 Why can't you just leave my Daddy alone? 81 00:05:39,648 --> 00:05:40,874 Oh, Cassie. 82 00:05:41,406 --> 00:05:45,429 This must all seem like a bunch of confusing grown-up stuff to you, huh? 83 00:05:45,608 --> 00:05:47,124 Well, think of it this way: 84 00:05:47,226 --> 00:05:49,483 Your school has rules, right? Like... 85 00:05:49,492 --> 00:05:51,429 You can't draw on the walls. 86 00:05:51,507 --> 00:05:55,257 Well, your Daddy went to Germany and drew on the walls with Captain America. 87 00:05:55,273 --> 00:06:00,051 And that was a violation of Article 16, Paragraph 3 of the Sokovia Accords. 88 00:06:00,138 --> 00:06:04,263 Now as a part of his joint plea deal with Homeland Security and the German government, 89 00:06:04,288 --> 00:06:08,545 he's allowed to return to the U.S., provided he serve two years under house arrest, 90 00:06:08,561 --> 00:06:10,655 followed by three years of probation. 91 00:06:10,694 --> 00:06:13,592 And avoid any unauthorized activities, technology, 92 00:06:13,608 --> 00:06:17,483 or contact with any former associates, who were or currently are, 93 00:06:17,499 --> 00:06:21,029 in violation of said Accords. Or any related statutes. 94 00:06:21,046 --> 00:06:22,537 Okay, sweetie? 95 00:06:23,109 --> 00:06:25,702 Wow. You're really great with kids! 96 00:06:25,734 --> 00:06:27,889 Thanks. I'm also a youth pastor. 97 00:06:28,148 --> 00:06:30,514 Anyway, not to be a Johnny Ass-calade, 98 00:06:30,523 --> 00:06:33,624 but you haven't had any contact with Hank Pym or Hope Van Dyne, have you? 99 00:06:33,671 --> 00:06:35,280 - No. - You sure? 100 00:06:35,305 --> 00:06:37,476 Because it's only a matter of time before we get them. 101 00:06:37,501 --> 00:06:40,156 It was their tech, so they violated the Accords, too. 102 00:06:40,173 --> 00:06:43,172 Associating with them breaks your deal. And, uhh... 103 00:06:43,196 --> 00:06:45,196 I don't need to remind you, that... 104 00:06:45,222 --> 00:06:49,175 Any violation of your agreement means 20 years in prison. Minimum. 105 00:06:49,199 --> 00:06:51,495 I haven't talked to Hank or Hope in forever. 106 00:06:51,589 --> 00:06:53,979 - They hate his guts. - Thanks, Peanut. 107 00:06:55,652 --> 00:06:58,464 - How'd you do it, Scott? - Do what? 108 00:07:00,027 --> 00:07:01,487 The card trick? 109 00:07:02,261 --> 00:07:03,448 Seriously? 110 00:07:03,722 --> 00:07:05,675 Oh, my God! 111 00:07:05,706 --> 00:07:09,589 You people can't just show up here, whenever you want and search the place. 112 00:07:09,649 --> 00:07:10,836 Actually, they can. 113 00:07:10,860 --> 00:07:13,000 - You need a warrant. - Actually, they don't. 114 00:07:13,032 --> 00:07:15,000 Really? Wow. 115 00:07:15,133 --> 00:07:18,695 - Did you pack your soccer shoes? - Yeah. 116 00:07:19,211 --> 00:07:22,992 Next time I see you, will be on the outside! 117 00:07:24,263 --> 00:07:27,091 I'll get on the inside of this. 118 00:07:27,615 --> 00:07:28,817 - Three days! - Seriously? 119 00:07:28,842 --> 00:07:30,028 - I'm proud of you, buddy. - Thank you. 120 00:07:30,045 --> 00:07:32,443 - You know what? Give me another one. - Me, too! 121 00:07:33,006 --> 00:07:36,459 Freedom, business, I'm sensing greatness. 122 00:07:36,537 --> 00:07:39,153 - I had a fun weekend, Daddy. - Me too, Peanut. 123 00:07:39,178 --> 00:07:42,701 Just wait till next weekend. Once I'm outta here, we're gonna go paint this town red. 124 00:07:42,726 --> 00:07:45,726 We'll have so much ice cream, we'll never stop puking. 125 00:07:53,958 --> 00:07:55,887 - You're getting good at that. - How'd you do that? 126 00:07:55,912 --> 00:07:57,935 - Bye, Daddy! - Bye! 127 00:07:59,076 --> 00:08:01,412 - Bye! - Bye! 128 00:08:04,670 --> 00:08:06,068 Three days... 129 00:08:06,537 --> 00:08:08,013 Easy-peasy. 130 00:08:31,368 --> 00:08:34,266 Snap your fingers. That gets them to look over there. 131 00:08:34,321 --> 00:08:36,524 Now that is misdirection. 132 00:09:16,408 --> 00:09:18,360 Easy-peasy. 133 00:09:40,482 --> 00:09:43,755 Lost... in the Quantum Realm. 134 00:09:51,839 --> 00:09:52,839 What? 135 00:09:53,581 --> 00:09:56,690 I'm gonna find you, Jellybean. 136 00:10:01,705 --> 00:10:03,650 I found you! 137 00:10:03,799 --> 00:10:06,017 You always find me, Mommy. 138 00:10:06,080 --> 00:10:08,126 What the hell? 139 00:10:22,617 --> 00:10:23,913 Hey, Hank. 140 00:10:24,055 --> 00:10:25,508 It's been a while. 141 00:10:25,875 --> 00:10:28,969 Umm... I don't even know if this is your number... 142 00:10:29,016 --> 00:10:30,016 Anymore... and, 143 00:10:30,148 --> 00:10:32,843 I'm probably the last person you wanna hear from. But... 144 00:10:34,011 --> 00:10:36,323 I just had a really weird dream. 145 00:10:36,378 --> 00:10:40,417 And I know that doesn't sound like an emergency or anything, but it just felt... 146 00:10:41,370 --> 00:10:42,831 Very real. 147 00:10:43,621 --> 00:10:46,309 I was back in the Quantum Realm, and... 148 00:10:46,488 --> 00:10:49,480 I think I saw your wife. 149 00:10:49,941 --> 00:10:52,191 And then I was your wife. 150 00:10:52,346 --> 00:10:55,463 I mean, not in a weird way, or... 151 00:10:57,221 --> 00:10:58,221 You know... 152 00:10:58,438 --> 00:11:02,094 Hearing this out loud, I'm thinking, it's not an emergency. 153 00:11:02,125 --> 00:11:04,437 I'm sorry I bothered you. 154 00:11:05,211 --> 00:11:07,648 I'm sorry for a lot of things. 155 00:11:59,456 --> 00:12:00,604 Hope? 156 00:12:02,531 --> 00:12:04,039 Is this another dream? 157 00:12:04,062 --> 00:12:07,921 Do you think it's a dream? Or is it possible that you really saw my Mom down there? 158 00:12:08,328 --> 00:12:10,538 I'm not sure. 159 00:12:13,786 --> 00:12:16,636 I can't be here! I can't be, I'm under house arrest. 160 00:12:16,753 --> 00:12:19,838 They won't open while the system's engaged, Scott. 161 00:12:39,363 --> 00:12:40,628 You have to take me home. 162 00:12:40,660 --> 00:12:42,378 - They can show up any second. - Relax... 163 00:12:42,403 --> 00:12:44,995 As far as your nanny cops know, you're still at home. 164 00:12:51,346 --> 00:12:52,603 Woah! 165 00:12:58,625 --> 00:12:59,703 Scotty? 166 00:12:59,805 --> 00:13:02,172 He's programmed to replicate your daily routine. 167 00:13:02,204 --> 00:13:04,656 Nine hours in bed, five hours in front of the TV, 168 00:13:04,681 --> 00:13:07,071 two hours in the bathroom, whatever that's about. 169 00:13:07,096 --> 00:13:08,767 That's totally inaccurate. 170 00:13:08,792 --> 00:13:11,128 How do you know about my daily routine? Are you spying on me? 171 00:13:11,167 --> 00:13:13,290 We keep tabs on all security threats, all right? 172 00:13:13,324 --> 00:13:15,855 And so far, the biggest one we've had is you. 173 00:13:18,370 --> 00:13:20,026 I'm sorry about Germany. 174 00:13:20,065 --> 00:13:23,205 They just showed up. They said it was a matter of national security, 175 00:13:23,237 --> 00:13:25,736 - That Cap needed help. - Who's Cap? 176 00:13:26,417 --> 00:13:29,462 ...tain America. Captain... Cap. 177 00:13:29,487 --> 00:13:31,893 It's what we call him. 178 00:13:31,959 --> 00:13:36,021 If you're a friend. I think I'm a friend, a little. I know him. He's not, we're not... 179 00:13:36,045 --> 00:13:38,749 I'm sorry! All right? I didn't think I'd get caught. 180 00:13:38,774 --> 00:13:41,102 You didn't think about a lot of things. 181 00:13:41,743 --> 00:13:43,086 How's Hank? 182 00:13:43,121 --> 00:13:46,618 We're still running, the house is gone. So is our freedom. How do you think he is? 183 00:13:46,867 --> 00:13:48,796 I'm sorry. I know you're mad. 184 00:13:48,836 --> 00:13:50,227 I'm not looking for apologies, Scott. 185 00:13:50,252 --> 00:13:54,212 The only reason why we're even talking is because we need what's in your head. 186 00:14:32,314 --> 00:14:34,392 Is this where you're living? 187 00:14:35,064 --> 00:14:38,876 If you need help, money or something, maybe I can... 188 00:14:38,900 --> 00:14:40,267 We're fine. 189 00:15:37,170 --> 00:15:39,482 Hey, Hank. Look... 190 00:15:39,529 --> 00:15:41,677 - I just want to... - Save it. 191 00:15:44,651 --> 00:15:46,822 - Can we start? - Yeah. 192 00:15:47,604 --> 00:15:51,705 So, while you were relaxing at home, we were building this. 193 00:15:52,995 --> 00:15:56,096 It's a tunnel. To the Quantum Realm. 194 00:15:56,266 --> 00:15:57,526 To my Mom. 195 00:15:57,589 --> 00:16:00,143 We think she might still be down there, we just don't know where. 196 00:16:00,167 --> 00:16:01,167 What? 197 00:16:01,316 --> 00:16:05,339 If we can pinpoint my Mom's location, then the pod can take me down to get her. 198 00:16:05,370 --> 00:16:08,190 You built all this and you don't even know if she's alive? 199 00:16:08,229 --> 00:16:10,235 It's called a hypothesis. 200 00:16:10,260 --> 00:16:15,088 Last night we powered up the tunnel for the first time. It overloaded, and it shut down. 201 00:16:15,135 --> 00:16:17,033 But for a split second, 202 00:16:17,080 --> 00:16:21,017 the doorway to the Quantum Realm was opened. 203 00:16:21,065 --> 00:16:22,065 And? 204 00:16:22,330 --> 00:16:25,682 And five minutes later, you called. Talking about Mom. 205 00:16:25,745 --> 00:16:28,690 We think when you went down there, you may have entangled with her. 206 00:16:28,721 --> 00:16:31,275 Hank, I would never do that. I respect you too much. 207 00:16:31,323 --> 00:16:33,377 Quantum entanglement, Scott. 208 00:16:33,424 --> 00:16:38,165 We think she might have put some kind of message in your head. Hopefully, a location. 209 00:16:38,251 --> 00:16:39,782 And opening the tunnel triggered it. 210 00:16:39,814 --> 00:16:43,384 Your Mom put a message in my head? Come on. That's insane. 211 00:16:43,415 --> 00:16:45,883 No, Scott. Insane... 212 00:16:45,956 --> 00:16:49,541 is going to Germany without telling us and fighting the Avengers. 213 00:16:49,566 --> 00:16:52,713 Just tell me you weren't lying about the suit you took. 214 00:16:52,932 --> 00:16:55,939 Tell me you really destroyed it. 215 00:16:55,963 --> 00:16:58,158 I did. I destroyed it. I swear. 216 00:16:58,189 --> 00:17:00,720 I can't believe you destroyed my suit. 217 00:17:00,900 --> 00:17:02,645 That was my life's work. 218 00:17:02,662 --> 00:17:06,858 - What was I supposed to do? - You were supposed to not take my suit! 219 00:17:06,897 --> 00:17:09,432 I'm sorry, Hank. I'm sorry I took the suit. 220 00:17:09,457 --> 00:17:11,714 I'm sorry that I called last night. 221 00:17:12,020 --> 00:17:15,292 I don't remember seeing Janet down there. I wish that I did. 222 00:17:15,355 --> 00:17:19,026 I just had a dream about her playing hide and seek with a little girl. 223 00:17:21,455 --> 00:17:22,579 What? 224 00:17:25,560 --> 00:17:29,044 I had a dream. She was playing hide and seek with a little... 225 00:17:29,076 --> 00:17:32,591 girl. Cassie and I do it all the time. It doesn't mean anything. 226 00:17:32,630 --> 00:17:35,161 But, was it Cassie in the dream? 227 00:17:35,242 --> 00:17:36,242 No. 228 00:17:36,328 --> 00:17:38,234 - Where was she hiding? - What? 229 00:17:38,259 --> 00:17:41,515 The little girl, where was she hiding. Was it in a wardrobe? 230 00:17:41,633 --> 00:17:44,289 No, it's in a tall dresser. 231 00:17:44,305 --> 00:17:47,047 - You mean a wardrobe. - Is that what that's called? 232 00:17:47,086 --> 00:17:51,086 - What color was it? - Red. 233 00:17:52,446 --> 00:17:56,086 - Were there horses on it? - Oh, boy. 234 00:17:56,961 --> 00:18:00,172 It's where I hid every time we played. 235 00:18:00,313 --> 00:18:03,781 Doesn't sound like you really got the gist of the game. 236 00:18:05,312 --> 00:18:07,077 She's alive! 237 00:18:08,632 --> 00:18:10,296 I knew it. 238 00:18:11,117 --> 00:18:12,788 I knew it! 239 00:18:14,062 --> 00:18:16,859 - We need to get that part. - Okay. 240 00:18:18,703 --> 00:18:21,640 The sooner we get the tunnel working, the sooner we can get this message out his head. 241 00:18:21,656 --> 00:18:23,477 - Does Burch have it? - Yeah. Let's go. 242 00:18:23,502 --> 00:18:27,353 What part? Who's Burch? Wait, what's happening? 