1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:27,760 --> 00:00:29,190
Once upon a time,
3
00:00:29,320 --> 00:00:31,190
humans lived with many other creatures,
4
00:00:31,640 --> 00:00:34,030
including monsters
5
00:00:34,640 --> 00:00:36,750
But humans wanted to monopolise the world,
6
00:00:37,000 --> 00:00:38,870
and so they declared war on monsters.
7
00:00:39,920 --> 00:00:40,950
The monsters lost..
8
00:00:41,240 --> 00:00:42,750
and were expelled to remote mountains.
9
00:00:43,120 --> 00:00:44,870
They were not allowed to cross the border ever since.
10
00:00:47,320 --> 00:00:48,430
Now,
11
00:00:49,880 --> 00:00:51,310
there is a civil war in the monster world.
12
00:00:51,520 --> 00:00:53,110
The old Monster King was killed.
13
00:00:53,520 --> 00:00:56,270
To totally cut off the old king's power,
14
00:00:56,480 --> 00:01:01,670
the new Monster King massacred the loyal former ministers
15
00:01:15,560 --> 00:01:16,790
And,
16
00:01:17,360 --> 00:01:20,150
the old Queen is pregnant.
17
00:01:20,640 --> 00:01:23,590
Escaping from the killers sent by the new Monster King,
18
00:01:24,240 --> 00:01:26,390
she is forced to flee to the human world ,
19
00:01:26,880 --> 00:01:30,350
under the protection of surviving supporters.
20
00:01:32,950 --> 00:01:33,790
Legend says that.
21
00:01:34,200 --> 00:01:35,390
this expected baby king ...
22
00:01:35,760 --> 00:01:39,750
will change both the human and monster worlds.
23
00:01:45,840 --> 00:01:46,910
(Monster language) Your Majesty, run!
24
00:02:34,840 --> 00:02:37,190
(Monster language) Hands off my baby!
25
00:02:48,440 --> 00:02:51,950
(Monster language) Your Majesty, we're here to save you!
26
00:02:58,240 --> 00:02:59,310
(Monster language) Watch out, Your Highness!
27
00:03:05,520 --> 00:03:08,070
(Monster language) I can't walk anymore.
28
00:03:20,760 --> 00:03:22,630
(Monster language) What are you staring at? She's my wife!
29
00:04:03,920 --> 00:04:05,840
M O N S T E R H U N T (2015) China
AVI,, 25 FPS,,
30
00:04:15,080 --> 00:04:18,230
Yongning Village
31
00:04:18,520 --> 00:04:19,830
Mayor,
32
00:04:20,400 --> 00:04:21,070
hurry up.
33
00:04:21,120 --> 00:04:21,670
Be careful.
34
00:04:23,240 --> 00:04:24,430
Come on! Faster!
35
00:04:24,480 --> 00:04:25,470
I picked it first. Give it to me.
36
00:04:25,560 --> 00:04:26,790
It's mine. Let me have it.
37
00:04:26,830 --> 00:04:29,310
Our mayor is coming.
38
00:04:29,400 --> 00:04:30,710
Stop fighting.
39
00:04:30,960 --> 00:04:31,990
Here's the mayor.
40
00:04:35,360 --> 00:04:37,230
Mama Li. Auntie Mo,
41
00:04:37,520 --> 00:04:38,550
we all live in the same village...
42
00:04:38,600 --> 00:04:39,510
Shut up!
43
00:04:40,320 --> 00:04:41,230
It's a mayor's job to...
44
00:04:41,270 --> 00:04:42,230
Quiet!
45
00:04:42,600 --> 00:04:43,070
I'm the mayor and ...
46
00:04:43,120 --> 00:04:44,190
Have you fixed the clothes?
47
00:04:44,270 --> 00:04:45,590
Have you fixed the clothes?
48
00:04:46,200 --> 00:04:46,990
Not yet.
49
00:04:51,000 --> 00:04:52,550
He's our mayor!
50
00:04:52,720 --> 00:04:54,510
You ladies shouldn't treat him like that.
51
00:04:59,560 --> 00:05:00,390
Mayor,
52
00:05:01,240 --> 00:05:02,150
your leg brace.
53
00:05:03,960 --> 00:05:04,870
Xiaowu,
54
00:05:05,520 --> 00:05:06,390
sorry.
55
00:05:08,640 --> 00:05:10,070
Go and fix our clothes.
56
00:05:14,560 --> 00:05:15,190
Xiaowu,
57
00:05:15,520 --> 00:05:16,270
thanks.
58
00:05:16,720 --> 00:05:17,630
No problem at all.
59
00:05:18,520 --> 00:05:19,590
I'll go deliver now.
60
00:05:22,920 --> 00:05:23,630
Grandma?
61
00:05:26,160 --> 00:05:26,950
Grandma?
62
00:05:48,600 --> 00:05:49,270
Grand...
63
00:05:52,160 --> 00:05:52,870
Who are you?
64
00:05:52,960 --> 00:05:53,670
Tianyin.
65
00:05:53,800 --> 00:05:54,710
Who is Tianyin?
66
00:05:55,000 --> 00:05:55,830
Your grandson.
67
00:05:56,080 --> 00:05:57,070
Who's grandson?
68
00:05:58,200 --> 00:05:59,790
Your son's son.
69
00:06:00,120 --> 00:06:04,030
My son is first-tier palace swordsman Song Daitian.
70
00:06:04,120 --> 00:06:04,750
Let me tell you.
71
00:06:04,800 --> 00:06:06,110
This is our Song family heritage...
72
00:06:06,240 --> 00:06:08,150
monster killing sword!
73
00:06:08,320 --> 00:06:10,070
It s actually more like a toy.
74
00:06:11,480 --> 00:06:12,390
I won't play with you.
75
00:06:12,600 --> 00:06:13,430
You're so dumb.
76
00:06:14,270 --> 00:06:15,590
You don't understand a thing.
77
00:06:16,080 --> 00:06:17,510
Hanging around with nothing to do,
78
00:06:17,680 --> 00:06:18,950
you really don't act like a man.
79
00:06:20,320 --> 00:06:21,630
I'm busy every day,
80
00:06:22,240 --> 00:06:23,150
sewing and cooking.
81
00:06:23,240 --> 00:06:25,070
Did you practice our Song family special moves today?
82
00:06:30,080 --> 00:06:31,910
You are such a loser.
83
00:06:32,270 --> 00:06:33,630
Grandma will leave home for a few days..
84
00:06:33,720 --> 00:06:34,590
to look for your dad.
85
00:06:34,680 --> 00:06:35,590
Grandma,
86
00:06:35,920 --> 00:06:37,710
you've been searching for that guy for years.
87
00:06:37,800 --> 00:06:38,790
Shouldn't you give-up?
88
00:06:39,480 --> 00:06:42,590
Your dad is the hero of the Monster Hunt Bureau.
89
00:06:42,830 --> 00:06:44,390
What kind of hero dumps his wife and son?
90
00:06:44,560 --> 00:06:45,350
Coward!
91
00:06:45,640 --> 00:06:46,390
Your dad is...
92
00:06:46,440 --> 00:06:48,030
a first-tier palace swordsman.
93
00:06:48,120 --> 00:06:50,030
He left the whole village to you,
94
00:06:50,240 --> 00:06:51,430
so protecting the villagers is...
95
00:06:51,480 --> 00:06:52,350
my duty.
96
00:06:52,400 --> 00:06:53,910
Then you shouldn't fall short of your dad's...
97
00:06:53,960 --> 00:06:54,750
expectations.
98
00:06:55,800 --> 00:06:56,590
See you.
99
00:07:17,800 --> 00:07:20,110
Monsters are not accepted in the human world.
100
00:07:21,000 --> 00:07:22,270
If any of them crossed the border,
101
00:07:22,760 --> 00:07:26,350
we used to have the Monster Hunt Bureau take care of them.
102
00:07:26,720 --> 00:07:28,350
And they did such a good job that
103
00:07:28,720 --> 00:07:30,430
people nowadays don't know monsters even exist
104
00:07:35,520 --> 00:07:37,030
Since the last dynasty,
105
00:07:37,560 --> 00:07:40,590
almost all monsters crossing the border were caught.
106
00:07:41,400 --> 00:07:42,630
The Monster Hunt Bureau...
107
00:07:42,720 --> 00:07:43,990
became useless and dosed.
108
00:07:44,240 --> 00:07:45,710
Great monster hunters like you turned into normal people...
109
00:07:45,800 --> 00:07:48,350
and served small businessmen like me.
110
00:07:48,560 --> 00:07:49,550
You were totally wronged.
111
00:07:50,560 --> 00:07:51,350
Now,
112
00:07:51,800 --> 00:07:53,670
your time has come!
113
00:08:08,440 --> 00:08:09,350
If one of you...
114
00:08:10,040 --> 00:08:11,990
can grab the expected baby monster king,
115
00:08:12,280 --> 00:08:13,990
the monster world will be in chaos...
116
00:08:14,160 --> 00:08:15,510
and monsters will flee all over.
117
00:08:17,120 --> 00:08:20,710
the emperor must rely on you all to suppress them.
118
00:08:20,960 --> 00:08:23,710
The Monster Hunt Bureau will be strong again.
119
00:08:27,200 --> 00:08:27,750
Come on.
120
00:08:28,560 --> 00:08:30,030
Let's toast to our great to fortune.
121
00:08:30,560 --> 00:08:31,390
Cheers!
122
00:08:32,000 --> 00:08:33,430
Cheers!
123
00:08:42,120 --> 00:08:44,270
I was so awesome.
124
00:08:44,880 --> 00:08:46,670
I hit his belly with my head.
125
00:08:47,670 --> 00:08:49,150
You didn't see how...
126
00:08:52,800 --> 00:08:53,790
how are you?
127
00:09:03,240 --> 00:09:04,990
Smells delicious!
128
00:09:10,760 --> 00:09:11,990
We can have something to eat.
129
00:09:12,120 --> 00:09:12,950
Right,
130
00:09:13,120 --> 00:09:14,510
my restaurant is that way.
131
00:09:14,960 --> 00:09:16,270
We offer high-quality herbal tea.
132
00:09:17,000 --> 00:09:19,030
And we have our signature dish, duck blood pudding.
133
00:09:19,120 --> 00:09:20,390
Stop chatting with this limp.
134
00:09:20,640 --> 00:09:21,390
We're in a hurry!
135
00:09:21,960 --> 00:09:22,790
Ignore him!
136
00:09:23,240 --> 00:09:24,790
He's jealous...
137
00:09:25,000 --> 00:09:25,990
when I pay attention to others.
138
00:09:28,120 --> 00:09:30,510
Because I'm his..
139
00:09:30,720 --> 00:09:31,670
first love.
140
00:09:32,920 --> 00:09:34,710
Why do you tell that to everyone you meet?
141
00:09:34,960 --> 00:09:36,350
I won't tell you anything anymore!
142
00:09:37,040 --> 00:09:38,590
He's blushing!
143
00:09:38,800 --> 00:09:39,470
See,
144
00:09:39,670 --> 00:09:41,270
he looks so cute when he blushes!
145
00:09:41,320 --> 00:09:42,310
You're mean and crazy!
146
00:09:43,040 --> 00:09:43,790
Let's go!
147
00:09:44,480 --> 00:09:45,310
He's not going,
148
00:09:45,600 --> 00:09:46,510
but I will.
149
00:09:47,360 --> 00:09:47,870
Fine, fine, fine!
150
00:09:48,080 --> 00:09:48,670
I'll go.
151
00:09:51,600 --> 00:09:52,590
Our Yongning Village...
152
00:09:52,720 --> 00:09:54,270
hasn't had visitors for ages.
153
00:09:55,280 --> 00:09:56,190
Can you tell me..
154
00:09:56,320 --> 00:09:57,270
about your adventures?
155
00:09:57,480 --> 00:09:58,590
Sure.
156
00:09:59,240 --> 00:10:00,710
I'll tell you
157
00:10:00,800 --> 00:10:02,310
while I eat you...
158
00:10:03,520 --> 00:10:04,350
your food.
159
00:10:07,670 --> 00:10:08,430
This way.
160
00:10:13,960 --> 00:10:14,790
Here we are...
161
00:10:15,640 --> 00:10:16,350
Please take a seat.
162
00:10:18,360 --> 00:10:19,030
Let me...
163
00:10:24,800 --> 00:10:26,910
I will get you some water.
164
00:10:27,080 --> 00:10:27,910
Thanks.
165
00:10:52,520 --> 00:10:55,070
What would you like to order?
166
00:10:55,670 --> 00:10:56,950
Is there any human meat..
167
00:10:57,920 --> 00:10:59,230
or human liver?
168
00:11:07,360 --> 00:11:08,310
It's only me here.
169
00:11:08,400 --> 00:11:09,470
How about eating me first?
170
00:11:17,360 --> 00:11:18,350
I'll bring you the duck blood pudding.
171
00:11:19,320 --> 00:11:20,310
No one is allowed to leave.
172
00:11:20,440 --> 00:11:20,990
Right,
173
00:11:21,440 --> 00:11:22,310
no one.
174
00:11:30,200 --> 00:11:30,830
Lady,
175
00:11:30,960 --> 00:11:31,870
what's your problem?
176
00:11:33,000 --> 00:11:33,910
Tell me your names!
177
00:11:34,000 --> 00:11:34,870
Song... Song Tianyin.
178
00:11:34,920 --> 00:11:35,790
Not you.
179
00:11:37,480 --> 00:11:39,070
I'm the gorgeous, elegant and
180
00:11:39,280 --> 00:11:40,830
coolest Lily.
