1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:47,584 --> 00:02:50,377 Yahoo! 3 00:02:50,837 --> 00:02:53,755 - Bull's-eye! - You bet, Dad! 4 00:03:15,904 --> 00:03:17,154 You go straight home. 5 00:03:17,322 --> 00:03:18,322 Okay! 6 00:03:23,369 --> 00:03:25,078 Bombs away! 7 00:03:35,757 --> 00:03:38,133 Sayonara, sucker! 8 00:05:43,801 --> 00:05:47,095 No preservatives, just pure water! 9 00:05:47,263 --> 00:05:49,431 Cool, clear water. 10 00:05:49,599 --> 00:05:52,225 Hey, step up, schmuck, get some dealing done. 11 00:05:52,393 --> 00:05:54,644 H20, that's my go. 12 00:05:54,812 --> 00:05:58,940 Hey, don't you understand? This is water. You can't live without it. 13 00:06:02,904 --> 00:06:08,784 What's a little fallout, huh? Have a nice day! Water! 14 00:06:25,051 --> 00:06:26,551 You get a sack of grain... 15 00:06:26,719 --> 00:06:29,638 ...or a woman for two hours. 16 00:06:37,021 --> 00:06:39,106 - What are you trading? - I'm looking for someone. 17 00:06:39,273 --> 00:06:40,732 Are you trading or not? 18 00:06:40,900 --> 00:06:42,317 He was driving a team of camels. 19 00:06:42,485 --> 00:06:48,281 People come here to trade, make a little profit, do a little business. 20 00:06:48,449 --> 00:06:51,159 If you've nothing to trade, you've got no business in Bartertown. 21 00:06:51,327 --> 00:06:52,911 An hour on the inside, that's all. 22 00:06:53,079 --> 00:06:55,747 - Next! - I got skills, I can trade them. 23 00:06:56,666 --> 00:06:58,542 Sorry. The brothel's full. 24 00:07:17,103 --> 00:07:18,520 One hour. 25 00:07:18,688 --> 00:07:21,773 - And if you find him, what then? - I'll ask him to return what's mine. 26 00:07:21,941 --> 00:07:24,484 Oh, and of course he'll be desperate to clear his conscience. 27 00:07:24,652 --> 00:07:26,361 He will be. 28 00:07:26,529 --> 00:07:29,489 - Are you that good? - Mm-hm. 29 00:07:30,700 --> 00:07:33,535 Perhaps you've got something to trade after all. 30 00:07:33,703 --> 00:07:35,412 Keep talking. 31 00:07:35,580 --> 00:07:38,123 Twenty-four hours of your life. 32 00:07:38,291 --> 00:07:41,376 In return, you'll get back what was stolen. 33 00:07:41,711 --> 00:07:43,086 Sounds like a bargain. 34 00:07:43,254 --> 00:07:47,799 It's not. Let's talk. Come inside. 35 00:08:01,689 --> 00:08:04,691 Leave your weapons here. It's the law. 36 00:09:37,577 --> 00:09:39,953 - Remember, this is the vehicle... - Wait a minute. 37 00:09:40,121 --> 00:09:43,915 - ...that sent Detroit broke. - Hey. Hey! 38 00:09:44,083 --> 00:09:45,667 Where did you get these animals? 39 00:09:45,918 --> 00:09:48,712 The glorious dromedary. The ship of the desert. 40 00:09:48,879 --> 00:09:54,009 They've got independent suspension, power steering and no emission control. 41 00:09:54,176 --> 00:09:55,594 Ride them away now. 42 00:09:55,928 --> 00:09:57,804 Make me an offer. 43 00:11:15,925 --> 00:11:17,217 A warrior, Aunty. 44 00:11:17,885 --> 00:11:21,096 Lost everything. Looking for a deal. 45 00:11:25,434 --> 00:11:27,602 But he's just a raggedy man. 46 00:11:28,437 --> 00:11:30,397 He's quick. 47 00:11:30,564 --> 00:11:31,564 Ironbar... 48 00:11:31,732 --> 00:11:33,525 ...think he can do it? 49 00:11:34,652 --> 00:11:36,236 Maybe. 50 00:11:42,952 --> 00:11:44,494 And what did you do before this? 51 00:11:44,662 --> 00:11:47,455 I was a cop, a driver. 52 00:11:50,126 --> 00:11:51,793 But how the world turns. 53 00:11:51,961 --> 00:11:54,921 One day cock of the walk, next, a feather duster. 