1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:16,957 --> 00:01:20,415 ( recording playing in various languages ) 3 00:02:23,757 --> 00:02:26,282 Recording: You're all that's left of us. 4 00:02:26,326 --> 00:02:30,160 Good luck. God bless. 5 00:02:30,197 --> 00:02:32,791 And Godspeed. 6 00:02:56,623 --> 00:02:56,723 ( gasping ) 7 00:02:56,723 --> 00:02:59,021 ( gasping ) 8 00:03:15,408 --> 00:03:16,966 ( screaming ) 9 00:03:25,385 --> 00:03:27,353 ( grunting ) 10 00:03:31,591 --> 00:03:34,082 ( panting ) 11 00:03:44,571 --> 00:03:47,438 ( shivering ) 12 00:04:04,558 --> 00:04:07,356 ( groaning ) 13 00:04:26,713 --> 00:04:29,944 ( coughing, gagging ) 14 00:04:29,983 --> 00:04:31,473 ( crackling ) 15 00:04:37,490 --> 00:04:39,890 - ( items clatter ) - ( Bower groans ) 16 00:04:41,761 --> 00:04:43,888 ( drawer opens ) 17 00:05:11,124 --> 00:05:13,354 ( hisses ) 18 00:05:24,070 --> 00:05:26,402 Bower. 19 00:05:50,797 --> 00:05:52,492 Bower. 20 00:06:02,676 --> 00:06:04,507 ( groaning ) 21 00:06:14,220 --> 00:06:17,781 ''ln the event of mild memory loss 22 00:06:17,824 --> 00:06:22,523 resulting from extended hypersleep...'' 23 00:06:38,578 --> 00:06:40,978 ( clicking ) 24 00:06:48,321 --> 00:06:50,653 ( grunts ) 25 00:06:54,594 --> 00:06:56,619 Lieutenant! 26 00:06:57,630 --> 00:06:59,393 Lieutenant Payton! 27 00:06:59,432 --> 00:07:01,400 ( silent ) 28 00:07:18,718 --> 00:07:21,016 ( grunting ) 29 00:07:28,528 --> 00:07:30,655 ( panting ) 30 00:07:47,847 --> 00:07:50,509 ( rumbling ) 31 00:08:06,533 --> 00:08:08,398 ( rumbling stops ) 32 00:08:17,310 --> 00:08:19,904 Hey. Hey. 33 00:08:19,946 --> 00:08:22,039 ( screams ) 34 00:08:22,081 --> 00:08:24,208 ( gasping ) 35 00:08:27,720 --> 00:08:30,245 - Who are you? - l'm Bower. 36 00:08:30,290 --> 00:08:32,724 Corporal Bower, sir. 37 00:08:32,759 --> 00:08:35,319 Bower? Bower? 38 00:08:35,361 --> 00:08:37,852 You're waking from extended hypersleep. 39 00:08:37,897 --> 00:08:40,695 - Bower? - This is disorientation. 40 00:08:40,733 --> 00:08:42,792 Could you get that fucking light out of my eyes? 41 00:08:42,836 --> 00:08:44,133 Sorry, sir. 42 00:08:46,005 --> 00:08:47,597 ( groans ) Where are we? 43 00:08:47,640 --> 00:08:49,631 Aboard the Elysium. 44 00:08:51,177 --> 00:08:53,645 The Elysium? 45 00:08:53,680 --> 00:08:56,581 Where are we? 46 00:08:56,616 --> 00:08:58,880 l don't know. 47 00:08:58,918 --> 00:09:01,250 Where's the rest of the crew? 48 00:09:02,956 --> 00:09:04,548 ls it our shift? 49 00:09:04,591 --> 00:09:07,355 - Our rotation? - l believe so. 50 00:09:07,393 --> 00:09:09,520 Aren't they supposed to be here to wake us up? 51 00:09:09,562 --> 00:09:11,393 l don't know. 52 00:09:15,702 --> 00:09:17,966 Hit the lights, will you? 53 00:09:19,772 --> 00:09:22,366 There's a problem with the power, sir. 54 00:09:22,408 --> 00:09:25,377 ( groaning ) 55 00:09:25,411 --> 00:09:27,003 Who woke you up? 56 00:09:27,046 --> 00:09:29,344 lt had to have been the flight computer. 57 00:09:29,382 --> 00:09:31,976 There's no one here except us. 58 00:09:32,018 --> 00:09:34,509 lt's cold. 59 00:09:34,554 --> 00:09:37,580 l've been awake for over an hour and l still can't remember anything. 60 00:09:39,726 --> 00:09:42,194 The last time l crawled out of a hyperbunk 61 00:09:42,228 --> 00:09:44,890 it took me quite a while to get it all back. 62 00:09:44,931 --> 00:09:47,399 What was your-- 63 00:09:47,433 --> 00:09:49,367 what was your last flight, sir? 64 00:09:49,402 --> 00:09:51,370 l don't know. 65 00:09:51,404 --> 00:09:53,372 Sir, do you even know where we're going? 66 00:09:53,406 --> 00:09:56,273 l remember the training, 67 00:09:56,309 --> 00:09:59,642 but not the destination, the mission. 68 00:09:59,679 --> 00:10:01,874 l figured you'd tell me. 69 00:10:01,915 --> 00:10:03,405 Payton: lf this really is our ship, 70 00:10:03,449 --> 00:10:05,542 then this room should be locked into position 71 00:10:05,585 --> 00:10:08,679 and behind that door should be the bridge. 72 00:10:08,721 --> 00:10:10,882 Jesus. 73 00:10:10,924 --> 00:10:12,983 Somebody was trying to get out. 74 00:10:18,798 --> 00:10:21,232 - Lieutenant. - ( blows ) 75 00:10:21,267 --> 00:10:23,701 None of the activators are working. 76 00:10:23,736 --> 00:10:25,033 Yeah, it figures. 77 00:10:26,472 --> 00:10:28,599 Without unified threading we can't connect. 78 00:10:28,641 --> 00:10:30,404 Hold on here. 79 00:10:30,443 --> 00:10:32,843 We can at least get this station to work. 80 00:10:34,013 --> 00:10:36,880 ( humming ) 81 00:10:40,687 --> 00:10:42,621 ( laughs ) 82 00:10:42,655 --> 00:10:45,123 l didn't even think of that. 83 00:10:45,158 --> 00:10:47,422 ( chuckles ) 84 00:10:47,460 --> 00:10:49,894 All right. Jesus. 85 00:10:52,432 --> 00:10:55,959 Lieutenant Payton on the com. Anybody copy? 86 00:10:57,971 --> 00:11:01,270 This is Lieutenant Payton of flight team-- 87 00:11:02,942 --> 00:11:05,103 Shit. 88 00:11:05,144 --> 00:11:07,169 - 5. - How do you know that? 89 00:11:12,018 --> 00:11:14,646 This is Lieutenant Payton of flight team 5. 90 00:11:14,687 --> 00:11:16,917 Anybody copy? 91 00:11:16,956 --> 00:11:19,891 Anyone respond. 92 00:11:21,494 --> 00:11:23,428 This is Lieutenant Payton of flight team 5. 93 00:11:23,463 --> 00:11:25,556 Anybody awake up there? 94 00:11:25,598 --> 00:11:28,192 Team 4 is supposed to be here for flight rotation. 95 00:11:28,234 --> 00:11:29,929 Where could they be? 96 00:11:31,604 --> 00:11:33,469 Maybe they couldn't get to us. 97 00:11:36,909 --> 00:11:38,843 Where did he go? 98 00:11:43,483 --> 00:11:47,112 ( rumbling ) 99 00:11:47,153 --> 00:11:51,317 Power systems must be free floating between uncoupled circuits, 100 00:11:51,357 --> 00:11:54,019 or something the override grid won't even lock in. 101 00:11:54,060 --> 00:11:55,550 What do you think? 102 00:11:55,595 --> 00:11:56,823 ( rumbling stops ) 103 00:11:56,863 --> 00:11:59,331 ( clanking ) 104 00:11:59,365 --> 00:12:01,026 Somebody's up there. 105 00:12:03,603 --> 00:12:06,367 Uh, it's ventilation. 106 00:12:06,406 --> 00:12:08,897 The system keeps rebooting after each surge. 107 00:12:08,941 --> 00:12:10,238 That could be anything. 108 00:12:10,276 --> 00:12:14,212 Listen, l think we should get out of here. 109 00:12:14,247 --> 00:12:17,410 l'd rather be up and out than stuck in the trunk, wouldn't you? 110 00:12:18,418 --> 00:12:18,518 Test test. 111 00:12:18,518 --> 00:12:19,712 Test test. 112 00:12:19,752 --> 00:12:22,152 Payton: Copy. 113 00:12:25,691 --> 00:12:26,885 Lift me up. 114 00:12:33,966 --> 00:12:35,763 Our 2nd lieutenant must have come through here. 115 00:12:35,802 --> 00:12:37,997 lt's the only way. 116 00:12:41,340 --> 00:12:42,739 lt's fucking dark in here. 117 00:12:42,775 --> 00:12:44,743 Payton: Don't worry. Just take the first way out. 118 00:12:44,777 --> 00:12:47,974 l'll guide you back here to open the doors from the outside. 119 00:12:52,051 --> 00:12:53,916 How are we doing? 120 00:12:53,953 --> 00:12:55,750 See anything? 121 00:12:55,788 --> 00:12:57,415 Nothing yet. 122 00:12:57,457 --> 00:13:00,392 Not a single vent opening or anything. 123 00:13:00,426 --> 00:13:03,156 What about on your end? 124 00:13:03,196 --> 00:13:04,629 ( rumbling ) 125 00:13:04,664 --> 00:13:08,031 Power surges keep happening in longer increments just like you said. 126 00:13:08,067 --> 00:13:10,467 Reactor timing is offset in the core. 127 00:13:10,503 --> 00:13:14,337 lt's trying to reconnect. 128 00:13:14,373 --> 00:13:16,273 But it won't until it's reset. 129 00:13:16,309 --> 00:13:18,402 Payton: How do you know that? 130 00:13:20,313 --> 00:13:23,407 l don't know. l can't even remember my-- Jesus Christ! 131 00:13:26,352 --> 00:13:29,651 But l know everything there is to know about that damn reactor. 132 00:13:29,689 --> 00:13:32,487 Payton: That's the training talking. 133 00:13:32,525 --> 00:13:34,117 You must be our technical engineer. 134 00:13:34,160 --> 00:13:36,788 ( rumbling ) 135 00:13:41,834 --> 00:13:43,426 Found an intersection. 136 00:13:43,469 --> 00:13:45,903 Copy that. Anything look promising? 137 00:13:45,938 --> 00:13:48,634 A whole lot of the same-- nothing. 138 00:14:01,988 --> 00:14:04,513 - Taking a left. Make a note. - Payton: Left it is. 139 00:14:12,765 --> 00:14:14,665 ( clanging ) 140 00:14:20,840 --> 00:14:22,273 Payton. 141 00:14:29,415 --> 00:14:31,849 Payton! Payton, do you copy? 142 00:14:31,884 --> 00:14:34,614 l don't know if l'm going in circles. 143 00:14:35,788 --> 00:14:39,121 And, um, l can't breathe. 144 00:14:39,158 --> 00:14:42,389 Payton, do you copy? 145 00:14:42,428 --> 00:14:44,328 Payton: l'm here. l'm here. 146 00:14:45,898 --> 00:14:48,890 Easy now, easy. Breathe. Just listen to me. 147 00:14:48,935 --> 00:14:51,460 - l just want to stand up. - Calm down. 148 00:14:51,504 --> 00:14:54,200 - l can't breathe. - Stop it and listen to me. 149 00:14:54,240 --> 00:14:56,367 - Now let's just get you back here. - Back? 150 00:14:56,409 --> 00:14:59,845 Are you fucking kidding me? l can't even turn around. 151 00:14:59,879 --> 00:15:02,370 Do you know how far l've gone, Payton? 152 00:15:02,415 --> 00:15:05,179 - Listen to me. - l just want out of this fucking thing! 153 00:15:05,218 --> 00:15:08,415 Payton: Put your mind somewhere else. 154 00:15:08,454 --> 00:15:11,150 Like where? 155 00:15:11,190 --> 00:15:13,283 This may not be the best time to tell you, 156 00:15:13,326 --> 00:15:14,987 but l got the door open. 157 00:15:17,296 --> 00:15:19,628 You fucking kidding me? 158 00:15:19,665 --> 00:15:22,600 Yeah, l'm kidding you. 159 00:15:22,635 --> 00:15:25,934 ( laughs ) 160 00:15:25,972 --> 00:15:28,566 You see? Now that's not so bad. 161 00:15:28,608 --> 00:15:31,600 We're gonna get you through this. We're gonna figure this out together. 