243 00:18:27,990 --> 00:18:31,279 We need a component to stop the tunnel from overloading again. 244 00:18:31,365 --> 00:18:34,872 I brought your clothes. You might wanna change. 245 00:18:43,310 --> 00:18:45,997 Look. I'd really like to help you out. 246 00:18:46,044 --> 00:18:50,130 But if I'm not home when they come to take off my ankle monitor then I'm going away forever. 247 00:18:50,177 --> 00:18:54,404 Once we get the component and power up the tunnel, we'll get the message and have you home by lunch. 248 00:18:54,429 --> 00:18:56,702 We have to hurry. The entanglement won't last. 249 00:18:56,734 --> 00:18:58,234 You owe us. 250 00:18:58,366 --> 00:19:02,264 All right, fine. But can I just wait inside? Because I'm not supposed to be out here. 251 00:19:12,275 --> 00:19:13,837 Let's go. 252 00:19:30,808 --> 00:19:32,510 - We good? - Yeah. 253 00:19:32,526 --> 00:19:34,354 I'll be right back. 254 00:19:41,495 --> 00:19:43,432 - Can I have one of those? - No. 255 00:19:58,996 --> 00:20:00,316 Susan! 256 00:20:00,355 --> 00:20:02,644 - Welcome to Oui! - Sonny. 257 00:20:02,793 --> 00:20:06,012 Oui is French for yes. As in, yes, we found a table, 258 00:20:06,047 --> 00:20:08,304 yes, you saw us, and yes, 259 00:20:08,329 --> 00:20:10,836 to planning before property. 260 00:20:11,078 --> 00:20:12,929 Well, let's hope it also means yes to 261 00:20:12,954 --> 00:20:15,359 do you have the component I ordered? 262 00:20:16,976 --> 00:20:19,530 You know, I've always loved your sense of humor, Susan. 263 00:20:19,788 --> 00:20:21,569 - Have a seat. - No, I'm good. Thank you. 264 00:20:21,601 --> 00:20:23,874 - Who is this guy? - Sonny Burch. 265 00:20:23,914 --> 00:20:26,609 He traffics in black market technology. 266 00:20:26,634 --> 00:20:29,775 He's been getting us what we need to build the tunnel. 267 00:20:30,945 --> 00:20:33,765 - Can I just have one? - No. 268 00:20:34,665 --> 00:20:39,891 You know, I have a special friend, down at the FBI. And I say special, because... 269 00:20:40,251 --> 00:20:43,797 Well, he tells me things that I didn't previously know. 270 00:20:44,188 --> 00:20:45,766 For example... 271 00:20:45,970 --> 00:20:48,133 Your name isn't Susan. 272 00:20:48,197 --> 00:20:50,735 It's Hope Van Dyne. 273 00:20:50,837 --> 00:20:53,673 And your unseen associate, that's your father, Hank Pym. 274 00:20:53,689 --> 00:20:56,274 - That's not good, Hank. - No shit. 275 00:21:04,109 --> 00:21:05,687 What do you want? 276 00:21:05,726 --> 00:21:08,218 Relationships are built on trust, Hope. 277 00:21:08,249 --> 00:21:10,546 And I want our relationship to have a strong foundation. 278 00:21:10,570 --> 00:21:14,139 - Our relationship? - Well, business landscape's been shifting, Hope. 279 00:21:14,766 --> 00:21:18,328 Hell, screw it. I don't even exist anymore. But now, Hank Pym? 280 00:21:18,821 --> 00:21:22,281 - Hank Pym, is a real opportunity. - Do you have a point? 281 00:21:22,360 --> 00:21:26,430 You think that I don't know what you've been building? With all of this? 282 00:21:26,496 --> 00:21:28,633 Quantum technology. 283 00:21:28,728 --> 00:21:32,782 And you can forget nano-tech. Forget AI. Forget cryptocurrency. 284 00:21:32,806 --> 00:21:36,181 Quantum energy is the future. It's the next gold rush. 285 00:21:37,180 --> 00:21:38,992 I want in, Hope. 286 00:21:39,091 --> 00:21:41,723 So, as a gesture of goodwill, I've taken the liberty 287 00:21:41,755 --> 00:21:44,442 of arranging some buyers for your lab. 288 00:21:44,481 --> 00:21:49,363 Starting bid? One billion dollars. 289 00:21:49,457 --> 00:21:51,113 Thank you, Sonny. Really. 290 00:21:51,176 --> 00:21:55,172 But my father and I have something slightly more pressing than starting a business. 291 00:21:55,203 --> 00:21:58,335 So, I'll just take the component. As arranged. 292 00:21:58,492 --> 00:22:01,538 My buyers don't take no for an answer. 293 00:22:01,842 --> 00:22:06,677 So, we're either in business together, or we aren't in business together. 294 00:22:09,908 --> 00:22:13,329 - Then, I guess we aren't. - You can go. 295 00:22:13,847 --> 00:22:16,636 But, I'm afraid your money's gonna have to remain. 296 00:22:16,783 --> 00:22:19,807 Let's call it compensation for my injured feelings. 297 00:22:20,170 --> 00:22:21,584 Listen, Sonny. 298 00:22:21,647 --> 00:22:25,966 This is gonna be so much easier on everybody if you just give me that component. 299 00:22:26,029 --> 00:22:29,708 No, the only thing you're taking from here, is my heart. 300 00:22:30,045 --> 00:22:32,466 But it will mend in time. 301 00:22:33,537 --> 00:22:34,825 Okay. 302 00:22:43,054 --> 00:22:45,687 - So now, what? - You'll see. 303 00:22:46,804 --> 00:22:48,773 She said her and daddy had something pressing. 304 00:22:48,850 --> 00:22:52,515 I wanna know what it is, 'cause if they're not working with us, they're working with somebody. 305 00:22:52,582 --> 00:22:54,334 So find out. Name... 306 00:22:58,543 --> 00:23:00,700 Hold on. You gave her wings? 307 00:23:23,322 --> 00:23:26,220 Not my 36-feet chandelier! 308 00:23:29,603 --> 00:23:31,946 Stop firing! Stop! 309 00:23:36,082 --> 00:23:39,074 Alright, take this. Go. Go, go, go, go! 310 00:24:41,595 --> 00:24:43,473 Wings and blasters. 311 00:24:43,598 --> 00:24:45,489 I take it you didn't have that tech available for me? 312 00:24:45,497 --> 00:24:46,793 No, I did. 313 00:24:48,536 --> 00:24:50,739 It's a pleasure doing business with you, Sonny. 314 00:24:50,858 --> 00:24:53,670 Oh, our business isn't finished yet, Hope. 315 00:24:53,725 --> 00:24:55,857 I can assure you of that. 316 00:25:02,639 --> 00:25:04,727 What the hell is that? 317 00:25:18,381 --> 00:25:19,595 Dad, are you seeing this? 318 00:25:19,619 --> 00:25:21,884 Hope, get out of there! 319 00:25:29,577 --> 00:25:31,656 - I gotta do something. - Wait! 320 00:25:36,726 --> 00:25:39,149 It's still a work in progress. 321 00:25:58,238 --> 00:25:59,816 You taught me that kick. Remember? 322 00:25:59,832 --> 00:26:02,105 - Yeah, great form. - Those were the days. 323 00:26:02,121 --> 00:26:04,792 - Whatever happened to us? - Not the time, Scott. 324 00:26:04,832 --> 00:26:06,996 Dammit, where did he go? 325 00:26:08,366 --> 00:26:09,834 I lost it. 326 00:26:09,882 --> 00:26:12,531 I'm not seeing anything on the ant cams. 327 00:26:14,171 --> 00:26:15,225 Dad? 328 00:26:23,052 --> 00:26:26,013 Give me that. Now. 329 00:26:30,577 --> 00:26:33,191 - Are you okay? - No. He got the lab. 330 00:26:33,233 --> 00:26:34,811 - No. - Come on. 331 00:26:37,488 --> 00:26:40,081 - What was that? - I don't know. 332 00:26:40,120 --> 00:26:43,628 But we need to find somewhere to regroup and figure out where the lab is. 333 00:26:44,776 --> 00:26:46,370 So where to now? 334 00:26:46,440 --> 00:26:49,213 How about my house? Mmm? I'm supposed to be there anyway. 335 00:26:49,299 --> 00:26:52,986 - Woo could walk in any second. - Exactly why we're not going to your house. 336 00:26:53,018 --> 00:26:54,814 What about your house? 337 00:26:55,299 --> 00:26:56,439 Sorry. 338 00:26:58,352 --> 00:27:00,306 There is one place I can think of. 339 00:27:00,994 --> 00:27:01,994 No. 340 00:27:02,104 --> 00:27:05,127 No, no! No! No! 341 00:27:06,564 --> 00:27:08,024 No! 342 00:27:10,798 --> 00:27:12,173 Wow, Dr. Pym. 343 00:27:12,220 --> 00:27:14,188 Like, who would've thought that, once again, 344 00:27:14,220 --> 00:27:17,055 in your hour of need, that you would turn to us? You know? 345 00:27:17,408 --> 00:27:19,103 Not me. 346 00:27:19,150 --> 00:27:20,462 Help yourself. 347 00:27:20,540 --> 00:27:23,290 That was overexpensive pastry. We gotta keep the food budget down. 348 00:27:23,306 --> 00:27:25,305 Well, what are we supposed to have for breakfast? 349 00:27:25,368 --> 00:27:28,040 - The oatmeal packets. - Oatmeal packets. 350 00:27:28,073 --> 00:27:29,746 - It's insult. - Why's it insult? 351 00:27:29,762 --> 00:27:32,496 - Because it takes like sand. - You know why? Cause it's organic. 352 00:27:32,511 --> 00:27:35,019 - That is not organic. It's sand. - The most important meal of the day. 353 00:27:35,044 --> 00:27:38,253 You know what, you can get creative with it. Put a little brown sugar on it. 354 00:27:38,278 --> 00:27:39,988 Sprinkle some cinnamon... 355 00:27:40,019 --> 00:27:42,831 Guys, guys, guys, guys! Come on, man! 356 00:27:42,855 --> 00:27:44,784 We got bigger fish to fry. 357 00:27:44,842 --> 00:27:47,365 - Is that my desk? - Yeah. 358 00:27:47,725 --> 00:27:49,760 What? Why do I have such a small desk? 359 00:27:49,785 --> 00:27:52,503 - Cause you weren't there when we're choosing desks. - You snooze, you lose. 360 00:27:52,519 --> 00:27:54,066 - I was under house arrest. - Yeah! 361 00:27:54,090 --> 00:27:56,581 You know what, this isn't even a desk. This is garbage. 362 00:27:56,613 --> 00:27:59,227 You found this outside amongst garbage. 363 00:27:59,252 --> 00:28:00,626 I got it out of rummage sale. 364 00:28:00,651 --> 00:28:02,986 - So, you saved money on my desk? - Guys. 365 00:28:03,010 --> 00:28:05,588 Hope, please! We need to focus. All right? 366 00:28:05,640 --> 00:28:08,100 We gotta find that lab already. Geez. 367 00:28:08,882 --> 00:28:11,332 Oh, you know what? I heard stories, like what happened to you. 368 00:28:11,357 --> 00:28:13,957 Like this crazy, creepy cat who like, walks through walls and stuff. 369 00:28:13,982 --> 00:28:15,630 Like a... Like a Ghost! 370 00:28:15,669 --> 00:28:17,864 Like Baba Yaga. 371 00:28:20,247 --> 00:28:22,684 Baba Yaga. A witch. 372 00:28:22,763 --> 00:28:25,489 They tell stories to children to frighten them. 373 00:28:27,060 --> 00:28:29,208 You know Baba Yaga? 374 00:28:29,294 --> 00:28:31,052 Whoever stole it... 375 00:28:31,122 --> 00:28:32,411 We need to find it. 376 00:28:32,458 --> 00:28:34,715 Well, you don't find someone like that. 377 00:28:34,778 --> 00:28:37,574 - They find you. - Like Baba Yaga. 378 00:28:38,013 --> 00:28:40,692 Dr. Pym, you're like the smartest genius I know. 379 00:28:40,815 --> 00:28:43,221 Did you put some kind of lojack on your lab? 380 00:28:43,275 --> 00:28:46,353 Because if you didn't, we have a variety of affordable options. 381 00:28:46,408 --> 00:28:48,540 Of course, I did, Luis. 382 00:28:48,707 --> 00:28:50,072 It was disabled. 383 00:28:50,111 --> 00:28:52,814 Whoever stole the lab knew exactly what they were doing. 384 00:28:52,855 --> 00:28:55,884 - They also looked like they were phasing. - Phasing? 385 00:28:55,908 --> 00:28:59,173 Quantum phasing. When an object moves through different states of matter. 386 00:28:59,197 --> 00:29:01,111 Oh, yeah. That's what I was thinking. 387 00:29:01,158 --> 00:29:04,986 The lab emits radiation. Could we modify a quantum spectrometer and track it? 388 00:29:05,111 --> 00:29:07,923 That could work, yes. But all of my equipment is in the lab. 389 00:29:07,978 --> 00:29:10,321 Well, where else can we find that equipment? 390 00:29:11,939 --> 00:29:14,126 Well, there is one person. 391 00:29:14,955 --> 00:29:17,025 - Bill Foster. - Great! 392 00:29:17,259 --> 00:29:18,306 Who's Bill Foster? 393 00:29:18,331 --> 00:29:21,212 He's an old colleague of my Dad's. From SHIELD. 394 00:29:21,258 --> 00:29:25,025 - They had a falling out years ago. - You seem to have a lot of falling outs with people. 395 00:29:25,196 --> 00:29:27,126 It's probably just a waste of time. 396 00:29:27,219 --> 00:29:30,445 Hey, I'm risking everything by being here. Don't you think we should check? 397 00:29:30,493 --> 00:29:33,117 We need to find out who took the lab. 398 00:30:25,567 --> 00:30:28,278 Guys, it's not a good idea to be out in the open like this. 399 00:30:28,449 --> 00:30:31,371 Relax. No one's gonna recognize us. 400 00:30:31,496 --> 00:30:33,871 What, because of hats and sunglasses? 