54 00:11:55,089 --> 00:11:58,007 Play something, Ton Ton. Something tragic. 55 00:12:03,347 --> 00:12:05,390 Do you know who I was? 56 00:12:05,558 --> 00:12:07,308 Nobody. 57 00:12:07,476 --> 00:12:11,438 Except on the day after, I was still alive. 58 00:12:11,981 --> 00:12:14,858 This nobody had a chance to be somebody. 59 00:12:16,318 --> 00:12:21,197 So much for history. Anyway... Water? Fruit? 60 00:13:10,206 --> 00:13:13,208 Congratulations. You're the first to survive the audition. 61 00:13:20,883 --> 00:13:22,050 Drink. 62 00:13:23,427 --> 00:13:24,636 It's okay. 63 00:13:36,482 --> 00:13:37,649 Come with me. 64 00:13:41,529 --> 00:13:45,114 Look around, mister. All this I built. 65 00:13:45,825 --> 00:13:48,409 Up to my armpits in blood and shit. 66 00:13:49,495 --> 00:13:51,830 Where there was desert, now there's a town. 67 00:13:52,790 --> 00:13:54,791 Where there was robbery, there's trade. 68 00:13:55,584 --> 00:13:58,419 Where there was despair, now there's hope. 69 00:13:58,963 --> 00:14:00,713 Civilization. 70 00:14:00,881 --> 00:14:03,758 I'll do anything to protect it. 71 00:14:05,886 --> 00:14:09,806 Today it's necessary to kill a man. What do you say? 72 00:14:11,600 --> 00:14:13,268 What do you pay? 73 00:14:13,811 --> 00:14:18,439 I'll re-equip you. Vehicles, animals. Fuel, if you want. 74 00:14:18,607 --> 00:14:19,899 It's a generous offer. 75 00:14:20,067 --> 00:14:23,736 Why me? You've got warriors, you've got weapons. Just give the order. 76 00:14:23,904 --> 00:14:26,698 We are dealing with subtleties here. 77 00:14:26,866 --> 00:14:29,576 This is no enemy. It's almost family. 78 00:14:29,743 --> 00:14:32,245 Oh, I see, real civilized. 79 00:14:32,413 --> 00:14:34,414 The reasons don't concern you, just the conditions. 80 00:14:34,582 --> 00:14:36,624 You want the deal or not? 81 00:14:36,792 --> 00:14:38,251 Huh. 82 00:14:38,794 --> 00:14:41,796 The first is that no one knows you're working for Aunty. 83 00:14:41,964 --> 00:14:44,340 You hit him, you go. 84 00:14:44,508 --> 00:14:46,801 The second is, it's a fair fight. 85 00:14:46,969 --> 00:14:50,179 And third is, it's to the death. 86 00:14:52,808 --> 00:14:54,434 Who's the bunny? 87 00:15:29,929 --> 00:15:34,015 Called it Underworld. It's where Bartertown gets its energy. 88 00:15:34,350 --> 00:15:35,767 What, oil, natural gas? 89 00:15:35,935 --> 00:15:37,727 Pigs. 90 00:15:38,103 --> 00:15:40,563 - You mean pigs like those? - That's right. 91 00:15:41,106 --> 00:15:42,857 - Bullshit. - Pigshit. 92 00:15:43,025 --> 00:15:44,901 - What? - Pigshit. 93 00:15:45,069 --> 00:15:47,820 The lights, the motors, the vehicles... 94 00:15:47,988 --> 00:15:51,908 ...all run by a high-powered gas called methane. 95 00:15:52,117 --> 00:15:55,161 Methane comes from pigshit. 96 00:15:56,372 --> 00:15:59,415 Have a look. Tell me what you see. 97 00:16:00,918 --> 00:16:04,671 I see a big guy giving a little guy a piggyback. 98 00:16:04,838 --> 00:16:07,256 MasterBlaster. They're a unit. 99 00:16:07,424 --> 00:16:09,634 They even share the same name. 100 00:16:09,802 --> 00:16:13,805 The little one is called Master. He's the brains. 101 00:16:13,973 --> 00:16:16,099 He runs Underworld. 102 00:16:16,684 --> 00:16:20,561 The other one is Blaster. He's the muscle. 103 00:16:20,729 --> 00:16:23,523 Together they can be very powerful. 104 00:16:26,151 --> 00:16:28,861 And they are also arrogant. 105 00:16:29,113 --> 00:16:32,699 We want to keep the brain, dump the body. 106 00:16:32,866 --> 00:16:35,201 He's big. How good is he? 107 00:16:35,786 --> 00:16:38,788 He can beat most men with his breath. 