162 00:15:31,644 --> 00:15:33,669 - You hear me? - Uh-huh. 163 00:15:33,713 --> 00:15:35,476 You spent eight years in the hyperbunk. 164 00:15:35,514 --> 00:15:37,778 A couple of more minutes in a shaft won't kill you. 165 00:15:37,817 --> 00:15:39,011 Eight years? 166 00:15:39,051 --> 00:15:42,179 l do remember two years being our duty rotation. 167 00:15:42,221 --> 00:15:45,816 lf we're team 5, that means we've been out for eight years. 168 00:15:45,858 --> 00:15:48,383 l don't think you're here by default. 169 00:15:48,427 --> 00:15:51,453 You were a select pick. We all were. 170 00:15:51,497 --> 00:15:53,965 This was something special. 171 00:15:55,935 --> 00:15:57,232 Someone's been through here. 172 00:15:59,372 --> 00:16:01,636 - Wait a second. - What's wrong? 173 00:16:03,643 --> 00:16:06,578 l'm at an angle. Oh shit, l'm at an angle. 174 00:16:06,612 --> 00:16:07,909 l'm at an angle! 175 00:16:10,249 --> 00:16:11,443 ( groans ) 176 00:16:11,484 --> 00:16:14,453 Bower, what happened? 177 00:16:19,091 --> 00:16:21,286 What is it? 178 00:16:21,327 --> 00:16:24,262 Bower, are you hurt? 179 00:16:24,297 --> 00:16:26,822 ( groaning ) 180 00:16:32,738 --> 00:16:34,831 Bower, what happened? 181 00:16:37,310 --> 00:16:39,403 l can hear you breathing. Are you all right? 182 00:17:03,336 --> 00:17:05,497 ( groaning ) 183 00:17:13,512 --> 00:17:16,037 - Can you hear me? - ( breathing heavily ) 184 00:17:21,354 --> 00:17:23,288 ( groans ) 185 00:17:23,322 --> 00:17:26,883 Bower, are you all right? 186 00:17:29,028 --> 00:17:31,258 l've-- l've found Cooper. 187 00:17:31,297 --> 00:17:34,266 He's dead. l'm in a boot locker. 188 00:17:34,300 --> 00:17:35,665 ( rumbling ) 189 00:17:35,701 --> 00:17:38,101 ( groans ) 190 00:17:38,137 --> 00:17:40,367 Bower? 191 00:17:42,241 --> 00:17:43,401 You all right? 192 00:17:48,180 --> 00:17:51,377 Make that an overhead compartment. 193 00:17:51,417 --> 00:17:53,942 Payton, l got out. 194 00:17:55,955 --> 00:17:59,516 - ( static ) - Payton? 195 00:17:59,558 --> 00:18:01,492 Bower, do you hear me? 196 00:18:01,527 --> 00:18:03,462 Do you read? 197 00:18:03,462 --> 00:18:05,396 ( creaking ) 198 00:18:11,470 --> 00:18:13,370 ( panting ) 199 00:18:16,675 --> 00:18:18,700 Payton, are you there? 200 00:18:18,744 --> 00:18:21,042 Payton, can you hear me? 201 00:18:40,533 --> 00:18:42,626 Payton, do you copy? 202 00:18:43,702 --> 00:18:45,727 ( lights crackling ) 203 00:18:45,771 --> 00:18:48,103 Payton? 204 00:18:48,140 --> 00:18:50,574 Corporal, can you hear me? 205 00:18:52,945 --> 00:18:54,845 Corporal, can you hear me? 206 00:18:56,749 --> 00:18:58,740 ( clanging ) 207 00:19:15,568 --> 00:19:18,503 ( grunting ) 208 00:19:18,537 --> 00:19:20,300 Hey. 209 00:19:20,339 --> 00:19:22,864 Hey, l need to talk to you! 210 00:19:22,908 --> 00:19:25,001 Wait! Stop! 211 00:19:31,383 --> 00:19:33,510 Don't run again, okay? 212 00:19:33,552 --> 00:19:36,544 l don't care if you were stealing or anything. 213 00:19:39,158 --> 00:19:41,490 l just want to ask you a couple questions. 214 00:19:44,430 --> 00:19:46,762 How are you awake? 215 00:19:52,137 --> 00:19:53,627 Hello? 216 00:19:55,074 --> 00:19:57,133 Hello! 217 00:19:57,176 --> 00:19:59,736 What, are you fucking deaf? 218 00:20:04,016 --> 00:20:05,278 Hello? 219 00:20:06,719 --> 00:20:08,687 Jesus! 220 00:20:38,951 --> 00:20:41,647 - ( speaking German ) - What? 221 00:20:45,558 --> 00:20:47,150 Don't move. 222 00:20:48,360 --> 00:20:52,194 Wait. Wait a second. l'm with the flight crew. 223 00:20:54,833 --> 00:20:56,460 Don't you move. 224 00:20:56,502 --> 00:20:58,800 Really, l'm part of the flight crew. 225 00:21:01,440 --> 00:21:03,465 - Take them off. - What? 226 00:21:03,509 --> 00:21:05,773 Shoes. 227 00:21:05,811 --> 00:21:08,211 l'll gut your ass. 228 00:21:18,490 --> 00:21:21,015 - ( gasps ) - ( roaring ) 229 00:21:31,804 --> 00:21:34,602 ( growling ) 230 00:21:34,640 --> 00:21:37,575 ( roaring ) 231 00:21:52,625 --> 00:21:54,718 ( crunching ) 232 00:22:01,033 --> 00:22:02,591 ( roaring ) 233 00:22:11,176 --> 00:22:13,167 ( panting ) 234 00:22:35,501 --> 00:22:36,832 What the? 235 00:22:36,869 --> 00:22:39,394 ( growling ) 236 00:22:43,942 --> 00:22:45,569 ( roaring ) 237 00:22:53,919 --> 00:22:56,717 ( roaring ) 238 00:23:09,568 --> 00:23:12,628 ( sniffing ) 239 00:23:12,671 --> 00:23:14,696 ( growls ) 240 00:23:23,949 --> 00:23:25,541 Payton: Bower, do you read? 241 00:23:45,571 --> 00:23:47,368 - ( roaring ) - ( gasps ) 242 00:23:54,813 --> 00:23:56,644 God damn it, answer me. 243 00:23:56,682 --> 00:23:59,082 ( growling ) 244 00:24:09,194 --> 00:24:10,991 Payton: Bower, do you hear me? 245 00:24:12,297 --> 00:24:14,390 Do you read? 246 00:24:15,901 --> 00:24:17,493 ( Bower whispering ) You are not hearing me. 247 00:24:17,536 --> 00:24:20,596 There's no procedure for this. They can't write a book for this. 248 00:24:20,639 --> 00:24:23,107 After what l just saw, procedure just went out the fucking window. 249 00:24:23,142 --> 00:24:25,110 Payton: Listen, l need you to calm down. 250 00:24:25,144 --> 00:24:27,704 You're all we've got out there if we're gonna figure this out. 251 00:24:27,746 --> 00:24:29,976 Let's get back to these-- these other guys. 252 00:24:30,015 --> 00:24:33,246 Guys? Those weren't guys. 253 00:24:33,285 --> 00:24:35,753 They were hunting. 254 00:24:35,788 --> 00:24:39,155 They-- they took Cooper's body. 255 00:24:39,191 --> 00:24:41,921 Just like a fucking pack of-- 256 00:24:43,529 --> 00:24:46,191 They didn't seem human. 257 00:24:46,231 --> 00:24:49,689 We have to try and contact the bridge. 258 00:24:49,735 --> 00:24:53,193 You're assuming that there is someone on the bridge. 259 00:24:53,238 --> 00:24:55,536 There has to be. 260 00:24:55,574 --> 00:24:57,166 We can't be alone in this. 261 00:24:57,209 --> 00:24:59,268 Well, alone or not, 262 00:24:59,311 --> 00:25:01,802 we can't assume help will be coming. 263 00:25:03,482 --> 00:25:07,441 Out here there is no rescue and there is no turning around. 264 00:25:07,486 --> 00:25:10,683 l don't think this thing was even built to return. 265 00:25:10,722 --> 00:25:12,155 What are you talking about? 266 00:25:12,191 --> 00:25:15,160 l'm saying that this is no ordinary transport. 267 00:25:15,194 --> 00:25:17,594 We're not out on the belt collecting data. 268 00:25:17,629 --> 00:25:20,223 We're not hauling cargo. 269 00:25:20,265 --> 00:25:23,325 We are the cargo. 270 00:25:24,403 --> 00:25:27,998 60,000 people on a single launch trajectory. 271 00:25:28,040 --> 00:25:30,474 Tanis. 272 00:25:30,509 --> 00:25:33,137 Man on TV: 25 billion people watched in awe. 273 00:25:33,178 --> 00:25:36,045 These breathtaking images of Tanis arrived 274 00:25:36,081 --> 00:25:38,811 from the Popolous probe and were broadcast yesterday. 275 00:25:38,851 --> 00:25:41,251 These were taken as the probe was entering the orbit 276 00:25:41,286 --> 00:25:43,914 of the only Earth like planet known to exist. 277 00:25:43,956 --> 00:25:47,448 People of the whole world are watching as the probe sent into space 278 00:25:47,492 --> 00:25:52,020 is transferring data exceeding even the most optimistic expectations. 279 00:25:52,064 --> 00:25:54,498 We knew to expect water on Tanis. 280 00:25:54,533 --> 00:25:56,797 We knew to expect reasonable temperatures. 281 00:25:56,835 --> 00:25:58,564 But the questioned remained-- 282 00:25:58,604 --> 00:26:02,267 will this planet meet the extremely complex and unlikely combination 283 00:26:02,307 --> 00:26:05,674 of parameters to support life as we know it? 284 00:26:05,711 --> 00:26:08,475 The probe has touched down on the planet six days ago. 285 00:26:08,513 --> 00:26:10,572 lt's sending off its first transmission 286 00:26:10,616 --> 00:26:13,585 that is expected to arrive any second now. 287 00:26:13,619 --> 00:26:15,678 ( man speaking over radio ) 288 00:26:25,397 --> 00:26:27,627 Ladies and gentlemen, 289 00:26:27,666 --> 00:26:31,124 this is an unprecedented moment for all mankind. 290 00:26:31,169 --> 00:26:33,637 Are we seeing this? 291 00:26:33,672 --> 00:26:35,867 First detection as we had hoped. 292 00:26:35,908 --> 00:26:38,138 This needs to be verified, but it appears 293 00:26:38,176 --> 00:26:40,940 some form of plant life is present. 294 00:26:40,979 --> 00:26:44,642 My God, life on Tanis. There is life detection. 295 00:26:44,683 --> 00:26:46,776 We have habitat detection. 296 00:26:46,818 --> 00:26:49,878 Verified, this is a monumental day for all of us. 297 00:26:49,922 --> 00:26:53,016 Only a matter of time before we send people out there. 298 00:26:53,058 --> 00:26:55,219 Processing and population. 299 00:26:55,260 --> 00:26:57,057 We're a settlers vessel. 300 00:26:57,095 --> 00:26:59,188 Elysium was a one-way ticket. 301 00:27:01,166 --> 00:27:03,134 How could l have... 302 00:27:03,168 --> 00:27:04,567 left her? 303 00:27:06,271 --> 00:27:08,068 How could l have done that? 304 00:27:10,876 --> 00:27:12,400 l loved her. 305 00:27:16,248 --> 00:27:18,216 Payton: We've got to get to the bridge. 306 00:27:18,250 --> 00:27:21,845 We've got to get control of the ship before these guys rip it apart. 307 00:27:21,887 --> 00:27:23,411 This is too fucking important. 308 00:27:23,455 --> 00:27:26,151 - Payton, where is your wife? - What? 309 00:27:26,191 --> 00:27:28,716 Do you remember the recruitment? The breeding tests, 310 00:27:28,760 --> 00:27:30,421 the husbands, the wives? 