1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:17,578 --> 00:01:19,773 Best place we went to since we've been here. 3 00:01:19,847 --> 00:01:21,144 Definitely, man. 4 00:01:21,215 --> 00:01:22,944 Way to go, buddy. Brother. 5 00:01:23,016 --> 00:01:26,315 You guys coming back to my place? All right. Let's go. 6 00:01:29,823 --> 00:01:30,949 Hey! 7 00:01:31,792 --> 00:01:35,091 Aw shame, shame. Closing down the beer garden. 8 00:01:35,596 --> 00:01:38,827 Hundred-meter dash powered by knackwurst and lager. 9 00:01:40,134 --> 00:01:42,034 Where are you guys from? 10 00:01:43,437 --> 00:01:45,098 What's your event? 11 00:01:47,074 --> 00:01:48,939 They don't speak English, man. 12 00:01:50,777 --> 00:01:54,076 Let's help them over. Come on. Up? 13 00:01:54,448 --> 00:01:55,676 Here you go. 14 00:01:56,850 --> 00:01:59,148 Let's go. I got you. Come on. 15 00:02:01,155 --> 00:02:03,919 Up. Yeah. All right? 16 00:02:09,163 --> 00:02:11,290 You guys take care. See you. 17 00:02:13,267 --> 00:02:15,098 Take it easy. See you. 18 00:02:15,169 --> 00:02:17,103 You're taking the grade tomorrow. 19 00:02:17,171 --> 00:02:18,866 Watch yourself, man. 20 00:03:54,901 --> 00:03:56,266 I'm Jim McKay speaking to you live... 21 00:03:56,336 --> 00:03:58,827 at this moment, from ABC headquarters... 22 00:03:58,905 --> 00:04:02,102 just outside the Olympic village in Munich, West Germany. 23 00:04:02,175 --> 00:04:05,167 The peace of what have been called the "serene Olympics"... 24 00:04:05,245 --> 00:04:08,772 was shattered just before dawn this morning, about 5.:00. 25 00:04:09,816 --> 00:04:12,444 There is great uncertainty about how many Israelis... 26 00:04:12,519 --> 00:04:14,783 are being held hostage in the apartment. 27 00:04:14,855 --> 00:04:17,653 It now appears that Black September has tossed a piece of paper... 28 00:04:17,724 --> 00:04:20,056 out the window. A list of demands. 29 00:04:20,127 --> 00:04:22,721 They want what they call "the Israeli war machine"... 30 00:04:22,796 --> 00:04:26,630 to release 200 Arabs, which it insists are political prisoners... 31 00:04:26,700 --> 00:04:28,964 or the hostages will be killed. 32 00:04:29,369 --> 00:04:31,360 The terrorist communiqué ends with an appeal... 33 00:04:31,438 --> 00:04:34,532 for revolutionaries of the world to unite. 34 00:04:35,208 --> 00:04:38,666 McKAY: This is building number 31. At this moment... 35 00:04:39,446 --> 00:04:42,574 eight or nine terrified living human beings... 36 00:04:42,649 --> 00:04:44,549 are being held prisoner. 37 00:04:44,618 --> 00:04:48,145 The demands have been many- There's someone right now. 38 00:04:48,455 --> 00:04:50,753 This certainly has to be one of the guerrillas. 39 00:04:50,824 --> 00:04:54,089 A man with a stocking mask on his face. Weird. 40 00:04:54,494 --> 00:04:57,258 What's going on inside that head and that mind? 41 00:04:57,331 --> 00:04:59,231 Just a short while ago, there was... 42 00:04:59,299 --> 00:05:02,234 another in this long series of negotiations. 43 00:05:02,302 --> 00:05:06,830 The spokesman for the group came out, spoke, went back. 44 00:05:06,907 --> 00:05:10,604 It seems to be a process of speak and consultation. 45 00:05:10,677 --> 00:05:13,544 McKAY: Does it mean it's all right? Or does it mean it's all over? 46 00:05:13,613 --> 00:05:15,103 Come and get us. 47 00:05:15,182 --> 00:05:17,844 As Peter Jennings indicated, the German army... 48 00:05:17,918 --> 00:05:21,376 because of very complicated laws... 49 00:05:21,555 --> 00:05:23,284 would not be allowed to participate. 50 00:05:23,357 --> 00:05:26,554 And there you see an athlete holding a canvas bag... 51 00:05:26,626 --> 00:05:28,651 in which is obviously a machine gun. 52 00:05:28,729 --> 00:05:30,560 Peter Jennings, once again, is stationed... 53 00:05:30,630 --> 00:05:32,928 inside the Olympic village. With the naked eye, Peter... 54 00:05:32,999 --> 00:05:34,398 what do you see now? 55 00:05:34,468 --> 00:05:37,369 Jim, there are now a great many... 56 00:05:37,437 --> 00:05:40,964 maybe a dozen already, of those security men... 57 00:05:41,041 --> 00:05:43,271 in athletic uniforms. 58 00:06:03,663 --> 00:06:04,755 Stop! 59 00:06:05,799 --> 00:06:08,267 It now appears that the siege of the apartment building... 60 00:06:08,335 --> 00:06:10,428 where the hostages are being held has been called off... 61 00:06:10,504 --> 00:06:12,472 and the German police are retreating from the area. 62 00:06:12,539 --> 00:06:14,530 Officials seem to have decided to abandon their plans... 63 00:06:14,608 --> 00:06:16,769 when the leader of the fedayeen came out of the building... 64 00:06:16,843 --> 00:06:18,401 and demanded they call off the siege... 65 00:06:18,478 --> 00:06:20,036 pointing out that the entire operation... 66 00:06:20,113 --> 00:06:21,205 was being watched on a television set... 67 00:06:21,348 --> 00:06:22,337 within the apartment. 68 00:06:22,482 --> 00:06:24,814 Apparently, new demands have been made to move the fedayeen... 69 00:06:24,885 --> 00:06:26,978 and their hostages, though it isn't yet known... 70 00:06:27,053 --> 00:06:28,520 when or where this might occur. 71 00:06:28,655 --> 00:06:30,680 This is Peter. Do you have something... 72 00:06:30,757 --> 00:06:32,554 to report to us from where you are? 73 00:06:32,626 --> 00:06:35,220 This is Cosell. I certainly do, Peter. 74 00:06:35,295 --> 00:06:38,355 We have an immense flurry of action here. 75 00:06:38,432 --> 00:06:42,926 Suddenly, in the whole area between building 20 and building 12... 76 00:06:43,170 --> 00:06:45,229 they have been clearing out cars. 77 00:06:45,305 --> 00:06:48,365 Obviously wary of an assault from the German police... 78 00:07:02,522 --> 00:07:03,955 ...within five minutes. 79 00:07:04,024 --> 00:07:05,616 What I'm hearing from here is that... 80 00:07:05,692 --> 00:07:09,219 they're heading to an airport called Fürstenfeldbruck. 81 00:07:09,496 --> 00:07:10,963 ...says the chopper just landed... 82 00:07:11,031 --> 00:07:12,362 at the back of the Olympic village here. 83 00:07:12,432 --> 00:07:14,161 Can you see gate number seven? 84 00:07:14,234 --> 00:07:16,998 This is Vance Kolvig. What I have seen are... 85 00:07:17,070 --> 00:07:19,834 four hostages in one helicopter... 86 00:07:19,906 --> 00:07:23,239 and it looks like five hostages in the first helicopter. 87 00:07:23,310 --> 00:07:25,210 Yes, I just got back a little while ago... 88 00:07:25,278 --> 00:07:27,337 and it was obvious that something... 89 00:07:27,414 --> 00:07:28,779 quite serious was going on out there. 90 00:07:28,849 --> 00:07:31,249 Here we are, outside the gates. There are armored cars... 91 00:07:31,351 --> 00:07:32,340 police cars... 92 00:07:33,587 --> 00:07:35,919 Police are pouring in through the gates with lights flashing... 93 00:07:35,989 --> 00:07:38,253 and here come some more. Five, six, here comes another one. 94 00:07:38,325 --> 00:07:40,657 Seven armored cars have gone in through the gates now. 95 00:07:40,727 --> 00:07:42,422 They're mounting a major invasion. 96 00:07:42,496 --> 00:07:44,828 The latest word we get from the airport is that... 97 00:07:44,898 --> 00:07:47,128 quote, "all hell has broken loose out there. " 98 00:08:03,617 --> 00:08:05,585 It's just arrived, Peter. The bus has arrived... 99 00:08:05,652 --> 00:08:07,711 to the helicopters. We have reports now... 100 00:08:07,787 --> 00:08:11,450 that all the hostages, all nine hostages are safe. 101 00:08:11,892 --> 00:08:15,885 We repeat, we have confirmed, it's just past 1.:00 a. m. 102 00:08:15,962 --> 00:08:17,691 The fighting ceased at midnight. 103 00:08:17,764 --> 00:08:19,823 Well, that's at least 24 we've seen go in... 104 00:08:19,900 --> 00:08:21,390 and now we can see the lights flashing... 105 00:08:21,468 --> 00:08:24,130 There was a terrible battle at the airport, but the hostages... 106 00:08:24,204 --> 00:08:26,729 somehow the hostages are safe. 107 00:08:26,806 --> 00:08:29,331 And, according to these reports, all Arab terrorists... 108 00:08:29,409 --> 00:08:31,138 have died by German gunfire. 109 00:08:31,211 --> 00:08:34,237 Originally it was said that the hostages were safe... 110 00:08:34,314 --> 00:08:36,407 but now that has been changed. 111 00:08:36,483 --> 00:08:38,678 An Olympic spokesman said that... 112 00:08:38,752 --> 00:08:40,777 CIOFFl: Of the areas in the world, this is one of the areas... 113 00:08:46,693 --> 00:08:48,593 They've spent their youth, their young people... 114 00:08:48,662 --> 00:08:50,095 they've spent all their money on wars. 115 00:08:50,163 --> 00:08:52,893 Now they have a chance to build their nations. These nations... 116 00:08:52,966 --> 00:08:55,560 And, of course, they're compatible. The Arabs and the Israelis... 117 00:08:55,635 --> 00:08:57,466 are perfectly compatible as far as I can tell. 118 00:08:57,537 --> 00:08:59,368 And now, as you say, Peter, you're quite right. 119 00:08:59,439 --> 00:09:01,669 They've been jolted apart again, as they were... 120 00:09:01,741 --> 00:09:04,608 seeming to come just a little closer. Little hope. 121 00:09:04,678 --> 00:09:07,146 We've just gotten the final word. When I was a kid... 122 00:09:07,213 --> 00:09:09,807 my father used to say our greatest hopes and our worst fears... 123 00:09:09,883 --> 00:09:13,375 are seldom realized. Our worst fears have been realized tonight. 124 00:09:13,453 --> 00:09:16,286 They've now said that there were 11 hostages. 125 00:09:16,356 --> 00:09:18,847 Two were killed in their rooms... 126 00:09:19,793 --> 00:09:21,488 yesterday morning. 127 00:09:21,728 --> 00:09:25,926 Nine were killed at the airport tonight. 128 00:09:26,232 --> 00:09:27,790 They're all gone. 129 00:09:29,102 --> 00:09:31,127 ...before a quiet crowd of 80,000. 130 00:09:31,204 --> 00:09:33,365 After the ceremony, the surviving team... 131 00:09:33,440 --> 00:09:35,431 saw the coffins of their fallen comrades... 132 00:09:35,508 --> 00:09:38,272 loaded onto an airplane to bring them home together. 133 00:09:38,345 --> 00:09:40,939 Enormous crowds also gathered on Dizengoff Street... 134 00:09:41,014 --> 00:09:44,415 and in Jerusalem on the plaza in front of the Knesset. 135 00:09:44,584 --> 00:09:47,212 People are weeping, tearing their clothes. 136 00:09:47,287 --> 00:09:49,983 The funerals, which will be held tomorrow in Jerusalem... 137 00:09:50,056 --> 00:09:52,957 are expected to draw tens of thousands of mourners. 138 00:09:53,026 --> 00:09:55,494 These are the names of the members of the Israeli team... 139 00:09:55,562 --> 00:09:57,894 at the Munich Olympics, who were held hostage... 140 00:09:57,964 --> 00:10:01,263 beaten, and finally murdered by Arab terrorists. 141 00:10:01,701 --> 00:10:03,362 Yosef Gottfreund. 142 00:10:03,903 --> 00:10:05,598 Eliezaar Halfen. 143 00:10:05,905 --> 00:10:07,532 Yakov Springer. 144 00:10:08,875 --> 00:10:10,672 Dr. Wadi Haddad. 145 00:10:11,378 --> 00:10:12,675 Abu Daoud. 146 00:10:13,213 --> 00:10:14,544 Mahmoud Hamshari. 147 00:10:14,614 --> 00:10:16,138 Andre Spitzer. 148 00:10:16,783 --> 00:10:18,307 Zeev Friedman. 149 00:10:18,818 --> 00:10:20,115 Kehat Schur. 150 00:10:20,186 --> 00:10:21,653 Wael Zwaiter. 151 00:10:22,188 --> 00:10:24,019 Dr. Basil al-Kubaisi. 152 00:10:24,591 --> 00:10:25,819 Kamal Nasser. 153 00:10:25,892 --> 00:10:27,450 Mark Slavin. 154 00:10:27,894 --> 00:10:29,486 Amitzur Shapira. 155 00:10:30,163 --> 00:10:31,630 David Berger. 156 00:10:32,065 --> 00:10:33,498 Kemal Adwan. 157 00:10:34,401 --> 00:10:35,766 Abu Youssef. 158 00:10:36,202 --> 00:10:37,226 Mohammed Boudia. 159 00:10:37,303 --> 00:10:38,770 Yosef Romano. 160 00:10:39,039 --> 00:10:40,404 Moshe Weinberg. 161 00:10:40,974 --> 00:10:42,498 Hussein al-Chir. 162 00:10:42,575 --> 00:10:44,202 Ali Hassan Salameh. 163 00:10:48,048 --> 00:10:51,142 As all of Israel mourns, of course everyone says prayers... 164 00:10:51,217 --> 00:10:52,241 for the people... 165 00:10:52,318 --> 00:10:55,151 I tried not to think about you, but I couldn't. 166 00:10:55,221 --> 00:10:59,021 ...a very private, terrible grief in the days and years to come. 167 00:10:59,325 --> 00:11:03,386 I have the world's most boring job. What's going to happen to me? 168 00:11:03,730 --> 00:11:06,290 Well, they were just athletes. They went to the Olympics. 169 00:11:06,366 --> 00:11:08,334 Look what happened to them. 170 00:11:11,037 --> 00:11:12,334 What now? 171 00:11:14,908 --> 00:11:17,172 Now we're going to have a baby. 172 00:11:19,879 --> 00:11:21,346 Eleven names. 173 00:11:21,881 --> 00:11:24,975 Give us the order, and we'll begin. 174 00:11:28,822 --> 00:11:30,790 It's the same as Eichmann. 175 00:11:32,058 --> 00:11:33,582 We say to these butchers: 176 00:11:33,660 --> 00:11:35,525 "You didn't want to share this world with us... 177 00:11:35,595 --> 00:11:37,995 "then we don't have to share this world with you. " 178 00:11:39,666 --> 00:11:42,464 There's legitimacy for this. Am I correct? 179 00:11:45,772 --> 00:11:48,104 Ambushed and slaughtered again... 180 00:11:50,076 --> 00:11:53,534 while the rest of the world is playing games, Olympic torches... 181 00:11:53,613 --> 00:11:56,411 and brass bands and dead Jews in Germany. 182 00:11:57,016 --> 00:11:59,143 And the world couldn't care less. 183 00:11:59,219 --> 00:12:01,312 We've responded. We sent 70 fighter jets. 184 00:12:01,387 --> 00:12:02,547 A response no one heard. 185 00:12:02,622 --> 00:12:05,182 Air strikes on guerrilla training centers. That's a response. 186 00:12:05,258 --> 00:12:07,192 No one notices what happens in the border camps. 187 00:12:07,260 --> 00:12:09,956 Sixty Arabs dead, at least. Who knows how many wounded. 188 00:12:10,029 --> 00:12:12,463 This is about fixing the world's attention. 189 00:12:12,532 --> 00:12:15,126 Well, it's not just a publicity stunt. 190 00:12:15,301 --> 00:12:16,928 Let me remind you. 191 00:12:17,370 --> 00:12:21,363 Ali Hassan Salameh, he invented Black September. 192 00:12:21,641 --> 00:12:24,405 He is the architect of the Munich murders. 193 00:12:25,612 --> 00:12:27,136 These people. 194 00:12:27,981 --> 00:12:30,108 They're sworn to destroy us. 195 00:12:32,585 --> 00:12:34,450 Forget peace for now. 196 00:12:34,954 --> 00:12:37,388 We have to show them we're strong. 