108 00:16:38,956 --> 00:16:41,541 I want a closer look at him. How do I get in there? 109 00:16:41,709 --> 00:16:44,877 - It's a factory, isn't it? Ask for work. - I know nothing about methane. 110 00:16:46,046 --> 00:16:48,297 You can shovel shit, can't you? 111 00:17:36,013 --> 00:17:37,805 Hey, you! 112 00:17:37,973 --> 00:17:39,807 Let's talk! 113 00:17:40,976 --> 00:17:42,101 Hey! 114 00:17:43,145 --> 00:17:47,523 Come on, free man, come help a convict. You don't want to end up like me, do you? 115 00:17:47,691 --> 00:17:49,442 How long are you in for? 116 00:17:49,610 --> 00:17:52,361 The big one. Life. Ha, ha. 117 00:17:53,113 --> 00:17:54,572 For killing a pig? 118 00:17:54,740 --> 00:17:56,532 I had to feed the kids. 119 00:17:56,700 --> 00:18:01,287 Ah, doesn't worry me. Down here life's two, three years. 120 00:18:14,134 --> 00:18:18,763 Where is that bum mechanic Blackfinger? 121 00:18:27,064 --> 00:18:28,356 Heh. Hi. 122 00:18:28,524 --> 00:18:30,691 Uh, we got a real problem. 123 00:18:30,859 --> 00:18:33,236 Twelve pounds of dynamite, all set to blow. 124 00:18:33,403 --> 00:18:37,073 Problem? You expert! Disarm! 125 00:18:37,241 --> 00:18:39,117 Right. 126 00:18:48,794 --> 00:18:50,628 Uh, heh. 127 00:18:50,796 --> 00:18:55,258 It's a class job. One mistake, it'll blow the crap out of this place. 128 00:18:55,425 --> 00:18:58,094 - Literally. - Think what to do! 129 00:18:58,595 --> 00:19:00,346 Yeah. Right. Heh. 130 00:19:00,514 --> 00:19:04,517 Uh, now, the dynamite is connected to the timing device... 131 00:19:04,685 --> 00:19:07,728 ...which is connected to the switch, which I can't find... 132 00:19:07,896 --> 00:19:11,065 ...which is connected to the, uh... 133 00:19:11,233 --> 00:19:12,608 ...battery. 134 00:19:13,026 --> 00:19:16,445 - I'll disconnect the battery! - I wouldn't do that if I were you. 135 00:19:18,448 --> 00:19:20,158 Who you? 136 00:19:20,325 --> 00:19:22,618 - Me Max. - You smart. 137 00:19:22,786 --> 00:19:25,246 - That's my vehicle. - Disarm! 138 00:19:25,831 --> 00:19:29,458 - How much? - No trade. Do! 139 00:19:31,670 --> 00:19:33,212 Fetch! 140 00:19:37,926 --> 00:19:41,971 Me order. Me Master! 141 00:19:42,139 --> 00:19:44,932 Me run Bartertown! 142 00:19:45,100 --> 00:19:46,642 Sure, that's why you live in shit. 143 00:19:46,810 --> 00:19:49,145 Not shit! Energy! 144 00:19:49,438 --> 00:19:52,315 Ugh. Call it what you like, still smells like shit to me. 145 00:19:52,482 --> 00:19:57,153 Not shit! Energy! No energy, no town! 146 00:19:57,321 --> 00:19:59,405 Me king Arab! 147 00:19:59,573 --> 00:20:01,449 Sure. Me, fairy princess. 148 00:20:01,909 --> 00:20:03,576 Embargo, on! 149 00:20:23,722 --> 00:20:26,933 Embargo on! Main valve off! 150 00:20:41,865 --> 00:20:45,618 Four, three, two... 151 00:20:45,786 --> 00:20:48,162 For God's sake, what now? 152 00:20:48,330 --> 00:20:50,873 Who run Bartertown? 153 00:20:51,458 --> 00:20:54,001 Damn it. I told you, no more embargoes. 154 00:20:56,505 --> 00:20:58,297 More, Blaster. 155 00:21:05,055 --> 00:21:06,764 Who run Bartertown? 156 00:21:10,269 --> 00:21:13,854 Who run Bartertown? 157 00:21:14,022 --> 00:21:15,773 You know who. 158 00:21:15,941 --> 00:21:17,942 Say. 159 00:21:18,610 --> 00:21:20,111 MasterBlaster. 160 00:21:20,570 --> 00:21:23,572 Say loud. 161 00:21:25,534 --> 00:21:26,575 MasterBlaster. 162 00:21:27,995 --> 00:21:31,330 MasterBlaster what? 163 00:21:33,083 --> 00:21:36,043 MasterBlaster runs Bartertown. 