311 00:27:30,462 --> 00:27:34,228 We didn't leave them behind. They're here somewhere onboard. 312 00:27:57,356 --> 00:28:00,223 l've got to find her before these fucking animals do. 313 00:28:00,258 --> 00:28:02,488 Try to think. Where would they be? 314 00:28:02,527 --> 00:28:04,654 A sleeping compartment for non-service personnel? 315 00:28:04,696 --> 00:28:06,493 Wait, hold on. Think for a second. 316 00:28:06,531 --> 00:28:08,499 l remember there were thousands of passengers that weren't part 317 00:28:08,533 --> 00:28:11,058 - of the development team. Families. - You listen to me. 318 00:28:11,103 --> 00:28:14,470 You know how big this ship is? And you have no idea where your wife-- 319 00:28:14,506 --> 00:28:17,532 where our wives might be. 320 00:28:17,576 --> 00:28:20,067 lf you go off on some wild goose chase 321 00:28:20,112 --> 00:28:24,208 we're gonna be no closer to getting ourselves out of this situation 322 00:28:24,249 --> 00:28:27,184 and with even less time to regain control of the ship. 323 00:28:27,219 --> 00:28:31,383 Once we've taken control of the systems, finding them will be easy. 324 00:28:31,423 --> 00:28:33,323 Are you hearing me? 325 00:28:34,593 --> 00:28:37,687 We save the ship, we save them. 326 00:28:45,737 --> 00:28:48,433 - Security locker. - What? 327 00:28:52,811 --> 00:28:55,279 Non-lethal antiriot guns. 328 00:28:55,313 --> 00:28:57,975 Payton: Close up they'll do some damage. 329 00:29:18,503 --> 00:29:20,767 ( humming ) 330 00:29:27,746 --> 00:29:30,010 All right, l'm gonna lay out a path for you 331 00:29:30,048 --> 00:29:32,778 and try to bypass the main security grids. 332 00:29:32,818 --> 00:29:36,345 Without main power we'll never get these doors open. 333 00:29:36,388 --> 00:29:39,414 Listen, if you can get me to the reactor bay 334 00:29:39,458 --> 00:29:42,052 l can reset the cycle manually. 335 00:29:42,094 --> 00:29:44,085 Payton: You know how to do that? 336 00:29:44,129 --> 00:29:46,962 - Yeah. - lt's a long way. 337 00:29:46,998 --> 00:29:49,899 Gonna have to get you past a few security bulkheads. 338 00:29:49,935 --> 00:29:52,267 With a little sidestepping, we're gonna get you there. 339 00:29:56,708 --> 00:29:59,802 Oh, for Christ's sake. Delta 81643 Lima. 340 00:29:59,845 --> 00:30:01,278 Okay okay, hold on. 341 00:30:01,313 --> 00:30:03,508 l don't want you going too far. Just catch your breath. 342 00:30:03,548 --> 00:30:05,516 l don't need a rest. Just tell me which way. 343 00:30:05,550 --> 00:30:07,745 l don't know yet. Hold on. 344 00:30:17,162 --> 00:30:19,027 Payton. 345 00:30:23,502 --> 00:30:27,404 Pandorum, you ever felt the symptoms? 346 00:30:28,840 --> 00:30:31,206 Of all the things to remember, why would you pick that? 347 00:30:34,713 --> 00:30:36,874 Were you thinking of the Eden mission? 348 00:30:36,915 --> 00:30:38,849 What about the Eden? 349 00:30:40,785 --> 00:30:45,051 You just had to remind me of the biggest fucking catastrophe in space travel. 350 00:30:46,491 --> 00:30:48,982 The flight cautionary tale from hell. 351 00:30:49,027 --> 00:30:51,495 l remember. Didn't they have some kind of 352 00:30:51,530 --> 00:30:54,966 hypersleep malfunction? 353 00:30:55,000 --> 00:30:58,060 Payton: Two years into their shift one of their officers 354 00:30:58,103 --> 00:31:00,469 had a psychological breakdown. 355 00:31:00,505 --> 00:31:03,804 The doctors refer to it as ODS syndrome. 356 00:31:03,842 --> 00:31:07,710 But the pilots, we call it pandorum. 357 00:31:08,914 --> 00:31:12,611 lt drove him insane. He became convinced the flight was cursed. 358 00:31:13,985 --> 00:31:16,044 - Evil. - Bower: What did he do? 359 00:31:16,087 --> 00:31:17,714 ( alarm blaring ) 360 00:31:17,756 --> 00:31:19,917 Payton: He evacuated the ship. 361 00:31:22,928 --> 00:31:26,329 He launched them all into oblivion. 362 00:31:26,364 --> 00:31:29,492 5,000 people sent to their death 363 00:31:29,534 --> 00:31:31,399 with one push of a button. 364 00:31:34,606 --> 00:31:37,404 Bower: At least we didn't wake up floating away in a coffin. 365 00:31:39,844 --> 00:31:42,005 Payton: Who says we didn't? 366 00:31:52,157 --> 00:31:54,625 - Which way? - Left at the third marker. 367 00:31:54,659 --> 00:31:57,651 Just two more levels up and we're on the main walkway. 368 00:31:57,696 --> 00:31:59,163 Should be easy from there. 369 00:32:09,241 --> 00:32:11,368 This can't be right. 370 00:32:11,409 --> 00:32:13,673 What's not right? 371 00:32:13,712 --> 00:32:16,772 l don't know if l'm hallucinating. 372 00:32:18,416 --> 00:32:20,509 What? What's going on? 373 00:32:20,552 --> 00:32:23,316 l've seen this before. This is a-- 374 00:32:30,862 --> 00:32:32,625 this-- 375 00:32:32,664 --> 00:32:35,155 this is a different one. 376 00:32:42,173 --> 00:32:44,004 lt's booby-trapped. 377 00:32:44,042 --> 00:32:46,135 Rigged the ceiling. 378 00:32:46,177 --> 00:32:47,610 Payton: Be careful. 379 00:32:50,682 --> 00:32:53,048 No! No! 380 00:32:53,084 --> 00:32:55,109 No! 381 00:32:55,153 --> 00:32:56,518 Quiet! 382 00:32:58,790 --> 00:33:01,418 - Quiet! Shh. - ( panting ) 383 00:33:01,459 --> 00:33:03,791 We have to shut the hell up. Do you understand? 384 00:33:03,828 --> 00:33:06,319 l'm gonna get you out of this, but you have to be quiet. 385 00:33:06,364 --> 00:33:08,423 You understand? 386 00:33:11,303 --> 00:33:13,430 Payton: Bower, you sure this is a good idea? 387 00:33:16,675 --> 00:33:19,143 Watch yourself. 388 00:33:23,415 --> 00:33:25,007 He's team 6. 389 00:33:25,050 --> 00:33:28,679 That's the shift unit that's supposed to follow us. 390 00:33:28,720 --> 00:33:30,984 Payton: He could be-- 391 00:33:31,022 --> 00:33:32,649 Quiet. Quiet! 392 00:33:32,691 --> 00:33:35,819 Easy. l'm not gonna hurt you but you have to be quiet. 393 00:33:35,860 --> 00:33:38,260 Do you hear me? 394 00:33:40,999 --> 00:33:44,093 Shepard, team 6, sir. 395 00:33:45,403 --> 00:33:47,667 l believe l'm the only one. 396 00:33:47,706 --> 00:33:50,368 l knew it. l knew you'd come back. 397 00:33:50,408 --> 00:33:52,603 - What? - Where's your squad? 398 00:33:52,644 --> 00:33:55,408 Squad? This is my lieutenant. 399 00:33:55,447 --> 00:33:58,041 - Where's your shuttle? - Shuttle? What are you talking about? 400 00:33:58,083 --> 00:33:59,880 You're the retraction crew, right? 401 00:33:59,918 --> 00:34:03,046 No. No. l'm team 5. 402 00:34:03,088 --> 00:34:06,114 - You just woke up? - Six or eight hours ago. 403 00:34:06,157 --> 00:34:07,419 So you don't know what the fuck is going on? 404 00:34:07,459 --> 00:34:08,858 That's what l'm saying. 405 00:34:08,893 --> 00:34:11,862 - You know as much as me, man. - l don't know anything. 406 00:34:11,896 --> 00:34:14,956 You, you're gonna fit right in. 407 00:34:17,402 --> 00:34:18,801 What are you doing? 408 00:34:18,837 --> 00:34:20,168 - Get the scent off. - Scent? 409 00:34:20,205 --> 00:34:22,105 They're fast and they're fucking stronger than you know. 410 00:34:22,140 --> 00:34:25,405 They come after you, you run. You run and you don't fucking look back. 411 00:34:25,443 --> 00:34:27,070 l can't wait for you. 412 00:34:27,112 --> 00:34:30,138 Who-- who are they? 413 00:34:30,181 --> 00:34:31,808 - l can't help you. - Help me. 414 00:34:31,850 --> 00:34:34,819 Payton: Bower, you tell that asshole the chain of command 415 00:34:34,853 --> 00:34:37,253 - and a direct order is being made. - You're still an officer on this ship, 416 00:34:37,288 --> 00:34:39,449 and at the current time your CO is ordering you... 417 00:34:39,491 --> 00:34:41,652 - Ordering me? That's funny. - ...now is ordering you-- 418 00:34:41,693 --> 00:34:43,593 You're late. There's no fucking CO on this ship. 419 00:34:43,628 --> 00:34:44,925 Fuck you. 420 00:34:44,963 --> 00:34:47,227 ( roaring ) 421 00:34:54,606 --> 00:34:56,631 ( whimpering ) 422 00:35:00,678 --> 00:35:01,770 That's not gonna save you. 423 00:35:05,817 --> 00:35:08,342 ( snarling, growling ) 424 00:35:08,386 --> 00:35:09,978 Payton: Get the hell out of there. 425 00:35:11,723 --> 00:35:13,588 Get out of there! 426 00:35:32,310 --> 00:35:34,005 Ah! 427 00:35:35,013 --> 00:35:36,742 ( roaring ) 428 00:35:43,655 --> 00:35:44,952 ( whispering ) Go. 429 00:35:51,296 --> 00:35:53,491 ( screaming ) 430 00:36:07,011 --> 00:36:09,002 ( thuds ) 431 00:36:10,014 --> 00:36:12,847 ( groans ) 432 00:36:15,420 --> 00:36:17,217 ( roars ) 433 00:36:18,857 --> 00:36:20,222 Just run. Go! 434 00:36:34,873 --> 00:36:36,636 ( screaming ) 435 00:36:55,860 --> 00:36:57,828 ( winces ) 436 00:37:01,533 --> 00:37:03,660 - ( roaring ) - ( screams ) 437 00:37:15,780 --> 00:37:18,214 ( speaking Vietnamese ) 438 00:37:19,984 --> 00:37:21,110 ( speaking Vietnamese ) 439 00:37:34,732 --> 00:37:36,199 l don't understand. 440 00:37:57,355 --> 00:37:59,346 Thanks. 441 00:38:09,534 --> 00:38:11,832 l-- l don't understand. 442 00:38:14,639 --> 00:38:17,039 l don't know what you're saying. 443 00:38:17,075 --> 00:38:19,600 l-- l don't understand. 444 00:38:23,715 --> 00:38:25,979 Agriculture. 445 00:38:26,017 --> 00:38:27,609 You're with agriculture. 446 00:38:29,854 --> 00:38:32,254 Yeah. Yeah, l'm with the flight crew. 447 00:38:32,290 --> 00:38:35,657 But l don't know-- l don't know what happened. 448 00:38:37,161 --> 00:38:40,130 Yeah, l know that, but l'm not in charge here. 449 00:38:40,164 --> 00:38:42,655 l'm trying to find out what happened to the ship. 450 00:38:42,700 --> 00:38:44,998 S-ship. 451 00:38:45,036 --> 00:38:46,799 Ship. 452 00:38:46,838 --> 00:38:49,432 l'm on my way to the reactor. 