1 00:00:35,000 --> 00:00:37,128 MARY: I'm going to tell you a story 2 00:00:37,320 --> 00:00:39,971 about a boy who would never grow up, 3 00:00:41,560 --> 00:00:44,131 about the pirate who wished to kill him, 4 00:00:44,520 --> 00:00:47,490 about the island where fairies roamed. 5 00:00:47,960 --> 00:00:50,486 But this isn't the story you've heard before, 6 00:00:50,680 --> 00:00:51,966 because sometimes 7 00:00:52,120 --> 00:00:53,963 friends begin as enemies, 8 00:00:54,160 --> 00:00:56,481 and enemies begin as friends. 9 00:00:56,640 --> 00:00:59,803 Sometimes to truly understand how things end, 10 00:01:00,000 --> 00:01:03,004 we must first know how they begin. 11 00:01:05,360 --> 00:01:07,203 (PANTING) 12 00:01:15,360 --> 00:01:16,771 (PEOPLE LAUGHING) 13 00:01:17,000 --> 00:01:18,081 WOMAN: Come on. 14 00:01:47,280 --> 00:01:48,520 (BABY GURGLES) 15 00:02:25,640 --> 00:02:27,085 (GASPING) 16 00:02:29,920 --> 00:02:31,729 I love you, my son. 17 00:02:32,120 --> 00:02:33,770 I love you, 18 00:02:34,000 --> 00:02:35,331 my Peter. 19 00:02:37,440 --> 00:02:38,566 (KISSES) 20 00:03:07,280 --> 00:03:09,044 -(RINGING) - SISTER JOSEPH: Wakey, wakey! 21 00:03:09,280 --> 00:03:11,044 Rise and shine! 22 00:03:11,280 --> 00:03:12,691 Come on, now. 23 00:03:12,960 --> 00:03:14,291 That's it. Come on. 24 00:03:14,520 --> 00:03:16,204 Move along. Come on, quickly now. 25 00:03:27,040 --> 00:03:29,691 Peter, we'll miss breakfast. 26 00:03:30,320 --> 00:03:32,209 (BOYS WHOOPING) 27 00:03:34,320 --> 00:03:36,891 The heroes have risen. They must now feed! 28 00:03:39,840 --> 00:03:40,887 SISTER JOSEPH: Quiet over there! 29 00:03:41,120 --> 00:03:42,121 I said quiet! 30 00:03:42,360 --> 00:03:43,885 Eat that up! Now. 31 00:03:44,840 --> 00:03:46,808 - I won't tell you again! -(CANE STRIKING) 32 00:03:47,000 --> 00:03:48,331 (GRUNTS) 33 00:03:49,040 --> 00:03:50,087 Where's the bacon? 34 00:03:50,480 --> 00:03:52,687 We always have bacon rind of a weekend. 35 00:03:52,920 --> 00:03:54,809 There's a war on, Peter. Rationing. 36 00:03:55,320 --> 00:03:57,846 You're lucky to have any food at all. 37 00:04:01,000 --> 00:04:02,047 Oh! Mother Barnabas, forgive me. 38 00:04:02,240 --> 00:04:03,241 Get over there. 39 00:04:03,480 --> 00:04:06,086 How much you wanna bet she's nickin' all the rations? 40 00:04:06,320 --> 00:04:07,731 Shh. She'll hear ya. 41 00:04:07,920 --> 00:04:09,490 She's got ears like an elephant. 42 00:04:09,680 --> 00:04:11,523 - Bum like one, too. -(BOTH LAUGH) 43 00:04:13,320 --> 00:04:14,367 Look. 44 00:04:14,680 --> 00:04:16,409 More empty seats. 45 00:04:16,600 --> 00:04:18,921 Nelson and Billy both got evacuated. 46 00:04:19,160 --> 00:04:20,161 Lucky sods. 47 00:04:21,000 --> 00:04:22,001 Both of them? 48 00:04:22,160 --> 00:04:23,366 - When? - Don't know. 49 00:04:23,560 --> 00:04:25,403 When I woke up, they were both gone. 50 00:04:25,600 --> 00:04:27,887 Off to some family in Canada until the war's over. 51 00:04:28,520 --> 00:04:29,681 I wouldn't mind goin' there. 52 00:04:29,880 --> 00:04:31,689 Don't be daft. You gotta stay put. 53 00:04:31,880 --> 00:04:33,689 For when our mums come fetch us? 54 00:04:33,880 --> 00:04:34,927 Exactly. 55 00:04:35,080 --> 00:04:37,970 We hunker down here. Hold the fort. 56 00:04:38,200 --> 00:04:39,804 Wait for the cavalry. 57 00:04:46,280 --> 00:04:47,361 (SIGHS) 58 00:04:47,920 --> 00:04:49,684 Now, get on that roof and clean those filthy gutters. 59 00:04:53,680 --> 00:04:54,681 (BREATHING HEAVILY) 60 00:04:54,880 --> 00:04:56,245 PETER: Is it safe, Mother Barnabas? 61 00:04:56,480 --> 00:04:58,164 Well, I've not tested it meself, like. 62 00:04:58,400 --> 00:04:59,561 You know, not recently. 63 00:04:59,920 --> 00:05:02,730 But all the necessary paperwork is in order 64 00:05:02,920 --> 00:05:05,207 should an orphan perish in a fall. 65 00:05:05,480 --> 00:05:07,050 Now get up there! 66 00:05:07,440 --> 00:05:10,091 And while you're aloft and closer to our Lord, 67 00:05:10,280 --> 00:05:12,328 you may reflect on your festering souls. 68 00:05:12,520 --> 00:05:15,808 Your souIs that fester as do the leaves. 69 00:05:17,320 --> 00:05:19,527 See! I was right! 70 00:05:19,880 --> 00:05:22,087 She's hoarding all the rations. 71 00:05:22,480 --> 00:05:23,766 Where's she hiding all the grub? 72 00:05:23,960 --> 00:05:26,691 Her office. No one's ever been in there. 73 00:05:26,880 --> 00:05:29,008 I heard a rumor it's booby trapped. 74 00:05:30,400 --> 00:05:32,767 SISTER JOSEPH: Silence, I said! Quiet! 75 00:05:40,800 --> 00:05:43,041 (AIR-RAID SIREN WAILING) 76 00:05:43,280 --> 00:05:44,691 (PANICKED YELLING) 77 00:05:44,880 --> 00:05:46,644 Everyone, down to the shelters! 78 00:05:46,840 --> 00:05:48,205 In chaos is death! 79 00:05:53,880 --> 00:05:55,803 (DOOR CREAKING) 80 00:05:58,640 --> 00:06:01,041 - Come on. - I don't like this. 81 00:06:01,240 --> 00:06:02,844 Fort Knox. 82 00:06:03,160 --> 00:06:04,571 - The lair of the dragon. -(MISSILE WHISTLING) 83 00:06:05,520 --> 00:06:06,760 Whoa! 84 00:06:07,880 --> 00:06:09,006 Come here. 85 00:06:11,440 --> 00:06:13,204 So put your hands there. 86 00:06:14,200 --> 00:06:15,850 (BOTH GRUNTING) 87 00:06:23,920 --> 00:06:25,001 I need your shoe, fella. 88 00:06:27,360 --> 00:06:29,203 - Could you just-- - NIBS: Quiet! 89 00:06:29,400 --> 00:06:30,481 Right. 90 00:06:33,680 --> 00:06:35,170 Nineteen. 91 00:06:35,360 --> 00:06:36,486 Twenty. 92 00:06:39,440 --> 00:06:41,124 (INHALES SHARPLY) Peter. 93 00:06:41,800 --> 00:06:44,201 Ugh. What a dirty old nun. 94 00:06:47,080 --> 00:06:48,081 (SNIFFS) Ugh- 95 00:06:48,280 --> 00:06:49,281 (BLOWS) 96 00:06:49,480 --> 00:06:52,006 NIBS: This is so unhygienic. 97 00:06:54,320 --> 00:06:56,846 Why is the Virgin Mary so clean? 98 00:07:12,760 --> 00:07:13,841 (NIBS YELPS) 99 00:07:15,560 --> 00:07:17,449 - Nibs? - Down here! 100 00:07:17,640 --> 00:07:19,483 Nibsy! 101 00:07:19,680 --> 00:07:20,681 I told ya. 102 00:07:20,880 --> 00:07:22,086 Booby trapped. 103 00:07:33,360 --> 00:07:35,044 (DISTANT EXPLOSIONS) 104 00:07:36,240 --> 00:07:38,049 PETER: It's a treasure trove. 105 00:07:39,080 --> 00:07:40,286 NIBS: Flippin' heck! 106 00:07:41,200 --> 00:07:42,645 (COINS CLINKING) 107 00:07:48,920 --> 00:07:50,046 (LAUGHS) 108 00:07:56,280 --> 00:07:57,691 Peter! 109 00:08:00,680 --> 00:08:02,569 It's the records. 110 00:08:16,880 --> 00:08:18,006 Peter! 111 00:08:22,320 --> 00:08:23,810 It's your file. 112 00:08:33,560 --> 00:08:34,641 Is it from your mum? 113 00:08:35,640 --> 00:08:36,721 What does she say? 114 00:08:37,800 --> 00:08:39,006 PETER: I can't. 115 00:08:41,240 --> 00:08:42,446 Will you read it? 116 00:08:51,280 --> 00:08:53,044 - I meant aloud. - Oh. 117 00:08:55,560 --> 00:08:57,324 "My dearest Peter. 118 00:08:58,440 --> 00:09:00,169 "Everything I have done, 119 00:09:00,680 --> 00:09:02,808 "I have done because I love you. 120 00:09:03,120 --> 00:09:06,647 "I long for the day that I can come back for you 121 00:09:06,840 --> 00:09:08,729 "and explain everything. 122 00:09:10,520 --> 00:09:12,090 "Don't doubt me 123 00:09:12,400 --> 00:09:14,402 "nor most importantly, 124 00:09:14,640 --> 00:09:16,244 "don't doubt yourself. 125 00:09:17,160 --> 00:09:18,844 "You are extraordinary." 126 00:09:22,080 --> 00:09:24,287 NIBS AND MARY: "More than you can imagine." 127 00:09:25,280 --> 00:09:27,726 MARY: I promise that you will see me again, 128 00:09:27,960 --> 00:09:29,689 in this world or another. 129 00:09:29,920 --> 00:09:32,287 -(EXPLOSION) - Come on! 130 00:09:34,840 --> 00:09:36,569 (MISSILE WHISTLING) 131 00:09:41,000 --> 00:09:43,082 That's my private property! Give it back! 132 00:09:43,280 --> 00:09:47,763 You know, Peter, every little orphan dreams he's special. 133 00:09:48,000 --> 00:09:49,331 That he'll be the one 134 00:09:49,560 --> 00:09:52,609 whose mother comes a-skipping back for him. 135 00:09:52,800 --> 00:09:54,882 But your mammy's not for skipping. 136 00:09:55,080 --> 00:09:56,969 And why is that, hmm? 137 00:09:57,200 --> 00:09:59,567 Because you're not special, Peter. 138 00:09:59,760 --> 00:10:01,603 -§GRUNTS) -You're not even special 139 00:10:01,800 --> 00:10:03,848 in your own way. 140 00:10:04,240 --> 00:10:06,720 You're just a nasty little creature 141 00:10:06,960 --> 00:10:08,803 abandoned by a feckless mammy 142 00:10:09,040 --> 00:10:11,691 who's forgotten you exist. 143 00:10:12,360 --> 00:10:13,486 -(YELLING) -(GASPS) 144 00:10:13,680 --> 00:10:16,001 Oh! You little savage! 145 00:10:17,520 --> 00:10:19,966 (BANGS TABLE) Hands! The both of ya! 146 00:10:20,160 --> 00:10:21,241 He never did nothin'! 147 00:10:21,520 --> 00:10:24,364 He's guilty by association. 148 00:10:24,600 --> 00:10:25,886 It is time 149 00:10:26,080 --> 00:10:27,605 for the pine. 150 00:10:29,680 --> 00:10:31,205 Oi, Skinny. 151 00:10:31,600 --> 00:10:34,843 Arnold and the twins, when did they go? 152 00:10:35,040 --> 00:10:37,088 Me guess it were last night. 153 00:10:38,120 --> 00:10:40,009 All the missing children, 154 00:10:40,240 --> 00:10:43,164 all that dough hidden in her office. 155 00:10:43,360 --> 00:10:44,930 What's Barnabas up to? 156 00:10:45,160 --> 00:10:46,685 She's selling orphans. 157 00:10:46,920 --> 00:10:48,410 I knew it! 158 00:10:48,600 --> 00:10:52,605 I mean, is she? That's not nice. 159 00:10:53,040 --> 00:10:55,611 But who in the world buys orphans at night? 160 00:10:55,840 --> 00:10:57,251 That's what we have to find out. 161 00:10:57,880 --> 00:11:00,804 Now, come on, let's make a plan. It'll be fun. 162 00:11:01,000 --> 00:11:02,490 NIBS: I've heard that one before. 163 00:11:02,720 --> 00:11:03,926 (BOYS SNORING) 164 00:11:08,840 --> 00:11:10,080 (BOY FARTS) 165 00:11:10,720 --> 00:11:11,721 (SNIFFING) 166 00:11:11,920 --> 00:11:13,968 Cor! Who guff ed one? 167 00:11:14,680 --> 00:11:15,681 Nibs y! 168 00:11:15,880 --> 00:11:17,041 lneven 169 00:11:17,280 --> 00:11:18,406 (GROANS) 170 00:11:20,800 --> 00:11:22,564 Mmm-mmm. Mmm-mmm. 171 00:11:35,320 --> 00:11:37,209 (PETER HUMMING) 172 00:11:39,200 --> 00:11:40,247 (SIGHS) 173 00:11:40,440 --> 00:11:44,365 This was a stupid plan. I'm going back to bed. 174 00:11:44,960 --> 00:11:46,485 - Come on. -(G ROAN S) 175 00:11:58,960 --> 00:12:00,962 (BOYS CONTINUE SNORING) 176 00:12:18,720 --> 00:12:20,165 - Night. - Night. 177 00:12:25,760 --> 00:12:26,841 (TOY WHINING) 178 00:12:34,760 --> 00:12:36,125 (GROANING) 179 00:12:43,240 --> 00:12:44,366 (GASPS) 180 00:12:46,520 --> 00:12:47,567 (BOY YELLS) 181 00:12:49,400 --> 00:12:51,050 - Nibs! - NIBS: Peter! 182 00:12:51,360 --> 00:12:52,361 (PIRATE LAUGHING EVILLY) 183 00:12:52,560 --> 00:12:53,686 PETER: I told you it would happen tonight. 184 00:12:53,880 --> 00:12:55,086 I was right! 185 00:12:55,680 --> 00:12:57,170 What? (YELPS) 186 00:12:59,680 --> 00:13:01,125 (LAUGHING CONTINUES) 187 00:13:01,320 --> 00:13:03,129 (BOYS SCREAMING) 188 00:13:12,640 --> 00:13:14,210 Head for the stairs. 