164 00:21:36,211 --> 00:21:37,670 Louder! 165 00:21:38,880 --> 00:21:41,966 MasterBlaster runs Bartertown. 166 00:21:42,134 --> 00:21:44,427 Lift embargo. 167 00:21:54,855 --> 00:21:58,774 All right, back in line. Come on! 168 00:22:11,496 --> 00:22:14,707 - You want foot in face? - Uh-uh. 169 00:22:15,250 --> 00:22:17,168 Disarm. 170 00:22:18,003 --> 00:22:20,087 Good boy. 171 00:22:55,290 --> 00:22:57,625 Over here, Blaster. 172 00:23:25,904 --> 00:23:28,322 - Hey, mister. What are you laying for? - Nothing. 173 00:23:28,490 --> 00:23:29,990 - Who are you? - Nobody. 174 00:23:30,158 --> 00:23:33,702 No, mister, I can feel it. The dice are rolling! 175 00:23:40,210 --> 00:23:43,838 I want my camels, my vehicle, food, water, methane. 176 00:23:44,005 --> 00:23:45,256 Huh? 177 00:23:46,174 --> 00:23:48,175 - Deal. - Okay, you said a fair fight. 178 00:23:48,343 --> 00:23:51,679 - What do you mean by that? - As provided by the law. 179 00:23:52,097 --> 00:23:53,848 Thunderdome. 180 00:23:57,769 --> 00:24:02,440 Two men, hand-to-hand. No jury, no appeal, no parole. 181 00:24:02,607 --> 00:24:04,608 Two men enter, one man leaves. 182 00:24:06,486 --> 00:24:07,903 Weapons? 183 00:24:08,071 --> 00:24:11,574 Anything's possible. Chance decides. 184 00:24:11,741 --> 00:24:14,743 Thunderdome. How do I get in there? 185 00:24:14,911 --> 00:24:17,830 That's easy. Pick a fight. 186 00:24:54,493 --> 00:24:56,911 Everybody have a good time! 187 00:24:59,206 --> 00:25:03,292 That's my vehicle and I want it back! 188 00:25:03,460 --> 00:25:06,754 Hearing wonky. Sounds like an order. 189 00:25:06,922 --> 00:25:09,173 - That's right. - Yumping Yesus! 190 00:25:09,341 --> 00:25:12,718 Him sad. Brain broken. 191 00:25:14,304 --> 00:25:16,472 Me explain. 192 00:25:16,765 --> 00:25:19,808 This my vehicle. You... 193 00:25:19,976 --> 00:25:22,728 ...pedestrian! Drive on! 194 00:25:26,691 --> 00:25:29,860 Three seconds, break neck. One. 195 00:25:30,403 --> 00:25:31,987 Two. 196 00:25:39,955 --> 00:25:41,622 MasterBlaster! 197 00:25:42,207 --> 00:25:44,375 Listen to the law! 198 00:25:44,543 --> 00:25:48,837 Aunty, two men in dispute. 199 00:25:51,424 --> 00:25:53,676 These our witness, Aunty. 200 00:25:53,843 --> 00:25:57,680 Us suffer bad. Us want justice. 201 00:25:57,847 --> 00:26:00,849 We want Thunderdome! 202 00:26:01,434 --> 00:26:04,687 You know the law. Two men enter, one man leaves. 203 00:26:04,854 --> 00:26:07,648 Two men enter, one man leaves. 204 00:26:07,816 --> 00:26:13,112 This Blaster. Twenty men enter, only him leave. 205 00:26:13,572 --> 00:26:16,615 Then it's your choice. Thunderdome. 206 00:26:44,394 --> 00:26:47,730 Aunty! Aunty! Aunty! 207 00:26:56,364 --> 00:26:59,700 Welcome to another edition of Thunderdome! 208 00:27:24,684 --> 00:27:27,686 Listen on! Listen on! 209 00:27:27,854 --> 00:27:29,813 This is the truth of it. 210 00:27:29,981 --> 00:27:34,401 Fighting leads to killing, and killing gets to warring. 211 00:27:34,569 --> 00:27:37,738 And that was damn near the death of us all. 212 00:27:38,448 --> 00:27:43,285 Look at us now, busted up and everyone talking about hard rain. 213 00:27:43,453 --> 00:27:48,540 But we've learned by the dust of them all. Bartertown's learned. 214 00:27:48,708 --> 00:27:52,252 Now when men get to fighting, it happens here. 215 00:27:52,420 --> 00:27:54,421 And it finishes here. 216 00:27:54,589 --> 00:27:58,676 Two men enter, one man leaves. 