181
00:11:40,880 --> 00:11:41,710
When did you make that up?
182
00:11:41,960 --> 00:11:42,630
Just now.
183
00:11:42,760 --> 00:11:44,150
I like your original name Ying better.
184
00:12:15,400 --> 00:12:16,350
How dare you hit my wife?
185
00:12:27,800 --> 00:12:29,790
Your skills are medio..cre..
186
00:12:29,920 --> 00:12:32,350
Still mediocre?
187
00:12:36,720 --> 00:12:38,390
If I wasn't injured earlier,
188
00:12:38,720 --> 00:12:40,990
just a level two monster hunter like you..
189
00:12:41,520 --> 00:12:43,230
I'll be promoted to level three after I've captured you both.
190
00:12:43,400 --> 00:12:44,950
Little monster, what's your name?
191
00:12:56,480 --> 00:12:58,390
Gao.
192
00:13:09,550 --> 00:13:11,070
Hiding in such a skinny shell...
193
00:13:11,200 --> 00:13:12,430
is killing me!
194
00:13:12,800 --> 00:13:13,630
Sees, we have serious business,
195
00:13:13,760 --> 00:13:15,310
and all you can think about is eating!
196
00:13:15,670 --> 00:13:17,510
But that limp smells delicious.
197
00:13:17,670 --> 00:13:18,430
You never learn.
198
00:13:18,550 --> 00:13:19,550
(Monster language) Ma ta ta ku la.
199
00:13:20,670 --> 00:13:21,990
Foul language?
200
00:13:22,160 --> 00:13:23,990
(Monster language) You say that again and
201
00:13:24,080 --> 00:13:25,750
(Monster language) I'll kick your ass very hard.
202
00:13:26,800 --> 00:13:28,670
Oh, baby. You're right.
203
00:13:28,760 --> 00:13:29,950
It's all my fault.
204
00:13:34,320 --> 00:13:35,950
Oh no, Her Majesty fell out!
205
00:13:39,000 --> 00:13:39,750
Save the queen!
206
00:13:55,640 --> 00:13:56,310
Freeze!
207
00:13:56,400 --> 00:13:57,830
I won't look. I won't look. I won't look.
208
00:13:58,320 --> 00:13:59,390
Freeze!
209
00:14:00,920 --> 00:14:02,150
Ying, I'll save you.
210
00:14:20,120 --> 00:14:21,390
Duo lan bu lu ye.
211
00:14:34,680 --> 00:14:35,870
An ya hong.
212
00:14:39,480 --> 00:14:40,230
Luogang!
213
00:14:40,400 --> 00:14:41,830
They are mine.
214
00:14:42,440 --> 00:14:43,270
How can you say...
215
00:14:43,360 --> 00:14:44,510
they're yours?
216
00:14:44,960 --> 00:14:45,910
Whoever has the monsters...
217
00:14:45,960 --> 00:14:46,870
gets the money.
218
00:14:52,160 --> 00:14:53,670
Your Highness! Run!
219
00:15:00,800 --> 00:15:01,390
Luogang!
220
00:15:01,520 --> 00:15:02,350
This is not fair.
221
00:15:02,720 --> 00:15:03,310
to me,
222
00:15:03,800 --> 00:15:04,710
this is totally fair.
223
00:15:07,520 --> 00:15:07,990
Thief!
224
00:15:15,520 --> 00:15:16,630
I'm the mayor in this village.
225
00:15:16,920 --> 00:15:18,030
You've just killed people.
226
00:15:19,040 --> 00:15:20,230
What people did I kill?
227
00:15:20,600 --> 00:15:21,550
They're all monsters!
228
00:15:21,920 --> 00:15:22,590
Monsters?
229
00:15:23,440 --> 00:15:24,350
Of course.
230
00:15:25,840 --> 00:15:27,510
They're monsters covered with human skin.
231
00:15:30,000 --> 00:15:31,830
Ignorant.
232
00:15:32,040 --> 00:15:32,910
Monsters are the most cunningicreatures...
233
00:15:33,000 --> 00:15:34,470
in the world.
234
00:15:34,760 --> 00:15:35,910
They hide in human skin,
235
00:15:36,000 --> 00:15:36,950
dress as humans...
236
00:15:37,040 --> 00:15:38,070
and speak human language!
237
00:15:40,080 --> 00:15:41,070
Then how can I tell...
238
00:15:41,360 --> 00:15:42,510
if you re human or monster?
239
00:16:00,440 --> 00:16:01,510
May I ask you something?
240
00:16:02,280 --> 00:16:04,150
Did yot win or lose the fight just now?
241
00:16:06,160 --> 00:16:07,470
I lost?
242
00:16:08,000 --> 00:16:10,070
If I lost, you'd have been eaten by them.
243
00:16:11,720 --> 00:16:12,470
Idiot!
244
00:16:14,680 --> 00:16:15,710
Make dinner!
245
00:16:16,120 --> 00:16:17,110
I'm hungry!
246
00:16:20,360 --> 00:16:21,390
I want something spicy!
247
00:16:26,600 --> 00:16:28,470
Question me?
248
00:16:28,560 --> 00:16:29,710
So stupid.
249
00:16:30,040 --> 00:16:32,070
How could someone like me lose?
250
00:16:38,440 --> 00:16:39,230
Can't stop talking,
251
00:16:39,600 --> 00:16:40,630
but can cook quite well.
252
00:16:41,200 --> 00:16:42,350
Even though I'm a bit crippled.
253
00:16:42,640 --> 00:16:43,590
I do have great goals.
254
00:16:44,360 --> 00:16:45,150
You know what?
255
00:16:45,280 --> 00:16:46,990
Cooking is my third ideal job.
256
00:16:47,680 --> 00:16:48,350
How about the second?
257
00:16:48,680 --> 00:16:49,430
Sewing.
258
00:16:50,320 --> 00:16:51,990
Want to guess what's the first?
259
00:16:53,120 --> 00:16:53,750
How about the first?
260
00:16:54,040 --> 00:16:55,230
The first is cooking plus sewing
261
00:16:55,640 --> 00:16:56,670
I'm a genius, right?
262
00:17:07,720 --> 00:17:08,870
Why would you catch monsters?
263
00:17:09,680 --> 00:17:10,470
To make money.
264
00:17:11,040 --> 00:17:12,230
Then why are you alone?
265
00:17:14,840 --> 00:17:15,630
Want to know?
266
00:17:15,800 --> 00:17:16,270
Yes.
267
00:17:17,000 --> 00:17:18,590
People who know too much about me...
268
00:17:18,880 --> 00:17:19,990
I'll have their tongue cut off.
269
00:17:32,680 --> 00:17:33,830
Where're you going?
270
00:17:34,160 --> 00:17:35,470
I'll sleep in my Grandma's room
271
00:17:40,720 --> 00:17:42,390
Sleep with me.
272
00:17:44,160 --> 00:17:45,070
I stay here..
273
00:17:45,160 --> 00:17:46,590
so that I can sleep with you.
274
00:17:48,320 --> 00:17:49,350
You?
275
00:17:49,760 --> 00:17:50,430
Hmm.
276
00:17:51,760 --> 00:17:52,910
I'll go to prepare.
277
00:18:10,040 --> 00:18:11,070
You like it this way?
278
00:18:26,640 --> 00:18:27,510
Will it hurt?
279
00:18:27,560 --> 00:18:28,510
What?
280
00:18:29,040 --> 00:18:30,030
What do you expect?
281
00:18:30,160 --> 00:18:31,190
I'll gouge out your eyes!
282
00:18:43,350 --> 00:18:44,990
That monster spat on you
283
00:18:45,080 --> 00:18:46,230
to leave a mark,
284
00:18:46,280 --> 00:18:47,590
which means she will find you again.
285
00:18:48,080 --> 00:18:48,710
When she comes back.
286
00:18:48,760 --> 00:18:50,790
she won't be able to escape my trap.
287
00:19:28,320 --> 00:19:30,390
Mi gu ba.
288
00:19:30,760 --> 00:19:34,470
Nu gu ba ta gu ba.
289
00:19:34,600 --> 00:19:38,390
Tu gu ba ka gu ba.
290
00:19:38,640 --> 00:19:43,070
yi ya gu ba.
291
00:19:44,560 --> 00:19:46,830
Mi gu ba.
292
00:19:46,960 --> 00:19:50,630
Nu gu ba ta gu ba.
293
00:19:50,840 --> 00:19:54,310
Tu gu ba, let me go!
294
00:19:54,760 --> 00:20:00,390
yi ya gu ba.
295
00:20:03,840 --> 00:20:06,470
It can he sweet sour, bitter, and spicy
296
00:20:06,680 --> 00:20:09,270
while you struggle for life.
297
00:20:09,440 --> 00:20:14,790
Living is an ongoing argument with
298
00:20:15,040 --> 00:20:17,670
many complex appearances.,.
299
00:20:17,960 --> 00:20:20,630
and cunning souls.
300
00:20:20,720 --> 00:20:25,830
So-called living is just a battle of slaughtering
301
00:20:26,080 --> 00:20:28,830
Who can ask for living in affluence?
302
00:20:28,960 --> 00:20:31,590
Earning just enough to survive is not bad.
303
00:20:31,840 --> 00:20:35,030
Today you have power.
304
00:20:35,110 --> 00:20:37,310
but tomorrow you may be at the bottom.
305
00:20:37,560 --> 00:20:40,310
Hopeless? No alternatives? So what?
306
00:20:40,480 --> 00:20:42,910
But having an empty stomach is really a problem.
307
00:20:43,160 --> 00:20:51,790
Wouldn't it be nice to have a small piece of rice cake?
308
00:20:52,040 --> 00:20:53,430
It's all dry
309
00:20:53,880 --> 00:20:56,310
My tongue is so dry.
310
00:20:56,760 --> 00:20:59,350
Hard living...
311
00:20:59,640 --> 00:21:02,510
keeps trampling on us.
312
00:21:03,680 --> 00:21:05,230
Terrible.
313
00:21:05,520 --> 00:21:08,110
I'm not young anymore.
314
00:21:08,400 --> 00:21:11,070
Like a wretch, cinders.
315
00:21:11,280 --> 00:21:14,750
setting sun.
316
00:21:14,840 --> 00:21:17,590
Either humans or monsters have trouble.
317
00:21:17,640 --> 00:21:20,150
Even lovers can't survive without food.
318
00:21:20,240 --> 00:21:23,150
Play any extra roles just to get by.
319
00:21:23,240 --> 00:21:25,910
But nothing can be done right.
320
00:21:26,080 --> 00:21:28,830
If you can give me a steamed pork dumpling,
321
00:21:28,960 --> 00:21:31,270
I will do anything for you.
322
00:21:31,400 --> 00:21:36,750
To live is not easy at all.
323
00:21:36,800 --> 00:21:37,950
Sweet, sour bitter, spicy.
324
00:21:38,000 --> 00:21:40,710
Grievance and struggle.
325
00:21:40,760 --> 00:21:43,270
Too complicated in the human world.
326
00:21:43,320 --> 00:21:46,190
It is also not easy in the monster world.
327
00:21:46,240 --> 00:21:48,950
Both humans and monsters have a lot to worry about.
328
00:21:49,040 --> 00:21:51,510
Why think too much? Why not be happy?
329
00:21:51,560 --> 00:21:53,830
Let 's laugh and cry together...
330
00:21:53,880 --> 00:21:59,110
and give each other a hug.
331
00:22:01,800 --> 00:22:03,110
We have to look for Her Majesty.
332
00:22:03,480 --> 00:22:04,990
She should've gone back to find that limp.
333
00:23:08,760 --> 00:23:09,630
What do you want?
334
00:23:19,960 --> 00:23:21,390
(Monster language) I'm dying.
335
00:23:21,560 --> 00:23:24,550
(Monster language) I beg you, please save my baby.
336
00:23:26,160 --> 00:23:26,910
Can you speak...
337
00:23:27,000 --> 00:23:28,030
human language?
338
00:23:28,560 --> 00:23:29,870
(Monster language) I'm dying.
339
00:23:30,110 --> 00:23:33,190
(Monster language) I beg you, please save my baby.
340
00:24:12,880 --> 00:24:13,870
Duo lan bu lu ye
341
00:24:15,880 --> 00:24:17,150
Giant monster, I'll capture you.
342
00:24:24,000 --> 00:24:24,510
Freeze,
343
00:24:25,920 --> 00:24:26,510
Freeze
344
00:25:03,800 --> 00:25:08,030
(Monster language) Please. Protect my baby.
345
00:25:24,240 --> 00:25:25,070
Run!
346
00:26:11,640 --> 00:26:13,030
Almost time for dinner.
347
00:26:13,160 --> 00:26:15,030
Great, can't wait.
348
00:26:20,320 --> 00:26:22,470
Xiaowu, who are they?
349
00:26:32,920 --> 00:26:34,350
What is going on?
350
00:26:37,960 --> 00:26:39,550
Still alive.
351
00:26:40,000 --> 00:26:41,470
Surely costly.
352
00:26:42,160 --> 00:26:42,910
Come, come, come.
353
00:26:43,160 --> 00:26:44,070
Sit, sit, sit
354
00:26:47,240 --> 00:26:48,510
Two solutions.
355
00:26:49,440 --> 00:26:50,030
First
356
00:26:50,720 --> 00:26:52,310
be pregnant for nine months.
357
00:26:52,800 --> 00:26:53,910
You'll give birth...
358
00:26:54,110 --> 00:26:55,270
sooner or later.