453 00:38:49,474 --> 00:38:51,169 Reactor. 454 00:38:51,209 --> 00:38:53,234 Reactor, that's right. Exactly right. 455 00:38:53,277 --> 00:38:56,075 But that doesn't concern you. You stay here. 456 00:38:56,114 --> 00:39:00,551 You stay put and wait for the... 457 00:39:02,220 --> 00:39:05,189 security to reengage. 458 00:39:05,223 --> 00:39:08,989 And l'm gonna handle this problem. 459 00:39:09,027 --> 00:39:10,551 Okay? 460 00:39:16,267 --> 00:39:18,326 ( electricity crackling ) 461 00:39:22,874 --> 00:39:25,069 ( grunting ) 462 00:39:28,513 --> 00:39:30,447 ( groans ) 463 00:39:32,383 --> 00:39:35,352 ( panting ) God damn it. 464 00:39:37,021 --> 00:39:39,319 ( clanking ) 465 00:39:48,332 --> 00:39:51,165 Who's there? 466 00:39:53,404 --> 00:39:55,429 ( roars ) 467 00:39:55,473 --> 00:39:57,873 ( clanking ) 468 00:39:57,909 --> 00:40:00,776 ldentify yourself. 469 00:40:00,812 --> 00:40:02,939 Bower? 470 00:40:02,980 --> 00:40:05,574 ls that you, Bower? 471 00:40:08,086 --> 00:40:10,077 That can't be you. 472 00:41:09,313 --> 00:41:11,247 - ( shouts ) - ( grunts ) 473 00:41:29,167 --> 00:41:30,896 ( groans ) 474 00:41:33,538 --> 00:41:35,233 You again. 475 00:41:56,427 --> 00:41:58,452 ( pulsates ) 476 00:42:03,467 --> 00:42:07,267 l understand that it's felt 477 00:42:07,305 --> 00:42:09,705 like every man for himself. 478 00:42:09,740 --> 00:42:13,608 lf we're going to get out of this... 479 00:42:13,644 --> 00:42:17,808 a little fucking solidarity 480 00:42:17,849 --> 00:42:20,317 goes a long way. 481 00:42:24,288 --> 00:42:26,256 We all want to survive, 482 00:42:26,290 --> 00:42:28,656 right? 483 00:42:28,693 --> 00:42:31,127 l lost contact with my CO. 484 00:42:31,162 --> 00:42:33,995 So l need someone to tell me how to get to the reactor. 485 00:42:37,401 --> 00:42:39,767 You know? That's great. 486 00:42:39,804 --> 00:42:42,671 All right, we can work together 487 00:42:42,707 --> 00:42:44,971 as a team. 488 00:42:45,009 --> 00:42:48,274 ( roaring ) 489 00:42:48,312 --> 00:42:50,246 ( speaking Vietnamese ) 490 00:42:54,418 --> 00:42:56,181 Go. 491 00:43:01,092 --> 00:43:03,560 ( speaking Vietnamese ) 492 00:43:05,263 --> 00:43:06,696 Yeah. 493 00:43:13,838 --> 00:43:15,999 Yeah well, no sympathy here, pal. 494 00:43:16,040 --> 00:43:18,270 She left me with a few sore spots too. 495 00:43:20,611 --> 00:43:22,636 Why the hell should l trust you? 496 00:43:22,680 --> 00:43:26,446 - Listen, lady, we don't want any-- - Are you really part of the flight crew? 497 00:43:26,484 --> 00:43:29,248 Corporal Bower, ship's mechanical engineer. 498 00:43:36,027 --> 00:43:38,757 l didn't think there was any flight crew left. 499 00:43:40,197 --> 00:43:42,188 What's happened to us? 500 00:43:42,233 --> 00:43:44,565 A malfunction of some sort. 501 00:43:44,602 --> 00:43:48,003 You think? What's your plan? 502 00:43:48,039 --> 00:43:50,599 Fire up the reactor. Go from there. 503 00:43:50,641 --> 00:43:52,768 - You just wake up? - Yeah. 504 00:43:52,810 --> 00:43:55,643 - Just joined the party. - You'll never make it. 505 00:43:55,680 --> 00:43:58,274 - Why is that? - You're going the wrong direction. 506 00:44:00,117 --> 00:44:01,914 - Wait a second. - Keep it down. 507 00:44:01,953 --> 00:44:03,887 - Who are you? - Nobody. 508 00:44:03,921 --> 00:44:06,389 - l need you to show me the way. - To the reactor? 509 00:44:06,424 --> 00:44:08,585 l don't like going that far down. 510 00:44:10,928 --> 00:44:13,089 No one ever comes back. 511 00:44:13,130 --> 00:44:16,361 We don't have much time. 512 00:44:16,400 --> 00:44:19,233 We could lose everything onboard. Do you know what l'm saying to you? 513 00:44:19,270 --> 00:44:21,397 Can you fly it? 514 00:44:21,439 --> 00:44:24,306 Can you fly the ship? 515 00:44:24,342 --> 00:44:25,832 Land it if you have to? 516 00:44:28,379 --> 00:44:30,176 Yeah. 517 00:44:34,986 --> 00:44:36,817 How long have you been awake? 518 00:44:36,854 --> 00:44:39,880 Don't know. There's no way to tell time in here. 519 00:44:39,924 --> 00:44:41,892 - Five, maybe six months. - Months? 520 00:44:41,926 --> 00:44:44,554 Quiet. You want to get us killed? 521 00:44:44,595 --> 00:44:46,358 ( roaring in distance ) 522 00:44:48,566 --> 00:44:50,431 What are we doing? 523 00:44:50,468 --> 00:44:53,528 - We are waiting. - Waiting for what? 524 00:44:56,240 --> 00:44:59,676 You want to get to the reactor? Then trust me. 525 00:44:59,710 --> 00:45:02,042 ( speaking Vietnamese ) 526 00:45:03,681 --> 00:45:05,649 ( roaring in distance ) 527 00:45:05,683 --> 00:45:09,312 Oh shit. Hey, we have to go. 528 00:45:09,353 --> 00:45:10,911 Trust me. 529 00:45:10,955 --> 00:45:13,082 We've got to go now. 530 00:45:13,124 --> 00:45:15,957 - We've got to go now. - Wait. 531 00:45:15,993 --> 00:45:17,790 - ( roaring louder ) - We've got to go now. 532 00:45:23,134 --> 00:45:25,432 ( rumbling ) 533 00:45:42,953 --> 00:45:44,818 What the hell are they? 534 00:45:44,855 --> 00:45:47,255 Never quite felt like sticking around to find out. 535 00:45:47,291 --> 00:45:49,885 Running is always the best option. 536 00:45:49,927 --> 00:45:51,827 They can't be from this ship. 537 00:45:59,503 --> 00:46:01,061 What is all this? 538 00:46:01,105 --> 00:46:03,164 Ecological development. 539 00:46:03,207 --> 00:46:06,574 Embryonic charter, livestock and wildlife repopulation. 540 00:46:06,610 --> 00:46:10,046 You live here? You protect all this? 541 00:46:11,749 --> 00:46:13,614 To us it seemed worth protecting. 542 00:46:13,651 --> 00:46:15,312 Us? 543 00:46:16,754 --> 00:46:19,120 When l woke up, there were five if us. 544 00:46:20,424 --> 00:46:23,450 l was part of the Brandenburg lnstitute's genetic sampling team. 545 00:46:23,494 --> 00:46:26,657 Seven years collecting and readying earth's biosphere-- 546 00:46:26,697 --> 00:46:29,723 just didn't feel right handing it off. 547 00:46:31,602 --> 00:46:34,799 l volunteered to go along with it. 548 00:46:38,909 --> 00:46:41,707 This... 549 00:46:41,745 --> 00:46:43,906 truly is Noah's Ark. 550 00:46:43,948 --> 00:46:48,146 This archive holds the world we are going to live in. 551 00:46:48,185 --> 00:46:51,951 We've already lost about 30% of the specimens. 552 00:46:53,057 --> 00:46:56,356 The lab has its own generator, but without the reactor working, 553 00:46:56,393 --> 00:46:59,055 l don't know if they will ever make it to Tanis. 554 00:46:59,096 --> 00:47:00,996 Tanis. 555 00:47:01,031 --> 00:47:03,522 You couldn't remember? 556 00:47:03,567 --> 00:47:05,626 l couldn't remember how-- 557 00:47:05,669 --> 00:47:08,103 how far away it was. 558 00:47:08,139 --> 00:47:10,869 This was a 1 23-year flight. 559 00:47:10,908 --> 00:47:13,035 Consider yourself lucky. 560 00:47:13,077 --> 00:47:15,671 lt took me months to recall. 561 00:47:15,713 --> 00:47:18,307 lt took even longer to get that goddamn door open. 562 00:47:18,349 --> 00:47:21,250 lt comes on in pieces. 563 00:47:22,486 --> 00:47:25,353 l know everything about this vault and its systems. 564 00:47:26,657 --> 00:47:29,091 But l still can't remember where l grew up... 565 00:47:30,961 --> 00:47:33,054 or my brother's name. 566 00:47:33,097 --> 00:47:36,191 Are you hungry? 567 00:47:36,233 --> 00:47:38,224 Yeah, l'm starving. 568 00:47:42,306 --> 00:47:44,331 Here. 569 00:47:44,375 --> 00:47:46,775 Good for protein. 570 00:48:00,191 --> 00:48:03,285 How could we become like this in only eight years? 571 00:48:03,327 --> 00:48:06,990 This ship was built to outlast our children's children. 572 00:48:08,132 --> 00:48:11,966 l think we've been asleep longer than you think. 573 00:48:13,971 --> 00:48:15,939 ( clanging ) 574 00:48:40,331 --> 00:48:42,322 You want in? 575 00:48:42,366 --> 00:48:43,663 Come and get it, you fuck! 576 00:48:55,980 --> 00:48:59,040 Help! Help me! 577 00:49:01,118 --> 00:49:02,813 Help! 578 00:49:14,865 --> 00:49:17,425 Who the hell are you? 579 00:49:17,468 --> 00:49:19,436 l'm part of the flight crew. 580 00:49:19,470 --> 00:49:21,836 Please help me. 581 00:49:21,872 --> 00:49:23,806 You're all right. You're all right. Easy. 582 00:49:23,841 --> 00:49:26,776 - ( whimpering ) - Hey, hang on. 583 00:49:26,810 --> 00:49:28,835 Hang on. Who are you? 584 00:49:28,879 --> 00:49:32,371 What's your name? Can you hear me? 585 00:49:34,385 --> 00:49:36,615 Gallo. 586 00:49:36,654 --> 00:49:39,782 Gallo? ls that it? 587 00:49:39,823 --> 00:49:42,792 Corporal Gallo? 588 00:49:42,826 --> 00:49:46,057 Yes. 589 00:49:46,096 --> 00:49:47,723 Where'd you come from, Gallo? 590 00:49:47,765 --> 00:49:49,665 From the-- 591 00:49:49,700 --> 00:49:51,725 from the bridge. 592 00:49:51,769 --> 00:49:55,136 Bridge? What happened? 593 00:49:55,172 --> 00:49:57,800 Where are we? Can you tell me? 594 00:49:57,841 --> 00:50:00,742 - ( whimpering ) - Corporal. 595 00:50:01,779 --> 00:50:05,306 Tell me. What happened? 596 00:50:18,395 --> 00:50:19,987 Bowen: Where are we? 597 00:50:20,030 --> 00:50:22,658 Hypersleep chamber, personnel. 598 00:50:27,071 --> 00:50:29,198 Careful. 599 00:50:30,441 --> 00:50:32,534 And don't slow me down. 600 00:50:43,287 --> 00:50:45,221 Bower: Most of these are empty. 601 00:50:45,255 --> 00:50:46,745 Where the hell is everyone? 602 00:50:46,790 --> 00:50:48,758 This is their main hunting ground. 603 00:50:50,994 --> 00:50:52,621 Keep moving. 604 00:50:58,369 --> 00:51:01,964 Hey, my wife could be in here. 605 00:51:02,005 --> 00:51:05,133 She's a development settler? Engineer? 