217 00:27:58,843 --> 00:28:01,970 Two men enter, one man leaves. 218 00:28:02,138 --> 00:28:05,391 Two men enter, one man leaves. 219 00:28:05,558 --> 00:28:09,019 Two men enter, one man leaves. 220 00:28:22,909 --> 00:28:27,287 And right now, I've got two men. 221 00:28:27,455 --> 00:28:31,041 Two men with a gut full of fear. 222 00:28:31,584 --> 00:28:36,630 Ladies and gentlemen, boys and girls... 223 00:28:38,383 --> 00:28:40,843 ...dying time's here! 224 00:28:42,554 --> 00:28:45,973 He's the ball cracker. Death on foot. 225 00:28:46,141 --> 00:28:50,394 You know him. You love him! He's Blaster! 226 00:29:02,532 --> 00:29:05,075 The challenger, direct from out of the Wasteland. 227 00:29:05,243 --> 00:29:08,996 He's bad. He's beautiful. He's crazy! It's... 228 00:29:09,164 --> 00:29:12,207 It's the man with no name! 229 00:30:06,888 --> 00:30:11,225 Thunderdome's simple. Get to the weapons, use them anyway you can. 230 00:30:11,392 --> 00:30:15,479 I know you won't break the rules. There aren't any. 231 00:30:20,443 --> 00:30:21,819 Remember where you are. 232 00:30:22,862 --> 00:30:24,655 This is Thunderdome. 233 00:30:24,823 --> 00:30:30,160 Death is listening, and will take the first man that screams. 234 00:30:31,830 --> 00:30:33,413 Prepare! 235 00:30:51,975 --> 00:30:53,767 Two men enter, one man leaves! 236 00:30:53,935 --> 00:30:56,645 Two men enter, one man leaves! 237 00:31:29,178 --> 00:31:30,554 Whoa! 238 00:31:38,688 --> 00:31:40,188 Come on! 239 00:32:35,954 --> 00:32:38,580 Blaster, Blaster, Blaster. 240 00:34:58,429 --> 00:34:59,429 Huh? 241 00:35:30,419 --> 00:35:33,672 Kill him, kill him, kill him. 242 00:35:41,597 --> 00:35:44,474 - Kill him! - Kill him! Kill him! 243 00:35:58,197 --> 00:36:00,198 - You know the law! - This is Thunderdome! 244 00:36:00,366 --> 00:36:01,408 Kill him! 245 00:36:01,576 --> 00:36:05,412 No, no! Look at his face! 246 00:36:05,621 --> 00:36:08,248 He's got the mind of a child. 247 00:36:11,169 --> 00:36:13,795 It's not his fault. 248 00:36:16,424 --> 00:36:18,675 Blaster, I'm sorry. 249 00:36:19,260 --> 00:36:21,136 This wasn't part of the deal. 250 00:36:21,470 --> 00:36:23,054 Deal? 251 00:36:25,057 --> 00:36:27,017 What do you mean, "deal"? 252 00:36:28,477 --> 00:36:32,189 You must have tasted it. It was in your hands. 253 00:36:32,648 --> 00:36:34,816 - You had it all! - I'm talking to you! 254 00:36:34,984 --> 00:36:36,818 What do you mean, "deal"? 255 00:36:41,365 --> 00:36:42,782 No more methane! 256 00:36:43,367 --> 00:36:45,911 This place, finished! 257 00:36:46,078 --> 00:36:47,704 No, little man. 258 00:36:47,872 --> 00:36:49,456 We've only just begun. 259 00:36:55,588 --> 00:36:57,339 Oh, no. 260 00:36:57,840 --> 00:37:00,884 No, no. 261 00:37:02,553 --> 00:37:03,762 No! 262 00:37:07,141 --> 00:37:09,517 No, no. 263 00:37:16,275 --> 00:37:17,567 Open it. 264 00:37:22,114 --> 00:37:24,616 Two men enter. One man leaves! 265 00:37:24,784 --> 00:37:27,160 Two men enter. One man leaves! 266 00:37:27,328 --> 00:37:30,288 Two men enter. One man leaves! 267 00:37:58,442 --> 00:37:59,943 What's this? 268 00:38:00,111 --> 00:38:01,945 What's this? 269 00:38:02,113 --> 00:38:04,155 What's this? 270 00:38:04,323 --> 00:38:08,910 Do you think I don't know the law? Wasn't it me who wrote it? 271 00:38:09,078 --> 00:38:11,913 And I say that this man has broken the law. 272 00:38:12,081 --> 00:38:14,541 Right or wrong, we had a deal. 273 00:38:14,709 --> 00:38:18,295 And the law says, "Bust a deal, face the wheel." 