359
00:26:55,680 --> 00:26:56,510
Impossible!
360
00:26:57,040 --> 00:26:58,030
A man gives birth?
361
00:26:58,160 --> 00:26:58,990
Just let me die.
362
00:27:00,240 --> 00:27:00,870
Are you sure?
363
00:27:00,920 --> 00:27:01,830
I'm a man!
364
00:27:01,960 --> 00:27:03,070
I'd rather die than give birth!
365
00:27:03,240 --> 00:27:04,150
What a man!
366
00:27:05,880 --> 00:27:06,630
Bite this.
367
00:27:12,040 --> 00:27:12,830
Why?
368
00:27:13,520 --> 00:27:14,910
Simply make a cut here...
369
00:27:15,110 --> 00:27:16,270
and take it out.
370
00:27:16,960 --> 00:27:18,190
This is the second solution.
371
00:27:18,240 --> 00:27:19,150
If you cut it this way,
372
00:27:19,350 --> 00:27:20,430
will it be painful?
373
00:27:21,000 --> 00:27:21,910
I'll cut fast with my sword.
374
00:27:22,240 --> 00:27:22,910
Painless.
375
00:27:23,000 --> 00:27:23,630
No pain. ..
376
00:27:24,240 --> 00:27:25,390
but will I die?
377
00:27:25,640 --> 00:27:26,510
Hard to tell.
378
00:27:27,160 --> 00:27:28,590
I'll be gentle.
379
00:27:30,920 --> 00:27:32,150
Forget it
380
00:27:32,680 --> 00:27:33,790
I'd better keep it.
381
00:27:34,840 --> 00:27:35,630
Aren't you a man?
382
00:27:35,720 --> 00:27:36,910
I'll be one after giving birth.
383
00:27:42,350 --> 00:27:45,070
Trade in a monster inside a human.
384
00:27:45,320 --> 00:27:46,510
Good business.
385
00:27:47,000 --> 00:27:48,670
Then don't complain anymore.
386
00:28:03,800 --> 00:28:04,630
Cripple,
387
00:28:04,760 --> 00:28:05,550
put me down.
388
00:28:07,920 --> 00:28:08,990
You;re trapped.
389
00:28:11,160 --> 00:28:12,190
I'll go to find help.
390
00:28:12,350 --> 00:28:13,350
Just wait for me here.
391
00:28:13,440 --> 00:28:14,790
Don't let me get you.
392
00:28:15,240 --> 00:28:16,990
or I'll kill you for sure.
393
00:28:17,350 --> 00:28:18,350
Gouge out your eyes.
394
00:28:18,480 --> 00:28:19,470
cut off your tongue!
395
00:28:20,400 --> 00:28:21,510
You cripple!
396
00:28:26,880 --> 00:28:28,030
Why so quiet?
397
00:28:29,600 --> 00:28:30,350
Xiaowu.
398
00:28:30,480 --> 00:28:31,150
Who is it?
399
00:28:31,280 --> 00:28:32,030
It's Tianyin.
400
00:28:32,350 --> 00:28:33,230
Open the door.
401
00:28:33,350 --> 00:28:34,750
Lots of strangers came today.
402
00:28:35,320 --> 00:28:36,630
They caught all the villagers.
403
00:28:37,440 --> 00:28:38,430
Only you and me...
404
00:28:38,720 --> 00:28:39,910
are left.
405
00:28:40,240 --> 00:28:41,230
Don't worry.
406
00:28:41,400 --> 00:28:42,430
Let me come in first
407
00:28:47,760 --> 00:28:48,590
Mayor.
408
00:28:49,800 --> 00:28:50,510
Who are you?
409
00:28:50,560 --> 00:28:51,270
It's me.
410
00:28:51,440 --> 00:28:52,310
Xiaowu.
411
00:28:52,880 --> 00:28:53,950
I look different...
412
00:28:54,080 --> 00:28:55,190
but I'm really Xiaowu.
413
00:28:55,680 --> 00:28:56,230
Mayor,
414
00:28:56,320 --> 00:28:57,150
you must save us.
415
00:28:57,360 --> 00:28:59,310
Your dad promised to protect us.
416
00:29:01,160 --> 00:29:02,190
You said..
417
00:29:02,440 --> 00:29:04,270
I'm your best friend.
418
00:29:23,680 --> 00:29:25,710
Are there any others hiding here?
419
00:29:33,360 --> 00:29:34,830
Weng ba zha hu lu hu lu.
420
00:30:00,920 --> 00:30:02,550
This is ridiculous.
421
00:30:03,080 --> 00:30:05,550
The whole village is full of monsters.
422
00:30:09,080 --> 00:30:11,070
It seems that Song Daitian...
423
00:30:11,240 --> 00:30:13,190
tried to secretly protect you.
424
00:30:13,680 --> 00:30:15,190
We did nothing wrong.
425
00:30:15,440 --> 00:30:16,430
We didn't hurt people.
426
00:30:16,600 --> 00:30:17,950
We're all vegetarian.
427
00:30:18,520 --> 00:30:19,910
It proves that Mr Song is right,
428
00:30:20,000 --> 00:30:22,030
humans and monsters can live together!
429
00:30:24,640 --> 00:30:27,750
As a former first-tier palace guard from the Monster Hunter Bureau,
430
00:30:27,920 --> 00:30:29,910
Song Daitian complied in public but opposed in private,
431
00:30:30,960 --> 00:30:33,030
which is a capital treason offense.
432
00:30:35,680 --> 00:30:37,190
We are not the problems.
433
00:30:37,480 --> 00:30:39,270
We just want to live peacefully.
434
00:30:39,480 --> 00:30:42,390
We're not planning to disturb anyone.
435
00:30:42,560 --> 00:30:43,790
Why can't you
436
00:30:43,880 --> 00:30:45,990
give us a chance?
437
00:30:46,080 --> 00:30:47,190
I won't argue with you.
438
00:30:50,920 --> 00:30:53,030
What I want is the monster queen...
439
00:30:53,520 --> 00:30:54,790
and the baby she carries.
440
00:30:57,480 --> 00:30:58,710
Who wants to tell me..
441
00:30:58,880 --> 00:31:00,150
in exchange for freedom?
442
00:31:00,240 --> 00:31:01,350
Stop asking!
443
00:31:01,520 --> 00:31:03,710
None of us will be a traitor!
444
00:31:03,840 --> 00:31:04,670
Hold on.
445
00:31:06,000 --> 00:31:08,190
Do you mean it?
446
00:31:08,280 --> 00:31:09,430
Mo,
447
00:31:09,720 --> 00:31:10,630
what are you doing?
448
00:31:10,880 --> 00:31:12,350
None of your business!
449
00:31:12,960 --> 00:31:13,910
Master,
450
00:31:14,080 --> 00:31:15,310
I know where they are!
451
00:31:15,360 --> 00:31:16,070
Traitor!
452
00:31:21,440 --> 00:31:22,190
Say it.
453
00:31:42,480 --> 00:31:43,550
Fire Beetle
454
00:31:54,760 --> 00:31:55,830
Since you disguise as humans,
455
00:31:56,040 --> 00:31:57,470
why not treat yourself better?
456
00:31:58,760 --> 00:32:00,230
Such a pity.
457
00:32:04,640 --> 00:32:05,590
Get them all.
458
00:32:32,680 --> 00:32:33,150
Grandma left all the villagers...
459
00:32:34,720 --> 00:32:35,510
to me...
460
00:32:36,640 --> 00:32:37,790
Just one evening.
461
00:32:38,600 --> 00:32:39,830
Everything is gone.
462
00:32:42,720 --> 00:32:43,870
Be optimistic.
463
00:32:44,280 --> 00:32:45,790
You still have an egg inside.
464
00:32:46,360 --> 00:32:47,710
Follow me to Shuntian City and sell it.
465
00:32:47,880 --> 00:32:49,190
I can give you 20 percent of the reward.
466
00:32:49,840 --> 00:32:51,390
Money...
467
00:32:51,440 --> 00:32:52,430
isn't important to me right now.
468
00:32:52,960 --> 00:32:54,070
That's great.
469
00:32:54,360 --> 00:32:55,150
I admire you.
470
00:32:56,520 --> 00:32:57,750
Then I'll give you 10 percent.
471
00:32:57,920 --> 00:32:59,070
No more bargaining.
472
00:32:59,320 --> 00:33:00,030
Let's go.
473
00:33:45,760 --> 00:33:47,350
Don't eat any more.
474
00:33:47,480 --> 00:33:49,030
Otherwise I'll suffer a loss.
475
00:33:50,080 --> 00:33:51,630
Just deduct it from my reward.
476
00:33:54,200 --> 00:33:55,270
Your noodles.
477
00:33:56,400 --> 00:33:58,910
I want two more bowls of noodles.
478
00:33:59,200 --> 00:33:59,870
Add sour sauce.
479
00:34:00,000 --> 00:34:00,990
The crazy-sour type.
480
00:34:01,360 --> 00:34:02,830
This is already crazy sour!
481
00:34:02,920 --> 00:34:05,070
I want the super super super super super crazy-sour.
482
00:34:05,760 --> 00:34:06,790
You're super crazy!
483
00:34:10,160 --> 00:34:10,830
Wait.
484
00:34:13,320 --> 00:34:14,190
Stop eating.
485
00:34:15,000 --> 00:34:15,950
If Luogang catches you.
486
00:34:16,040 --> 00:34:16,750
he'll slice open your belly.
487
00:34:16,920 --> 00:34:17,430
no question.
488
00:34:17,520 --> 00:34:18,030
Run.
489
00:34:20,520 --> 00:34:21,190
You run...
490
00:34:21,680 --> 00:34:22,470
and wait for me at the back door.
491
00:34:38,760 --> 00:34:39,990
How have you been
492
00:34:40,040 --> 00:34:41,230
after robbing me?
493
00:34:41,320 --> 00:34:42,190
Where are the two monsters?
494
00:34:42,920 --> 00:34:43,790
Ran away.
495
00:34:43,880 --> 00:34:44,910
Ran away?
496
00:34:45,520 --> 00:34:46,070
Pay me back!
497
00:34:46,840 --> 00:34:47,550
Lower your voice.
498
00:34:47,760 --> 00:34:48,230
Come.
499
00:34:51,360 --> 00:34:53,590
Remember the monster who fled that day?
500
00:34:54,360 --> 00:34:55,590
The egg inside her...
501
00:34:55,710 --> 00:34:56,830
is very special.
502
00:34:58,200 --> 00:34:59,390
I think that monster sooner or later...
503
00:34:59,800 --> 00:35:02,270
will go back to the Village to look for that guy.
504
00:35:02,680 --> 00:35:03,630
Let's work together...
505
00:35:04,080 --> 00:35:05,950
to catch her.
506
00:35:06,710 --> 00:35:07,510
How much is she worth?
507
00:35:07,710 --> 00:35:08,350
20 taels.
508
00:35:08,920 --> 00:35:10,510
Very special is only worth 20 taels?
509
00:35:12,400 --> 00:35:14,030
You really know the market.
510
00:35:14,600 --> 00:35:15,830
If you find it,
511
00:35:18,230 --> 00:35:18,990
100 taels.
512
00:35:19,040 --> 00:35:20,550
Wait till you pay me back the money first.
513
00:35:21,680 --> 00:35:23,270
Are we still working together?
514
00:35:30,840 --> 00:35:32,470
He's got a big belly.
515
00:35:42,080 --> 00:35:42,910
Eating again?
516
00:35:43,160 --> 00:35:43,950
Do you have money?
517
00:35:44,760 --> 00:35:45,670
No.
518
00:35:46,040 --> 00:35:47,150
That's why I keep eating...
519
00:35:47,360 --> 00:35:48,150
and wait for yo to pay.
520
00:35:49,120 --> 00:35:49,950
Five dollars in total.
521
00:35:50,040 --> 00:35:53,150
Preserved ginger, dried salty plum , lemon, hawthorn.
522
00:35:53,880 --> 00:35:54,710
Are you crazy?
523
00:35:58,400 --> 00:35:58,910
Go!
524
00:36:09,120 --> 00:36:09,790
GO!
525
00:36:30,710 --> 00:36:31,670
This monster egg...
526
00:36:32,520 --> 00:36:34,030
is mine!
527
00:36:34,120 --> 00:36:34,790
Luogang,
528
00:36:35,160 --> 00:36:36,070
You're robbing me again.
529
00:36:36,160 --> 00:36:37,070
How can we work together?
530
00:36:37,120 --> 00:36:38,150
You lied to me.
531
00:36:38,280 --> 00:36:39,630
Cheater.
532
00:36:40,520 --> 00:36:41,310
Behind you!
533
00:36:51,520 --> 00:36:52,670
There's a monster behind you.
534
00:36:52,760 --> 00:36:53,430
I'm not lying.
535
00:36:53,800 --> 00:36:54,990
There's a monster behind you.
536
00:36:55,080 --> 00:36:56,030
I'm not lying.
537
00:37:22,560 --> 00:37:23,870
Stupid Luogang...
538
00:37:24,200 --> 00:37:24,910
If he dies,
539
00:37:24,960 --> 00:37:25,870
no one gets any money.
540
00:37:26,000 --> 00:37:26,950
Come help!
541
00:37:35,710 --> 00:37:36,470
I grab it,
542
00:37:36,560 --> 00:37:37,270
you capture it!
543
00:37:41,040 --> 00:37:42,150
Thank you very much.
544
00:37:44,200 --> 00:37:44,830
Let's go!
545
00:37:49,320 --> 00:37:49,790
Shouldn't we stay...