606 00:51:06,643 --> 00:51:10,044 No, she's not part of the crew. But spouses were brought with. 607 00:51:10,080 --> 00:51:11,479 She's not here then. 608 00:51:11,515 --> 00:51:14,040 Do you know where the family members are? 609 00:51:14,084 --> 00:51:15,779 Quiet. 610 00:51:26,830 --> 00:51:28,661 We have to keep moving. 611 00:51:28,699 --> 00:51:31,930 We don't want to stay in the open for too long. 612 00:51:31,969 --> 00:51:34,437 Especially in here. 613 00:51:41,211 --> 00:51:42,269 We have to get going. 614 00:51:48,419 --> 00:51:49,852 We can't just leave him. 615 00:51:49,887 --> 00:51:51,946 Fuck that. He's hunting. 616 00:51:51,989 --> 00:51:54,253 You wait for him? Good luck. 617 00:51:56,894 --> 00:51:58,657 Wait. 618 00:51:58,695 --> 00:52:01,528 ( metal creaking ) 619 00:52:01,565 --> 00:52:03,055 ( gasps ) 620 00:52:13,877 --> 00:52:15,504 ( metal creaks ) 621 00:52:18,415 --> 00:52:20,713 ( sputtering ) 622 00:52:20,751 --> 00:52:22,981 You all right? 623 00:52:24,688 --> 00:52:26,679 l'm all right. 624 00:52:29,259 --> 00:52:31,352 ( gagging ) Oh God. 625 00:52:37,167 --> 00:52:39,260 There must be hundreds of them in here. 626 00:52:40,404 --> 00:52:42,372 ( roaring ) 627 00:52:44,908 --> 00:52:46,876 ( rumbling ) 628 00:53:18,141 --> 00:53:20,302 Where did they go? 629 00:53:23,113 --> 00:53:24,603 We have to get out of here. 630 00:53:38,328 --> 00:53:40,319 - ( roaring ) - ( gasps ) 631 00:53:47,738 --> 00:53:49,399 ( roaring ) 632 00:54:15,699 --> 00:54:18,634 - ( roaring ) - ( groans ) 633 00:54:18,669 --> 00:54:20,261 ( shouting ) 634 00:54:48,966 --> 00:54:50,831 ( shouts ) 635 00:54:59,343 --> 00:55:01,106 ( groans ) 636 00:55:15,726 --> 00:55:18,286 - ( shouts ) - ( roars ) 637 00:55:24,034 --> 00:55:25,865 ( roaring ) 638 00:55:59,703 --> 00:56:01,864 ( growling ) 639 00:56:07,611 --> 00:56:09,806 ( bangs ) 640 00:56:09,846 --> 00:56:11,837 We should run. 641 00:56:15,118 --> 00:56:17,450 - ( roars ) - Go! 642 00:57:05,068 --> 00:57:06,501 - What are you doing? - We can't leave him. 643 00:57:08,939 --> 00:57:10,964 ( screaming ) 644 00:57:18,682 --> 00:57:21,173 ( roars ) 645 00:57:23,520 --> 00:57:23,987 Bower, do you copy? 646 00:57:23,987 --> 00:57:25,318 Bower, do you copy? 647 00:57:29,159 --> 00:57:30,592 You out there? 648 00:58:03,560 --> 00:58:06,222 Flight team 4. 649 00:58:06,263 --> 00:58:08,094 What are you doing? 650 00:58:08,131 --> 00:58:09,598 Just checking you. 651 00:58:09,633 --> 00:58:11,362 For what? 652 00:58:11,401 --> 00:58:13,961 Make sure you're okay. You passed out. 653 00:58:14,004 --> 00:58:15,835 You were hysterical. 654 00:58:15,872 --> 00:58:19,171 - Who the hell are you? - l'm Payton. 655 00:58:19,209 --> 00:58:22,269 - Lieutenant Payton. - You're a lieutenant? 656 00:58:22,312 --> 00:58:24,473 You're team 4. 657 00:58:24,514 --> 00:58:26,345 You're supposed to be my predecessor. 658 00:58:28,685 --> 00:58:31,882 You said you came from the bridge. 659 00:58:31,922 --> 00:58:34,322 - Yeah, so? - So where the hell are we? 660 00:58:34,357 --> 00:58:37,019 - l can't get any navigation in here. - l don't know. 661 00:58:37,060 --> 00:58:39,654 Well, what did you see? How did this whole thing get screwed up? 662 00:58:39,696 --> 00:58:43,223 Listen, l am not a navigator. 663 00:58:43,266 --> 00:58:46,064 - The stars all look alike. - Take it easy, all right? 664 00:58:46,102 --> 00:58:48,832 Just want to make sure you're okay. 665 00:58:48,872 --> 00:58:51,238 - l'm fine. - ls that your blood, Corporal? 666 00:58:53,877 --> 00:58:57,472 Some of it is, sir. 667 00:58:57,514 --> 00:59:00,244 Who else's blood is it? 668 00:59:00,283 --> 00:59:02,513 There was something wrong with them. 669 00:59:02,552 --> 00:59:05,146 Something wrong with who? 670 00:59:05,188 --> 00:59:07,713 Your crew? 671 00:59:07,757 --> 00:59:10,351 lt was pandorum. 672 00:59:10,393 --> 00:59:13,226 l had to defend myself. 673 00:59:13,263 --> 00:59:15,231 l did. 674 00:59:15,265 --> 00:59:18,530 Pandorum? Both of 'em? 675 00:59:18,568 --> 00:59:21,264 You don't believe me, do you? 676 00:59:23,240 --> 00:59:26,300 lf you would have seen them... 677 00:59:28,411 --> 00:59:32,282 you would have done the same thing, sir. 678 00:59:34,117 --> 00:59:36,517 ( water splashing ) 679 00:59:41,925 --> 00:59:43,825 l thought you knew where we were going. 680 00:59:43,860 --> 00:59:46,852 l was trying to save our asses. 681 00:59:46,897 --> 00:59:48,728 ( speaking Vietnamese ) 682 01:00:04,614 --> 01:00:06,980 ( roaring in distance ) 683 01:00:29,806 --> 01:00:30,932 ( speaks Vietnamese ) 684 01:00:30,974 --> 01:00:33,568 Whoa whoa, easy, okay? 685 01:00:33,610 --> 01:00:35,578 No weapons. No weapons. 686 01:00:37,480 --> 01:00:40,847 Excuse me. Just please, come. 687 01:00:40,884 --> 01:00:43,751 Come in. Okay. 688 01:00:43,787 --> 01:00:47,314 Please, make yourselves at home. 689 01:00:48,725 --> 01:00:50,522 You live here? 690 01:00:50,560 --> 01:00:52,858 - Who said that? What? - You live here? 691 01:00:52,896 --> 01:00:56,263 l know it's not much to look at. 692 01:00:56,299 --> 01:00:58,733 But... 693 01:00:58,768 --> 01:01:00,599 they can't get in here 694 01:01:00,637 --> 01:01:02,298 unless l want them to. 695 01:01:02,339 --> 01:01:03,704 Why would you want them to? 696 01:01:03,740 --> 01:01:06,140 l had no idea there was any crew left. 697 01:01:06,176 --> 01:01:09,202 Have you met any other flyers? 698 01:01:09,245 --> 01:01:10,974 No. 699 01:01:12,515 --> 01:01:15,780 Not in a long long time. 700 01:01:15,819 --> 01:01:19,220 Why don't you come on down so we can meet properly? 701 01:01:19,255 --> 01:01:22,224 You think l survived this long trusting strangers? 702 01:01:22,258 --> 01:01:23,691 Wait. 703 01:01:26,229 --> 01:01:28,390 l have a question for you. Where you got to be? 704 01:01:28,431 --> 01:01:31,662 Reactor bay. Know how to get there? 705 01:01:31,701 --> 01:01:33,760 Yeah, l do. 706 01:01:35,238 --> 01:01:38,105 Why would you want to go to the reactor? 707 01:01:38,141 --> 01:01:40,939 Oh, l get it. l get it. 708 01:01:40,977 --> 01:01:44,435 You just woke up, huh? You hungry? 709 01:01:44,481 --> 01:01:46,779 'Cause l can cook. 710 01:01:46,816 --> 01:01:49,580 l really got a treat for you guys. 711 01:01:49,619 --> 01:01:52,952 but l must admit it's really difficult to season 712 01:01:52,989 --> 01:01:54,980 when you're only using a motor oil base. 713 01:01:55,025 --> 01:01:58,085 But if we use our imagination, 714 01:01:58,128 --> 01:02:00,528 we got something here. 715 01:02:00,563 --> 01:02:02,531 lt kinda tastes like... 716 01:02:02,565 --> 01:02:04,465 ( sniffs ) 717 01:02:04,501 --> 01:02:06,560 herb and butter dogshit. 718 01:02:06,603 --> 01:02:08,798 How long have you been awake? 719 01:02:08,838 --> 01:02:11,136 Let me see-- what's today? 720 01:02:11,174 --> 01:02:13,404 Tuesday, so l have no idea. 721 01:02:18,081 --> 01:02:21,608 Ah, well, let's eat, shall we? 722 01:02:21,651 --> 01:02:24,313 ( speaks Vietnamese ) lt's kosher. 723 01:02:24,354 --> 01:02:27,585 l'm a cook, you know. Says so right here on my tattoo. 724 01:02:29,793 --> 01:02:31,454 ls that safe? 725 01:02:31,494 --> 01:02:33,462 Compared to what? 726 01:02:33,496 --> 01:02:35,862 Those things out there, 727 01:02:35,899 --> 01:02:38,527 could it have been something 728 01:02:38,568 --> 01:02:42,129 that crawled out of your tank or lab or something? 729 01:02:42,172 --> 01:02:44,163 No, that's not possible. 730 01:02:46,309 --> 01:02:48,800 Then it's some kind of life form that got onboard. 731 01:02:48,845 --> 01:02:50,506 Or something. 732 01:02:50,547 --> 01:02:52,606 Or something that was already onboard 733 01:02:52,649 --> 01:02:54,844 with us in the hyperbunks. 734 01:02:54,884 --> 01:02:56,784 What do you mean? 735 01:02:56,820 --> 01:02:59,812 l believe it's the accelerator. 736 01:02:59,856 --> 01:03:02,916 The synthetic enzyme in our feeding tubes 737 01:03:02,959 --> 01:03:05,052 that would help our bodies adjust and adapt 738 01:03:05,095 --> 01:03:06,995 to the environmental conditions on Tanis. 739 01:03:07,030 --> 01:03:09,828 From what l've seen, 740 01:03:09,866 --> 01:03:13,302 these things have adapted to the ship instead. 741 01:03:15,004 --> 01:03:18,462 So you're saying that they're passengers who have mutated? 742 01:03:18,508 --> 01:03:21,306 That stuff in our blood is supposed to jump-start evolution. 743 01:03:21,344 --> 01:03:24,472 Well, why would they be affected and we're not? 744 01:03:24,514 --> 01:03:27,540 Maybe they've been awake much longer than we think. 745 01:03:27,584 --> 01:03:30,553 - Longer than him. - Huh. 746 01:03:30,587 --> 01:03:32,555 - You don't know what happened to us? - You do? 747 01:03:32,589 --> 01:03:36,047 Oh, l've been around for a while. 748 01:03:36,092 --> 01:03:39,195 l know what l've seen. 749 01:03:47,837 --> 01:03:49,828 What do you think you're doing? 750 01:03:49,873 --> 01:03:51,534 What is that? 751 01:03:51,574 --> 01:03:54,338 lt's just a sedative to help you relax. 752 01:03:54,377 --> 01:03:57,005 Then you take it and relax. 753 01:03:57,046 --> 01:04:00,709 Take it down a notch. We're on the same team here. 754 01:04:02,252 --> 01:04:04,413 Do you know the symptoms of pandorum? 755 01:04:04,454 --> 01:04:06,649 - What? - Orbital dysfunctional syndrome. 756 01:04:06,689 --> 01:04:08,384 - Pandorum. - l've seen it before. 757 01:04:08,424 --> 01:04:11,018 Ever witness the symptoms firsthand? 758 01:04:11,060 --> 01:04:13,119 lt's not something you can easily detect. 759 01:04:13,163 --> 01:04:15,631 lt starts with a shiver, an itch, 760 01:04:15,665 --> 01:04:17,496 a slow boil-- 761 01:04:17,534 --> 01:04:20,594 the biological side effects of flying deep space 762 01:04:20,637 --> 01:04:22,195 feeding into paranoia. 