197 00:12:38,124 --> 00:12:41,025 We have laws, we represent civilization. 198 00:12:41,728 --> 00:12:44,390 Some people say we can't afford to be civilized. 199 00:12:44,464 --> 00:12:46,796 I've always resisted such people. 200 00:12:48,034 --> 00:12:50,264 But I don't know who these maniacs are... 201 00:12:50,336 --> 00:12:52,327 and where they come from. 202 00:12:53,573 --> 00:12:55,040 Palestinians? 203 00:12:55,508 --> 00:12:57,442 They're not recognizable. 204 00:13:00,547 --> 00:13:03,812 You tell me what law protects people like these. 205 00:13:07,086 --> 00:13:09,384 Today I'm hearing with new ears. 206 00:13:10,990 --> 00:13:13,458 Every civilization finds it necessary... 207 00:13:13,526 --> 00:13:17,257 to negotiate compromises with its own values. 208 00:13:20,200 --> 00:13:21,997 I've made a decision. 209 00:13:22,068 --> 00:13:24,536 The responsibility is entirely mine. 210 00:13:32,912 --> 00:13:34,641 Avner? Yes? 211 00:13:34,714 --> 00:13:37,046 We're going to Jerusalem. Get in. 212 00:13:38,952 --> 00:13:40,442 Come on, sir. 213 00:13:48,928 --> 00:13:51,158 Hello. I'm General Zamir. 214 00:13:51,531 --> 00:13:52,589 Yes. 215 00:13:53,266 --> 00:13:54,858 You swore us in. 216 00:13:55,001 --> 00:13:57,196 My unit, when I joined Mossad. 217 00:13:57,270 --> 00:13:59,033 I don't remember you. 218 00:14:00,273 --> 00:14:02,434 Of course, I know your father. 219 00:14:12,485 --> 00:14:13,679 Avner. 220 00:14:15,555 --> 00:14:18,683 It's been... Two years since I worked for you. 221 00:14:18,892 --> 00:14:21,417 I remember. Please, sit down. 222 00:14:22,762 --> 00:14:23,990 Harari. 223 00:14:24,831 --> 00:14:26,321 General Nadav. 224 00:14:27,066 --> 00:14:28,727 And General Yariv. 225 00:14:29,535 --> 00:14:31,765 How are you? How is your father? 226 00:14:31,838 --> 00:14:33,601 He's fine. Thank you. 227 00:14:35,608 --> 00:14:38,668 Coffee? It's wonderful to see you again. 228 00:14:38,778 --> 00:14:39,870 Sit. 229 00:14:42,949 --> 00:14:45,076 The chief of the Mossad, two generals... 230 00:14:45,151 --> 00:14:47,915 and the Prime Minister. Obviously, it's important. 231 00:14:50,590 --> 00:14:52,455 This is something new. 232 00:14:52,625 --> 00:14:55,093 What happened in Munich changes everything. 233 00:14:57,664 --> 00:15:00,929 We want to ask you. Will you undertake a mission? 234 00:15:01,668 --> 00:15:04,865 An important mission. You will have to leave the country... 235 00:15:04,938 --> 00:15:07,236 and your family, maybe for years. 236 00:15:07,307 --> 00:15:10,242 And it is dangerous. You can't talk about it to anyone. 237 00:15:10,310 --> 00:15:11,937 Not even your wife. 238 00:15:16,783 --> 00:15:18,944 Now you should say something. 239 00:15:20,053 --> 00:15:22,078 Do you have any questions? 240 00:15:24,190 --> 00:15:27,523 So, this isn't about guarding tourists on El Al jets? 241 00:15:30,196 --> 00:15:31,629 No questions? 242 00:15:32,131 --> 00:15:34,565 Did we mention how dangerous it is? 243 00:15:35,168 --> 00:15:37,568 You know, my sister died on Tuesday. 244 00:15:38,004 --> 00:15:40,234 No, I didn't know that. Cancer. 245 00:15:40,573 --> 00:15:43,007 I couldn't go to the athletes' funerals... 246 00:15:43,076 --> 00:15:44,600 because she died. 247 00:15:46,279 --> 00:15:49,009 That upset people, but she was my sister. 248 00:15:50,550 --> 00:15:52,074 Family matters. 249 00:15:56,589 --> 00:16:00,150 Your wife is pregnant. Yes, seven months. 250 00:16:00,226 --> 00:16:01,420 Mazel tov. 251 00:16:02,295 --> 00:16:04,559 You were one of my favorite bodyguards. 252 00:16:04,630 --> 00:16:07,326 You know, I like neat, durable men. 253 00:16:07,900 --> 00:16:10,664 You liked having the son of a hero around. 254 00:16:12,438 --> 00:16:15,305 Truth be told, you don't look much like your father. 255 00:16:15,375 --> 00:16:16,501 No? 256 00:16:18,644 --> 00:16:20,976 Your mother is who you resemble. 257 00:16:39,866 --> 00:16:41,493 Tomorrow morning. 258 00:16:42,035 --> 00:16:44,401 If you can't decide in one day... 259 00:16:45,271 --> 00:16:46,863 you can't decide. 260 00:16:56,849 --> 00:16:58,214 Her sister died. 261 00:16:58,284 --> 00:17:00,878 But I think she didn't go to the athletes' funerals... 262 00:17:00,953 --> 00:17:02,648 because some people are angry at her... 263 00:17:02,722 --> 00:17:05,316 for not negotiating with the terrorists. 264 00:17:13,132 --> 00:17:14,622 She didn't go to the funerals... 265 00:17:14,700 --> 00:17:16,930 because she didn't want to be booed. 266 00:17:17,003 --> 00:17:19,369 It's a good sign you didn't ask questions. 267 00:17:19,439 --> 00:17:20,838 You'll say yes. 268 00:17:20,907 --> 00:17:24,104 I'm your case officer. My name is Ephraim. 269 00:17:49,836 --> 00:17:53,636 How late in the pregnancy before you have to stop having sex? 270 00:17:56,008 --> 00:17:57,202 Labor. 271 00:18:11,257 --> 00:18:14,021 Don't worry about it. You won't be around. 272 00:18:15,895 --> 00:18:17,123 Will you? 273 00:18:19,699 --> 00:18:22,224 Whatever they want, make sure they give you a raise. 274 00:18:22,301 --> 00:18:24,360 I need things for the baby. 275 00:18:24,704 --> 00:18:26,899 I can't live with refusing this. 276 00:18:28,875 --> 00:18:31,605 Your mother, she knew what she was doing. 277 00:18:32,211 --> 00:18:34,839 She abandoned you on that kibbutz. She didn't abandon me. 278 00:18:34,914 --> 00:18:36,381 My father was missing. 279 00:18:36,449 --> 00:18:38,781 He was in prison, she was overwhelmed. 280 00:18:38,851 --> 00:18:41,649 Oh, yes. She did what anybody would do. 281 00:18:41,821 --> 00:18:45,120 Yeah, so she took you to the kibbutz and abandoned you. 282 00:18:45,992 --> 00:18:48,483 Now you think Israel is your mother. 283 00:18:55,468 --> 00:18:56,799 So listen. 284 00:18:57,937 --> 00:19:00,929 I'm going to go along with this, until I don't. 285 00:19:02,341 --> 00:19:05,242 Do you understand me? I love you. 286 00:19:08,614 --> 00:19:10,775 I'm not the hero's nice wife. 287 00:19:16,956 --> 00:19:21,086 First you resign from Mossad. Your new contract. 288 00:19:22,261 --> 00:19:25,287 It says we do not employ you, offer you benefits, or pensions... 289 00:19:25,364 --> 00:19:27,855 or legal aid or medical assistance. 290 00:19:28,134 --> 00:19:30,898 It's a contract that there is no contract. 291 00:19:31,637 --> 00:19:33,571 Do I get a copy? You don't. 292 00:19:33,639 --> 00:19:35,971 Your pension contribution refund. 293 00:19:36,609 --> 00:19:38,702 You're now officially unofficial. 294 00:19:38,778 --> 00:19:40,746 Unemployed and uninsured. 295 00:19:42,348 --> 00:19:43,872 You'll open two accounts... 296 00:19:43,950 --> 00:19:46,248 at the Union de Banques Suisse in Geneva... 297 00:19:46,319 --> 00:19:47,809 on Rue du Commerce. 298 00:19:47,887 --> 00:19:51,414 Operational funds in one box, in the other your salary... 299 00:19:51,490 --> 00:19:53,685 which you don't take till the mission ends... 300 00:19:53,759 --> 00:19:55,454 when you get what accumulates. 301 00:19:55,528 --> 00:19:58,361 Also, for each of your men, you open an account for his salary. 302 00:19:58,431 --> 00:20:02,424 How many men do I have for this - In the operational funds box... 303 00:20:02,501 --> 00:20:06,301 we will deposit 250,000 American dollars. 304 00:20:06,839 --> 00:20:09,603 You take it out, we put more in. 305 00:20:09,742 --> 00:20:11,937 I want receipts. 306 00:20:12,245 --> 00:20:14,236 You are not working for the Baron Rothschild. 307 00:20:14,313 --> 00:20:16,611 You're working for Israel, a small country. 308 00:20:16,682 --> 00:20:20,209 I'm an old Galicianer from a mud hut in the Ukraine. 309 00:20:20,286 --> 00:20:22,880 And I don't trust Yekke putzes let loose in Europe... 310 00:20:22,955 --> 00:20:25,116 with unlimited operational expenses. 311 00:20:25,191 --> 00:20:27,659 I was born in Israel. I'm not a Yekke. 312 00:20:27,727 --> 00:20:30,389 Where is your grandpa from? Frankfurt. 313 00:20:30,863 --> 00:20:32,455 You're a Yekke. 314 00:20:32,765 --> 00:20:36,826 Your wife receives monthly $1,000 in her bank account. 315 00:20:37,169 --> 00:20:40,661 Also, we leave messages in the box with the operational funds. 316 00:20:40,873 --> 00:20:42,568 You can leave messages for us. 317 00:20:43,676 --> 00:20:47,407 But there shouldn't be messages. I don't care about that. 318 00:20:48,014 --> 00:20:51,711 Bring me receipts, you got me? I got you. 319 00:20:52,118 --> 00:20:55,918 Whatever you are doing, somebody else is paying for it. 320 00:20:59,558 --> 00:21:01,458 We have 11 Palestinian names. 321 00:21:01,527 --> 00:21:03,552 Each had a hand in planning Munich. 322 00:21:03,629 --> 00:21:06,462 You're going to kill them, 11 men, one by one. 323 00:21:06,532 --> 00:21:07,794 They're all in Europe now. 324 00:21:07,867 --> 00:21:09,334 You'll stay there as long as it takes. 325 00:21:09,402 --> 00:21:12,496 Europe only, not the Arab countries. That's for us, not you. 326 00:21:12,571 --> 00:21:14,732 And not Eastern Bloc. Don't upset the Russians. 327 00:21:14,807 --> 00:21:16,240 Who needs it? 328 00:21:17,310 --> 00:21:19,574 You'll have no contact with us. 329 00:21:19,979 --> 00:21:22,470 You're not going to give me any information? 330 00:21:22,548 --> 00:21:24,982 We deposit money from a fund that doesn't exist... 331 00:21:25,051 --> 00:21:28,111 into a box we don't know about, in a bank we never set foot in. 332 00:21:28,187 --> 00:21:30,747 We can't help you because we never heard of you before. 333 00:21:30,823 --> 00:21:32,518 You'll do what the terrorists do. 334 00:21:32,591 --> 00:21:35,856 You think they report back to home base? They don't. 335 00:21:36,495 --> 00:21:38,087 We want them dead. 336 00:21:38,931 --> 00:21:41,399 Nothing better than eating something sweet by the sea. 337 00:21:41,467 --> 00:21:43,367 You can ask questions now. 338 00:21:43,436 --> 00:21:45,404 Am I alone? Four others. 339 00:21:45,705 --> 00:21:48,572 They know useful things like cars, documents... 340 00:21:48,641 --> 00:21:49,903 cleanup to make sure you don't... 341 00:21:50,009 --> 00:21:51,135 accidentally drop your fake passport... 342 00:21:51,210 --> 00:21:54,077 next to the dead body. You're the team leader. 343 00:21:56,682 --> 00:21:59,412 Who kills the targets? You do. Who else? 344 00:21:59,685 --> 00:22:02,153 Use guns if you have to, but the bombs are preferable. 345 00:22:02,221 --> 00:22:04,280 One of your guys knows how to make them. 346 00:22:04,357 --> 00:22:07,656 We want everyone to read in Le Monde some famous Arab terrorist is dead. 347 00:22:07,727 --> 00:22:09,319 Who knows who blew him up? 348 00:22:09,395 --> 00:22:11,829 Why me? So what's wrong with you? 349 00:22:12,164 --> 00:22:14,758 I'm not an experienced field operative. 350 00:22:15,434 --> 00:22:18,232 So I'm not known. Not even I know you now. 351 00:22:18,738 --> 00:22:20,968 And also, I lived in Frankfurt when I was a kid... 352 00:22:21,040 --> 00:22:23,338 so I'm a Yekke Jew who knows his way around Europe. 353 00:22:23,409 --> 00:22:26,674 That's a good reason. Here's one more. You're ordinary. 354 00:22:26,746 --> 00:22:28,771 You aren't a sabra Charles Bronson. 355 00:22:28,848 --> 00:22:30,577 I am a sabra. I know. 356 00:22:30,649 --> 00:22:33,049 I know so much about you. You're a nice sabra... 357 00:22:33,119 --> 00:22:36,145 with a dog and a baby on the way. You won't shoot Spanish bellhops. 358 00:22:36,222 --> 00:22:38,213 No bellhops. No civilians. 359 00:22:38,290 --> 00:22:40,622 That kind of trouble we can't afford. 360 00:22:40,693 --> 00:22:43,093 The hard thing will not be finding them. 361 00:22:43,162 --> 00:22:45,187 Some of them, anyway, are not so carefully hidden. 362 00:22:45,264 --> 00:22:47,698 The hard thing will be not punishing yourselves... 363 00:22:47,767 --> 00:22:50,133 by getting caught or getting killed. 364 00:22:50,202 --> 00:22:52,864 You want the last piece of baklava? No. 365 00:22:52,938 --> 00:22:55,099 Smart decision. You should avoid sweets. 366 00:22:55,174 --> 00:22:58,507 After all, you just signed away your dental insurance. 367 00:23:00,446 --> 00:23:02,937 This is Pierre Bouchet, your captain, speaking. 368 00:23:03,015 --> 00:23:06,610 Welcome aboard Flight SA 74 direct to Geneva. 369 00:23:06,685 --> 00:23:09,984 We are now at a cruising altitude of 30,000 feet... 370 00:23:10,055 --> 00:23:12,455 and we wish you a pleasant flight. 371 00:23:57,636 --> 00:24:00,503 Don't shoot. I don't understand what you're saying. 372 00:24:23,996 --> 00:24:25,930 Easy, easy, easy. 373 00:26:19,778 --> 00:26:22,008 Press the buzzer when you're done. 374 00:26:40,599 --> 00:26:42,726 Have a nice day. Thank you. 375 00:26:47,306 --> 00:26:48,967 I'm not good at it. No. 376 00:26:49,041 --> 00:26:50,406 Hebrew? No. 377 00:26:50,476 --> 00:26:52,603 A team leader who cooks. What a luxury. 378 00:26:52,678 --> 00:26:54,976 Years in the kibbutz kitchen. You've done this before? 379 00:26:55,047 --> 00:26:56,344 Done what? 380 00:26:56,482 --> 00:26:58,040 Sit. Come on. 381 00:26:59,084 --> 00:27:02,349 Because I joined Mossad 10 minutes ago, and I'm... 382 00:27:04,023 --> 00:27:07,151 Look, I want to kill every one of these pigs, but... 383 00:27:08,193 --> 00:27:09,421 Thank you. 384 00:27:09,495 --> 00:27:12,191 So, some of you have training in this kind of... 385 00:27:12,264 --> 00:27:14,357 He sells antiques. Right here in Frankfurt. 386 00:27:14,433 --> 00:27:16,230 It's a front, but successful. 387 00:27:16,301 --> 00:27:18,292 I'm a documents and identities specialist... 388 00:27:18,370 --> 00:27:21,032 with a sharp eye for early Danish Modern. 389 00:27:21,907 --> 00:27:23,101 And you? 390 00:27:23,776 --> 00:27:25,368 Oh, I make toys. 391 00:27:25,644 --> 00:27:28,738 I thought you made bombs. Toys, in Brussels. 392 00:27:29,314 --> 00:27:31,441 For bombs, I had to go to night school. 393 00:27:31,884 --> 00:27:33,715 My wife's expecting. 394 00:27:33,786 --> 00:27:35,447 Mazel tov. Mazel tov. 395 00:27:35,521 --> 00:27:38,046 Beautiful. When? Couple of months. 396 00:27:39,058 --> 00:27:41,151 Think we'll be done by then? 397 00:27:41,760 --> 00:27:44,251 Is it Ali Hassan Salameh we're after? 398 00:27:46,565 --> 00:27:48,795 I mean, that's the job, right? 399 00:27:49,268 --> 00:27:52,795 We're here to kill the guy who planned Munich. Am I right? 