189 00:13:14,560 --> 00:13:16,005 - Go! -(EXHALES SHARPLY) 190 00:13:20,120 --> 00:13:21,485 - Nibs! -(NIBS YELLING) 191 00:13:24,240 --> 00:13:25,401 Goodbye, Peter! 192 00:13:27,000 --> 00:13:28,081 (PETER GRUNTS) 193 00:13:28,800 --> 00:13:30,006 - You're comin' with me! - Let go! 194 00:13:30,240 --> 00:13:31,401 (PETER SCREAMING) 195 00:13:36,080 --> 00:13:37,809 -(LAUGHING) - Peter. 196 00:13:46,800 --> 00:13:47,961 Holy pudding! 197 00:13:48,160 --> 00:13:49,491 Prepare to set sail! 198 00:13:50,040 --> 00:13:51,724 (PIRATES SHOUTING INDISTINCTLY) 199 00:13:52,040 --> 00:13:53,610 NIBS: We've gotta get out of here. 200 00:13:53,800 --> 00:13:54,801 We'll have to jump. 201 00:13:55,000 --> 00:13:56,047 I can't! 202 00:13:56,520 --> 00:13:57,726 NIBS: We have to! 203 00:13:57,920 --> 00:13:59,126 Come on! 204 00:13:59,920 --> 00:14:01,001 Nibs! 205 00:14:01,200 --> 00:14:02,645 (SCREAMING) 206 00:14:02,880 --> 00:14:06,009 And away we go! 207 00:14:06,240 --> 00:14:07,571 -(BISHOP LAUGHING) - Come on! 208 00:14:07,760 --> 00:14:10,764 Friends till death! 209 00:14:10,960 --> 00:14:12,405 Peter! 210 00:14:33,160 --> 00:14:35,208 Damnation. You've sunk my frigate. 211 00:14:35,400 --> 00:14:37,880 Ma'am. Luftwaffe. Inbound. 212 00:14:40,200 --> 00:14:41,531 Ladies. 213 00:14:41,840 --> 00:14:43,683 Sector 6, sector 8, sector 12. 214 00:14:43,880 --> 00:14:45,211 FERN LEY: Incoming! 215 00:14:45,440 --> 00:14:46,726 Spitfire! 216 00:14:47,880 --> 00:14:50,884 FERN LEY: Clear the deck! PIRATE: Ready your swords! 217 00:14:53,240 --> 00:14:54,401 Oh, come on! 218 00:15:07,240 --> 00:15:09,049 Ma'am, regarding identification 219 00:15:09,240 --> 00:15:10,765 of the enemy, um, aircraft, 220 00:15:10,960 --> 00:15:13,247 it rather resembles a, um-- 221 00:15:13,440 --> 00:15:14,726 Spit it out, man. 222 00:15:14,920 --> 00:15:17,366 It looks like a pirate ship, ma'am. 223 00:15:17,600 --> 00:15:18,647 Come again? 224 00:15:19,680 --> 00:15:20,886 PIRATE; Fire! 225 00:15:25,400 --> 00:15:27,004 (IMITATING AIRPLANE) 226 00:15:27,200 --> 00:15:28,770 (IMITATING MACHINE GUN FIRE) 227 00:15:29,800 --> 00:15:30,801 Whoa! 228 00:15:31,000 --> 00:15:32,286 (ALL SCREAMING) 229 00:15:45,640 --> 00:15:46,766 (GRUNTING) 230 00:15:49,680 --> 00:15:51,091 (SCREAMING) 231 00:15:57,840 --> 00:15:58,887 (WHIMPERS) 232 00:16:08,720 --> 00:16:10,051 (BLOWING) 233 00:16:10,400 --> 00:16:11,925 (GRUNTING) 234 00:16:15,200 --> 00:16:16,361 (BISHOP GRUNTING) 235 00:16:16,640 --> 00:16:18,244 {GROANS) -(WHIMPERS) 236 00:16:18,440 --> 00:16:19,601 Get off. 237 00:16:19,800 --> 00:16:21,131 Don't go dying- 238 00:16:21,320 --> 00:16:22,446 You're precious cargo. 239 00:16:23,000 --> 00:16:24,604 - Am I? - Somebody thinks so. 240 00:16:24,920 --> 00:16:26,684 - Is it my mother? -(LAUGHING) 241 00:16:26,960 --> 00:16:28,610 (PIRATES SHOUTING INDISTINCTLY) 242 00:16:34,560 --> 00:16:36,767 Going UP! 243 00:16:54,120 --> 00:16:55,531 (GASPING) 244 00:17:01,640 --> 00:17:02,846 (SCREAMING) 245 00:17:04,680 --> 00:17:05,761 (GRUNTS) 246 00:17:07,480 --> 00:17:09,687 (AIRPLANE ENGINES SPUTTERING) 247 00:17:44,160 --> 00:17:45,321 (CHUCKLES) 248 00:17:45,560 --> 00:17:46,641 (GASPS) 249 00:17:52,880 --> 00:17:54,006 Whoa. 250 00:18:21,440 --> 00:18:22,521 (YELPS) 251 00:18:27,080 --> 00:18:28,570 (GROANING) 252 00:19:15,480 --> 00:19:16,845 (GASPS) 253 00:19:18,920 --> 00:19:21,002 PIRATE: Get out here! You little rat! 254 00:19:21,240 --> 00:19:22,241 Make your move! 255 00:19:22,800 --> 00:19:24,245 Come on, hurry up! 256 00:19:24,440 --> 00:19:26,442 Move it! Come on! 257 00:19:46,000 --> 00:19:47,490 PIRATE 1: Right this ship for docking. 258 00:19:47,680 --> 00:19:49,489 PIRATE 2: Haul away! 259 00:19:49,680 --> 00:19:50,841 Come on, fellas. 260 00:19:52,600 --> 00:19:54,489 ORPHAN 13 Look! It's daylight. 261 00:19:54,680 --> 00:19:55,761 ORPHAN 2: I wanna see this! 262 00:19:55,960 --> 00:19:57,849 ORPHAN 1: What is that? ORPHAN 2: Move, I can't see. 263 00:19:58,040 --> 00:20:02,011 MINE WORKERS: ♪ Hello, hello, hello, how low? ♪ 264 00:20:02,880 --> 00:20:09,684 ♪ Hello, hello, hello, how low? a' 265 00:20:09,880 --> 00:20:12,963 Is this Canada? 266 00:20:13,560 --> 00:20:14,846 ALL: a' Turn the lights out a' 267 00:20:15,040 --> 00:20:16,690 ♪ It's less dangerous a' 268 00:20:16,880 --> 00:20:18,803 ♪ Here we are now a' 269 00:20:18,960 --> 00:20:20,644 ♪ Entertain us I 270 00:20:20,840 --> 00:20:23,525 ♪ I feel stupid a' 271 00:20:23,720 --> 00:20:25,165 ♪ And contagious a' 272 00:20:25,360 --> 00:20:26,805 ♪ Here we are now a' 273 00:20:26,960 --> 00:20:28,803 ♪ Entertain us I 274 00:20:28,960 --> 00:20:30,041 ♪ Hey! A' 275 00:20:30,680 --> 00:20:34,002 ♪ Hello, hello, hello, how low? a' 276 00:20:34,920 --> 00:20:35,921 Sing! 277 00:20:36,160 --> 00:20:38,367 ♪ Hello, hello, hello, how low? a' 278 00:20:38,840 --> 00:20:42,731 ♪ Hello, hello, hello, how low? a' 279 00:20:44,160 --> 00:20:45,366 Knee“. 280 00:20:45,720 --> 00:20:47,210 I don't kneel to anyone. 281 00:20:47,400 --> 00:20:48,845 Oh, you'll kneel to him. 282 00:20:49,360 --> 00:20:52,011 He's the pirate all pirates fear! 283 00:20:52,160 --> 00:20:54,049 The original nightmare! 284 00:20:54,240 --> 00:20:59,565 The man they call Blackbeard! 285 00:21:01,000 --> 00:21:05,005 ALL: ♪ And I forget just why I taste ♪ 286 00:21:05,200 --> 00:21:08,409 ♪ Oh, yeah, I guess it makes me smile r 287 00:21:09,400 --> 00:21:13,246 ♪ I found it hard, so hard to find r 288 00:21:13,440 --> 00:21:17,525 ♪ Oh, well, whatever, never mind I 289 00:21:17,720 --> 00:21:21,361 ♪ Hello, hello, hello, how low? a' 290 00:21:21,560 --> 00:21:23,688 (BLACKBEARD LAUGHING) 291 00:21:24,400 --> 00:21:26,129 ♪ With the lights Out X 292 00:21:26,360 --> 00:21:28,283 ♪ It's less dangerous a' 293 00:21:28,720 --> 00:21:30,210 ♪ Here we are now a' 294 00:21:30,400 --> 00:21:32,129 ♪ Entertain us I 295 00:21:32,360 --> 00:21:33,646 ♪ I feel stupid and contagious a' 296 00:21:33,880 --> 00:21:36,087 Sing for your master! 297 00:21:36,560 --> 00:21:38,210 ♪ Here we are now a' 298 00:21:38,480 --> 00:21:40,482 ♪ Entertain us I 299 00:21:40,720 --> 00:21:42,643 (MINE WORKERS YELLING) 300 00:21:43,960 --> 00:21:46,327 Sweet, gentle children. 301 00:21:46,920 --> 00:21:51,608 You who weep molten pearls of innocent tears, 302 00:21:52,280 --> 00:21:54,806 dry them, dear nippers. 303 00:21:55,160 --> 00:21:58,562 For I have sprung you from life's cruel dungeon, 304 00:21:58,760 --> 00:22:01,127 and hereby grant you liberty! 305 00:22:01,320 --> 00:22:02,560 (ALL CHEERING) 306 00:22:08,080 --> 00:22:09,923 Suffer no more. 307 00:22:10,120 --> 00:22:13,920 Come unto me. You are home. 308 00:22:14,120 --> 00:22:15,531 (ALL CHEERING) 309 00:22:15,760 --> 00:22:17,444 Here you join orphans alike 310 00:22:17,640 --> 00:22:19,165 from every corner of the globe, 311 00:22:19,440 --> 00:22:21,602 every race, creed, and color. 312 00:22:22,440 --> 00:22:24,681 Every age and era. 313 00:22:24,920 --> 00:22:26,001 You are pioneers. 314 00:22:27,160 --> 00:22:29,845 Brave creators of a new society. 315 00:22:30,080 --> 00:22:31,127 For this, 316 00:22:31,320 --> 00:22:34,529 my poppets, is a land of opportunity! 317 00:22:34,760 --> 00:22:36,205 (ALL CHEERING) 318 00:22:37,480 --> 00:22:39,687 My justice is divine. 319 00:22:40,120 --> 00:22:41,690 My laws are so simple 320 00:22:41,960 --> 00:22:43,200 you could write them on a pig's ear. 321 00:22:43,440 --> 00:22:44,680 In fact, I have. 322 00:22:44,960 --> 00:22:46,121 (LAUGHING) 323 00:22:46,840 --> 00:22:48,001 Law number one, 324 00:22:48,520 --> 00:22:50,807 "Those who work with bright, honest vigor 325 00:22:50,960 --> 00:22:52,803 "will be rewarded with prizes 326 00:22:53,200 --> 00:22:55,009 "and trophies 327 00:22:55,560 --> 00:22:57,210 "and confectionery!" 328 00:22:57,480 --> 00:22:58,811 (ALL CHEERING) 329 00:23:00,120 --> 00:23:02,009 Law number two, 330 00:23:05,200 --> 00:23:07,806 "Those who fail to work hard, 331 00:23:08,000 --> 00:23:11,482 "those who skive or malinger, 332 00:23:11,840 --> 00:23:16,801 "will hereby know the brooding majesty of my disapproval." 333 00:23:19,480 --> 00:23:20,527 (SPRAYING) 334 00:23:21,240 --> 00:23:22,651 Mark me well. 335 00:23:22,800 --> 00:23:24,165 I know no pity. 336 00:23:24,320 --> 00:23:27,244 (CHUCKLING) No second chances. I don't do mercy. 337 00:23:27,480 --> 00:23:29,050 But remember, 338 00:23:29,360 --> 00:23:31,681 don't forget to help yourselves 339 00:23:31,840 --> 00:23:34,844 to lots and lots of jolly old fun! 340 00:23:35,040 --> 00:23:36,041 (LAUGHING) 341 00:23:36,240 --> 00:23:37,321 Hey, kiddiewinks, 342 00:23:38,720 --> 00:23:43,521 welcome to Neverland! 343 00:23:44,400 --> 00:23:46,402 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 344 00:23:47,360 --> 00:23:49,567 SILVERMAN: Put some effort into it. 345 00:23:49,760 --> 00:23:52,445 You better find me some Pixum! 346 00:23:52,840 --> 00:23:55,730 - Harder! Work harder! -(BOYS GRUNTING) 347 00:24:03,440 --> 00:24:05,363 Uh, Sam Smiegel, supervisor. 348 00:24:05,520 --> 00:24:07,727 No, thank you. Take it off. 349 00:24:09,120 --> 00:24:11,088 - Whoa! - Excuse me. 350 00:24:11,280 --> 00:24:12,281 What are we digging for? 351 00:24:12,520 --> 00:24:15,205 (SCOFFS) Did no one explain? 352 00:24:15,400 --> 00:24:17,721 We are mining 353 00:24:19,560 --> 00:24:21,722 for these little chaps. 354 00:24:22,720 --> 00:24:26,406 Fairy dust, otherwise known as Pixum. 355 00:24:26,960 --> 00:24:28,041 Fairies are real? 356 00:24:28,240 --> 00:24:29,321 Mmm. They were real, yeah. 357 00:24:29,560 --> 00:24:31,483 There were millions of them all over the island. 358 00:24:31,800 --> 00:24:32,926 What happened to 'em? 359 00:24:33,240 --> 00:24:35,242 Oh, Blackbeard hunted them into extinction. 360 00:24:35,440 --> 00:24:37,044 - Why? - For the fairy dust. 361 00:24:37,240 --> 00:24:38,480 You know, the old Pixum. 362 00:24:38,720 --> 00:24:39,767 What does he want it for? 363 00:24:40,640 --> 00:24:42,324 I don't have no idea. 364 00:24:42,560 --> 00:24:45,245 No one knows. No one's allowed to know. (LAUGHING) 365 00:24:45,400 --> 00:24:47,926 Well, you best not dwell on it. Just... 366 00:24:52,800 --> 00:24:54,131 SILVERMAN: Get a move on! 367 00:24:54,320 --> 00:24:56,243 Real, actual fairies. 368 00:24:56,400 --> 00:24:57,765 HOOK". Hey, new kid, 369 00:24:59,400 --> 00:25:02,529 you just got here on a flying pirate ship. 370 00:25:02,760 --> 00:25:05,331 "Real" should be a very fluid concept for you right now. 371 00:25:05,960 --> 00:25:07,962 Get to diggin'. (GRUNTS) 372 00:25:14,120 --> 00:25:16,202 Give me your pick, kid. 373 00:25:20,280 --> 00:25:23,762 Your hand's all messed up because your blade is blunted. 374 00:25:24,000 --> 00:25:25,411 If you keep swingin' like that, 375 00:25:25,600 --> 00:25:27,443 you're gonna break your wrist. 376 00:25:28,560 --> 00:25:29,846 I'm Peter. 377 00:25:37,480 --> 00:25:38,766 How long have you been here? 378 00:25:38,960 --> 00:25:39,961 (SIGHS) 379 00:25:40,120 --> 00:25:41,167 Forever. 