401 00:30:33,896 --> 00:30:35,465 It's not a disguise, Hank. 402 00:30:35,497 --> 00:30:37,895 We look like ourselves in a baseball game. 403 00:30:37,958 --> 00:30:39,934 In an isolated system... 404 00:30:40,005 --> 00:30:42,114 Particles co-exist in a 405 00:30:42,177 --> 00:30:46,684 stable phase relationship. If the system is interfered with, 406 00:30:46,695 --> 00:30:49,999 that stability becomes chaos. 407 00:30:50,296 --> 00:30:52,085 Unpredictable. 408 00:30:52,258 --> 00:30:53,499 Dangerous. 409 00:30:53,523 --> 00:30:54,999 Beautiful. 410 00:30:55,148 --> 00:30:59,671 Isolated completely, a quantum system would revert back to separate states of matter. 411 00:30:59,736 --> 00:31:03,431 Each entangled with a distinct state of its environment. 412 00:31:03,502 --> 00:31:04,961 In other words... 413 00:31:04,986 --> 00:31:08,033 The object in question would be both in and out of phase 414 00:31:08,057 --> 00:31:10,971 with multiple parallel realities. 415 00:31:16,183 --> 00:31:19,370 Speaking of being out of phase with reality... 416 00:31:19,800 --> 00:31:25,315 I am noticing an unusally high number of glazed eyes out there among you. 417 00:31:25,620 --> 00:31:29,223 So, why don't we call it a few minutes early. 418 00:31:29,248 --> 00:31:33,350 That will be enough for today, thank you, ladies and gentlemen. You may go. 419 00:31:34,443 --> 00:31:37,716 It's incredible. Your link to Janet. 420 00:31:37,811 --> 00:31:38,921 It's Quantum entanglement, 421 00:31:38,946 --> 00:31:42,272 between the quantum states composed of her molecules and your brains. 422 00:31:42,305 --> 00:31:44,274 Yeah. It's what I was thinking. 423 00:31:44,836 --> 00:31:47,046 Do you guys just put the word 'quantum' in front of everything? 424 00:31:47,063 --> 00:31:48,711 Doctor, we need to find our lab. 425 00:31:48,770 --> 00:31:51,621 Hope, I'd love to help you but I don't have the equipment you're describing. 426 00:31:51,637 --> 00:31:54,027 I told you this was a waste of time. Come on. Let's go. 427 00:31:54,036 --> 00:31:55,574 Don't condescend, Hank. 428 00:31:55,583 --> 00:31:57,427 You're the one who's on the run from the FBI. 429 00:31:57,442 --> 00:31:59,512 All because you had to grow to a size 430 00:31:59,537 --> 00:32:01,449 that finally fit your ego. 431 00:32:01,458 --> 00:32:04,871 That wasn't me in Germany. It was this idiot. 432 00:32:05,339 --> 00:32:06,485 Really? 433 00:32:07,330 --> 00:32:09,243 Going that big must've been exhausting. 434 00:32:09,291 --> 00:32:12,001 I slept for three days straight. You have no idea. 435 00:32:12,025 --> 00:32:13,134 Actually, I do. 436 00:32:13,165 --> 00:32:16,681 Back in the day, I was Hank's partner in a project called Goliath. 437 00:32:16,712 --> 00:32:18,437 Excuse me, you were my partner? 438 00:32:18,462 --> 00:32:20,899 The only thing more tiring than going that big, 439 00:32:20,915 --> 00:32:22,907 is putting up with Hank's bullshit. 440 00:32:27,443 --> 00:32:28,543 How big did you get? 441 00:32:28,568 --> 00:32:29,605 My record? 442 00:32:29,623 --> 00:32:30,880 Twenty-one feet. 443 00:32:30,896 --> 00:32:32,646 - Not bad. - You? 444 00:32:32,849 --> 00:32:35,286 - I don't... - No, really. I'm curious. 445 00:32:35,872 --> 00:32:37,630 - Sixty-five feet. Yeah. - Whoa. 446 00:32:37,655 --> 00:32:39,030 - Huge. - Sixty-five. 447 00:32:39,038 --> 00:32:41,748 If you two are finished comparing sizes... 448 00:32:41,935 --> 00:32:44,514 We need to figure out a way to track down the lab. 449 00:32:44,546 --> 00:32:48,655 And the great Hank Pym hasn't figured that one out yet? Strange. 450 00:32:49,218 --> 00:32:52,538 He had all the answers back in the day. That's why I left the project. 451 00:32:52,562 --> 00:32:54,889 Left? I fired you. 452 00:32:54,913 --> 00:32:57,427 Best decision I ever made. Hank was a terrible partner. 453 00:32:57,452 --> 00:33:00,343 Temperamental. Stubborn. Impatient. 454 00:33:00,460 --> 00:33:02,691 Sooner or later he just pushed everyone away. 455 00:33:02,694 --> 00:33:04,092 Just the mediocrities. 456 00:33:04,116 --> 00:33:07,685 Janet was the only one who could endure him and chose to stick it out. 457 00:33:07,710 --> 00:33:08,600 Watch it, Bill. 458 00:33:08,632 --> 00:33:10,497 She paid the price though, didn't she? 459 00:33:10,522 --> 00:33:11,313 You son of a... 460 00:33:11,338 --> 00:33:13,710 We didn't come here to listen to you two squabble. 461 00:33:13,717 --> 00:33:15,877 I'm trying to save my Mother. 462 00:33:18,775 --> 00:33:20,110 It's Woo. 463 00:33:20,617 --> 00:33:21,836 Someone must have seen me. 464 00:33:21,859 --> 00:33:25,046 Relax. If this is about you they'd be in your house by now. 465 00:33:27,578 --> 00:33:29,703 - What are you, fifteen? - Come on. We gotta go, right now. 466 00:33:29,728 --> 00:33:32,907 Wait! You might be able to improvise that tracker. 467 00:33:33,509 --> 00:33:36,399 If you modify the defraction units on one of your regulators. 468 00:33:36,424 --> 00:33:38,485 - That could work. - I don't know what that means. 469 00:33:38,506 --> 00:33:41,006 Thank you. 470 00:33:51,191 --> 00:33:55,331 But Doctor, campus police says they ID'd both Pym and Van Dyne. 471 00:33:55,371 --> 00:33:56,628 I don't know what to tell you, agent. 472 00:33:56,653 --> 00:33:58,855 I haven't talked to Hank in thirty years. 473 00:33:58,871 --> 00:34:01,081 I can assure you I'm the last person he would wanna visit. 474 00:34:01,160 --> 00:34:03,558 - Oh, come on. You expect us to... - Hey, hey. 475 00:34:03,980 --> 00:34:06,175 - Why is that? - Simple. 476 00:34:06,340 --> 00:34:08,168 We hate each other's guts. 477 00:34:09,055 --> 00:34:10,885 So I'm a terrible partner? 478 00:34:10,910 --> 00:34:14,269 Foster, he hasn't had one good idea in his unremarkable career. 479 00:34:14,294 --> 00:34:16,364 But his idea about the defractors could work. 480 00:34:16,403 --> 00:34:18,535 Fine, one decent idea. 481 00:34:18,551 --> 00:34:22,379 Except I eliminated the defractors when I upgraded the suits. 482 00:34:24,914 --> 00:34:27,039 So if we had an old suit, 483 00:34:27,064 --> 00:34:29,351 we might be able to track down the lab? 484 00:34:29,375 --> 00:34:31,554 Yes. But we don't. 485 00:34:32,823 --> 00:34:35,338 - What if we did? - What do you mean? 486 00:34:36,239 --> 00:34:37,809 I mean... 487 00:34:38,575 --> 00:34:40,786 - Life's funny... - Oh, my God. 488 00:34:40,802 --> 00:34:42,895 - You didn't destroy the suit. - What?! 489 00:34:42,919 --> 00:34:46,755 Well, it was your life's work, Hank. I couldn't destroy that. 490 00:34:47,775 --> 00:34:50,806 Before I turned myself in, I shrunk it down and mailed it to Luis. 491 00:34:50,864 --> 00:34:53,064 You sent my suit through the mail? 492 00:34:53,088 --> 00:34:56,025 Hey, the postal service is very reliable, you know? 493 00:34:56,050 --> 00:34:58,651 They do tracking numbers now. Like UPS. 494 00:34:58,667 --> 00:34:59,782 Where is it? 495 00:34:59,807 --> 00:35:02,400 It's in a very safe place, alright? Don't worry. 496 00:35:02,659 --> 00:35:05,220 What, the trophy? No, it's not here. 497 00:35:05,245 --> 00:35:06,924 What do you mean it's not there? Where could it be? 498 00:35:06,949 --> 00:35:08,541 I've looked everywhere. It's not here. 499 00:35:08,558 --> 00:35:09,917 Hey. Get away from the table. 500 00:35:09,933 --> 00:35:12,433 I put it back out to Cassie, and I... 501 00:35:13,000 --> 00:35:14,370 Show and tell. 502 00:35:14,594 --> 00:35:15,859 Scotty? 503 00:35:19,284 --> 00:35:21,698 Well, the good news is, I know where it is. 504 00:35:28,170 --> 00:35:31,302 Whenever you go back to school, isn't everything supposed to look so much smaller? 505 00:35:31,327 --> 00:35:33,139 This place seems huge. Ah! 506 00:35:33,241 --> 00:35:35,280 - What is it? - It's the new regulator. 507 00:35:35,311 --> 00:35:37,061 Hank, what's going on with this suit? 508 00:35:37,092 --> 00:35:39,404 How much of a work in progress is this? 509 00:35:40,186 --> 00:35:43,568 Uh-oh. Oh, no. No, no, no. 510 00:35:55,685 --> 00:35:57,911 What, are you laughing? Please, can you just... 511 00:35:57,936 --> 00:35:59,193 Okay. Okay. 512 00:36:02,910 --> 00:36:04,167 What do you see? 513 00:36:04,183 --> 00:36:06,237 The sizing coils are malfunctioning. 514 00:36:06,261 --> 00:36:07,394 Just let me... 515 00:36:07,410 --> 00:36:08,972 Oww! 516 00:36:11,191 --> 00:36:13,151 - Sorry. - It's all right. 517 00:36:15,066 --> 00:36:16,120 Okay. 518 00:36:16,714 --> 00:36:18,011 All right. 519 00:36:18,324 --> 00:36:20,011 Try it now. 520 00:36:23,462 --> 00:36:24,462 So... 521 00:36:30,591 --> 00:36:31,591 Awesome. 522 00:36:31,630 --> 00:36:33,809 If only Cap could see you now. 523 00:36:33,841 --> 00:36:36,051 Hilarious. What are we gonna do? 524 00:36:46,581 --> 00:36:47,689 Hey! 525 00:36:48,042 --> 00:36:49,947 Where's your hall pass? 526 00:36:51,557 --> 00:36:53,643 Hey, I'm talking to you. 527 00:36:54,549 --> 00:36:55,729 Hey! 528 00:36:56,995 --> 00:36:58,135 Hey... 529 00:37:23,280 --> 00:37:27,115 You can do it. You almost got it! 530 00:37:39,140 --> 00:37:41,116 Oh, Peanut. 531 00:37:53,616 --> 00:37:55,514 Okay. Let's go. 532 00:38:10,976 --> 00:38:13,062 Hiya, Champ! How was school today? 533 00:38:13,132 --> 00:38:15,928 Hahaha. Alright, get your jokes out now. 534 00:38:15,953 --> 00:38:18,467 - Can you fix the suit? - He's so cranky. 535 00:38:18,523 --> 00:38:21,432 You want a juice box and some string cheese? 536 00:38:21,625 --> 00:38:23,870 Do you really have that? 537 00:38:32,946 --> 00:38:35,321 Let's see if Foster was right. 538 00:38:47,712 --> 00:38:49,977 This has got to be the lab. 539 00:38:53,446 --> 00:38:55,985 - Let's go get it. - Yeah. 540 00:39:04,988 --> 00:39:06,464 This seems right. 541 00:39:07,871 --> 00:39:10,988 Look at us. Teaming up twice in one day. 542 00:39:11,097 --> 00:39:12,620 Makes you think, huh? 543 00:39:12,652 --> 00:39:15,269 - About what? - Germany? 544 00:39:15,597 --> 00:39:18,456 - What do you mean? - We were working together. 545 00:39:18,496 --> 00:39:22,284 Training together. And, other stuff-ing together. 546 00:39:22,606 --> 00:39:24,668 If I'd have asked you, would you have come? 547 00:39:24,715 --> 00:39:27,965 I guess we'll never know. But I do know one thing. 548 00:39:27,990 --> 00:39:28,949 What? 549 00:39:28,965 --> 00:39:31,973 If I had, you'd have never been caught. 550 00:39:39,591 --> 00:39:41,122 Hey, Scott. 551 00:39:41,239 --> 00:39:45,184 You think you can stop daydreaming about my daughter long enough to get my lab? 552 00:39:45,193 --> 00:39:47,466 - Yes, sir. - Thank you. 553 00:39:52,572 --> 00:39:54,570 Okay. You're transmitting. 554 00:39:54,633 --> 00:39:56,008 What took you so long? 555 00:39:56,024 --> 00:39:57,999 Sorry, I had to come up with a name for my ant. 556 00:39:58,024 --> 00:40:01,242 I'm thinking Ulysses S. Gr-Ant. 557 00:40:01,399 --> 00:40:03,313 - Like it? - Hilarious. 558 00:40:04,274 --> 00:40:08,664 I'm not getting anything on the monitors. There's some kind of electronic disturbance. 559 00:40:08,689 --> 00:40:10,507 - Be careful. - You know me, Hank. 560 00:40:10,532 --> 00:40:12,617 I'm always care--- Whoa! 561 00:40:12,641 --> 00:40:14,992 - It's okay. It's just a suit. - How do you know? 562 00:40:15,009 --> 00:40:16,146 Look. 563 00:40:19,341 --> 00:40:21,029 That's Ghost? 564 00:40:21,153 --> 00:40:22,574 What is she doing? 565 00:40:22,614 --> 00:40:25,520 You think that suit is how she goes through walls and stuff? 566 00:40:25,552 --> 00:40:27,472 Let's just get out of here before she wakes up. 567 00:40:27,497 --> 00:40:30,567 Hope, look. There's the lab. 568 00:40:36,042 --> 00:40:38,815 We're sure this is our shrunken building and not somebody else's, right? 