400 00:27:55,474 --> 00:27:59,501 It's strange, isn't it, to think of oneself as an assassin? 401 00:27:59,578 --> 00:28:02,012 Think of yourself as something else then. 402 00:28:02,081 --> 00:28:06,541 A soldier in a war. I mean, you know how to shoot... 403 00:28:07,553 --> 00:28:10,215 to assassinate people, right? 404 00:28:11,323 --> 00:28:13,018 Mazels on the baby, and all that. That's great. 405 00:28:13,092 --> 00:28:15,424 That's just fantastic. But, I mean... 406 00:28:16,962 --> 00:28:19,260 You make dolls in a toy shop... 407 00:28:20,265 --> 00:28:23,428 and you shop for sofas... 408 00:28:23,869 --> 00:28:25,598 and you, I don't know what you do. 409 00:28:25,671 --> 00:28:27,866 Me? I worry. 410 00:28:28,741 --> 00:28:31,141 So, why'd they make you team leader? 411 00:28:31,210 --> 00:28:33,838 Because he really knows how to cook a brisket. 412 00:29:01,073 --> 00:29:02,734 Hello? Andreas. 413 00:29:03,175 --> 00:29:05,405 Surprised? Surprised? You punched me. 414 00:29:05,477 --> 00:29:07,468 You broke my jaw, man. That was 10 years ago. 415 00:29:07,546 --> 00:29:09,741 And you were sleeping with my girlfriend. 416 00:29:09,815 --> 00:29:11,749 Listen, I'm in town. Are you around? 417 00:29:11,817 --> 00:29:13,648 Yeah, actually, I'm here with my girlfriend. 418 00:29:13,719 --> 00:29:16,153 Do you want to come over? Perfect. 419 00:29:45,951 --> 00:29:47,543 She's incredible, isn't she? 420 00:29:47,619 --> 00:29:50,315 I have no idea what she's talking about. 421 00:30:24,489 --> 00:30:27,754 I miss you, man. We really used to love each other. 422 00:30:27,826 --> 00:30:30,989 That was a long time ago. We were in high school. 423 00:30:35,701 --> 00:30:37,328 I have some names. 424 00:30:37,402 --> 00:30:40,929 Some people I need to find for my rich American friends. 425 00:30:44,509 --> 00:30:46,374 Give me my money, Yvonne. 426 00:30:48,680 --> 00:30:51,547 One hundred fifty. One hundred. 427 00:30:52,017 --> 00:30:53,109 Cash. 428 00:30:53,352 --> 00:30:54,979 $100,000. 429 00:30:58,657 --> 00:31:01,285 These people I'm looking for, you don't know them. 430 00:31:02,261 --> 00:31:04,627 We might. You don't. 431 00:31:06,131 --> 00:31:08,099 But maybe you know someone who does. 432 00:31:09,134 --> 00:31:11,534 And it's Americans you work for? 433 00:31:11,970 --> 00:31:13,767 Yes. See? 434 00:31:14,473 --> 00:31:15,963 James Madison. 435 00:31:16,942 --> 00:31:18,603 Americans. 436 00:31:19,077 --> 00:31:20,840 We'll ask some friends. 437 00:31:21,980 --> 00:31:24,244 Hiding? The Arabs are not hiding. 438 00:31:24,316 --> 00:31:26,682 Munich was a big success for them. Oh? 439 00:31:26,818 --> 00:31:28,581 The implications of Munich for the struggle- 440 00:31:28,654 --> 00:31:32,681 They got everyone's attention. They're recruiting, making plans. 441 00:31:33,191 --> 00:31:34,886 Give me a few names. 442 00:31:38,897 --> 00:31:41,695 I can't help if I don't know who you're trying to find. 443 00:31:41,767 --> 00:31:43,530 We'll have to trust. 444 00:31:43,635 --> 00:31:45,694 You have to cross the line. 445 00:31:46,471 --> 00:31:49,963 I trust you. You carry cash and you don't make speeches. 446 00:31:50,075 --> 00:31:52,942 Nowadays, everyone makes speeches, like your friend Andreas. 447 00:31:53,011 --> 00:31:54,638 Talk, talk, talk. 448 00:31:55,447 --> 00:31:56,971 Name me an Arab. 449 00:32:01,053 --> 00:32:02,384 Abu Daoud. 450 00:32:02,854 --> 00:32:04,185 Abu Youssef. 451 00:32:04,790 --> 00:32:06,189 Wael Zwaiter. 452 00:32:07,259 --> 00:32:08,658 Kamal Nasser. 453 00:32:10,696 --> 00:32:12,664 Salameh. Forget Salameh. Too hard. 454 00:32:12,731 --> 00:32:15,598 Wait. Who are these guys? Why are you trying to find Arabs? 455 00:32:15,667 --> 00:32:18,192 Sixty thousand per name. Dollars. 456 00:32:18,704 --> 00:32:21,935 If it's good information. If it isn't good, it doesn't cost. 457 00:32:22,374 --> 00:32:24,604 Wael Zwaiter's here, in Rome. 458 00:32:25,344 --> 00:32:28,643 He just translated the Arabian Nights into Italian. 459 00:32:28,847 --> 00:32:31,975 Tomorrow there's a reading. He's broke. 460 00:32:32,284 --> 00:32:34,809 He has a niece he calls every day in Damascus. 461 00:32:34,886 --> 00:32:37,150 Are you trying to join the PLO? 462 00:32:37,756 --> 00:32:39,690 We need to talk. Alone. 463 00:32:41,727 --> 00:32:44,457 And also maybe you need people to help with your work. 464 00:32:44,529 --> 00:32:45,860 Cars. Vans. 465 00:32:59,111 --> 00:33:02,444 If you tell anybody about this, I don't know. 466 00:33:03,648 --> 00:33:05,013 Just don't. 467 00:33:05,617 --> 00:33:06,948 Just don't. 468 00:33:25,137 --> 00:33:27,571 Anything you need, we'll provide. 469 00:33:28,306 --> 00:33:29,830 I need receipts. 470 00:34:46,618 --> 00:34:48,984 Keep talking. Keep talking. 471 00:35:21,453 --> 00:35:23,478 Thank you for coming. Thank you. 472 00:38:26,504 --> 00:38:28,267 Are you Wael Zwaiter? 473 00:38:28,940 --> 00:38:30,703 Yes, and who are you? 474 00:38:35,280 --> 00:38:37,271 Do you know why we're here? 475 00:38:42,354 --> 00:38:45,016 Are you Wael Zwaiter? He said yes already. 476 00:38:45,090 --> 00:38:46,751 He already said yes. 477 00:38:49,461 --> 00:38:50,951 What are we doing? 478 00:38:55,400 --> 00:38:56,867 What do I do? 479 00:38:57,469 --> 00:38:59,266 Do you know why we're here? 480 00:39:19,624 --> 00:39:21,216 What happened? Why didn't you shoot him? 481 00:39:21,292 --> 00:39:22,850 We shot him. But I didn't hear a shot. 482 00:39:22,927 --> 00:39:24,792 We shot him eight times, maybe 10 times. 483 00:39:24,863 --> 00:39:26,524 Did you kill him? He's dead. 484 00:39:26,598 --> 00:39:28,395 He shit his pants. He's dead. 485 00:40:16,247 --> 00:40:18,875 Drink some wine. We're celebrating. 486 00:40:19,517 --> 00:40:21,985 That old Pesach story. 487 00:40:22,887 --> 00:40:24,411 The angels are rejoicing... 488 00:40:24,489 --> 00:40:27,981 because the Egyptians have just drowned in the Red Sea. 489 00:40:29,561 --> 00:40:31,620 I didn't say we're rejoicing. 490 00:40:31,696 --> 00:40:33,857 I said, "We're celebrating. " 491 00:40:33,998 --> 00:40:36,592 And God said to the angels, "Why are you celebrating? 492 00:40:36,668 --> 00:40:39,228 "I've just killed a multitude of my children. " 493 00:40:39,304 --> 00:40:40,794 Mr. Zwaiter. 494 00:40:41,539 --> 00:40:46,499 He cost us, by my calculations, roughly $352,000. 495 00:40:48,947 --> 00:40:51,108 You didn't finish the story. 496 00:40:51,349 --> 00:40:53,408 The angels respond to God. 497 00:40:53,751 --> 00:40:55,480 They say, "God, we're celebrating... 498 00:40:55,553 --> 00:40:58,181 "because when the people hear what happened to the Egyptians... 499 00:40:58,256 --> 00:40:59,780 "they'll understand your point. " 500 00:40:59,858 --> 00:41:01,189 Which was? 501 00:41:02,160 --> 00:41:04,185 Don't fuck with the Jews. 502 00:41:05,396 --> 00:41:08,388 I don't know about the rest of you, but I'm not celebrating. 503 00:41:08,466 --> 00:41:10,331 I'm goddamn rejoicing. 504 00:41:10,935 --> 00:41:13,597 Here. Put that down. Put it down. Get up. 505 00:41:13,671 --> 00:41:15,298 No, please. Come on, dance with me. 506 00:41:15,373 --> 00:41:17,534 Dance with me. Come on. No. 507 00:41:17,809 --> 00:41:19,071 Come on. 508 00:41:21,212 --> 00:41:22,679 Come on. Hey. 509 00:41:55,613 --> 00:41:58,446 This is... What shall I call you today? 510 00:41:59,417 --> 00:42:00,907 Franz Storsch. 511 00:42:02,654 --> 00:42:04,554 You can call me Louis. 512 00:42:07,692 --> 00:42:10,593 Our service has been satisfactory? Pricey. 513 00:42:13,331 --> 00:42:16,425 A Jew and a Frenchman. We could haggle forever, huh? 514 00:42:16,501 --> 00:42:20,062 I'm not a Jew. What do you suppose a ramson is? 515 00:42:20,371 --> 00:42:24,239 It's a kind of a wild leek. Not in season, but garlic will do. 516 00:42:25,076 --> 00:42:27,909 My papa sometimes loses track of the seasons. 517 00:42:27,979 --> 00:42:30,004 I know nothing about food. 518 00:42:30,682 --> 00:42:32,673 Why does he make me shop? 519 00:42:36,354 --> 00:42:38,914 You're wondering if I'm French Intelligence. 520 00:42:38,990 --> 00:42:40,890 Or CIA or KGB. 521 00:42:41,292 --> 00:42:44,750 Or an agent with a profitable sideline in information. 522 00:42:44,996 --> 00:42:48,022 I could be anybody. You could be anybody, too. 523 00:42:48,433 --> 00:42:50,958 Identity. That's the boring part now. 524 00:42:52,604 --> 00:42:54,595 Here's what isn't boring. 525 00:42:55,440 --> 00:42:57,567 As long as you don't work for any government- 526 00:42:57,642 --> 00:43:00,406 I'm in private business. Rich Americans, I heard. 527 00:43:00,511 --> 00:43:03,207 I'm in private business, too. My family. 528 00:43:03,715 --> 00:43:08,209 We can locate almost anyone for anyone anywhere... 529 00:43:08,486 --> 00:43:11,011 and we are ideologically promiscuous. 530 00:43:11,155 --> 00:43:13,419 We love everybody, hate everybody. 531 00:43:13,491 --> 00:43:15,584 I get my feelings confused. 532 00:43:16,027 --> 00:43:18,257 If you're not working for any government... 533 00:43:18,329 --> 00:43:20,194 we know, or we find... 534 00:43:20,264 --> 00:43:22,494 we don't find, you don't pay. 535 00:43:23,534 --> 00:43:25,900 Initially it was the intention of the hijackers... 536 00:43:25,970 --> 00:43:29,371 to bring the Lufthansa to Munich International Airport... 537 00:43:29,440 --> 00:43:31,635 and then take onboard the three prisoners... 538 00:43:31,709 --> 00:43:34,974 at the end of the runway, where Captain Klausen took his plane... 539 00:43:35,046 --> 00:43:37,606 while an Arab held a hand grenade at his head. 540 00:43:37,682 --> 00:43:39,081 Hey, Avner. 541 00:43:39,150 --> 00:43:41,880 A Lufthansa jet was hijacked coming from Damascus. 542 00:43:41,986 --> 00:43:44,420 The hijackers demanded the release of three killers... 543 00:43:44,489 --> 00:43:45,649 who survived Munich... 544 00:43:45,723 --> 00:43:48,021 and the Germans said yes, instantly. 545 00:43:48,092 --> 00:43:51,289 The Arabs would be flown by private charter plane to Zagreb. 546 00:43:51,362 --> 00:43:53,296 Look. They're free now. 547 00:43:53,731 --> 00:43:55,130 They're in Libya. 548 00:44:02,807 --> 00:44:05,435 No qualms about rejoicing on their side, eh? 549 00:44:06,177 --> 00:44:09,840 The Israeli kills the Arabs... 550 00:44:10,948 --> 00:44:13,781 in Egypt, in Jordan, in Lebanon, in Syria- 551 00:44:13,851 --> 00:44:15,318 Look at them. 552 00:44:16,454 --> 00:44:18,217 They're movie stars. 553 00:44:18,956 --> 00:44:21,982 But did you shoot any of the Israeli hostages? 554 00:44:22,727 --> 00:44:27,664 It's not important to say if I killed Israelis or not. 555 00:44:27,799 --> 00:44:29,767 We should go to Tripoli. 556 00:44:30,034 --> 00:44:31,331 Kill them. 557 00:44:31,569 --> 00:44:33,230 We don't go to Arab countries. 558 00:44:33,905 --> 00:44:35,964 We stick to the names we've been given. 559 00:44:38,609 --> 00:44:40,236 Mahmoud Hamshari. 560 00:44:46,951 --> 00:44:49,010 Do you think, looking back on it now... 561 00:44:49,087 --> 00:44:51,715 that you achieved anything in the Munich operation? 562 00:44:51,823 --> 00:44:56,783 We have made our voice heard by the world. 563 00:44:57,095 --> 00:44:58,756 Are those your words? 564 00:45:02,433 --> 00:45:03,730 The same thing again. 565 00:45:03,801 --> 00:45:07,931 They have made their voice heard by the universe or the world... 566 00:45:08,005 --> 00:45:09,973 who has not been hearing before. 567 00:45:13,511 --> 00:45:16,002 Well, I believe what he meant by this is... 568 00:45:16,080 --> 00:45:18,810 that now the world will begin hearing us. 569 00:45:20,384 --> 00:45:24,980 We are, for 24 years, the world's largest refugee population. 570 00:45:25,056 --> 00:45:27,149 Our homes taken from us. 571 00:45:27,225 --> 00:45:30,991 Living in camps, no future, no food. 572 00:45:31,062 --> 00:45:33,394 Nothing decent for our children. 573 00:45:34,031 --> 00:45:37,091 And, so was the attack in Munich justified? 574 00:45:38,436 --> 00:45:40,904 The PLO condemns attacks on civilians. 575 00:45:40,972 --> 00:45:43,964 Though for 24 years... Tell your newspaper that. 576 00:45:44,041 --> 00:45:47,841 ...our civilians have been attacked by the Israelis day after day- 577 00:45:47,912 --> 00:45:50,881 Tell them about all the years and years of Palestinian blood... 578 00:45:50,982 --> 00:45:53,314 spilled by Israel. And who mourns for us? 579 00:45:53,384 --> 00:45:55,352 You know, Israel just bombed... 580 00:45:55,419 --> 00:45:57,887 two refugee camps in Syria and Lebanon. 581 00:45:57,989 --> 00:46:00,514 Tell them that- 200 people killed. 582 00:46:00,725 --> 00:46:03,990 Right after Munich they did this. It did not begin in Munich. 583 00:46:04,061 --> 00:46:06,962 And where does it end? How will it ever end? 584 00:46:19,210 --> 00:46:22,407 I'm sorry, I need to use your phone. I need to call my editor. 585 00:46:22,480 --> 00:46:24,072 Yes, yes. Sorry. 586 00:46:25,316 --> 00:46:27,876 You see it. It's by the window. Thank you. 587 00:46:27,952 --> 00:46:29,613 This way, please. 588 00:48:31,475 --> 00:48:34,501 This man, we don't know what he did specifically? 589 00:48:34,612 --> 00:48:37,877 Hamshari arranged the attempted assassination of Ben-Gurion... 590 00:48:37,949 --> 00:48:39,678 in Copenhagen a few years ago. 591 00:48:39,750 --> 00:48:41,513 Now he organizes for Fatah in France. 592 00:48:41,585 --> 00:48:42,813 He organizes? Yes. 593 00:48:42,887 --> 00:48:44,718 In Tel Aviv they showed you evidence for this? 594 00:48:44,789 --> 00:48:46,279 Not evidence. It was more... 595 00:48:46,357 --> 00:48:48,188 this is the story and I believe them. 596 00:48:48,259 --> 00:48:49,783 Why? Don't you? 597 00:48:49,860 --> 00:48:52,761 It's a crisis, a war. You don't have to always... 598 00:48:52,830 --> 00:48:55,993 What? Be thinking? Scrutinize. Yeah, think. 599 00:48:56,067 --> 00:48:58,627 You want to wire Ephraim and ask for evidence, you do it. 600 00:48:58,703 --> 00:49:00,432 You're on your own. 601 00:49:01,205 --> 00:49:02,968 Okay, I'm done. Good. 602 00:49:03,040 --> 00:49:04,871 Don't think about it. 603 00:49:06,410 --> 00:49:07,536 Okay. 604 00:49:07,878 --> 00:49:11,541 So, now, I turn it on. 605 00:49:13,084 --> 00:49:16,178 He picks up the phone, turns on the red light... 