546
00:37:49,840 --> 00:37:51,030
and help him?
547
00:37:52,080 --> 00:37:52,990
He's a level four monster hunter.
548
00:37:53,040 --> 00:37:53,550
He should be able to handle it.
549
00:37:53,600 --> 00:37:54,070
Let's go!
550
00:38:01,040 --> 00:38:03,350
Huo Xiaolan!
551
00:39:01,280 --> 00:39:02,470
We would like to have a room.
552
00:39:03,160 --> 00:39:04,430
Only an expensive room is left.
553
00:39:05,040 --> 00:39:05,670
Do you want it?
554
00:39:06,440 --> 00:39:07,150
Yes.
555
00:39:13,560 --> 00:39:14,470
I don't feel like eating.
556
00:39:15,200 --> 00:39:16,270
You go.
557
00:39:18,120 --> 00:39:19,190
Human and monster.
558
00:39:19,320 --> 00:39:22,910
Would their baby be...
559
00:39:24,440 --> 00:39:25,510
a mutant baby?
560
00:39:26,440 --> 00:39:28,040
Crazy!
561
00:39:28,360 --> 00:39:29,190
Are you coming?
562
00:39:30,120 --> 00:39:32,270
Just don't search for food in garbage at night.
563
00:39:35,960 --> 00:39:37,590
At least we should give the baby a name.
564
00:39:42,760 --> 00:39:43,510
One bowl of plain noodles.
565
00:39:43,680 --> 00:39:44,440
Yes.
566
00:39:49,040 --> 00:39:50,030
How old is he?
567
00:39:50,840 --> 00:39:51,990
Almost three years old.
568
00:39:53,800 --> 00:39:55,030
Look at him. So adorable.
569
00:39:55,400 --> 00:39:57,070
It'd be great if I could have one of my own.
570
00:39:57,280 --> 00:39:58,190
Isn't he yours?
571
00:39:58,680 --> 00:40:00,510
He's this hotel owner's son.
572
00:40:03,800 --> 00:40:05,510
May l have your name?
573
00:40:05,800 --> 00:40:06,750
Huo Xiaolan.
574
00:40:07,000 --> 00:40:08,390
We're going to Shuntian City...
575
00:40:08,560 --> 00:40:10,430
for a very fancy banquet at Heaven Restaurant.
576
00:40:10,560 --> 00:40:12,110
But the main reason is for my husband...
577
00:40:12,200 --> 00:40:13,630
to boost his health.
578
00:40:13,880 --> 00:40:15,630
So that I can have a baby.
579
00:40:18,160 --> 00:40:19,030
Do you understand?
580
00:40:20,080 --> 00:40:20,790
Yingying.
581
00:40:21,760 --> 00:40:22,430
Yingying.
582
00:40:23,230 --> 00:40:24,430
Why are you here?
583
00:40:25,120 --> 00:40:27,710
This is my husband Zhengtao.
584
00:40:28,120 --> 00:40:29,590
This is Miss Huo.
585
00:40:30,280 --> 00:40:31,150
Nice to meet you. Miss Huo.
586
00:40:31,520 --> 00:40:32,350
Let me tell you.
587
00:40:32,480 --> 00:40:34,070
We should hire a bodyguard...
588
00:40:34,200 --> 00:40:36,030
like them.
589
00:40:36,230 --> 00:40:36,790
They said..
590
00:40:36,880 --> 00:40:37,670
if hiring a bodyguard,
591
00:40:37,710 --> 00:40:39,990
we should look for those with coins hanging on them...
592
00:40:40,120 --> 00:40:42,390
for prestige!
593
00:40:46,440 --> 00:40:47,190
Fine, fine, fine.
594
00:40:47,320 --> 00:40:48,550
I'll let you girls chat.
595
00:41:09,600 --> 00:41:10,390
Hurry, hurry.
596
00:41:11,040 --> 00:41:11,550
Quick!
597
00:41:11,960 --> 00:41:13,150
Quicker!
598
00:41:13,480 --> 00:41:14,150
Freeze!
599
00:41:14,440 --> 00:41:14,910
What's happening?
600
00:41:15,000 --> 00:41:16,030
Oops!
601
00:41:24,480 --> 00:41:25,150
Wake up. wake up!
602
00:41:25,400 --> 00:41:26,430
Many monster hunters outside.
603
00:41:26,520 --> 00:41:27,110
Super dangerous.
604
00:41:27,200 --> 00:41:27,790
Let's leave.
605
00:41:36,000 --> 00:41:36,670
What's wrong?
606
00:41:37,360 --> 00:41:38,150
In labor?
607
00:41:38,280 --> 00:41:39,990
Probably, probably.
608
00:41:41,960 --> 00:41:42,790
Be quiet.
609
00:41:43,200 --> 00:41:43,990
Not good.
610
00:41:44,120 --> 00:41:44,990
Why are you in labor now?
611
00:41:45,040 --> 00:41:45,830
It's not up to me!
612
00:41:49,280 --> 00:41:51,470
What can we do? What can we do?
613
00:41:53,710 --> 00:41:54,790
Go find a doctor.
614
00:41:54,840 --> 00:41:55,710
Right, right
615
00:42:00,440 --> 00:42:01,270
Are you crazy?
616
00:42:01,440 --> 00:42:02,270
Who'd help you?
617
00:42:02,400 --> 00:42:03,550
Go find someone!
618
00:42:12,480 --> 00:42:13,710
How do people give birth? How to...
619
00:42:14,800 --> 00:42:16,990
Scissors, hot water, towels.
620
00:42:18,480 --> 00:42:19,910
I know what we should do.
621
00:42:24,880 --> 00:42:26,390
Don't be nervous Relax, relax!
622
00:42:26,800 --> 00:42:27,390
Follow my instructions.
623
00:42:28,520 --> 00:42:29,790
Breathe out.
624
00:42:30,440 --> 00:42:32,150
Breathe in.
625
00:42:32,360 --> 00:42:33,350
Out.
626
00:42:35,360 --> 00:42:36,110
Out
627
00:42:36,920 --> 00:42:37,710
Out
628
00:42:46,200 --> 00:42:47,270
You're an animal!
629
00:42:56,400 --> 00:42:57,110
What are you doing?
630
00:42:57,840 --> 00:42:58,590
Helping!
631
00:42:58,680 --> 00:42:59,590
How can you give birth with your pants on?
632
00:43:01,840 --> 00:43:02,910
Then why are you holding the scissors?
633
00:43:03,000 --> 00:43:03,630
To cut
634
00:43:07,280 --> 00:43:08,750
How can you cut with your eyes shut?
635
00:43:15,840 --> 00:43:16,750
You'd better watch out.
636
00:43:16,880 --> 00:43:17,870
Don't cut it wrong!
637
00:43:20,320 --> 00:43:20,950
Should I cut it now...
638
00:43:21,000 --> 00:43:22,190
or after you give birth?
639
00:43:22,440 --> 00:43:23,950
Of course after!
640
00:43:24,000 --> 00:43:25,110
What's there to cut now?
641
00:43:30,120 --> 00:43:31,230
Something is already there!
642
00:43:31,320 --> 00:43:32,310
I've grabbed it!
643
00:43:32,480 --> 00:43:33,150
Should I cut it?
644
00:43:33,200 --> 00:43:34,070
Should I cut It
645
00:43:34,230 --> 00:43:34,910
You...
646
00:43:34,960 --> 00:43:35,990
You're got it wrong!
647
00:43:36,840 --> 00:43:37,870
Put down your scissors!
648
00:43:43,200 --> 00:43:43,910
Relax.
649
00:43:44,040 --> 00:43:44,430
Push!
650
00:43:44,480 --> 00:43:45,190
The harder I push,
651
00:43:45,280 --> 00:43:46,630
the further it comes up!
652
00:43:46,800 --> 00:43:47,830
No, push it down!
653
00:43:48,080 --> 00:43:48,710
I feel like my belly is...
654
00:43:48,760 --> 00:43:50,430
going to explode...
655
00:43:50,480 --> 00:43:51,270
No, no!
656
00:43:52,400 --> 00:43:53,750
I give up.
657
00:43:53,880 --> 00:43:55,030
I give up!
658
00:43:55,520 --> 00:43:56,910
Push, push!
659
00:43:57,040 --> 00:43:58,110
Push harder!
660
00:44:00,560 --> 00:44:01,870
Is it Miss Huo?
661
00:44:02,440 --> 00:44:03,510
Are you okay?
662
00:44:04,040 --> 00:44:05,390
I'm fine.Thanks,
663
00:44:06,600 --> 00:44:07,190
Someone is outside.
664
00:44:07,320 --> 00:44:08,150
Let it out now!
665
00:44:08,230 --> 00:44:08,790
Quick!
666
00:44:08,880 --> 00:44:09,670
Something's wrong.
667
00:44:12,440 --> 00:44:13,150
Push.
668
00:44:13,230 --> 00:44:13,950
Now!
669
00:44:14,360 --> 00:44:15,590
Someone's having a baby!
670
00:44:16,880 --> 00:44:17,550
Yes.
671
00:44:17,640 --> 00:44:18,470
Stay outside.
672
00:44:20,960 --> 00:44:21,950
Who is she?
673
00:44:24,120 --> 00:44:24,990
My mother.
674
00:44:25,200 --> 00:44:27,190
Your mother is giving you a little brother?
675
00:44:27,680 --> 00:44:28,990
So lucky.
676
00:44:29,800 --> 00:44:30,830
Where's your father?
677
00:44:32,120 --> 00:44:32,640
He...
678
00:44:32,680 --> 00:44:33,590
died.
679
00:44:34,080 --> 00:44:35,830
I'm so sorry for your mother.
680
00:44:36,320 --> 00:44:36,990
But don't worry.
681
00:44:37,120 --> 00:44:38,350
Childbirth is my area of expertise.
682
00:44:38,960 --> 00:44:40,270
Although I've never given birth,
683
00:44:40,320 --> 00:44:41,670
I've read many books...
684
00:44:41,800 --> 00:44:42,470
and heard so much about it.
685
00:44:42,600 --> 00:44:43,430
I've been preparing all along...
686
00:44:43,520 --> 00:44:45,030
to give birth anytime.
687
00:44:45,440 --> 00:44:46,510
Excuse me,
688
00:44:46,760 --> 00:44:48,390
I'm just too excited.
689
00:45:18,230 --> 00:45:19,510
You gave birth to a white radish!
690
00:45:19,600 --> 00:45:20,350
Let me see!
691
00:45:23,680 --> 00:45:24,430
Be careful.
692
00:45:25,120 --> 00:45:26,590
A monster is a monster.
693
00:45:31,600 --> 00:45:32,430
Does it look look me?
694
00:45:34,520 --> 00:45:35,510
Sure.
695
00:45:46,960 --> 00:45:48,390
Do you need any help?
696
00:45:53,360 --> 00:45:55,710
Wake up, wake up.
697
00:45:56,280 --> 00:45:57,630
Good this is better, darling.
698
00:45:59,360 --> 00:46:00,550
I saw...
699
00:46:01,560 --> 00:46:02,470
Nightmare?
700
00:46:03,360 --> 00:46:04,230
Right?
701
00:46:06,230 --> 00:46:06,950
Excuse us.
702
00:46:07,040 --> 00:46:08,030
We meant to help you,
703
00:46:08,120 --> 00:46:08,390
but...
704
00:46:08,480 --> 00:46:09,870
Good that Madam is fine now.
705
00:46:10,200 --> 00:46:10,870
How's the baby?
706
00:46:12,640 --> 00:46:13,550
The baby is doing good.
707
00:46:13,760 --> 00:46:14,790
How is the baby's mother?
708
00:46:16,920 --> 00:46:18,550
I'm fine.
709
00:46:18,840 --> 00:46:20,790
Thank you.
710
00:46:21,560 --> 00:46:23,710
I've never seen someone stand up
711
00:46:24,080 --> 00:46:26,030
right after giving birth.
712
00:46:29,280 --> 00:46:30,630
Where's the baby's father?
713
00:46:31,360 --> 00:46:32,390
He died.
714
00:46:32,480 --> 00:46:33,350
What?
715
00:46:34,000 --> 00:46:35,630
I'm fine too.
716
00:46:35,840 --> 00:46:37,630
Thank you very much.
717
00:46:40,840 --> 00:46:42,430
That baby is so quiet.
718
00:46:43,160 --> 00:46:44,750
No crying.
719
00:46:51,920 --> 00:46:52,590
Where's Niuniu?
720
00:46:52,760 --> 00:46:53,510
Niuniu?
721
00:46:55,320 --> 00:46:56,150
Niuniu
722
00:46:56,320 --> 00:46:58,230
may have gone to see the baby.
723
00:46:58,760 --> 00:47:01,150
Does any of you inside see Niuniu?
724
00:47:09,520 --> 00:47:10,590
Don't hit him.
725
00:47:34,040 --> 00:47:34,910
What's that?
726
00:47:43,760 --> 00:47:44,990
Is everything okay?
727
00:47:47,680 --> 00:47:48,430
All good.
728
00:48:04,710 --> 00:48:06,030
Niuniu, you should come out.
729
00:48:07,360 --> 00:48:08,190
Wait.
730
00:48:15,880 --> 00:48:17,150
Oops. Madam faints again.
731
00:48:17,920 --> 00:48:19,310
Whats wrong with you today?
732
00:49:02,600 --> 00:49:03,750
Excuse me, excuse me.
733
00:49:19,920 --> 00:49:20,910
Wow, really?
