1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:27,760 --> 00:00:29,190 Once upon a time, 3 00:00:29,320 --> 00:00:31,190 humans lived with many other creatures, 4 00:00:31,640 --> 00:00:34,030 including monsters 5 00:00:34,640 --> 00:00:36,750 But humans wanted to monopolise the world, 6 00:00:37,000 --> 00:00:38,870 and so they declared war on monsters. 7 00:00:39,920 --> 00:00:40,950 The monsters lost.. 8 00:00:41,240 --> 00:00:42,750 and were expelled to remote mountains. 9 00:00:43,120 --> 00:00:44,870 They were not allowed to cross the border ever since. 10 00:00:47,320 --> 00:00:48,430 Now, 11 00:00:49,880 --> 00:00:51,310 there is a civil war in the monster world. 12 00:00:51,520 --> 00:00:53,110 The old Monster King was killed. 13 00:00:53,520 --> 00:00:56,270 To totally cut off the old king's power, 14 00:00:56,480 --> 00:01:01,670 the new Monster King massacred the loyal former ministers 15 00:01:15,560 --> 00:01:16,790 And, 16 00:01:17,360 --> 00:01:20,150 the old Queen is pregnant. 17 00:01:20,640 --> 00:01:23,590 Escaping from the killers sent by the new Monster King, 18 00:01:24,240 --> 00:01:26,390 she is forced to flee to the human world , 19 00:01:26,880 --> 00:01:30,350 under the protection of surviving supporters. 20 00:01:32,950 --> 00:01:33,790 Legend says that. 21 00:01:34,200 --> 00:01:35,390 this expected baby king ... 22 00:01:35,760 --> 00:01:39,750 will change both the human and monster worlds. 23 00:01:45,840 --> 00:01:46,910 (Monster language) Your Majesty, run! 24 00:02:34,840 --> 00:02:37,190 (Monster language) Hands off my baby! 25 00:02:48,440 --> 00:02:51,950 (Monster language) Your Majesty, we're here to save you! 26 00:02:58,240 --> 00:02:59,310 (Monster language) Watch out, Your Highness! 27 00:03:05,520 --> 00:03:08,070 (Monster language) I can't walk anymore. 28 00:03:20,760 --> 00:03:22,630 (Monster language) What are you staring at? She's my wife! 29 00:04:03,920 --> 00:04:05,840 M O N S T E R H U N T (2015) China AVI,, 25 FPS,, 30 00:04:15,080 --> 00:04:18,230 Yongning Village 31 00:04:18,520 --> 00:04:19,830 Mayor, 32 00:04:20,400 --> 00:04:21,070 hurry up. 33 00:04:21,120 --> 00:04:21,670 Be careful. 34 00:04:23,240 --> 00:04:24,430 Come on! Faster! 35 00:04:24,480 --> 00:04:25,470 I picked it first. Give it to me. 36 00:04:25,560 --> 00:04:26,790 It's mine. Let me have it. 37 00:04:26,830 --> 00:04:29,310 Our mayor is coming. 38 00:04:29,400 --> 00:04:30,710 Stop fighting. 39 00:04:30,960 --> 00:04:31,990 Here's the mayor. 40 00:04:35,360 --> 00:04:37,230 Mama Li. Auntie Mo, 41 00:04:37,520 --> 00:04:38,550 we all live in the same village... 42 00:04:38,600 --> 00:04:39,510 Shut up! 43 00:04:40,320 --> 00:04:41,230 It's a mayor's job to... 44 00:04:41,270 --> 00:04:42,230 Quiet! 45 00:04:42,600 --> 00:04:43,070 I'm the mayor and ... 46 00:04:43,120 --> 00:04:44,190 Have you fixed the clothes? 47 00:04:44,270 --> 00:04:45,590 Have you fixed the clothes? 48 00:04:46,200 --> 00:04:46,990 Not yet. 49 00:04:51,000 --> 00:04:52,550 He's our mayor! 50 00:04:52,720 --> 00:04:54,510 You ladies shouldn't treat him like that. 51 00:04:59,560 --> 00:05:00,390 Mayor, 52 00:05:01,240 --> 00:05:02,150 your leg brace. 53 00:05:03,960 --> 00:05:04,870 Xiaowu, 54 00:05:05,520 --> 00:05:06,390 sorry. 55 00:05:08,640 --> 00:05:10,070 Go and fix our clothes. 56 00:05:14,560 --> 00:05:15,190 Xiaowu, 57 00:05:15,520 --> 00:05:16,270 thanks. 58 00:05:16,720 --> 00:05:17,630 No problem at all. 59 00:05:18,520 --> 00:05:19,590 I'll go deliver now. 60 00:05:22,920 --> 00:05:23,630 Grandma? 61 00:05:26,160 --> 00:05:26,950 Grandma? 62 00:05:48,600 --> 00:05:49,270 Grand... 63 00:05:52,160 --> 00:05:52,870 Who are you? 64 00:05:52,960 --> 00:05:53,670 Tianyin. 65 00:05:53,800 --> 00:05:54,710 Who is Tianyin? 66 00:05:55,000 --> 00:05:55,830 Your grandson. 67 00:05:56,080 --> 00:05:57,070 Who's grandson? 68 00:05:58,200 --> 00:05:59,790 Your son's son. 69 00:06:00,120 --> 00:06:04,030 My son is first-tier palace swordsman Song Daitian. 70 00:06:04,120 --> 00:06:04,750 Let me tell you. 71 00:06:04,800 --> 00:06:06,110 This is our Song family heritage... 72 00:06:06,240 --> 00:06:08,150 monster killing sword! 73 00:06:08,320 --> 00:06:10,070 It s actually more like a toy. 74 00:06:11,480 --> 00:06:12,390 I won't play with you. 75 00:06:12,600 --> 00:06:13,430 You're so dumb. 76 00:06:14,270 --> 00:06:15,590 You don't understand a thing. 77 00:06:16,080 --> 00:06:17,510 Hanging around with nothing to do, 78 00:06:17,680 --> 00:06:18,950 you really don't act like a man. 79 00:06:20,320 --> 00:06:21,630 I'm busy every day, 80 00:06:22,240 --> 00:06:23,150 sewing and cooking. 81 00:06:23,240 --> 00:06:25,070 Did you practice our Song family special moves today? 82 00:06:30,080 --> 00:06:31,910 You are such a loser. 83 00:06:32,270 --> 00:06:33,630 Grandma will leave home for a few days.. 84 00:06:33,720 --> 00:06:34,590 to look for your dad. 85 00:06:34,680 --> 00:06:35,590 Grandma, 86 00:06:35,920 --> 00:06:37,710 you've been searching for that guy for years. 87 00:06:37,800 --> 00:06:38,790 Shouldn't you give-up? 88 00:06:39,480 --> 00:06:42,590 Your dad is the hero of the Monster Hunt Bureau. 89 00:06:42,830 --> 00:06:44,390 What kind of hero dumps his wife and son? 90 00:06:44,560 --> 00:06:45,350 Coward! 91 00:06:45,640 --> 00:06:46,390 Your dad is... 92 00:06:46,440 --> 00:06:48,030 a first-tier palace swordsman. 93 00:06:48,120 --> 00:06:50,030 He left the whole village to you, 94 00:06:50,240 --> 00:06:51,430 so protecting the villagers is... 95 00:06:51,480 --> 00:06:52,350 my duty. 96 00:06:52,400 --> 00:06:53,910 Then you shouldn't fall short of your dad's... 97 00:06:53,960 --> 00:06:54,750 expectations. 98 00:06:55,800 --> 00:06:56,590 See you. 99 00:07:17,800 --> 00:07:20,110 Monsters are not accepted in the human world. 100 00:07:21,000 --> 00:07:22,270 If any of them crossed the border, 101 00:07:22,760 --> 00:07:26,350 we used to have the Monster Hunt Bureau take care of them. 102 00:07:26,720 --> 00:07:28,350 And they did such a good job that 103 00:07:28,720 --> 00:07:30,430 people nowadays don't know monsters even exist 104 00:07:35,520 --> 00:07:37,030 Since the last dynasty, 105 00:07:37,560 --> 00:07:40,590 almost all monsters crossing the border were caught. 106 00:07:41,400 --> 00:07:42,630 The Monster Hunt Bureau... 107 00:07:42,720 --> 00:07:43,990 became useless and dosed. 108 00:07:44,240 --> 00:07:45,710 Great monster hunters like you turned into normal people... 109 00:07:45,800 --> 00:07:48,350 and served small businessmen like me. 110 00:07:48,560 --> 00:07:49,550 You were totally wronged. 111 00:07:50,560 --> 00:07:51,350 Now, 112 00:07:51,800 --> 00:07:53,670 your time has come! 113 00:08:08,440 --> 00:08:09,350 If one of you... 114 00:08:10,040 --> 00:08:11,990 can grab the expected baby monster king, 115 00:08:12,280 --> 00:08:13,990 the monster world will be in chaos... 116 00:08:14,160 --> 00:08:15,510 and monsters will flee all over. 117 00:08:17,120 --> 00:08:20,710 the emperor must rely on you all to suppress them. 118 00:08:20,960 --> 00:08:23,710 The Monster Hunt Bureau will be strong again. 119 00:08:27,200 --> 00:08:27,750 Come on. 120 00:08:28,560 --> 00:08:30,030 Let's toast to our great to fortune. 121 00:08:30,560 --> 00:08:31,390 Cheers! 122 00:08:32,000 --> 00:08:33,430 Cheers! 123 00:08:42,120 --> 00:08:44,270 I was so awesome. 124 00:08:44,880 --> 00:08:46,670 I hit his belly with my head. 125 00:08:47,670 --> 00:08:49,150 You didn't see how... 126 00:08:52,800 --> 00:08:53,790 how are you? 127 00:09:03,240 --> 00:09:04,990 Smells delicious! 128 00:09:10,760 --> 00:09:11,990 We can have something to eat. 129 00:09:12,120 --> 00:09:12,950 Right, 130 00:09:13,120 --> 00:09:14,510 my restaurant is that way. 131 00:09:14,960 --> 00:09:16,270 We offer high-quality herbal tea. 132 00:09:17,000 --> 00:09:19,030 And we have our signature dish, duck blood pudding. 133 00:09:19,120 --> 00:09:20,390 Stop chatting with this limp. 134 00:09:20,640 --> 00:09:21,390 We're in a hurry! 135 00:09:21,960 --> 00:09:22,790 Ignore him! 136 00:09:23,240 --> 00:09:24,790 He's jealous... 137 00:09:25,000 --> 00:09:25,990 when I pay attention to others. 138 00:09:28,120 --> 00:09:30,510 Because I'm his.. 139 00:09:30,720 --> 00:09:31,670 first love. 140 00:09:32,920 --> 00:09:34,710 Why do you tell that to everyone you meet? 141 00:09:34,960 --> 00:09:36,350 I won't tell you anything anymore! 142 00:09:37,040 --> 00:09:38,590 He's blushing! 143 00:09:38,800 --> 00:09:39,470 See, 144 00:09:39,670 --> 00:09:41,270 he looks so cute when he blushes! 145 00:09:41,320 --> 00:09:42,310 You're mean and crazy! 146 00:09:43,040 --> 00:09:43,790 Let's go! 147 00:09:44,480 --> 00:09:45,310 He's not going, 148 00:09:45,600 --> 00:09:46,510 but I will. 149 00:09:47,360 --> 00:09:47,870 Fine, fine, fine! 150 00:09:48,080 --> 00:09:48,670 I'll go. 151 00:09:51,600 --> 00:09:52,590 Our Yongning Village... 152 00:09:52,720 --> 00:09:54,270 hasn't had visitors for ages. 153 00:09:55,280 --> 00:09:56,190 Can you tell me.. 154 00:09:56,320 --> 00:09:57,270 about your adventures? 155 00:09:57,480 --> 00:09:58,590 Sure. 156 00:09:59,240 --> 00:10:00,710 I'll tell you 157 00:10:00,800 --> 00:10:02,310 while I eat you... 158 00:10:03,520 --> 00:10:04,350 your food. 159 00:10:07,670 --> 00:10:08,430 This way. 160 00:10:13,960 --> 00:10:14,790 Here we are... 161 00:10:15,640 --> 00:10:16,350 Please take a seat. 162 00:10:18,360 --> 00:10:19,030 Let me... 163 00:10:24,800 --> 00:10:26,910 I will get you some water. 164 00:10:27,080 --> 00:10:27,910 Thanks. 165 00:10:52,520 --> 00:10:55,070 What would you like to order? 166 00:10:55,670 --> 00:10:56,950 Is there any human meat.. 167 00:10:57,920 --> 00:10:59,230 or human liver? 168 00:11:07,360 --> 00:11:08,310 It's only me here. 169 00:11:08,400 --> 00:11:09,470 How about eating me first? 170 00:11:17,360 --> 00:11:18,350 I'll bring you the duck blood pudding. 171 00:11:19,320 --> 00:11:20,310 No one is allowed to leave. 172 00:11:20,440 --> 00:11:20,990 Right, 173 00:11:21,440 --> 00:11:22,310 no one. 174 00:11:30,200 --> 00:11:30,830 Lady, 175 00:11:30,960 --> 00:11:31,870 what's your problem? 