606 00:49:17,221 --> 00:49:20,247 then I take out the key, insert it... 607 00:49:20,825 --> 00:49:22,053 and turn. 608 00:50:25,689 --> 00:50:28,283 So now we wait for the red light. 609 00:50:56,587 --> 00:50:58,555 Is the truck blocking the signal? No. 610 00:50:58,622 --> 00:51:00,715 Will the remote still work? 611 00:51:17,741 --> 00:51:20,209 Yeah, it's a powerful transmitter. Go back to your position. 612 00:51:20,277 --> 00:51:22,905 You can't start improvising now. Go back to your corner. 613 00:51:22,980 --> 00:51:25,312 Don't worry. It's okay. It's going to work. 614 00:52:55,306 --> 00:52:56,830 Stop! Stop! 615 00:52:58,409 --> 00:52:59,706 Abort. 616 00:53:45,856 --> 00:53:47,483 Are we on or off? 617 00:54:05,142 --> 00:54:06,973 Mahmoud Hamshari? Yes. 618 00:54:21,892 --> 00:54:24,019 He's at the hospital Cochin. 619 00:54:24,695 --> 00:54:27,323 I don't know how badly we hurt him. They aren't saying. 620 00:54:27,398 --> 00:54:29,127 Why did you put a firecracker in that phone? 621 00:54:29,199 --> 00:54:31,064 Because I didn't want to blow up the building. 622 00:54:31,135 --> 00:54:33,626 What do you want from me? An Arab corpse. 623 00:54:33,704 --> 00:54:37,071 Another $200,000, more or less, to eliminate target number two. 624 00:54:37,141 --> 00:54:39,666 Yeah, if he's been eliminated. We should stick with guns. 625 00:54:39,743 --> 00:54:41,711 No one notices a shooting. 626 00:54:41,779 --> 00:54:43,303 Bombs achieve a double objective. 627 00:54:43,380 --> 00:54:46,008 They eliminate targets and they terrify terrorists. 628 00:54:46,083 --> 00:54:48,517 That only works when the bombs work. 629 00:54:48,585 --> 00:54:49,779 Lunch? 630 00:54:57,494 --> 00:55:00,429 The Israeli embassy in London was rocked by a letter bomb... 631 00:55:00,497 --> 00:55:02,590 shortly after 9.:30 this morning. 632 00:55:02,666 --> 00:55:05,100 Dr. Ami Shachori was opening his morning mail... 633 00:55:05,169 --> 00:55:08,297 when the envelope exploded, killing him instantly. 634 00:55:08,405 --> 00:55:12,603 They discovered seven in a mailroom near the embassy in Earls Court. 635 00:55:13,243 --> 00:55:15,871 I guess they missed one. Right after Hanukkah. 636 00:55:16,647 --> 00:55:19,707 I guess there was a big pileup of mail and they got careless. 637 00:55:20,751 --> 00:55:23,083 They found other letters in Israel, of course. 638 00:55:23,153 --> 00:55:27,146 Canada, Argentina, Vienna, Kinshasa, Paris, Brussels. 639 00:55:27,291 --> 00:55:30,488 Dozens of them, mainly posted in the Netherlands. 640 00:55:31,128 --> 00:55:32,561 It's all Black September. 641 00:55:33,130 --> 00:55:34,961 It's a response, then. 642 00:55:35,366 --> 00:55:36,799 To Hamshari. 643 00:55:36,934 --> 00:55:38,492 And to Zwaiter. 644 00:55:39,536 --> 00:55:42,004 They're talking to us. We're in dialogue now. 645 00:55:43,440 --> 00:55:44,907 Where are you? 646 00:55:46,310 --> 00:55:48,744 I'm in New York, following a lead. 647 00:55:49,213 --> 00:55:50,805 I'll call again. 648 00:56:02,192 --> 00:56:04,057 Are you going to visit your father? 649 00:56:05,996 --> 00:56:08,089 Why is this taking so long? 650 00:56:08,232 --> 00:56:09,722 It isn't fast. 651 00:56:10,467 --> 00:56:12,765 We have the best hospitals in the world. 652 00:56:14,037 --> 00:56:17,734 When you were born, your father was elsewhere. I was alone. 653 00:56:18,942 --> 00:56:20,569 He was in prison. 654 00:56:23,147 --> 00:56:24,876 Should you be here? 655 00:56:25,282 --> 00:56:27,011 Aren't you on duty? 656 00:56:27,618 --> 00:56:30,143 What are you going to do? Turn me in? 657 00:56:31,955 --> 00:56:33,286 How is he? 658 00:56:34,158 --> 00:56:36,353 I don't visit your father so much. 659 00:56:36,427 --> 00:56:38,987 Wilma lets him yell at her all the time. 660 00:56:39,062 --> 00:56:40,723 She depresses me. 661 00:56:46,236 --> 00:56:47,635 How are you? 662 00:56:48,972 --> 00:56:51,736 I'm managing. Don't worry about me. 663 00:56:56,113 --> 00:56:58,445 I'm proud of what you are doing. 664 00:56:59,016 --> 00:57:01,246 You don't know what I'm doing. 665 00:57:11,361 --> 00:57:15,388 I look at you and I know everything I need to know. 666 00:57:18,068 --> 00:57:20,093 She is frighteningly ugly. 667 00:57:20,871 --> 00:57:22,668 She takes after you. 668 00:57:23,707 --> 00:57:26,005 I want you to move, for a time. 669 00:57:26,210 --> 00:57:28,701 I've arranged a place for us in Brooklyn. 670 00:57:28,779 --> 00:57:31,009 I can't come back to Israel. I don't know how long for- 671 00:57:31,081 --> 00:57:32,207 New York? 672 00:57:32,282 --> 00:57:35,376 I can see more of you this way. New York City? 673 00:57:37,955 --> 00:57:41,322 But I have my family here, and your parents. 674 00:57:42,426 --> 00:57:45,020 You want my parents to help raise her? 675 00:57:45,329 --> 00:57:47,320 Look what they did to me. 676 00:57:48,532 --> 00:57:51,558 Don't you want your daughter to be an Israeli, Avner? 677 00:57:53,070 --> 00:57:55,197 She'll always be an Israeli. 678 00:57:55,606 --> 00:57:58,507 Not in Brooklyn. She'll just be another homeless Jew. 679 00:57:58,575 --> 00:58:01,009 I can't do what I'm doing if I can't see you. 680 00:58:01,078 --> 00:58:02,807 What are you doing? 681 00:58:04,615 --> 00:58:07,413 Don't do it then, Avner. This is our home. 682 00:58:08,018 --> 00:58:10,350 You're the only home I ever had. 683 00:58:11,221 --> 00:58:12,313 What? 684 00:58:14,024 --> 00:58:15,651 This is so corny. 685 00:58:15,726 --> 00:58:18,126 It wasn't easy for me to say that. I bet. 686 00:58:18,195 --> 00:58:20,356 Don't laugh at me then. 687 00:58:20,430 --> 00:58:23,194 Why did I have to marry a sentimentalist? 688 00:58:23,267 --> 00:58:25,167 You're ruining my life. 689 00:58:25,569 --> 00:58:27,560 Your mother's teasing me. 690 00:58:40,918 --> 00:58:43,318 Look at the waistline bulge on that guy. 691 00:58:43,754 --> 00:58:46,382 Look at that. Think he might be armed, eh? 692 00:58:46,890 --> 00:58:48,653 As are the Russians. 693 00:58:49,493 --> 00:58:51,256 It's definitely him. 694 00:58:51,662 --> 00:58:53,459 Hussein Abad al-Chir. 695 00:58:53,997 --> 00:58:56,557 His room is next to Israeli newlyweds. 696 00:58:57,200 --> 00:58:59,532 They married in Cyprus because she's not Jewish. 697 00:58:59,603 --> 00:59:01,036 A mixed marriage. 698 00:59:01,104 --> 00:59:02,594 A shande for the goyim. 699 00:59:02,673 --> 00:59:04,937 Yeah, okay. But let's try not to blow them up. 700 00:59:05,509 --> 00:59:08,307 The KGB brings him home every night after dark. 701 00:59:08,378 --> 00:59:10,846 He turns on the light, gets undressed... 702 00:59:10,914 --> 00:59:14,372 turns off the light, gets into bed, we blow up the bed. 703 00:59:16,086 --> 00:59:19,578 I knew a field agent who got too scared to sleep in his bed. 704 00:59:19,656 --> 00:59:22,921 So every night he slept on the floor of his closet. 705 00:59:23,860 --> 00:59:25,623 He still does, every night. 706 00:59:26,430 --> 00:59:27,863 Sleeps in closets. 707 00:59:27,965 --> 00:59:30,991 Now if al-Chir sleeps in his closet, we're in trouble. 708 00:59:31,101 --> 00:59:34,628 But if he gets in the bed, his weight arms the device... 709 00:59:35,238 --> 00:59:37,138 it closes the circuit. 710 00:59:38,041 --> 00:59:40,441 Then we hit the remote. 711 00:59:47,918 --> 00:59:49,078 Okay. 712 00:59:49,686 --> 00:59:51,483 Okay, we're good. We're good, let's go. 713 00:59:56,593 --> 00:59:57,992 Careful. 714 01:00:02,032 --> 01:00:04,557 I've checked into the room next door. 715 01:00:06,470 --> 01:00:08,495 Why? There are balconies. 716 01:00:09,072 --> 01:00:10,733 When he gets into bed... 717 01:00:10,807 --> 01:00:13,742 I give the signal by switching off the light. 718 01:00:14,444 --> 01:00:17,345 And if the bomb's too powerful and you're in the next room? 719 01:00:18,248 --> 01:00:19,840 Well, that won't happen. 720 01:00:20,183 --> 01:00:21,377 Right? 721 01:00:21,885 --> 01:00:23,079 Robert? 722 01:00:23,720 --> 01:00:25,347 Robert? Robert? 723 01:00:26,623 --> 01:00:28,090 It won't. No. 724 01:00:29,159 --> 01:00:30,148 Okay. 725 01:00:31,862 --> 01:00:33,022 Avner. 726 01:00:35,265 --> 01:00:36,698 Boy or girl? 727 01:00:38,068 --> 01:00:39,296 A girl. 728 01:00:40,537 --> 01:00:41,834 Mazel tov. 729 01:00:45,676 --> 01:00:47,303 News from Paris. 730 01:00:49,112 --> 01:00:51,945 Dr. Hamshari succumbed to his wounds. 731 01:00:52,783 --> 01:00:56,514 So, again, mazel tov, Avner. 732 01:01:51,608 --> 01:01:53,166 Steve, shut up. 733 01:02:12,763 --> 01:02:13,787 Hey. 734 01:02:34,284 --> 01:02:35,615 Good evening. 735 01:02:36,753 --> 01:02:38,243 Good evening. 736 01:02:38,388 --> 01:02:39,912 Beautiful night. 737 01:02:39,990 --> 01:02:41,890 Beautiful night, yeah. 738 01:02:43,660 --> 01:02:46,527 Where are you from? I can't place - Düsseldorf. 739 01:02:46,596 --> 01:02:48,962 Yes? I wouldn't have guessed it. 740 01:02:50,400 --> 01:02:52,459 I thought perhaps a Swede. 741 01:02:54,738 --> 01:02:57,605 I taught in Sweden, Near Eastern languages. 742 01:02:58,108 --> 01:02:59,302 Really? 743 01:02:59,843 --> 01:03:02,903 Teaching Lebanese immigrant women how to clean houses. 744 01:03:02,979 --> 01:03:04,378 In Swedish. 745 01:03:12,389 --> 01:03:14,357 Were you here last night? 746 01:03:14,825 --> 01:03:17,817 No. Just checked in. Just arrived. 747 01:03:19,262 --> 01:03:21,025 Don't plan to sleep. 748 01:03:21,631 --> 01:03:23,656 They keep at it all night. 749 01:03:24,234 --> 01:03:25,895 There, for hours. 750 01:03:27,070 --> 01:03:28,367 Take a sleeping pill. That's okay. 751 01:03:28,438 --> 01:03:29,996 I can sleep through anything. Are you sure? 752 01:03:30,073 --> 01:03:31,267 You don't want to borrow one of mine? 753 01:03:31,341 --> 01:03:33,002 Thank you very much. It's okay. Really? 754 01:03:33,076 --> 01:03:34,134 Yes. 755 01:03:34,244 --> 01:03:36,075 So, good night. 756 01:03:36,913 --> 01:03:38,505 Pleasant dreams. 757 01:04:26,863 --> 01:04:28,387 Wait for the signal. 758 01:04:28,965 --> 01:04:30,956 Wait for Avner's light to go out. 759 01:05:31,127 --> 01:05:32,560 Go! Go! Go! 760 01:05:51,915 --> 01:05:53,610 Oh, my God! Help! 761 01:05:55,085 --> 01:05:58,054 Oh, my eyes. My eyes, I can't see. 762 01:05:58,254 --> 01:06:00,119 Can someone help me? 763 01:06:00,223 --> 01:06:01,781 I can't see. 764 01:06:02,158 --> 01:06:03,147 Avner! 765 01:06:07,797 --> 01:06:09,424 Please! Oh, my God! 766 01:06:11,067 --> 01:06:12,466 I can't see. 767 01:06:14,204 --> 01:06:15,865 Can you see? Yes. 768 01:06:15,939 --> 01:06:17,304 The stairs are that way. Okay. 769 01:06:17,374 --> 01:06:19,604 Go that way. Come on. Let's go! 770 01:06:21,745 --> 01:06:24,009 It was much too powerful. Stop it. 771 01:06:24,080 --> 01:06:25,911 You could've blown up innocent - Target number three. 772 01:06:25,982 --> 01:06:27,142 Target number three was not in doubt. 773 01:06:27,217 --> 01:06:29,549 The ceiling in the lobby cracked. You nearly demolished... 774 01:06:29,619 --> 01:06:31,143 Avner might have been killed. 775 01:06:31,254 --> 01:06:32,778 The plastique was not what I asked for. 776 01:06:32,856 --> 01:06:34,551 It couldn't have been the grade I specified. 777 01:06:34,624 --> 01:06:36,649 Someone changed the marking on the explosive. 778 01:06:36,760 --> 01:06:38,694 What if someone changed the marking? 779 01:06:38,762 --> 01:06:40,753 What do you mean? Louis provided the plastique. 780 01:06:40,864 --> 01:06:43,355 Avner, Louis provided the explosives? 781 01:06:43,433 --> 01:06:45,924 Yes. Why? Why are we trusting him? 782 01:06:46,803 --> 01:06:48,828 We have no idea who he is. 783 01:06:49,105 --> 01:06:50,902 He's finding our targets. Yes, but- 784 01:06:50,974 --> 01:06:53,204 But without him, we'd be nowhere on this! 785 01:06:53,276 --> 01:06:56,643 The plastique was much more powerful than what I asked for. 786 01:06:57,247 --> 01:07:00,216 Someone changed the label. I could have killed you. 787 01:07:00,316 --> 01:07:02,614 For all we know, Louis works for the PLO. 788 01:07:02,719 --> 01:07:05,153 They're using us to do internal housecleaning. 789 01:07:05,288 --> 01:07:06,277 That's bullshit. 790 01:07:06,389 --> 01:07:08,721 Hey, whose fishing boat is this? 791 01:07:14,531 --> 01:07:16,226 Louis arranged it. 792 01:07:48,898 --> 01:07:51,162 There was nothing wrong with the explosive. 793 01:07:51,234 --> 01:07:54,328 Bomb makers are nervous, which is understandable. 794 01:07:54,404 --> 01:07:55,632 Fear makes them sloppy- 795 01:07:55,738 --> 01:07:57,103 There's nothing wrong with my bomb maker. 796 01:07:57,574 --> 01:07:59,371 It's your explosives. 797 01:08:00,477 --> 01:08:02,911 We found three more names for you. 798 01:08:03,413 --> 01:08:05,847 Three? Yes, three. 799 01:08:08,051 --> 01:08:10,383 Thought you'd be pleased. I am. 800 01:08:11,821 --> 01:08:12,879 Who? 801 01:08:13,656 --> 01:08:17,490 Kemal Adwan, Kamal Nasser, and Abu Youssef. 802 01:08:18,428 --> 01:08:20,362 Adwan and Abu Youssef. 803 01:08:21,064 --> 01:08:22,827 Where? Lebanon. 804 01:08:23,666 --> 01:08:25,361 They're in Beirut. 805 01:08:25,435 --> 01:08:27,630 Adwan, Nasser, Youssef. 806 01:08:28,371 --> 01:08:30,339 Serious characters, huh? 807 01:08:30,406 --> 01:08:32,067 Extremely serious. 808 01:08:32,675 --> 01:08:36,076 Smile, Mr. Storsch. It's a second Christmas. 809 01:08:38,314 --> 01:08:40,782 I'd like to pay you a little extra for this. 810 01:08:40,850 --> 01:08:42,511 These three names. 811 01:08:44,487 --> 01:08:45,920 $600,000. 812 01:08:48,825 --> 01:08:51,259 Monsieur Storsch, my group... 813 01:08:51,327 --> 01:08:52,919 we don't care much for governments... 814 01:08:52,996 --> 01:08:54,463 any governments. 815 01:08:54,531 --> 01:08:56,396 We don't work with or for them. 816 01:08:56,466 --> 01:08:58,900 That's an absolute condition of my theory. 817 01:08:58,968 --> 01:09:00,526 You understand? 818 01:09:00,603 --> 01:09:03,595 If I learn that your sudden generosity was an attempt... 819 01:09:03,673 --> 01:09:07,040 to buy our acquiescence in your sharing my information... 820 01:09:07,110 --> 01:09:10,841 with, let us say, CIA or Ml6 or Mossad- 821 01:09:10,914 --> 01:09:13,940 I don't work for Ml6 or CIA - You have no idea who you work for. 822 01:09:14,017 --> 01:09:15,211 Trust me. You don't. 823 01:09:16,419 --> 01:09:19,855 Lie to me and you will find me abruptly unreachable... 