569 00:40:38,840 --> 00:40:41,229 Just take it, Scott. We gotta be fast. 570 00:40:42,339 --> 00:40:43,612 I'll get it. 571 00:40:44,206 --> 00:40:45,948 Oh, sh... 572 00:40:58,767 --> 00:40:59,828 Hope. 573 00:40:59,853 --> 00:41:01,235 Hank. 574 00:41:01,470 --> 00:41:02,688 Guys? 575 00:41:02,791 --> 00:41:05,407 I don't think they can hear you. 576 00:41:07,892 --> 00:41:09,181 Hi. 577 00:41:09,867 --> 00:41:11,351 I'm Ava. 578 00:41:11,719 --> 00:41:12,999 Scott. 579 00:41:13,273 --> 00:41:14,515 So... 580 00:41:15,356 --> 00:41:18,512 You don't need a suit to, uhh... You know. 581 00:41:19,083 --> 00:41:21,059 Go through things. 582 00:41:21,473 --> 00:41:22,473 No. 583 00:41:23,090 --> 00:41:26,856 It just helps me control it. 584 00:41:28,019 --> 00:41:31,465 And the pain. Supposedly. 585 00:41:36,240 --> 00:41:39,716 You're not gonna reach into my chest and crush my heart, are you? 586 00:41:42,743 --> 00:41:44,680 You're funny. 587 00:41:47,118 --> 00:41:50,422 I'm not gonna hurt you Scott, unless I have to. 588 00:41:52,688 --> 00:41:54,243 I need... 589 00:41:55,857 --> 00:41:57,724 What's in your head. 590 00:42:11,732 --> 00:42:15,028 Let's wake up the rest of the gang and get this over with, shall we? 591 00:42:17,013 --> 00:42:20,278 Get up! Come on! 592 00:42:23,341 --> 00:42:24,708 Dad? 593 00:42:26,349 --> 00:42:28,286 Don't ever touch him again. 594 00:42:28,326 --> 00:42:30,192 Now, now, Hope... 595 00:42:30,263 --> 00:42:34,153 I think I'm being rather gentle with your Father, all things considered. 596 00:42:34,802 --> 00:42:37,060 What the hell are you talking about? 597 00:42:37,252 --> 00:42:40,292 Another casualty of Hank Pym's ego. 598 00:42:42,097 --> 00:42:43,307 Bill. 599 00:42:44,573 --> 00:42:46,315 What have you done? 600 00:42:46,448 --> 00:42:49,432 It's what you've done, Dr. Pym. 601 00:42:49,542 --> 00:42:51,026 You with her? 602 00:42:51,089 --> 00:42:53,526 Aw, man. I thought you were cool. 603 00:42:53,605 --> 00:42:55,331 What the hell is going on here? 604 00:42:55,386 --> 00:43:00,448 I doubt Hank have ever mentioned my Father. Why would he? 605 00:43:00,597 --> 00:43:02,807 Elihas Starr. 606 00:43:03,152 --> 00:43:05,620 They were colleagues at SHIELD. 607 00:43:05,738 --> 00:43:07,868 Quantum research. 608 00:43:08,087 --> 00:43:12,485 Until my Father dared to disagree with the great Hank Pym. 609 00:43:12,509 --> 00:43:17,243 You had him fired. Oh, and discredited for good measure. 610 00:43:19,741 --> 00:43:24,015 My father tried to continue his research on his own. 611 00:43:24,826 --> 00:43:28,685 Desperate to restore his name, so he took risks. 612 00:43:28,764 --> 00:43:29,764 No! 613 00:43:30,123 --> 00:43:31,857 Too many. 614 00:43:32,303 --> 00:43:34,690 Until something went wrong. 615 00:43:35,185 --> 00:43:36,771 He told us to run. 616 00:43:36,916 --> 00:43:39,605 - Elihas, what's happening? - Just go. Go! 617 00:43:39,675 --> 00:43:40,754 Daddy! 618 00:43:41,206 --> 00:43:43,792 I can tell he was scared. 619 00:43:48,865 --> 00:43:50,880 - Daddy! - Ava, no! 620 00:43:53,959 --> 00:43:56,497 I didn't want him to be alone. 621 00:43:57,412 --> 00:43:59,669 No! No! 622 00:44:06,131 --> 00:44:08,842 When I woke up, my parents were dead. 623 00:44:11,350 --> 00:44:13,154 I wasn't so lucky. 624 00:44:18,173 --> 00:44:21,719 They call it "Molecular Disequilibrium." 625 00:44:21,962 --> 00:44:24,026 A rather dull name, I think. 626 00:44:24,051 --> 00:44:27,113 Doesn't quite do justice to what it means. 627 00:44:27,426 --> 00:44:33,441 Every cell, in my body, is torn apart and stitched back together. 628 00:44:33,691 --> 00:44:37,706 Over, and over, everyday. 629 00:44:38,808 --> 00:44:41,323 I was still at SHIELD when I got the call about a 630 00:44:41,347 --> 00:44:44,268 "quantum anomaly" in Argentina. 631 00:44:46,828 --> 00:44:48,508 Hello, Ava. 632 00:44:48,953 --> 00:44:50,937 My name is Bill. 633 00:44:51,164 --> 00:44:53,656 I was a friend of your Father's. 634 00:44:54,746 --> 00:44:56,964 I brought you something. 635 00:45:00,605 --> 00:45:03,151 It's all right. Try again. 636 00:45:04,246 --> 00:45:05,745 That's it. 637 00:45:06,183 --> 00:45:08,901 Dr. Foster did his best to keep me safe. 638 00:45:09,518 --> 00:45:13,744 But others at SHIELD saw an opportunity in my affliction. 639 00:45:16,901 --> 00:45:20,799 They built me a containment suit so I can control my phasing. 640 00:45:21,112 --> 00:45:23,932 And trained me to be a stealth operative. 641 00:45:23,971 --> 00:45:26,057 They weaponized me. 642 00:45:26,322 --> 00:45:29,157 I stole for them, spied for them... 643 00:45:29,182 --> 00:45:31,518 I killed for them. 644 00:45:31,870 --> 00:45:34,026 And in exchange for my soul, 645 00:45:34,058 --> 00:45:36,440 they were going to cure me. 646 00:45:39,026 --> 00:45:40,526 They lied. 647 00:45:41,471 --> 00:45:44,612 When SHIELD collapsed, I took Ava in. 648 00:45:44,651 --> 00:45:47,590 I built the chamber to slow her decay, but her condition 649 00:45:47,614 --> 00:45:50,088 was progressive. I didn't know how to cure her. 650 00:45:50,705 --> 00:45:53,580 She wanted to kill you, Hank. But I told her, no. 651 00:45:53,596 --> 00:45:55,798 And that she should watch you instead. And sure enough, 652 00:45:55,822 --> 00:45:58,861 she discovered that you were building a tunnel. 653 00:46:00,018 --> 00:46:02,088 Then she told me about Lang. 654 00:46:02,134 --> 00:46:06,303 And the message from Janet inside his head... 655 00:46:06,328 --> 00:46:08,554 - For Christ's sake! - That's me. I'm sorry. 656 00:46:08,578 --> 00:46:10,968 Look, can you tell me who's texting me? 657 00:46:11,408 --> 00:46:13,351 Cassie. 911. 658 00:46:13,376 --> 00:46:15,556 That's my daughter. I need to text her back. 659 00:46:15,608 --> 00:46:16,844 No. That's not happening. 660 00:46:16,869 --> 00:46:18,704 It's 911. That means it's an emergency! 661 00:46:18,721 --> 00:46:20,642 You're not making demands here, Lang. 662 00:46:20,671 --> 00:46:23,374 You're not appreciating the gravity of the... 663 00:46:23,617 --> 00:46:26,788 Okay, well, she's trying to videochat me now. Something might be wrong. 664 00:46:26,813 --> 00:46:28,773 Let me talk to her. Please! 665 00:46:30,835 --> 00:46:32,828 Cassie, are you okay? What's the emergency? 666 00:46:32,934 --> 00:46:35,613 - I can't find my soccer shoes. - What? 667 00:46:35,637 --> 00:46:37,035 I have a game tomorrow. 668 00:46:37,060 --> 00:46:38,366 Hey, Scott, I know that they're there. 669 00:46:38,391 --> 00:46:39,698 Can you just walk the phone around the house? 670 00:46:39,723 --> 00:46:42,348 - No, I can't do that right now. - Why not? 671 00:46:42,364 --> 00:46:43,277 Because I'm sick. 672 00:46:43,301 --> 00:46:47,097 Hey, can you just maybe look around later then call me back? Please? Thank you. 673 00:46:47,106 --> 00:46:49,324 - Bye, Daddy! - Bye, Peanut! 674 00:46:49,348 --> 00:46:51,808 - Feel better! - Feel better, buddy! 675 00:46:51,949 --> 00:46:54,504 I'm sorry. It's that emergency. 676 00:46:54,629 --> 00:46:56,386 Ava, I wanna help you. 677 00:46:56,395 --> 00:46:58,472 She doesn't need your help. I know how to save her. 678 00:46:58,497 --> 00:47:00,951 - Oh, really? How? - Janet. 679 00:47:00,998 --> 00:47:03,935 For the last 30 years, she's been down there absorbing quantum energy. 680 00:47:03,993 --> 00:47:07,754 We can extract that energy. We can use it to repair Ava's molecular structure... 681 00:47:07,779 --> 00:47:08,946 - Extract it? - Yes! 682 00:47:08,970 --> 00:47:11,304 Are you insane? That would rip Janet apart! 683 00:47:11,329 --> 00:47:15,009 You don't know that. I'm gonna fire up your tunnel. 684 00:47:15,063 --> 00:47:17,616 When Janet's location pops into Lang's head, he's gonna give it to me, 685 00:47:17,642 --> 00:47:20,571 - or I'm gonna turn him over to the FBI. - What? 686 00:47:20,618 --> 00:47:24,563 You're gonna stay here just in case I need your help. 687 00:47:25,497 --> 00:47:28,106 - Like hell, I would help you! - You'll do whatever I say. 688 00:47:28,130 --> 00:47:31,230 - You're gonna kill Janet. - I'd be more worried about yourself, Hank. 689 00:47:31,255 --> 00:47:33,700 Goddammit, Bill! 690 00:47:34,224 --> 00:47:36,333 - Dad? - Calm down, Hank. 691 00:47:36,372 --> 00:47:38,544 So help me, God... 692 00:47:39,403 --> 00:47:41,840 It's his heart! He needs his pills, please. 693 00:47:41,872 --> 00:47:44,590 Dr. Foster, they're in the tin, please. 694 00:47:45,286 --> 00:47:48,051 He could die! For... come on! 695 00:47:48,207 --> 00:47:49,402 Help him! 696 00:47:49,512 --> 00:47:52,222 Dad, just hang on, alright? Just keep breathing. Stay calm. 697 00:47:52,246 --> 00:47:55,730 - Help him, man! Come on! - The Altoid tin! 698 00:47:57,443 --> 00:47:58,738 Wait! 699 00:48:02,396 --> 00:48:03,997 Thanks, guys! 700 00:48:04,013 --> 00:48:05,591 Hank! 701 00:48:16,965 --> 00:48:19,699 Bill is filling that girl's head with lies. 702 00:48:19,724 --> 00:48:23,005 Elihas Starr was a traitor. He stole my plans. 703 00:48:23,073 --> 00:48:25,440 Now, bring her down. Right, lock it in. 704 00:48:25,503 --> 00:48:28,330 No, no, no. The bolt is on the other side. 705 00:48:28,346 --> 00:48:31,166 Tighten that one down, then bring her down with one knock. 706 00:48:31,315 --> 00:48:33,627 - Good job. - It'll work. 707 00:48:33,682 --> 00:48:35,963 Foster, he could've fried the entire system. 708 00:48:35,992 --> 00:48:39,026 Look, we'll adjust the relays while you go reprogram the settings. All right? 709 00:48:39,039 --> 00:48:40,695 It's gonna be fine. 710 00:48:46,461 --> 00:48:48,726 - So, this is it. - Yeah. 711 00:48:48,789 --> 00:48:51,328 You'd think with all this time to prepare, I'd be more ready. 712 00:48:51,344 --> 00:48:54,367 Well, going subatomic isn't something you can prepare for. 713 00:48:54,430 --> 00:48:57,203 It kind of, melts your mind. 714 00:48:57,266 --> 00:49:00,125 - I mean, seeing my Mom again. - Oh. 715 00:49:02,250 --> 00:49:04,390 What if she's a completely different person? 716 00:49:04,407 --> 00:49:06,968 Yeah, like George Washington? 717 00:49:06,992 --> 00:49:11,195 - I'm serious, Scott. - Or, George Jefferson? 718 00:49:12,781 --> 00:49:15,171 What if she's forgotten about me? 719 00:49:15,836 --> 00:49:17,906 When I was in prison... 720 00:49:17,937 --> 00:49:20,413 The only thing that got me through was Cassie. 721 00:49:20,453 --> 00:49:24,124 I could've been locked up for 100 years. I never would've forgotten her. 722 00:49:25,448 --> 00:49:29,339 I know your Mom is counting the minutes until she can see you again. 723 00:49:31,316 --> 00:49:32,722 Thank you. 724 00:49:40,062 --> 00:49:42,256 - Hey. - We've got a big problem. 725 00:49:42,335 --> 00:49:45,108 You forgot the motion sensor lights on the back of the building. 726 00:49:45,133 --> 00:49:45,717 No. 727 00:49:45,742 --> 00:49:49,360 They're on the proposal, and Karapetyan asked for them specifically. 728 00:49:49,385 --> 00:49:52,773 Uh, yeah. Look, it's been a little crazy... 729 00:49:53,783 --> 00:49:55,494 Look, maybe I can stop by tomorrow and take a look at it. 730 00:49:55,526 --> 00:49:56,560 No, no, no, no! 731 00:49:56,585 --> 00:49:59,191 The meeting is first thing in the morning. You gotta come right now and fix it. 732 00:49:59,216 --> 00:50:01,723 I can't. I wish I could, but I can't leave. 733 00:50:01,732 --> 00:50:04,309 You know what, I'm coming to you. I'll just explain the plans, and 734 00:50:04,333 --> 00:50:06,778 get it on the laptop, and you can fix them in. 735 00:50:06,927 --> 00:50:09,145 - Just tell me where you are, okay? - It's complicated. 736 00:50:09,177 --> 00:50:11,591 What do you mean, it's complicated? 737 00:50:14,560 --> 00:50:16,505 As you can see, sir... 738 00:50:16,544 --> 00:50:19,004 This system is state-of-the-art. 739 00:50:19,052 --> 00:50:21,208 Security of tomorrow... today! 