176 00:11:33,000 --> 00:11:33,910 Tell me your names! 177 00:11:34,000 --> 00:11:34,870 Song... Song Tianyin. 178 00:11:34,920 --> 00:11:35,790 Not you. 179 00:11:37,480 --> 00:11:39,070 I'm the gorgeous, elegant and 180 00:11:39,280 --> 00:11:40,830 coolest Lily. 181 00:11:40,880 --> 00:11:41,710 When did you make that up? 182 00:11:41,960 --> 00:11:42,630 Just now. 183 00:11:42,760 --> 00:11:44,150 I like your original name Ying better. 184 00:12:15,400 --> 00:12:16,350 How dare you hit my wife? 185 00:12:27,800 --> 00:12:29,790 Your skills are medio..cre.. 186 00:12:29,920 --> 00:12:32,350 Still mediocre? 187 00:12:36,720 --> 00:12:38,390 If I wasn't injured earlier, 188 00:12:38,720 --> 00:12:40,990 just a level two monster hunter like you.. 189 00:12:41,520 --> 00:12:43,230 I'll be promoted to level three after I've captured you both. 190 00:12:43,400 --> 00:12:44,950 Little monster, what's your name? 191 00:12:56,480 --> 00:12:58,390 Gao. 192 00:13:09,550 --> 00:13:11,070 Hiding in such a skinny shell... 193 00:13:11,200 --> 00:13:12,430 is killing me! 194 00:13:12,800 --> 00:13:13,630 Sees, we have serious business, 195 00:13:13,760 --> 00:13:15,310 and all you can think about is eating! 196 00:13:15,670 --> 00:13:17,510 But that limp smells delicious. 197 00:13:17,670 --> 00:13:18,430 You never learn. 198 00:13:18,550 --> 00:13:19,550 (Monster language) Ma ta ta ku la. 199 00:13:20,670 --> 00:13:21,990 Foul language? 200 00:13:22,160 --> 00:13:23,990 (Monster language) You say that again and 201 00:13:24,080 --> 00:13:25,750 (Monster language) I'll kick your ass very hard. 202 00:13:26,800 --> 00:13:28,670 Oh, baby. You're right. 203 00:13:28,760 --> 00:13:29,950 It's all my fault. 204 00:13:34,320 --> 00:13:35,950 Oh no, Her Majesty fell out! 205 00:13:39,000 --> 00:13:39,750 Save the queen! 206 00:13:55,640 --> 00:13:56,310 Freeze! 207 00:13:56,400 --> 00:13:57,830 I won't look. I won't look. I won't look. 208 00:13:58,320 --> 00:13:59,390 Freeze! 209 00:14:00,920 --> 00:14:02,150 Ying, I'll save you. 210 00:14:20,120 --> 00:14:21,390 Duo lan bu lu ye. 211 00:14:34,680 --> 00:14:35,870 An ya hong. 212 00:14:39,480 --> 00:14:40,230 Luogang! 213 00:14:40,400 --> 00:14:41,830 They are mine. 214 00:14:42,440 --> 00:14:43,270 How can you say... 215 00:14:43,360 --> 00:14:44,510 they're yours? 216 00:14:44,960 --> 00:14:45,910 Whoever has the monsters... 217 00:14:45,960 --> 00:14:46,870 gets the money. 218 00:14:52,160 --> 00:14:53,670 Your Highness! Run! 219 00:15:00,800 --> 00:15:01,390 Luogang! 220 00:15:01,520 --> 00:15:02,350 This is not fair. 221 00:15:02,720 --> 00:15:03,310 to me, 222 00:15:03,800 --> 00:15:04,710 this is totally fair. 223 00:15:07,520 --> 00:15:07,990 Thief! 224 00:15:15,520 --> 00:15:16,630 I'm the mayor in this village. 225 00:15:16,920 --> 00:15:18,030 You've just killed people. 226 00:15:19,040 --> 00:15:20,230 What people did I kill? 227 00:15:20,600 --> 00:15:21,550 They're all monsters! 228 00:15:21,920 --> 00:15:22,590 Monsters? 229 00:15:23,440 --> 00:15:24,350 Of course. 230 00:15:25,840 --> 00:15:27,510 They're monsters covered with human skin. 231 00:15:30,000 --> 00:15:31,830 Ignorant. 232 00:15:32,040 --> 00:15:32,910 Monsters are the most cunningicreatures... 233 00:15:33,000 --> 00:15:34,470 in the world. 234 00:15:34,760 --> 00:15:35,910 They hide in human skin, 235 00:15:36,000 --> 00:15:36,950 dress as humans... 236 00:15:37,040 --> 00:15:38,070 and speak human language! 237 00:15:40,080 --> 00:15:41,070 Then how can I tell... 238 00:15:41,360 --> 00:15:42,510 if you re human or monster? 239 00:16:00,440 --> 00:16:01,510 May I ask you something? 240 00:16:02,280 --> 00:16:04,150 Did yot win or lose the fight just now? 241 00:16:06,160 --> 00:16:07,470 I lost? 242 00:16:08,000 --> 00:16:10,070 If I lost, you'd have been eaten by them. 243 00:16:11,720 --> 00:16:12,470 Idiot! 244 00:16:14,680 --> 00:16:15,710 Make dinner! 245 00:16:16,120 --> 00:16:17,110 I'm hungry! 246 00:16:20,360 --> 00:16:21,390 I want something spicy! 247 00:16:26,600 --> 00:16:28,470 Question me? 248 00:16:28,560 --> 00:16:29,710 So stupid. 249 00:16:30,040 --> 00:16:32,070 How could someone like me lose? 250 00:16:38,440 --> 00:16:39,230 Can't stop talking, 251 00:16:39,600 --> 00:16:40,630 but can cook quite well. 252 00:16:41,200 --> 00:16:42,350 Even though I'm a bit crippled. 253 00:16:42,640 --> 00:16:43,590 I do have great goals. 254 00:16:44,360 --> 00:16:45,150 You know what? 255 00:16:45,280 --> 00:16:46,990 Cooking is my third ideal job. 256 00:16:47,680 --> 00:16:48,350 How about the second? 257 00:16:48,680 --> 00:16:49,430 Sewing. 258 00:16:50,320 --> 00:16:51,990 Want to guess what's the first? 259 00:16:53,120 --> 00:16:53,750 How about the first? 260 00:16:54,040 --> 00:16:55,230 The first is cooking plus sewing 261 00:16:55,640 --> 00:16:56,670 I'm a genius, right? 262 00:17:07,720 --> 00:17:08,870 Why would you catch monsters? 263 00:17:09,680 --> 00:17:10,470 To make money. 264 00:17:11,040 --> 00:17:12,230 Then why are you alone? 265 00:17:14,840 --> 00:17:15,630 Want to know? 266 00:17:15,800 --> 00:17:16,270 Yes. 267 00:17:17,000 --> 00:17:18,590 People who know too much about me... 268 00:17:18,880 --> 00:17:19,990 I'll have their tongue cut off. 269 00:17:32,680 --> 00:17:33,830 Where're you going? 270 00:17:34,160 --> 00:17:35,470 I'll sleep in my Grandma's room 271 00:17:40,720 --> 00:17:42,390 Sleep with me. 272 00:17:44,160 --> 00:17:45,070 I stay here.. 273 00:17:45,160 --> 00:17:46,590 so that I can sleep with you. 274 00:17:48,320 --> 00:17:49,350 You? 275 00:17:49,760 --> 00:17:50,430 Hmm. 276 00:17:51,760 --> 00:17:52,910 I'll go to prepare. 277 00:18:10,040 --> 00:18:11,070 You like it this way? 278 00:18:26,640 --> 00:18:27,510 Will it hurt? 279 00:18:27,560 --> 00:18:28,510 What? 280 00:18:29,040 --> 00:18:30,030 What do you expect? 281 00:18:30,160 --> 00:18:31,190 I'll gouge out your eyes! 282 00:18:43,350 --> 00:18:44,990 That monster spat on you 283 00:18:45,080 --> 00:18:46,230 to leave a mark, 284 00:18:46,280 --> 00:18:47,590 which means she will find you again. 285 00:18:48,080 --> 00:18:48,710 When she comes back. 286 00:18:48,760 --> 00:18:50,790 she won't be able to escape my trap. 287 00:19:28,320 --> 00:19:30,390 Mi gu ba. 288 00:19:30,760 --> 00:19:34,470 Nu gu ba ta gu ba. 289 00:19:34,600 --> 00:19:38,390 Tu gu ba ka gu ba. 290 00:19:38,640 --> 00:19:43,070 yi ya gu ba. 291 00:19:44,560 --> 00:19:46,830 Mi gu ba. 292 00:19:46,960 --> 00:19:50,630 Nu gu ba ta gu ba. 293 00:19:50,840 --> 00:19:54,310 Tu gu ba, let me go! 294 00:19:54,760 --> 00:20:00,390 yi ya gu ba. 295 00:20:03,840 --> 00:20:06,470 It can he sweet sour, bitter, and spicy 296 00:20:06,680 --> 00:20:09,270 while you struggle for life. 297 00:20:09,440 --> 00:20:14,790 Living is an ongoing argument with 298 00:20:15,040 --> 00:20:17,670 many complex appearances.,. 299 00:20:17,960 --> 00:20:20,630 and cunning souls. 300 00:20:20,720 --> 00:20:25,830 So-called living is just a battle of slaughtering 301 00:20:26,080 --> 00:20:28,830 Who can ask for living in affluence? 302 00:20:28,960 --> 00:20:31,590 Earning just enough to survive is not bad. 303 00:20:31,840 --> 00:20:35,030 Today you have power. 304 00:20:35,110 --> 00:20:37,310 but tomorrow you may be at the bottom. 305 00:20:37,560 --> 00:20:40,310 Hopeless? No alternatives? So what? 306 00:20:40,480 --> 00:20:42,910 But having an empty stomach is really a problem. 307 00:20:43,160 --> 00:20:51,790 Wouldn't it be nice to have a small piece of rice cake? 308 00:20:52,040 --> 00:20:53,430 It's all dry 309 00:20:53,880 --> 00:20:56,310 My tongue is so dry. 310 00:20:56,760 --> 00:20:59,350 Hard living... 311 00:20:59,640 --> 00:21:02,510 keeps trampling on us. 312 00:21:03,680 --> 00:21:05,230 Terrible. 313 00:21:05,520 --> 00:21:08,110 I'm not young anymore. 314 00:21:08,400 --> 00:21:11,070 Like a wretch, cinders. 315 00:21:11,280 --> 00:21:14,750 setting sun. 316 00:21:14,840 --> 00:21:17,590 Either humans or monsters have trouble. 317 00:21:17,640 --> 00:21:20,150 Even lovers can't survive without food. 318 00:21:20,240 --> 00:21:23,150 Play any extra roles just to get by. 319 00:21:23,240 --> 00:21:25,910 But nothing can be done right. 320 00:21:26,080 --> 00:21:28,830 If you can give me a steamed pork dumpling, 321 00:21:28,960 --> 00:21:31,270 I will do anything for you. 322 00:21:31,400 --> 00:21:36,750 To live is not easy at all. 323 00:21:36,800 --> 00:21:37,950 Sweet, sour bitter, spicy. 324 00:21:38,000 --> 00:21:40,710 Grievance and struggle. 325 00:21:40,760 --> 00:21:43,270 Too complicated in the human world. 326 00:21:43,320 --> 00:21:46,190 It is also not easy in the monster world. 327 00:21:46,240 --> 00:21:48,950 Both humans and monsters have a lot to worry about. 328 00:21:49,040 --> 00:21:51,510 Why think too much? Why not be happy? 329 00:21:51,560 --> 00:21:53,830 Let 's laugh and cry together... 330 00:21:53,880 --> 00:21:59,110 and give each other a hug. 331 00:22:01,800 --> 00:22:03,110 We have to look for Her Majesty. 332 00:22:03,480 --> 00:22:04,990 She should've gone back to find that limp. 333 00:23:08,760 --> 00:23:09,630 What do you want? 334 00:23:19,960 --> 00:23:21,390 (Monster language) I'm dying. 335 00:23:21,560 --> 00:23:24,550 (Monster language) I beg you, please save my baby. 336 00:23:26,160 --> 00:23:26,910 Can you speak... 337 00:23:27,000 --> 00:23:28,030 human language? 338 00:23:28,560 --> 00:23:29,870 (Monster language) I'm dying. 339 00:23:30,110 --> 00:23:33,190 (Monster language) I beg you, please save my baby. 340 00:24:12,880 --> 00:24:13,870 Duo lan bu lu ye 341 00:24:15,880 --> 00:24:17,150 Giant monster, I'll capture you. 342 00:24:24,000 --> 00:24:24,510 Freeze, 343 00:24:25,920 --> 00:24:26,510 Freeze 344 00:25:03,800 --> 00:25:08,030 (Monster language) Please. Protect my baby. 345 00:25:24,240 --> 00:25:25,070 Run! 346 00:26:11,640 --> 00:26:13,030 Almost time for dinner. 347 00:26:13,160 --> 00:26:15,030 Great, can't wait. 348 00:26:20,320 --> 00:26:22,470 Xiaowu, who are they? 349 00:26:32,920 --> 00:26:34,350 What is going on? 350 00:26:37,960 --> 00:26:39,550 Still alive. 351 00:26:40,000 --> 00:26:41,470 Surely costly. 