824 01:09:20,523 --> 01:09:21,922 and unhappy. 825 01:09:23,226 --> 01:09:26,320 Let me buy you a drink. No. You save your money. 826 01:09:26,396 --> 01:09:28,728 At these prices, you're going to need it. 827 01:09:29,732 --> 01:09:32,064 It's obviously significant information. 828 01:09:32,135 --> 01:09:36,128 Abu Youssef is like number three in the whole Palestinian network. 829 01:09:36,506 --> 01:09:38,133 It's like Arafat, Habash, and then him. 830 01:09:38,208 --> 01:09:40,176 Of course he's significant. Thanks for the instruction... 831 01:09:40,243 --> 01:09:42,074 and enthusiasm. He's the brains of the fedayeen. 832 01:09:42,145 --> 01:09:44,238 I know who he is. Next to Salameh... 833 01:09:44,514 --> 01:09:46,675 Abu Youssef is the worst guy we're after, right? 834 01:09:46,783 --> 01:09:49,775 And Adwan, he plans all the actions in the West Bank, right? 835 01:09:50,720 --> 01:09:53,086 We get the significance. These are serious targets. 836 01:09:53,156 --> 01:09:54,748 We want to go to Beirut. No. 837 01:09:54,824 --> 01:09:56,348 You keep away from the Arab countries. 838 01:09:56,426 --> 01:09:58,792 Mossad and the army will take care of it. 839 01:09:58,861 --> 01:10:00,829 What is this contraption? 840 01:10:00,897 --> 01:10:03,730 You can't send the army. We won't allow it. 841 01:10:05,068 --> 01:10:06,797 You won't allow it? 842 01:10:06,903 --> 01:10:08,996 Our source doesn't know we're Mossad. 843 01:10:09,072 --> 01:10:10,471 You aren't Mossad. 844 01:10:10,540 --> 01:10:13,168 If commandos go to Beirut, our source will cut us off. 845 01:10:13,309 --> 01:10:16,335 Why don't you and I go for a walk and talk about this, alone? 846 01:10:16,412 --> 01:10:17,777 The food will get cold. 847 01:10:17,847 --> 01:10:19,906 We have to go to Beirut. We're good at this. 848 01:10:19,983 --> 01:10:21,814 This is our information, this is our job. 849 01:10:21,884 --> 01:10:24,250 That's touching in a juvenile sort of way. 850 01:10:24,320 --> 01:10:25,878 Listen. You're doing reasonably well. 851 01:10:25,955 --> 01:10:27,684 Reasonably? You're spending a lot of money. 852 01:10:27,757 --> 01:10:29,190 Well, we expected that. 853 01:10:31,594 --> 01:10:34,586 Lots of people in Mossad don't know about you. 854 01:10:34,731 --> 01:10:36,198 No one knows. 855 01:10:36,332 --> 01:10:38,926 So everyone's asking, "Who's killing the fedayeen? 856 01:10:39,002 --> 01:10:41,027 "Is it our guys? Why weren't we told?" 857 01:10:41,104 --> 01:10:43,265 Big egos. Lots of screaming. 858 01:10:45,241 --> 01:10:47,266 I can maybe include one or two of you... 859 01:10:47,343 --> 01:10:49,811 but excluding Mossad or the army is impossible. 860 01:10:49,879 --> 01:10:51,210 Accept it. 861 01:10:51,381 --> 01:10:53,611 We will, but our source won't. 862 01:10:54,717 --> 01:10:56,446 Who is your source? 863 01:10:57,887 --> 01:10:58,945 It's time you told me. 864 01:10:59,022 --> 01:11:01,047 That, by the way, is not a request. It's an order. 865 01:11:01,124 --> 01:11:03,115 You can't order him. He doesn't work for you. 866 01:11:03,192 --> 01:11:05,717 Shut up. I pay you. You work for me. 867 01:11:05,862 --> 01:11:09,059 I work for a metal box in a bank in Geneva. The box pays me. 868 01:11:09,165 --> 01:11:12,100 You want to find it empty? I want you to let us do our work! 869 01:11:12,168 --> 01:11:14,159 What's the matter with you? 870 01:11:14,237 --> 01:11:17,001 With all of you? Grow up and do it quick. 871 01:11:17,106 --> 01:11:19,597 This is not a game, a fucking game. 872 01:11:19,776 --> 01:11:22,472 Who has the source? Where are you getting your information? 873 01:11:22,545 --> 01:11:24,638 Give me his goddamn number! 874 01:11:25,348 --> 01:11:27,543 I hope the old lady next door enjoyed that. 875 01:11:27,617 --> 01:11:30,814 She's a little deaf but I doubt she had any trouble hearing you. 876 01:11:33,323 --> 01:11:36,383 Give me the source and we'll let you take part. 877 01:11:36,859 --> 01:11:38,622 Let us go to Beirut. 878 01:11:38,728 --> 01:11:42,721 After Beirut, we'll use our source to find the remaining targets. 879 01:11:43,166 --> 01:11:44,827 Let us do our job. 880 01:12:28,478 --> 01:12:31,140 A lot of manpower to shoot three guys. 881 01:12:59,475 --> 01:13:01,409 Ehud Barak. Daniel. 882 01:13:38,281 --> 01:13:39,305 Go! 883 01:14:16,352 --> 01:14:18,149 Where the fuck is he? 884 01:14:20,923 --> 01:14:22,049 Door! 885 01:14:30,132 --> 01:14:31,394 Let's go! Go! 886 01:14:32,401 --> 01:14:33,390 Go! Go! 887 01:14:35,638 --> 01:14:36,627 Go! 888 01:15:14,110 --> 01:15:16,544 It's him! Don't shoot! No! 889 01:15:34,864 --> 01:15:36,126 Fedayeen! 890 01:15:43,406 --> 01:15:44,430 Go! 891 01:16:49,338 --> 01:16:52,466 My papa would like to meet you. Papa? 892 01:16:52,708 --> 01:16:55,643 My papa. He runs our little group. 893 01:16:55,978 --> 01:16:57,843 I thought you ran the group. 894 01:16:58,214 --> 01:17:00,341 Everybody works for someone. 895 01:17:01,984 --> 01:17:03,713 I wasn't in Beirut. 896 01:17:04,186 --> 01:17:06,154 Well, someone was there. 897 01:17:06,222 --> 01:17:09,680 The Israeli army, according to every newspaper on Earth. 898 01:17:09,792 --> 01:17:11,487 But you stayed away... 899 01:17:11,560 --> 01:17:14,859 after you paid so extravagantly for the information. 900 01:17:15,031 --> 01:17:17,591 I don't like to keep my papa waiting. 901 01:17:17,700 --> 01:17:19,895 I need to tell my people where I'm going. 902 01:17:19,969 --> 01:17:21,800 You don't know where you're going. 903 01:17:21,871 --> 01:17:24,772 And you'll need to wear this. 904 01:17:26,442 --> 01:17:27,909 Forget it, Louis. That's just crazy. 905 01:17:27,977 --> 01:17:29,569 We're done here. 906 01:17:36,052 --> 01:17:37,178 Shit. 907 01:17:38,020 --> 01:17:39,009 Wait! 908 01:17:40,489 --> 01:17:41,478 Wait! 909 01:18:27,570 --> 01:18:28,935 We're here. 910 01:18:49,525 --> 01:18:50,719 Papa! 911 01:19:06,248 --> 01:19:07,237 He's over there. 912 01:19:20,796 --> 01:19:22,821 Louis says you're a cook. 913 01:19:22,998 --> 01:19:24,989 I know how to cook, yeah. 914 01:19:25,468 --> 01:19:26,867 You help me? 915 01:19:32,308 --> 01:19:33,969 Bring these there. 916 01:19:39,181 --> 01:19:43,481 No, no. Don't wash. No, no. They will taste like boiled sponge. 917 01:19:43,786 --> 01:19:45,754 But then why put them in the sink? 918 01:19:45,821 --> 01:19:48,312 If the juices spurt out, it's a big mess. 919 01:19:48,390 --> 01:19:51,018 The whole kitchen will smell like piss. 920 01:19:52,928 --> 01:19:54,555 Peel off the fat. 921 01:19:58,067 --> 01:19:59,932 Let me see your hands. 922 01:20:02,905 --> 01:20:04,873 Too big for a good cook. 923 01:20:05,074 --> 01:20:07,542 That was my problem, too. I had been a master... 924 01:20:07,610 --> 01:20:11,011 but I have thick, stupid, butcher's hands just like yours. 925 01:20:11,080 --> 01:20:15,016 Well, we are tragic men. Butcher's hands, gentle souls. 926 01:20:28,430 --> 01:20:31,024 These are going to be too sour to eat. 927 01:20:31,233 --> 01:20:34,566 Skin them and prick them, boil them in sugar. 928 01:20:35,337 --> 01:20:38,602 A little torture, and you'll see how nice they are. 929 01:20:39,608 --> 01:20:42,736 You call me "Papa. " I can't do that. 930 01:20:42,812 --> 01:20:44,905 No? I have a papa already. 931 01:20:47,082 --> 01:20:48,982 You are devoted to him? 932 01:20:49,618 --> 01:20:51,916 Am I here because of what happened in Beirut? 933 01:20:51,987 --> 01:20:54,478 Your papa must be proud of his son. 934 01:20:56,058 --> 01:20:58,891 We'll pick a few. Let the rest ripen. 935 01:20:59,628 --> 01:21:01,493 There are so many people to feed, but- 936 01:21:01,564 --> 01:21:03,498 But they are your family. So you have to feed them. 937 01:21:03,566 --> 01:21:06,592 Yes. We don't work with governments. 938 01:21:07,069 --> 01:21:08,696 Louis said. But... 939 01:21:08,771 --> 01:21:12,730 But you did what you did because you have to feed your family. 940 01:21:31,562 --> 01:21:33,427 I blew up trains, bridges... 941 01:21:33,497 --> 01:21:36,295 and trucks full of Germans during the war. 942 01:21:38,002 --> 01:21:42,666 My brothers were killed, my papa and my sister were both hanged. 943 01:21:43,741 --> 01:21:44,969 She was a young girl. 944 01:21:45,042 --> 01:21:48,478 Papa, the guest doesn't want to hear your war stories. 945 01:21:49,213 --> 01:21:52,944 We paid this price, so Vichy scum could be replaced... 946 01:21:53,017 --> 01:21:54,848 by Gaullist scum... 947 01:21:54,919 --> 01:21:58,446 and the Nazis could be replaced by Stalin and America. 948 01:21:59,123 --> 01:22:01,057 We stay away from governments. 949 01:22:02,459 --> 01:22:03,926 We say grace? 950 01:22:04,428 --> 01:22:06,658 Maybe our guest could lead us. 951 01:22:11,101 --> 01:22:13,001 No, no, no. It's not required. 952 01:22:21,111 --> 01:22:24,808 Our Father, who gives us obedient and respectful clients... 953 01:22:25,049 --> 01:22:27,517 who obey the rules according to which our business thrives- 954 01:22:30,487 --> 01:22:32,648 ...whose prevarications and deceptions- 955 01:22:43,734 --> 01:22:46,396 In my despair I fathered madmen... 956 01:22:47,338 --> 01:22:51,365 who dress like factory workers, but never do manual labor... 957 01:22:51,542 --> 01:22:54,602 and who read nonsense and spout pompous bullshit... 958 01:22:54,678 --> 01:22:58,079 about Algerians and who love nothing... 959 01:22:58,148 --> 01:22:59,638 not Algerians or French... 960 01:22:59,717 --> 01:23:02,379 or flesh and blood, or anything living. 961 01:23:03,287 --> 01:23:07,087 So I have sympathy for a man who can say, "I have a papa"... 962 01:23:07,391 --> 01:23:08,983 and who does what he must for his family. 963 01:23:15,933 --> 01:23:17,560 I will say grace. 964 01:23:26,710 --> 01:23:28,701 There's some opinion you should be punished... 965 01:23:28,779 --> 01:23:30,940 for what happened in Beirut. 966 01:23:31,248 --> 01:23:33,239 We didn't know so many would die. 967 01:23:33,317 --> 01:23:36,775 I'm in business with death. Do you think I'm squeamish? 968 01:23:39,323 --> 01:23:42,588 The world has been rough with you, with your tribe. 969 01:23:44,895 --> 01:23:47,989 It's right to respond roughly to such treatment. 970 01:23:49,633 --> 01:23:53,831 You pay well and you pay promptly, so we'll continue together. 971 01:23:55,039 --> 01:23:58,736 But no more infractions. Thank you. You have my word. 972 01:24:13,624 --> 01:24:17,617 A few andouillettes and boudins noirs... 973 01:24:18,862 --> 01:24:23,060 black blood sausage and a Loire cheese, Selles-sur-Cher. 974 01:24:23,901 --> 01:24:26,961 We cover it in ash to preserve it. Thank you. 975 01:24:28,505 --> 01:24:30,598 You could have been my son. 976 01:24:33,410 --> 01:24:36,402 But you're not. Remember that. 977 01:24:37,848 --> 01:24:41,875 We'll do business, but you aren't family. 978 01:25:30,634 --> 01:25:32,659 I have a new name for you. 979 01:25:33,904 --> 01:25:35,929 I want Ali Hassan Salameh. 980 01:25:38,709 --> 01:25:39,801 No. 981 01:25:40,978 --> 01:25:43,242 You know where he is. You know where all the names are. 982 01:25:43,313 --> 01:25:45,975 Salameh. Untouchable. 983 01:25:48,252 --> 01:25:49,549 Salameh. 984 01:25:57,628 --> 01:25:59,118 Zaid Muchassi. 985 01:26:02,866 --> 01:26:05,562 Zaid Muchassi is in Athens in two weeks. 986 01:26:06,170 --> 01:26:08,695 Not one of our names. Nevertheless. 987 01:26:08,939 --> 01:26:11,464 He is Black September's KGB contact. 988 01:26:11,675 --> 01:26:14,075 Hussein al-Chir was the KGB contact. 989 01:26:14,144 --> 01:26:17,545 Yes. But you put a bomb under Monsieur al-Chir's bed in Cyprus... 990 01:26:17,614 --> 01:26:20,811 and now he's defunct. Muchassi is his replacement. 991 01:26:21,251 --> 01:26:24,243 I hear he's much tougher than his predecessor. 992 01:26:30,194 --> 01:26:33,652 We offer Muchassi's whereabouts at the new rate. 993 01:26:33,964 --> 01:26:37,422 What new rate? Three names for $600,000... 994 01:26:37,501 --> 01:26:40,026 is $200,000 for one name. 995 01:26:44,708 --> 01:26:47,802 I need you to find me a place to work in Athens. 996 01:26:48,078 --> 01:26:50,945 Of course. Safe house. 997 01:27:13,871 --> 01:27:16,101 Is this Louis's idea of a joke? 998 01:27:16,807 --> 01:27:19,605 I've had nightmares that looked like this. 999 01:27:21,511 --> 01:27:24,412 So when they explode, they toss little white balls of phosphorus... 1000 01:27:24,481 --> 01:27:27,814 here all around his room. Each ball, it's like a little sun. 1001 01:27:27,885 --> 01:27:29,853 It burns at around 5,000 degrees. 1002 01:27:29,920 --> 01:27:32,787 So the air catches fire. 1003 01:27:33,223 --> 01:27:35,623 Everything in the vicinity melts. 1004 01:27:35,692 --> 01:27:37,626 Now, the bad news is they are grenades... 1005 01:27:37,694 --> 01:27:40,891 so I modified them to use with a remote detonator. 1006 01:27:41,198 --> 01:27:43,166 I also should mention that they're quite old... 1007 01:27:43,233 --> 01:27:44,222 like World War II. 1008 01:27:44,701 --> 01:27:47,761 Only four were viable. We should dump the rest. 1009 01:27:48,805 --> 01:27:51,569 There's a porter at the hotel where Muchassi's staying. 1010 01:27:51,642 --> 01:27:53,803 He's gonna let us in the room when Muchassi goes out. 1011 01:27:53,877 --> 01:27:56,937 Hey. Who provided these prehistoric explosives? 1012 01:27:57,014 --> 01:28:00,108 Louis. Yeah. I'll thank him for that. 1013 01:28:14,431 --> 01:28:15,659 Tallyho. 1014 01:28:37,821 --> 01:28:39,755 Stop! Stop! 1015 01:28:39,823 --> 01:28:43,486 PLO! PLO! ETA! ETA! 1016 01:28:43,560 --> 01:28:45,721 Put the gun down or we'll shoot. 1017 01:28:45,796 --> 01:28:48,629 Basque! Basque! 1018 01:28:50,934 --> 01:28:53,459 Okay. 1019 01:29:01,278 --> 01:29:04,145 Put the gun down! Put it down! 1020 01:29:11,488 --> 01:29:12,887 Put it down. 1021 01:29:36,513 --> 01:29:40,745 Which French? Louis? Who are you? English? 1022 01:29:41,752 --> 01:29:45,552 Basque. ETA. Red Army Faction. 1023 01:29:46,189 --> 01:29:49,590 He's ANC. African. African. 