380 00:25:43,280 --> 00:25:46,329 Do you know why they want it so badly? The Pixum? 381 00:25:46,600 --> 00:25:48,489 You ask too many questions, kid. 382 00:25:48,640 --> 00:25:52,326 They kill for it. We die for it. End of story. 383 00:25:54,600 --> 00:25:56,443 - Thanks very much. - Don't thank me. 384 00:25:56,960 --> 00:25:58,200 I don't care about you. 385 00:25:58,640 --> 00:26:00,130 I'm not your friend, 386 00:26:00,320 --> 00:26:02,209 and I haven't got your back. 387 00:26:03,760 --> 00:26:05,489 Simple as that. 388 00:26:08,120 --> 00:26:09,531 Shoo, kid. 389 00:26:10,000 --> 00:26:11,843 (GRUNTING) 390 00:26:17,120 --> 00:26:18,281 (GASPS) 391 00:26:22,480 --> 00:26:24,209 PETER: Fairy dust. 392 00:26:28,040 --> 00:26:29,485 -(GASPS) - I found some. 393 00:26:29,680 --> 00:26:30,681 That's mine! 394 00:26:30,880 --> 00:26:31,881 No! 395 00:26:32,120 --> 00:26:33,201 ROBBINS: I found some! 396 00:26:33,480 --> 00:26:35,528 PETER: Oi, thief! I found it! 397 00:26:35,680 --> 00:26:36,727 (GROANS) 398 00:26:37,240 --> 00:26:39,368 Oi, small fry, button it. 399 00:26:39,560 --> 00:26:40,561 Move! 400 00:26:40,800 --> 00:26:42,211 (GASPING) 401 00:26:42,840 --> 00:26:43,841 Give it to me. 402 00:26:44,080 --> 00:26:46,242 It was me! I found the fairy Pixum! 403 00:26:46,480 --> 00:26:47,527 This bogey stole it. 404 00:26:47,720 --> 00:26:48,846 SILVERMAN: He said he found it. 405 00:26:49,080 --> 00:26:52,243 That means he found it. Clear? 406 00:26:52,480 --> 00:26:53,925 Clear as the scar on your ugly face! 407 00:26:54,160 --> 00:26:55,321 (ALL GASP) 408 00:26:56,760 --> 00:26:57,761 -(LAUGHS) - SILVERMAN: Take him 409 00:26:58,000 --> 00:27:00,367 to the Captain! Disorder and verbals. 410 00:27:00,560 --> 00:27:01,721 Move out of the way. Move it. 411 00:27:01,880 --> 00:27:02,927 Get out of the way! 412 00:27:03,360 --> 00:27:05,203 There... There is a procedure for this, you know. 413 00:27:05,360 --> 00:27:06,521 You're not supposed to-- 414 00:27:06,720 --> 00:27:08,404 - Shut it, Mr. Clipboard. - Oh! 415 00:27:09,040 --> 00:27:10,565 Let's see what Blackbeard makes 416 00:27:10,720 --> 00:27:13,041 of this nasty little thief. 417 00:27:15,240 --> 00:27:16,924 Oh, what you lookin' at? I was tryin' my best. 418 00:27:18,040 --> 00:27:20,407 Well, go on, then. Back to work. Thank you. 419 00:27:20,600 --> 00:27:22,409 Did you find the natives' camp? 420 00:27:22,600 --> 00:27:24,568 They found us, sir. 421 00:27:24,760 --> 00:27:26,091 They sprang from the trees 422 00:27:26,280 --> 00:27:28,601 and laid waste to 40 of our most formidable men. 423 00:27:28,840 --> 00:27:29,841 Then they disappeared 424 00:27:30,080 --> 00:27:31,525 back into the forest as if they were never there. 425 00:27:31,720 --> 00:27:33,882 - Whoa. Whoa. Whoa. - We will get them, Captain. 426 00:27:34,360 --> 00:27:35,691 Given the proper time. 427 00:27:36,560 --> 00:27:37,766 Time? 428 00:27:38,880 --> 00:27:39,961 Mmm. 429 00:27:40,280 --> 00:27:41,964 I have sucked these mines dry. 430 00:27:42,200 --> 00:27:44,441 There's almost nothing left. I must have their lands. 431 00:27:44,720 --> 00:27:45,721 But these savages 432 00:27:45,920 --> 00:27:47,604 continue to ambush my ships, 433 00:27:47,760 --> 00:27:48,966 operating from some hidden camp, 434 00:27:49,200 --> 00:27:50,645 which no one can seem to find. 435 00:27:50,880 --> 00:27:54,441 And yet you assure me all will be well given the proper time. 436 00:27:54,640 --> 00:27:56,608 There is no time! None! 437 00:27:56,800 --> 00:27:57,881 Oh... 438 00:27:58,280 --> 00:27:59,441 Excuse me, Captain. 439 00:27:59,600 --> 00:28:00,931 (SIGHS) 440 00:28:01,960 --> 00:28:03,610 Hey ho. (CHUCKLES) 441 00:28:03,880 --> 00:28:05,450 The show must go on. 442 00:28:06,480 --> 00:28:08,084 How do the miners seem? 443 00:28:08,280 --> 00:28:10,123 Dirty, feverish, on the brink of collapse, sir. 444 00:28:10,880 --> 00:28:12,291 Why must it be so hard? 445 00:28:15,000 --> 00:28:16,001 (SIGHS) 446 00:28:16,240 --> 00:28:17,446 So... 447 00:28:18,120 --> 00:28:19,849 Who are we making an example of today? 448 00:28:23,920 --> 00:28:26,002 MINERS: ♪ Hey ho, let's go! ♪ 449 00:28:26,240 --> 00:28:28,402 ♪ Hey ho, let's go! a' 450 00:28:28,640 --> 00:28:30,130 ♪ They're forming in a straight line a' 451 00:28:30,280 --> 00:28:31,281 (BOY WHIMPERING) 452 00:28:31,520 --> 00:28:32,760 ♪ They're going through a tight wind a' 453 00:28:32,960 --> 00:28:34,485 No, no! 454 00:28:34,960 --> 00:28:36,530 What's going on? 455 00:28:36,760 --> 00:28:38,364 What do you think? (LAUGHS) 456 00:28:38,600 --> 00:28:40,443 ♪ They're piling in the backseat 4' 457 00:28:40,640 --> 00:28:42,483 ♪ They're generating steam heat a' 458 00:28:43,320 --> 00:28:45,209 ♪ Pulsating to the backbeat a' 459 00:28:45,440 --> 00:28:46,930 ♪ The Blitzkrieg Bop A' 460 00:28:48,760 --> 00:28:50,171 Any clearer now? 461 00:28:50,320 --> 00:28:51,651 (CONTINUES LAUGHING) 462 00:28:53,480 --> 00:28:55,448 ♪ Hey ho, let's go! a' 463 00:28:55,800 --> 00:29:02,490 ♪ Hey ho, let's go! a' 464 00:29:02,640 --> 00:29:04,369 -(ALL CHEERING) - BLACKBEARDI Yeah! 465 00:29:05,440 --> 00:29:07,681 Brave heroes of Neverland, 466 00:29:08,720 --> 00:29:10,848 behold these traitors. 467 00:29:11,280 --> 00:29:14,284 I entrust their fate to your gracious whim. 468 00:29:15,120 --> 00:29:17,009 This barbarian... 469 00:29:17,200 --> 00:29:18,690 (WHISPERS) ...caught stealing from the grain store. 470 00:29:18,880 --> 00:29:20,166 ...was caught squealing from the grain store. 471 00:29:20,360 --> 00:29:21,361 Stealing. 472 00:29:21,560 --> 00:29:22,561 - Stealing. - Twice. 473 00:29:22,800 --> 00:29:23,801 Twice! 474 00:29:24,000 --> 00:29:25,411 (ALL BOOING) 475 00:29:26,360 --> 00:29:28,362 - Will you spare him? - ALL: No! 476 00:29:28,560 --> 00:29:30,881 Or do you lust for justice? 477 00:29:31,160 --> 00:29:32,400 ALL: Justice! 478 00:29:32,640 --> 00:29:34,881 SMEE: Yes! MINERS: Justice! 479 00:29:36,040 --> 00:29:38,566 - Do they ever have mercy? - Oh, yes. They do. 480 00:29:39,040 --> 00:29:40,087 Often? 481 00:29:40,320 --> 00:29:41,321 Uh... 482 00:29:41,520 --> 00:29:43,170 Let's go! 483 00:29:45,880 --> 00:29:47,689 Don't answer that. 484 00:29:47,880 --> 00:29:49,211 (PETER GASPS) 485 00:29:49,480 --> 00:29:53,530 This boy has been in our mines but one day 486 00:29:53,920 --> 00:29:56,730 and has already proven himself to be a thief, 487 00:29:57,200 --> 00:29:58,770 a rabble rouser, 488 00:29:59,000 --> 00:30:00,240 and a Pixum fraudster. 489 00:30:00,520 --> 00:30:01,567 - I never! - BLACKBEARD: I ask, 490 00:30:01,760 --> 00:30:04,604 shall you have mercy for the willful child? 491 00:30:04,840 --> 00:30:06,251 ALL; No! 492 00:30:06,400 --> 00:30:08,243 Or do ye be nasty? 493 00:30:08,440 --> 00:30:09,566 ALL: Nasty! 494 00:30:09,720 --> 00:30:12,246 (CHANTING) Nasty! Nasty! Nasty! 495 00:30:20,720 --> 00:30:21,926 BLACKBEARD: Alack. 496 00:30:22,880 --> 00:30:24,882 The people have spoken. 497 00:30:26,080 --> 00:30:28,048 Think a happy thought. 498 00:30:28,560 --> 00:30:30,528 (PETER SCREAMING) 499 00:30:39,080 --> 00:30:40,445 (GASPING) 500 00:30:43,960 --> 00:30:46,122 (MINERS MURMURING) 501 00:30:51,280 --> 00:30:52,611 (PETER WHOOPS) 502 00:30:55,240 --> 00:30:57,004 (WHOOPING JOYFULLY) 503 00:31:00,240 --> 00:31:01,651 I'll be darned. 504 00:31:01,920 --> 00:31:04,400 I don't believe it! I can fly! 505 00:31:04,600 --> 00:31:05,601 %THUDS) -(PETER GROANS) 506 00:31:05,800 --> 00:31:07,086 (GASPS) 507 00:31:33,480 --> 00:31:35,801 BLACKBEARD: Neverland is a dream 508 00:31:36,160 --> 00:31:38,288 from which you never wake. 509 00:31:39,640 --> 00:31:40,687 Ever had that one? 510 00:31:41,480 --> 00:31:45,041 A dreadful nightmare you know is not real, 511 00:31:45,280 --> 00:31:47,487 but your sleep is so heavy, 512 00:31:47,640 --> 00:31:51,122 so deep, so delicious 513 00:31:52,000 --> 00:31:54,287 that you just can't wake up. 514 00:31:55,800 --> 00:31:58,690 Drowning in sleep. 515 00:32:00,680 --> 00:32:02,284 Slow dream 516 00:32:02,520 --> 00:32:06,809 drowning in the soft, black sea. 517 00:32:10,560 --> 00:32:13,211 Do you know that sea, Peter? 518 00:32:16,520 --> 00:32:18,682 It's death, boy. 519 00:32:20,480 --> 00:32:22,369 Murmuring to you. 520 00:32:23,520 --> 00:32:25,568 It's where we end. 521 00:32:28,040 --> 00:32:29,849 Most of us. 522 00:32:34,360 --> 00:32:35,691 Would you like some chocolate? 523 00:32:54,280 --> 00:32:56,044 (BREATHING HEAVILY) 524 00:32:57,040 --> 00:32:59,566 Childhood ain't so jolly. 525 00:33:00,440 --> 00:33:02,841 In fact, it's rather frightening. 526 00:33:03,120 --> 00:33:04,406 A9 Fee? 527 00:33:10,520 --> 00:33:12,409 (PETER BREATHING SHAKILY) 528 00:33:13,280 --> 00:33:15,203 Are you brave, Peter? 529 00:33:15,880 --> 00:33:17,450 (STAMMERS) I try to be. 530 00:33:18,080 --> 00:33:19,923 Yes, of course. 531 00:33:23,240 --> 00:33:24,287 Are you scared? 532 00:33:24,560 --> 00:33:25,721 Yes. 533 00:33:36,920 --> 00:33:38,922 Have you ever flown before? 534 00:33:40,120 --> 00:33:41,406 No. 535 00:33:42,480 --> 00:33:43,891 (EXHALES SHARPLY) 536 00:34:14,760 --> 00:34:18,162 Beyond that wall, there are savage people. 537 00:34:18,400 --> 00:34:19,890 They have an ancient prophecy 538 00:34:20,120 --> 00:34:23,567 from when the fairy kingdoms reigned on this island. 539 00:34:23,760 --> 00:34:28,482 The prophecy tells of a boy born of the love 540 00:34:29,600 --> 00:34:32,604 between a fairy prince and a human girl. 541 00:34:34,440 --> 00:34:37,842 A boy who would be disappeared from this world 542 00:34:38,000 --> 00:34:39,081 until he was old enough 543 00:34:39,280 --> 00:34:42,682 to return and lead an uprising against me. 544 00:34:44,800 --> 00:34:48,327 A boy, so says the prophecy, 545 00:34:50,840 --> 00:34:52,001 who could fly. 546 00:34:58,960 --> 00:35:02,009 Have you come to kill me, Peter? 547 00:35:03,160 --> 00:35:05,527 I don't believe in bedtime stories. 548 00:35:28,360 --> 00:35:30,840 PETER: "Me... Me. 549 00:35:31,560 --> 00:35:34,803 "Huh... Eh... 550 00:35:36,880 --> 00:35:38,120 "Er..." 551 00:35:39,040 --> 00:35:41,725 MARY: I promise that you will see me again, 552 00:35:41,880 --> 00:35:44,565 in this world or another. 553 00:35:46,080 --> 00:35:47,320 "Or another." 554 00:35:47,520 --> 00:35:48,726 (DOOR OPENS) 555 00:35:53,080 --> 00:35:55,367 Go on! Get in there! 556 00:35:55,560 --> 00:35:56,686 (DOOR SLAMS) 557 00:35:57,080 --> 00:35:58,525 PETER: "Or another." 558 00:35:59,080 --> 00:36:00,241 (GASPS) 559 00:36:02,240 --> 00:36:04,242 - HOOK: Hey, flyboy. - Yeah? 560 00:36:04,400 --> 00:36:07,563 That was some little airshow you put on out there. 561 00:36:07,760 --> 00:36:09,410 Could you do that again? 562 00:36:09,600 --> 00:36:10,761 Who wants to know? 563 00:36:11,080 --> 00:36:12,161 (GRUNTS) 564 00:36:13,400 --> 00:36:15,767 Of course I can fly. You saw me. 565 00:36:16,360 --> 00:36:17,441 Hmm. 566 00:36:18,560 --> 00:36:19,846 Good. 567 00:36:21,760 --> 00:36:24,081 Put your ear to that wall over there. 