352 00:26:42,160 --> 00:26:42,910 Come, come, come. 353 00:26:43,160 --> 00:26:44,070 Sit, sit, sit 354 00:26:47,240 --> 00:26:48,510 Two solutions. 355 00:26:49,440 --> 00:26:50,030 First 356 00:26:50,720 --> 00:26:52,310 be pregnant for nine months. 357 00:26:52,800 --> 00:26:53,910 You'll give birth... 358 00:26:54,110 --> 00:26:55,270 sooner or later. 359 00:26:55,680 --> 00:26:56,510 Impossible! 360 00:26:57,040 --> 00:26:58,030 A man gives birth? 361 00:26:58,160 --> 00:26:58,990 Just let me die. 362 00:27:00,240 --> 00:27:00,870 Are you sure? 363 00:27:00,920 --> 00:27:01,830 I'm a man! 364 00:27:01,960 --> 00:27:03,070 I'd rather die than give birth! 365 00:27:03,240 --> 00:27:04,150 What a man! 366 00:27:05,880 --> 00:27:06,630 Bite this. 367 00:27:12,040 --> 00:27:12,830 Why? 368 00:27:13,520 --> 00:27:14,910 Simply make a cut here... 369 00:27:15,110 --> 00:27:16,270 and take it out. 370 00:27:16,960 --> 00:27:18,190 This is the second solution. 371 00:27:18,240 --> 00:27:19,150 If you cut it this way, 372 00:27:19,350 --> 00:27:20,430 will it be painful? 373 00:27:21,000 --> 00:27:21,910 I'll cut fast with my sword. 374 00:27:22,240 --> 00:27:22,910 Painless. 375 00:27:23,000 --> 00:27:23,630 No pain. .. 376 00:27:24,240 --> 00:27:25,390 but will I die? 377 00:27:25,640 --> 00:27:26,510 Hard to tell. 378 00:27:27,160 --> 00:27:28,590 I'll be gentle. 379 00:27:30,920 --> 00:27:32,150 Forget it 380 00:27:32,680 --> 00:27:33,790 I'd better keep it. 381 00:27:34,840 --> 00:27:35,630 Aren't you a man? 382 00:27:35,720 --> 00:27:36,910 I'll be one after giving birth. 383 00:27:42,350 --> 00:27:45,070 Trade in a monster inside a human. 384 00:27:45,320 --> 00:27:46,510 Good business. 385 00:27:47,000 --> 00:27:48,670 Then don't complain anymore. 386 00:28:03,800 --> 00:28:04,630 Cripple, 387 00:28:04,760 --> 00:28:05,550 put me down. 388 00:28:07,920 --> 00:28:08,990 You;re trapped. 389 00:28:11,160 --> 00:28:12,190 I'll go to find help. 390 00:28:12,350 --> 00:28:13,350 Just wait for me here. 391 00:28:13,440 --> 00:28:14,790 Don't let me get you. 392 00:28:15,240 --> 00:28:16,990 or I'll kill you for sure. 393 00:28:17,350 --> 00:28:18,350 Gouge out your eyes. 394 00:28:18,480 --> 00:28:19,470 cut off your tongue! 395 00:28:20,400 --> 00:28:21,510 You cripple! 396 00:28:26,880 --> 00:28:28,030 Why so quiet? 397 00:28:29,600 --> 00:28:30,350 Xiaowu. 398 00:28:30,480 --> 00:28:31,150 Who is it? 399 00:28:31,280 --> 00:28:32,030 It's Tianyin. 400 00:28:32,350 --> 00:28:33,230 Open the door. 401 00:28:33,350 --> 00:28:34,750 Lots of strangers came today. 402 00:28:35,320 --> 00:28:36,630 They caught all the villagers. 403 00:28:37,440 --> 00:28:38,430 Only you and me... 404 00:28:38,720 --> 00:28:39,910 are left. 405 00:28:40,240 --> 00:28:41,230 Don't worry. 406 00:28:41,400 --> 00:28:42,430 Let me come in first 407 00:28:47,760 --> 00:28:48,590 Mayor. 408 00:28:49,800 --> 00:28:50,510 Who are you? 409 00:28:50,560 --> 00:28:51,270 It's me. 410 00:28:51,440 --> 00:28:52,310 Xiaowu. 411 00:28:52,880 --> 00:28:53,950 I look different... 412 00:28:54,080 --> 00:28:55,190 but I'm really Xiaowu. 413 00:28:55,680 --> 00:28:56,230 Mayor, 414 00:28:56,320 --> 00:28:57,150 you must save us. 415 00:28:57,360 --> 00:28:59,310 Your dad promised to protect us. 416 00:29:01,160 --> 00:29:02,190 You said.. 417 00:29:02,440 --> 00:29:04,270 I'm your best friend. 418 00:29:23,680 --> 00:29:25,710 Are there any others hiding here? 419 00:29:33,360 --> 00:29:34,830 Weng ba zha hu lu hu lu. 420 00:30:00,920 --> 00:30:02,550 This is ridiculous. 421 00:30:03,080 --> 00:30:05,550 The whole village is full of monsters. 422 00:30:09,080 --> 00:30:11,070 It seems that Song Daitian... 423 00:30:11,240 --> 00:30:13,190 tried to secretly protect you. 424 00:30:13,680 --> 00:30:15,190 We did nothing wrong. 425 00:30:15,440 --> 00:30:16,430 We didn't hurt people. 426 00:30:16,600 --> 00:30:17,950 We're all vegetarian. 427 00:30:18,520 --> 00:30:19,910 It proves that Mr Song is right, 428 00:30:20,000 --> 00:30:22,030 humans and monsters can live together! 429 00:30:24,640 --> 00:30:27,750 As a former first-tier palace guard from the Monster Hunter Bureau, 430 00:30:27,920 --> 00:30:29,910 Song Daitian complied in public but opposed in private, 431 00:30:30,960 --> 00:30:33,030 which is a capital treason offense. 432 00:30:35,680 --> 00:30:37,190 We are not the problems. 433 00:30:37,480 --> 00:30:39,270 We just want to live peacefully. 434 00:30:39,480 --> 00:30:42,390 We're not planning to disturb anyone. 435 00:30:42,560 --> 00:30:43,790 Why can't you 436 00:30:43,880 --> 00:30:45,990 give us a chance? 437 00:30:46,080 --> 00:30:47,190 I won't argue with you. 438 00:30:50,920 --> 00:30:53,030 What I want is the monster queen... 439 00:30:53,520 --> 00:30:54,790 and the baby she carries. 440 00:30:57,480 --> 00:30:58,710 Who wants to tell me.. 441 00:30:58,880 --> 00:31:00,150 in exchange for freedom? 442 00:31:00,240 --> 00:31:01,350 Stop asking! 443 00:31:01,520 --> 00:31:03,710 None of us will be a traitor! 444 00:31:03,840 --> 00:31:04,670 Hold on. 445 00:31:06,000 --> 00:31:08,190 Do you mean it? 446 00:31:08,280 --> 00:31:09,430 Mo, 447 00:31:09,720 --> 00:31:10,630 what are you doing? 448 00:31:10,880 --> 00:31:12,350 None of your business! 449 00:31:12,960 --> 00:31:13,910 Master, 450 00:31:14,080 --> 00:31:15,310 I know where they are! 451 00:31:15,360 --> 00:31:16,070 Traitor! 452 00:31:21,440 --> 00:31:22,190 Say it. 453 00:31:42,480 --> 00:31:43,550 Fire Beetle 454 00:31:54,760 --> 00:31:55,830 Since you disguise as humans, 455 00:31:56,040 --> 00:31:57,470 why not treat yourself better? 456 00:31:58,760 --> 00:32:00,230 Such a pity. 457 00:32:04,640 --> 00:32:05,590 Get them all. 458 00:32:32,680 --> 00:32:33,150 Grandma left all the villagers... 459 00:32:34,720 --> 00:32:35,510 to me... 460 00:32:36,640 --> 00:32:37,790 Just one evening. 461 00:32:38,600 --> 00:32:39,830 Everything is gone. 462 00:32:42,720 --> 00:32:43,870 Be optimistic. 463 00:32:44,280 --> 00:32:45,790 You still have an egg inside. 464 00:32:46,360 --> 00:32:47,710 Follow me to Shuntian City and sell it. 465 00:32:47,880 --> 00:32:49,190 I can give you 20 percent of the reward. 466 00:32:49,840 --> 00:32:51,390 Money... 467 00:32:51,440 --> 00:32:52,430 isn't important to me right now. 468 00:32:52,960 --> 00:32:54,070 That's great. 469 00:32:54,360 --> 00:32:55,150 I admire you. 470 00:32:56,520 --> 00:32:57,750 Then I'll give you 10 percent. 471 00:32:57,920 --> 00:32:59,070 No more bargaining. 472 00:32:59,320 --> 00:33:00,030 Let's go. 473 00:33:45,760 --> 00:33:47,350 Don't eat any more. 474 00:33:47,480 --> 00:33:49,030 Otherwise I'll suffer a loss. 475 00:33:50,080 --> 00:33:51,630 Just deduct it from my reward. 476 00:33:54,200 --> 00:33:55,270 Your noodles. 477 00:33:56,400 --> 00:33:58,910 I want two more bowls of noodles. 478 00:33:59,200 --> 00:33:59,870 Add sour sauce. 479 00:34:00,000 --> 00:34:00,990 The crazy-sour type. 480 00:34:01,360 --> 00:34:02,830 This is already crazy sour! 481 00:34:02,920 --> 00:34:05,070 I want the super super super super super crazy-sour. 482 00:34:05,760 --> 00:34:06,790 You're super crazy! 483 00:34:10,160 --> 00:34:10,830 Wait. 484 00:34:13,320 --> 00:34:14,190 Stop eating. 485 00:34:15,000 --> 00:34:15,950 If Luogang catches you. 486 00:34:16,040 --> 00:34:16,750 he'll slice open your belly. 487 00:34:16,920 --> 00:34:17,430 no question. 488 00:34:17,520 --> 00:34:18,030 Run. 489 00:34:20,520 --> 00:34:21,190 You run... 490 00:34:21,680 --> 00:34:22,470 and wait for me at the back door. 491 00:34:38,760 --> 00:34:39,990 How have you been 492 00:34:40,040 --> 00:34:41,230 after robbing me? 493 00:34:41,320 --> 00:34:42,190 Where are the two monsters? 494 00:34:42,920 --> 00:34:43,790 Ran away. 495 00:34:43,880 --> 00:34:44,910 Ran away? 496 00:34:45,520 --> 00:34:46,070 Pay me back! 497 00:34:46,840 --> 00:34:47,550 Lower your voice. 498 00:34:47,760 --> 00:34:48,230 Come. 499 00:34:51,360 --> 00:34:53,590 Remember the monster who fled that day? 500 00:34:54,360 --> 00:34:55,590 The egg inside her... 501 00:34:55,710 --> 00:34:56,830 is very special. 502 00:34:58,200 --> 00:34:59,390 I think that monster sooner or later... 503 00:34:59,800 --> 00:35:02,270 will go back to the Village to look for that guy. 504 00:35:02,680 --> 00:35:03,630 Let's work together... 505 00:35:04,080 --> 00:35:05,950 to catch her. 506 00:35:06,710 --> 00:35:07,510 How much is she worth? 507 00:35:07,710 --> 00:35:08,350 20 taels. 508 00:35:08,920 --> 00:35:10,510 Very special is only worth 20 taels? 509 00:35:12,400 --> 00:35:14,030 You really know the market. 510 00:35:14,600 --> 00:35:15,830 If you find it, 511 00:35:18,230 --> 00:35:18,990 100 taels. 512 00:35:19,040 --> 00:35:20,550 Wait till you pay me back the money first. 513 00:35:21,680 --> 00:35:23,270 Are we still working together? 514 00:35:30,840 --> 00:35:32,470 He's got a big belly. 515 00:35:42,080 --> 00:35:42,910 Eating again? 516 00:35:43,160 --> 00:35:43,950 Do you have money? 517 00:35:44,760 --> 00:35:45,670 No. 518 00:35:46,040 --> 00:35:47,150 That's why I keep eating... 519 00:35:47,360 --> 00:35:48,150 and wait for yo to pay. 520 00:35:49,120 --> 00:35:49,950 Five dollars in total. 521 00:35:50,040 --> 00:35:53,150 Preserved ginger, dried salty plum , lemon, hawthorn. 522 00:35:53,880 --> 00:35:54,710 Are you crazy? 523 00:35:58,400 --> 00:35:58,910 Go! 524 00:36:09,120 --> 00:36:09,790 GO! 525 00:36:30,710 --> 00:36:31,670 This monster egg... 526 00:36:32,520 --> 00:36:34,030 is mine! 527 00:36:34,120 --> 00:36:34,790 Luogang, 528 00:36:35,160 --> 00:36:36,070 You're robbing me again. 529 00:36:36,160 --> 00:36:37,070 How can we work together? 530 00:36:37,120 --> 00:36:38,150 You lied to me. 531 00:36:38,280 --> 00:36:39,630 Cheater. 532 00:36:40,520 --> 00:36:41,310 Behind you! 533 00:36:51,520 --> 00:36:52,670 There's a monster behind you. 534 00:36:52,760 --> 00:36:53,430 I'm not lying. 535 00:36:53,800 --> 00:36:54,990 There's a monster behind you. 536 00:36:55,080 --> 00:36:56,030 I'm not lying. 537 00:37:22,560 --> 00:37:23,870 Stupid Luogang... 538 00:37:24,200 --> 00:37:24,910 If he dies, 539 00:37:24,960 --> 00:37:25,870 no one gets any money. 