740 00:50:21,247 --> 00:50:24,278 Oh, that's so good! I love the lead-in, Bro. Keep practicing. 741 00:50:24,310 --> 00:50:26,552 Hey, I just gotta drive on to Scotty's, so he can fix the plans. 742 00:50:26,583 --> 00:50:28,262 But don't worry. I'll be back in plenty of time. 743 00:50:28,304 --> 00:50:29,117 As you can see, sir... 744 00:50:29,142 --> 00:50:30,679 Oh! Oh! Oh! 745 00:50:31,353 --> 00:50:32,876 Tell me you got the van washed for tomorrow morning. 746 00:50:32,892 --> 00:50:34,562 Down to the undercarriage, baby. 747 00:50:34,587 --> 00:50:37,502 - You sprung for the undercarriage wash? - Well, you said get the works. 748 00:50:37,534 --> 00:50:39,765 That's a scam, Bro. We live in California, not Minnesota! 749 00:50:39,790 --> 00:50:41,125 He's right. 750 00:50:41,790 --> 00:50:43,666 The undercarriage wash. 751 00:50:43,720 --> 00:50:45,602 That's for cleaning off road salt. 752 00:50:45,639 --> 00:50:48,553 Laid out in all those snow-laden sister states. 753 00:50:48,616 --> 00:50:51,443 Who are you and why do you know so much about car wash protocol? 754 00:50:51,780 --> 00:50:54,037 Well, my name is Sonny Burch. 755 00:50:54,061 --> 00:50:56,537 And I do my research, Luis. 756 00:50:57,850 --> 00:51:01,246 To wit, I have learned, from a friend of mine, 757 00:51:01,271 --> 00:51:04,927 at the FBI, that you're a known associate of Scott Lang. 758 00:51:04,953 --> 00:51:08,046 A known associate of Hank Pym. Who I've also learned, 759 00:51:08,072 --> 00:51:12,900 has a portable frickin' laboratory. Filled with all kinds of juicy tech. 760 00:51:13,236 --> 00:51:15,689 And you're gonna tell me where it is. 761 00:51:16,218 --> 00:51:19,663 Well, I hate to break it to you, but I don't know what you're talking about. 762 00:51:20,712 --> 00:51:22,788 Well, I sense a resistance in you, Luis. 763 00:51:22,851 --> 00:51:26,093 And I have promised results to some dangerous people. 764 00:51:26,335 --> 00:51:30,538 So, I'm gonna introduce you, to my good friend Uzman. 765 00:51:30,843 --> 00:51:34,124 Now, Uzman, is a master 766 00:51:34,202 --> 00:51:38,795 at extracting information from the unwillin' through psychoactive means. 767 00:51:40,167 --> 00:51:42,010 Oh, is that truth serum? 768 00:51:42,167 --> 00:51:44,252 There's no such thing as truth serum. 769 00:51:44,277 --> 00:51:46,277 That's just nonsense from TV. 770 00:51:46,332 --> 00:51:48,995 - What is it, then? - It's a little concoction, 771 00:51:49,011 --> 00:51:52,137 that he's been perfecting since his days with the SIS. 772 00:51:52,162 --> 00:51:55,175 It makes you suggestible. And highly responsive. 773 00:51:55,261 --> 00:51:57,136 - Dude, that's truth serum! - No, it's not. 774 00:51:57,152 --> 00:51:58,790 No fencing, but, 775 00:51:58,853 --> 00:52:00,805 - this sound like truth serum to me. - Right?! 776 00:52:00,852 --> 00:52:04,109 - It's not a truth serum. - Oh, okay. Hey, I believe you. 777 00:52:04,149 --> 00:52:05,601 It's not a truth serum. 778 00:52:05,626 --> 00:52:08,813 If it walk like duck, and talk like ducks... 779 00:52:08,837 --> 00:52:10,063 It's truth serum. 780 00:52:10,095 --> 00:52:12,351 Well, I have a lot of allergies. So... 781 00:52:12,376 --> 00:52:14,711 You might wanna think about that. 782 00:52:16,860 --> 00:52:19,251 Time to get that lab back. 783 00:52:19,806 --> 00:52:20,836 What? 784 00:52:21,673 --> 00:52:24,969 The chamber and the suit are barely helping anymore. 785 00:52:25,751 --> 00:52:28,172 How long have I got? 786 00:52:30,827 --> 00:52:32,889 A couple of weeks, maybe. 787 00:52:34,616 --> 00:52:37,029 Well then, we'll make them bring the lab back. 788 00:52:37,054 --> 00:52:38,155 How? 789 00:52:39,194 --> 00:52:41,507 Lang. He has a daughter, right? 790 00:52:41,532 --> 00:52:43,944 You can't mean that. Ava? 791 00:52:46,067 --> 00:52:48,182 I tolerate a lot of the things you do out there, 792 00:52:48,207 --> 00:52:50,567 but I won't be a part of anything like that. 793 00:52:50,621 --> 00:52:53,636 You're not the one who's about to fade away into nothing, Bill. 794 00:52:53,675 --> 00:52:54,949 I am! 795 00:52:55,214 --> 00:52:57,542 You said you could fix me. 796 00:53:00,052 --> 00:53:01,473 You promised! 797 00:53:01,779 --> 00:53:03,942 I know. I will. 798 00:53:04,091 --> 00:53:05,770 But not like that. 799 00:53:07,661 --> 00:53:10,106 You let one finger on that little girl... 800 00:53:10,559 --> 00:53:13,262 I won't help you. And we're done. 801 00:53:18,422 --> 00:53:19,609 Fine. 802 00:53:21,063 --> 00:53:23,687 There are other options. 803 00:53:36,817 --> 00:53:39,192 You know what? You're right. This isn't truth serum. 804 00:53:39,208 --> 00:53:40,425 'Cause I don't feel anything. 805 00:53:40,450 --> 00:53:42,450 That was a lie. I did feel something. 806 00:53:42,575 --> 00:53:44,629 - This is truth serum! - There's no such thing. 807 00:53:44,654 --> 00:53:45,989 Okay! 808 00:53:46,701 --> 00:53:48,278 Okay, okay. 809 00:53:48,740 --> 00:53:51,193 Now I'm gonna make this real easy for you, Luis. 810 00:53:51,209 --> 00:53:52,372 Okay. 811 00:53:54,654 --> 00:53:55,841 Where... 812 00:53:56,403 --> 00:53:57,997 is Scott Lang? 813 00:53:58,135 --> 00:54:01,488 Well, see, that's complicated. 'Cause when I first met Scotty, he was in a bad place. 814 00:54:01,534 --> 00:54:04,399 And I'm not talking about cell block D. His wife had just filed for divorce. 815 00:54:04,424 --> 00:54:06,744 And I was like, "Damn, homie, she dumped you while you were in lock-up?" 816 00:54:06,773 --> 00:54:08,860 And he's like, "Yeah, I know. I thought I was gonna be with her forever, 817 00:54:08,885 --> 00:54:09,885 but now, I'm all alone!" 818 00:54:09,898 --> 00:54:12,514 And I was like, "Damn, homie, you gotta chin up. 'Cause you'll find a new partner. 819 00:54:12,539 --> 00:54:13,882 But you know what? I'm Luis." 820 00:54:13,898 --> 00:54:16,304 And he says, "You know what? I'm Scotty. And we're gonna be best friends." 821 00:54:16,329 --> 00:54:17,351 Wait, hold on, hold on. 822 00:54:17,392 --> 00:54:21,258 Now I like a good story as much as the next person, but what's this have to do with where Scott Lang is? 823 00:54:21,282 --> 00:54:22,556 I'm getting there, I'm getting there. 824 00:54:22,581 --> 00:54:25,352 You put a dime in him, you got to let the whole song play out. 825 00:54:25,386 --> 00:54:27,229 He hit like human jukebox. 826 00:54:27,292 --> 00:54:29,220 Oh! My abuelita had a jukebox in a restaurant. 827 00:54:29,245 --> 00:54:31,252 Yeah. Only played Morrissey. 828 00:54:31,308 --> 00:54:34,315 And if anybody ever complained, she'd be like, "Oh, porque? Gusta mas?" 829 00:54:34,324 --> 00:54:36,583 And El Chicanos, we call them mas, "then, adios!" 830 00:54:36,608 --> 00:54:39,764 What can I say? We relate to these melancholy bandits, you know? 831 00:54:39,789 --> 00:54:41,350 - Lang. - Right, right, right, right. 832 00:54:41,366 --> 00:54:43,195 So anyway, this guy gets out of jail and starts working for Hank. 833 00:54:43,220 --> 00:54:45,217 And that's when he met Hope. And Hope's all like, 834 00:54:45,241 --> 00:54:47,693 "I want nothing to do with you. Look at my hairdo. I'm all business." 835 00:54:47,718 --> 00:54:48,741 And then Scotty's like, 836 00:54:48,757 --> 00:54:51,608 "You know what, girl? My heart's all broken, and I'll probably never find love again. 837 00:54:51,632 --> 00:54:52,687 But damn, if I want to kiss you!" 838 00:54:52,712 --> 00:54:54,849 But then you fast-forward and they're all like into each other, right? 839 00:54:54,873 --> 00:54:57,232 And then Scotty's like, "You know what, I can't tell you this, 840 00:54:57,255 --> 00:54:59,099 but I'm gonna go trashing the airport with Captain America!" 841 00:54:59,114 --> 00:55:02,294 Then she said, "I can't believe you split like that! Smell you later, dummy!" 842 00:55:02,319 --> 00:55:05,589 So Scotty goes on house arrest, and he won't admit it, but his heart's all like, 843 00:55:05,614 --> 00:55:08,755 "Damn! I thought Hope could've been my new true partner. But I blew it!" 844 00:55:08,780 --> 00:55:11,319 But fate brought them back together, and then Hope's heart is all, 845 00:55:11,343 --> 00:55:14,476 "I'm worried that I can't trust him. And he's gonna screw up again and ruin everything." 846 00:55:14,483 --> 00:55:16,193 And in my heart, it's all like, 847 00:55:16,210 --> 00:55:19,942 "That fancy raspberry filling represents the company's rent. And we're days away from going out of business! Oooh!" 848 00:55:19,967 --> 00:55:21,802 - Out of business? - Days away?! 849 00:55:21,842 --> 00:55:24,420 Damn truth serum! I was trying to protect you guys. 850 00:55:24,428 --> 00:55:27,256 I swear to God. I was trying to be a good boss. But we're broke. 851 00:55:27,287 --> 00:55:29,490 And the Karapetyans are our last hope, and if we don't show up, we're done! 852 00:55:29,514 --> 00:55:31,279 - That's terrible bossing. - Damn, Bro! 853 00:55:31,287 --> 00:55:33,388 - That's on me. That's on me! - Hey! 854 00:55:33,841 --> 00:55:35,192 Enough. 855 00:55:37,989 --> 00:55:40,256 I'm gonna ask you one more time... 856 00:55:41,161 --> 00:55:42,370 Where is Scott Lang? 857 00:55:42,395 --> 00:55:44,262 I've been trying to tell you. He's in a tricky spot, emotionally speaking. 858 00:55:44,278 --> 00:55:45,918 Emotionally speaking. 859 00:55:46,121 --> 00:55:49,245 But where is Scott Lang, literally speaking?! 860 00:55:49,270 --> 00:55:50,699 Oh! The woods. 861 00:55:50,746 --> 00:55:52,191 The woods? 862 00:55:52,277 --> 00:55:53,706 Baba Yaga! 863 00:55:54,590 --> 00:55:56,254 What do you mean, the woods? 864 00:55:56,293 --> 00:55:59,089 The Muir woods! 865 00:55:59,106 --> 00:56:00,606 For God's sake! 866 00:56:01,668 --> 00:56:06,363 Baba Yaga, coming late, little children, sleep at eight. 867 00:56:09,428 --> 00:56:10,961 Damn it! 868 00:56:11,936 --> 00:56:14,685 If that freak gets Pym's tech, I'm never gonna see it. 869 00:56:15,373 --> 00:56:16,959 So what do we do now? 870 00:56:17,491 --> 00:56:20,693 It's easier to steal it from the feds than from a boogeyman. 871 00:56:22,928 --> 00:56:24,248 Hey. It's me. 872 00:56:24,264 --> 00:56:26,029 How'd you like to get a promotion? 873 00:56:26,233 --> 00:56:29,818 I've got the location on Pym, Van Dyne, and Lang. 874 00:56:30,029 --> 00:56:32,998 But you're gonna have to take them down now, 'cause they ain't gonna be there for long. 875 00:56:33,296 --> 00:56:35,803 And when you do, you're gonna get me that lab. 876 00:56:36,100 --> 00:56:37,436 Understood. 877 00:56:38,882 --> 00:56:40,710 Good news, gentlemen. 878 00:56:40,784 --> 00:56:43,268 Feds are gonna do the hard work for us. 879 00:56:43,643 --> 00:56:46,057 What are you looking at? Change my tire! 880 00:56:48,128 --> 00:56:49,252 Sir... 881 00:56:49,558 --> 00:56:51,245 Can you knock? 882 00:56:51,667 --> 00:56:54,456 Sorry, sir. But I just got a lead. 883 00:56:55,269 --> 00:56:57,385 Ooh. I love leads. 884 00:57:04,047 --> 00:57:07,047 - Systems in the green. - Priming the coils. 885 00:57:09,383 --> 00:57:10,617 Full charge. 886 00:57:10,758 --> 00:57:13,836 Soon as the tunnel's open, let us know if you get anything that could be part of her message. 887 00:57:13,844 --> 00:57:15,375 Yeah, yeah. I will. 888 00:57:17,196 --> 00:57:18,672 Okay, then. 889 00:57:21,610 --> 00:57:23,617 Here it goes. 890 00:57:36,588 --> 00:57:38,173 We did it! 891 00:57:38,690 --> 00:57:40,884 You got anything? 892 00:57:43,276 --> 00:57:44,572 Nothing. 893 00:57:44,947 --> 00:57:47,603 Just give it a minute. Because it could... 894 00:57:50,033 --> 00:57:51,666 No. No, no, no! 895 00:57:51,736 --> 00:57:54,384 - What's happening? - It's shutting down. Maybe vectors are off. 896 00:57:54,409 --> 00:57:56,651 We've gone over them a million times. I know they're right. 