568 00:36:27,560 --> 00:36:29,050 (TICKING) 569 00:36:29,360 --> 00:36:31,283 Now that's the sound of a blast cap 570 00:36:31,520 --> 00:36:32,760 I stuck to the other side. 571 00:36:33,040 --> 00:36:35,042 Set to go off in 30 seconds. 572 00:36:36,560 --> 00:36:40,610 If I fly, you'll help me find my mother? 573 00:36:40,800 --> 00:36:43,804 I reckon she's here on the island. 574 00:36:44,240 --> 00:36:46,242 It's not a negotiation, kid. 575 00:36:46,440 --> 00:36:48,249 Without me, you're stuck in this cell. 576 00:36:48,440 --> 00:36:50,249 Without me, you're stuck in these mines. 577 00:36:50,960 --> 00:36:52,962 Okay, then we'll talk about it. 578 00:36:53,200 --> 00:36:54,201 Just move away from that wall 579 00:36:54,440 --> 00:36:56,124 before you get yourself blown up, all right? 580 00:36:56,400 --> 00:36:57,640 - So, what's it gonna be? - Kid! 581 00:36:57,800 --> 00:36:59,404 Tick 582 00:36:59,640 --> 00:37:00,641 took. 583 00:37:00,800 --> 00:37:01,881 Okay, we have a deal, just-- 584 00:37:02,080 --> 00:37:03,241 (GASPS) 585 00:37:05,480 --> 00:37:06,891 Flyboy? 586 00:37:08,800 --> 00:37:12,122 Hurry! Slide down. They'll be comin' for us. 587 00:37:13,880 --> 00:37:16,611 If I'm gonna trust you, I need to know your name. 588 00:37:16,800 --> 00:37:19,167 It's Hook. The name's James Hook. 589 00:37:19,400 --> 00:37:21,004 "Happy? - No! 590 00:37:21,600 --> 00:37:23,170 (HOOK YELLING) 591 00:37:24,480 --> 00:37:25,561 Left foot in front of the other, 592 00:37:25,800 --> 00:37:26,926 put the right one in front of the other. 593 00:37:27,120 --> 00:37:28,804 That's it. It's called walking. Off you go. Go on. 594 00:37:29,000 --> 00:37:30,161 HOOK: Smee. 595 00:37:31,600 --> 00:37:33,807 Well, go on, then. Carry on. 596 00:37:34,000 --> 00:37:35,001 - HOOK: Smee. Down here! - Whoa. 597 00:37:35,240 --> 00:37:36,969 - HOOK: Six o'clock. -(G ROANS) 598 00:37:37,160 --> 00:37:38,366 I don't-- Yes-- 599 00:37:38,600 --> 00:37:39,601 HOOK". Darn it, Smee, in the basket. 600 00:37:39,800 --> 00:37:41,165 (EXCLAIMS IN SHOCK) 601 00:37:43,640 --> 00:37:45,005 Please don't call me Smee. 602 00:37:45,280 --> 00:37:47,521 Smee, can you get me to the surface? 603 00:37:48,600 --> 00:37:50,204 (WHISPERING) There is no use. 604 00:37:50,360 --> 00:37:52,124 Once you're up there, you can't get anywhere else. 605 00:37:52,320 --> 00:37:54,209 Not today. 606 00:37:57,440 --> 00:37:58,521 (GASPS) 607 00:37:58,800 --> 00:38:00,211 (GRUNTING) 608 00:38:04,520 --> 00:38:05,965 (PANTING) 609 00:38:08,200 --> 00:38:09,201 Good knowing ya. 610 00:38:09,440 --> 00:38:10,851 You've been a true friend. 611 00:38:11,040 --> 00:38:12,849 Someday I'll find a way to repay you. 612 00:38:13,040 --> 00:38:14,724 Now, send us up. 613 00:38:16,880 --> 00:38:18,041 (DOOR CLOSES) 614 00:38:19,320 --> 00:38:20,367 What the heck? 615 00:38:20,560 --> 00:38:22,881 You just said someday you'll find a way to repay me. 616 00:38:23,040 --> 00:38:25,566 Someday, not today. Get out! 617 00:38:25,800 --> 00:38:28,406 SMEE: I think that's a very minor technicality. 618 00:38:28,560 --> 00:38:30,722 Someday could be today, if you think about it. 619 00:38:30,880 --> 00:38:31,961 - And, moreover-- HOOK". Smee! 620 00:38:32,200 --> 00:38:33,247 SMEEI Yes. 621 00:38:38,400 --> 00:38:39,686 HOOK: That's where we're headed. 622 00:38:40,080 --> 00:38:41,684 The Skyport. 623 00:38:41,920 --> 00:38:44,082 We can take one of the cable cars up to the dock. 624 00:38:44,240 --> 00:38:46,242 Then you'll fly us to a ship. 625 00:38:46,480 --> 00:38:47,925 Okay? 626 00:39:04,240 --> 00:39:05,685 %GR0ANs) - Huh? 627 00:39:07,560 --> 00:39:08,607 (LAUGHS) 628 00:39:11,520 --> 00:39:13,204 (MEN SCREAMING) 629 00:39:16,120 --> 00:39:17,610 Keep your head down, kid. 630 00:39:20,400 --> 00:39:21,925 (MAN SCREAMS) 631 00:39:24,440 --> 00:39:25,521 (MAN GROANS) 632 00:39:32,800 --> 00:39:34,643 GO! Go! 633 00:39:36,640 --> 00:39:37,801 (CABLE CAR BELL DINGS) 634 00:39:58,600 --> 00:40:01,649 See? They anchor the galleons far enough off the dock, 635 00:40:01,800 --> 00:40:03,723 so they're impossible to steal. 636 00:40:03,960 --> 00:40:06,645 So you want me to fly from the dock, over to one of the-- 637 00:40:06,840 --> 00:40:09,650 What? Speak now, or forever hold your peace. 638 00:40:09,840 --> 00:40:11,001 (ALL GASP) 639 00:40:13,000 --> 00:40:14,684 SMEE: Are we meant to have stopped? 640 00:40:17,160 --> 00:40:18,241 PETER; Whoa. 641 00:40:19,320 --> 00:40:21,163 Heave! Heave! 642 00:40:23,000 --> 00:40:25,844 Forget the Skyport. You have to do it now. 643 00:40:28,120 --> 00:40:29,849 Are you waiting for a formal invitation? 644 00:40:30,080 --> 00:40:31,844 - Go! Now! - I'm afraid of heights! 645 00:40:32,080 --> 00:40:33,491 What? You can fly! 646 00:40:33,680 --> 00:40:35,125 Yesterday was my first time. 647 00:40:35,320 --> 00:40:36,526 Well, you better fly again, 648 00:40:36,680 --> 00:40:38,205 or we're all gonna fall for the last time. 649 00:40:38,440 --> 00:40:40,169 Might we bicker about this later? 650 00:40:42,360 --> 00:40:43,646 Smee! The sword! 651 00:40:44,680 --> 00:40:46,205 Yeah, that's gonna work, kid. 652 00:40:46,360 --> 00:40:48,806 Get up there and wave it at 'em. 653 00:40:49,000 --> 00:40:50,286 (GRUNTING) 654 00:40:50,480 --> 00:40:51,641 PIRATE: Heave! 655 00:41:00,200 --> 00:41:01,440 (PANTS) 656 00:41:07,720 --> 00:41:09,324 (PETER SCREAMING) 657 00:41:11,360 --> 00:41:13,567 -(WHOOPING) -(SCREAMING) 658 00:41:21,640 --> 00:41:22,801 (GRUNTS) 659 00:41:26,320 --> 00:41:27,810 -(METAL CREAKING) -(SCREAMS) 660 00:41:33,720 --> 00:41:35,051 That was close. 661 00:41:35,760 --> 00:41:37,683 Do you know how to work a ship? 662 00:41:37,880 --> 00:41:39,848 HOOK: How hard could it be? 663 00:41:40,400 --> 00:41:42,402 - Smee! The rope! - Yes! Yes! 664 00:41:45,240 --> 00:41:47,083 - Clear! - HOOK: Boy! 665 00:41:49,080 --> 00:41:50,730 HOOK: Whoa! 666 00:41:50,920 --> 00:41:53,924 This is a lot harder than it looks! (GRUNTING) 667 00:41:55,240 --> 00:41:57,925 Yeah! We're sailin' now! 668 00:42:05,120 --> 00:42:06,565 Well, do you have anything to say? 669 00:42:06,760 --> 00:42:09,764 (GROANS) I worked really hard setting up that table. 670 00:42:09,960 --> 00:42:12,440 What? Forget the table. Pick them up later. 671 00:42:12,680 --> 00:42:14,045 If that boy makes it to the natives, 672 00:42:14,240 --> 00:42:15,651 you can forget any chance of us winning this war. 673 00:42:15,880 --> 00:42:16,881 All will be lost. 674 00:42:17,080 --> 00:42:19,526 We'll find them, sir. They can't have gone far. 675 00:42:19,760 --> 00:42:21,842 - Well, then where are they? -(RUMBLING) 676 00:42:30,800 --> 00:42:32,484 (ALL LAUGH MOCKINGLY) 677 00:42:34,160 --> 00:42:36,481 Get me that boy before the savages do! 678 00:42:38,640 --> 00:42:39,721 (YELPS) 679 00:42:40,480 --> 00:42:42,369 - Dead ahead! -(GASPS) 680 00:42:43,960 --> 00:42:45,086 (GRUNTS) 681 00:42:48,200 --> 00:42:49,201 Ahhh! 682 00:42:49,400 --> 00:42:52,370 HOOK: Smee! Get off my leg! 683 00:42:52,760 --> 00:42:53,886 (SCREAMS) 684 00:42:58,760 --> 00:43:00,967 (PIRATES SHOUTING INDISTINCTLY) 685 00:43:04,000 --> 00:43:05,923 SMEE: I think I'm gonna be sick! 686 00:43:15,920 --> 00:43:18,605 The wall! The wall! 687 00:43:18,960 --> 00:43:20,371 Somebody, please help me! 688 00:43:21,600 --> 00:43:22,886 Turn! (GRUNTS) 689 00:43:23,360 --> 00:43:24,725 (PETER SCREAMING) 690 00:43:36,000 --> 00:43:37,331 Smee! Get the sails up! 691 00:43:37,520 --> 00:43:39,045 We need a strong headwind to make the jump! 692 00:43:39,600 --> 00:43:40,681 Whatjump? 693 00:43:40,880 --> 00:43:43,884 Home! We're gettin' the heck off this island! 694 00:43:44,360 --> 00:43:45,407 No-ho! 695 00:43:45,640 --> 00:43:46,971 You said we'd find my mother! 696 00:43:47,680 --> 00:43:50,206 I'm not leaving Neverland! 697 00:43:50,440 --> 00:43:51,771 (CREAKING) 698 00:43:53,760 --> 00:43:55,728 Well, not now, anyway! 699 00:43:55,920 --> 00:43:57,649 SMEE: Get the sails up! 700 00:43:57,840 --> 00:43:59,126 The sails! 701 00:43:59,360 --> 00:44:00,850 This is gonna be a little rough! 702 00:44:04,160 --> 00:44:05,764 Put the sails up! 703 00:44:07,520 --> 00:44:08,681 (ALL SCREAMING) 704 00:44:23,160 --> 00:44:24,844 (LIQUID HISSING) 705 00:44:28,760 --> 00:44:30,000 (SNIFFING) 706 00:44:30,240 --> 00:44:31,321 (BREATHING DEEPLY) 707 00:44:45,080 --> 00:44:46,684 (EXHALES) 708 00:44:48,520 --> 00:44:49,681 (KNOCKING ON DOOR) 709 00:44:50,560 --> 00:44:51,721 How many times... 710 00:44:51,920 --> 00:44:56,005 I am not to be disturbed when I'm at the Rejuvenator! 711 00:44:58,160 --> 00:44:59,321 Yes? 712 00:44:59,600 --> 00:45:02,206 I am sorry, Captain, but it's about the boy. 713 00:45:02,400 --> 00:45:03,447 Mmm-hmm? 714 00:45:03,640 --> 00:45:05,768 The stolen ship went down in the Nevervvood. 715 00:45:05,960 --> 00:45:07,041 So the boy is lost? 716 00:45:07,280 --> 00:45:09,089 Yes, sir. He is a lost boy. 717 00:45:09,360 --> 00:45:11,203 But our best men are searching for him now. 718 00:45:11,400 --> 00:45:14,768 I am surrounded by imbeciles. Must I do everything myself? 719 00:45:15,040 --> 00:45:16,724 Sir, you can't really believe 720 00:45:16,920 --> 00:45:19,002 that this pipsqueak is the one. 721 00:45:19,200 --> 00:45:20,531 He hardly seems capable. 722 00:45:20,800 --> 00:45:22,290 His mother hardly seemed capable either, 723 00:45:22,480 --> 00:45:23,606 and yet, here we are. 724 00:45:25,040 --> 00:45:27,008 PETER: The deal was to help me find my mother. 725 00:45:27,240 --> 00:45:29,129 You were gonna break it. That's very wrong. 726 00:45:29,320 --> 00:45:31,482 HOOK: No, you broke the deal first. You lied to us. 727 00:45:31,680 --> 00:45:34,763 No, I fibbed. I can fly. Just not every day. 728 00:45:35,000 --> 00:45:36,365 -(CREAKING) - Whoa! 729 00:45:36,560 --> 00:45:38,289 (WHIMPERING) 730 00:45:44,080 --> 00:45:46,401 (GROANS) Our only way off this island 731 00:45:46,600 --> 00:45:48,682 and now it's in pieces. Satisfied? 732 00:45:49,000 --> 00:45:50,684 Well, yes. I'm quite content. 733 00:45:50,880 --> 00:45:52,450 'Cause I don't wanna get off this island. 734 00:45:52,760 --> 00:45:55,650 HOOK: All the years that I've wasted planning to get out. 735 00:45:55,840 --> 00:45:57,251 All gone. 736 00:45:57,880 --> 00:46:01,885 Hey! Quit messing around. It's not safe in here. 737 00:46:03,680 --> 00:46:04,806 PETER". Every ship has one. 738 00:46:05,000 --> 00:46:06,047 A what? 739 00:46:06,560 --> 00:46:07,846 PETER". A map. 740 00:46:11,120 --> 00:46:12,246 What does that say? 741 00:46:13,880 --> 00:46:16,326 "Tribal Territory." 742 00:46:16,640 --> 00:46:18,130 Exactly. 743 00:46:18,320 --> 00:46:21,529 The prophecy said, "A boy would lead the tribe." 744 00:46:21,760 --> 00:46:23,171 (HOOK LAUGHS) 745 00:46:23,360 --> 00:46:24,600 So what? You don't care. 746 00:46:25,200 --> 00:46:27,043 I do. Keep going. 