1024 01:29:51,161 --> 01:29:54,028 We are from Amman. I'm Ali. 1025 01:29:55,132 --> 01:29:58,966 Said. George. Abed. 1026 01:30:01,171 --> 01:30:03,036 We paid for two nights. 1027 01:30:04,441 --> 01:30:06,204 He said it was safe. 1028 01:30:06,676 --> 01:30:11,113 He told us the same. Yes. Safe house. 1029 01:30:13,050 --> 01:30:14,415 Yes. 1030 01:30:17,421 --> 01:30:18,911 So we're safe? 1031 01:30:20,991 --> 01:30:22,083 Safe. 1032 01:30:23,760 --> 01:30:25,421 Everyone is safe. 1033 01:31:32,662 --> 01:31:36,325 Eventually the Arab states will rise against Israel. 1034 01:31:37,000 --> 01:31:40,629 They don't like Palestinians, but they hate the Jews more. 1035 01:31:41,338 --> 01:31:43,499 It won't be like 1967. 1036 01:31:43,573 --> 01:31:47,441 The rest of the world will see by then what the Israelis do to us. 1037 01:31:47,511 --> 01:31:51,345 They won't help when Egypt and Syria attack. Even Jordan. 1038 01:31:52,048 --> 01:31:54,141 Israel will cease to exist. 1039 01:31:57,921 --> 01:31:58,910 What? 1040 01:32:00,056 --> 01:32:04,083 This is a dream. You can't take back a country you never had. 1041 01:32:04,661 --> 01:32:06,322 You sound like a Jew. Fuck you. 1042 01:32:06,396 --> 01:32:09,456 I'm the voice inside your head telling you what you already know. 1043 01:32:09,533 --> 01:32:11,763 You people have nothing to bargain with. 1044 01:32:12,369 --> 01:32:13,961 You'll never get the land back. 1045 01:32:14,037 --> 01:32:17,666 You'll all die old men in refugee camps waiting for Palestine. 1046 01:32:17,774 --> 01:32:20,334 We have a lot of children. They'll have children. 1047 01:32:20,410 --> 01:32:21,900 So we can wait forever. 1048 01:32:21,978 --> 01:32:25,539 And if we need to, we can make the whole planet unsafe for Jews. 1049 01:32:25,615 --> 01:32:27,776 You kill Jews and the world feels bad for them... 1050 01:32:27,851 --> 01:32:30,251 and thinks you are animals. Yes. 1051 01:32:30,320 --> 01:32:33,380 But then the world will see how they've made us into animals. 1052 01:32:33,456 --> 01:32:37,449 They'll start to ask questions about the conditions in our cages. 1053 01:32:38,461 --> 01:32:42,261 You are Arabs. There are lots of places for Arabs. 1054 01:32:44,000 --> 01:32:45,991 You're a Jew sympathizer. 1055 01:32:47,137 --> 01:32:49,970 All you Germans, you're too soft on Israel. 1056 01:32:50,674 --> 01:32:54,110 Well, you give us money, but you feel guilty about Hitler. 1057 01:32:54,177 --> 01:32:56,509 And the Jews exploit that guilt. 1058 01:32:57,314 --> 01:32:59,544 My father didn't gas any Jews. 1059 01:33:03,453 --> 01:33:06,354 Tell me something, Ali. What? 1060 01:33:08,124 --> 01:33:10,854 Do you really miss your father's olive trees? 1061 01:33:11,661 --> 01:33:15,791 Do you honestly think you have to get back all that... that nothing? 1062 01:33:16,399 --> 01:33:18,162 That chalky soil and stone huts. 1063 01:33:18,235 --> 01:33:21,102 Is that what you really want for your children? 1064 01:33:21,171 --> 01:33:22,934 It absolutely is. 1065 01:33:25,675 --> 01:33:28,576 It will take a hundred years, but we'll win. 1066 01:33:29,813 --> 01:33:33,271 How long did it take the Jews to get their own country? 1067 01:33:33,917 --> 01:33:36,886 How long did it take the Germans to make Germany? 1068 01:33:36,953 --> 01:33:38,818 And look how well that worked out. 1069 01:33:38,888 --> 01:33:41,823 You don't know what it is not to have a home. 1070 01:33:42,092 --> 01:33:44,890 That's why you European Reds don't get it. 1071 01:33:45,495 --> 01:33:49,295 You say, "It's nothing," but you have a home to come back to. 1072 01:33:50,267 --> 01:33:53,031 ETA, ANC, IRA... 1073 01:33:53,103 --> 01:33:56,231 we all pretend we care about your international revolution... 1074 01:33:56,306 --> 01:33:57,967 but we don't care. 1075 01:33:58,875 --> 01:34:00,740 We want to be nations. 1076 01:34:02,212 --> 01:34:03,941 Home is everything. 1077 01:34:44,020 --> 01:34:47,421 No, no, no. No, I watch. 1078 01:34:48,558 --> 01:34:50,924 You only take money enclosed in papers, yes? 1079 01:34:50,994 --> 01:34:52,325 Of course. 1080 01:35:45,315 --> 01:35:46,680 Look there. 1081 01:35:47,550 --> 01:35:50,644 Here they come in their pumpkin coach. 1082 01:35:54,457 --> 01:35:56,448 The Russians and... 1083 01:35:59,629 --> 01:36:01,153 Cinderella. 1084 01:36:20,583 --> 01:36:24,417 Do we detonate if the other Arabs go into the room with him? 1085 01:36:32,962 --> 01:36:34,691 Why are the Russians waiting? 1086 01:36:35,665 --> 01:36:39,624 Why don't they leave? They are waiting. 1087 01:36:42,338 --> 01:36:46,138 We are waiting. Stay calm. Hey, I'm calm. 1088 01:36:57,954 --> 01:37:00,582 He's in his room. Do it. Is he alone? 1089 01:37:00,990 --> 01:37:04,721 How do we know if he's alone? Just flip the switch. Do it. 1090 01:37:12,068 --> 01:37:13,399 I don't understand it. What's wrong? 1091 01:37:13,470 --> 01:37:15,267 It's a piece of shit. 1092 01:37:16,506 --> 01:37:19,134 What? Fuck! Not again. Wait, wait. 1093 01:37:19,809 --> 01:37:23,108 Where's the explosion? It should've exploded by now. 1094 01:37:23,413 --> 01:37:25,574 What's gone wrong? It's another malfunction. 1095 01:37:25,648 --> 01:37:26,672 You know what? 1096 01:37:26,749 --> 01:37:28,614 Or maybe it's delayed- He has fucked up again! 1097 01:37:28,685 --> 01:37:31,017 Or maybe it could still blow up. This is a waste of time! 1098 01:37:31,087 --> 01:37:33,317 Careful with that stuff, Hans. 1099 01:37:39,329 --> 01:37:40,853 Hans! Hans, what are you doing? 1100 01:37:40,930 --> 01:37:42,693 Hans, get back here! 1101 01:37:45,602 --> 01:37:49,265 Hey, hey! What is he doing? 1102 01:37:49,339 --> 01:37:50,931 Hans. No, no. 1103 01:38:19,068 --> 01:38:21,298 So how long is he going to be? 1104 01:38:22,505 --> 01:38:24,029 Maybe one hour. 1105 01:39:25,101 --> 01:39:26,295 I know you. 1106 01:39:28,071 --> 01:39:30,266 Stop! 1107 01:39:50,760 --> 01:39:52,660 Get in! Head down! 1108 01:40:25,261 --> 01:40:29,095 Ali? Ali? Ali? 1109 01:40:35,638 --> 01:40:38,573 Are you incapable of making something that works? 1110 01:40:38,641 --> 01:40:40,734 Shut up! You shut up! 1111 01:40:40,810 --> 01:40:42,368 Does anybody speak Greek? 1112 01:40:42,445 --> 01:40:44,777 Shut him up! Did we kill a Russian? 1113 01:40:44,847 --> 01:40:46,781 That's not good! Where did you get your training? 1114 01:40:46,849 --> 01:40:49,841 Every single bomb, every fucking one, is fucked up. 1115 01:40:49,919 --> 01:40:51,819 I was not trained to do this! 1116 01:40:51,888 --> 01:40:55,187 I was trained to dismantle bombs, not to build them! 1117 01:40:57,927 --> 01:40:59,292 Holy shit. 1118 01:41:00,630 --> 01:41:04,691 Shin Bet wanted bomb dismantlers. They picked me from the army. 1119 01:41:05,034 --> 01:41:06,524 A toy maker. Give me some money. 1120 01:41:06,602 --> 01:41:09,162 They figured I was good with small machines. 1121 01:41:10,039 --> 01:41:14,476 But then after Munich, they asked if I could build bombs instead. 1122 01:41:15,678 --> 01:41:17,168 So I said yes. 1123 01:41:23,553 --> 01:41:26,716 Come on. Here. 1124 01:41:35,798 --> 01:41:38,164 The three went to the side of the customs hall... 1125 01:41:38,234 --> 01:41:41,260 took out pieces of their rifles, and quickly assembled them. 1126 01:41:41,337 --> 01:41:44,534 Then they threw hand grenades into the long queues of passengers... 1127 01:41:44,607 --> 01:41:48,600 waiting to clear passport control and began automatic fire. 1128 01:41:48,678 --> 01:41:50,908 It was all over in a matter of minutes. 1129 01:41:50,980 --> 01:41:52,777 And the firing was indiscriminate. 1130 01:41:52,849 --> 01:41:54,282 Salameh is in London. 1131 01:41:57,320 --> 01:42:00,847 He goes there periodically to meet with his CIA contact. 1132 01:42:01,691 --> 01:42:05,149 His what? Salameh works for the CIA. 1133 01:42:06,262 --> 01:42:07,524 Bullshit. 1134 01:42:07,697 --> 01:42:10,131 Salameh guarantees that Black September... 1135 01:42:10,199 --> 01:42:11,962 won't touch American diplomats. 1136 01:42:12,034 --> 01:42:14,969 In exchange, the CIA gives him lots of money. 1137 01:42:15,104 --> 01:42:17,265 And they don't ask what he uses it for. 1138 01:42:19,275 --> 01:42:21,539 Did he tell them about Munich in advance? 1139 01:42:21,611 --> 01:42:23,238 Did the CIA know about Munich? 1140 01:42:23,312 --> 01:42:25,780 The CIA didn't even know Black September existed... 1141 01:42:25,848 --> 01:42:27,372 before Munich. 1142 01:42:28,718 --> 01:42:30,879 One of the guerrillas was shot through the head... 1143 01:42:30,953 --> 01:42:32,181 by a ricochet bullet. 1144 01:42:32,255 --> 01:42:34,746 A second was blown up by his own hand grenade. 1145 01:42:34,824 --> 01:42:36,917 Since then, he's been busy. 1146 01:42:37,794 --> 01:42:39,125 Hasn't he? 1147 01:42:40,463 --> 01:42:42,761 All manner of costly exercises. 1148 01:42:43,266 --> 01:42:45,496 Shooting tourists in the Athens airport... 1149 01:42:45,568 --> 01:42:47,968 blowing up pharmacies in Amsterdam... 1150 01:42:48,037 --> 01:42:51,097 and that Mossad agent in Barcelona before that. 1151 01:42:51,741 --> 01:42:56,269 Europe hasn't been this interesting since Napoleon marched to Moscow. 1152 01:42:57,180 --> 01:42:59,307 Do you have to do that here? 1153 01:43:00,016 --> 01:43:03,747 Salameh is in London. For the usual price. 1154 01:43:12,995 --> 01:43:15,486 We followed him from his doctor to his hotel. 1155 01:43:15,565 --> 01:43:17,863 He's here for eye treatment. Salameh. You saw him? 1156 01:43:17,934 --> 01:43:19,231 You followed him? Yes. 1157 01:43:19,302 --> 01:43:21,497 Wearing sunglasses in the rain. Why didn't you shoot him? 1158 01:43:21,571 --> 01:43:22,970 There were bodyguards. Civilians. 1159 01:43:23,072 --> 01:43:24,266 Were they armed? Yes. 1160 01:43:24,340 --> 01:43:26,740 Well then, they're not civilians. I'd have done it... 1161 01:43:26,809 --> 01:43:28,709 if you'd give me half a chance to actually shoot someone. 1162 01:43:28,778 --> 01:43:31,178 I'm the only one who actually wants to shoot these guys. 1163 01:43:31,247 --> 01:43:32,976 Maybe that's why we never let you do it. 1164 01:43:33,049 --> 01:43:35,279 We only go after our targets. Since when? 1165 01:43:35,351 --> 01:43:37,046 I mean, why are we worried about that now? 1166 01:43:37,119 --> 01:43:40,213 Do you have any idea how many laws we've broken? 1167 01:43:40,523 --> 01:43:43,822 It's time to stop your agonizing. It's counterproductive. 1168 01:43:43,893 --> 01:43:47,329 Including, incidentally, the laws of the state of Israel... 1169 01:43:47,396 --> 01:43:48,693 which has no death penalty. 1170 01:43:48,764 --> 01:43:51,358 You know what your problem is, habibi? 1171 01:43:51,467 --> 01:43:52,934 You're disorientated. 1172 01:43:53,002 --> 01:43:55,470 Because the guys we're killing are dressed in expensive suits... 1173 01:43:55,538 --> 01:43:57,904 and this is London and not some ugly Arab village. 1174 01:43:57,974 --> 01:43:59,669 I'm not disoriented. 1175 01:43:59,742 --> 01:44:02,210 I'm keeping my sanity by occasionally reminding myself... 1176 01:44:02,278 --> 01:44:03,370 that in spite of- 1177 01:44:03,446 --> 01:44:05,209 But it's the same old war we're fighting... 1178 01:44:05,281 --> 01:44:06,543 I'm still, at least in principle, a human being. 1179 01:44:06,616 --> 01:44:07,913 ...over the same old scrap of desert! 1180 01:44:07,984 --> 01:44:10,384 It's just we've brought our war to Copenhagen and Kensington... 1181 01:44:10,453 --> 01:44:12,944 and it's not like these European anti-Semites don't deserve that. 1182 01:44:13,022 --> 01:44:16,287 Unless we learn to act like them, we will never defeat them. 1183 01:44:16,359 --> 01:44:18,589 We act like them all the time. 1184 01:44:18,728 --> 01:44:20,958 What, you think the Palestinians invented bloodshed? 1185 01:44:21,030 --> 01:44:23,498 How do you think we got control of the land? By being nice? 1186 01:44:23,566 --> 01:44:25,966 Somebody pull down this man's pants. See if he's circumcised. 1187 01:44:26,035 --> 01:44:27,559 I think we have a double agent in our midst. 1188 01:44:27,637 --> 01:44:30,299 Don't you dare accuse me of that! Stop it! 1189 01:44:30,373 --> 01:44:33,274 My son died in '67, you foul-mouthed son of a bitch. 1190 01:44:33,342 --> 01:44:35,572 Everything you can ask, I've done for Israel. 1191 01:44:35,645 --> 01:44:38,705 Ask for a reassignment if this is so distasteful. 1192 01:44:38,781 --> 01:44:41,306 Why, it's not distasteful to you? No. 1193 01:44:42,351 --> 01:44:45,377 'Cause the only blood that matters to me is Jewish blood. 1194 01:44:47,957 --> 01:44:50,824 Nice job, eh. Nice job leading. 1195 01:44:52,929 --> 01:44:55,090 If the bodyguards are armed, we kill them. 1196 01:44:55,164 --> 01:44:57,894 They're armed. Well, then we kill them! 1197 01:45:44,547 --> 01:45:45,639 Taxi! 1198 01:45:45,781 --> 01:45:46,770 Taxi! 1199 01:46:30,559 --> 01:46:33,255 Roger Burke, you ugly fuck! What are you doing in London? 1200 01:46:33,329 --> 01:46:35,263 Get your hands off me. 1201 01:46:35,431 --> 01:46:37,592 Put them up. Put them up, you fat, wet puss! 1202 01:46:37,666 --> 01:46:39,429 Let's show these limey fucks what we're made of. 1203 01:46:39,502 --> 01:46:42,198 Hey, wait a minute! Who the fuck... Who do you think this is then? 1204 01:46:42,271 --> 01:46:43,568 Roger Burke. Who do you think this is? 1205 01:46:43,639 --> 01:46:46,472 No, you idiot. That is not- Lay off him, asshole. 1206 01:46:46,575 --> 01:46:49,237 That's not him. Come on. It's Roger Burke. 1207 01:46:49,945 --> 01:46:51,105 I'm sorry about my friend, you know? 1208 01:46:51,180 --> 01:46:54,513 He's a fucked-up, belligerent guy with a serious drinking problem. 1209 01:46:54,583 --> 01:46:58,041 Hey, come here. Lose it. 1210 01:46:58,120 --> 01:47:00,418 Come on. Calm down! Hey, calm down. 1211 01:47:00,489 --> 01:47:03,014 Hey, come here! Calm down! 1212 01:47:05,661 --> 01:47:09,188 Back off. Get back! 1213 01:47:09,265 --> 01:47:11,563 Back off! Back off! Fuck off! 1214 01:47:11,634 --> 01:47:13,101 It's me. All right! 1215 01:47:13,169 --> 01:47:15,399 All right. Come on. Fuck off! 1216 01:47:15,838 --> 01:47:18,204 It's me, Roger, Orrin! Come on. 1217 01:47:18,274 --> 01:47:22,608 It's me. Remember me? Sorry. It's all right. 1218 01:47:23,712 --> 01:47:25,942 You should have ducked, Roger! 