897 00:57:56,667 --> 00:57:59,385 - Well then, what else could it be? - I don't know. 898 00:58:05,755 --> 00:58:07,481 - Scott, what are you doing? - Scott, get away from that! 899 00:58:07,505 --> 00:58:08,473 Scott, we had... 900 00:58:08,497 --> 00:58:12,090 I'm sorry. I don't know how much time I have. I need to fix the algorithm. 901 00:58:13,575 --> 00:58:15,957 Trust me, after 30 years down here... 902 00:58:16,115 --> 00:58:18,403 I've thought about it a lot. 903 00:58:22,342 --> 00:58:23,646 Janet? 904 00:58:26,154 --> 00:58:27,756 Hi, Hon. 905 00:58:30,790 --> 00:58:32,844 Hello, Jellybean. 906 00:58:33,095 --> 00:58:34,290 Mom? 907 00:58:35,290 --> 00:58:38,883 It's not the reunion I had imagined. It's all so rushed. 908 00:58:39,001 --> 00:58:41,188 You two have done such great work. 909 00:58:41,235 --> 00:58:43,641 You just need a little... 910 00:58:44,001 --> 00:58:45,641 nudge. 911 00:58:59,571 --> 00:59:02,422 Janet, how is this possible? 912 00:59:04,641 --> 00:59:07,555 It wasn't a message you put in Scott's head. It was an antenna. 913 00:59:07,571 --> 00:59:09,391 Clever girl. 914 00:59:09,493 --> 00:59:11,398 I'm so proud of you. 915 00:59:11,594 --> 00:59:15,023 Honey, tell us where you are. Tell us how to find you. 916 00:59:15,047 --> 00:59:18,750 No, the probability fields are too complex. That's why I needed to talk to you. 917 00:59:18,852 --> 00:59:20,812 You have to follow my voice. 918 00:59:20,837 --> 00:59:23,837 - Of course. - Like tracing a call back to its source. 919 00:59:28,097 --> 00:59:31,691 I'm tracking your signal using subatomic frequencies, 920 00:59:31,746 --> 00:59:34,152 between point 2 and point 9. 921 00:59:34,177 --> 00:59:36,982 - I've narrowed it to 4 and 6. - It's too tight. We could miss you. 922 00:59:37,007 --> 00:59:39,778 Look at us squabbling again. 923 00:59:39,951 --> 00:59:42,717 Fine. Between 3 and 7. 924 00:59:42,742 --> 00:59:46,411 Our first fight in decades and it's over just like that. 925 01:00:01,587 --> 01:00:02,993 Bull's eye. 926 01:00:03,040 --> 01:00:05,680 - Source lock. - It's you! 927 01:00:05,759 --> 01:00:08,110 Ha! We got it! 928 01:00:08,446 --> 01:00:10,704 You have to meet me in these exact coordinates. 929 01:00:10,728 --> 01:00:13,267 In the wasteland, beyond the quantum void. 930 01:00:13,330 --> 01:00:16,765 It's very dangerous, especially on the human mind. So be careful. 931 01:00:16,835 --> 01:00:19,553 Time and space work very differently down here. 932 01:00:19,562 --> 01:00:22,419 You have two hours. After that, the probability fields will shift, 933 01:00:22,444 --> 01:00:25,451 and it'll be another century before they'll align like this again. 934 01:00:25,525 --> 01:00:27,615 We'll find you. 935 01:00:34,066 --> 01:00:36,355 I know you will, Jellybean. 936 01:00:40,832 --> 01:00:41,972 Nope. 937 01:00:42,451 --> 01:00:45,880 Nothing. I got nothing. No sign of Janet. 938 01:00:47,435 --> 01:00:49,755 How did we get up here? 939 01:00:54,185 --> 01:00:56,941 At first, you'll see all kinds of lights, and it's gonna get really trippy 940 01:00:56,966 --> 01:00:59,989 but then it's gonna turn black and silent. Like, really silent. 941 01:01:00,013 --> 01:01:01,466 Scott, I'll be fine. 942 01:01:01,491 --> 01:01:04,678 - I'm just saying. Cause I've been down there. - Yeah, so you've mentioned. 943 01:01:07,686 --> 01:01:10,491 Um, sorry. I have to take this. 944 01:01:11,272 --> 01:01:12,272 Hey, man. You coming? 945 01:01:12,288 --> 01:01:14,233 No, I'm not. But you know what? Ghost is. 946 01:01:14,249 --> 01:01:16,475 And you know what? The feds, they know where you are. 947 01:01:16,514 --> 01:01:17,998 - What? - I'm sorry, I'm sorry. 948 01:01:18,124 --> 01:01:21,139 They gave me some truth serum, then all of a sudden I started talking all honestly, 949 01:01:21,155 --> 01:01:24,631 like, I hate the way that you use the dishwasher. I hate it. 950 01:01:24,787 --> 01:01:27,201 But you need to go home because the feds are probably going there now! 951 01:01:27,381 --> 01:01:30,084 And by the way, who puts the plates on the top rack, okay? 952 01:01:30,108 --> 01:01:31,818 They don't go there! 953 01:01:40,135 --> 01:01:41,642 I feel like such a jerk. 954 01:01:41,674 --> 01:01:44,892 You're gonna be really mad. We gotta go. 955 01:01:44,932 --> 01:01:46,799 - What? - Ghost knows where we are. 956 01:01:46,815 --> 01:01:48,721 - So does the FBI. - How? 957 01:01:48,753 --> 01:01:50,862 - I told Luis where we are. - You what? 958 01:01:50,887 --> 01:01:53,363 I told him to come here, so I can help him with the Karapetyan proposal. 959 01:01:53,379 --> 01:01:54,558 Oh, my God! 960 01:01:54,606 --> 01:01:58,097 But... Look, we need to land that account. Otherwise, we'll lose the business! 961 01:01:58,113 --> 01:02:00,103 Do you know how hard it is for ex- cons to find work these days? 962 01:02:00,128 --> 01:02:02,183 Jesus, Scott! 963 01:02:11,196 --> 01:02:12,899 90 seconds to close the aperture. 964 01:02:12,924 --> 01:02:15,511 - You have to depolarize the coils first. - I know. 965 01:02:15,536 --> 01:02:17,731 I'm really sorry, but the... 966 01:02:17,880 --> 01:02:20,528 FBI is coming to my place, so... 967 01:02:20,724 --> 01:02:22,708 I have to go. 968 01:02:24,199 --> 01:02:26,245 Can I borrow the suit? 969 01:02:28,793 --> 01:02:32,214 Look, uhh... I'm just gonna borrow the suit. 970 01:02:33,097 --> 01:02:34,847 I'll come back. Just tell me where you'll be. 971 01:02:34,863 --> 01:02:36,323 - Don't bother. - What? 972 01:02:36,355 --> 01:02:38,894 We'll come and get the suit from you as soon as we find my Mom. 973 01:02:38,925 --> 01:02:41,682 - Hope... - Scott, just go! 974 01:02:58,739 --> 01:03:00,582 - Scott? - Daddy? 975 01:03:00,606 --> 01:03:04,238 - It's us, buddy! - We're here for Cassie's shoes. 976 01:03:04,270 --> 01:03:05,668 He must be resting. 977 01:03:05,684 --> 01:03:08,104 Honey, why don't you go up the stairs and go look under your bed. 978 01:03:08,129 --> 01:03:11,097 Daddy? You upstairs? 979 01:03:11,293 --> 01:03:12,933 Daddy... 980 01:03:13,856 --> 01:03:16,003 What the? 981 01:03:16,467 --> 01:03:19,741 Really lives like a pig these days. 982 01:03:22,124 --> 01:03:23,467 Daddy? 983 01:03:30,822 --> 01:03:32,853 Spread out! 984 01:03:33,080 --> 01:03:35,657 - Again? - You people have no shame! 985 01:03:35,705 --> 01:03:39,080 - The monitor says that he's in the bathroom. - Yeah. I'm not buying it. 986 01:03:41,252 --> 01:03:43,220 Cassie, let the man get by. 987 01:03:43,245 --> 01:03:45,672 - But Daddy's super sick! - I'll see about that. 988 01:03:45,697 --> 01:03:47,689 He says he doesn't want anyone else to get sick. 989 01:03:47,714 --> 01:03:49,854 Well, I'll take my chances, sweetie. 990 01:03:49,878 --> 01:03:52,167 He barfed. Like, a lot. 991 01:03:52,183 --> 01:03:55,831 Young lady, I'm a federal agent. I've seen worse things than vomit. 992 01:03:56,792 --> 01:03:58,549 - Like, a lot, a lot? - Yes! 993 01:03:58,604 --> 01:04:01,096 - Forget it. Move aside. - No! 994 01:04:05,655 --> 01:04:07,272 Woo! 995 01:04:07,647 --> 01:04:10,498 - What are you doing here? - Scott. 996 01:04:11,248 --> 01:04:14,373 I'm sorry. I'm just really sick. 997 01:04:14,537 --> 01:04:16,037 I told you. 998 01:04:16,357 --> 01:04:19,521 Excuse me. Sometimes you just gotta get it out, you know? 999 01:04:19,561 --> 01:04:21,116 Sorry. 1000 01:04:27,649 --> 01:04:31,407 I'll start the van. You get the lab. 1001 01:04:34,171 --> 01:04:37,179 Freeze! You're surrounded! 1002 01:04:50,057 --> 01:04:55,206 Hank Pym. Hope Van Dyne. You're under arrest. 1003 01:04:56,159 --> 01:04:58,611 - This is harassment. - Actually, it's not. 1004 01:04:58,713 --> 01:05:02,705 What does the FBI even stand for? Forever Bothering Individuals? 1005 01:05:04,127 --> 01:05:06,923 - His monitor check out? - Of course, it does. 1006 01:05:07,065 --> 01:05:10,314 Damn it. It's like I just got fed a bowl of malarkey. 1007 01:05:10,963 --> 01:05:13,509 We got them, sir. Pym and Van Dyne are in custody. 1008 01:05:13,572 --> 01:05:16,025 Seriously? Yes! 1009 01:05:16,830 --> 01:05:20,790 Oh. Sorry, Scott. They were your friends. That's insensitive. 1010 01:05:20,931 --> 01:05:23,532 I just really needed a win, you know? Anyway... 1011 01:05:23,564 --> 01:05:27,854 I'll be back later for the official end of your sentence. Sorry for misjudging you, pal. 1012 01:05:27,879 --> 01:05:30,582 You should feel great about yourself. 1013 01:05:53,666 --> 01:05:54,543 What is it? 1014 01:05:54,568 --> 01:05:57,526 We have a man down, and Pym's lab is gone. 1015 01:06:05,634 --> 01:06:06,938 Hey. 1016 01:06:08,720 --> 01:06:11,954 - Thanks for covering for me. - Sure. 1017 01:06:14,439 --> 01:06:15,439 So.. 1018 01:06:16,243 --> 01:06:18,672 How long have you been Ant-Man again? 1019 01:06:22,509 --> 01:06:23,891 Not long. 1020 01:06:24,094 --> 01:06:25,781 Things just sort of happened. 1021 01:06:26,141 --> 01:06:29,780 I'm sorry, for lying to you. I'm sorry for risking everything. 1022 01:06:29,805 --> 01:06:32,375 - Dad, it's okay. - That's not... 1023 01:06:33,258 --> 01:06:37,250 I do some dumb things, and the people that I love the most pay the price. 1024 01:06:37,305 --> 01:06:38,328 Mainly, you. 1025 01:06:38,353 --> 01:06:40,703 Trying to help people isn't dumb. 1026 01:06:40,759 --> 01:06:42,001 Well... 1027 01:06:42,892 --> 01:06:45,337 I screw it up just about every time. 1028 01:06:45,362 --> 01:06:48,532 So maybe, you just need someone watching your back. 1029 01:06:48,603 --> 01:06:49,931 Like a partner. 1030 01:06:49,955 --> 01:06:52,524 Well, she's made it clear that's about the last thing she wants. 1031 01:06:52,549 --> 01:06:54,837 - Who? - Hope. 1032 01:06:57,677 --> 01:07:00,286 - What, who did you think? - Me. 1033 01:07:00,326 --> 01:07:01,724 You? 1034 01:07:01,865 --> 01:07:03,544 Don't laugh. 1035 01:07:03,724 --> 01:07:07,207 - I'd be a great partner. - Oh, Peanut! 1036 01:07:07,598 --> 01:07:09,879 You would be awesome. 1037 01:07:10,216 --> 01:07:13,622 And if I let you, I would be a terrible Dad. 1038 01:07:14,005 --> 01:07:15,005 Fine. 1039 01:07:15,411 --> 01:07:18,520 Have Hope be your partner. She's smart. 1040 01:07:20,005 --> 01:07:22,083 She reminds me of you. 1041 01:07:22,114 --> 01:07:24,348 You gonna go help her? 1042 01:07:24,443 --> 01:07:26,309 I think you should help her. 1043 01:07:26,340 --> 01:07:28,856 I wish I could, but... 1044 01:07:29,325 --> 01:07:32,317 I don't know how I can help her without hurting you. 1045 01:07:35,454 --> 01:07:39,500 You can do it. You can do anything. 1046 01:07:39,884 --> 01:07:42,805 You're the World's Greatest Grandma. 1047 01:07:50,304 --> 01:07:51,983 Agent Woo will see you in an hour. 1048 01:07:52,008 --> 01:07:54,279 An hour? We don't have an hour. 1049 01:07:54,304 --> 01:07:57,186 Aww. You got somewhere else to be? 1050 01:08:04,859 --> 01:08:07,093 Now, that's my girl. 1051 01:08:12,961 --> 01:08:15,360 Alright, what's our plan? 1052 01:08:16,681 --> 01:08:18,415 To shrink that wall. 1053 01:08:18,579 --> 01:08:21,313 It looks load bearing. Ceiling could collapse... 1054 01:08:21,337 --> 01:08:25,304 - Then we run like hell. - It's made up of 15-20 agents on the floor. 1055 01:08:25,329 --> 01:08:27,321 Roughly five times that in the building at large. 1056 01:08:27,360 --> 01:08:30,180 - They're all heavily armed. - Not great odds. 1057 01:08:30,540 --> 01:08:33,165 - You got any better ideas? - Nope. 1058 01:08:33,650 --> 01:08:35,797 But I'm not giving up on Mom. 1059 01:08:35,935 --> 01:08:38,208 She'd be so proud of you. 1060 01:08:42,989 --> 01:08:43,989 Okay. 1061 01:08:45,379 --> 01:08:46,379 One... 1062 01:08:47,457 --> 01:08:48,511 Two... 1063 01:08:53,449 --> 01:08:54,402 Scott? 