747 00:46:27,240 --> 00:46:30,210 Well, Blackbeard thinks the prophecy is about me, 748 00:46:30,400 --> 00:46:32,050 which means my mum is from here, 749 00:46:32,240 --> 00:46:33,765 which means the natives might know where she is. 750 00:46:34,560 --> 00:46:35,721 HOOK". Are you insane? 751 00:46:35,920 --> 00:46:38,082 Those savages would just as soon kill you as help you. 752 00:46:38,280 --> 00:46:39,486 - Ever met one? - HOOK: No! 753 00:46:39,680 --> 00:46:40,727 And I don't plan to. 754 00:46:40,920 --> 00:46:43,571 Well, they might be very nice. I'm not afraid of 'em. 755 00:46:43,760 --> 00:46:46,001 There's a fine line between bravery and suicide, kid. 756 00:46:46,240 --> 00:46:49,722 I'm off to go find the Tribal Territory. Oh, goodbye! 757 00:46:50,920 --> 00:46:52,445 SMEE: He won't last an hour out there. 758 00:46:52,640 --> 00:46:54,642 His problem. Not ours. 759 00:46:55,040 --> 00:46:56,929 Thing is, if he was the chosen one-- 760 00:46:57,160 --> 00:46:59,731 If that prophecy is real, trust me, he ain't it. 761 00:46:59,960 --> 00:47:01,769 But if they thought he was... 762 00:47:02,280 --> 00:47:03,725 They believed he was... 763 00:47:03,960 --> 00:47:05,200 I bet they'd handsomely reward 764 00:47:05,400 --> 00:47:06,561 anyone who brought him to them. 765 00:47:06,800 --> 00:47:08,086 Well, they haven't got a ship. 766 00:47:08,280 --> 00:47:10,089 Yeah, but they could get one. 767 00:47:10,280 --> 00:47:13,329 Who's fought the pirates more than the natives? 768 00:47:13,640 --> 00:47:15,881 If anyone could find a way, it's them. 769 00:47:37,200 --> 00:47:38,406 HOOK: Just remember, 770 00:47:38,600 --> 00:47:41,809 when we find those oh-so-sweet-natured locals, 771 00:47:42,040 --> 00:47:44,202 true or not, you tell them you're their savior. 772 00:47:44,400 --> 00:47:46,846 Then, we'll go our separate ways. Got it? 773 00:47:47,440 --> 00:47:49,602 Why would you want to leave a place like this? 774 00:47:49,840 --> 00:47:51,126 Where will you go? 775 00:47:51,320 --> 00:47:53,687 I don't know. Somewhere I'm a little higher up 776 00:47:53,880 --> 00:47:55,644 on the food chain, for starters. 777 00:47:56,760 --> 00:47:57,807 (GASPS) 778 00:47:59,480 --> 00:48:00,481 What was that? 779 00:48:00,680 --> 00:48:03,490 Somethin' a little higher up on the food chain. 780 00:48:11,640 --> 00:48:12,687 Oh. 781 00:48:13,080 --> 00:48:14,923 Oh, that is pretty, Hook. Do you see that? 782 00:48:15,360 --> 00:48:18,284 We got pirates tryin' to shoot us down with cannons. 783 00:48:18,480 --> 00:48:20,721 Nearly falling a thousand feet to our deaths. 784 00:48:20,960 --> 00:48:22,325 Twice. Shipwrecked. 785 00:48:22,520 --> 00:48:23,601 And you see something like that 786 00:48:23,800 --> 00:48:25,609 and you think to yourself, 787 00:48:25,880 --> 00:48:27,689 "Oh, worth it." 788 00:48:30,360 --> 00:48:31,964 PETER: Are you an orphan? 789 00:48:34,000 --> 00:48:36,606 HOOK: My ma left me. That count? 790 00:48:36,800 --> 00:48:38,245 PETER: Well, do you remember her? 791 00:48:41,520 --> 00:48:45,491 I'm not wasting tears missing someone who never missed me. 792 00:48:45,880 --> 00:48:47,245 Maybe she does. 793 00:48:47,600 --> 00:48:49,125 How can you know? 794 00:48:49,680 --> 00:48:51,170 Do you really believe your mum's here? 795 00:48:51,400 --> 00:48:52,526 Well, she left me a note saying-- 796 00:48:52,720 --> 00:48:54,324 Oh, well, if she left you a note, sure. 797 00:48:54,520 --> 00:48:55,726 Just 'cause yours never loved you-- 798 00:48:55,920 --> 00:48:56,921 -(DISTANT SHRIEKING) - HOOK: Stop. 799 00:48:57,160 --> 00:48:58,207 (MUFFLED) ...doesn't mean my mum never loved me. 800 00:48:58,400 --> 00:48:59,845 Stop talking right now. 801 00:49:00,080 --> 00:49:01,889 (SHRIEKING) 802 00:49:03,160 --> 00:49:04,571 Did you hear that? 803 00:49:04,760 --> 00:49:06,250 It was a deafening nightmare shriek. 804 00:49:06,440 --> 00:49:07,646 How can anyone not have heard-- 805 00:49:07,880 --> 00:49:09,120 HOOK: Shh. 806 00:49:28,600 --> 00:49:30,443 -(CROAKING) -(ALL GASP) 807 00:49:31,640 --> 00:49:33,290 (SHRIEKING) 808 00:49:37,800 --> 00:49:40,121 HOOK: That's a Neverbird. 809 00:49:40,400 --> 00:49:42,562 -(SMEE WHIMPERS) -(NEVERBIRD CAWING) 810 00:49:42,760 --> 00:49:44,364 And so is that. 811 00:49:44,560 --> 00:49:45,561 What're we gonna do? 812 00:49:45,760 --> 00:49:48,047 We need a plan. We need a plan! 813 00:49:48,240 --> 00:49:51,084 -(SHRIEKING) - HOOK: Run! 814 00:49:52,320 --> 00:49:53,526 We'll lose them in the mist! Go! 815 00:49:53,760 --> 00:49:55,524 - Go! -(PETER SCREAMING) 816 00:49:55,760 --> 00:49:57,330 Run, Smee! 817 00:49:57,520 --> 00:49:58,681 (SHRIEKING) 818 00:49:58,880 --> 00:50:00,370 SMEE: Their faces are terrible, 819 00:50:00,600 --> 00:50:01,761 but their feathers are quite lovely. 820 00:50:01,960 --> 00:50:03,291 Shut up and run! 821 00:50:03,520 --> 00:50:04,760 Go! 822 00:50:09,160 --> 00:50:10,207 (PANTING) 823 00:50:10,440 --> 00:50:11,771 (WHOOPING) 824 00:50:14,600 --> 00:50:15,647 Smee! 825 00:50:15,840 --> 00:50:17,046 (SMEE SCREAMING) 826 00:50:25,760 --> 00:50:27,171 (PANTING) 827 00:50:31,040 --> 00:50:33,042 (TRIBAL DRUM PLAYING) 828 00:50:33,800 --> 00:50:35,040 HOOK: Peter! 829 00:50:36,160 --> 00:50:38,162 Hook? Is that you? 830 00:50:41,120 --> 00:50:42,246 HOOK: Peter. 831 00:50:42,440 --> 00:50:44,204 Hook, they've got Smee. 832 00:50:44,400 --> 00:50:45,686 No. 833 00:50:45,960 --> 00:50:47,325 Don't worry. Everything's 834 00:50:47,560 --> 00:50:48,607 -gonna be all right! -(SHRIEKING) 835 00:50:48,800 --> 00:50:49,847 (BOTH SCREAM) 836 00:50:55,280 --> 00:50:56,611 (BREATHING RAPIDLY) 837 00:51:06,360 --> 00:51:08,408 I knew we'd find the natives. 838 00:51:10,720 --> 00:51:12,131 We're saved. 839 00:51:15,760 --> 00:51:18,240 -(NEVERBIRD SCREECHES) -(SMEE GROANS) 840 00:51:18,440 --> 00:51:20,329 Please! I'm ready to go home now, please. 841 00:51:24,040 --> 00:51:26,042 Let me handle this. 842 00:51:31,080 --> 00:51:34,721 Good fair lady. We come in peace. 843 00:51:34,920 --> 00:51:36,763 And with treasure. 844 00:51:38,640 --> 00:51:39,926 May I proudly present to you-- 845 00:51:40,120 --> 00:51:41,201 (GRUNTS) 846 00:51:54,400 --> 00:51:56,402 (TRIBAL MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 847 00:51:56,600 --> 00:51:58,284 (NATIVES SINGING) 848 00:52:11,000 --> 00:52:12,445 ALL: (CHANTING) Pan! 849 00:52:12,840 --> 00:52:13,887 Pan! 850 00:52:14,240 --> 00:52:15,241 Pan! 851 00:52:15,480 --> 00:52:17,801 Pan!Pan! 852 00:52:18,120 --> 00:52:19,167 Pan! 853 00:52:19,640 --> 00:52:21,802 Pan!Pan! 854 00:52:23,160 --> 00:52:24,650 (YAWNING) 855 00:52:25,440 --> 00:52:26,487 Pan! 856 00:52:31,440 --> 00:52:32,965 (GROANS) 857 00:52:46,920 --> 00:52:48,126 Smee! 858 00:52:48,320 --> 00:52:49,765 - Smee! - What? 859 00:52:49,960 --> 00:52:51,007 What are they singing about? 860 00:52:52,160 --> 00:52:53,525 Search me! 861 00:52:53,880 --> 00:52:56,690 ALL; (CHANTING) Pan! Pan! 862 00:53:00,480 --> 00:53:02,960 What's going on? What's "Pan"? 863 00:53:03,200 --> 00:53:05,487 The Pan is our tribe's bravest warrior. 864 00:53:05,680 --> 00:53:08,126 It's our tradition to grant you the chance to win 865 00:53:08,320 --> 00:53:10,288 your freedom before we kill you and your friends. 866 00:53:10,480 --> 00:53:12,084 Kill? What do you mean, "kill"? 867 00:53:12,280 --> 00:53:14,044 You are our sworn enemy. You're pirates. 868 00:53:14,240 --> 00:53:16,607 Pirates? We're not pirates. Hold on! 869 00:53:19,480 --> 00:53:21,642 The kid is the one you've been waiting for. 870 00:53:23,440 --> 00:53:24,441 Listen! 871 00:53:24,680 --> 00:53:26,011 Your chance to live, 872 00:53:26,200 --> 00:53:29,283 your fiercest fighter against ours. Our Pan. 873 00:53:33,400 --> 00:53:34,686 You win, you live. 874 00:53:34,880 --> 00:53:36,803 - You lose... - I get the idea. 875 00:53:37,000 --> 00:53:38,047 Huh? 876 00:53:38,240 --> 00:53:39,366 Bye for now. 877 00:53:43,360 --> 00:53:44,600 (MUSIC STOPS) 878 00:53:48,280 --> 00:53:49,327 (YELLS) 879 00:53:49,520 --> 00:53:50,726 (CROWD CHEERING) 880 00:53:50,920 --> 00:53:51,967 (GRUNTS) 881 00:53:52,200 --> 00:53:53,804 ALL: (CHANTING) Pan! 882 00:53:58,040 --> 00:54:00,566 -(ALL LAUGHING) -(HOOK LAUGHS MOCKINGLY) 883 00:54:00,760 --> 00:54:03,161 So how do we know when to start? 884 00:54:10,160 --> 00:54:11,207 Whoa. 885 00:54:12,440 --> 00:54:13,521 Whoa! 886 00:54:15,040 --> 00:54:16,087 (GRUNTING) 887 00:54:16,520 --> 00:54:17,851 - Whoa! -(BREATHING HEAVILY) 888 00:54:18,040 --> 00:54:19,087 (YELLS) 889 00:54:21,640 --> 00:54:23,722 "Oh! 890 00:54:24,960 --> 00:54:26,689 - Smee! - What? 891 00:54:26,920 --> 00:54:28,968 We have to tell them about my mother. 892 00:54:29,240 --> 00:54:31,083 No one cares about your darn mother! 893 00:54:32,600 --> 00:54:34,728 Sorry, that was a bit harsh. 894 00:54:53,680 --> 00:54:54,727 (GROANS) 895 00:55:06,440 --> 00:55:07,487 Ahh! 896 00:55:10,520 --> 00:55:12,170 %GROANS) -(ALL GASP) 897 00:55:18,800 --> 00:55:20,768 (CHANTING CONTINUES) 898 00:55:25,640 --> 00:55:26,766 Okay. 899 00:55:35,240 --> 00:55:36,287 (c; ROWLS) 900 00:55:39,560 --> 00:55:40,607 (GROANS) 901 00:55:43,680 --> 00:55:44,727 Your Highness. 902 00:55:45,040 --> 00:55:46,769 I was hoping to get you alone. 903 00:55:52,240 --> 00:55:53,810 (YELLING) 904 00:56:09,640 --> 00:56:10,766 Stop! 905 00:56:16,720 --> 00:56:18,051 The little one. 906 00:56:18,760 --> 00:56:20,171 He wears the Pan. 907 00:56:20,360 --> 00:56:21,691 (PEOPLE GASPING) 908 00:56:22,040 --> 00:56:24,008 (WEAKLY) He's a boy that can fly. 909 00:56:25,000 --> 00:56:27,082 I've seen it. It's terrific. 910 00:56:29,640 --> 00:56:31,130 (GROANS) 911 00:56:55,560 --> 00:56:57,767 TIGER LILY: We call this the Memory Tree. 912 00:56:58,280 --> 00:57:00,044 It was a time of war. 913 00:57:07,040 --> 00:57:09,122 Blackbeard destroyed everything in pursuit 914 00:57:09,360 --> 00:57:10,441 of the Pixum. 915 00:57:12,720 --> 00:57:13,926 But then, the chief made a pact 916 00:57:14,120 --> 00:57:15,531 with the great fairy king, 917 00:57:15,720 --> 00:57:18,291 uniting our peoples against the pirates. 918 00:57:19,360 --> 00:57:21,761 One night, the king's son, the fairy prince, 919 00:57:22,000 --> 00:57:24,128 found his way onto Blackbeard's ship. 920 00:57:24,840 --> 00:57:28,049 Her name was Mary, the love of Blackbeard's life 921 00:57:28,240 --> 00:57:30,129 and his most prized possession. 922 00:57:30,320 --> 00:57:32,800 Night after night, the prince visited Mary. 923 00:57:33,000 --> 00:57:34,206 But when Blackbeard discovered them, 924 00:57:34,400 --> 00:57:36,482 he flew into a jealous rage. 925 00:57:36,720 --> 00:57:39,929 So in order to save her, the prince took human form. 926 00:57:43,000 --> 00:57:46,129 But though fairies can live many thousands of years, 927 00:57:46,880 --> 00:57:49,770 in human flesh, they can live only one day. 928 00:57:51,320 --> 00:57:53,971 The prince sacrificed his life for the girl he loved. 