734
00:49:21,160 --> 00:49:22,830
They are monsters?
735
00:49:24,360 --> 00:49:25,190
Definitely.
736
00:49:25,560 --> 00:49:26,230
If you want,
737
00:49:26,360 --> 00:49:27,270
I can capture them for you.
738
00:49:27,360 --> 00:49:28,910
Capture? Go capture yourself!
739
00:49:30,880 --> 00:49:31,710
Have you two villagers...
740
00:49:31,880 --> 00:49:33,550
seen my son Daitian?
741
00:49:52,640 --> 00:49:53,710
Anybody?
742
00:50:07,600 --> 00:50:08,390
So hot.
743
00:50:08,710 --> 00:50:09,350
It's having a fever!
744
00:50:09,600 --> 00:50:10,390
Go get a towel.
745
00:50:17,760 --> 00:50:18,510
Get some water.
746
00:50:27,120 --> 00:50:27,870
Still very hot
747
00:50:28,000 --> 00:50:28,630
Change water, change water!
748
00:50:31,480 --> 00:50:32,110
Change again
749
00:50:46,710 --> 00:50:47,510
Okay, Okay.
750
00:51:47,640 --> 00:51:48,670
The feveris gone...
751
00:51:49,120 --> 00:51:50,550
but it's still weak.
752
00:51:51,200 --> 00:51:51,710
Oh,
753
00:51:52,440 --> 00:51:53,710
it hasn't had any milk...
754
00:51:53,840 --> 00:51:55,150
since it was born.
755
00:51:56,040 --> 00:51:58,510
No cows or goats around here.
756
00:51:58,760 --> 00:51:59,750
What can we do?
757
00:52:03,480 --> 00:52:04,590
Why are you looking at me?
758
00:52:04,800 --> 00:52:05,950
You're its mom!
759
00:52:07,400 --> 00:52:08,590
I don't have milk.
760
00:52:11,880 --> 00:52:13,750
It'll be sold in two days anyway.
761
00:52:14,920 --> 00:52:15,590
Then...
762
00:52:17,840 --> 00:52:18,990
why saved it.
763
00:52:19,440 --> 00:52:20,590
when it was ill?
764
00:52:23,880 --> 00:52:25,910
Because it cant be sold at a good price if it s dead.
765
00:52:26,080 --> 00:52:27,350
Then what is different now?
766
00:52:28,840 --> 00:52:30,070
Not died of illness...
767
00:52:31,120 --> 00:52:32,510
but is starved to death.
768
00:52:40,920 --> 00:52:41,910
Turn around.
769
00:52:42,520 --> 00:52:43,030
Okay.
770
00:52:49,480 --> 00:52:50,430
And you all!
771
00:53:01,760 --> 00:53:02,470
Done.
772
00:53:07,360 --> 00:53:09,630
You like blood.
773
00:53:09,800 --> 00:53:10,910
So dangerous just then,
774
00:53:11,000 --> 00:53:11,830
What should we do?
775
00:53:12,680 --> 00:53:13,630
What should we do?
776
00:53:14,080 --> 00:53:15,190
You're the mother!
777
00:53:26,200 --> 00:53:29,110
I saw a baby coming out...
778
00:53:29,840 --> 00:53:32,030
from her mouth.
779
00:53:32,680 --> 00:53:34,950
A baby can be born from below...
780
00:53:36,440 --> 00:53:37,950
and also from above.
781
00:53:38,040 --> 00:53:39,630
Isn't that right, dear?
782
00:53:44,040 --> 00:53:44,790
What happened, honey?
783
00:53:51,360 --> 00:53:52,110
What happened?
784
00:53:52,400 --> 00:53:54,550
Do you have... some food?
785
00:54:17,520 --> 00:54:18,990
I told you before
786
00:54:19,280 --> 00:54:20,710
A monster is a monster.
787
00:54:32,160 --> 00:54:33,390
Don't drink blood anymore.
788
00:54:42,600 --> 00:54:43,790
You must learn.
789
00:54:44,360 --> 00:54:45,150
Otherwise...
790
00:54:45,920 --> 00:54:47,710
people will say I didn't teach you well.
791
00:54:48,230 --> 00:54:48,950
Understand?
792
00:54:50,840 --> 00:54:51,830
Your daddy,
793
00:54:52,200 --> 00:54:54,150
he didn't learn well.
794
00:54:54,560 --> 00:54:55,950
That's why he's so dumb...
795
00:54:56,000 --> 00:54:57,310
and knows nothing!
796
00:55:01,600 --> 00:55:02,430
Your mommy,
797
00:55:03,400 --> 00:55:04,950
she didn't have a good education.
798
00:55:05,080 --> 00:55:06,430
That's why she is always rude.
799
00:55:06,800 --> 00:55:07,910
What did you say?
800
00:55:11,480 --> 00:55:12,230
From now on,
801
00:55:12,560 --> 00:55:13,630
you eat fruits and vegetables instead.
802
00:55:13,880 --> 00:55:14,950
You will learn to like it.
803
00:55:25,800 --> 00:55:27,070
Look at those poor horses.
804
00:55:27,640 --> 00:55:29,390
We shouldn't hurt them.
805
00:56:25,200 --> 00:56:26,270
you carry this all the time.
806
00:56:27,120 --> 00:56:28,350
From your lover?
807
00:56:31,080 --> 00:56:32,150
My father gave it to me...
808
00:56:32,200 --> 00:56:33,110
when I was twelve.
809
00:56:33,710 --> 00:56:34,870
He said whenever I'm scared,
810
00:56:35,000 --> 00:56:35,870
if I play it,
811
00:56:36,200 --> 00:56:37,270
he'll be there.
812
00:56:38,120 --> 00:56:38,910
Did you try?
813
00:56:41,560 --> 00:56:43,670
My father never taught me how to play it.
814
00:56:44,120 --> 00:56:45,830
That was the last time I saw him.
815
00:56:49,560 --> 00:56:50,670
have you ever looked for him?
816
00:56:51,440 --> 00:56:52,510
My father was a monster hunter.
817
00:56:53,200 --> 00:56:53,990
But he was killed...
818
00:56:54,080 --> 00:56:55,070
by a monster.
819
00:57:00,000 --> 00:57:01,190
When I was a child,
820
00:57:01,920 --> 00:57:03,150
my mother suddenly disappeared.
821
00:57:04,230 --> 00:57:05,510
Dad took me to Yongning Village...
822
00:57:06,680 --> 00:57:07,550
and left me there.
823
00:57:08,480 --> 00:57:09,670
He went away by himself.
824
00:57:09,760 --> 00:57:10,710
I don't want you.
825
00:57:11,280 --> 00:57:13,910
Go away. Go.
826
00:57:16,080 --> 00:57:18,230
So the villagers of Yongning Village...
827
00:57:18,920 --> 00:57:20,230
are like my family.
828
00:57:21,440 --> 00:57:22,910
Your father... He...
829
00:57:23,960 --> 00:57:25,110
Whoever leaves his son alone...
830
00:57:25,600 --> 00:57:26,590
isn't qualified to be a father.
831
00:57:32,520 --> 00:57:33,230
See,
832
00:57:33,400 --> 00:57:34,470
all monsters are bad?
833
00:57:34,640 --> 00:57:36,070
Even this little one will grow up to be an evil monster.
834
00:57:38,000 --> 00:57:38,870
Let me teach you.
835
00:57:54,040 --> 00:57:58,830
Not sure how we end up hanging together...
836
00:57:59,320 --> 00:58:04,150
and be at the right time to see the beauty of the peach blossom.
837
00:58:04,560 --> 00:58:09,390
Seeing the blossoms fall makes me realize
838
00:58:09,480 --> 00:58:13,710
how time flies.
839
00:58:14,040 --> 00:58:19,830
How can I describe this feeling?
840
00:58:20,640 --> 00:58:24,950
It's almost like we can complete each other.
841
00:58:25,040 --> 00:58:29,070
This connection exists even when we are apart.
842
00:58:29,160 --> 00:58:35,550
It is wonderful when you feel understood and comfortable.
843
00:58:44,520 --> 00:58:49,430
How can we stretch the time we have together?
844
00:58:49,880 --> 00:58:55,150
What is the secret behind an everlasting relationship?
845
00:58:55,240 --> 00:58:59,950
The falling petals look amazing in the air.
846
00:59:00,040 --> 00:59:04,310
But this beautiful scenery wilt soon be over.
847
00:59:04,440 --> 00:59:10,750
How to keep this bonding forever...
848
00:59:10,960 --> 00:59:15,390
and not let it get rotten?
849
00:59:15,440 --> 00:59:19,470
Today seems ordinary and not special.
850
00:59:19,640 --> 00:59:22,190
But one day when you look back,
851
00:59:22,400 --> 00:59:26,110
today would seem unique and memorable.
852
00:59:26,880 --> 00:59:34,670
Can we come back to today when we are in tomorrow?
853
00:59:41,040 --> 00:59:44,390
Shuntian City
854
01:00:40,040 --> 01:00:41,270
Look! Isn't she very pretty today?
855
01:00:41,320 --> 01:00:41,870
Absolutely!
856
01:00:42,400 --> 01:00:43,110
Yes. yes. yes.
857
01:00:47,480 --> 01:00:48,710
Exactly what I want.
858
01:00:49,160 --> 01:00:50,230
Hold on. Pong!
859
01:00:51,400 --> 01:00:52,270
I got it!
860
01:00:52,280 --> 01:00:52,670
I got it!
861
01:00:56,800 --> 01:00:57,950
Your turn. Hurry up!
862
01:01:08,560 --> 01:01:09,870
Fat choi!
863
01:01:10,320 --> 01:01:11,350
Win!
864
01:01:13,440 --> 01:01:15,590
How come you guys win again?
865
01:01:24,280 --> 01:01:25,630
Five tiles of Fat Choi instead of four?
866
01:01:26,360 --> 01:01:27,630
Show all your hands!
867
01:01:32,040 --> 01:01:32,870
Sell them?
868
01:01:32,920 --> 01:01:33,590
Hm!
869
01:01:34,480 --> 01:01:34,990
Get out!
870
01:01:42,160 --> 01:01:43,030
You want to do...
871
01:01:43,120 --> 01:01:43,670
some business?
872
01:01:43,760 --> 01:01:44,470
No.
873
01:01:58,720 --> 01:02:00,470
You do look like a radish.
874
01:02:10,920 --> 01:02:11,910
50 taels.
875
01:02:15,760 --> 01:02:16,150
Let's go!
876
01:02:16,200 --> 01:02:16,630
Not for sale now.
877
01:02:22,360 --> 01:02:23,710
Just name a price.
878
01:02:24,520 --> 01:02:25,990
I know what it's worth.
879
01:02:26,840 --> 01:02:27,910
At least 100 taels.
880
01:02:32,720 --> 01:02:33,950
Put in the cage.
881
01:02:34,520 --> 01:02:35,550
And wait here.
882
01:02:45,560 --> 01:02:46,230
Come on.
883
01:02:47,760 --> 01:02:48,510
You're rude.
884
01:02:49,240 --> 01:02:50,110
Let me.
885
01:02:56,480 --> 01:02:57,790
We haven't named you yet.
886
01:02:59,080 --> 01:02:59,990
Should we not sell it?
887
01:03:02,800 --> 01:03:03,790
Hurry up.
888
01:03:06,160 --> 01:03:06,990
Turn around.
889
01:03:16,640 --> 01:03:17,790
Let's play hide and seek.
890
01:03:18,040 --> 01:03:19,030
I'll count to three.
891
01:03:19,680 --> 01:03:20,590
I'll hide over there...
892
01:03:20,920 --> 01:03:22,190
and you hide in the cage.
893
01:03:22,480 --> 01:03:23,470
Then she will look for us.
894
01:03:23,600 --> 01:03:24,270
Understand?
895
01:03:27,880 --> 01:03:30,550
Let's start. One, two. three!
896
01:03:37,360 --> 01:03:38,150
No,
897
01:03:38,840 --> 01:03:39,710
you should hide in the cage...
898
01:03:40,440 --> 01:03:41,390
like what I do.
899
01:03:57,760 --> 01:03:58,550
No,
900
01:03:59,200 --> 01:04:02,070
when I count one, two, three...
901
01:04:06,440 --> 01:04:07,590
Why are you so rude?
902
01:04:07,960 --> 01:04:09,070
You want to keep it?
903
01:04:11,640 --> 01:04:12,670
Yes. Even few more days would be good.
904
01:04:13,640 --> 01:04:14,830
Few more days?
905
01:04:15,120 --> 01:04:16,830
The result is still the same after few more days.
906
01:04:22,600 --> 01:04:23,430
Look, look,
907
01:04:23,520 --> 01:04:24,350
it cries.
908
01:04:33,200 --> 01:04:34,270
Nonsense.
909
01:04:34,600 --> 01:04:35,470
It's a monster.
910
01:04:35,560 --> 01:04:36,670
What emotions could it have?
911
01:04:37,680 --> 01:04:38,710
It keeps following us.
912
01:04:38,880 --> 01:04:40,030
Isn't that emotion?
913
01:04:41,800 --> 01:04:43,390
You cut your fingers to feed it blood.
914
01:04:43,480 --> 01:04:44,470
Of course it'll follow you.
915
01:04:44,680 --> 01:04:45,670
You feed grass to cows and goats.
916
01:04:45,760 --> 01:04:46,590
They'd follow you too.
917
01:04:46,800 --> 01:04:48,470
What kind of emotion do you call that?
918
01:04:49,280 --> 01:04:50,830
Who says cows and goats have no emotions?