540 00:37:26,000 --> 00:37:26,950 Come help! 541 00:37:35,710 --> 00:37:36,470 I grab it, 542 00:37:36,560 --> 00:37:37,270 you capture it! 543 00:37:41,040 --> 00:37:42,150 Thank you very much. 544 00:37:44,200 --> 00:37:44,830 Let's go! 545 00:37:49,320 --> 00:37:49,790 Shouldn't we stay... 546 00:37:49,840 --> 00:37:51,030 and help him? 547 00:37:52,080 --> 00:37:52,990 He's a level four monster hunter. 548 00:37:53,040 --> 00:37:53,550 He should be able to handle it. 549 00:37:53,600 --> 00:37:54,070 Let's go! 550 00:38:01,040 --> 00:38:03,350 Huo Xiaolan! 551 00:39:01,280 --> 00:39:02,470 We would like to have a room. 552 00:39:03,160 --> 00:39:04,430 Only an expensive room is left. 553 00:39:05,040 --> 00:39:05,670 Do you want it? 554 00:39:06,440 --> 00:39:07,150 Yes. 555 00:39:13,560 --> 00:39:14,470 I don't feel like eating. 556 00:39:15,200 --> 00:39:16,270 You go. 557 00:39:18,120 --> 00:39:19,190 Human and monster. 558 00:39:19,320 --> 00:39:22,910 Would their baby be... 559 00:39:24,440 --> 00:39:25,510 a mutant baby? 560 00:39:26,440 --> 00:39:28,040 Crazy! 561 00:39:28,360 --> 00:39:29,190 Are you coming? 562 00:39:30,120 --> 00:39:32,270 Just don't search for food in garbage at night. 563 00:39:35,960 --> 00:39:37,590 At least we should give the baby a name. 564 00:39:42,760 --> 00:39:43,510 One bowl of plain noodles. 565 00:39:43,680 --> 00:39:44,440 Yes. 566 00:39:49,040 --> 00:39:50,030 How old is he? 567 00:39:50,840 --> 00:39:51,990 Almost three years old. 568 00:39:53,800 --> 00:39:55,030 Look at him. So adorable. 569 00:39:55,400 --> 00:39:57,070 It'd be great if I could have one of my own. 570 00:39:57,280 --> 00:39:58,190 Isn't he yours? 571 00:39:58,680 --> 00:40:00,510 He's this hotel owner's son. 572 00:40:03,800 --> 00:40:05,510 May l have your name? 573 00:40:05,800 --> 00:40:06,750 Huo Xiaolan. 574 00:40:07,000 --> 00:40:08,390 We're going to Shuntian City... 575 00:40:08,560 --> 00:40:10,430 for a very fancy banquet at Heaven Restaurant. 576 00:40:10,560 --> 00:40:12,110 But the main reason is for my husband... 577 00:40:12,200 --> 00:40:13,630 to boost his health. 578 00:40:13,880 --> 00:40:15,630 So that I can have a baby. 579 00:40:18,160 --> 00:40:19,030 Do you understand? 580 00:40:20,080 --> 00:40:20,790 Yingying. 581 00:40:21,760 --> 00:40:22,430 Yingying. 582 00:40:23,230 --> 00:40:24,430 Why are you here? 583 00:40:25,120 --> 00:40:27,710 This is my husband Zhengtao. 584 00:40:28,120 --> 00:40:29,590 This is Miss Huo. 585 00:40:30,280 --> 00:40:31,150 Nice to meet you. Miss Huo. 586 00:40:31,520 --> 00:40:32,350 Let me tell you. 587 00:40:32,480 --> 00:40:34,070 We should hire a bodyguard... 588 00:40:34,200 --> 00:40:36,030 like them. 589 00:40:36,230 --> 00:40:36,790 They said.. 590 00:40:36,880 --> 00:40:37,670 if hiring a bodyguard, 591 00:40:37,710 --> 00:40:39,990 we should look for those with coins hanging on them... 592 00:40:40,120 --> 00:40:42,390 for prestige! 593 00:40:46,440 --> 00:40:47,190 Fine, fine, fine. 594 00:40:47,320 --> 00:40:48,550 I'll let you girls chat. 595 00:41:09,600 --> 00:41:10,390 Hurry, hurry. 596 00:41:11,040 --> 00:41:11,550 Quick! 597 00:41:11,960 --> 00:41:13,150 Quicker! 598 00:41:13,480 --> 00:41:14,150 Freeze! 599 00:41:14,440 --> 00:41:14,910 What's happening? 600 00:41:15,000 --> 00:41:16,030 Oops! 601 00:41:24,480 --> 00:41:25,150 Wake up. wake up! 602 00:41:25,400 --> 00:41:26,430 Many monster hunters outside. 603 00:41:26,520 --> 00:41:27,110 Super dangerous. 604 00:41:27,200 --> 00:41:27,790 Let's leave. 605 00:41:36,000 --> 00:41:36,670 What's wrong? 606 00:41:37,360 --> 00:41:38,150 In labor? 607 00:41:38,280 --> 00:41:39,990 Probably, probably. 608 00:41:41,960 --> 00:41:42,790 Be quiet. 609 00:41:43,200 --> 00:41:43,990 Not good. 610 00:41:44,120 --> 00:41:44,990 Why are you in labor now? 611 00:41:45,040 --> 00:41:45,830 It's not up to me! 612 00:41:49,280 --> 00:41:51,470 What can we do? What can we do? 613 00:41:53,710 --> 00:41:54,790 Go find a doctor. 614 00:41:54,840 --> 00:41:55,710 Right, right 615 00:42:00,440 --> 00:42:01,270 Are you crazy? 616 00:42:01,440 --> 00:42:02,270 Who'd help you? 617 00:42:02,400 --> 00:42:03,550 Go find someone! 618 00:42:12,480 --> 00:42:13,710 How do people give birth? How to... 619 00:42:14,800 --> 00:42:16,990 Scissors, hot water, towels. 620 00:42:18,480 --> 00:42:19,910 I know what we should do. 621 00:42:24,880 --> 00:42:26,390 Don't be nervous Relax, relax! 622 00:42:26,800 --> 00:42:27,390 Follow my instructions. 623 00:42:28,520 --> 00:42:29,790 Breathe out. 624 00:42:30,440 --> 00:42:32,150 Breathe in. 625 00:42:32,360 --> 00:42:33,350 Out. 626 00:42:35,360 --> 00:42:36,110 Out 627 00:42:36,920 --> 00:42:37,710 Out 628 00:42:46,200 --> 00:42:47,270 You're an animal! 629 00:42:56,400 --> 00:42:57,110 What are you doing? 630 00:42:57,840 --> 00:42:58,590 Helping! 631 00:42:58,680 --> 00:42:59,590 How can you give birth with your pants on? 632 00:43:01,840 --> 00:43:02,910 Then why are you holding the scissors? 633 00:43:03,000 --> 00:43:03,630 To cut 634 00:43:07,280 --> 00:43:08,750 How can you cut with your eyes shut? 635 00:43:15,840 --> 00:43:16,750 You'd better watch out. 636 00:43:16,880 --> 00:43:17,870 Don't cut it wrong! 637 00:43:20,320 --> 00:43:20,950 Should I cut it now... 638 00:43:21,000 --> 00:43:22,190 or after you give birth? 639 00:43:22,440 --> 00:43:23,950 Of course after! 640 00:43:24,000 --> 00:43:25,110 What's there to cut now? 641 00:43:30,120 --> 00:43:31,230 Something is already there! 642 00:43:31,320 --> 00:43:32,310 I've grabbed it! 643 00:43:32,480 --> 00:43:33,150 Should I cut it? 644 00:43:33,200 --> 00:43:34,070 Should I cut It 645 00:43:34,230 --> 00:43:34,910 You... 646 00:43:34,960 --> 00:43:35,990 You're got it wrong! 647 00:43:36,840 --> 00:43:37,870 Put down your scissors! 648 00:43:43,200 --> 00:43:43,910 Relax. 649 00:43:44,040 --> 00:43:44,430 Push! 650 00:43:44,480 --> 00:43:45,190 The harder I push, 651 00:43:45,280 --> 00:43:46,630 the further it comes up! 652 00:43:46,800 --> 00:43:47,830 No, push it down! 653 00:43:48,080 --> 00:43:48,710 I feel like my belly is... 654 00:43:48,760 --> 00:43:50,430 going to explode... 655 00:43:50,480 --> 00:43:51,270 No, no! 656 00:43:52,400 --> 00:43:53,750 I give up. 657 00:43:53,880 --> 00:43:55,030 I give up! 658 00:43:55,520 --> 00:43:56,910 Push, push! 659 00:43:57,040 --> 00:43:58,110 Push harder! 660 00:44:00,560 --> 00:44:01,870 Is it Miss Huo? 661 00:44:02,440 --> 00:44:03,510 Are you okay? 662 00:44:04,040 --> 00:44:05,390 I'm fine.Thanks, 663 00:44:06,600 --> 00:44:07,190 Someone is outside. 664 00:44:07,320 --> 00:44:08,150 Let it out now! 665 00:44:08,230 --> 00:44:08,790 Quick! 666 00:44:08,880 --> 00:44:09,670 Something's wrong. 667 00:44:12,440 --> 00:44:13,150 Push. 668 00:44:13,230 --> 00:44:13,950 Now! 669 00:44:14,360 --> 00:44:15,590 Someone's having a baby! 670 00:44:16,880 --> 00:44:17,550 Yes. 671 00:44:17,640 --> 00:44:18,470 Stay outside. 672 00:44:20,960 --> 00:44:21,950 Who is she? 673 00:44:24,120 --> 00:44:24,990 My mother. 674 00:44:25,200 --> 00:44:27,190 Your mother is giving you a little brother? 675 00:44:27,680 --> 00:44:28,990 So lucky. 676 00:44:29,800 --> 00:44:30,830 Where's your father? 677 00:44:32,120 --> 00:44:32,640 He... 678 00:44:32,680 --> 00:44:33,590 died. 679 00:44:34,080 --> 00:44:35,830 I'm so sorry for your mother. 680 00:44:36,320 --> 00:44:36,990 But don't worry. 681 00:44:37,120 --> 00:44:38,350 Childbirth is my area of expertise. 682 00:44:38,960 --> 00:44:40,270 Although I've never given birth, 683 00:44:40,320 --> 00:44:41,670 I've read many books... 684 00:44:41,800 --> 00:44:42,470 and heard so much about it. 685 00:44:42,600 --> 00:44:43,430 I've been preparing all along... 686 00:44:43,520 --> 00:44:45,030 to give birth anytime. 687 00:44:45,440 --> 00:44:46,510 Excuse me, 688 00:44:46,760 --> 00:44:48,390 I'm just too excited. 689 00:45:18,230 --> 00:45:19,510 You gave birth to a white radish! 690 00:45:19,600 --> 00:45:20,350 Let me see! 691 00:45:23,680 --> 00:45:24,430 Be careful. 692 00:45:25,120 --> 00:45:26,590 A monster is a monster. 693 00:45:31,600 --> 00:45:32,430 Does it look look me? 694 00:45:34,520 --> 00:45:35,510 Sure. 695 00:45:46,960 --> 00:45:48,390 Do you need any help? 696 00:45:53,360 --> 00:45:55,710 Wake up, wake up. 697 00:45:56,280 --> 00:45:57,630 Good this is better, darling. 698 00:45:59,360 --> 00:46:00,550 I saw... 699 00:46:01,560 --> 00:46:02,470 Nightmare? 700 00:46:03,360 --> 00:46:04,230 Right? 701 00:46:06,230 --> 00:46:06,950 Excuse us. 702 00:46:07,040 --> 00:46:08,030 We meant to help you, 703 00:46:08,120 --> 00:46:08,390 but... 704 00:46:08,480 --> 00:46:09,870 Good that Madam is fine now. 705 00:46:10,200 --> 00:46:10,870 How's the baby? 706 00:46:12,640 --> 00:46:13,550 The baby is doing good. 707 00:46:13,760 --> 00:46:14,790 How is the baby's mother? 708 00:46:16,920 --> 00:46:18,550 I'm fine. 709 00:46:18,840 --> 00:46:20,790 Thank you. 710 00:46:21,560 --> 00:46:23,710 I've never seen someone stand up 711 00:46:24,080 --> 00:46:26,030 right after giving birth. 712 00:46:29,280 --> 00:46:30,630 Where's the baby's father? 713 00:46:31,360 --> 00:46:32,390 He died. 714 00:46:32,480 --> 00:46:33,350 What? 715 00:46:34,000 --> 00:46:35,630 I'm fine too. 716 00:46:35,840 --> 00:46:37,630 Thank you very much. 717 00:46:40,840 --> 00:46:42,430 That baby is so quiet. 718 00:46:43,160 --> 00:46:44,750 No crying. 719 00:46:51,920 --> 00:46:52,590 Where's Niuniu? 720 00:46:52,760 --> 00:46:53,510 Niuniu? 721 00:46:55,320 --> 00:46:56,150 Niuniu 722 00:46:56,320 --> 00:46:58,230 may have gone to see the baby. 723 00:46:58,760 --> 00:47:01,150 Does any of you inside see Niuniu? 724 00:47:09,520 --> 00:47:10,590 Don't hit him. 725 00:47:34,040 --> 00:47:34,910 What's that? 726 00:47:43,760 --> 00:47:44,990 Is everything okay? 727 00:47:47,680 --> 00:47:48,430 All good. 728 00:48:04,710 --> 00:48:06,030 Niuniu, you should come out. 729 00:48:07,360 --> 00:48:08,190 Wait. 730 00:48:15,880 --> 00:48:17,150 Oops. Madam faints again. 731 00:48:17,920 --> 00:48:19,310 Whats wrong with you today? 