929 00:57:55,560 --> 00:57:57,244 And the child of that love 930 00:57:57,880 --> 00:57:59,211 was you. 931 00:57:59,520 --> 00:58:02,126 Our people helped your mother hide you in the other world. 932 00:58:02,560 --> 00:58:03,641 And they made you this totem, 933 00:58:03,840 --> 00:58:06,207 so that when you returned, we would know it was you. 934 00:58:06,520 --> 00:58:07,806 What happened to my mother? 935 00:58:08,040 --> 00:58:10,691 She returned to the Nevervvood and fought for us many years. 936 00:58:11,080 --> 00:58:12,081 And? 937 00:58:12,280 --> 00:58:13,964 The pirates were winning the war, 938 00:58:14,160 --> 00:58:17,084 and the fairies had to retreat to a hidden kingdom. 939 00:58:17,280 --> 00:58:18,691 They've remained there, in hiding, 940 00:58:18,880 --> 00:58:20,006 unknown by Blackbeard 941 00:58:20,200 --> 00:58:21,929 until a time when they can reemerge and fight. 942 00:58:22,400 --> 00:58:23,606 And my mother? 943 00:58:31,160 --> 00:58:33,003 - She's with them. - She's alive? 944 00:58:34,120 --> 00:58:36,327 Are you sure? I have to go to her! 945 00:58:36,640 --> 00:58:38,210 - Please, take me now! - CHIEF: No. 946 00:58:39,000 --> 00:58:40,331 You must be patient. 947 00:58:40,520 --> 00:58:41,760 But she's waiting for me. 948 00:58:42,960 --> 00:58:46,885 The fairy kingdom is the greatest secret of this land. 949 00:58:48,160 --> 00:58:50,367 Our duty is to protect it. 950 00:58:51,680 --> 00:58:53,284 Before we take you there, 951 00:58:53,480 --> 00:58:56,450 you must prove yourself to be Mary's son. 952 00:58:57,120 --> 00:58:58,804 The one we've been waiting for. 953 00:59:00,960 --> 00:59:03,008 When the third moon rises, 954 00:59:03,760 --> 00:59:05,285 he must fly. 955 00:59:05,920 --> 00:59:07,081 (GULPS) 956 00:59:07,800 --> 00:59:08,881 If he lives, 957 00:59:09,680 --> 00:59:10,966 he's the one. 958 00:59:11,200 --> 00:59:12,531 (SMEE CLEARS THROAT, WHISTLES) 959 00:59:12,720 --> 00:59:13,721 One second. 960 00:59:13,920 --> 00:59:15,126 And if he dies? 961 00:59:15,360 --> 00:59:16,725 He's an imposter. 962 00:59:17,080 --> 00:59:19,003 His death Will be justified. 963 00:59:19,760 --> 00:59:21,250 Three days! 964 00:59:22,240 --> 00:59:24,129 I've got the necklace. Isn't that enough? 965 00:59:24,320 --> 00:59:25,560 You could've stolen it. 966 00:59:25,760 --> 00:59:27,728 But I didn't. Tell her! 967 00:59:27,960 --> 00:59:29,485 Kid's always had that thing. 968 00:59:30,160 --> 00:59:31,286 How long have you known him? 969 00:59:31,480 --> 00:59:32,891 - Three days. - All my life. 970 00:59:33,360 --> 00:59:35,328 The flying thing is a stupid detail. 971 00:59:35,520 --> 00:59:36,885 Why can't they just see that? 972 00:59:37,080 --> 00:59:39,560 If you don't believe, Peter, then neither will they. 973 00:59:40,040 --> 00:59:42,042 But if you do, they will, too. I promise. 974 00:59:43,960 --> 00:59:44,961 Are you who they think you are? 975 00:59:45,160 --> 00:59:46,924 - I don't know. - Hey. 976 00:59:47,120 --> 00:59:48,884 They think you're their messiah, 977 00:59:49,080 --> 00:59:50,241 that you're here to liberate them. 978 00:59:50,480 --> 00:59:51,527 Are they right? 979 00:59:51,720 --> 00:59:53,529 I said, I don't know! 980 01:00:08,840 --> 01:00:11,047 (SNORING) 981 01:00:14,120 --> 01:00:15,531 Rabbits. 982 01:00:16,120 --> 01:00:19,249 (MUMBLING GIBBERISH) 983 01:00:23,440 --> 01:00:25,329 (MUSIC PLAYING) 984 01:00:34,280 --> 01:00:35,611 lbeheve. 985 01:00:38,760 --> 01:00:40,046 I can fly! 986 01:00:45,960 --> 01:00:47,325 If only Nibs was here. 987 01:00:48,400 --> 01:00:49,731 He'd know how to help. 988 01:01:16,400 --> 01:01:17,561 I believe. 989 01:01:21,480 --> 01:01:22,527 (GROANS) 990 01:01:31,680 --> 01:01:32,806 Have you seen Smee? 991 01:01:33,200 --> 01:01:34,486 These things they expect me to do, 992 01:01:34,680 --> 01:01:35,966 I can't do them, Hook. I've tried. 993 01:01:36,160 --> 01:01:37,207 - Hey. Stop. Hey! - I can't do the things, 994 01:01:37,400 --> 01:01:38,526 so I can't be the one! 995 01:01:39,120 --> 01:01:40,121 Listen. 996 01:01:40,320 --> 01:01:41,526 Hook, what the bloody hell am I? 997 01:01:41,760 --> 01:01:44,331 You can go feeling sorry for yourself all you want, kid. 998 01:01:44,520 --> 01:01:45,931 But knowing where you're from, 999 01:01:46,120 --> 01:01:47,849 that's half of knowing who you are. 1000 01:01:48,080 --> 01:01:49,969 That's more than most of us here will ever know. 1001 01:01:50,560 --> 01:01:51,846 But you said that your mother left you. 1002 01:01:52,040 --> 01:01:54,611 Yeah. I lied. I do that sometimes. 1003 01:01:54,800 --> 01:01:56,131 It's called being a grown-up! 1004 01:02:14,000 --> 01:02:15,570 Least you know where you come from. 1005 01:02:17,360 --> 01:02:20,842 Born to a warrior, heir to a prince. 1006 01:02:22,080 --> 01:02:24,208 Does that mean you're the one? I don't know. 1007 01:02:24,960 --> 01:02:26,564 I don't know if there is a "one." 1008 01:02:27,600 --> 01:02:28,931 But I do know 1009 01:02:29,920 --> 01:02:31,445 that if you aren't the guy, 1010 01:02:34,720 --> 01:02:36,563 and you are just you, 1011 01:02:39,440 --> 01:02:40,771 maybe that's enough. 1012 01:02:57,320 --> 01:02:59,641 (GRUNTING) 1013 01:03:04,120 --> 01:03:05,884 (HUMMING) 1014 01:03:10,880 --> 01:03:12,086 - BLACKBEARD: Where's the boy? -(GASPS) 1015 01:03:12,280 --> 01:03:14,009 Spill the beans, or I'll spill your blood. 1016 01:03:14,360 --> 01:03:15,600 I'll never tell. 1017 01:03:17,640 --> 01:03:19,051 He's right over there. 1018 01:03:19,920 --> 01:03:21,649 Nope, nope. Wait, my mistake. 1019 01:03:22,200 --> 01:03:24,726 Pretty sure it's that way. No! 1020 01:03:24,920 --> 01:03:26,888 No. Right the first time. 1021 01:03:27,080 --> 01:03:30,607 Definitely, maybe definitely, this way. 1022 01:03:31,440 --> 01:03:34,205 The point is, we're very close. (CHUCKLES) 1023 01:03:35,920 --> 01:03:37,251 Ready the ships. Bishop, kill him. 1024 01:03:37,440 --> 01:03:39,408 No! Just wait! 1025 01:03:39,760 --> 01:03:40,761 Wait! 1026 01:03:41,000 --> 01:03:42,161 You might not wanna kill me just yet. 1027 01:03:42,360 --> 01:03:43,691 For I hold the crown jewels, you know. 1028 01:03:43,960 --> 01:03:44,961 - Informationally. - BLACKBEARD: Speak. 1029 01:03:45,160 --> 01:03:46,207 Sorry, a bit nervous. You are quite intimidating. 1030 01:03:46,400 --> 01:03:47,401 Speak! 1031 01:03:47,600 --> 01:03:51,446 Now, you know the so-called extinct fairy kingdom, hmm? 1032 01:03:53,120 --> 01:03:54,167 Speak. 1033 01:04:15,560 --> 01:04:16,891 Sorry. 1034 01:04:17,280 --> 01:04:18,884 I was just lookin' for you. 1035 01:04:20,720 --> 01:04:22,404 Well, you found me. 1036 01:04:26,400 --> 01:04:28,607 HOOK: Don't see things like that in the mines. 1037 01:04:29,440 --> 01:04:30,851 Kinda beautiful. 1038 01:04:33,640 --> 01:04:35,768 So, do you like sunrises? 1039 01:04:36,120 --> 01:04:37,167 (LAUGHS) 1040 01:04:37,840 --> 01:04:39,330 What is it you think you're doing? 1041 01:04:41,240 --> 01:04:43,402 Well, I think it's called flirting, 1042 01:04:44,400 --> 01:04:46,687 but if you have to ask, I might be doin' it wrong. 1043 01:04:48,200 --> 01:04:50,043 You're not like the men from my tribe. 1044 01:04:51,360 --> 01:04:52,407 Thank you. 1045 01:04:52,680 --> 01:04:54,045 No, they're honest. 1046 01:04:54,280 --> 01:04:55,281 Oh. 1047 01:04:55,480 --> 01:04:57,244 - Strong. Brave. - Brave. 1048 01:04:57,440 --> 01:04:58,441 That what you call it? 1049 01:04:58,640 --> 01:05:00,688 Letting my little buddy take a leap to his death. 1050 01:05:00,880 --> 01:05:03,326 When he ceases to doubt himself, he will fly. 1051 01:05:03,520 --> 01:05:04,521 How do we know there are any fairies 1052 01:05:04,720 --> 01:05:05,721 still left on this island 1053 01:05:05,960 --> 01:05:07,166 or that they'll come help fight 1054 01:05:07,360 --> 01:05:08,407 just 'cause they see him fly? 1055 01:05:08,600 --> 01:05:09,681 You have to trust us. 1056 01:05:09,920 --> 01:05:12,048 Why should we? You certainly don't trust us. 1057 01:05:12,240 --> 01:05:13,401 There's a map to the fairy kingdom. 1058 01:05:13,600 --> 01:05:14,840 We guard it with our lives. 1059 01:05:15,040 --> 01:05:16,041 Of course there is. 1060 01:05:16,240 --> 01:05:18,607 Why wouldn't there be a secret map to the secret kingdom? 1061 01:05:18,800 --> 01:05:20,040 This isn't a game. 1062 01:05:20,240 --> 01:05:22,720 You've seen what Blackbeard has done to Neverland already. 1063 01:05:22,920 --> 01:05:24,888 He'll reduce the rest of it to nothing but mine pits 1064 01:05:25,080 --> 01:05:26,491 if we don't stop him. 1065 01:05:26,680 --> 01:05:27,681 Has anybody ever told you 1066 01:05:27,880 --> 01:05:29,120 you have really beautiful eyes? 1067 01:05:39,880 --> 01:05:40,927 COMMANDING PIRATE: Fire on the foredeck, 1068 01:05:41,160 --> 01:05:42,286 prepare to come around. 1069 01:05:42,480 --> 01:05:44,323 (PIRATES SHOUTING) 1070 01:05:46,240 --> 01:05:47,401 Tiger Lily! 1071 01:05:52,880 --> 01:05:53,927 You missed. 1072 01:05:55,240 --> 01:05:56,287 (GROANS) 1073 01:06:13,120 --> 01:06:14,167 (GASPS) 1074 01:06:14,400 --> 01:06:15,447 (GUNS FIRING) 1075 01:06:31,440 --> 01:06:32,521 (ALL SCREAMING) 1076 01:06:35,120 --> 01:06:36,121 Ha-ha! 1077 01:06:36,320 --> 01:06:37,367 (GASPS) 1078 01:06:46,080 --> 01:06:47,286 We must find Peter! 1079 01:07:10,080 --> 01:07:11,286 PIRATE: Shoot her! 1080 01:07:22,680 --> 01:07:24,444 - Peter! - Where's Hook? 1081 01:07:29,200 --> 01:07:31,009 All of this because of you. 1082 01:07:31,320 --> 01:07:32,481 No, Kwahu, wait! 1083 01:07:40,040 --> 01:07:41,087 (GUNSHOTS) 1084 01:07:43,040 --> 01:07:44,849 You're welcome. Now, come on. 1085 01:07:48,120 --> 01:07:49,281 Keep moving! 1086 01:07:51,400 --> 01:07:52,561 (GUN CLICKING) 1087 01:08:10,000 --> 01:08:11,126 BLACKBEARD'. Well, Well, Well. 1088 01:08:11,800 --> 01:08:13,564 The princess, I presume. 1089 01:08:13,760 --> 01:08:15,171 HOOK: Oh, well, actually, I'm just a miner, 1090 01:08:15,400 --> 01:08:17,846 but I appreciate the compliment. 1091 01:08:19,080 --> 01:08:20,286 Bishop. 1092 01:08:21,400 --> 01:08:22,447 (GROANS) 1093 01:08:24,600 --> 01:08:25,886 Go on. 1094 01:08:34,720 --> 01:08:36,006 BISHOP: Line them up. 1095 01:08:36,640 --> 01:08:37,721 Down here. 1096 01:08:38,280 --> 01:08:39,964 (NEVERBIRD CAWING) 1097 01:08:45,480 --> 01:08:47,642 All these years digging our hands raw 1098 01:08:47,840 --> 01:08:49,410 for tiny lumps of Pixum, 1099 01:08:49,640 --> 01:08:50,846 and now I learn from Mr. Smee 1100 01:08:51,040 --> 01:08:53,168 you know where there's a mountain of the stuff. 1101 01:08:53,360 --> 01:08:54,441 (ALL LAUGHING) 1102 01:08:58,640 --> 01:08:59,687 Nice as pie. 1103 01:09:01,280 --> 01:09:02,611 Tell me where the boy is 1104 01:09:02,800 --> 01:09:05,531 and how to find the fairy kingdom, and you may live. 1105 01:09:07,760 --> 01:09:11,162 Death is the greatest adventure. 1106 01:09:16,360 --> 01:09:17,486 Ben voyage. 