919
01:04:51,080 --> 01:04:53,030
Why do you think only humans have emotions?
920
01:04:54,720 --> 01:04:55,630
Even if it doesn't have emotions,
921
01:04:55,920 --> 01:04:56,710
I have.
922
01:05:01,880 --> 01:05:02,630
Stop now.
923
01:05:03,160 --> 01:05:04,510
Humans and monsters aren't meant to be together.
924
01:05:04,600 --> 01:05:05,750
That's why you should sell it!
925
01:05:10,320 --> 01:05:11,390
What is it?
926
01:05:24,720 --> 01:05:25,350
Go!
927
01:05:37,680 --> 01:05:38,830
A newbie in the industry?
928
01:05:39,640 --> 01:05:40,270
Do more trading...
929
01:05:40,320 --> 01:05:41,510
and you'll get used to it.
930
01:05:42,680 --> 01:05:43,630
Go. Go.
931
01:06:36,560 --> 01:06:37,470
I know.
932
01:06:37,840 --> 01:06:39,110
We should name it Wuba.
933
01:07:16,440 --> 01:07:17,990
Can you play mahjong?
934
01:08:13,800 --> 01:08:14,470
Let's go!
935
01:08:15,920 --> 01:08:16,990
Where's our little monster?
936
01:08:17,680 --> 01:08:18,990
Kill me if you can!
937
01:08:19,160 --> 01:08:21,870
You will beg for our mercy!
938
01:08:25,360 --> 01:08:25,910
Pong!
939
01:08:26,760 --> 01:08:28,190
I'll tell you if you win.
940
01:08:28,520 --> 01:08:29,350
Your turn!
941
01:08:30,200 --> 01:08:30,830
Eight circles.
942
01:08:31,000 --> 01:08:31,790
Pong!
943
01:08:32,000 --> 01:08:32,910
Wait! Can you slow down?
944
01:08:32,960 --> 01:08:34,190
I'm not ready yet.
945
01:08:39,120 --> 01:08:40,230
Hurry up.
946
01:08:45,360 --> 01:08:46,310
What should I do?
947
01:08:46,520 --> 01:08:47,390
Thirteen orphans?
948
01:08:48,080 --> 01:08:49,150
Win!
949
01:08:49,320 --> 01:08:49,790
Win?
950
01:08:50,520 --> 01:08:51,550
Fooling me?
951
01:08:52,120 --> 01:08:53,190
Where's the little monster?
952
01:08:53,680 --> 01:08:54,590
Heaven Restaurant.
953
01:08:54,680 --> 01:08:55,910
It may be getting ready to be butchered.
954
01:08:56,600 --> 01:08:57,190
let's go!
955
01:08:57,640 --> 01:08:59,310
Play another round eith me.
956
01:08:59,400 --> 01:09:01,350
I still haven't told you the password.
957
01:09:01,600 --> 01:09:03,070
How can you get in?
958
01:09:05,960 --> 01:09:10,670
Heaven Restaurant.
959
01:09:27,680 --> 01:09:28,630
Little guy,
960
01:09:28,760 --> 01:09:29,790
where are you from?
961
01:09:30,080 --> 01:09:30,830
How come you're not
962
01:09:30,960 --> 01:09:32,110
wearing any skin?
963
01:09:32,200 --> 01:09:33,670
No wonder you were caught!
964
01:09:34,960 --> 01:09:36,070
Look at my skin,
965
01:09:36,200 --> 01:09:37,710
so real and smooth!
966
01:09:37,760 --> 01:09:38,390
Look at mine,
967
01:09:38,430 --> 01:09:39,950
so elastic!
968
01:09:40,720 --> 01:09:41,310
See,
969
01:09:41,840 --> 01:09:43,070
it's seamless.
970
01:09:43,160 --> 01:09:43,670
Do this,
971
01:09:44,120 --> 01:09:44,950
puff your cheeks!
972
01:09:55,680 --> 01:09:56,750
Didn't I tell you to take off the skin?
973
01:09:56,880 --> 01:09:57,310
No!
974
01:09:57,400 --> 01:09:58,190
We won't take it off!
975
01:09:58,320 --> 01:09:59,430
We won't take it off!
976
01:09:59,640 --> 01:10:00,550
Go!
977
01:10:08,430 --> 01:10:09,150
Head Chef!
978
01:10:09,280 --> 01:10:09,630
What the...
979
01:10:09,680 --> 01:10:10,430
You guys are too much.
980
01:10:10,520 --> 01:10:11,710
Scared the hell out of me!
981
01:10:13,160 --> 01:10:14,590
Pay attention.
982
01:10:15,240 --> 01:10:16,270
The monsters we have today...
983
01:10:16,360 --> 01:10:17,430
are so awesome...
984
01:10:17,960 --> 01:10:19,430
and delicious.
985
01:10:22,520 --> 01:10:23,310
What's happening?
986
01:10:24,200 --> 01:10:25,270
What's the problem?
987
01:10:25,560 --> 01:10:26,270
Head Chef.
988
01:10:27,040 --> 01:10:27,750
Head Chef.
989
01:10:27,960 --> 01:10:29,110
we can't open this monster.
990
01:10:29,560 --> 01:10:30,670
Why won't you cooperate?
991
01:10:30,880 --> 01:10:31,870
No way!
992
01:10:32,800 --> 01:10:33,710
Listen.
993
01:10:34,000 --> 01:10:35,590
Every monster dies.
994
01:10:35,960 --> 01:10:37,150
Sooner or later,
995
01:10:37,240 --> 01:10:38,390
it's just a matter of time.
996
01:10:38,680 --> 01:10:39,750
Open up, okay?
997
01:10:39,960 --> 01:10:40,990
No way.
998
01:10:41,320 --> 01:10:42,310
You stubborn monster.
999
01:10:42,430 --> 01:10:43,390
You've asked for it.
1000
01:10:50,280 --> 01:10:51,310
Fine.
1001
01:10:55,560 --> 01:10:56,750
Don't cut my buttocks!
1002
01:10:58,600 --> 01:10:59,310
Marvelous.
1003
01:11:02,160 --> 01:11:03,470
Monster sashimi,
1004
01:11:03,600 --> 01:11:04,350
All ready.
1005
01:11:06,320 --> 01:11:07,990
No wonder she's our Head Chef.
1006
01:11:08,320 --> 01:11:08,950
Stand still!
1007
01:11:09,520 --> 01:11:10,950
Whats with these two monsters?
1008
01:11:11,280 --> 01:11:12,550
They refuse to take off their skin.
1009
01:11:14,040 --> 01:11:14,830
Hey gorgeous,
1010
01:11:14,880 --> 01:11:16,270
you look stunning today.
1011
01:11:16,400 --> 01:11:17,510
Your inner beauty is shining as well.
1012
01:11:17,600 --> 01:11:18,830
Please. Let us go!
1013
01:11:19,400 --> 01:11:20,910
My goodness.
1014
01:11:21,160 --> 01:11:23,030
this kid has a sweet mouth.
1015
01:11:24,040 --> 01:11:25,190
If you grow up,
1016
01:11:25,400 --> 01:11:27,510
You're gonna hurt a lot of innocent girls.
1017
01:11:27,920 --> 01:11:28,990
It's better to take care of you now.
1018
01:11:29,680 --> 01:11:30,350
Head Chef,
1019
01:11:30,430 --> 01:11:32,310
could you cook me
1020
01:11:32,430 --> 01:11:33,990
instead of serving me raw?
1021
01:11:34,120 --> 01:11:36,270
Oh, you poor thing.
1022
01:11:36,430 --> 01:11:37,590
As you wish!
1023
01:11:37,760 --> 01:11:38,470
Then we should...
1024
01:11:38,640 --> 01:11:40,470
soak you in sauces before baking,
1025
01:11:40,680 --> 01:11:41,430
okay?
1026
01:11:42,200 --> 01:11:42,670
Take them away!
1027
01:11:42,760 --> 01:11:43,390
Yes.
1028
01:11:43,560 --> 01:11:44,030
Go!
1029
01:11:44,320 --> 01:11:45,950
Head Chef,
1030
01:11:46,080 --> 01:11:47,790
make sure you don't undercook.
1031
01:11:47,920 --> 01:11:48,990
No worries.
1032
01:11:49,160 --> 01:11:50,310
I'll make you into...
1033
01:11:50,400 --> 01:11:52,270
my special recipe pot roast.
1034
01:11:52,720 --> 01:11:54,230
My favorite.
1035
01:11:55,320 --> 01:11:55,750
Head Chef.
1036
01:11:55,800 --> 01:11:56,470
Oh, my goodness.
1037
01:11:57,800 --> 01:12:00,310
The little monster king everyone's talking about!
1038
01:12:01,080 --> 01:12:02,750
I also have something special for you.
1039
01:12:03,200 --> 01:12:03,830
Deep fry!
1040
01:12:04,000 --> 01:12:04,550
Yes.
1041
01:12:23,470 --> 01:12:25,470
We can rescue our little king soon.
1042
01:12:27,200 --> 01:12:28,310
Sir Zou and Lady Zou,
1043
01:12:28,360 --> 01:12:29,230
please come this way.
1044
01:12:53,430 --> 01:12:54,990
Useless!
1045
01:12:55,120 --> 01:12:56,470
I told you to eat more.
1046
01:12:56,640 --> 01:12:57,870
Why do you have to stay so thin?
1047
01:12:58,320 --> 01:12:59,590
Not even big enough to block me.
1048
01:13:02,960 --> 01:13:03,750
Madam,
1049
01:13:05,080 --> 01:13:06,150
are you here for curing illness...
1050
01:13:06,240 --> 01:13:07,750
or boosting your health?
1051
01:13:08,080 --> 01:13:08,710
You go away.
1052
01:13:09,600 --> 01:13:10,510
I'll use the restroom.
1053
01:13:10,720 --> 01:13:11,670
You stay.
1054
01:13:12,360 --> 01:13:13,190
Xiaoluo,
1055
01:13:13,680 --> 01:13:16,030
bring Huzi over here to show Madam.
1056
01:13:19,840 --> 01:13:20,830
I'm afraid of dogs.
1057
01:13:21,600 --> 01:13:23,190
You're human. Why would you be afraid of dogs?
1058
01:13:24,840 --> 01:13:26,230
I prefer cats.
1059
01:13:26,640 --> 01:13:28,230
I don't like cats.
1060
01:13:30,200 --> 01:13:30,470
Go!
1061
01:13:30,520 --> 01:13:31,150
There's a cat over there.
1062
01:13:31,200 --> 01:13:31,830
Go, go, go!
1063
01:13:32,240 --> 01:13:32,750
Sorry,
1064
01:13:32,840 --> 01:13:33,550
go that way, that way.
1065
01:13:35,960 --> 01:13:36,990
He doesn't recognize us.
1066
01:13:37,200 --> 01:13:39,790
He didn't see us in human form.
1067
01:13:40,200 --> 01:13:41,190
Right.
1068
01:13:44,430 --> 01:13:45,070
Hurry up!
1069
01:13:45,160 --> 01:13:45,990
The door is dosing.
1070
01:14:03,360 --> 01:14:04,470
Password.
1071
01:14:04,800 --> 01:14:05,350
One, two, three?
1072
01:14:05,400 --> 01:14:06,030
Wrong!
1073
01:14:06,200 --> 01:14:06,870
Five, two, one?
1074
01:14:06,960 --> 01:14:07,710
Wrong!
1075
01:14:08,720 --> 01:14:10,470
Password!
1076
01:14:14,470 --> 01:14:15,710
Stop hitting me. Stop hitting me.
1077
01:14:21,320 --> 01:14:22,270
Four,
1078
01:14:22,360 --> 01:14:23,310
Three.
1079
01:14:23,430 --> 01:14:24,350
Eight.
1080
01:14:24,960 --> 01:14:26,430
Our two honorable guests,
1081
01:14:26,560 --> 01:14:28,350
this way please.
1082
01:14:58,400 --> 01:15:00,470
You are useless as well.
1083
01:15:01,240 --> 01:15:03,190
I told you to eat less.
1084
01:15:04,280 --> 01:15:07,110
You being so heavy really hurts.
1085
01:15:08,960 --> 01:15:10,230
The first appetizer...
1086
01:15:10,430 --> 01:15:12,510
is monster ears in oil.
1087
01:15:12,800 --> 01:15:14,230
First hang the monsters...
1088
01:15:14,430 --> 01:15:17,030
on the right and upside down for three days and nights,
1089
01:15:17,760 --> 01:15:20,390
so that all the blood can gather in one point.
1090
01:15:20,560 --> 01:15:21,590
Slice not too much, not too little,
1091
01:15:22,280 --> 01:15:23,470
just that corner of the right ears.
1092
01:15:25,320 --> 01:15:27,430
Why don't you two eat?
1093
01:15:30,120 --> 01:15:31,110
I have to go to the restroom.
1094
01:15:32,720 --> 01:15:34,030
Restroom, restroom.
1095
01:15:35,920 --> 01:15:37,910
I thought we will have the little monster king...
1096
01:15:38,000 --> 01:15:39,190
since we paid 300 taels more?
1097
01:15:39,640 --> 01:15:41,510
Today, you all are lucky!
1098
01:15:41,920 --> 01:15:44,150
Little monster king is a newly added dish.
1099
01:15:44,720 --> 01:15:46,190
We've been preparing it in the kitchen.
1100
01:15:47,400 --> 01:15:48,990
Fantastic!
1101
01:15:49,600 --> 01:15:51,030
That's great.