763 01:04:22,238 --> 01:04:24,763 And the paranoid brain feeding the side effects. 764 01:04:24,807 --> 01:04:27,469 A downward spiral. A descent into madness. 765 01:04:27,510 --> 01:04:30,843 There is no shutting off the heat no matter what you do. 766 01:04:30,880 --> 01:04:33,474 lt'll boil over. 767 01:04:33,516 --> 01:04:35,643 You don't believe me. 768 01:04:35,685 --> 01:04:38,051 l didn't say that. 769 01:04:38,087 --> 01:04:40,817 How could they both have had it? The odds are insurmountable. 770 01:04:40,857 --> 01:04:42,722 l wasn't about to question your actions. 771 01:04:42,759 --> 01:04:45,227 We all know pandorum is greatly affected 772 01:04:45,261 --> 01:04:47,491 by any substantial psychological trauma. 773 01:04:47,530 --> 01:04:50,363 - lt has an emotional trigger effect. - That's what they say. 774 01:04:50,400 --> 01:04:54,131 How do you think you would react if you knew the truth? 775 01:04:57,507 --> 01:05:00,567 The truth about what? 776 01:05:00,610 --> 01:05:03,477 Leland: Boom. Oh, how the whole world cheered 777 01:05:03,513 --> 01:05:06,539 to the thunder of earth's mightiest creation-- 778 01:05:06,583 --> 01:05:08,141 Elysium. 779 01:05:08,184 --> 01:05:10,448 One small spark 780 01:05:10,486 --> 01:05:13,387 to ignite the heavens for the heroes 781 01:05:13,423 --> 01:05:15,687 to venture farther and farther 782 01:05:15,725 --> 01:05:18,421 than any of mankind's machines. 783 01:05:18,461 --> 01:05:21,430 And we slept. We slept a slumber so deep 784 01:05:21,464 --> 01:05:23,227 that no one had dared before 785 01:05:23,266 --> 01:05:27,202 as three little lndians were left to mind the store. 786 01:05:27,237 --> 01:05:28,761 Gallo: We were only into our second term. 787 01:05:28,805 --> 01:05:30,033 All flight systems nominal. 788 01:05:30,073 --> 01:05:32,803 l picked up symptoms with my CO and 2nd lieutenant. 789 01:05:32,842 --> 01:05:36,676 Mild symptoms. Nothing l thought would become a problem. 790 01:05:36,713 --> 01:05:40,080 - Until we got the transmission. - What transmission? 791 01:05:40,116 --> 01:05:42,607 Leland: Mother Earth's final call. 792 01:05:42,652 --> 01:05:46,816 All God's creation ending with mere words of encouragement. 793 01:05:46,856 --> 01:05:50,223 ( garbled talking ) 794 01:05:54,230 --> 01:05:56,755 What does it say? 795 01:06:08,544 --> 01:06:11,104 You're all that's left of us. 796 01:06:13,049 --> 01:06:16,507 Good luck. God bless. 797 01:06:16,552 --> 01:06:19,146 And Godspeed. 798 01:06:20,189 --> 01:06:21,554 Earth... 799 01:06:24,494 --> 01:06:26,155 is gone? 800 01:06:26,195 --> 01:06:28,322 Poof. Wiped away. 801 01:06:28,364 --> 01:06:31,231 We ran a full sweep of the grid and they were gone. 802 01:06:31,267 --> 01:06:34,065 One day there, the next nothing. 803 01:06:34,103 --> 01:06:36,264 ln one day? 804 01:06:36,306 --> 01:06:38,934 lt had to be nuclear or an asteroid. 805 01:06:38,975 --> 01:06:40,465 Does it matter? 806 01:06:40,510 --> 01:06:42,944 My fellow crew members didn't take the news too well. 807 01:06:42,979 --> 01:06:46,005 l wanted to wake the primary crew, 808 01:06:46,049 --> 01:06:48,574 but my 2nd lieutenant was already over the edge. 809 01:06:48,618 --> 01:06:52,019 Leland: Three little lndians with the burden to bear. 810 01:06:52,055 --> 01:06:54,421 No more law. Nothing left to care. 811 01:06:54,457 --> 01:06:58,052 Just three little souls whose destiny had become undone 812 01:06:58,094 --> 01:07:02,121 because there was chop chop chop chop... 813 01:07:03,266 --> 01:07:05,496 then there was only one. 814 01:07:05,535 --> 01:07:08,060 One little lndian left. 815 01:07:08,104 --> 01:07:10,038 They were my commanding officers, 816 01:07:10,073 --> 01:07:12,371 men who had guided me through FT. 817 01:07:12,408 --> 01:07:15,536 But it wasn't them anymore. They were gone. 818 01:07:15,578 --> 01:07:18,445 - l had no choice! - Corporal Gallo! 819 01:07:18,481 --> 01:07:22,212 Leland: One little lndian left, alone with all his doom. 820 01:07:22,251 --> 01:07:25,049 He refuses to go to bed, so what does he do? 821 01:07:25,088 --> 01:07:29,024 He decides to stay up and play in his room. 822 01:07:29,058 --> 01:07:31,652 What nasty little games he would play 823 01:07:31,694 --> 01:07:33,628 with his slumbering prey. 824 01:07:33,663 --> 01:07:36,029 He was slayer, he was master. 825 01:07:36,065 --> 01:07:38,932 He was both God and the devil. 826 01:07:38,968 --> 01:07:41,903 See, that's what some would say. He would grow to manhood, 827 01:07:41,938 --> 01:07:43,963 - a self-proclaimed king. - ( coughing ) 828 01:07:44,006 --> 01:07:47,669 Master of his own vessel. Home to his own sin. 829 01:07:47,710 --> 01:07:50,611 He just cast out all who had behaved. 830 01:07:50,646 --> 01:07:54,082 Just exiled to the cargo hold 831 01:07:54,117 --> 01:07:55,914 - to fend amongst themselves... - ( coughing ) 832 01:07:55,952 --> 01:08:00,286 ...and scavenge, feeding off their own. 833 01:08:00,323 --> 01:08:02,587 Evil grew. 834 01:08:02,625 --> 01:08:06,083 The king no longer wanted to play. 835 01:08:06,129 --> 01:08:09,621 So he returned to his bed of slumber. 836 01:08:09,665 --> 01:08:12,225 And while the king slept, 837 01:08:12,268 --> 01:08:15,260 a whole new world of evil grew 838 01:08:15,304 --> 01:08:17,033 as we wept. 839 01:08:18,141 --> 01:08:20,769 Gallo's voice: lt starts with a shiver, an itch. 840 01:08:20,810 --> 01:08:22,937 We all know pandorum is greatly affected 841 01:08:22,979 --> 01:08:25,243 by any substantial psychological trauma. 842 01:08:25,281 --> 01:08:27,442 lt has an emotional trigger effect. 843 01:08:32,588 --> 01:08:34,852 ( rumbling ) 844 01:08:50,706 --> 01:08:52,833 ( chains rattling ) 845 01:09:00,249 --> 01:09:03,047 - ( machinery humming ) - ( grunting ) 846 01:09:09,358 --> 01:09:10,450 What are you doing? 847 01:09:14,530 --> 01:09:16,464 He's gonna fucking eat us. 848 01:09:16,499 --> 01:09:18,763 lt's not personal, guys. 849 01:09:18,801 --> 01:09:22,532 lt's just survival of the fittest. 850 01:09:22,572 --> 01:09:26,372 Or maybe it's the brightest. 851 01:09:26,409 --> 01:09:28,570 You understand what l'm saying? 852 01:09:29,612 --> 01:09:31,671 - You gassed us. - Oh, yes. 853 01:09:31,714 --> 01:09:33,477 And l'm sorry, but l'm a little too old 854 01:09:33,516 --> 01:09:36,041 and too tired for the honorable way of hunting game. 855 01:09:36,085 --> 01:09:39,680 You better make sure l'm dead... 856 01:09:39,722 --> 01:09:42,850 ( shouting in Vietnamese ) 857 01:09:42,892 --> 01:09:46,089 You don't have to do this. We have to save the ship. 858 01:09:46,128 --> 01:09:49,859 Don't sweat it and save me the speeches. 859 01:09:49,899 --> 01:09:52,697 l wouldn't have survived this long if l had a heart. 860 01:09:54,136 --> 01:09:57,833 You know, a strange thing, the survival instinct. 861 01:09:57,874 --> 01:10:01,674 l mean, there's nothing really left to live for. 862 01:10:01,711 --> 01:10:05,272 Don't be fucking stupid. l can save the fucking ship. 863 01:10:09,051 --> 01:10:12,919 Question is, what would be more stupid? 864 01:10:12,955 --> 01:10:15,446 Trusting the ship will hold to see another day 865 01:10:15,491 --> 01:10:18,790 when it's kept me alive for all these years? 866 01:10:18,828 --> 01:10:20,955 Or trusting somebody 867 01:10:20,997 --> 01:10:23,124 who's desperate enough to say anything 868 01:10:23,165 --> 01:10:26,396 just when l'm about to carve a steak out of his girlfriend? 869 01:10:28,037 --> 01:10:30,028 Listen to the ship. 870 01:10:30,072 --> 01:10:31,869 What about the ship? 871 01:10:33,910 --> 01:10:35,741 The power surges-- 872 01:10:35,778 --> 01:10:38,872 the reactor is in its final stage. 873 01:10:38,915 --> 01:10:42,043 We have less time than l thought. 874 01:10:42,084 --> 01:10:46,020 The final phase before shutdown, 875 01:10:46,055 --> 01:10:48,421 before we lose everything 876 01:10:48,457 --> 01:10:50,891 and everyone onboard. 877 01:10:50,927 --> 01:10:54,829 lf we don't reset it now, 878 01:10:54,864 --> 01:10:58,095 everything is lost. 879 01:10:58,134 --> 01:11:02,400 She has been all moody lately. 880 01:11:02,438 --> 01:11:04,963 Very moody. 881 01:11:05,007 --> 01:11:07,703 Hey, listen. 882 01:11:07,743 --> 01:11:10,234 Hey, l get it. 883 01:11:10,279 --> 01:11:13,840 What? You get what? 884 01:11:13,883 --> 01:11:17,080 You did what you had to do. 885 01:11:17,119 --> 01:11:20,782 You made it. No one's gonna judge you. 886 01:11:20,823 --> 01:11:23,348 No one's gonna judge you. 887 01:11:23,392 --> 01:11:25,860 You are a survivor. 888 01:11:27,330 --> 01:11:30,697 And right now we... 889 01:11:30,733 --> 01:11:33,600 have to reset the reactor. 890 01:11:38,574 --> 01:11:42,510 How long before the ship dies? 891 01:11:42,545 --> 01:11:44,240 The truth. 892 01:11:44,280 --> 01:11:46,942 l don't know. 893 01:11:46,983 --> 01:11:49,747 Take a fucking guess. 894 01:11:51,354 --> 01:11:54,187 An hour. Less. 895 01:12:06,102 --> 01:12:08,570 - Well? - We're in this together. 896 01:12:08,604 --> 01:12:10,902 l need your radio. We don't have much time. 897 01:12:17,113 --> 01:12:19,172 Bower: Payton, do you copy? 898 01:12:19,215 --> 01:12:20,807 Do you copy? Can you hear me? 899 01:12:20,850 --> 01:12:23,978 Payton, do you copy? Can you hear me? 900 01:12:24,020 --> 01:12:26,215 l'm here. Where are you? 901 01:12:26,255 --> 01:12:29,019 Storage tank somewhere below B level. 902 01:12:29,058 --> 01:12:31,583 Midship sector 1 2, l think. 