1107 01:09:17,680 --> 01:09:18,727 (GUNSHOT) 1108 01:09:27,480 --> 01:09:29,209 (NEVERBIRDS CAWING) 1109 01:09:29,800 --> 01:09:33,043 All hail the new Chiefette. 1110 01:09:33,960 --> 01:09:35,405 Princess Tiger Lily. 1111 01:09:35,600 --> 01:09:37,602 PIRATES: (MOCKINGLY) All hail! 1112 01:09:42,560 --> 01:09:43,925 Tell him. He'll kill you. 1113 01:09:44,600 --> 01:09:45,647 He's right, you know. 1114 01:09:55,480 --> 01:09:56,527 (PANTING) 1115 01:09:58,560 --> 01:09:59,721 Nice birdie. 1116 01:10:00,800 --> 01:10:01,881 (SQUAWKING) 1117 01:10:04,280 --> 01:10:05,770 - There's a map. - Traitor. 1118 01:10:05,960 --> 01:10:06,961 HOOK". Don't shoot her. 1119 01:10:07,160 --> 01:10:08,241 She told me there's a map to the fairy kingdom. 1120 01:10:08,440 --> 01:10:09,521 Traitor! How dare you betray us, pirate? 1121 01:10:09,760 --> 01:10:11,046 I'm trying to save your lives, sweetheart. 1122 01:10:11,240 --> 01:10:12,287 It won't happen again. 1123 01:10:12,520 --> 01:10:14,090 Oh, it won't, I guarantee it. 1124 01:10:15,000 --> 01:10:16,047 BISHOP: Captain. 1125 01:10:19,880 --> 01:10:20,927 Go, kid. 1126 01:10:22,200 --> 01:10:23,326 (WHOOPING) 1127 01:10:23,920 --> 01:10:25,046 Yeah! 1128 01:10:25,280 --> 01:10:26,611 Kill them all! 1129 01:10:32,480 --> 01:10:33,766 Whoa! 1130 01:10:34,520 --> 01:10:36,045 BISHOP: Attack. Attack! 1131 01:10:46,160 --> 01:10:47,605 (WHOOPING) 1132 01:10:50,760 --> 01:10:51,761 (PETER SCREAMS) 1133 01:10:51,960 --> 01:10:53,200 No! 1134 01:11:01,760 --> 01:11:02,841 (SWORD CLANGING) 1135 01:11:03,040 --> 01:11:05,441 BLACKBEARD: Can I tell you something, Peter? 1136 01:11:05,800 --> 01:11:07,643 You'll never find your mother. 1137 01:11:07,960 --> 01:11:09,371 Yes, I will find her. 1138 01:11:10,720 --> 01:11:12,324 No, you really, really won't. 1139 01:11:18,800 --> 01:11:20,768 You'll never find your mother. Do you know why? 1140 01:11:22,240 --> 01:11:23,446 Because I killed her. 1141 01:11:25,640 --> 01:11:29,361 She died at my hand. By this very blade. 1142 01:11:30,880 --> 01:11:32,166 -(GASPS) - As you will, too. 1143 01:11:37,200 --> 01:11:39,806 Close your eyes, Peter, and think a happy thought. 1144 01:11:42,200 --> 01:11:43,565 Bad form, sir! 1145 01:11:46,920 --> 01:11:48,126 We have to run, now! 1146 01:11:48,360 --> 01:11:50,089 No. We have to jump. 1147 01:12:06,240 --> 01:12:07,401 (GROANS) 1148 01:12:08,240 --> 01:12:09,924 (HOOK GROANS) 1149 01:12:10,760 --> 01:12:12,967 Peter, are you hurt? 1150 01:12:14,400 --> 01:12:15,561 Well, I'm fine, too. Thanks for asking. 1151 01:12:15,760 --> 01:12:16,921 Don't speak to me. 1152 01:12:17,160 --> 01:12:19,003 Because of you, everything my people have fought to protect 1153 01:12:19,200 --> 01:12:20,531 -will be destroyed. _Hey__ 1154 01:12:20,720 --> 01:12:22,085 Because of you, the Chief is dead. 1155 01:12:22,280 --> 01:12:24,123 - Smee was the rat. - He was your friend. 1156 01:12:24,360 --> 01:12:25,885 - How was I supposed to know? - You should've known. 1157 01:12:26,080 --> 01:12:27,366 - I'm sorry. - You should've known. 1158 01:12:27,560 --> 01:12:29,722 I'm sorry if I did something wrong! 1159 01:12:32,720 --> 01:12:34,165 Where's Peter? 1160 01:12:36,400 --> 01:12:37,481 Peter. 1161 01:12:42,440 --> 01:12:43,521 PETER: You lied. 1162 01:12:43,760 --> 01:12:45,683 - You all lied. - I'm sorry. 1163 01:12:45,920 --> 01:12:46,967 So, it's true? 1164 01:12:47,960 --> 01:12:49,450 It's complicated. 1165 01:12:49,640 --> 01:12:51,642 Is my mother alive or isn't she? 1166 01:12:53,120 --> 01:12:54,690 Blackbeard spoke the truth. 1167 01:12:56,440 --> 01:12:57,441 And you lied to me. 1168 01:12:57,680 --> 01:12:58,681 Had we told you she was dead, 1169 01:12:58,880 --> 01:13:00,644 you'd have walked away from your destiny. 1170 01:13:00,840 --> 01:13:02,808 Whoever it is you think I am, 1171 01:13:03,000 --> 01:13:04,843 whatever it is you expect me to be, 1172 01:13:05,640 --> 01:13:06,971 I'm not. 1173 01:13:07,160 --> 01:13:08,685 And I can't. 1174 01:13:10,200 --> 01:13:11,326 (PETER SOBBING) 1175 01:13:11,560 --> 01:13:12,891 I couldn't... 1176 01:13:16,720 --> 01:13:17,960 I didn't wanna watch you die. 1177 01:13:19,560 --> 01:13:21,164 You should've closed your eyes. 1178 01:13:35,280 --> 01:13:38,045 TIGER LILY: Blackbeard won't stop searching for Peter. 1179 01:13:38,320 --> 01:13:39,606 There's only one place on this island 1180 01:13:39,800 --> 01:13:40,881 he wouldn't dare look. 1181 01:13:41,200 --> 01:13:43,965 Mermaid Lagoon? Sounds pretty. 1182 01:13:45,240 --> 01:13:48,369 So pirates are afraid of mermaids? 1183 01:13:49,200 --> 01:13:51,362 Because of what we will pass through to get there. 1184 01:13:51,560 --> 01:13:52,766 HOOK: Yeah? 1185 01:13:52,960 --> 01:13:54,041 TIGER LILY: Crocodiles. 1186 01:13:54,760 --> 01:13:56,171 Afraid? 1187 01:13:57,600 --> 01:13:58,840 No, ma'am. 1188 01:14:05,000 --> 01:14:07,082 Find the map. Keep looking. 1189 01:14:07,760 --> 01:14:09,205 Does Smee please thee? 1190 01:14:09,480 --> 01:14:10,481 BISHOP: Pull the place apart! 1191 01:14:10,680 --> 01:14:13,160 - So may Smee be free? - No, you're too useful. 1192 01:14:13,360 --> 01:14:14,361 But Smee was promised-- 1193 01:14:14,560 --> 01:14:16,289 Smee should cease to talk of himself in the third person, 1194 01:14:16,480 --> 01:14:18,482 -or Smee will be a non-person. - Yes. 1195 01:14:21,800 --> 01:14:22,801 (SMEE GASPS) 1196 01:14:23,000 --> 01:14:24,286 I found it. 1197 01:14:24,960 --> 01:14:26,769 It's a map to the fairy kingdom. 1198 01:14:26,960 --> 01:14:28,200 BLACKBEARD: Ready the ships! 1199 01:14:28,440 --> 01:14:29,885 We must get there before Peter. 1200 01:15:25,480 --> 01:15:26,527 (SCREAMS) 1201 01:15:29,000 --> 01:15:31,367 Grab the torches. They're afraid of the light. 1202 01:15:36,400 --> 01:15:38,050 Did we scare 'em off? 1203 01:15:50,200 --> 01:15:51,770 Oh, come on. They can fly? 1204 01:15:52,240 --> 01:15:53,810 Keep waving the torches. 1205 01:16:00,440 --> 01:16:01,521 There! 1206 01:16:06,200 --> 01:16:07,645 HOOK: Peter! 1207 01:16:09,520 --> 01:16:10,646 Peter! 1208 01:16:11,240 --> 01:16:12,446 I think I see him. 1209 01:16:12,640 --> 01:16:13,971 Where? 1210 01:16:14,520 --> 01:16:16,329 - Reach for my hand! - PETER: (MUFFLED) Help! Help! 1211 01:17:10,560 --> 01:17:11,686 Peter. 1212 01:17:11,880 --> 01:17:13,166 What happened? 1213 01:17:14,960 --> 01:17:16,724 What the heck are those? 1214 01:17:16,920 --> 01:17:19,161 I don't know, but I think you're gonna like 'em. 1215 01:17:19,520 --> 01:17:20,681 You could say that again. 1216 01:17:40,360 --> 01:17:42,761 Hey, hey, hey. Don't go. 1217 01:17:55,640 --> 01:17:57,529 - I'm gonna check it out. - Be careful. 1218 01:17:59,080 --> 01:18:00,570 Who's more careful than me? 1219 01:18:04,040 --> 01:18:06,884 I'm sorry I didn't tell you what happened to your mother. 1220 01:18:09,120 --> 01:18:12,124 But Blackbeard didn't tell you the whole truth either. 1221 01:18:13,880 --> 01:18:15,450 Let me show you. 1222 01:18:16,280 --> 01:18:18,806 The mermaids charged these waters with memories. 1223 01:18:19,520 --> 01:18:20,931 You can see the past. 1224 01:18:23,560 --> 01:18:24,891 Deep breath. 1225 01:18:35,120 --> 01:18:36,121 There's no time. 1226 01:18:36,320 --> 01:18:38,288 Blackbeard's men nearly have us. 1227 01:18:38,520 --> 01:18:42,366 Go to the fairy kingdom. Hide. Keep our people safe. 1228 01:18:59,680 --> 01:19:01,409 You should never have come back, Mary. 1229 01:19:03,280 --> 01:19:05,009 And yet, here you are. 1230 01:19:07,080 --> 01:19:09,321 Ready to die for them rather than live with me. 1231 01:19:22,760 --> 01:19:23,807 (MARY GROAN S) 1232 01:19:24,120 --> 01:19:25,724 No. Mary. 1233 01:19:25,920 --> 01:19:27,570 No! No. 1234 01:19:27,760 --> 01:19:29,762 No! 1235 01:19:31,320 --> 01:19:32,446 (GASPS) 1236 01:19:35,160 --> 01:19:36,286 She was a warrior. 1237 01:19:36,480 --> 01:19:40,087 A great warrior. Her sacrifice still inspires us. 1238 01:19:42,600 --> 01:19:43,840 Did you know her? 1239 01:19:44,240 --> 01:19:45,571 She trained me. 1240 01:19:47,080 --> 01:19:48,570 Would she have been proud of me? 1241 01:19:49,280 --> 01:19:50,611 Yes. 1242 01:19:50,880 --> 01:19:52,041 Very. 1243 01:19:55,000 --> 01:19:56,968 But what if I can't do what she did? 1244 01:19:57,360 --> 01:19:59,522 What if I fail to fulfill the prophecy? 1245 01:19:59,720 --> 01:20:01,768 And what if you fail to try, Peter? 1246 01:20:03,120 --> 01:20:04,167 What are you then? 1247 01:20:07,880 --> 01:20:09,041 HOOK". Hey! 1248 01:20:11,480 --> 01:20:12,641 You've gotta see this. 1249 01:20:15,240 --> 01:20:16,969 Now, the hull's a little banged up. 1250 01:20:17,280 --> 01:20:20,090 And see those teeth marks? Boy, those crocs can jump. 1251 01:20:20,440 --> 01:20:23,444 But once I get her fixed up, she's gonna be in good shape. 1252 01:20:23,640 --> 01:20:25,085 For what? 1253 01:20:25,320 --> 01:20:27,084 To get us the hell off this island. 1254 01:20:27,240 --> 01:20:28,605 You're going to run like a coward? 1255 01:20:28,840 --> 01:20:31,241 Well, I never really thought of it in those exact terms, 1256 01:20:31,440 --> 01:20:32,930 but, generally speaking, yes. 1257 01:20:33,400 --> 01:20:34,481 And where will you go? 1258 01:20:35,240 --> 01:20:37,288 Home. It's, you know, 1259 01:20:38,080 --> 01:20:40,162 where I come from. 1260 01:20:41,240 --> 01:20:43,242 Home's not where you come from. It's where you make it. 1261 01:20:43,680 --> 01:20:44,806 So help me do that. 1262 01:20:48,000 --> 01:20:50,924 Anyone that survived Blackbeard's attack is in the mine by now. 1263 01:20:51,200 --> 01:20:52,690 And I've been there, and I'm not going back. 1264 01:20:52,920 --> 01:20:54,365 Not for anything or anyone. 1265 01:20:54,640 --> 01:20:57,120 Well, if you have no reason to stay, then go. 1266 01:20:57,600 --> 01:20:58,761 Go now. Leave us to die. 1267 01:20:59,160 --> 01:21:00,969 I don't want you to die. 1268 01:21:03,760 --> 01:21:04,966 I want you to come with me. 1269 01:21:05,320 --> 01:21:06,446 And if I don't? 1270 01:21:08,320 --> 01:21:11,290 Then that's your decision. Nof mine. 1271 01:21:17,280 --> 01:21:18,361 Well, kid. 1272 01:21:18,720 --> 01:21:20,961 Looks like the old gang's back together. 1273 01:21:21,800 --> 01:21:23,723 Let's get this ship in the air. 1274 01:21:44,800 --> 01:21:46,484 Let's get one thing straight. 1275 01:21:46,920 --> 01:21:48,410 I'm not the chosen one, 1276 01:21:48,640 --> 01:21:52,042 and the prophecy wasn't about me if it was ever real at all. 1277 01:21:54,320 --> 01:21:56,163 But I am my mother's son. 1278 01:21:56,360 --> 01:22:00,001 And if Blackbeard is going to destroy everything my parents died for, 1279 01:22:00,400 --> 01:22:04,325 I'll stand against him to the last. Just like they did. 1280 01:22:07,160 --> 01:22:08,207 Now, 1281 01:22:08,680 --> 01:22:10,409 take me to the fairy kingdom. 1282 01:22:43,400 --> 01:22:46,131 TIGER LILY: It's just as the Chief described it. 1283 01:22:50,880 --> 01:22:51,927 These are words. 