274 00:38:18,462 --> 00:38:20,922 Bust a deal and face the wheel. 275 00:38:21,090 --> 00:38:23,800 Bust a deal, face the wheel. 276 00:38:23,968 --> 00:38:26,803 Bust a deal, face the wheel. 277 00:38:26,971 --> 00:38:29,764 Bust a deal, face the wheel. 278 00:38:29,932 --> 00:38:33,059 Bust a deal, face the wheel. 279 00:38:36,397 --> 00:38:39,816 All our lives hang by a thread. 280 00:38:39,984 --> 00:38:42,319 Now we've got a man waiting for sentence. 281 00:38:42,486 --> 00:38:46,323 But ain't it the truth? You take your chances with the law. 282 00:38:46,490 --> 00:38:49,159 Justice is only a roll of the dice... 283 00:38:49,327 --> 00:38:54,205 ...a flip of the coin, a turn of the wheel. 284 00:39:41,504 --> 00:39:44,839 Gulag. Gulag. Gulag. 285 00:41:15,598 --> 00:41:17,056 Fix it. 286 00:41:17,224 --> 00:41:20,018 You run Bartertown. 287 00:41:20,186 --> 00:41:22,312 You fix. 288 00:41:29,737 --> 00:41:30,904 No! 289 00:41:31,071 --> 00:41:33,156 Not pigs! No! 290 00:41:54,136 --> 00:41:55,386 That's enough! 291 00:41:57,556 --> 00:42:01,559 Do you want to use him or kill him? Bring him up. 292 00:42:15,032 --> 00:42:18,910 Master, do what Ironbar says. 293 00:42:19,078 --> 00:42:23,331 Uh, uh... I will. Yeah, I will. 294 00:47:58,041 --> 00:48:00,251 Savannah! 295 00:48:06,091 --> 00:48:07,925 Finn, look. 296 00:48:09,928 --> 00:48:13,264 It's him. I finded him. 297 00:48:14,308 --> 00:48:15,933 It's Captain Walker. 298 00:48:59,686 --> 00:49:02,104 - What's his talk? - He ain't made no wordstuff. 299 00:49:02,272 --> 00:49:04,857 It's a long track. Maybe he's burned out. 300 00:49:05,025 --> 00:49:08,110 Maybe. Maybe he's just listening. 301 00:49:10,030 --> 00:49:13,157 Walker? Hello? Walker? 302 00:49:13,867 --> 00:49:15,910 Maybe he's talking, but we ain't hearing. 303 00:49:16,078 --> 00:49:17,828 You see his lips ain't moving. 304 00:49:17,996 --> 00:49:20,039 Not with wordstuff, with sonic. 305 00:49:20,207 --> 00:49:23,584 That ain't never gonna work, sonic-bonic bullshit! 306 00:49:26,338 --> 00:49:28,547 This here's Delta-Fox-X-Ray. 307 00:49:28,715 --> 00:49:30,758 Can you hear me? 308 00:49:31,009 --> 00:49:33,052 Delta-Fox-X-Ray. 309 00:49:34,596 --> 00:49:36,180 Come in. 310 00:49:37,766 --> 00:49:39,850 Is anybody out there? 311 00:49:43,230 --> 00:49:44,647 Can you read me, Walker? 312 00:49:45,816 --> 00:49:47,858 Delta-Fox-X-Ray. 313 00:49:49,653 --> 00:49:51,153 Come in. 314 00:49:55,701 --> 00:49:57,827 Is anybody out there? 315 00:50:01,581 --> 00:50:03,416 Can you hear me, Walker? 316 00:50:05,210 --> 00:50:08,170 Eh, what's up, doc? 317 00:50:09,756 --> 00:50:12,258 Hey, take me with you! 318 00:50:14,261 --> 00:50:16,345 Can you hear me, Walker? 319 00:51:14,738 --> 00:51:17,615 - Fly, Walker! - Fly, Walker, fly! 320 00:51:17,783 --> 00:51:19,617 Fly, Walker, fly! 321 00:51:19,785 --> 00:51:21,577 Fly, Walker, fly! 322 00:51:56,863 --> 00:51:58,322 Who are you? 323 00:51:58,490 --> 00:52:00,199 Who are you? Who are you? 324 00:52:00,367 --> 00:52:01,575 Quiet! 325 00:52:01,743 --> 00:52:03,911 Quiet! Quiet! Quiet! 326 00:52:04,079 --> 00:52:05,121 Shut up! 327 00:52:05,288 --> 00:52:08,207 Shut up! Shut up! Shut up! 328 00:52:10,001 --> 00:52:11,752 Enough! 329 00:52:11,920 --> 00:52:14,755 Enough! Enough! Enough! 