903 01:12:31,627 --> 01:12:34,221 How the hell did you get all the way to the other side of the ship? 904 01:12:34,263 --> 01:12:36,254 The reactor is shutting down fast. 905 01:12:36,298 --> 01:12:39,290 l need you to access the memory banks from the last power surge 906 01:12:39,335 --> 01:12:42,566 - and run a Kolzer complex test. - Accessing memory banks now. 907 01:12:42,605 --> 01:12:44,664 Running Kolzer complex. 908 01:12:51,013 --> 01:12:52,878 You're not gonna like this. 909 01:12:52,915 --> 01:12:55,179 Test says you have less than 47 minutes 910 01:12:55,217 --> 01:12:57,344 before complete system failure. 911 01:12:57,386 --> 01:13:00,014 - That's not much time. - How do we get you in there? 912 01:13:00,056 --> 01:13:02,456 - l need you to give us a path. - Copy. 913 01:13:05,561 --> 01:13:07,688 Move it. 914 01:13:29,251 --> 01:13:31,378 ( screeches ) 915 01:13:33,689 --> 01:13:35,623 No. lt's a child. 916 01:13:35,658 --> 01:13:38,149 Child? That's no fucking child. 917 01:13:38,194 --> 01:13:40,219 ( screeching ) 918 01:13:45,668 --> 01:13:47,295 They are breeding. 919 01:13:47,336 --> 01:13:49,600 Little bastard. He went and got daddy. 920 01:13:49,638 --> 01:13:51,572 ( roars ) 921 01:14:02,284 --> 01:14:04,582 This is not gonna work. There's too many of them. 922 01:14:04,620 --> 01:14:07,145 We must be close to where they live. 923 01:14:07,189 --> 01:14:09,919 Great. Now we're fucking stuck here. 924 01:14:12,728 --> 01:14:14,855 Gallo: What's so important on the other side of that door? 925 01:14:14,897 --> 01:14:17,388 The bridge. We can take control of guidance 926 01:14:17,433 --> 01:14:18,832 as soon as we get on the bridge. 927 01:14:18,868 --> 01:14:21,428 How's that going to help? This ship is dying. 928 01:14:21,470 --> 01:14:23,995 We should be focusing on how to save ourselves. 929 01:14:24,039 --> 01:14:27,133 Oh, that's right. The Boy Scout is going to save us. 930 01:14:27,176 --> 01:14:29,076 He can do it. 931 01:14:30,746 --> 01:14:33,943 24 hours ago he didn't know his own name. 932 01:14:33,983 --> 01:14:36,850 Now you think he's ready to reconfigure 933 01:14:36,886 --> 01:14:39,218 a nuclear reactor? 934 01:14:39,255 --> 01:14:41,416 Leland: lf they don't leave soon, 935 01:14:41,457 --> 01:14:43,516 there's no point in even going. 936 01:14:44,760 --> 01:14:46,591 What are you doing? 937 01:14:46,629 --> 01:14:49,223 These are our families 938 01:14:49,265 --> 01:14:51,733 from flight personnel. 939 01:14:51,767 --> 01:14:54,964 They're all dead. 940 01:14:56,105 --> 01:14:58,232 You think she's here? 941 01:14:58,274 --> 01:15:00,742 No, she's-- 942 01:15:00,776 --> 01:15:02,573 she's not here. 943 01:15:04,180 --> 01:15:06,171 How do you know for sure? 944 01:15:06,215 --> 01:15:08,479 'Cause she wouldn't come with me. 945 01:15:17,726 --> 01:15:20,752 She's not on this flight. 946 01:15:20,796 --> 01:15:22,821 She left me. 947 01:15:22,865 --> 01:15:24,924 ( wind howling ) 948 01:15:39,315 --> 01:15:41,408 There was nothing left for me, 949 01:15:41,450 --> 01:15:43,384 so l enlisted. 950 01:15:43,419 --> 01:15:46,354 She's the reason why l left. 951 01:15:47,857 --> 01:15:51,293 Well, then she saved your life. 952 01:15:51,327 --> 01:15:53,818 That's very tragic. 953 01:15:53,863 --> 01:15:56,798 But we've got to move on. l'm sick of this shit. 954 01:15:56,832 --> 01:15:58,129 - For what? - What? 955 01:15:58,167 --> 01:15:59,964 - For what? - Shh. 956 01:16:00,002 --> 01:16:02,027 - They're all gone. - Shh. 957 01:16:02,071 --> 01:16:05,507 - There's nothing left. - Shh! Shut your fucking mouth. 958 01:16:05,541 --> 01:16:07,805 There's nothing left to go back to. 959 01:16:07,843 --> 01:16:10,243 You're wrong. 960 01:16:10,279 --> 01:16:13,214 Hey, we were meant to go on. 961 01:16:14,783 --> 01:16:17,980 And we were meant to survive. 962 01:16:18,020 --> 01:16:20,045 And now it's more important than ever. 963 01:16:20,089 --> 01:16:22,080 Leland: We're wasting time. 964 01:16:22,124 --> 01:16:24,649 - l remember. - What? 965 01:16:26,662 --> 01:16:28,926 Clock's ticking. 966 01:16:33,002 --> 01:16:35,971 Payton's wife Marianne. 967 01:16:42,945 --> 01:16:44,640 l remember. 968 01:16:47,016 --> 01:16:49,917 Bower was right about one thing: 969 01:16:49,952 --> 01:16:52,284 Once this thing shuts down we are as good as dead. 970 01:16:52,321 --> 01:16:54,482 What are you muttering about? 971 01:16:54,523 --> 01:16:57,959 l'm saying once it's done we're done. 972 01:16:57,993 --> 01:17:00,325 But we still have a way out of this. 973 01:17:00,362 --> 01:17:03,525 You're suggesting what, Corporal? 974 01:17:03,565 --> 01:17:05,726 We can launch ourselves in the pods 975 01:17:05,768 --> 01:17:09,169 before the ignition systems are completely dead, sir. 976 01:17:09,204 --> 01:17:11,297 That's suicide. 977 01:17:11,340 --> 01:17:12,739 We can buy a few days, 978 01:17:12,775 --> 01:17:14,766 which is better than what we have left here. 979 01:17:18,747 --> 01:17:21,045 Leland: The reactor is close. 980 01:17:21,083 --> 01:17:22,550 You can hear it breathe. 981 01:17:37,199 --> 01:17:38,860 Yeah, this is it... 982 01:17:40,102 --> 01:17:43,196 a descent into hell itself. 983 01:17:56,318 --> 01:17:59,082 How long do you think that reactor has been sitting there, huh? 984 01:17:59,121 --> 01:18:01,646 That thing could melt down 985 01:18:01,690 --> 01:18:03,351 when he tries to fire the core. 986 01:18:05,194 --> 01:18:07,424 This ship could be ripped in half. 987 01:18:07,463 --> 01:18:10,830 Stand down, Corporal. We are not abandoning anything 988 01:18:10,866 --> 01:18:13,061 and we are not leaving them behind. 989 01:18:13,102 --> 01:18:15,969 We can't stay on this ship! You know that! 990 01:18:16,005 --> 01:18:18,872 l said stand down, Corporal! 991 01:18:20,342 --> 01:18:22,003 That's an order. 992 01:18:33,322 --> 01:18:35,381 ( electricity crackling ) 993 01:18:43,799 --> 01:18:45,858 - Whoa! - ( metal creaks ) 994 01:18:48,670 --> 01:18:51,571 ( growling ) 995 01:18:51,607 --> 01:18:52,835 Christ Almighty. 996 01:19:09,958 --> 01:19:11,926 ( grunts ) 997 01:19:24,173 --> 01:19:25,697 Don't let go. 998 01:19:57,940 --> 01:19:59,874 ( beeping ) 999 01:20:03,345 --> 01:20:04,835 He's in. 1000 01:20:05,848 --> 01:20:07,713 We're gonna get ourselves out of this. 1001 01:20:07,749 --> 01:20:09,376 - Trust me. - Trust you? 1002 01:20:09,418 --> 01:20:12,444 How can l trust someone who isn't even honest with himself? 1003 01:20:12,488 --> 01:20:15,048 We still have time. 1004 01:20:15,090 --> 01:20:17,991 - You have to listen to me. - Don't do that. 1005 01:20:18,026 --> 01:20:19,721 Don't do what? 1006 01:20:19,761 --> 01:20:23,094 Don't talk to me like l'm some child that needs reassurance. 1007 01:20:23,132 --> 01:20:24,724 Then calm the fuck down. 1008 01:20:24,766 --> 01:20:27,792 l know this ship and l know what she's capable of better than anyone. 1009 01:20:27,836 --> 01:20:31,397 l know what she can and can't do. Why are we even arguing? 1010 01:20:31,440 --> 01:20:33,670 lf you want to stay here to die that is your choice. 1011 01:20:33,709 --> 01:20:37,008 - l gave you an order. - Not mine. Not mine! 1012 01:20:37,045 --> 01:20:38,512 Corporal. 1013 01:20:38,547 --> 01:20:40,515 Who's the one being irrational here, Lieutenant? 1014 01:20:40,549 --> 01:20:42,642 Who's the one being delusional? 1015 01:20:42,684 --> 01:20:45,482 l'm getting off this ship. The flight is over. 1016 01:20:45,521 --> 01:20:46,852 Over! 1017 01:20:54,129 --> 01:20:56,859 ( speaking Vietnamese ) 1018 01:21:02,137 --> 01:21:04,435 ( growling ) 1019 01:21:47,616 --> 01:21:50,278 - Don't shoot yourself into space. - Shut up. 1020 01:21:50,319 --> 01:21:53,049 - l'm getting off this ship. - Bower's going to reboot the reactor. 1021 01:21:53,088 --> 01:21:54,783 Shut up. 1022 01:21:56,158 --> 01:21:58,683 lt wasn't the crew that was sick, was it? 1023 01:21:58,727 --> 01:22:00,752 - Finish the code. - Look at yourself. 1024 01:22:00,796 --> 01:22:03,663 - You're the one with the symptoms. - Finish it! 1025 01:22:10,172 --> 01:22:12,265 ( pod humming ) 1026 01:22:18,380 --> 01:22:20,371 What are you doing? 1027 01:22:20,415 --> 01:22:22,349 lt's for your own good. 1028 01:22:22,384 --> 01:22:24,648 What the fuck are you doing? 1029 01:22:24,686 --> 01:22:26,620 You're not well. 1030 01:22:26,655 --> 01:22:29,180 You just need the proper treatment. 1031 01:22:31,593 --> 01:22:34,426 Let me out, God damn it! 1032 01:22:34,463 --> 01:22:37,955 Open it! That is an order, motherfucker! 1033 01:22:38,000 --> 01:22:40,992 lt's not your fault. 1034 01:22:41,036 --> 01:22:44,528 l will cut you to fucking bits. Open it! 1035 01:22:44,573 --> 01:22:46,404 Open it! l will carve you up! 1036 01:22:46,441 --> 01:22:48,841 Your mind has turned against itself. 1037 01:22:48,877 --> 01:22:51,311 You're killing us! 1038 01:22:51,346 --> 01:22:53,644 We are all going to die, Corporal. 1039 01:23:04,593 --> 01:23:06,652 Holy fuck. 1040 01:23:30,218 --> 01:23:31,742 ( straining ) 1041 01:23:51,206 --> 01:23:54,141 - Oh, shit. - ( clanking ) 1042 01:23:54,176 --> 01:23:56,201 ( roars ) 1043 01:24:02,584 --> 01:24:04,211 ( roaring ) 1044 01:24:22,771 --> 01:24:24,295 ( shouts in Vietnamese ) 1045 01:24:24,339 --> 01:24:26,603 ( roars ) 1046 01:24:52,334 --> 01:24:53,494 They're coming. 