1064 01:08:54,427 --> 01:08:56,268 What are you two just standing around for? 1065 01:08:56,293 --> 01:08:58,457 We gotta go find that lab. 1066 01:08:58,559 --> 01:09:00,738 What about me? 1067 01:09:00,886 --> 01:09:02,182 Perfect. 1068 01:09:02,394 --> 01:09:05,456 Hurry up and get dressed. We don't have much time. 1069 01:09:08,478 --> 01:09:09,853 Sir. 1070 01:09:17,583 --> 01:09:18,965 Okay. Now what? 1071 01:09:19,185 --> 01:09:21,044 You're asking me? 1072 01:09:23,146 --> 01:09:24,755 Get in! 1073 01:09:29,998 --> 01:09:30,998 Hi. 1074 01:09:31,708 --> 01:09:32,708 Hi. 1075 01:09:35,076 --> 01:09:37,865 Uhh, excuse me. Are we planning on leaving soon, 1076 01:09:37,890 --> 01:09:42,546 or are you two gonna keep staring at each other until they start shooting at us. 1077 01:09:48,887 --> 01:09:50,315 - Hey, Burch. - Yeah? 1078 01:09:50,340 --> 01:09:53,496 - Yeah. They're out. - I'm on my way. 1079 01:09:57,411 --> 01:10:00,231 - As soon as we see him, so was the van. - How could this happen? 1080 01:10:00,256 --> 01:10:02,498 What the dickens? 1081 01:10:04,490 --> 01:10:06,568 Thank you. 1082 01:10:06,654 --> 01:10:08,779 You're welcome. 1083 01:10:09,974 --> 01:10:12,154 So, uhh... How do we find the lab? 1084 01:10:12,201 --> 01:10:16,552 After I lost it the first time, I put on a new tracker... 1085 01:10:16,662 --> 01:10:19,060 ...of sorts. 1086 01:10:27,305 --> 01:10:29,383 That'll work. 1087 01:10:55,394 --> 01:10:57,440 Is it ready or not? 1088 01:10:57,558 --> 01:11:00,417 We can begin the extraction process now. 1089 01:11:01,206 --> 01:11:04,651 Listen, Ava, this whole thing could be very dangerous. 1090 01:11:04,895 --> 01:11:08,598 - Maybe, maybe we should... - Maybe we should what? Wait? 1091 01:11:08,950 --> 01:11:11,848 I've got days until I'm dead. 1092 01:11:12,220 --> 01:11:16,016 We're doing this, Bill. Now. 1093 01:11:18,040 --> 01:11:20,860 Energy readings show they have not used the tunnel yet. 1094 01:11:20,922 --> 01:11:23,641 We don't have much time before Mom's location shifts and we lose her. 1095 01:11:23,680 --> 01:11:26,172 Yeah, and we have a lot to do before that. 1096 01:11:26,477 --> 01:11:29,608 You know, my Pap-pap always said if you wanna do something right, you make a list. 1097 01:11:29,633 --> 01:11:30,977 So, we should do that. 1098 01:11:31,000 --> 01:11:33,281 One, we have to break into that lab. 1099 01:11:33,313 --> 01:11:35,961 Two, we have to kick out Foster and Ghost. 1100 01:11:36,127 --> 01:11:39,961 Three, we have to fight Ghost. That seems like it should be part of 2. 1101 01:11:40,125 --> 01:11:42,392 2-A. Right? Let's call it 2-A. 1102 01:11:42,408 --> 01:11:44,322 Fight Ghost, 2-A. Oh! 1103 01:11:44,346 --> 01:11:48,072 Also, we have to make sure that the lab is fully grown for you to come back. Otherwise we're screwed... 1104 01:11:48,088 --> 01:11:48,712 Scott... 1105 01:11:48,728 --> 01:11:50,087 You want me to start again? I'll start again. 1106 01:11:50,111 --> 01:11:52,095 I'm going to dive. 1107 01:11:53,291 --> 01:11:56,268 The only chance we've got is if the 2 of you are out here 1108 01:11:56,275 --> 01:11:59,532 together, protecting the tunnel. 1109 01:11:59,654 --> 01:12:02,529 Let me do this, Hope. Please. 1110 01:12:03,685 --> 01:12:05,763 Let me get her. 1111 01:12:07,093 --> 01:12:08,827 I think he's right. 1112 01:12:16,051 --> 01:12:18,277 Whassup? 1113 01:12:20,864 --> 01:12:23,559 You remember that beloved commercial? 1114 01:12:23,770 --> 01:12:25,863 Whassup? 1115 01:12:25,957 --> 01:12:27,855 I had him follow us here. 1116 01:12:27,910 --> 01:12:30,691 I thought we could use some help. 1117 01:12:32,285 --> 01:12:35,222 All right. I'm in position. The ants are headed in. 1118 01:12:35,262 --> 01:12:37,957 - Copy that. - Keep your eyes peeled, Scotty. 1119 01:12:38,309 --> 01:12:39,910 - You want a pez? - No. 1120 01:12:41,039 --> 01:12:42,847 Guess who gave me this for my birthday. 1121 01:12:43,282 --> 01:12:45,680 By the way, I love that suit! 1122 01:12:45,790 --> 01:12:47,860 Thanks, man. 1123 01:12:48,000 --> 01:12:50,265 I wish I had a suit. 1124 01:12:50,565 --> 01:12:54,400 I would even like a suit with like minimal powers, you know? 1125 01:12:55,049 --> 01:12:58,619 Or maybe, even just a suit. With no powers. 1126 01:13:13,674 --> 01:13:15,377 What is it? 1127 01:13:15,642 --> 01:13:17,454 I don't know. 1128 01:13:21,472 --> 01:13:23,792 It's them. 1129 01:13:25,089 --> 01:13:27,745 They can't be far. 1130 01:13:47,800 --> 01:13:50,104 Hank? Hank? 1131 01:13:50,159 --> 01:13:51,612 Stop it! 1132 01:13:52,581 --> 01:13:54,214 Dad, what's your status? 1133 01:13:54,292 --> 01:13:58,002 Foster's taken care of. Suiting up, now. 1134 01:14:02,197 --> 01:14:04,212 I just wanted to save Ava. 1135 01:14:04,244 --> 01:14:08,283 She's facing death or something far more terrible. She's afraid. 1136 01:14:08,557 --> 01:14:13,001 I'll help you find a cure when I get back. I promise. 1137 01:14:13,111 --> 01:14:16,548 Together, we'll figure something out. 1138 01:14:18,330 --> 01:14:20,134 Good luck, Hank. 1139 01:14:20,426 --> 01:14:22,410 Thanks, Bill. 1140 01:14:22,713 --> 01:14:25,845 Now, I'm gonna need you to step back. 1141 01:14:42,544 --> 01:14:46,013 Time remaining: fifteen minutes. 1142 01:14:47,545 --> 01:14:49,764 Hank's in, Scott. Any sign of her? 1143 01:14:49,968 --> 01:14:52,491 No. Nothing yet. 1144 01:14:57,209 --> 01:14:58,466 Ava! 1145 01:15:01,272 --> 01:15:03,482 Call off the ants, Scott. 1146 01:15:03,506 --> 01:15:04,849 Oh, boy. 1147 01:15:28,010 --> 01:15:31,603 Can I get a status report, cause I got some serious Ghost problems here! 1148 01:15:34,197 --> 01:15:36,056 Ready to dive. 1149 01:15:42,273 --> 01:15:45,867 - In case I don't make it... - Don't. Don't say that. 1150 01:15:46,461 --> 01:15:48,531 I can't lose you, too. 1151 01:15:48,586 --> 01:15:51,109 I love you, Hope. 1152 01:15:51,516 --> 01:15:54,882 Guys, everything's bad over here. Please... 1153 01:16:09,835 --> 01:16:11,077 Now. 1154 01:16:20,768 --> 01:16:22,376 Misdirection. 1155 01:16:22,416 --> 01:16:26,400 One of the first things they teach you at Online Close-up Magic University. 1156 01:16:28,447 --> 01:16:29,814 No! 1157 01:16:32,486 --> 01:16:34,400 All right. We got it, Scotty. 1158 01:16:34,658 --> 01:16:38,111 - Meet us at the rendezvous point. - Okay. On my way. 1159 01:16:38,150 --> 01:16:39,868 Oh, no. 1160 01:16:42,650 --> 01:16:43,751 Really? 1161 01:16:43,814 --> 01:16:46,384 - This guy? Again? - Who? 1162 01:16:46,462 --> 01:16:49,446 I told you our business wasn't over. 1163 01:16:50,611 --> 01:16:53,189 Change of plans. 1164 01:16:55,283 --> 01:16:57,071 Hang on. 1165 01:17:05,385 --> 01:17:08,229 I want that lab, boys. Whatever it takes. 1166 01:17:17,278 --> 01:17:18,692 Hold on. 1167 01:17:30,324 --> 01:17:31,706 Oh! 1168 01:17:32,043 --> 01:17:33,731 That undercarriage is filthy! 1169 01:17:33,756 --> 01:17:36,011 Now they have bigger problems. 1170 01:17:40,567 --> 01:17:43,168 Hope, what are you doing? You're heading away from the rendezvous point. 1171 01:17:43,193 --> 01:17:45,574 Don't worry. I'm taking these guys on the scenic route. 1172 01:17:45,599 --> 01:17:48,136 Wait, what are you... Oh. 1173 01:17:59,797 --> 01:18:00,929 No! 1174 01:18:07,340 --> 01:18:11,480 Oh, my God! Oh, my God, we're gonna die! We're gonna die! 1175 01:18:23,589 --> 01:18:25,526 Signal lost. 1176 01:18:26,097 --> 01:18:28,761 What the hell are they doing up there? 1177 01:18:30,370 --> 01:18:32,776 Recalibrating. 1178 01:18:47,374 --> 01:18:49,569 Recalibrating. 1179 01:18:50,280 --> 01:18:53,389 You never said it was so beautiful, Scott. 1180 01:18:59,251 --> 01:19:01,563 Recalibrating. 1181 01:19:04,641 --> 01:19:06,688 Okay. Anytime now. 1182 01:19:06,907 --> 01:19:08,610 Recalibrating. 1183 01:19:11,634 --> 01:19:14,274 - Recalibrating. - Come on. 1184 01:19:14,461 --> 01:19:16,742 Signal restored. 1185 01:19:29,204 --> 01:19:31,789 Bikes, it's all on you. 1186 01:19:34,868 --> 01:19:37,414 - Take the wheel. - What? Wait, Hope! 1187 01:19:45,573 --> 01:19:49,471 Well, the 60's were fun. But now, I'm paying for it! 1188 01:19:49,627 --> 01:19:51,150 Be careful up there! 1189 01:19:51,195 --> 01:19:53,853 Give me a break. I haven't driven in two years. 1190 01:20:23,035 --> 01:20:24,995 You got pez'd! 1191 01:20:27,094 --> 01:20:28,679 Up here! 1192 01:20:31,130 --> 01:20:33,122 Oh, that's not good. 1193 01:20:36,130 --> 01:20:37,512 Hope! 1194 01:20:42,781 --> 01:20:43,976 No! 1195 01:20:48,831 --> 01:20:51,777 There it is right there, the lab. Get it, get, get, get the lab! 1196 01:21:00,332 --> 01:21:02,910 I've got her. Westbound on Primo. 1197 01:21:05,495 --> 01:21:07,269 Hope! Wait! 1198 01:21:07,294 --> 01:21:09,715 Hey! What about me? 1199 01:21:17,985 --> 01:21:19,657 We got you now, Ava! 1200 01:21:45,891 --> 01:21:47,500 Not again! 1201 01:21:48,789 --> 01:21:50,641 Piece of junk! 1202 01:21:53,995 --> 01:21:55,510 Yes! 1203 01:21:57,323 --> 01:22:00,034 Go. Go! Go, go, go, go! 1204 01:22:01,744 --> 01:22:04,829 Burch got the lab. I'm going after him. 1205 01:22:13,962 --> 01:22:16,211 No, no, no, no, no! 1206 01:22:18,571 --> 01:22:21,383 Work in progress, my ass. 1207 01:22:35,510 --> 01:22:38,039 Scott, where are you? I've got Burch in my sights. Hurry! 1208 01:22:38,064 --> 01:22:41,182 - I'm coming, I'm coming! - We're running out of time! 1209 01:22:44,517 --> 01:22:48,204 Warning. Approaching quantum void. 1210 01:23:12,873 --> 01:23:15,115 I'm coming to you, Honey. 1211 01:24:01,388 --> 01:24:02,388 Guys... 1212 01:24:02,739 --> 01:24:04,582 Don't you need the remote to the lab? 1213 01:24:04,607 --> 01:24:05,880 I just found it. 1214 01:24:05,905 --> 01:24:08,436 We can't grow the lab without it. Get it to us, fast. 1215 01:24:08,461 --> 01:24:12,061 - Yeah, but the van is busted. - Use the Hot Wheels Rally case. 1216 01:24:14,226 --> 01:24:15,226 Wha? 1217 01:24:20,751 --> 01:24:22,423 I love you, Dr. Pym. 1218 01:24:22,439 --> 01:24:25,938 The remote! We're missing the remote. We gotta check the van. 1219 01:24:28,625 --> 01:24:29,625 Huh? 1220 01:24:33,211 --> 01:24:35,476 Awesome! 1221 01:25:01,532 --> 01:25:04,227 Hey, I'm going left. But Burch's boys are all over me. 1222 01:25:04,235 --> 01:25:07,680 - I'm on my way. - Right. I'll get the lab. 1223 01:25:11,016 --> 01:25:12,016 Hi! 1224 01:25:13,171 --> 01:25:15,381 Oh, that's badass! 1225 01:25:23,526 --> 01:25:24,690 Nice! 1226 01:25:34,373 --> 01:25:35,373 Toink! 1227 01:25:40,481 --> 01:25:44,050 Come here, you little weasel! Oh, no, you don't! 1228 01:25:46,761 --> 01:25:49,128 I guess... Well, maybe, you do. 1229 01:25:49,456 --> 01:25:51,136 Come on! 1230 01:26:02,787 --> 01:26:06,177 Anyone see a southern gentleman carrying a building? 1231 01:26:09,960 --> 01:26:12,538 How did he even have time to buy a ticket? 1232 01:26:14,437 --> 01:26:17,131 Just one time, please. Work! 1233 01:26:17,725 --> 01:26:20,912 Yes! All right, I need help. 1234 01:26:21,420 --> 01:26:22,599 That's it. 1235 01:26:23,521 --> 01:26:25,446 Oh... sorry! 1236 01:26:27,771 --> 01:26:30,052 Hey! Come on, man! 1237 01:26:30,599 --> 01:26:31,997 Not cool! 1238 01:26:32,435 --> 01:26:33,989 Murderers! 1239 01:26:35,340 --> 01:26:37,458 Yes! Yes! 1240 01:26:38,472 --> 01:26:44,487 I'm gonna call you Ant-onio Banderas. 'Cause you're a badass! Yes! 1241 01:26:47,302 --> 01:26:50,505 No. No. No! Ant-onio! 1242 01:26:52,443 --> 01:26:57,130 Our friends the humpbacks dip in here to the San Francisco bay for a little leisure, 1243 01:26:57,147 --> 01:26:59,951 - and a little breeding. - Listen, Uzman... 1244 01:27:01,939 --> 01:27:04,480 Just meet me at the waterfront in three hours. 1245 01:27:04,505 --> 01:27:08,778 Oh, folks, we barely left the dock, but it looks like we have some company! 1246 01:27:11,903 --> 01:27:15,598 You see it, folks? There it is. There's a breach. 