330 00:52:50,667 --> 00:52:51,834 Who are you? 331 00:52:52,002 --> 00:52:54,086 Who are you? Who are you? 332 00:52:54,254 --> 00:52:55,629 We's the waiting ones. 333 00:52:55,797 --> 00:52:57,006 Waiting for what? 334 00:52:57,174 --> 00:52:58,299 Waiting for you. 335 00:52:58,466 --> 00:53:00,050 For you. For you. 336 00:53:00,260 --> 00:53:01,468 Who do you think I am? 337 00:53:05,974 --> 00:53:08,434 I think he be testing us. 338 00:53:09,769 --> 00:53:12,897 This a testing, Walker? You reckon we been slack? 339 00:53:13,690 --> 00:53:15,774 Well, I don't know. Maybe you've been slack. 340 00:53:16,443 --> 00:53:20,321 We ain't. We kept it straight. It's all there. 341 00:53:20,488 --> 00:53:25,242 Everything marked, everything 'membered. You wait, you'll see. 342 00:53:33,126 --> 00:53:36,170 This you knows. I be First Tracker. 343 00:53:36,338 --> 00:53:39,215 And times past count I done the Tell. 344 00:53:39,674 --> 00:53:44,637 But it weren't me that tumbled Walker. It was Savannah. 345 00:53:44,846 --> 00:53:48,015 So it's only right that she take the Tell. 346 00:53:50,393 --> 00:53:54,563 This ain't one body's story. It's the story of us all. 347 00:53:54,731 --> 00:53:58,776 We got it mouth-to-mouth. You got to listen it and 'member. 348 00:53:58,944 --> 00:54:03,239 Because what you hears today you got to tell the birthed tomorrow. 349 00:54:04,157 --> 00:54:06,533 I'm looking behind us now... 350 00:54:06,701 --> 00:54:08,535 ...across the count of time... 351 00:54:08,703 --> 00:54:12,957 ...down the long haul, into history back. 352 00:54:13,124 --> 00:54:16,252 I sees the end what were the start. 353 00:54:16,419 --> 00:54:19,713 It's Pox-Eclipse, full of pain! 354 00:54:28,223 --> 00:54:33,143 And out of it were birthed crackling dust and fearsome time. 355 00:54:33,311 --> 00:54:35,062 It were full-on winter... 356 00:54:35,230 --> 00:54:37,648 ...and Mr. Dead chasing them all. 357 00:54:37,816 --> 00:54:41,568 But one he couldn't catch. That were Captain Walker. 358 00:54:41,736 --> 00:54:47,241 He gathers up a gang, takes to the air and flies the sky! 359 00:54:48,493 --> 00:54:52,329 So they left their homes, said bidey-bye to the high-scrapers... 360 00:54:52,497 --> 00:54:53,539 Bidey-bye. 361 00:54:53,707 --> 00:54:57,209 ...and what were left of the knowing, they left behind. 362 00:54:57,377 --> 00:55:00,212 Some say the wind just stoppered. 363 00:55:00,380 --> 00:55:04,300 Others reckon it were a gang called Turbulence. 364 00:55:10,932 --> 00:55:12,599 And after the wreck... 365 00:55:12,767 --> 00:55:15,019 ...some had been jumped by Mr. Dead... 366 00:55:15,186 --> 00:55:19,773 ...but some had got the luck, and it leads them here. 367 00:55:19,941 --> 00:55:25,154 One look and they's got the hots for it. They word it "Planet Earth." 368 00:55:25,322 --> 00:55:29,700 And they says, "We don't need the knowing. We can live here." 369 00:55:29,868 --> 00:55:34,079 "We don't need the knowing. We can live here." 370 00:55:34,497 --> 00:55:37,791 Time counts and keeps counting. 371 00:55:38,335 --> 00:55:40,127 They gets missing what they had. 372 00:55:40,462 --> 00:55:44,089 They get so lonely for the high-scrapers and the video. 373 00:55:44,382 --> 00:55:45,758 Videos! 374 00:55:50,013 --> 00:55:55,267 And they do pictures so they'd 'member all the knowing they lost. 375 00:56:05,612 --> 00:56:06,820 'Member this? 376 00:56:06,988 --> 00:56:09,198 Tomorrow-morrow Land! 377 00:56:09,366 --> 00:56:10,991 'Member this? 378 00:56:11,159 --> 00:56:13,035 The River of Light! 379 00:56:13,203 --> 00:56:14,578 'Member this? 380 00:56:14,746 --> 00:56:16,705 Skyraft! 381 00:56:16,873 --> 00:56:18,290 'Member this? 382 00:56:18,458 --> 00:56:20,376 Captain Walker! 