1047 01:25:01,943 --> 01:25:03,570 Hurry up! 1048 01:25:03,612 --> 01:25:04,840 Shit. 1049 01:25:05,847 --> 01:25:07,109 ( howls ) 1050 01:25:09,418 --> 01:25:11,579 Come on, come on, come on. 1051 01:25:11,620 --> 01:25:14,054 ( humming loudly ) 1052 01:25:28,336 --> 01:25:28,537 ( computers powering up ) 1053 01:25:28,537 --> 01:25:31,563 ( computers powering up ) 1054 01:25:39,748 --> 01:25:43,445 He did it. Boy Scout did it. 1055 01:25:43,485 --> 01:25:46,420 You were right. Now let me out. 1056 01:25:46,455 --> 01:25:48,821 l can help. 1057 01:25:48,857 --> 01:25:50,848 l'll help you. 1058 01:25:54,162 --> 01:25:56,289 What are you doing? 1059 01:25:56,331 --> 01:25:58,458 Are you still trying to get on the bridge? 1060 01:25:59,668 --> 01:26:01,795 You do not want to go in there, Corporal. 1061 01:26:04,506 --> 01:26:06,406 What are you gonna tell them, huh? 1062 01:26:06,441 --> 01:26:09,410 - Bower will be coming back here. - Shut up. 1063 01:26:09,444 --> 01:26:11,309 They'll know what you did. 1064 01:26:11,346 --> 01:26:13,644 ( laughs ) 1065 01:26:15,317 --> 01:26:17,308 ( creatures roaring ) 1066 01:26:43,211 --> 01:26:45,679 ( growling ) 1067 01:26:50,919 --> 01:26:52,352 ( roars ) 1068 01:26:52,387 --> 01:26:53,979 ( shouts ) 1069 01:26:59,594 --> 01:27:00,891 ( screams ) 1070 01:27:12,107 --> 01:27:13,506 Where do you think you're going? 1071 01:27:13,542 --> 01:27:15,169 Quiet. 1072 01:27:15,210 --> 01:27:17,542 Think about what you're doing, sir. 1073 01:27:18,713 --> 01:27:21,546 Shut the fuck up. 1074 01:27:23,285 --> 01:27:25,310 They will never let you get away with this. 1075 01:27:25,353 --> 01:27:26,615 Shut up! 1076 01:27:43,104 --> 01:27:45,436 They're everywhere. 1077 01:28:08,897 --> 01:28:10,159 Asshole! 1078 01:28:18,740 --> 01:28:20,970 ( screaming ) 1079 01:28:40,295 --> 01:28:42,422 ( groans ) 1080 01:28:49,537 --> 01:28:52,267 ( cooing ) 1081 01:28:54,576 --> 01:28:56,635 ( grunts ) 1082 01:29:00,815 --> 01:29:02,373 - ( screeches ) - ( gurgles ) 1083 01:29:06,421 --> 01:29:08,480 ( door bangs ) 1084 01:29:11,292 --> 01:29:13,726 We both know who needs this shot. 1085 01:29:13,762 --> 01:29:17,027 - Stay back. - Who's the one suffering here, sir? 1086 01:29:17,065 --> 01:29:18,498 l mean it! 1087 01:29:20,402 --> 01:29:22,893 What do you want from me? 1088 01:29:24,739 --> 01:29:27,537 Your mind has turned against itself. 1089 01:29:30,779 --> 01:29:33,179 l'm gonna fucking carve you up. 1090 01:29:39,587 --> 01:29:42,249 ( both grunting ) 1091 01:29:46,761 --> 01:29:48,752 Who are you? 1092 01:29:59,874 --> 01:30:02,570 Leland: Ahem. Made it. 1093 01:30:02,610 --> 01:30:05,875 Whoo. 1094 01:30:05,914 --> 01:30:07,745 l was with your boy. 1095 01:30:07,782 --> 01:30:11,274 l helped him get all this started. 1096 01:30:11,319 --> 01:30:13,014 l see you're a flyer too. 1097 01:30:13,054 --> 01:30:14,954 ( groans ) 1098 01:30:20,462 --> 01:30:22,259 ( pounding at door ) 1099 01:30:39,481 --> 01:30:41,039 Ah. 1100 01:30:59,367 --> 01:31:01,699 Where's your lieutenant? 1101 01:31:01,736 --> 01:31:03,795 He's not my lieutenant. 1102 01:31:16,851 --> 01:31:19,684 Where are we? 1103 01:31:19,721 --> 01:31:21,313 What's happened to us? 1104 01:31:21,356 --> 01:31:23,916 The flight log 1105 01:31:23,958 --> 01:31:27,052 will tell us how long we've been out and how far we've gone. 1106 01:31:36,571 --> 01:31:38,266 ( gasps ) 1107 01:31:42,043 --> 01:31:44,238 lt seems 1108 01:31:44,279 --> 01:31:47,407 my mild memory lapse 1109 01:31:47,448 --> 01:31:49,541 has finally worn off, Lieutenant. 1110 01:31:49,584 --> 01:31:51,609 Who the hell are you? 1111 01:31:51,653 --> 01:31:54,952 Gallo, Corporal. 1112 01:31:54,989 --> 01:31:57,480 l was younger than you when l first came onboard. 1113 01:31:57,525 --> 01:32:01,461 Funny, l can't even remember what life was like before this flight began. 1114 01:32:01,496 --> 01:32:03,361 lt's all l have. 1115 01:32:04,866 --> 01:32:07,061 You're the one who received the final transmission. 1116 01:32:07,101 --> 01:32:08,796 You stayed awake. You broke the rotation. 1117 01:32:08,837 --> 01:32:10,998 You killed your crew. 1118 01:32:11,039 --> 01:32:14,167 How the hell would you know that? 1119 01:32:14,209 --> 01:32:16,177 Where are we? 1120 01:32:19,180 --> 01:32:21,273 Go ahead, take a peek. 1121 01:32:21,316 --> 01:32:23,580 ( metal grinding ) 1122 01:32:29,424 --> 01:32:31,221 You tell me. 1123 01:32:36,631 --> 01:32:38,758 What have you done with us? 1124 01:32:38,800 --> 01:32:40,597 You don't get it, kid. 1125 01:32:40,635 --> 01:32:42,865 There's no one left to judge. 1126 01:32:42,904 --> 01:32:46,465 Where are the stars? Oh my God. 1127 01:32:46,507 --> 01:32:48,907 God? You think God survived? 1128 01:32:48,943 --> 01:32:51,434 He's dead along with the rest of humanity. 1129 01:32:51,479 --> 01:32:53,344 There's no law or order, 1130 01:32:53,381 --> 01:32:55,076 no good or evil. Just us. 1131 01:32:55,116 --> 01:32:58,608 And you think you're going to be the one to judge me? 1132 01:32:58,653 --> 01:32:59,915 You want to take a shot at me? 1133 01:32:59,954 --> 01:33:01,615 You know what? l just might. 1134 01:33:01,656 --> 01:33:03,089 You are suffering, son. 1135 01:33:03,124 --> 01:33:06,685 l can see it in your face. l've been there. 1136 01:33:06,728 --> 01:33:09,288 Just imagine just for a minute, 1137 01:33:09,330 --> 01:33:12,390 imagine yourself without the chains of your morality. 1138 01:33:12,433 --> 01:33:14,367 You'd even surprise yourself. 1139 01:33:14,402 --> 01:33:16,233 lt's the ultimate freedom. 1140 01:33:16,271 --> 01:33:18,205 No. 1141 01:33:18,239 --> 01:33:20,366 This isn't freedom. 1142 01:33:20,408 --> 01:33:22,399 This is pandorum. 1143 01:33:22,443 --> 01:33:26,243 Oh, pandorum. Pandorum isn't what they warned us about. 1144 01:33:26,281 --> 01:33:28,306 l know it's frightening at first, terrifying in fact. 1145 01:33:28,349 --> 01:33:31,147 lsn't that what you're feeling right now, terrible fear? 1146 01:33:31,185 --> 01:33:34,780 Let go and on the other side of it is divine clarity. 1147 01:33:34,822 --> 01:33:36,483 Purity. Enlightenment. 1148 01:33:36,524 --> 01:33:38,492 Shut up! What's out there? 1149 01:33:38,526 --> 01:33:41,154 You are resisting what is. 1150 01:33:41,195 --> 01:33:44,096 You have to let go of your petty concept of reality. 1151 01:33:44,132 --> 01:33:46,293 That's just baggage from the old world. 1152 01:33:46,334 --> 01:33:49,030 And we both know that didn't work out very well now, did it? 1153 01:33:49,070 --> 01:33:52,972 They fucked up our planet. Life eats life. 1154 01:33:53,007 --> 01:33:56,238 And all that's left is what is. 1155 01:33:56,277 --> 01:33:58,336 This ship is a seed 1156 01:33:58,379 --> 01:34:00,939 from which we can create a new world. 1157 01:34:00,982 --> 01:34:02,142 Shut up! What's out there?! 1158 01:34:02,183 --> 01:34:03,946 A new world. A natural state. 1159 01:34:03,985 --> 01:34:06,180 - Raw, beautiful... - What do you see? 1160 01:34:06,220 --> 01:34:09,417 ...perfect. l am offering you the kingdom. 1161 01:34:09,457 --> 01:34:12,085 - ( banging ) - And all that's holding you back 1162 01:34:12,126 --> 01:34:13,787 is your own fear. 1163 01:34:16,030 --> 01:34:17,964 Still the Boy Scout, hey, kid? 1164 01:34:17,999 --> 01:34:20,559 There will always be law 1165 01:34:20,601 --> 01:34:23,195 and you will pay for what you've done. 1166 01:34:23,237 --> 01:34:26,968 Even if that means l have to pull the sick out of you. 1167 01:34:27,008 --> 01:34:29,841 ( gagging, groaning ) 1168 01:34:29,877 --> 01:34:31,708 - Bower! - What is it? 1169 01:34:33,681 --> 01:34:35,342 ( groans ) 1170 01:34:43,491 --> 01:34:45,857 ( high-pitched whining ) 1171 01:34:47,762 --> 01:34:50,128 ( both gasp ) 1172 01:34:53,835 --> 01:34:55,860 We've already crashed. 1173 01:34:55,903 --> 01:34:59,566 We've been on Tanis all this time. 1174 01:35:01,042 --> 01:35:03,067 All this time. 1175 01:35:07,048 --> 01:35:09,778 l guess this thing does land itself. 1176 01:35:09,817 --> 01:35:11,785 Doesn't float too well though, does it? 1177 01:35:16,724 --> 01:35:18,419 Let go of your fear. 1178 01:35:19,627 --> 01:35:22,255 This is where l'll push through. 1179 01:35:25,767 --> 01:35:28,258 Shh shh. 1180 01:35:28,302 --> 01:35:30,202 They're coming in. 1181 01:35:30,238 --> 01:35:32,297 ( pounding ) 1182 01:35:35,376 --> 01:35:36,570 Attaboy. 1183 01:36:06,340 --> 01:36:09,605 ( gasping ) 1184 01:36:18,186 --> 01:36:20,450 They're coming in. 1185 01:36:20,488 --> 01:36:23,218 What are you doing? 1186 01:36:32,033 --> 01:36:33,625 Why don't you shoot? 1187 01:36:41,242 --> 01:36:43,301 ( cracking ) 1188 01:36:48,883 --> 01:36:48,950 ( metal groaning ) 1189 01:36:48,950 --> 01:36:51,009 ( metal groaning ) 1190 01:37:15,877 --> 01:37:17,902 ( alarm sounding ) 1191 01:37:31,025 --> 01:37:32,686 Are you crazy? 1192 01:37:38,900 --> 01:37:42,063 - Do you see that? - Fuck him. 1193 01:37:42,103 --> 01:37:44,128 - We need to get out of here. - Hold on. 1194 01:37:44,172 --> 01:37:47,232 Not like this. We can't die like this. 1195 01:37:47,275 --> 01:37:48,708 Hold on. 1196 01:37:53,548 --> 01:37:55,345 ( growls ) 1197 01:38:06,561 --> 01:38:07,960 ( gasping ) 1198 01:38:18,105 --> 01:38:20,539 ( gasping ) 1199 01:38:24,478 --> 01:38:27,242 What? No, l can't-- 1200 01:38:27,281 --> 01:38:29,010 Just breathe. 1201 01:39:17,098 --> 01:39:19,032 ( coughing ) 1202 01:39:29,577 --> 01:39:31,670 ( coughs ) 1203 01:39:34,048 --> 01:39:36,380 Hey. Hey. 1204 01:39:42,957 --> 01:39:44,447 Just breathe. 1205 01:39:47,228 --> 01:39:49,389 lt's safe to wake up now. 1206 01:41:26,627 --> 01:41:29,562 ( instrumental music playing ) 1207 01:41:30,305 --> 01:42:30,770 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today