1219 01:47:32,822 --> 01:47:34,414 Fucking Americans! 1220 01:47:34,490 --> 01:47:36,253 What the fuck is that? Was it Salameh? 1221 01:47:36,325 --> 01:47:38,486 Yes, of course it was fucking Salameh! 1222 01:48:00,316 --> 01:48:02,841 I take it she'd eat you up a bit, huh? 1223 01:48:04,220 --> 01:48:05,812 You old dog. 1224 01:48:06,088 --> 01:48:07,851 He's got some ideas. 1225 01:48:09,225 --> 01:48:11,716 Oh, the American bloke? Aren't we all? 1226 01:48:12,161 --> 01:48:14,891 So you've heard these rumors? These are wild stories. 1227 01:48:14,964 --> 01:48:16,932 Wild stories. Yeah? 1228 01:48:16,999 --> 01:48:17,988 Yeah. 1229 01:48:43,025 --> 01:48:44,185 Can I? 1230 01:48:52,334 --> 01:48:56,634 I have to go to bed soon. I work in the morning. 1231 01:48:57,640 --> 01:48:59,767 What kind of work do you do? 1232 01:49:02,444 --> 01:49:04,878 The kind that drives you to drink. 1233 01:49:05,648 --> 01:49:07,377 We must have the same job, then. 1234 01:49:09,351 --> 01:49:11,080 I love your accent. 1235 01:49:12,087 --> 01:49:13,645 I love your perfume. 1236 01:49:24,166 --> 01:49:26,361 Cuts right through the smoke. 1237 01:49:28,337 --> 01:49:29,565 Does it? 1238 01:49:30,739 --> 01:49:32,502 It's very nice. 1239 01:49:37,379 --> 01:49:40,542 Look, I don't want to be forward... 1240 01:49:41,250 --> 01:49:42,842 but it's late... 1241 01:49:43,319 --> 01:49:46,618 and I do have to get up early. 1242 01:49:47,289 --> 01:49:48,449 So... 1243 01:49:50,125 --> 01:49:52,525 So? So... 1244 01:49:54,163 --> 01:49:56,358 So, you're very nice, and... 1245 01:49:59,868 --> 01:50:02,393 Are you really going to make me ask? 1246 01:50:09,278 --> 01:50:10,540 I just can't. 1247 01:50:11,914 --> 01:50:12,903 Pity. 1248 01:50:13,749 --> 01:50:16,411 You're very attractive. I know. 1249 01:50:19,555 --> 01:50:21,147 If you come to your senses... 1250 01:50:21,223 --> 01:50:23,817 once you get up to your lonely room... 1251 01:50:24,059 --> 01:50:26,050 well, maybe I'll be here. 1252 01:50:26,996 --> 01:50:31,365 Or maybe I'll be in my room, alone in bed. 1253 01:50:38,274 --> 01:50:39,639 Good night. 1254 01:50:59,228 --> 01:51:02,493 The drunk Americans. You think they were CIA? 1255 01:51:03,265 --> 01:51:06,666 They could've been. For all we know, Louis is CIA. 1256 01:51:06,735 --> 01:51:09,397 They work both sides. Everyone does. 1257 01:51:09,471 --> 01:51:12,440 Or Louis is Mossad. Now, maybe he isn't... 1258 01:51:12,508 --> 01:51:14,169 but they're using him to feed us information. 1259 01:51:14,243 --> 01:51:15,835 There's no direct link. 1260 01:51:15,911 --> 01:51:18,778 Or Mossad's giving it to CIA, which is giving it to Louis... 1261 01:51:18,847 --> 01:51:20,678 and Ephraim's demanding we give him Louis... 1262 01:51:20,749 --> 01:51:23,240 because he knows we expect him to do- 1263 01:51:23,319 --> 01:51:26,220 Stop chasing the mice inside your skull. 1264 01:51:31,327 --> 01:51:34,262 You know, I never thought you'd last. 1265 01:51:35,497 --> 01:51:37,465 I thought the same about you. 1266 01:51:37,533 --> 01:51:40,263 From the beginning you seemed so reluctant. 1267 01:51:40,336 --> 01:51:42,201 I was born reluctant. Ask my mother. 1268 01:51:42,271 --> 01:51:43,932 If I can't kvetch, I can't do my job. 1269 01:51:44,006 --> 01:51:45,974 You ever feel reluctant? 1270 01:51:46,308 --> 01:51:48,572 I'm not comfortable with confusion. 1271 01:51:49,878 --> 01:51:52,278 I knew guys like you in the army. 1272 01:51:52,648 --> 01:51:55,208 You'll do any terrifying thing you're asked to do... 1273 01:51:55,284 --> 01:51:57,514 but you have to do it running. 1274 01:51:58,620 --> 01:52:02,852 You think you can outrun your fears, your doubts. 1275 01:52:04,727 --> 01:52:09,562 The only thing that really scares you guys is stillness. 1276 01:52:11,533 --> 01:52:14,434 But everyone's overtaken, eventually. 1277 01:52:16,205 --> 01:52:18,799 Now, the mice need a brandy. Will you join me? 1278 01:52:18,874 --> 01:52:21,468 No, I'm going to go upstairs, straight to bed. 1279 01:52:21,543 --> 01:52:22,771 You okay drinking by yourself? 1280 01:52:22,845 --> 01:52:25,541 It's just a shot to numb the brain. Good night. 1281 01:52:29,284 --> 01:52:30,273 Oh. 1282 01:52:30,786 --> 01:52:33,687 Beware of the local honey trap. Indeed? 1283 01:52:34,623 --> 01:52:37,387 You can't miss her. You don't want to. 1284 01:52:58,080 --> 01:52:59,240 Hello. 1285 01:52:59,348 --> 01:53:01,543 This is a trunk call from Mr. Storsch. 1286 01:53:01,617 --> 01:53:02,879 Do you accept the charges? 1287 01:53:02,951 --> 01:53:06,114 Shit, Avner, you woke up the baby, but that's okay... I mean... 1288 01:53:06,188 --> 01:53:07,587 How are you? 1289 01:53:08,724 --> 01:53:09,850 I miss you. 1290 01:53:10,692 --> 01:53:13,820 You're in England or Australia... 1291 01:53:13,896 --> 01:53:16,296 or the North Pole- Yeah, that's right. 1292 01:53:18,367 --> 01:53:20,528 So listen, I was thinking... 1293 01:53:20,602 --> 01:53:23,435 when I'm finished doing what I'm doing here... 1294 01:53:23,505 --> 01:53:25,166 I want to come to Brooklyn to see you. 1295 01:53:25,240 --> 01:53:28,038 Brooklyn is depressing. It's got more churches than Jerusalem. 1296 01:53:28,110 --> 01:53:29,270 Listen to her talk. 1297 01:53:31,947 --> 01:53:35,007 Can you hear me? Can she hear me? Yeah, yeah. 1298 01:53:35,984 --> 01:53:39,181 Hey. Talk to me. 1299 01:53:41,824 --> 01:53:44,292 Daphna, make her talk. 1300 01:53:54,770 --> 01:53:55,759 Dada. 1301 01:54:00,709 --> 01:54:03,803 Hey. Hey, sweetheart. It's your papa. 1302 01:54:05,948 --> 01:54:07,973 This is my voice, darling. 1303 01:54:10,285 --> 01:54:13,277 This is what I sound like. Don't forget, okay? 1304 01:54:15,524 --> 01:54:18,425 Listen, I have to get her to bed. She's tired. 1305 01:54:18,494 --> 01:54:20,394 She'll dream about you. 1306 01:54:52,928 --> 01:54:56,762 We're standing at a distance, as instructed by the terrorists. 1307 01:54:57,966 --> 01:55:00,491 Are we going? Is it to the airport? 1308 01:55:00,569 --> 01:55:01,831 Can we talk to someone, just to say- 1309 01:55:01,904 --> 01:55:03,872 Shut up, okay? Just get on the bus, okay? 1310 01:55:03,939 --> 01:55:07,500 Just to tell our families. Just to say we are all right! 1311 01:55:07,643 --> 01:55:10,407 Everybody, just relax, okay? Relax! Calm down. 1312 01:55:10,479 --> 01:55:14,575 We will ride this bus and fly away. After, you go back to your home... 1313 01:55:14,650 --> 01:55:16,641 or to your Olympic Games. 1314 01:57:14,703 --> 01:57:17,536 Carl. You asshole. 1315 01:57:18,340 --> 01:57:19,967 I saw her first. 1316 01:57:38,360 --> 01:57:39,520 Carl? 1317 01:59:16,992 --> 01:59:20,359 She's Dutch, not political, entirely business-minded. 1318 01:59:20,896 --> 01:59:23,421 She lives in Hoorn. She's there now. 1319 01:59:24,032 --> 01:59:26,057 This is dependable information. 1320 01:59:26,134 --> 01:59:28,159 For which you pay nothing. 1321 01:59:28,436 --> 01:59:31,098 We're giving you this. You understand why? 1322 01:59:31,173 --> 01:59:33,437 Because you want me to believe that you had nothing to do... 1323 01:59:33,508 --> 01:59:35,373 with the murder of my partner. 1324 01:59:35,443 --> 01:59:38,970 We inhabit a world of intersecting secrecies. 1325 01:59:39,347 --> 01:59:42,874 We live and die at the places where those secrecies meet. 1326 01:59:42,951 --> 01:59:44,851 That's what we accept. 1327 01:59:45,720 --> 01:59:48,655 We buy information for you from your enemies. 1328 01:59:50,125 --> 01:59:51,285 This alerts them. 1329 01:59:51,359 --> 01:59:53,657 You're not the only people looking for names. 1330 01:59:54,663 --> 01:59:56,654 You're telling me I'm being hunted now? 1331 01:59:56,731 --> 01:59:59,632 He's telling you it's time for you to quit. 1332 01:59:59,701 --> 02:00:03,501 The race is not to the swift, nor the battle to the strong... 1333 02:00:03,605 --> 02:00:06,301 but time and chance happens to them all. 1334 02:00:18,987 --> 02:00:20,750 Evil falls suddenly. 1335 02:00:23,058 --> 02:00:25,083 Who can say when it falls? 1336 02:00:48,483 --> 02:00:50,815 So you're really gonna kill her? 1337 02:00:52,153 --> 02:00:56,214 All this blood comes back to us. Eventually it will work. 1338 02:00:56,658 --> 02:00:59,354 Even if it takes years, we'll beat them. 1339 02:01:00,395 --> 02:01:02,056 We're Jews, Avner. 1340 02:01:02,631 --> 02:01:04,724 Jews don't do wrong because our enemies do wrong. 1341 02:01:04,799 --> 02:01:07,267 We can't afford to be that decent anymore. 1342 02:01:07,369 --> 02:01:09,530 I don't know that we ever were that decent. 1343 02:01:09,938 --> 02:01:13,840 Suffering thousands of years of hatred doesn't make you decent. 1344 02:01:14,109 --> 02:01:17,806 But we're supposed to be righteous. That's a beautiful thing. 1345 02:01:17,879 --> 02:01:19,244 That's Jewish. 1346 02:01:19,314 --> 02:01:21,475 That's what I knew, that's what I was taught. 1347 02:01:22,684 --> 02:01:25,448 And now I'm losing it, and I lose that, that's- 1348 02:01:25,553 --> 02:01:27,680 That's- That's everything. 1349 02:01:28,356 --> 02:01:29,880 That's my soul. 1350 02:01:32,861 --> 02:01:36,024 You need to go rest somewhere. You don't have to do this one. 1351 02:01:38,266 --> 02:01:40,131 When I need you again, I'll find you. 1352 02:02:33,588 --> 02:02:35,749 Excuse me. Who are you? 1353 02:02:44,065 --> 02:02:45,555 Do you know why we're here? 1354 02:02:46,267 --> 02:02:47,757 I want to get dressed, okay? 1355 02:02:54,242 --> 02:02:57,439 Maybe you want to hire me. You know how good I am. 1356 02:03:02,751 --> 02:03:03,877 No. Don't. 1357 02:03:04,719 --> 02:03:07,244 It's such a fucking waste of talent. 1358 02:03:18,867 --> 02:03:20,698 Where're you going? Stay here. 1359 02:03:20,769 --> 02:03:22,236 Shell. Shell. 1360 02:03:23,138 --> 02:03:24,230 Yeah. 1361 02:04:00,175 --> 02:04:01,437 Leave it. 1362 02:04:19,694 --> 02:04:22,857 In seven months we've killed six of the 11 names. 1363 02:04:23,665 --> 02:04:25,895 We've killed one replacement. 1364 02:04:26,234 --> 02:04:28,327 One of our targets is in prison and four... 1365 02:04:28,403 --> 02:04:31,236 including Ali Hassan Salameh, are at large. 1366 02:04:32,140 --> 02:04:34,165 One of our own has fallen. 1367 02:04:34,976 --> 02:04:38,002 Since we began, the other side has sent letter bombs to 11 embassies... 1368 02:04:38,079 --> 02:04:40,047 hijacked three planes... 1369 02:04:40,548 --> 02:04:44,177 killed 130 passengers in Athens and wounded scores more... 1370 02:04:44,819 --> 02:04:47,447 and killed our military attaché in Washington. 1371 02:04:47,555 --> 02:04:50,991 Some of it was done by a Venezuelan called Carlos the Jackal... 1372 02:04:51,059 --> 02:04:52,959 who replaced Zaid Muchassi... 1373 02:04:53,061 --> 02:04:55,256 who replaced Hussein al-Chir. 1374 02:04:56,397 --> 02:04:59,958 Black September's original leadership has been decimated. 1375 02:05:02,036 --> 02:05:04,334 But new leaders are emerging... 1376 02:05:04,606 --> 02:05:07,200 for whom Black September wasn't violent enough. 1377 02:05:10,211 --> 02:05:12,805 And to dispatch our six dispatched targets... 1378 02:05:12,881 --> 02:05:16,180 we must have spent something close to $2 million, right? 1379 02:05:16,251 --> 02:05:19,584 You've been cooking. Are you expecting company? 1380 02:05:20,488 --> 02:05:22,820 Mrs. Meir says to the Knesset... 1381 02:05:24,626 --> 02:05:27,254 the world must see that killing Jews... 1382 02:05:27,462 --> 02:05:30,397 will be from now on an expensive proposition. 1383 02:05:32,634 --> 02:05:34,932 But killing Palestinians isn't exactly cheap. 1384 02:05:38,573 --> 02:05:42,168 If all 11 were dead, you'd stop? Yes. 1385 02:05:43,444 --> 02:05:47,540 You're lying. What about their replacements? 1386 02:05:48,283 --> 02:05:51,116 With each time we kill, we create six more. 1387 02:05:52,053 --> 02:05:53,850 Maybe they'll have to keep killing them, then. 1388 02:05:53,922 --> 02:05:55,150 Forever. 1389 02:05:56,357 --> 02:05:58,450 Five targets are still alive. 1390 02:05:58,526 --> 02:06:00,517 That's five men that need to be killed. 1391 02:06:00,595 --> 02:06:03,155 Eventually you forget that in the beginning you hated doing it. 1392 02:06:03,231 --> 02:06:04,823 For me personally, I feel less every day. 1393 02:06:04,899 --> 02:06:06,924 One day I'm going to wake up, I'm going to kill... 1394 02:06:07,001 --> 02:06:09,993 I'm going to go back to bed, I'm not going to feel anything at all. 1395 02:06:12,073 --> 02:06:16,237 Hey, Hans? You know there's a rule in the book against blind drunks. 1396 02:06:16,511 --> 02:06:18,411 Why don't you stop drinking and eat something? 1397 02:06:18,479 --> 02:06:21,778 I mean, there's enough food here to feed Bangladesh. 1398 02:06:24,786 --> 02:06:28,449 I keep seeing that Dutch woman, you know, sprawled out like that. 1399 02:06:31,926 --> 02:06:34,827 It's not that I wish we hadn't killed her. 1400 02:06:35,129 --> 02:06:37,927 I wish I had let you close up her housecoat. 1401 02:06:38,499 --> 02:06:42,060 Yeah, but you weren't yourself. 1402 02:06:56,985 --> 02:06:58,145 Avner. 1403 02:07:01,055 --> 02:07:02,044 Avner. 1404 02:07:04,626 --> 02:07:05,615 Avner. 1405 02:07:06,194 --> 02:07:09,186 I went to Hans' flat above the antique shop... 1406 02:07:09,764 --> 02:07:12,699 just to check up on him because he was so... 1407 02:07:13,701 --> 02:07:16,568 Anyway, he's gone somewhere, and I waited all night... 1408 02:07:16,638 --> 02:07:18,265 and he's not come back. 1409 02:07:39,394 --> 02:07:40,554 Knife. 1410 02:07:45,667 --> 02:07:47,692 They didn't take anything. 1411 02:12:09,830 --> 02:12:10,888 What? 1412 02:12:41,829 --> 02:12:43,626 It will be beautiful. 1413 02:12:45,099 --> 02:12:48,557 Ali Hassan Salameh is in Tarifa on the Spanish coast. 1414 02:12:49,637 --> 02:12:53,266 He's at a compound guarded by all the predictable trouble. 1415 02:12:53,641 --> 02:12:56,371 Bomb makers often die accidental deaths. 1416 02:12:58,779 --> 02:13:01,077 In Athens you shot a KGB agent. 1417 02:13:03,184 --> 02:13:06,483 Many people must want to kill you, Monsieur Storsch. 1418 02:13:06,887 --> 02:13:10,186 But why would I do that? You pay better than anyone. 1419 02:13:15,730 --> 02:13:18,221 It's dangerous going after Salameh. 