1247 01:27:15,630 --> 01:27:17,262 What the... 1248 01:27:22,195 --> 01:27:26,546 Hi. Sorry. Hi. It's okay, it's okay. 1249 01:27:26,843 --> 01:27:29,984 Sorry. No, I'm not a whale. This will just take a second. 1250 01:27:30,009 --> 01:27:32,600 Hey! That doesn't belong to you. 1251 01:27:32,625 --> 01:27:35,524 - No! No! No! No! - You're embarassing yourself now. 1252 01:27:35,531 --> 01:27:38,132 - Come on. Let go! - No! 1253 01:27:38,211 --> 01:27:39,578 Thank you. 1254 01:27:41,671 --> 01:27:43,358 I'll take this now. 1255 01:27:53,722 --> 01:27:54,948 No... 1256 01:27:59,316 --> 01:28:00,995 ... melts your mind... 1257 01:28:02,253 --> 01:28:04,378 ... a message in your head... 1258 01:28:06,448 --> 01:28:09,127 ... I had a dream... 1259 01:28:34,506 --> 01:28:36,006 Daddy? 1260 01:28:38,889 --> 01:28:40,162 Dad? 1261 01:28:40,443 --> 01:28:43,926 What's going on? Why haven't you found Mom? 1262 01:28:45,146 --> 01:28:48,497 You look lost, Hank. Are you all right? 1263 01:28:49,833 --> 01:28:53,067 Still think you have all the answers, Hank? 1264 01:29:48,007 --> 01:29:49,530 It's me. 1265 01:30:03,113 --> 01:30:05,113 I'm so sorry! 1266 01:30:07,699 --> 01:30:10,277 - It took so long. - No. 1267 01:30:11,152 --> 01:30:13,003 I do know... 1268 01:30:13,699 --> 01:30:15,417 You're here now. 1269 01:30:16,777 --> 01:30:18,737 Let's go home. 1270 01:30:20,269 --> 01:30:22,636 I thought I was gone. 1271 01:30:22,674 --> 01:30:25,658 But that energy from your hands... 1272 01:30:25,760 --> 01:30:28,283 How did you do that? 1273 01:30:30,018 --> 01:30:33,095 I'm not the same woman I was 30 years ago, Henry. 1274 01:30:33,120 --> 01:30:34,916 This place... 1275 01:30:35,479 --> 01:30:37,674 It changes you. 1276 01:30:39,104 --> 01:30:42,338 And adaptation is part of it, but some of it is... 1277 01:30:42,354 --> 01:30:44,049 Evolution. 1278 01:30:46,112 --> 01:30:50,463 Lab coordinates not found. Do not ascend. 1279 01:30:51,010 --> 01:30:54,681 I should probably tell you what we're dealing with up there. 1280 01:30:56,002 --> 01:31:01,463 I got the lab. I got the lab. Move. Move... 1281 01:31:02,049 --> 01:31:03,799 Move! 1282 01:31:03,994 --> 01:31:06,369 Get out of the... 1283 01:31:11,684 --> 01:31:13,254 Let's go. 1284 01:31:14,715 --> 01:31:17,816 No one here appears to be sure what this is. 1285 01:31:17,841 --> 01:31:21,683 It seems he's 90, 80, 85 feet tall. 1286 01:31:26,210 --> 01:31:28,858 Get out of the way! 1287 01:31:28,921 --> 01:31:33,858 I got the lab. The lab! Okay... 1288 01:31:33,890 --> 01:31:35,217 The earth feels junky. 1289 01:31:35,234 --> 01:31:38,085 Oh, no. He's too big. 1290 01:31:40,991 --> 01:31:43,639 - Scotty! - Scott! 1291 01:31:43,757 --> 01:31:45,310 I'm gonna go to sleep. 1292 01:31:45,335 --> 01:31:48,202 I'm just gonna go to sleep now for five minutes. 1293 01:31:48,218 --> 01:31:52,983 I just need five minutes. Five minutes... 1294 01:31:59,417 --> 01:32:02,393 You get the lab somewhere safe. Scott's air won't last! 1295 01:32:02,401 --> 01:32:03,572 Okay! 1296 01:32:18,632 --> 01:32:21,186 Move. Move. Move! 1297 01:32:23,952 --> 01:32:25,694 No, wait! 1298 01:32:51,488 --> 01:32:53,597 Lab at full scale. 1299 01:32:53,605 --> 01:32:55,926 - They did it! - Ready to ascend. 1300 01:32:55,965 --> 01:32:58,168 Let's go see our daughter. 1301 01:33:19,628 --> 01:33:20,870 Scott. 1302 01:33:22,597 --> 01:33:23,932 Scott! 1303 01:33:24,308 --> 01:33:26,706 Scott, come on. Wake up. 1304 01:33:40,084 --> 01:33:43,334 Come on. Come on. Where are you, Scott? 1305 01:33:45,158 --> 01:33:46,385 Gotcha. 1306 01:33:50,276 --> 01:33:51,556 Scott? 1307 01:33:57,947 --> 01:33:59,111 Hey! 1308 01:34:02,080 --> 01:34:04,737 Hey, Scotty. Hope, come in. 1309 01:34:04,762 --> 01:34:07,387 Do you take any questions 'bout the building? 1310 01:34:08,764 --> 01:34:11,347 - Sco... - Where's the remote, Luis? 1311 01:34:12,087 --> 01:34:14,188 It's probably in there. 1312 01:34:14,353 --> 01:34:15,743 I don't have it. I don't have it. 1313 01:34:15,939 --> 01:34:19,751 I guess this is where we say, Adios, amigo. 1314 01:34:20,337 --> 01:34:21,547 No, no, no! 1315 01:34:25,292 --> 01:34:26,909 Thanks, guys. 1316 01:34:32,656 --> 01:34:35,351 Ava? Ava! 1317 01:34:39,108 --> 01:34:40,108 Ava. 1318 01:34:40,483 --> 01:34:44,123 - Almost ready for extraction. - Please, stop. People are getting hurt. 1319 01:34:44,131 --> 01:34:47,014 Everything hurts. Don't talk to me about pain. 1320 01:34:47,038 --> 01:34:50,209 What if Hank was right? What if this process kills Janet? 1321 01:34:50,459 --> 01:34:51,882 You're worried about her? 1322 01:34:51,907 --> 01:34:55,180 All I'm saying is she's a brilliant scientist. She may be able to help. 1323 01:34:55,204 --> 01:34:57,914 Oh, she will help. Right now. 1324 01:34:57,938 --> 01:35:00,235 And if she dies, she dies! 1325 01:35:01,703 --> 01:35:05,328 I'm sorry, we can't do this. We have to find another way. 1326 01:35:08,015 --> 01:35:10,179 This is the way. 1327 01:35:31,000 --> 01:35:32,399 Janet! 1328 01:35:43,188 --> 01:35:44,823 She's starting the extraction. 1329 01:35:44,848 --> 01:35:47,134 She's gonna tear Mom apart. 1330 01:35:55,658 --> 01:35:56,931 No! 1331 01:36:30,986 --> 01:36:32,150 Hope! 1332 01:36:49,454 --> 01:36:50,797 Are you okay? 1333 01:37:05,204 --> 01:37:06,500 Mom? 1334 01:37:15,139 --> 01:37:17,131 Oh, my God. 1335 01:37:21,342 --> 01:37:22,896 We found you. 1336 01:37:26,920 --> 01:37:28,428 I missed you so much. 1337 01:37:29,295 --> 01:37:32,052 I missed you too, Jellybean. 1338 01:37:33,989 --> 01:37:39,224 It's okay. I'm, I'm here now. We have time. 1339 01:37:40,233 --> 01:37:42,787 No more last minute business trips, okay? 1340 01:37:43,897 --> 01:37:45,209 I promise. 1341 01:37:45,295 --> 01:37:48,349 It's okay, it's fine. Don't worry about me. 1342 01:37:48,444 --> 01:37:50,326 - I'll be fine. - Dad! 1343 01:37:55,273 --> 01:37:56,499 Scott. 1344 01:37:57,039 --> 01:37:58,672 Miss Van Dyne. 1345 01:38:00,242 --> 01:38:01,632 It's nice to... 1346 01:38:01,945 --> 01:38:04,132 I guess we've already met. 1347 01:38:04,648 --> 01:38:06,124 I guess we have. 1348 01:38:08,992 --> 01:38:10,343 Wait. 1349 01:38:18,149 --> 01:38:20,117 Your pain... 1350 01:38:21,336 --> 01:38:23,508 I can feel it. 1351 01:38:25,836 --> 01:38:27,337 It hurts. 1352 01:38:28,900 --> 01:38:31,493 It always hurts. 1353 01:38:33,574 --> 01:38:35,300 I'm sorry. 1354 01:38:38,238 --> 01:38:40,902 I think I can help you. 1355 01:39:14,574 --> 01:39:16,863 Do you know she could do that? 1356 01:39:19,910 --> 01:39:21,574 It's okay. 1357 01:39:23,535 --> 01:39:27,035 Guys, the cops are coming. Whoa! 1358 01:39:27,145 --> 01:39:28,402 The, uhh, the... 1359 01:39:28,449 --> 01:39:32,097 The cops are coming. Like all of them. 1360 01:39:32,137 --> 01:39:34,832 - I gotta go. - We gotta go. 1361 01:39:35,121 --> 01:39:37,246 What about them? 1362 01:39:40,067 --> 01:39:41,488 Hands in the air! 1363 01:39:41,520 --> 01:39:43,496 No. No, no, we do our jobs. 1364 01:39:43,521 --> 01:39:45,989 You see, we see these guys, they trying to shoot people. 1365 01:39:46,005 --> 01:39:48,935 So we apprehended them. For you. You're welcome. 1366 01:39:49,005 --> 01:39:53,246 - We traffic in stolen technology. - And they have killed many, many people. 1367 01:39:53,271 --> 01:39:56,481 - He's in charge. - That's true. I am. 1368 01:39:56,818 --> 01:40:00,442 I've also committed numerous healthcode violations in my restaurant. 1369 01:40:00,490 --> 01:40:03,349 Some of them would shock you. 1370 01:40:05,747 --> 01:40:07,715 It is truth serum. 1371 01:40:11,920 --> 01:40:15,005 We gotta get out of here. Fast. 1372 01:40:16,428 --> 01:40:17,887 I have an idea. 1373 01:40:17,912 --> 01:40:21,279 Giant figure now spotted at the intersection of Broadway and Wycona. 1374 01:40:21,303 --> 01:40:23,888 - All units move in. - Go. Go. 1375 01:40:27,102 --> 01:40:29,367 There he is. 1376 01:40:33,312 --> 01:40:35,163 It's over, Scotty. 1377 01:40:35,179 --> 01:40:37,476 I'm sorry but we got you, man. 1378 01:40:37,992 --> 01:40:41,554 Come on, it's the end of the line, pal. There's nowhere to hide. 1379 01:40:43,187 --> 01:40:46,351 Just pull off that band-aid. You lost. it's okay. 1380 01:40:48,031 --> 01:40:51,030 Dammit, Scotty! Reduce yourself! 1381 01:40:56,237 --> 01:40:57,651 Magic? 1382 01:41:00,237 --> 01:41:03,158 Dammit. Get to Lang's. Now. 1383 01:41:09,684 --> 01:41:11,801 Well done, Honey. 1384 01:41:11,903 --> 01:41:13,434 Let's go! 1385 01:41:21,545 --> 01:41:23,670 - Leave me here. - We can make it. 1386 01:41:23,702 --> 01:41:25,717 You said it yourself. 1387 01:41:26,256 --> 01:41:28,162 I've hurt people. 1388 01:41:28,592 --> 01:41:30,115 But you haven't. 1389 01:41:30,373 --> 01:41:33,685 - Go, please. - We can make it, Ava. 1390 01:41:33,857 --> 01:41:35,013 Bill... 1391 01:41:35,583 --> 01:41:37,568 I'm not leaving you. 1392 01:42:21,247 --> 01:42:22,497 Oh, hey guys. 1393 01:42:23,138 --> 01:42:25,270 Are my two years up already? 1394 01:42:31,806 --> 01:42:34,923 What's it like out there? I mean... 1395 01:42:35,095 --> 01:42:39,040 Do people still dance? Are food trucks still a thing? 1396 01:42:39,297 --> 01:42:42,117 You got away with it this time, Scott, but... 1397 01:42:42,336 --> 01:42:44,476 I'll be seeing you again. 1398 01:42:44,625 --> 01:42:45,968 Where? 1399 01:42:46,625 --> 01:42:47,625 Huh? 1400 01:42:47,680 --> 01:42:50,031 Where will you be seeing me again? 1401 01:42:50,133 --> 01:42:51,203 Like... 1402 01:42:51,875 --> 01:42:55,765 in general, I'll see you. Like, the next time you do something bad. 1403 01:42:55,790 --> 01:42:57,524 - I'll be there. To catch you. - Ohh. 1404 01:42:57,618 --> 01:43:01,657 You'll be watching me. I thought you were inviting me somewhere. 1405 01:43:02,821 --> 01:43:04,422 Why would I do that? 1406 01:43:04,460 --> 01:43:06,656 That's what I was wondering. Why would you do that either? 1407 01:43:06,681 --> 01:43:08,585 Like a party, or dinner or something? 1408 01:43:08,601 --> 01:43:10,795 I don't know. I thought you were planning the evening. 1409 01:43:10,820 --> 01:43:13,187 No. I meant to, like, arrest you. Like, I'll arrest you later again. 1410 01:43:13,203 --> 01:43:14,690 - Take it easy. - Okay. 1411 01:43:16,529 --> 01:43:17,927 Did you wanna go out tonight or something? 1412 01:43:17,943 --> 01:43:21,302 I mean, 'cause I'm free. Yeah. Come on. 1413 01:43:30,838 --> 01:43:33,338 - You ready? - Yes! 1414 01:43:34,229 --> 01:43:36,463 - Daddy! - Hi! 1415 01:43:39,434 --> 01:43:41,332 Yes, that was a... 1416 01:43:41,816 --> 01:43:44,862 - 8:30, Monday. - Sounds great. 1417 01:43:45,347 --> 01:43:48,862 Mr. Karapetyan? Yeah, you saw that? 1418 01:43:49,042 --> 01:43:52,504 Well, it would be an honor to be in business with you as well. 1419 01:43:52,668 --> 01:43:55,315 I'll see you Thursday, 9 A.M. Okay. 1420 01:44:27,837 --> 01:44:29,766 This is awesome. 1421 01:44:30,431 --> 01:44:31,626 So, Cassie... 1422 01:44:31,704 --> 01:44:33,821 What do you wanna be when you grow up? 1423 01:44:33,962 --> 01:44:37,547 I wanna help people. Like my Dad. 1424 01:44:38,102 --> 01:44:39,399 Really? 1425 01:44:40,376 --> 01:44:42,172 I wanted to be his partner. 1426 01:44:42,244 --> 01:44:44,353 But he said he wants you. 1427 01:44:44,924 --> 01:44:46,439 Is that so? 1428 01:44:50,564 --> 01:44:51,806 Daddy! 1429 01:44:53,376 --> 01:44:54,579 Hold on. 1430 01:44:55,408 --> 01:44:57,704 - Move! Get outta here! - No. Don't. Don't! 1431 01:45:00,728 --> 01:45:02,462 Oh! Gross. 1432 01:45:02,650 --> 01:45:05,111 Ugh. I hate that moth dust. 1433 01:45:05,283 --> 01:45:09,290 Go. Shoo! Shoo! 1434 01:45:12,063 --> 01:45:21,973 subbed by: iamdepressed 1434 01:45:22,305 --> 01:46:22,581 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today