1102
01:15:51,520 --> 01:15:53,790
I also need to go to the restroom...
1103
01:15:54,430 --> 01:15:56,910
before we try the special dish.
1104
01:15:57,200 --> 01:15:57,910
Excuse me.
1105
01:16:22,960 --> 01:16:23,870
Put it in the steamer.
1106
01:16:28,800 --> 01:16:29,710
We are such a team.
1107
01:16:46,470 --> 01:16:47,030
Open it.
1108
01:16:47,720 --> 01:16:48,070
Yes!
1109
01:17:01,920 --> 01:17:03,110
still alive?
1110
01:17:11,880 --> 01:17:14,150
It's not fair. I already tried my best.
1111
01:17:15,960 --> 01:17:16,990
I want to go home.
1112
01:17:17,200 --> 01:17:18,910
I want to see mommy!
1113
01:17:31,920 --> 01:17:33,350
Is my hair messy?
1114
01:17:33,520 --> 01:17:34,550
Your hair is perfect.
1115
01:17:34,760 --> 01:17:35,470
Really?
1116
01:17:35,520 --> 01:17:36,750
Do I look pretty?
1117
01:17:36,920 --> 01:17:37,670
You're gorgeous!
1118
01:17:37,800 --> 01:17:38,870
Just need some moisturizing.
1119
01:17:40,430 --> 01:17:41,430
Let's go!
1120
01:17:44,600 --> 01:17:45,750
We could only serve it this way.
1121
01:18:11,600 --> 01:18:12,510
Xiaowu,
1122
01:18:13,240 --> 01:18:14,230
I'm sorry.
1123
01:18:14,400 --> 01:18:15,710
Xiaowu is in the kitchen!
1124
01:18:29,320 --> 01:18:29,990
Xiaowu.
1125
01:18:30,200 --> 01:18:31,190
I know,
1126
01:18:32,040 --> 01:18:33,310
you will come!
1127
01:18:34,320 --> 01:18:35,230
Mayor,
1128
01:18:35,320 --> 01:18:36,030
watch out!
1129
01:18:52,430 --> 01:18:53,310
Duo Ian bu lu ye!
1130
01:19:01,680 --> 01:19:03,230
Run!
1131
01:19:04,520 --> 01:19:05,750
I abandoned my friend once.
1132
01:19:05,840 --> 01:19:06,950
I'll never do it again!
1133
01:19:07,880 --> 01:19:09,230
I can't beat that guy!
1134
01:19:11,040 --> 01:19:11,790
See you.
1135
01:19:11,920 --> 01:19:13,270
You will get killed.
1136
01:19:47,560 --> 01:19:48,350
You're a monster hunter.
1137
01:19:48,600 --> 01:19:50,110
How come you help an outsider instead?
1138
01:19:50,520 --> 01:19:51,270
He's not an outsider.
1139
01:19:53,400 --> 01:19:54,430
He's my husband!
1140
01:19:55,280 --> 01:19:55,990
What?
1141
01:20:12,200 --> 01:20:13,070
Are you serious about
1142
01:20:13,430 --> 01:20:14,470
what you just said?
1143
01:20:16,280 --> 01:20:17,110
My dad said,
1144
01:20:17,240 --> 01:20:18,230
A man and a woman should keep a distance.
1145
01:20:18,320 --> 01:20:19,670
If they kiss, they must marry.
1146
01:20:20,640 --> 01:20:21,150
Can we...
1147
01:20:21,240 --> 01:20:22,230
Cannot, cannot.
1148
01:20:23,280 --> 01:20:24,390
No buts!
1149
01:20:24,600 --> 01:20:25,230
I am the only one left...
1150
01:20:25,280 --> 01:20:26,550
in the Huo family.
1151
01:20:26,680 --> 01:20:27,830
The responsibility to expand my family...
1152
01:20:27,880 --> 01:20:28,870
and have children and grandchildren...
1153
01:20:28,960 --> 01:20:30,350
is now all yours.
1154
01:20:31,280 --> 01:20:31,950
Will it be too...
1155
01:20:32,000 --> 01:20:32,710
No, it won't.
1156
01:20:32,920 --> 01:20:34,190
We are running out of time.
1157
01:20:34,430 --> 01:20:35,190
I know.
1158
01:20:35,430 --> 01:20:36,550
I am under a lot of pressure too.
1159
01:20:36,640 --> 01:20:38,190
We will do our best.
1160
01:20:42,080 --> 01:20:43,270
Leave me alone.
1161
01:20:44,200 --> 01:20:45,470
Xiaowu, take her away...
1162
01:20:45,880 --> 01:20:46,990
from my sight and leave.
1163
01:20:47,200 --> 01:20:48,030
Take care,
1164
01:20:48,240 --> 01:20:49,470
and don't die.
1165
01:20:49,840 --> 01:20:51,430
I'm not done arguing with you yet.
1166
01:20:51,760 --> 01:20:52,550
Leave!
1167
01:20:55,320 --> 01:20:56,550
Mo he qie di!
1168
01:21:06,120 --> 01:21:06,750
Run!
1169
01:21:29,120 --> 01:21:30,390
Why does it keep chasing me?
1170
01:21:52,320 --> 01:21:53,110
Auntie Mo,
1171
01:21:53,320 --> 01:21:54,510
please set the other villagers free.
1172
01:21:58,520 --> 01:21:59,150
Take care!
1173
01:22:46,880 --> 01:22:47,910
It's our little king!
1174
01:23:13,520 --> 01:23:14,150
Oh mama!
1175
01:23:18,600 --> 01:23:20,230
So glad to see you again.
1176
01:23:20,320 --> 01:23:20,790
Master,
1177
01:23:20,840 --> 01:23:21,670
we have something important to do!
1178
01:23:21,760 --> 01:23:22,870
Please let us go.
1179
01:23:22,960 --> 01:23:23,790
Impossible!
1180
01:24:17,600 --> 01:24:18,670
He'll get killed.
1181
01:24:48,080 --> 01:24:49,830
Another monster hunter helps monsters.
1182
01:25:11,000 --> 01:25:12,070
Is this food?
1183
01:25:15,040 --> 01:25:18,390
This is the main dish of the banquet.
1184
01:25:19,040 --> 01:25:21,470
Raw baby monster king's brain.
1185
01:25:22,400 --> 01:25:23,430
This dish brings long life
1186
01:25:23,560 --> 01:25:25,990
and stops you from ageing.
1187
01:25:26,720 --> 01:25:27,390
It moves.
1188
01:25:27,430 --> 01:25:28,670
Is it alive?
1189
01:25:29,040 --> 01:25:31,350
Eating it alive offers the most benefits.
1190
01:25:31,600 --> 01:25:34,070
We feed it with wine and make it half-drunk,
1191
01:25:34,840 --> 01:25:35,470
then open a hole...
1192
01:25:35,560 --> 01:25:36,950
on the top of its head.
1193
01:25:37,320 --> 01:25:39,190
The best way to enjoy this dish is to...
1194
01:25:40,470 --> 01:25:43,270
simply eat its brain while it's fresh.
1195
01:25:57,430 --> 01:25:58,510
What are you here?
1196
01:25:59,040 --> 01:25:59,950
You know her?
1197
01:26:01,080 --> 01:26:01,870
Is this a human...
1198
01:26:01,920 --> 01:26:02,910
or a monster?
1199
01:26:03,320 --> 01:26:03,990
Want to find out?
1200
01:26:04,280 --> 01:26:05,070
Sure.
1201
01:26:05,160 --> 01:26:05,910
Grandma,
1202
01:26:06,000 --> 01:26:07,310
she just helped pulling you out.
1203
01:26:07,470 --> 01:26:08,590
Grandma?
1204
01:26:09,470 --> 01:26:10,390
Why are you here?
1205
01:26:10,470 --> 01:26:11,230
Two villagers...
1206
01:26:11,320 --> 01:26:12,990
bought me here so I can look for my son.
1207
01:26:13,720 --> 01:26:14,670
Who are you?
1208
01:26:14,800 --> 01:26:16,070
Tianyin.
1209
01:26:16,920 --> 01:26:17,910
Who is she?
1210
01:26:20,160 --> 01:26:20,710
I'm your..
1211
01:26:20,760 --> 01:26:21,870
granddaughter-in-law.
1212
01:26:21,960 --> 01:26:22,950
Grandma.
1213
01:26:24,240 --> 01:26:25,830
Come this way.
1214
01:26:28,240 --> 01:26:29,430
Tianyin.
1215
01:26:29,720 --> 01:26:30,950
Your dad...
1216
01:26:31,160 --> 01:26:32,870
left this sword for you.
1217
01:26:33,200 --> 01:26:34,430
It has enormous power!
1218
01:26:34,680 --> 01:26:35,350
Let me tell you.
1219
01:26:35,400 --> 01:26:36,790
It's best for chopping vegetables.
1220
01:26:36,880 --> 01:26:37,350
You see...
1221
01:26:39,880 --> 01:26:40,630
It doesn't matter.
1222
01:26:41,040 --> 01:26:42,230
After some sharpening,
1223
01:26:42,360 --> 01:26:44,230
it can chop monsters easily.
1224
01:26:45,430 --> 01:26:46,230
Grandma,
1225
01:26:46,280 --> 01:26:46,910
how do you sharpen it?
1226
01:26:47,000 --> 01:26:48,790
You use some kind of blood but...
1227
01:26:49,920 --> 01:26:50,870
Anyway.
1228
01:26:51,560 --> 01:26:52,910
You see,
1229
01:26:53,400 --> 01:26:54,430
that guy over there...
1230
01:26:55,280 --> 01:26:55,830
Fine. Fine.
1231
01:26:55,960 --> 01:26:56,790
Grandma, you stay put
1232
01:26:56,920 --> 01:26:57,710
Wait for me here!
1233
01:26:58,240 --> 01:26:58,990
See you later, Grandma!
1234
01:27:02,000 --> 01:27:03,030
This fire beetle,
1235
01:27:03,920 --> 01:27:05,310
is an expert in opening the skulls...
1236
01:27:05,640 --> 01:27:06,950
of monsters.
1237
01:27:08,360 --> 01:27:09,950
drinking the blood of this little monster...
1238
01:27:10,000 --> 01:27:11,150
will bring amazing results.
1239
01:27:35,000 --> 01:27:36,030
Miss Huo!
1240
01:27:36,920 --> 01:27:38,190
Who dares to make trouble here?
1241
01:28:01,680 --> 01:28:02,310
Darling, let's go.
1242
01:28:06,680 --> 01:28:07,550
You two leave first.
1243
01:28:07,800 --> 01:28:08,630
I can't...
1244
01:28:08,760 --> 01:28:09,430
Leave.
1245
01:28:09,600 --> 01:28:10,750
You can't help me here.
1246
01:28:18,240 --> 01:28:18,870
Darling.
1247
01:28:32,160 --> 01:28:34,110
I thought you're someone more powerful.
1248
01:28:34,640 --> 01:28:36,190
But you're just a mediocre level-two monster hunter.
1249
01:28:38,760 --> 01:28:40,390
Hold on!
1250
01:28:42,040 --> 01:28:43,430
Another one?
1251
01:28:46,760 --> 01:28:47,630
Level ten!
1252
01:28:47,880 --> 01:28:49,070
What does that mean?
1253
01:28:49,240 --> 01:28:51,710
Level ten is the top level of monster hunters.
1254
01:28:51,920 --> 01:28:52,950
All these years.
1255
01:28:53,120 --> 01:28:55,190
only three persons have reached that level.
1256
01:28:56,800 --> 01:28:58,510
Excuse me, may I have your name?
1257
01:29:00,470 --> 01:29:02,030
My husband...
1258
01:29:02,280 --> 01:29:06,670
is the Head of former Monster Hunt Bureau, Song Zhenjiang.
1259
01:29:07,520 --> 01:29:08,390
My son...
1260
01:29:08,520 --> 01:29:12,110
is palace swordsman Song Dajtian.
1261
01:29:12,880 --> 01:29:15,230
My grandson Tianyin is...
1262
01:29:16,800 --> 01:29:17,950
nobody.
1263
01:29:19,320 --> 01:29:21,750
You let my granddaughter-in-law down first.
1264
01:29:21,920 --> 01:29:23,750
Didn't you say you're a level ten?
1265
01:29:24,040 --> 01:29:25,470
Why don't you save her yourself?
1266
01:29:26,040 --> 01:29:26,790
Fine!
1267
01:29:40,680 --> 01:29:42,430
Weng ba ya!
1268
01:29:45,840 --> 01:29:47,430
The coins are not yours!
1269
01:29:47,680 --> 01:29:49,310
Who says they aren't mine?
1270
01:29:49,470 --> 01:29:50,910
My husband had six,
1271
01:29:51,160 --> 01:29:52,030
my son had five.
1272
01:29:52,160 --> 01:29:53,750
All together I have ten.
1273
01:29:54,040 --> 01:29:55,590
Six plus five is eleven!
1274
01:29:55,680 --> 01:29:56,870
It's ten!
1275
01:29:58,680 --> 01:29:59,870
Song Tianyin,
1276
01:30:00,640 --> 01:30:02,350
if you hand in the little monster,
1277
01:30:03,240 --> 01:30:04,510
I'll release them.
1278
01:30:08,600 --> 01:30:09,910
If you don't show up,
1279
01:30:10,760 --> 01:30:12,270
I'll kill your grandma first...
1280
01:30:12,400 --> 01:30:13,350
and then your wife.
1281
01:30:13,400 --> 01:30:13,950
Can you...