1420 02:13:19,533 --> 02:13:21,398 But he planned the Munich massacre. 1421 02:13:25,539 --> 02:13:29,270 Eliminate him, and they'll let you go home. Don't you think? 1422 02:13:32,780 --> 02:13:34,407 Yes, Louis. I do. 1423 02:13:38,452 --> 02:13:41,285 You could have a kitchen like that someday. 1424 02:13:44,392 --> 02:13:48,192 It costs dearly, but home always does. 1425 02:14:44,885 --> 02:14:47,376 Shit! It's like a funhouse in there. 1426 02:14:48,189 --> 02:14:50,054 Can you tell how many? 1427 02:15:09,844 --> 02:15:11,243 That's him. 1428 02:15:15,750 --> 02:15:17,945 Are you sure it's him, Avner? 1429 02:15:19,620 --> 02:15:21,383 You have to be sure. 1430 02:16:23,584 --> 02:16:25,279 I'm Avner Kaufman. We know. 1431 02:16:25,352 --> 02:16:27,752 You want to ride with us? Hop in. 1432 02:16:28,155 --> 02:16:29,452 Please. 1433 02:16:35,296 --> 02:16:38,322 I'm Amos. This is Avi. Shin Bet. 1434 02:16:39,233 --> 02:16:40,860 We're not supposed to know who you are... 1435 02:16:42,036 --> 02:16:43,025 because we're not officers. 1436 02:16:43,337 --> 02:16:46,067 We're just shit and no one tells us shit. 1437 02:16:47,875 --> 02:16:50,503 We've heard about what you've done. 1438 02:16:52,513 --> 02:16:54,743 We want to say it's an honor to meet you. 1439 02:16:59,987 --> 02:17:02,046 It's an honor for me, too. 1440 02:17:11,498 --> 02:17:13,830 I have no problems with anything you guys did... 1441 02:17:13,901 --> 02:17:16,734 except the woman on the houseboat in Hoorn. 1442 02:17:17,371 --> 02:17:19,100 Steve's told us about her. 1443 02:17:19,173 --> 02:17:20,367 We took a leave of absence... 1444 02:17:20,441 --> 02:17:21,772 and killed her off the company clock. 1445 02:17:21,842 --> 02:17:22,900 Don't be an idiot. 1446 02:17:22,977 --> 02:17:26,037 Otherwise, as I said, we have no problems with the job you did. 1447 02:17:26,981 --> 02:17:29,108 Except three of my men died. 1448 02:17:29,183 --> 02:17:30,275 According to your colleague... 1449 02:17:30,351 --> 02:17:32,478 I should say, emphatically, according to your colleague... 1450 02:17:32,553 --> 02:17:34,111 not in any way your fault. 1451 02:17:34,188 --> 02:17:35,348 He sings your praises. 1452 02:17:35,422 --> 02:17:37,982 Best guy he ever worked for, and so on. 1453 02:17:41,896 --> 02:17:45,059 He says this French group... Louis was his name? 1454 02:17:45,332 --> 02:17:48,358 They sold the terrorists information regarding your whereabouts. 1455 02:17:48,435 --> 02:17:50,130 They helped kill your men. 1456 02:17:51,438 --> 02:17:53,702 I know Steve believes that, but it's not true. 1457 02:17:53,774 --> 02:17:55,071 Tell us who they are. 1458 02:17:57,678 --> 02:17:59,669 They won't work with you. 1459 02:18:01,115 --> 02:18:04,209 It's about loyalty. You're an Israeli officer. 1460 02:18:04,385 --> 02:18:06,945 That's your only loyalty! That's it! 1461 02:18:09,990 --> 02:18:11,082 Okay. 1462 02:18:12,559 --> 02:18:15,494 This is General Hofi of the Northern Command. 1463 02:18:15,663 --> 02:18:17,153 You look good. 1464 02:18:17,865 --> 02:18:21,392 Listen, the Prime Minister is proud of you and your men. 1465 02:18:21,568 --> 02:18:23,593 She wishes she could tell you herself, but she can't. 1466 02:18:23,671 --> 02:18:25,605 She never heard of you, right? 1467 02:18:26,407 --> 02:18:29,865 Good. She says you've done a great thing for your people. 1468 02:18:29,944 --> 02:18:31,309 For Israel. 1469 02:18:35,749 --> 02:18:38,582 That's it. There is no medal or anything. 1470 02:18:50,230 --> 02:18:53,290 June 16, 1973. Avner Kaufman interview. 1471 02:18:55,769 --> 02:18:57,031 Go ahead. 1472 02:19:01,408 --> 02:19:03,399 Tell me what you learned. 1473 02:19:06,380 --> 02:19:08,280 What I learned? Yes. 1474 02:19:08,515 --> 02:19:10,244 What did you learn? 1475 02:19:12,886 --> 02:19:14,319 For God's sake! 1476 02:19:14,488 --> 02:19:16,854 Tell me the names and numbers of your sources. 1477 02:19:21,228 --> 02:19:22,718 Avner, tell me. 1478 02:19:22,796 --> 02:19:25,788 Tell me the names and numbers of your sources. 1479 02:19:27,201 --> 02:19:28,395 Please. 1480 02:19:29,670 --> 02:19:32,571 I can have you court-martialed, and I might. 1481 02:19:33,307 --> 02:19:36,435 You can't. I don't work for you. 1482 02:19:38,379 --> 02:19:39,869 I don't exist. 1483 02:19:42,216 --> 02:19:45,117 You look terrible. I'm not good right now. 1484 02:19:47,688 --> 02:19:51,522 You don't need to tell me anything. It's taken a lot from you. 1485 02:19:52,226 --> 02:19:56,253 I'm alive, right? And the rest sorts itself out. 1486 02:19:57,765 --> 02:20:01,201 I'm not a fool, Avner. I never said you were a fool. 1487 02:20:11,278 --> 02:20:15,078 Everyone in Europe died. Most of my family. 1488 02:20:16,050 --> 02:20:17,540 A huge family. 1489 02:20:21,188 --> 02:20:23,486 I never talked to you about it. 1490 02:20:23,724 --> 02:20:26,659 I knew. You knew? So what was there to say? 1491 02:20:28,128 --> 02:20:30,528 I didn't die, because I came here. 1492 02:20:30,864 --> 02:20:34,300 When I arrived, I walked up to the top of a hill in Jerusalem... 1493 02:20:34,368 --> 02:20:37,303 and prayed for a child. 1494 02:20:37,571 --> 02:20:40,563 I never prayed before, but I was praying then. 1495 02:20:40,641 --> 02:20:43,906 And I could feel every one of them praying with me. 1496 02:20:47,448 --> 02:20:49,541 You are what we prayed for. 1497 02:20:50,684 --> 02:20:52,879 What you did, you did for us. 1498 02:20:53,320 --> 02:20:56,153 You did for your daughter, but also for us. 1499 02:20:56,523 --> 02:20:59,754 Every one of the ones who died, died wanting this. 1500 02:21:01,395 --> 02:21:05,024 We had to take it, because no one will ever give it to us. 1501 02:21:05,165 --> 02:21:08,396 A place to be a Jew among Jews, subject to no one. 1502 02:21:10,537 --> 02:21:12,971 I thank God for hearing my prayer. 1503 02:21:15,142 --> 02:21:17,167 Do you want to know, Mama? 1504 02:21:18,712 --> 02:21:21,272 Do you want me to tell you what I did? 1505 02:21:23,283 --> 02:21:24,307 No. 1506 02:21:25,786 --> 02:21:29,222 Whatever it took, whatever it takes. 1507 02:21:31,125 --> 02:21:36,085 A place on Earth. We have a place on Earth. 1508 02:21:37,531 --> 02:21:38,793 At last. 1509 02:21:48,675 --> 02:21:50,768 What's this? Baklava. 1510 02:21:51,645 --> 02:21:54,842 From Rehovot? The only edible baklava is from the Arabs in Jaffa. 1511 02:21:54,915 --> 02:21:57,110 Eat it on the plane. You're too thin. 1512 02:21:57,217 --> 02:21:59,242 I hope it gives you a bellyache. 1513 02:22:00,687 --> 02:22:02,052 Listen, forget it. 1514 02:22:02,122 --> 02:22:04,818 You go see your wife, your child, rest for a few more months. 1515 02:22:04,892 --> 02:22:06,621 Then we're gonna put you back in the field. 1516 02:22:06,693 --> 02:22:08,456 Not Europe. Probably Latin America. 1517 02:22:08,529 --> 02:22:11,726 You think it over. Rest, Avner. Then you come back. 1518 02:22:14,001 --> 02:22:15,025 No. 1519 02:22:41,995 --> 02:22:43,087 That's all right. 1520 02:22:43,163 --> 02:22:46,621 Oh, no, no, no. It's okay. It's okay. 1521 02:22:46,700 --> 02:22:49,863 Look at that beautiful hair. 1522 02:23:36,850 --> 02:23:38,215 Nightmares? 1523 02:23:39,353 --> 02:23:40,411 Yes. 1524 02:23:43,857 --> 02:23:45,449 Come back to bed. 1525 02:23:48,028 --> 02:23:50,394 I have no idea where I should be. 1526 02:23:56,770 --> 02:24:01,230 The place is nice. You've made it really nice. 1527 02:24:02,542 --> 02:24:04,407 The kitchen's too big. 1528 02:25:22,389 --> 02:25:25,017 Sylvie, I need to speak to your father. 1529 02:25:27,127 --> 02:25:28,651 Is Louis there? 1530 02:25:30,330 --> 02:25:33,060 I need to speak to your father. Have him call me. 1531 02:25:33,133 --> 02:25:36,933 212-664-7665. 1532 02:25:37,637 --> 02:25:40,105 I'll wait. He must call me. I'll wait. 1533 02:25:44,344 --> 02:25:45,868 Am I being hunted? 1534 02:25:46,546 --> 02:25:48,173 Is my family being hunted? 1535 02:25:48,248 --> 02:25:53,208 How is your father? He's well? Your family is well? 1536 02:25:53,353 --> 02:25:56,914 I don't know. How is my family? Are they well? 1537 02:25:56,990 --> 02:25:58,355 Are they going to be okay? 1538 02:25:58,425 --> 02:26:01,121 I'm sending you a parcel of sausage and cheese. 1539 02:26:01,261 --> 02:26:04,355 Real cheese. The kind you can't find in America. 1540 02:26:04,498 --> 02:26:07,990 It isn't pasteurized, so it won't taste like shit. 1541 02:26:09,336 --> 02:26:12,328 It's a real pleasure to hear your voice again. 1542 02:26:13,473 --> 02:26:15,737 I think about you with concern. 1543 02:26:16,209 --> 02:26:17,801 Do you believe me? 1544 02:26:19,846 --> 02:26:20,835 Avner? 1545 02:26:21,715 --> 02:26:23,580 You believe me, Avner? 1546 02:26:25,786 --> 02:26:27,447 You know my name? 1547 02:26:27,521 --> 02:26:29,045 Of course I do. 1548 02:26:30,724 --> 02:26:32,658 Now, listen to me. It's important. 1549 02:26:34,060 --> 02:26:36,927 No harm will come to you from me. 1550 02:27:01,922 --> 02:27:05,449 You can't go in there, sir. It's a restricted area. Sir? 1551 02:27:06,159 --> 02:27:08,286 I tried to stop him. I don't know who this guy is. 1552 02:27:08,361 --> 02:27:10,921 Security! 1553 02:27:12,232 --> 02:27:13,893 If you're Mossad, you know who I am. 1554 02:27:13,967 --> 02:27:16,834 If you don't, tell Ephraim Avner came to see him. 1555 02:27:16,903 --> 02:27:18,336 Being in this room is by appointment only. 1556 02:27:18,438 --> 02:27:19,928 Shut up and listen to me. 1557 02:27:20,006 --> 02:27:22,531 I won't hesitate to kill other people's children... 1558 02:27:22,609 --> 02:27:24,634 if you hurt my child. Understand? Do I know you, sir? 1559 02:27:24,711 --> 02:27:27,805 Or wives if you hurt my wife, or fathers if you hurt my father. 1560 02:27:27,881 --> 02:27:30,111 I don't care. I'll go to the newspapers. 1561 02:27:30,183 --> 02:27:33,084 I'll give every name of everybody who was in the meetings. 1562 02:27:33,153 --> 02:27:36,850 I'll tell them everything if you don't leave my family alone! Okay? 1563 02:32:05,892 --> 02:32:07,257 I love you. 1564 02:32:32,118 --> 02:32:33,278 Avner. 1565 02:32:38,858 --> 02:32:40,348 Phone for you. 1566 02:32:40,894 --> 02:32:42,361 He's Israeli. 1567 02:32:47,300 --> 02:32:49,632 You think we'd hurt your family? 1568 02:32:50,069 --> 02:32:52,663 I think anyone is capable of anything. 1569 02:32:53,072 --> 02:32:55,404 I think you're losing your mind. 1570 02:33:00,380 --> 02:33:02,143 Did I commit murder? 1571 02:33:05,351 --> 02:33:07,444 I want you to give me proof that everyone we killed... 1572 02:33:07,520 --> 02:33:08,578 had a hand in Munich. 1573 02:33:08,655 --> 02:33:10,987 I don't discuss such things with people who don't exist. 1574 02:33:11,057 --> 02:33:13,582 You want to discuss, come back to existence. 1575 02:33:13,660 --> 02:33:15,685 You want your daughter to grow up in exile? 1576 02:33:15,762 --> 02:33:17,354 I want evidence. 1577 02:33:21,067 --> 02:33:24,434 Professor Hamshari with the beautiful wife and child? 1578 02:33:24,771 --> 02:33:28,070 He was implicated in a failed assassination attempt on Ben-Gurion. 1579 02:33:28,141 --> 02:33:30,473 He was recruiting for Fatah France. 1580 02:33:30,543 --> 02:33:31,840 You stopped him. 1581 02:33:31,911 --> 02:33:33,435 We should have tried to bring him to Israel. 1582 02:33:33,513 --> 02:33:35,572 And Zwaiter, your harmless little writer in Rome? 1583 02:33:35,648 --> 02:33:38,879 He was behind the bomb on El Al flight 76 in 1968. 1584 02:33:39,018 --> 02:33:40,815 He was working on another bomb last August. 1585 02:33:40,887 --> 02:33:41,979 I could go on and on with this. 1586 02:33:42,055 --> 02:33:44,615 According to evidence nobody has seen. 1587 02:33:44,691 --> 02:33:47,524 If these people committed crimes, we should have arrested them. 1588 02:33:47,594 --> 02:33:49,084 Like Eichmann. 1589 02:33:49,596 --> 02:33:51,461 If these guys live, Israelis die. 1590 02:33:51,531 --> 02:33:55,467 Whatever doubts you have, Avner, you know this is true. 1591 02:34:05,111 --> 02:34:07,375 You did well, but you're unhappy. 1592 02:34:07,447 --> 02:34:09,813 I killed seven men. Not Salameh. 1593 02:34:10,650 --> 02:34:12,117 We'll get him, of course. 1594 02:34:15,388 --> 02:34:17,356 You think you were the only team? 1595 02:34:17,991 --> 02:34:20,824 It's a big operation. You were only a part. 1596 02:34:21,094 --> 02:34:22,891 Does that assuage your guilt? 1597 02:34:24,130 --> 02:34:26,030 Did we accomplish anything at all? 1598 02:34:26,432 --> 02:34:29,196 Every man we killed has been replaced by worse. 1599 02:34:29,269 --> 02:34:32,067 Why cut my fingernails? They'll grow back. 1600 02:34:32,338 --> 02:34:34,806 Did we kill to replace the terrorist leadership... 1601 02:34:34,874 --> 02:34:36,239 or the Palestinian leadership? 1602 02:34:36,309 --> 02:34:38,004 You tell me what we've done. 1603 02:34:38,077 --> 02:34:39,806 You killed them for the sake of a country... 1604 02:34:39,879 --> 02:34:41,107 you now choose to abandon. 1605 02:34:42,615 --> 02:34:46,517 The country your mother and father built, that you were born into. 1606 02:34:46,586 --> 02:34:49,282 You killed them for Munich, for the future, for peace. 1607 02:34:51,124 --> 02:34:54,252 There's no peace at the end of this, no matter what you believe. 1608 02:34:54,327 --> 02:34:57,524 You know this is true. Here's what I know. 1609 02:34:57,730 --> 02:34:59,721 Your father is sick, your mother will be alone. 1610 02:34:59,799 --> 02:35:02,996 You're a sabra. Your wife and daughter are sabras. 1611 02:35:03,937 --> 02:35:06,132 What I came to say is this... 1612 02:35:07,340 --> 02:35:08,671 come home. 1613 02:35:22,989 --> 02:35:24,957 Come to my house for dinner tonight. 1614 02:35:26,793 --> 02:35:28,818 Come on. You're a Jew, you're a stranger. 1615 02:35:28,895 --> 02:35:31,523 It's written someplace or other that I'm meant to... 1616 02:35:31,597 --> 02:35:34,293 ask you to come and break bread with me. 1617 02:35:34,867 --> 02:35:39,429 So break bread with me, Ephraim. 1618 02:35:43,409 --> 02:35:44,467 No. 1619 02:36:29,409 --> 02:37:37,762 Subtitled By DeliXiosO 1620 02:37:38,305 --> 02:38:38,462 Earning Money With Crypto Is A Choice. Make That Choice, FilthyRichFutures.com