732 00:49:02,600 --> 00:49:03,750 Excuse me, excuse me. 733 00:49:19,920 --> 00:49:20,910 Wow, really? 734 00:49:21,160 --> 00:49:22,830 They are monsters? 735 00:49:24,360 --> 00:49:25,190 Definitely. 736 00:49:25,560 --> 00:49:26,230 If you want, 737 00:49:26,360 --> 00:49:27,270 I can capture them for you. 738 00:49:27,360 --> 00:49:28,910 Capture? Go capture yourself! 739 00:49:30,880 --> 00:49:31,710 Have you two villagers... 740 00:49:31,880 --> 00:49:33,550 seen my son Daitian? 741 00:49:52,640 --> 00:49:53,710 Anybody? 742 00:50:07,600 --> 00:50:08,390 So hot. 743 00:50:08,710 --> 00:50:09,350 It's having a fever! 744 00:50:09,600 --> 00:50:10,390 Go get a towel. 745 00:50:17,760 --> 00:50:18,510 Get some water. 746 00:50:27,120 --> 00:50:27,870 Still very hot 747 00:50:28,000 --> 00:50:28,630 Change water, change water! 748 00:50:31,480 --> 00:50:32,110 Change again 749 00:50:46,710 --> 00:50:47,510 Okay, Okay. 750 00:51:47,640 --> 00:51:48,670 The feveris gone... 751 00:51:49,120 --> 00:51:50,550 but it's still weak. 752 00:51:51,200 --> 00:51:51,710 Oh, 753 00:51:52,440 --> 00:51:53,710 it hasn't had any milk... 754 00:51:53,840 --> 00:51:55,150 since it was born. 755 00:51:56,040 --> 00:51:58,510 No cows or goats around here. 756 00:51:58,760 --> 00:51:59,750 What can we do? 757 00:52:03,480 --> 00:52:04,590 Why are you looking at me? 758 00:52:04,800 --> 00:52:05,950 You're its mom! 759 00:52:07,400 --> 00:52:08,590 I don't have milk. 760 00:52:11,880 --> 00:52:13,750 It'll be sold in two days anyway. 761 00:52:14,920 --> 00:52:15,590 Then... 762 00:52:17,840 --> 00:52:18,990 why saved it. 763 00:52:19,440 --> 00:52:20,590 when it was ill? 764 00:52:23,880 --> 00:52:25,910 Because it cant be sold at a good price if it s dead. 765 00:52:26,080 --> 00:52:27,350 Then what is different now? 766 00:52:28,840 --> 00:52:30,070 Not died of illness... 767 00:52:31,120 --> 00:52:32,510 but is starved to death. 768 00:52:40,920 --> 00:52:41,910 Turn around. 769 00:52:42,520 --> 00:52:43,030 Okay. 770 00:52:49,480 --> 00:52:50,430 And you all! 771 00:53:01,760 --> 00:53:02,470 Done. 772 00:53:07,360 --> 00:53:09,630 You like blood. 773 00:53:09,800 --> 00:53:10,910 So dangerous just then, 774 00:53:11,000 --> 00:53:11,830 What should we do? 775 00:53:12,680 --> 00:53:13,630 What should we do? 776 00:53:14,080 --> 00:53:15,190 You're the mother! 777 00:53:26,200 --> 00:53:29,110 I saw a baby coming out... 778 00:53:29,840 --> 00:53:32,030 from her mouth. 779 00:53:32,680 --> 00:53:34,950 A baby can be born from below... 780 00:53:36,440 --> 00:53:37,950 and also from above. 781 00:53:38,040 --> 00:53:39,630 Isn't that right, dear? 782 00:53:44,040 --> 00:53:44,790 What happened, honey? 783 00:53:51,360 --> 00:53:52,110 What happened? 784 00:53:52,400 --> 00:53:54,550 Do you have... some food? 785 00:54:17,520 --> 00:54:18,990 I told you before 786 00:54:19,280 --> 00:54:20,710 A monster is a monster. 787 00:54:32,160 --> 00:54:33,390 Don't drink blood anymore. 788 00:54:42,600 --> 00:54:43,790 You must learn. 789 00:54:44,360 --> 00:54:45,150 Otherwise... 790 00:54:45,920 --> 00:54:47,710 people will say I didn't teach you well. 791 00:54:48,230 --> 00:54:48,950 Understand? 792 00:54:50,840 --> 00:54:51,830 Your daddy, 793 00:54:52,200 --> 00:54:54,150 he didn't learn well. 794 00:54:54,560 --> 00:54:55,950 That's why he's so dumb... 795 00:54:56,000 --> 00:54:57,310 and knows nothing! 796 00:55:01,600 --> 00:55:02,430 Your mommy, 797 00:55:03,400 --> 00:55:04,950 she didn't have a good education. 798 00:55:05,080 --> 00:55:06,430 That's why she is always rude. 799 00:55:06,800 --> 00:55:07,910 What did you say? 800 00:55:11,480 --> 00:55:12,230 From now on, 801 00:55:12,560 --> 00:55:13,630 you eat fruits and vegetables instead. 802 00:55:13,880 --> 00:55:14,950 You will learn to like it. 803 00:55:25,800 --> 00:55:27,070 Look at those poor horses. 804 00:55:27,640 --> 00:55:29,390 We shouldn't hurt them. 805 00:56:25,200 --> 00:56:26,270 you carry this all the time. 806 00:56:27,120 --> 00:56:28,350 From your lover? 807 00:56:31,080 --> 00:56:32,150 My father gave it to me... 808 00:56:32,200 --> 00:56:33,110 when I was twelve. 809 00:56:33,710 --> 00:56:34,870 He said whenever I'm scared, 810 00:56:35,000 --> 00:56:35,870 if I play it, 811 00:56:36,200 --> 00:56:37,270 he'll be there. 812 00:56:38,120 --> 00:56:38,910 Did you try? 813 00:56:41,560 --> 00:56:43,670 My father never taught me how to play it. 814 00:56:44,120 --> 00:56:45,830 That was the last time I saw him. 815 00:56:49,560 --> 00:56:50,670 have you ever looked for him? 816 00:56:51,440 --> 00:56:52,510 My father was a monster hunter. 817 00:56:53,200 --> 00:56:53,990 But he was killed... 818 00:56:54,080 --> 00:56:55,070 by a monster. 819 00:57:00,000 --> 00:57:01,190 When I was a child, 820 00:57:01,920 --> 00:57:03,150 my mother suddenly disappeared. 821 00:57:04,230 --> 00:57:05,510 Dad took me to Yongning Village... 822 00:57:06,680 --> 00:57:07,550 and left me there. 823 00:57:08,480 --> 00:57:09,670 He went away by himself. 824 00:57:09,760 --> 00:57:10,710 I don't want you. 825 00:57:11,280 --> 00:57:13,910 Go away. Go. 826 00:57:16,080 --> 00:57:18,230 So the villagers of Yongning Village... 827 00:57:18,920 --> 00:57:20,230 are like my family. 828 00:57:21,440 --> 00:57:22,910 Your father... He... 829 00:57:23,960 --> 00:57:25,110 Whoever leaves his son alone... 830 00:57:25,600 --> 00:57:26,590 isn't qualified to be a father. 831 00:57:32,520 --> 00:57:33,230 See, 832 00:57:33,400 --> 00:57:34,470 all monsters are bad? 833 00:57:34,640 --> 00:57:36,070 Even this little one will grow up to be an evil monster. 834 00:57:38,000 --> 00:57:38,870 Let me teach you. 835 00:57:54,040 --> 00:57:58,830 Not sure how we end up hanging together... 836 00:57:59,320 --> 00:58:04,150 and be at the right time to see the beauty of the peach blossom. 837 00:58:04,560 --> 00:58:09,390 Seeing the blossoms fall makes me realize 838 00:58:09,480 --> 00:58:13,710 how time flies. 839 00:58:14,040 --> 00:58:19,830 How can I describe this feeling? 840 00:58:20,640 --> 00:58:24,950 It's almost like we can complete each other. 841 00:58:25,040 --> 00:58:29,070 This connection exists even when we are apart. 842 00:58:29,160 --> 00:58:35,550 It is wonderful when you feel understood and comfortable. 843 00:58:44,520 --> 00:58:49,430 How can we stretch the time we have together? 844 00:58:49,880 --> 00:58:55,150 What is the secret behind an everlasting relationship? 845 00:58:55,240 --> 00:58:59,950 The falling petals look amazing in the air. 846 00:59:00,040 --> 00:59:04,310 But this beautiful scenery wilt soon be over. 847 00:59:04,440 --> 00:59:10,750 How to keep this bonding forever... 848 00:59:10,960 --> 00:59:15,390 and not let it get rotten? 849 00:59:15,440 --> 00:59:19,470 Today seems ordinary and not special. 850 00:59:19,640 --> 00:59:22,190 But one day when you look back, 851 00:59:22,400 --> 00:59:26,110 today would seem unique and memorable. 852 00:59:26,880 --> 00:59:34,670 Can we come back to today when we are in tomorrow? 853 00:59:41,040 --> 00:59:44,390 Shuntian City 854 01:00:40,040 --> 01:00:41,270 Look! Isn't she very pretty today? 855 01:00:41,320 --> 01:00:41,870 Absolutely! 856 01:00:42,400 --> 01:00:43,110 Yes. yes. yes. 857 01:00:47,480 --> 01:00:48,710 Exactly what I want. 858 01:00:49,160 --> 01:00:50,230 Hold on. Pong! 859 01:00:51,400 --> 01:00:52,270 I got it! 860 01:00:52,280 --> 01:00:52,670 I got it! 861 01:00:56,800 --> 01:00:57,950 Your turn. Hurry up! 862 01:01:08,560 --> 01:01:09,870 Fat choi! 863 01:01:10,320 --> 01:01:11,350 Win! 864 01:01:13,440 --> 01:01:15,590 How come you guys win again? 865 01:01:24,280 --> 01:01:25,630 Five tiles of Fat Choi instead of four? 866 01:01:26,360 --> 01:01:27,630 Show all your hands! 867 01:01:32,040 --> 01:01:32,870 Sell them? 868 01:01:32,920 --> 01:01:33,590 Hm! 869 01:01:34,480 --> 01:01:34,990 Get out! 870 01:01:42,160 --> 01:01:43,030 You want to do... 871 01:01:43,120 --> 01:01:43,670 some business? 872 01:01:43,760 --> 01:01:44,470 No. 873 01:01:58,720 --> 01:02:00,470 You do look like a radish. 874 01:02:10,920 --> 01:02:11,910 50 taels. 875 01:02:15,760 --> 01:02:16,150 Let's go! 876 01:02:16,200 --> 01:02:16,630 Not for sale now. 877 01:02:22,360 --> 01:02:23,710 Just name a price. 878 01:02:24,520 --> 01:02:25,990 I know what it's worth. 879 01:02:26,840 --> 01:02:27,910 At least 100 taels. 880 01:02:32,720 --> 01:02:33,950 Put in the cage. 881 01:02:34,520 --> 01:02:35,550 And wait here. 882 01:02:45,560 --> 01:02:46,230 Come on. 883 01:02:47,760 --> 01:02:48,510 You're rude. 884 01:02:49,240 --> 01:02:50,110 Let me. 885 01:02:56,480 --> 01:02:57,790 We haven't named you yet. 886 01:02:59,080 --> 01:02:59,990 Should we not sell it? 887 01:03:02,800 --> 01:03:03,790 Hurry up. 888 01:03:06,160 --> 01:03:06,990 Turn around. 889 01:03:16,640 --> 01:03:17,790 Let's play hide and seek. 890 01:03:18,040 --> 01:03:19,030 I'll count to three. 891 01:03:19,680 --> 01:03:20,590 I'll hide over there... 892 01:03:20,920 --> 01:03:22,190 and you hide in the cage. 893 01:03:22,480 --> 01:03:23,470 Then she will look for us. 894 01:03:23,600 --> 01:03:24,270 Understand? 895 01:03:27,880 --> 01:03:30,550 Let's start. One, two. three! 896 01:03:37,360 --> 01:03:38,150 No, 897 01:03:38,840 --> 01:03:39,710 you should hide in the cage... 898 01:03:40,440 --> 01:03:41,390 like what I do. 899 01:03:57,760 --> 01:03:58,550 No, 900 01:03:59,200 --> 01:04:02,070 when I count one, two, three... 901 01:04:06,440 --> 01:04:07,590 Why are you so rude? 902 01:04:07,960 --> 01:04:09,070 You want to keep it? 903 01:04:11,640 --> 01:04:12,670 Yes. Even few more days would be good. 904 01:04:13,640 --> 01:04:14,830 Few more days? 905 01:04:15,120 --> 01:04:16,830 The result is still the same after few more days. 906 01:04:22,600 --> 01:04:23,430 Look, look, 907 01:04:23,520 --> 01:04:24,350 it cries. 908 01:04:33,200 --> 01:04:34,270 Nonsense. 909 01:04:34,600 --> 01:04:35,470 It's a monster. 910 01:04:35,560 --> 01:04:36,670 What emotions could it have? 911 01:04:37,680 --> 01:04:38,710 It keeps following us. 912 01:04:38,880 --> 01:04:40,030 Isn't that emotion? 