1282
01:30:14,040 --> 01:30:15,150
can you switch the order?
1283
01:30:15,240 --> 01:30:16,270
Wife first...
1284
01:30:16,430 --> 01:30:17,470
and then grandma?
1285
01:30:19,040 --> 01:30:19,910
Good idea.
1286
01:30:21,430 --> 01:30:22,750
Five,
1287
01:30:23,430 --> 01:30:24,670
Four,
1288
01:30:26,160 --> 01:30:27,550
Three.
1289
01:30:28,320 --> 01:30:29,750
Two,
1290
01:30:30,800 --> 01:30:31,670
One.
1291
01:30:31,800 --> 01:30:32,910
Hold on!
1292
01:30:35,680 --> 01:30:37,150
It's too late.
1293
01:30:39,800 --> 01:30:40,950
Grandma or wife,
1294
01:30:41,040 --> 01:30:42,590
either one must die.
1295
01:30:43,280 --> 01:30:44,590
You choose.
1296
01:30:53,160 --> 01:30:53,910
I've chosen!
1297
01:31:44,430 --> 01:31:45,590
No more tricks?
1298
01:32:18,200 --> 01:32:19,830
Lord Ge is ... a monster?
1299
01:32:20,080 --> 01:32:21,190
He has so many layers of skin.
1300
01:32:21,560 --> 01:32:23,310
No wonder we couldn't tell he's a monster!
1301
01:32:32,120 --> 01:32:34,070
I put on the skin to disguise as human
1302
01:32:35,320 --> 01:32:36,750
in order to get rid of the surviving supporters
1303
01:32:36,840 --> 01:32:38,630
of the old Monster King in the human world.
1304
01:32:40,200 --> 01:32:42,470
Now you've forced me to reveal myself.
1305
01:32:46,120 --> 01:32:47,630
You all have to die!
1306
01:33:09,760 --> 01:33:10,790
Grandma!
1307
01:34:10,400 --> 01:34:11,270
Granddaughter-in-law,
1308
01:34:12,000 --> 01:34:12,710
Your father-in-law
1309
01:34:13,040 --> 01:34:14,830
left you this sword!
1310
01:34:15,240 --> 01:34:16,590
Best for chopping vegetables.
1311
01:34:47,360 --> 01:34:48,310
Tianyin!
1312
01:34:59,520 --> 01:35:00,390
Tianyin!
1313
01:35:02,600 --> 01:35:03,670
Tianyin
1314
01:35:05,000 --> 01:35:06,030
Song Tianyin,
1315
01:35:06,880 --> 01:35:08,270
wake up!
1316
01:35:10,560 --> 01:35:12,390
My dad has left me already.
1317
01:35:12,760 --> 01:35:14,110
Please don't leave me alone.
1318
01:35:15,120 --> 01:35:16,550
I order you to wake up now.
1319
01:35:17,360 --> 01:35:18,310
Otherwise I'll gouge out your eyes.
1320
01:35:18,680 --> 01:35:19,590
cut off your tongue,
1321
01:35:19,800 --> 01:35:20,430
pull out your tendons...
1322
01:35:20,600 --> 01:35:21,750
and tear off your skin.
1323
01:35:22,680 --> 01:35:24,110
You're my husband.
1324
01:35:24,360 --> 01:35:25,790
Without my permission,
1325
01:35:26,000 --> 01:35:27,430
you can't die.
1326
01:35:30,240 --> 01:35:31,470
Please.
1327
01:37:02,960 --> 01:37:03,750
Tianyin,
1328
01:37:03,920 --> 01:37:05,470
use the Song family special moves.
1329
01:37:47,470 --> 01:37:48,150
Monsters...
1330
01:37:48,360 --> 01:37:52,070
will soon conquer the human world.
1331
01:38:18,920 --> 01:38:19,710
Thank you.
1332
01:38:34,640 --> 01:38:35,470
Tianyin.
1333
01:38:36,470 --> 01:38:38,270
You truly met your dad's expectations.
1334
01:38:43,280 --> 01:38:43,950
He?
1335
01:38:46,430 --> 01:38:47,270
Tianyin.
1336
01:38:48,160 --> 01:38:49,390
This first coin...
1337
01:38:49,760 --> 01:38:51,230
was left to you by your dad.
1338
01:38:51,920 --> 01:38:52,710
Others...
1339
01:38:53,040 --> 01:38:54,790
You will have to earn on your own.
1340
01:38:57,920 --> 01:38:59,030
Six plus five
1341
01:38:59,240 --> 01:39:00,110
equals ten!
1342
01:39:00,920 --> 01:39:01,750
The extra one...
1343
01:39:01,920 --> 01:39:02,830
is for me.
1344
01:39:04,470 --> 01:39:05,390
Are you sure?
1345
01:39:05,720 --> 01:39:06,830
Once you take this coin,
1346
01:39:06,920 --> 01:39:08,070
you are a monster hunter.
1347
01:39:10,430 --> 01:39:11,030
Yes!
1348
01:39:11,280 --> 01:39:12,030
Good!
1349
01:39:15,600 --> 01:39:16,230
Don't go!
1350
01:39:18,360 --> 01:39:19,110
Grandma.
1351
01:39:25,430 --> 01:39:26,870
Come back!
1352
01:39:37,840 --> 01:39:39,470
They ate our baby king already?
1353
01:39:40,120 --> 01:39:41,310
We are too late.
1354
01:40:01,430 --> 01:40:01,990
Follow them to a remote place....
1355
01:40:02,600 --> 01:40:03,390
Follow them to a remote place ...
1356
01:40:04,280 --> 01:40:05,510
to rebuild a Yongning Village.
1357
01:40:06,520 --> 01:40:07,470
You'll only be safe.
1358
01:40:07,920 --> 01:40:08,910
with them.
1359
01:40:17,800 --> 01:40:19,390
I really want you to be with me
1360
01:40:20,040 --> 01:40:21,390
But that would only hurt you.
1361
01:40:24,840 --> 01:40:26,710
Even if I dress you up as a human,
1362
01:40:28,720 --> 01:40:29,630
sooner or later,
1363
01:40:30,430 --> 01:40:32,590
people will find out.
1364
01:40:34,040 --> 01:40:35,190
And that would be very dangerous for you.
1365
01:40:37,680 --> 01:40:39,270
Humans still can't accept you.
1366
01:40:40,920 --> 01:40:41,870
Understand?
1367
01:40:57,880 --> 01:40:59,710
Don't let others call you a radish anymore.
1368
01:41:01,000 --> 01:41:02,590
Even though you do look like one.
1369
01:41:04,960 --> 01:41:05,750
Remember
1370
01:41:06,640 --> 01:41:08,030
you've got a name.
1371
01:41:08,920 --> 01:41:10,070
It's Wuba.
1372
01:41:24,360 --> 01:41:25,190
Leave.
1373
01:41:27,800 --> 01:41:28,790
Go away!.
1374
01:41:34,160 --> 01:41:35,390
I don't want you!
1375
01:41:43,200 --> 01:41:43,710
Go!
1376
01:41:46,240 --> 01:41:47,350
I don't want you!
1377
01:41:48,470 --> 01:41:49,470
Don't follow me!
1378
01:41:52,320 --> 01:41:53,430
Go!
1379
01:42:20,640 --> 01:42:21,910
You let a monster go.
1380
01:42:22,160 --> 01:42:23,590
How can you be a monster hunter?
1381
01:42:24,040 --> 01:42:25,350
There are good monsters and bad monsters.
1382
01:42:26,040 --> 01:42:27,190
I only catch the bad ones.
1383
01:42:28,560 --> 01:42:29,630
Come to think of it.
1384
01:42:30,080 --> 01:42:31,550
you're my man now.
1385
01:42:31,800 --> 01:42:32,310
From now on just do
1386
01:42:32,360 --> 01:42:33,390
what I tell you.
1387
01:42:36,470 --> 01:42:39,070
Where are we going?
1388
01:42:39,200 --> 01:42:40,510
I want to look for my dad.
1389
01:42:41,560 --> 01:42:42,990
I would like to know more about him.
1390
01:42:45,200 --> 01:42:45,870
Let's go
1391
01:42:47,560 --> 01:42:48,710
Let me carry it.
1392
01:42:49,960 --> 01:42:50,750
I'll carry.
1393
01:42:58,760 --> 01:43:00,750
I'm starving.
1394
01:43:01,520 --> 01:43:02,670
Waiter,
1395
01:43:02,840 --> 01:43:06,150
do you have any human meat or human liver?
1396
01:43:06,680 --> 01:43:08,030
It's just me here.
1397
01:43:08,240 --> 01:43:09,510
How about..
1398
01:43:09,720 --> 01:43:10,670
eating me first?
1399
01:43:17,430 --> 01:43:18,110
Where do you think ...
1400
01:43:18,200 --> 01:43:19,830
Wuba would live?
1401
01:43:21,000 --> 01:43:21,830
I don't know.
1402
01:43:22,360 --> 01:43:23,950
Then how can we go to visit him?
1403
01:43:24,430 --> 01:43:26,870
His one month-old party, his birthday, mid-autumn festival.
1404
01:43:27,120 --> 01:43:28,550
New Year's, and many, many, other festivals...
1405
01:43:33,240 --> 01:43:37,390
Life is a special book
1406
01:43:38,760 --> 01:43:43,430
You have to read it with your heart.
1407
01:43:44,470 --> 01:43:46,870
The beginning chapter can be confusing
1408
01:43:47,160 --> 01:43:51,750
But it will become clear and interesting when you keep reading.
1409
01:43:54,880 --> 01:43:59,270
Life is also a strange road.
1410
01:44:00,320 --> 01:44:04,790
You have to keep going even though it's bumpy.
1411
01:44:05,840 --> 01:44:08,350
Once you stop relying on others,
1412
01:44:08,600 --> 01:44:12,990
then you will start to grow.
1413
01:44:13,430 --> 01:44:18,150
I won't forget the caring and love...
1414
01:44:18,280 --> 01:44:21,270
from the ones who brought me up.
1415
01:44:21,430 --> 01:44:24,310
I wll remember all the laughs and all the tears
1416
01:44:24,470 --> 01:44:29,190
The road is long and bright in front of me
1417
01:44:29,360 --> 01:44:32,230
I am blessed to have you...
1418
01:44:32,520 --> 01:44:36,230
show me this road.
1419
01:45:14,400 --> 01:45:17,750
Mi gu ba, someone good looking or a monster.
1420
01:45:18,200 --> 01:45:21,430
Nu gu ba, we all should have fun.
1421
01:45:21,880 --> 01:45:24,710
Ta gu ba. let's rock together.
1422
01:45:24,880 --> 01:45:28,110
Right now, just listen to me.
1423
01:45:28,840 --> 01:45:30,590
No bottom line. Qia qia.
1424
01:45:30,680 --> 01:45:32,390
Unlimited. Pa pa.
1425
01:45:32,560 --> 01:45:35,830
If you can turn into a durian no one can hurt you.
1426
01:45:36,160 --> 01:45:37,750
No bottom line. Qia qia.
1427
01:45:38,000 --> 01:45:39,710
Unlimited. Pa pa.
1428
01:45:39,880 --> 01:45:42,110
Relax and let yourself shine.
1429
01:45:42,320 --> 01:45:43,190
Ka cha!
1430
01:45:43,470 --> 01:45:46,510
It doesn't matter whether you're from Shangri-la.
1431
01:45:47,080 --> 01:45:47,390
It is also fine if you have or not have boundaries.
1432
01:45:47,520 --> 01:45:50,230
It is also fine if you have, or not have boundaries.
1433
01:45:50,720 --> 01:45:52,030
You, you and you
1434
01:45:52,200 --> 01:45:54,150
can all enjoy the rhythm.
1435
01:45:54,200 --> 01:45:57,310
I hug you. you, you. you and you together.
1436
01:46:05,430 --> 01:46:06,990
No bottom line. Qia qia.
1437
01:46:07,280 --> 01:46:08,750
Unlimited Pa pa.
1438
01:46:08,960 --> 01:46:12,350
If you can turn into a durian, no one can hurt you.
1439
01:46:12,560 --> 01:46:14,350
No bottom line. Qia qia.
1440
01:46:14,640 --> 01:46:16,110
Unlimited Pa pa.
1441
01:46:16,280 --> 01:46:18,510
Relax and let yourself shine
1442
01:46:18,720 --> 01:46:19,710
Ka cha!
1443
01:46:19,960 --> 01:46:23,230
Mi gu ba, whether you are tough or aggressive.
1444
01:46:23,430 --> 01:46:24,950
Ka ka gu ba.
1445
01:46:25,040 --> 01:46:27,070
whether you are shy or passive.
1446
01:46:27,280 --> 01:46:28,670
Ta gu ba.
1447
01:46:28,800 --> 01:46:30,670
Don't Worry about what others think.
1448
01:46:30,760 --> 01:46:32,790
Come on, let's dance, let's dance, let's dance!
1449
01:46:32,840 --> 01:46:35,030
Dance, dance, dance, dance.
1450
01:46:35,160 --> 01:46:37,510
Dance, dance, dance!
1451
01:46:37,600 --> 01:46:42,310
We all dance!
1452
01:46:42,360 --> 01:46:45,790
We all dance!
1453
01:46:48,360 --> 01:46:55,790
Monster.Hunt.2015.HC.HDRip.XViD.AC3-ETRG.avi
AVI,, 1.4 GB,, 25 FPS,,
1453
01:46:56,305 --> 01:47:56,916
Please rate this subtitle at www.osdb.link/745nr
Help other users to choose the best subtitles