1284 01:22:58,880 --> 01:23:01,087 - What language is it? - TIGER LILY: Must be fairy. 1285 01:23:05,880 --> 01:23:06,961 I can read. 1286 01:23:08,720 --> 01:23:09,721 I can read it. 1287 01:23:10,320 --> 01:23:11,446 What does it say? 1288 01:23:11,840 --> 01:23:14,764 "Only the prince who bears the key shall pass." 1289 01:23:15,840 --> 01:23:16,921 Just that. 1290 01:23:17,680 --> 01:23:19,842 Then some boring stuff about the great fallen dead. 1291 01:23:21,760 --> 01:23:23,410 It means we need a key. 1292 01:23:24,000 --> 01:23:25,240 Then this was all for nothing. 1293 01:23:25,400 --> 01:23:26,765 BLACKBEARD". No, I wouldn't say that. 1294 01:23:28,800 --> 01:23:30,848 "The prince who bears the key." 1295 01:23:31,680 --> 01:23:32,761 Don't you see, Peter? 1296 01:23:33,680 --> 01:23:36,160 - I am the... - BLACKBEARD: You bear the key. 1297 01:23:37,080 --> 01:23:38,081 I do? 1298 01:23:46,760 --> 01:23:48,205 You've had it all along. 1299 01:23:49,640 --> 01:23:51,642 - She knew I'd come for her. - BLACKBEARD: Yes. 1300 01:23:52,280 --> 01:23:55,124 Mum tries to protect the kingdom by giving son the key. 1301 01:23:56,160 --> 01:23:58,811 I kill Mum, but fail to kill the son. 1302 01:23:59,440 --> 01:24:03,809 In turn, son fails to protect the kingdom by giving me the key. 1303 01:24:05,160 --> 01:24:06,969 Mum would be very disappointed. 1304 01:24:08,720 --> 01:24:09,960 Wouldn't she? 1305 01:24:28,000 --> 01:24:29,047 (SNIFFING) 1306 01:24:39,160 --> 01:24:40,844 Eternity beckons. 1307 01:24:42,480 --> 01:24:43,845 I will live forever. 1308 01:24:58,440 --> 01:25:03,685 Wakey, wakey! Rise and shine! 1309 01:25:08,360 --> 01:25:09,566 That's where we're going. 1310 01:25:10,400 --> 01:25:11,686 The fairy hive. 1311 01:25:13,200 --> 01:25:15,771 Destroy that, and we destroy them all. 1312 01:25:19,120 --> 01:25:20,201 Yes! 1313 01:25:20,800 --> 01:25:23,531 Yes! Oh! Come! 1314 01:25:24,400 --> 01:25:25,811 (BLACKBEARD LAUGHING) 1315 01:25:27,520 --> 01:25:29,568 Come on. Come. 1316 01:25:30,240 --> 01:25:31,366 Yes. 1317 01:25:38,920 --> 01:25:40,410 (FAIRY TINKLING) 1318 01:25:43,560 --> 01:25:44,925 PETER". Her name's Tinkerbell. 1319 01:25:45,560 --> 01:25:46,891 I can hear her. 1320 01:25:47,240 --> 01:25:48,651 They've been waiting for you, Peter. 1321 01:25:49,480 --> 01:25:51,244 (TINKERBELL SQUEAKING) 1322 01:25:53,000 --> 01:25:54,411 You have to get away from here! 1323 01:25:54,560 --> 01:25:55,971 He's going to destroy you all. 1324 01:25:59,000 --> 01:26:01,002 I know what I was meant to do, but I failed. 1325 01:26:01,760 --> 01:26:03,091 I'm sorry. 1326 01:26:05,920 --> 01:26:07,570 I'm sorry! 1327 01:26:13,080 --> 01:26:16,926 All right, boys, let's burn them! 1328 01:26:17,320 --> 01:26:18,446 Burn them! 1329 01:26:19,760 --> 01:26:22,081 Bum them, burn them, burn them! 1330 01:26:27,840 --> 01:26:29,524 - Burn them all! - No! 1331 01:26:35,760 --> 01:26:37,285 Please, I'll do anything! 1332 01:26:38,640 --> 01:26:41,120 - Please! - Oh, don't beg. 1333 01:26:41,520 --> 01:26:42,601 Anything. 1334 01:26:43,120 --> 01:26:44,610 No. It's bad form to beg. 1335 01:26:46,440 --> 01:26:48,124 Where's your sense of honor, boy? 1336 01:26:53,800 --> 01:26:54,961 Now, kneel. 1337 01:26:56,840 --> 01:26:58,001 I said kneel! 1338 01:26:59,000 --> 01:27:02,641 I am the son of a warrior and a prince. 1339 01:27:02,960 --> 01:27:04,405 I will never bow to you. 1340 01:27:05,120 --> 01:27:07,805 If you're gonna kill me, then get on with it. 1341 01:27:08,160 --> 01:27:09,207 As you wish. 1342 01:27:09,560 --> 01:27:10,686 You don't have to do this. 1343 01:27:11,200 --> 01:27:12,326 No. 1344 01:27:12,640 --> 01:27:14,404 But I really want to. 1345 01:27:20,800 --> 01:27:22,165 Did you miss me? 1346 01:27:22,400 --> 01:27:23,481 (CHUCKLES) 1347 01:27:23,840 --> 01:27:25,171 Why is it always him? 1348 01:27:45,760 --> 01:27:46,841 (GASPS) 1349 01:27:50,000 --> 01:27:51,001 Jump! 1350 01:27:53,520 --> 01:27:54,567 (SCREAMS) 1351 01:27:57,720 --> 01:27:59,848 You came back! I thought you didn't care! 1352 01:28:00,240 --> 01:28:02,368 Like I said, sometimes I lie. 1353 01:28:08,520 --> 01:28:09,567 Come on! 1354 01:28:09,960 --> 01:28:12,281 I can't let Blackbeard get to the hive! 1355 01:28:15,880 --> 01:28:17,211 Hard to port! 1356 01:28:35,560 --> 01:28:36,721 Mind if I cut in? 1357 01:28:37,080 --> 01:28:38,127 (PIRATE SCREAMS) 1358 01:29:01,120 --> 01:29:02,167 (GRUNTS) 1359 01:29:09,280 --> 01:29:10,327 We've gotta help her! 1360 01:29:10,800 --> 01:29:11,926 Take the wheel! 1361 01:29:18,360 --> 01:29:20,442 You're gonna get this puppy as close to them as you can. 1362 01:29:20,640 --> 01:29:22,768 - Okay! - And I'll jump across! 1363 01:29:45,960 --> 01:29:47,291 Hold on! 1364 01:30:11,480 --> 01:30:13,323 (GRUNTING) 1365 01:30:24,400 --> 01:30:25,731 BISHOP: Captain! 1366 01:30:36,400 --> 01:30:37,526 (LAUGHING) 1367 01:31:11,240 --> 01:31:12,321 No. 1368 01:31:13,440 --> 01:31:14,487 Peter, no! 1369 01:31:14,920 --> 01:31:15,967 (YELLING) 1370 01:31:51,800 --> 01:31:52,926 (LAUGHING) 1371 01:31:55,760 --> 01:31:56,841 (SCREAMING) 1372 01:32:10,520 --> 01:32:11,965 (GROANING) 1373 01:32:16,040 --> 01:32:17,644 (SCREAMING) 1374 01:32:22,640 --> 01:32:23,721 (PANTING) 1375 01:32:33,200 --> 01:32:34,361 No. 1376 01:32:36,320 --> 01:32:37,401 (STRAINING) 1377 01:32:41,960 --> 01:32:43,246 It's over, boy. 1378 01:32:46,160 --> 01:32:47,241 Come. 1379 01:33:02,840 --> 01:33:05,320 (BOTH GRUNTING) 1380 01:33:15,840 --> 01:33:17,365 You! Grab that girl! 1381 01:33:43,880 --> 01:33:44,961 Pan! 1382 01:33:51,240 --> 01:33:52,480 I can fly! 1383 01:33:52,720 --> 01:33:53,881 Look at me, Hook, I'm flying! 1384 01:33:54,040 --> 01:33:55,929 All right, you don't have to crow about it. 1385 01:33:56,120 --> 01:33:57,246 Whoa! 1386 01:33:57,480 --> 01:34:00,051 Crow all you want! Just don't drop me! 1387 01:34:09,560 --> 01:34:10,607 Go on. 1388 01:34:22,920 --> 01:34:24,809 (FAIRIES SQUEAKING) 1389 01:34:28,920 --> 01:34:30,285 If we're gonna beat him, 1390 01:34:31,000 --> 01:34:32,843 we're gonna do it together. 1391 01:34:33,240 --> 01:34:34,651 Do you hear me? 1392 01:34:34,920 --> 01:34:36,331 (FAIRIES SQUEAKING) 1393 01:34:36,640 --> 01:34:37,801 Good! 1394 01:34:38,160 --> 01:34:39,605 Now, come on, then. 1395 01:34:46,760 --> 01:34:47,921 BLACKBEARD: Fire! 1396 01:35:09,800 --> 01:35:11,643 (FAIRIES SQUEAKING) 1397 01:35:16,000 --> 01:35:17,206 PETER: Ready? 1398 01:35:21,120 --> 01:35:22,326 Go! 1399 01:35:24,040 --> 01:35:25,804 (PIRATE SCREAMING) 1400 01:35:27,960 --> 01:35:29,371 (PIRATES YELPING) 1401 01:35:38,160 --> 01:35:39,400 (SCREAMING) 1402 01:36:06,560 --> 01:36:07,721 (WHOOPING) 1403 01:36:26,040 --> 01:36:27,246 Got you! 1404 01:36:33,960 --> 01:36:35,246 Think a happy thought. 1405 01:36:40,720 --> 01:36:41,926 (SCREAMING) 1406 01:36:54,880 --> 01:36:56,120 BLACKBEARDI No! 1407 01:36:56,320 --> 01:36:57,606 Boy! 1408 01:37:13,560 --> 01:37:14,800 ♪ Hello A' 1409 01:37:47,280 --> 01:37:48,441 Peter. 1410 01:37:56,160 --> 01:37:57,446 Peter. 1411 01:38:00,720 --> 01:38:01,846 Mum? 1412 01:38:03,360 --> 01:38:05,283 MARY: You found me. 1413 01:38:05,720 --> 01:38:07,006 I have your eyes. 1414 01:38:07,800 --> 01:38:09,723 You have my heart. 1415 01:38:11,520 --> 01:38:14,126 I've imagined this moment my whole life, and now... 1416 01:38:15,520 --> 01:38:18,171 I love you, Mum. So much. 1417 01:38:18,880 --> 01:38:21,804 I don't know how you can miss someone you've never met, 1418 01:38:22,040 --> 01:38:23,201 but I've missed you every day. 1419 01:38:24,400 --> 01:38:25,640 Every day? 1420 01:38:25,800 --> 01:38:28,644 Without you, I'm lost again. What do I do now? 1421 01:38:30,400 --> 01:38:31,481 You're not lost. 1422 01:38:33,200 --> 01:38:34,850 You are home. 1423 01:38:35,320 --> 01:38:37,368 On this island, with these people. 1424 01:38:38,000 --> 01:38:39,161 Your people. 1425 01:38:39,520 --> 01:38:40,885 Your family. 1426 01:38:41,480 --> 01:38:43,323 You must never give up on them, 1427 01:38:43,520 --> 01:38:45,170 as you never gave up on me. 1428 01:38:45,880 --> 01:38:47,041 But, Mum, 1429 01:38:48,160 --> 01:38:50,003 I don't want to lose you again. 1430 01:38:50,360 --> 01:38:52,010 MARY". You'll never lose me. 1431 01:38:52,840 --> 01:38:55,446 I'll always be part of this Neverland. 1432 01:38:56,360 --> 01:38:57,850 And a part of you. 1433 01:38:59,240 --> 01:39:01,607 I love you, my son. 1434 01:39:02,600 --> 01:39:03,726 My Peter. 1435 01:39:04,600 --> 01:39:06,204 My Peter Pan. 1436 01:39:27,880 --> 01:39:31,123 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 1437 01:39:51,960 --> 01:39:55,089 (BOYS SNORING) 1438 01:40:08,120 --> 01:40:09,610 Peter. 1439 01:40:16,760 --> 01:40:17,807 Peter? 1440 01:40:18,480 --> 01:40:20,130 You thought I'd leave you here. 1441 01:40:20,440 --> 01:40:22,363 - No, I never. - Feel like some fun? 1442 01:40:22,680 --> 01:40:23,920 Yes, please. 1443 01:40:26,440 --> 01:40:29,171 (SNORING LOUDLY) 1444 01:40:39,800 --> 01:40:41,006 (BREATHING HEAVILY) 1445 01:40:42,440 --> 01:40:43,726 (BOYS LAUGHING) 1446 01:40:49,280 --> 01:40:50,327 (ALL GASPING) 1447 01:40:51,200 --> 01:40:52,486 All right, gentlemen. 1448 01:40:52,800 --> 01:40:54,290 - Hold on tight. - NIBS: Peter! 1449 01:40:54,800 --> 01:40:55,847 You don't have a rope. 1450 01:40:56,360 --> 01:40:58,362 We have a lot to talk about. 1451 01:40:58,960 --> 01:41:00,166 (ALL CHEERING) 1452 01:41:09,320 --> 01:41:10,321 (PETER LAUGHS) 1453 01:41:12,720 --> 01:41:14,165 (GROWLING) 1454 01:41:21,480 --> 01:41:22,720 I thought you were leaving. 1455 01:41:23,240 --> 01:41:25,049 Change of heart. 1456 01:41:28,240 --> 01:41:30,163 Will you take the wheel, please? 1457 01:41:42,600 --> 01:41:44,409 You don't want to go home? 1458 01:41:48,200 --> 01:41:49,440 I already am. 1459 01:41:55,720 --> 01:41:56,767 (CHUCKLES) 1460 01:42:00,280 --> 01:42:01,884 NIBS: Is he a pirate, too? 1461 01:42:02,520 --> 01:42:03,521 No. 1462 01:42:06,200 --> 01:42:07,361 Not yet, anyway- 1463 01:42:11,280 --> 01:42:12,281 Which way shall we go? 1464 01:42:12,560 --> 01:42:13,607 - Set a course! - Set a course! 1465 01:42:13,880 --> 01:42:15,086 Hey, who's in charge here? 1466 01:42:15,280 --> 01:42:16,406 Well, I'm the captain. 1467 01:42:16,560 --> 01:42:17,607 And I'm the chosen one. 1468 01:42:17,880 --> 01:42:20,121 We'll have plenty of time to argue about that later, flyboy. 1469 01:42:20,400 --> 01:42:22,482 Suit yourself, Captain Hook. 1470 01:42:25,560 --> 01:42:26,607 Set a course. 1471 01:42:28,480 --> 01:42:31,404 Second to the right and straight on till morning. 1472 01:42:32,160 --> 01:42:33,889 (ALL CHEERING) 1473 01:42:38,600 --> 01:42:40,250 BOY: Neverland! 1474 01:42:42,400 --> 01:42:44,562 Nevefland! 1475 01:42:52,920 --> 01:42:54,922 PETER: We'll always be friends, Hook. Won't we? 1476 01:42:55,080 --> 01:42:57,686 HOOK: Always. What could possibly go wrong? 1477 01:51:22,640 --> 01:51:23,687 English - SDH