913 01:04:41,800 --> 01:04:43,390 You cut your fingers to feed it blood. 914 01:04:43,480 --> 01:04:44,470 Of course it'll follow you. 915 01:04:44,680 --> 01:04:45,670 You feed grass to cows and goats. 916 01:04:45,760 --> 01:04:46,590 They'd follow you too. 917 01:04:46,800 --> 01:04:48,470 What kind of emotion do you call that? 918 01:04:49,280 --> 01:04:50,830 Who says cows and goats have no emotions? 919 01:04:51,080 --> 01:04:53,030 Why do you think only humans have emotions? 920 01:04:54,720 --> 01:04:55,630 Even if it doesn't have emotions, 921 01:04:55,920 --> 01:04:56,710 I have. 922 01:05:01,880 --> 01:05:02,630 Stop now. 923 01:05:03,160 --> 01:05:04,510 Humans and monsters aren't meant to be together. 924 01:05:04,600 --> 01:05:05,750 That's why you should sell it! 925 01:05:10,320 --> 01:05:11,390 What is it? 926 01:05:24,720 --> 01:05:25,350 Go! 927 01:05:37,680 --> 01:05:38,830 A newbie in the industry? 928 01:05:39,640 --> 01:05:40,270 Do more trading... 929 01:05:40,320 --> 01:05:41,510 and you'll get used to it. 930 01:05:42,680 --> 01:05:43,630 Go. Go. 931 01:06:36,560 --> 01:06:37,470 I know. 932 01:06:37,840 --> 01:06:39,110 We should name it Wuba. 933 01:07:16,440 --> 01:07:17,990 Can you play mahjong? 934 01:08:13,800 --> 01:08:14,470 Let's go! 935 01:08:15,920 --> 01:08:16,990 Where's our little monster? 936 01:08:17,680 --> 01:08:18,990 Kill me if you can! 937 01:08:19,160 --> 01:08:21,870 You will beg for our mercy! 938 01:08:25,360 --> 01:08:25,910 Pong! 939 01:08:26,760 --> 01:08:28,190 I'll tell you if you win. 940 01:08:28,520 --> 01:08:29,350 Your turn! 941 01:08:30,200 --> 01:08:30,830 Eight circles. 942 01:08:31,000 --> 01:08:31,790 Pong! 943 01:08:32,000 --> 01:08:32,910 Wait! Can you slow down? 944 01:08:32,960 --> 01:08:34,190 I'm not ready yet. 945 01:08:39,120 --> 01:08:40,230 Hurry up. 946 01:08:45,360 --> 01:08:46,310 What should I do? 947 01:08:46,520 --> 01:08:47,390 Thirteen orphans? 948 01:08:48,080 --> 01:08:49,150 Win! 949 01:08:49,320 --> 01:08:49,790 Win? 950 01:08:50,520 --> 01:08:51,550 Fooling me? 951 01:08:52,120 --> 01:08:53,190 Where's the little monster? 952 01:08:53,680 --> 01:08:54,590 Heaven Restaurant. 953 01:08:54,680 --> 01:08:55,910 It may be getting ready to be butchered. 954 01:08:56,600 --> 01:08:57,190 let's go! 955 01:08:57,640 --> 01:08:59,310 Play another round eith me. 956 01:08:59,400 --> 01:09:01,350 I still haven't told you the password. 957 01:09:01,600 --> 01:09:03,070 How can you get in? 958 01:09:05,960 --> 01:09:10,670 Heaven Restaurant. 959 01:09:27,680 --> 01:09:28,630 Little guy, 960 01:09:28,760 --> 01:09:29,790 where are you from? 961 01:09:30,080 --> 01:09:30,830 How come you're not 962 01:09:30,960 --> 01:09:32,110 wearing any skin? 963 01:09:32,200 --> 01:09:33,670 No wonder you were caught! 964 01:09:34,960 --> 01:09:36,070 Look at my skin, 965 01:09:36,200 --> 01:09:37,710 so real and smooth! 966 01:09:37,760 --> 01:09:38,390 Look at mine, 967 01:09:38,430 --> 01:09:39,950 so elastic! 968 01:09:40,720 --> 01:09:41,310 See, 969 01:09:41,840 --> 01:09:43,070 it's seamless. 970 01:09:43,160 --> 01:09:43,670 Do this, 971 01:09:44,120 --> 01:09:44,950 puff your cheeks! 972 01:09:55,680 --> 01:09:56,750 Didn't I tell you to take off the skin? 973 01:09:56,880 --> 01:09:57,310 No! 974 01:09:57,400 --> 01:09:58,190 We won't take it off! 975 01:09:58,320 --> 01:09:59,430 We won't take it off! 976 01:09:59,640 --> 01:10:00,550 Go! 977 01:10:08,430 --> 01:10:09,150 Head Chef! 978 01:10:09,280 --> 01:10:09,630 What the... 979 01:10:09,680 --> 01:10:10,430 You guys are too much. 980 01:10:10,520 --> 01:10:11,710 Scared the hell out of me! 981 01:10:13,160 --> 01:10:14,590 Pay attention. 982 01:10:15,240 --> 01:10:16,270 The monsters we have today... 983 01:10:16,360 --> 01:10:17,430 are so awesome... 984 01:10:17,960 --> 01:10:19,430 and delicious. 985 01:10:22,520 --> 01:10:23,310 What's happening? 986 01:10:24,200 --> 01:10:25,270 What's the problem? 987 01:10:25,560 --> 01:10:26,270 Head Chef. 988 01:10:27,040 --> 01:10:27,750 Head Chef. 989 01:10:27,960 --> 01:10:29,110 we can't open this monster. 990 01:10:29,560 --> 01:10:30,670 Why won't you cooperate? 991 01:10:30,880 --> 01:10:31,870 No way! 992 01:10:32,800 --> 01:10:33,710 Listen. 993 01:10:34,000 --> 01:10:35,590 Every monster dies. 994 01:10:35,960 --> 01:10:37,150 Sooner or later, 995 01:10:37,240 --> 01:10:38,390 it's just a matter of time. 996 01:10:38,680 --> 01:10:39,750 Open up, okay? 997 01:10:39,960 --> 01:10:40,990 No way. 998 01:10:41,320 --> 01:10:42,310 You stubborn monster. 999 01:10:42,430 --> 01:10:43,390 You've asked for it. 1000 01:10:50,280 --> 01:10:51,310 Fine. 1001 01:10:55,560 --> 01:10:56,750 Don't cut my buttocks! 1002 01:10:58,600 --> 01:10:59,310 Marvelous. 1003 01:11:02,160 --> 01:11:03,470 Monster sashimi, 1004 01:11:03,600 --> 01:11:04,350 All ready. 1005 01:11:06,320 --> 01:11:07,990 No wonder she's our Head Chef. 1006 01:11:08,320 --> 01:11:08,950 Stand still! 1007 01:11:09,520 --> 01:11:10,950 Whats with these two monsters? 1008 01:11:11,280 --> 01:11:12,550 They refuse to take off their skin. 1009 01:11:14,040 --> 01:11:14,830 Hey gorgeous, 1010 01:11:14,880 --> 01:11:16,270 you look stunning today. 1011 01:11:16,400 --> 01:11:17,510 Your inner beauty is shining as well. 1012 01:11:17,600 --> 01:11:18,830 Please. Let us go! 1013 01:11:19,400 --> 01:11:20,910 My goodness. 1014 01:11:21,160 --> 01:11:23,030 this kid has a sweet mouth. 1015 01:11:24,040 --> 01:11:25,190 If you grow up, 1016 01:11:25,400 --> 01:11:27,510 You're gonna hurt a lot of innocent girls. 1017 01:11:27,920 --> 01:11:28,990 It's better to take care of you now. 1018 01:11:29,680 --> 01:11:30,350 Head Chef, 1019 01:11:30,430 --> 01:11:32,310 could you cook me 1020 01:11:32,430 --> 01:11:33,990 instead of serving me raw? 1021 01:11:34,120 --> 01:11:36,270 Oh, you poor thing. 1022 01:11:36,430 --> 01:11:37,590 As you wish! 1023 01:11:37,760 --> 01:11:38,470 Then we should... 1024 01:11:38,640 --> 01:11:40,470 soak you in sauces before baking, 1025 01:11:40,680 --> 01:11:41,430 okay? 1026 01:11:42,200 --> 01:11:42,670 Take them away! 1027 01:11:42,760 --> 01:11:43,390 Yes. 1028 01:11:43,560 --> 01:11:44,030 Go! 1029 01:11:44,320 --> 01:11:45,950 Head Chef, 1030 01:11:46,080 --> 01:11:47,790 make sure you don't undercook. 1031 01:11:47,920 --> 01:11:48,990 No worries. 1032 01:11:49,160 --> 01:11:50,310 I'll make you into... 1033 01:11:50,400 --> 01:11:52,270 my special recipe pot roast. 1034 01:11:52,720 --> 01:11:54,230 My favorite. 1035 01:11:55,320 --> 01:11:55,750 Head Chef. 1036 01:11:55,800 --> 01:11:56,470 Oh, my goodness. 1037 01:11:57,800 --> 01:12:00,310 The little monster king everyone's talking about! 1038 01:12:01,080 --> 01:12:02,750 I also have something special for you. 1039 01:12:03,200 --> 01:12:03,830 Deep fry! 1040 01:12:04,000 --> 01:12:04,550 Yes. 1041 01:12:23,470 --> 01:12:25,470 We can rescue our little king soon. 1042 01:12:27,200 --> 01:12:28,310 Sir Zou and Lady Zou, 1043 01:12:28,360 --> 01:12:29,230 please come this way. 1044 01:12:53,430 --> 01:12:54,990 Useless! 1045 01:12:55,120 --> 01:12:56,470 I told you to eat more. 1046 01:12:56,640 --> 01:12:57,870 Why do you have to stay so thin? 1047 01:12:58,320 --> 01:12:59,590 Not even big enough to block me. 1048 01:13:02,960 --> 01:13:03,750 Madam, 1049 01:13:05,080 --> 01:13:06,150 are you here for curing illness... 1050 01:13:06,240 --> 01:13:07,750 or boosting your health? 1051 01:13:08,080 --> 01:13:08,710 You go away. 1052 01:13:09,600 --> 01:13:10,510 I'll use the restroom. 1053 01:13:10,720 --> 01:13:11,670 You stay. 1054 01:13:12,360 --> 01:13:13,190 Xiaoluo, 1055 01:13:13,680 --> 01:13:16,030 bring Huzi over here to show Madam. 1056 01:13:19,840 --> 01:13:20,830 I'm afraid of dogs. 1057 01:13:21,600 --> 01:13:23,190 You're human. Why would you be afraid of dogs? 1058 01:13:24,840 --> 01:13:26,230 I prefer cats. 1059 01:13:26,640 --> 01:13:28,230 I don't like cats. 1060 01:13:30,200 --> 01:13:30,470 Go! 1061 01:13:30,520 --> 01:13:31,150 There's a cat over there. 1062 01:13:31,200 --> 01:13:31,830 Go, go, go! 1063 01:13:32,240 --> 01:13:32,750 Sorry, 1064 01:13:32,840 --> 01:13:33,550 go that way, that way. 1065 01:13:35,960 --> 01:13:36,990 He doesn't recognize us. 1066 01:13:37,200 --> 01:13:39,790 He didn't see us in human form. 1067 01:13:40,200 --> 01:13:41,190 Right. 1068 01:13:44,430 --> 01:13:45,070 Hurry up! 1069 01:13:45,160 --> 01:13:45,990 The door is dosing. 1070 01:14:03,360 --> 01:14:04,470 Password. 1071 01:14:04,800 --> 01:14:05,350 One, two, three? 1072 01:14:05,400 --> 01:14:06,030 Wrong! 1073 01:14:06,200 --> 01:14:06,870 Five, two, one? 1074 01:14:06,960 --> 01:14:07,710 Wrong! 1075 01:14:08,720 --> 01:14:10,470 Password! 1076 01:14:14,470 --> 01:14:15,710 Stop hitting me. Stop hitting me. 1077 01:14:21,320 --> 01:14:22,270 Four, 1078 01:14:22,360 --> 01:14:23,310 Three. 1079 01:14:23,430 --> 01:14:24,350 Eight. 1080 01:14:24,960 --> 01:14:26,430 Our two honorable guests, 1081 01:14:26,560 --> 01:14:28,350 this way please. 1082 01:14:58,400 --> 01:15:00,470 You are useless as well. 1083 01:15:01,240 --> 01:15:03,190 I told you to eat less. 1084 01:15:04,280 --> 01:15:07,110 You being so heavy really hurts. 1085 01:15:08,960 --> 01:15:10,230 The first appetizer... 1086 01:15:10,430 --> 01:15:12,510 is monster ears in oil. 1087 01:15:12,800 --> 01:15:14,230 First hang the monsters... 1088 01:15:14,430 --> 01:15:17,030 on the right and upside down for three days and nights, 1089 01:15:17,760 --> 01:15:20,390 so that all the blood can gather in one point. 1090 01:15:20,560 --> 01:15:21,590 Slice not too much, not too little, 1091 01:15:22,280 --> 01:15:23,470 just that corner of the right ears. 1092 01:15:25,320 --> 01:15:27,430 Why don't you two eat? 1093 01:15:30,120 --> 01:15:31,110 I have to go to the restroom. 1094 01:15:32,720 --> 01:15:34,030 Restroom, restroom. 1095 01:15:35,920 --> 01:15:37,910 I thought we will have the little monster king... 1096 01:15:38,000 --> 01:15:39,190 since we paid 300 taels more? 1097 01:15:39,640 --> 01:15:41,510 Today, you all are lucky! 1098 01:15:41,920 --> 01:15:44,150 Little monster king is a newly added dish. 1099 01:15:44,720 --> 01:15:46,190 We've been preparing it in the kitchen. 1100 01:15:47,400 --> 01:15:48,990 Fantastic! 1101 01:15:49,600 --> 01:15:51,030 That's great. 1102 01:15:51,520 --> 01:15:53,790 I also need to go to the restroom... 1103 01:15:54,430 --> 01:15:56,910 before we try the special dish. 1104 01:15:57,200 --> 01:15:57,910 Excuse me. 1105 01:16:22,960 --> 01:16:23,870 Put it in the steamer. 1106 01:16:28,800 --> 01:16:29,710 We are such a team. 1107 01:16:46,470 --> 01:16:47,030 Open it. 1108 01:16:47,720 --> 01:16:48,070 Yes! 1109 01:17:01,920 --> 01:17:03,110 still alive? 1110 01:17:11,880 --> 01:17:14,150 It's not fair. I already tried my best. 1111 01:17:15,960 --> 01:17:16,990 I want to go home. 1112 01:17:17,200 --> 01:17:18,910 I want to see mommy! 1113 01:17:31,920 --> 01:17:33,350 Is my hair messy? 1114 01:17:33,520 --> 01:17:34,550 Your hair is perfect. 1115 01:17:34,760 --> 01:17:35,470 Really? 1116 01:17:35,520 --> 01:17:36,750 Do I look pretty? 1117 01:17:36,920 --> 01:17:37,670 You're gorgeous! 1118 01:17:37,800 --> 01:17:38,870 Just need some moisturizing. 1119 01:17:40,430 --> 01:17:41,430 Let's go! 1120 01:17:44,600 --> 01:17:45,750 We could only serve it this way. 1121 01:18:11,600 --> 01:18:12,510 Xiaowu, 1122 01:18:13,240 --> 01:18:14,230 I'm sorry. 1123 01:18:14,400 --> 01:18:15,710 Xiaowu is in the kitchen! 1124 01:18:29,320 --> 01:18:29,990 Xiaowu. 1125 01:18:30,200 --> 01:18:31,190 I know, 1126 01:18:32,040 --> 01:18:33,310 you will come! 1127 01:18:34,320 --> 01:18:35,230 Mayor, 1128 01:18:35,320 --> 01:18:36,030 watch out! 1129 01:18:52,430 --> 01:18:53,310 Duo Ian bu lu ye! 1130 01:19:01,680 --> 01:19:03,230 Run! 1131 01:19:04,520 --> 01:19:05,750 I abandoned my friend once. 1132 01:19:05,840 --> 01:19:06,950 I'll never do it again! 1133 01:19:07,880 --> 01:19:09,230 I can't beat that guy! 1134 01:19:11,040 --> 01:19:11,790 See you. 1135 01:19:11,920 --> 01:19:13,270 You will get killed. 1136 01:19:47,560 --> 01:19:48,350 You're a monster hunter. 1137 01:19:48,600 --> 01:19:50,110 How come you help an outsider instead? 1138 01:19:50,520 --> 01:19:51,270 He's not an outsider. 1139 01:19:53,400 --> 01:19:54,430 He's my husband! 1140 01:19:55,280 --> 01:19:55,990 What? 1141 01:20:12,200 --> 01:20:13,070 Are you serious about 1142 01:20:13,430 --> 01:20:14,470 what you just said? 1143 01:20:16,280 --> 01:20:17,110 My dad said, 1144 01:20:17,240 --> 01:20:18,230 A man and a woman should keep a distance. 1145 01:20:18,320 --> 01:20:19,670 If they kiss, they must marry. 1146 01:20:20,640 --> 01:20:21,150 Can we... 1147 01:20:21,240 --> 01:20:22,230 Cannot, cannot. 1148 01:20:23,280 --> 01:20:24,390 No buts! 1149 01:20:24,600 --> 01:20:25,230 I am the only one left... 1150 01:20:25,280 --> 01:20:26,550 in the Huo family. 1151 01:20:26,680 --> 01:20:27,830 The responsibility to expand my family... 1152 01:20:27,880 --> 01:20:28,870 and have children and grandchildren... 1153 01:20:28,960 --> 01:20:30,350 is now all yours. 1154 01:20:31,280 --> 01:20:31,950 Will it be too... 1155 01:20:32,000 --> 01:20:32,710 No, it won't. 1156 01:20:32,920 --> 01:20:34,190 We are running out of time. 1157 01:20:34,430 --> 01:20:35,190 I know. 1158 01:20:35,430 --> 01:20:36,550 I am under a lot of pressure too. 1159 01:20:36,640 --> 01:20:38,190 We will do our best. 1160 01:20:42,080 --> 01:20:43,270 Leave me alone. 1161 01:20:44,200 --> 01:20:45,470 Xiaowu, take her away... 1162 01:20:45,880 --> 01:20:46,990 from my sight and leave. 1163 01:20:47,200 --> 01:20:48,030 Take care, 1164 01:20:48,240 --> 01:20:49,470 and don't die. 1165 01:20:49,840 --> 01:20:51,430 I'm not done arguing with you yet. 1166 01:20:51,760 --> 01:20:52,550 Leave! 1167 01:20:55,320 --> 01:20:56,550 Mo he qie di! 1168 01:21:06,120 --> 01:21:06,750 Run! 1169 01:21:29,120 --> 01:21:30,390 Why does it keep chasing me? 1170 01:21:52,320 --> 01:21:53,110 Auntie Mo, 1171 01:21:53,320 --> 01:21:54,510 please set the other villagers free. 1172 01:21:58,520 --> 01:21:59,150 Take care! 1173 01:22:46,880 --> 01:22:47,910 It's our little king! 1174 01:23:13,520 --> 01:23:14,150 Oh mama! 1175 01:23:18,600 --> 01:23:20,230 So glad to see you again. 1176 01:23:20,320 --> 01:23:20,790 Master, 1177 01:23:20,840 --> 01:23:21,670 we have something important to do! 1178 01:23:21,760 --> 01:23:22,870 Please let us go. 1179 01:23:22,960 --> 01:23:23,790 Impossible! 1180 01:24:17,600 --> 01:24:18,670 He'll get killed. 1181 01:24:48,080 --> 01:24:49,830 Another monster hunter helps monsters. 1182 01:25:11,000 --> 01:25:12,070 Is this food? 1183 01:25:15,040 --> 01:25:18,390 This is the main dish of the banquet. 1184 01:25:19,040 --> 01:25:21,470 Raw baby monster king's brain. 1185 01:25:22,400 --> 01:25:23,430 This dish brings long life 1186 01:25:23,560 --> 01:25:25,990 and stops you from ageing. 1187 01:25:26,720 --> 01:25:27,390 It moves. 1188 01:25:27,430 --> 01:25:28,670 Is it alive? 1189 01:25:29,040 --> 01:25:31,350 Eating it alive offers the most benefits. 1190 01:25:31,600 --> 01:25:34,070 We feed it with wine and make it half-drunk, 1191 01:25:34,840 --> 01:25:35,470 then open a hole... 1192 01:25:35,560 --> 01:25:36,950 on the top of its head. 1193 01:25:37,320 --> 01:25:39,190 The best way to enjoy this dish is to... 1194 01:25:40,470 --> 01:25:43,270 simply eat its brain while it's fresh. 1195 01:25:57,430 --> 01:25:58,510 What are you here? 1196 01:25:59,040 --> 01:25:59,950 You know her? 1197 01:26:01,080 --> 01:26:01,870 Is this a human... 1198 01:26:01,920 --> 01:26:02,910 or a monster? 1199 01:26:03,320 --> 01:26:03,990 Want to find out? 1200 01:26:04,280 --> 01:26:05,070 Sure. 1201 01:26:05,160 --> 01:26:05,910 Grandma, 1202 01:26:06,000 --> 01:26:07,310 she just helped pulling you out. 1203 01:26:07,470 --> 01:26:08,590 Grandma? 1204 01:26:09,470 --> 01:26:10,390 Why are you here? 1205 01:26:10,470 --> 01:26:11,230 Two villagers... 1206 01:26:11,320 --> 01:26:12,990 bought me here so I can look for my son. 1207 01:26:13,720 --> 01:26:14,670 Who are you? 1208 01:26:14,800 --> 01:26:16,070 Tianyin. 1209 01:26:16,920 --> 01:26:17,910 Who is she? 1210 01:26:20,160 --> 01:26:20,710 I'm your.. 1211 01:26:20,760 --> 01:26:21,870 granddaughter-in-law. 1212 01:26:21,960 --> 01:26:22,950 Grandma. 1213 01:26:24,240 --> 01:26:25,830 Come this way. 1214 01:26:28,240 --> 01:26:29,430 Tianyin. 1215 01:26:29,720 --> 01:26:30,950 Your dad... 1216 01:26:31,160 --> 01:26:32,870 left this sword for you. 1217 01:26:33,200 --> 01:26:34,430 It has enormous power! 1218 01:26:34,680 --> 01:26:35,350 Let me tell you. 1219 01:26:35,400 --> 01:26:36,790 It's best for chopping vegetables. 1220 01:26:36,880 --> 01:26:37,350 You see... 1221 01:26:39,880 --> 01:26:40,630 It doesn't matter. 1222 01:26:41,040 --> 01:26:42,230 After some sharpening, 1223 01:26:42,360 --> 01:26:44,230 it can chop monsters easily. 1224 01:26:45,430 --> 01:26:46,230 Grandma, 1225 01:26:46,280 --> 01:26:46,910 how do you sharpen it? 1226 01:26:47,000 --> 01:26:48,790 You use some kind of blood but... 1227 01:26:49,920 --> 01:26:50,870 Anyway. 1228 01:26:51,560 --> 01:26:52,910 You see, 1229 01:26:53,400 --> 01:26:54,430 that guy over there... 1230 01:26:55,280 --> 01:26:55,830 Fine. Fine. 1231 01:26:55,960 --> 01:26:56,790 Grandma, you stay put 1232 01:26:56,920 --> 01:26:57,710 Wait for me here! 1233 01:26:58,240 --> 01:26:58,990 See you later, Grandma! 1234 01:27:02,000 --> 01:27:03,030 This fire beetle, 1235 01:27:03,920 --> 01:27:05,310 is an expert in opening the skulls... 1236 01:27:05,640 --> 01:27:06,950 of monsters. 1237 01:27:08,360 --> 01:27:09,950 drinking the blood of this little monster... 1238 01:27:10,000 --> 01:27:11,150 will bring amazing results. 1239 01:27:35,000 --> 01:27:36,030 Miss Huo! 1240 01:27:36,920 --> 01:27:38,190 Who dares to make trouble here? 1241 01:28:01,680 --> 01:28:02,310 Darling, let's go. 1242 01:28:06,680 --> 01:28:07,550 You two leave first. 1243 01:28:07,800 --> 01:28:08,630 I can't... 1244 01:28:08,760 --> 01:28:09,430 Leave. 1245 01:28:09,600 --> 01:28:10,750 You can't help me here. 1246 01:28:18,240 --> 01:28:18,870 Darling. 1247 01:28:32,160 --> 01:28:34,110 I thought you're someone more powerful. 1248 01:28:34,640 --> 01:28:36,190 But you're just a mediocre level-two monster hunter. 1249 01:28:38,760 --> 01:28:40,390 Hold on! 1250 01:28:42,040 --> 01:28:43,430 Another one? 1251 01:28:46,760 --> 01:28:47,630 Level ten! 1252 01:28:47,880 --> 01:28:49,070 What does that mean? 1253 01:28:49,240 --> 01:28:51,710 Level ten is the top level of monster hunters. 1254 01:28:51,920 --> 01:28:52,950 All these years. 1255 01:28:53,120 --> 01:28:55,190 only three persons have reached that level. 1256 01:28:56,800 --> 01:28:58,510 Excuse me, may I have your name? 1257 01:29:00,470 --> 01:29:02,030 My husband... 1258 01:29:02,280 --> 01:29:06,670 is the Head of former Monster Hunt Bureau, Song Zhenjiang. 1259 01:29:07,520 --> 01:29:08,390 My son... 1260 01:29:08,520 --> 01:29:12,110 is palace swordsman Song Dajtian. 1261 01:29:12,880 --> 01:29:15,230 My grandson Tianyin is... 1262 01:29:16,800 --> 01:29:17,950 nobody. 1263 01:29:19,320 --> 01:29:21,750 You let my granddaughter-in-law down first. 1264 01:29:21,920 --> 01:29:23,750 Didn't you say you're a level ten? 1265 01:29:24,040 --> 01:29:25,470 Why don't you save her yourself? 1266 01:29:26,040 --> 01:29:26,790 Fine! 1267 01:29:40,680 --> 01:29:42,430 Weng ba ya! 1268 01:29:45,840 --> 01:29:47,430 The coins are not yours! 1269 01:29:47,680 --> 01:29:49,310 Who says they aren't mine? 1270 01:29:49,470 --> 01:29:50,910 My husband had six, 1271 01:29:51,160 --> 01:29:52,030 my son had five. 1272 01:29:52,160 --> 01:29:53,750 All together I have ten. 1273 01:29:54,040 --> 01:29:55,590 Six plus five is eleven! 1274 01:29:55,680 --> 01:29:56,870 It's ten! 1275 01:29:58,680 --> 01:29:59,870 Song Tianyin, 1276 01:30:00,640 --> 01:30:02,350 if you hand in the little monster, 1277 01:30:03,240 --> 01:30:04,510 I'll release them. 1278 01:30:08,600 --> 01:30:09,910 If you don't show up, 1279 01:30:10,760 --> 01:30:12,270 I'll kill your grandma first... 1280 01:30:12,400 --> 01:30:13,350 and then your wife. 1281 01:30:13,400 --> 01:30:13,950 Can you... 1282 01:30:14,040 --> 01:30:15,150 can you switch the order? 1283 01:30:15,240 --> 01:30:16,270 Wife first... 1284 01:30:16,430 --> 01:30:17,470 and then grandma? 1285 01:30:19,040 --> 01:30:19,910 Good idea. 1286 01:30:21,430 --> 01:30:22,750 Five, 1287 01:30:23,430 --> 01:30:24,670 Four, 1288 01:30:26,160 --> 01:30:27,550 Three. 1289 01:30:28,320 --> 01:30:29,750 Two, 1290 01:30:30,800 --> 01:30:31,670 One. 1291 01:30:31,800 --> 01:30:32,910 Hold on! 1292 01:30:35,680 --> 01:30:37,150 It's too late. 1293 01:30:39,800 --> 01:30:40,950 Grandma or wife, 1294 01:30:41,040 --> 01:30:42,590 either one must die. 1295 01:30:43,280 --> 01:30:44,590 You choose. 1296 01:30:53,160 --> 01:30:53,910 I've chosen! 1297 01:31:44,430 --> 01:31:45,590 No more tricks? 1298 01:32:18,200 --> 01:32:19,830 Lord Ge is ... a monster? 1299 01:32:20,080 --> 01:32:21,190 He has so many layers of skin. 1300 01:32:21,560 --> 01:32:23,310 No wonder we couldn't tell he's a monster! 1301 01:32:32,120 --> 01:32:34,070 I put on the skin to disguise as human 1302 01:32:35,320 --> 01:32:36,750 in order to get rid of the surviving supporters 1303 01:32:36,840 --> 01:32:38,630 of the old Monster King in the human world. 1304 01:32:40,200 --> 01:32:42,470 Now you've forced me to reveal myself. 1305 01:32:46,120 --> 01:32:47,630 You all have to die! 1306 01:33:09,760 --> 01:33:10,790 Grandma! 1307 01:34:10,400 --> 01:34:11,270 Granddaughter-in-law, 1308 01:34:12,000 --> 01:34:12,710 Your father-in-law 1309 01:34:13,040 --> 01:34:14,830 left you this sword! 1310 01:34:15,240 --> 01:34:16,590 Best for chopping vegetables. 1311 01:34:47,360 --> 01:34:48,310 Tianyin! 1312 01:34:59,520 --> 01:35:00,390 Tianyin! 1313 01:35:02,600 --> 01:35:03,670 Tianyin 1314 01:35:05,000 --> 01:35:06,030 Song Tianyin, 1315 01:35:06,880 --> 01:35:08,270 wake up! 1316 01:35:10,560 --> 01:35:12,390 My dad has left me already. 1317 01:35:12,760 --> 01:35:14,110 Please don't leave me alone. 1318 01:35:15,120 --> 01:35:16,550 I order you to wake up now. 1319 01:35:17,360 --> 01:35:18,310 Otherwise I'll gouge out your eyes. 1320 01:35:18,680 --> 01:35:19,590 cut off your tongue, 1321 01:35:19,800 --> 01:35:20,430 pull out your tendons... 1322 01:35:20,600 --> 01:35:21,750 and tear off your skin. 1323 01:35:22,680 --> 01:35:24,110 You're my husband. 1324 01:35:24,360 --> 01:35:25,790 Without my permission, 1325 01:35:26,000 --> 01:35:27,430 you can't die. 1326 01:35:30,240 --> 01:35:31,470 Please. 1327 01:37:02,960 --> 01:37:03,750 Tianyin, 1328 01:37:03,920 --> 01:37:05,470 use the Song family special moves. 1329 01:37:47,470 --> 01:37:48,150 Monsters... 1330 01:37:48,360 --> 01:37:52,070 will soon conquer the human world. 1331 01:38:18,920 --> 01:38:19,710 Thank you. 1332 01:38:34,640 --> 01:38:35,470 Tianyin. 1333 01:38:36,470 --> 01:38:38,270 You truly met your dad's expectations. 1334 01:38:43,280 --> 01:38:43,950 He? 1335 01:38:46,430 --> 01:38:47,270 Tianyin. 1336 01:38:48,160 --> 01:38:49,390 This first coin... 1337 01:38:49,760 --> 01:38:51,230 was left to you by your dad. 1338 01:38:51,920 --> 01:38:52,710 Others... 1339 01:38:53,040 --> 01:38:54,790 You will have to earn on your own. 1340 01:38:57,920 --> 01:38:59,030 Six plus five 1341 01:38:59,240 --> 01:39:00,110 equals ten! 1342 01:39:00,920 --> 01:39:01,750 The extra one... 1343 01:39:01,920 --> 01:39:02,830 is for me. 1344 01:39:04,470 --> 01:39:05,390 Are you sure? 1345 01:39:05,720 --> 01:39:06,830 Once you take this coin, 1346 01:39:06,920 --> 01:39:08,070 you are a monster hunter. 1347 01:39:10,430 --> 01:39:11,030 Yes! 1348 01:39:11,280 --> 01:39:12,030 Good! 1349 01:39:15,600 --> 01:39:16,230 Don't go! 1350 01:39:18,360 --> 01:39:19,110 Grandma. 1351 01:39:25,430 --> 01:39:26,870 Come back! 1352 01:39:37,840 --> 01:39:39,470 They ate our baby king already? 1353 01:39:40,120 --> 01:39:41,310 We are too late. 1354 01:40:01,430 --> 01:40:01,990 Follow them to a remote place.... 1355 01:40:02,600 --> 01:40:03,390 Follow them to a remote place ... 1356 01:40:04,280 --> 01:40:05,510 to rebuild a Yongning Village. 1357 01:40:06,520 --> 01:40:07,470 You'll only be safe. 1358 01:40:07,920 --> 01:40:08,910 with them. 1359 01:40:17,800 --> 01:40:19,390 I really want you to be with me 1360 01:40:20,040 --> 01:40:21,390 But that would only hurt you. 1361 01:40:24,840 --> 01:40:26,710 Even if I dress you up as a human, 1362 01:40:28,720 --> 01:40:29,630 sooner or later, 1363 01:40:30,430 --> 01:40:32,590 people will find out. 1364 01:40:34,040 --> 01:40:35,190 And that would be very dangerous for you. 1365 01:40:37,680 --> 01:40:39,270 Humans still can't accept you. 1366 01:40:40,920 --> 01:40:41,870 Understand? 1367 01:40:57,880 --> 01:40:59,710 Don't let others call you a radish anymore. 1368 01:41:01,000 --> 01:41:02,590 Even though you do look like one. 1369 01:41:04,960 --> 01:41:05,750 Remember 1370 01:41:06,640 --> 01:41:08,030 you've got a name. 1371 01:41:08,920 --> 01:41:10,070 It's Wuba. 1372 01:41:24,360 --> 01:41:25,190 Leave. 1373 01:41:27,800 --> 01:41:28,790 Go away!. 1374 01:41:34,160 --> 01:41:35,390 I don't want you! 1375 01:41:43,200 --> 01:41:43,710 Go! 1376 01:41:46,240 --> 01:41:47,350 I don't want you! 1377 01:41:48,470 --> 01:41:49,470 Don't follow me! 1378 01:41:52,320 --> 01:41:53,430 Go! 1379 01:42:20,640 --> 01:42:21,910 You let a monster go. 1380 01:42:22,160 --> 01:42:23,590 How can you be a monster hunter? 1381 01:42:24,040 --> 01:42:25,350 There are good monsters and bad monsters. 1382 01:42:26,040 --> 01:42:27,190 I only catch the bad ones. 1383 01:42:28,560 --> 01:42:29,630 Come to think of it. 1384 01:42:30,080 --> 01:42:31,550 you're my man now. 1385 01:42:31,800 --> 01:42:32,310 From now on just do 1386 01:42:32,360 --> 01:42:33,390 what I tell you. 1387 01:42:36,470 --> 01:42:39,070 Where are we going? 1388 01:42:39,200 --> 01:42:40,510 I want to look for my dad. 1389 01:42:41,560 --> 01:42:42,990 I would like to know more about him. 1390 01:42:45,200 --> 01:42:45,870 Let's go 1391 01:42:47,560 --> 01:42:48,710 Let me carry it. 1392 01:42:49,960 --> 01:42:50,750 I'll carry. 1393 01:42:58,760 --> 01:43:00,750 I'm starving. 1394 01:43:01,520 --> 01:43:02,670 Waiter, 1395 01:43:02,840 --> 01:43:06,150 do you have any human meat or human liver? 1396 01:43:06,680 --> 01:43:08,030 It's just me here. 1397 01:43:08,240 --> 01:43:09,510 How about.. 1398 01:43:09,720 --> 01:43:10,670 eating me first? 1399 01:43:17,430 --> 01:43:18,110 Where do you think ... 1400 01:43:18,200 --> 01:43:19,830 Wuba would live? 1401 01:43:21,000 --> 01:43:21,830 I don't know. 1402 01:43:22,360 --> 01:43:23,950 Then how can we go to visit him? 1403 01:43:24,430 --> 01:43:26,870 His one month-old party, his birthday, mid-autumn festival. 1404 01:43:27,120 --> 01:43:28,550 New Year's, and many, many, other festivals... 1405 01:43:33,240 --> 01:43:37,390 Life is a special book 1406 01:43:38,760 --> 01:43:43,430 You have to read it with your heart. 1407 01:43:44,470 --> 01:43:46,870 The beginning chapter can be confusing 1408 01:43:47,160 --> 01:43:51,750 But it will become clear and interesting when you keep reading. 1409 01:43:54,880 --> 01:43:59,270 Life is also a strange road. 1410 01:44:00,320 --> 01:44:04,790 You have to keep going even though it's bumpy. 1411 01:44:05,840 --> 01:44:08,350 Once you stop relying on others, 1412 01:44:08,600 --> 01:44:12,990 then you will start to grow. 1413 01:44:13,430 --> 01:44:18,150 I won't forget the caring and love... 1414 01:44:18,280 --> 01:44:21,270 from the ones who brought me up. 1415 01:44:21,430 --> 01:44:24,310 I wll remember all the laughs and all the tears 1416 01:44:24,470 --> 01:44:29,190 The road is long and bright in front of me 1417 01:44:29,360 --> 01:44:32,230 I am blessed to have you... 1418 01:44:32,520 --> 01:44:36,230 show me this road. 1419 01:45:14,400 --> 01:45:17,750 Mi gu ba, someone good looking or a monster. 1420 01:45:18,200 --> 01:45:21,430 Nu gu ba, we all should have fun. 1421 01:45:21,880 --> 01:45:24,710 Ta gu ba. let's rock together. 1422 01:45:24,880 --> 01:45:28,110 Right now, just listen to me. 1423 01:45:28,840 --> 01:45:30,590 No bottom line. Qia qia. 1424 01:45:30,680 --> 01:45:32,390 Unlimited. Pa pa. 1425 01:45:32,560 --> 01:45:35,830 If you can turn into a durian no one can hurt you. 1426 01:45:36,160 --> 01:45:37,750 No bottom line. Qia qia. 1427 01:45:38,000 --> 01:45:39,710 Unlimited. Pa pa. 1428 01:45:39,880 --> 01:45:42,110 Relax and let yourself shine. 1429 01:45:42,320 --> 01:45:43,190 Ka cha! 1430 01:45:43,470 --> 01:45:46,510 It doesn't matter whether you're from Shangri-la. 1431 01:45:47,080 --> 01:45:47,390 It is also fine if you have or not have boundaries. 1432 01:45:47,520 --> 01:45:50,230 It is also fine if you have, or not have boundaries. 1433 01:45:50,720 --> 01:45:52,030 You, you and you 1434 01:45:52,200 --> 01:45:54,150 can all enjoy the rhythm. 1435 01:45:54,200 --> 01:45:57,310 I hug you. you, you. you and you together. 1436 01:46:05,430 --> 01:46:06,990 No bottom line. Qia qia. 1437 01:46:07,280 --> 01:46:08,750 Unlimited Pa pa. 1438 01:46:08,960 --> 01:46:12,350 If you can turn into a durian, no one can hurt you. 1439 01:46:12,560 --> 01:46:14,350 No bottom line. Qia qia. 1440 01:46:14,640 --> 01:46:16,110 Unlimited Pa pa. 1441 01:46:16,280 --> 01:46:18,510 Relax and let yourself shine 1442 01:46:18,720 --> 01:46:19,710 Ka cha! 1443 01:46:19,960 --> 01:46:23,230 Mi gu ba, whether you are tough or aggressive. 1444 01:46:23,430 --> 01:46:24,950 Ka ka gu ba. 1445 01:46:25,040 --> 01:46:27,070 whether you are shy or passive. 1446 01:46:27,280 --> 01:46:28,670 Ta gu ba. 1447 01:46:28,800 --> 01:46:30,670 Don't Worry about what others think. 1448 01:46:30,760 --> 01:46:32,790 Come on, let's dance, let's dance, let's dance! 1449 01:46:32,840 --> 01:46:35,030 Dance, dance, dance, dance. 1450 01:46:35,160 --> 01:46:37,510 Dance, dance, dance! 1451 01:46:37,600 --> 01:46:42,310 We all dance! 1452 01:46:42,360 --> 01:46:45,790 We all dance! 1453 01:46:48,360 --> 01:46:55,790 Monster.Hunt.2015.HC.HDRip.XViD.AC3-ETRG.avi AVI,, 1.4 GB,, 25 FPS,, 1453 01:46:56,305 --> 01:47:56,916 Please rate this subtitle at www.osdb.link/745nr Help other users to choose the best subtitles