383 00:56:20,543 --> 00:56:24,713 - 'Member this? - Mrs. Walker! 384 00:56:27,050 --> 00:56:31,887 Then Captain Walker picked them of an age and good for a long haul. 385 00:56:32,055 --> 00:56:36,850 They counted twenty, and that were them. The great leaving. 386 00:56:37,018 --> 00:56:40,354 "Rescue party departed at first light... 387 00:56:40,522 --> 00:56:43,607 ...led by Flight Captain G.L. Walker." 388 00:56:43,775 --> 00:56:47,444 "May God have mercy on our souls." 389 00:56:48,321 --> 00:56:51,198 They said bidey-bye to them what they'd birthed. 390 00:56:51,366 --> 00:56:53,742 And from out of the nothing they looked back... 391 00:56:53,910 --> 00:56:58,080 ...and Captain Walker hollered, "Wait, one of us will come." 392 00:56:58,248 --> 00:57:01,417 "Wait, one of us will come." 393 00:57:03,586 --> 00:57:05,921 And somebody did come. 394 00:57:06,089 --> 00:57:08,841 Walker. 395 00:57:09,008 --> 00:57:12,136 Walker. 396 00:57:12,303 --> 00:57:15,139 Walker. 397 00:57:32,782 --> 00:57:35,242 We's heartful to you, Captain Walker. 398 00:57:35,410 --> 00:57:38,245 We's ready now. Take us home. 399 00:57:47,589 --> 00:57:49,673 We kept it straight! It's all there, ain't it? 400 00:57:49,841 --> 00:57:51,717 Everything marked, everything 'membered! 401 00:57:51,885 --> 00:57:54,845 Yeah, you kept it real good. You ain't been slack at all. 402 00:57:55,013 --> 00:57:57,222 - Why are we waiting for? - That ain't me. 403 00:57:57,390 --> 00:57:59,850 - You got the wrong guy. - Quit joshing, captain. 404 00:58:00,018 --> 00:58:02,853 - Yeah, catch the wind. - We got to see Tomorrow-morrow Land! 405 00:58:03,021 --> 00:58:04,605 Home! Tomorrow-morrow Land! 406 00:58:09,360 --> 00:58:11,278 Listen him! 407 00:58:11,863 --> 00:58:14,656 There were places like these. Uh, cities. 408 00:58:14,824 --> 00:58:17,618 - They were called cities. Lots of them. - Cities. Cities! 409 00:58:17,785 --> 00:58:20,704 They had lots of knowing of a lot of things. They had skyscrapers... 410 00:58:20,872 --> 00:58:23,081 - Skyscrapers? - ...videos and they had the sonic... 411 00:58:25,335 --> 00:58:27,878 But, uh, then this happened. 412 00:58:29,255 --> 00:58:32,883 This, uh... This Pox-Eclipse happened, and it's finished. It isn't there anymore. 413 00:58:34,677 --> 00:58:38,013 You got to understand that, uh, this is home... 414 00:58:38,890 --> 00:58:41,517 ...and there's no Tomorrow Land... 415 00:58:42,018 --> 00:58:43,852 ...and I ain't Captain Walker. 416 00:59:15,635 --> 00:59:17,052 This is it! 417 01:01:01,908 --> 01:01:03,742 We's loaded and waiting, captain. 418 01:01:03,910 --> 01:01:07,204 We got the wind up our arse, captain. Let's go! 419 01:02:55,313 --> 01:02:57,522 Who's coming? We's pulling on a leaving. 420 01:02:57,899 --> 01:03:02,027 There ain't gonna be no leavings. All that stuff's just jerking time. 421 01:03:02,195 --> 01:03:03,612 We's working it different. 422 01:03:03,821 --> 01:03:07,115 Ain't you seen nothing? He couldn't catch the wind. 423 01:03:07,283 --> 01:03:10,410 There weren't no skyrafting. There ain't gonna be no salvage. 424 01:03:10,578 --> 01:03:13,371 This is our Tomorrow-morrow Land. He's proof of that. 425 01:03:13,539 --> 01:03:18,794 Program! All of you program. If he ain't Captain Walker, who is he? 426 01:03:19,504 --> 01:03:22,923 He ain't no different to us, that's who. He slogged it out on foot. 427 01:03:23,090 --> 01:03:25,300 If he can get here, we can get back. 428 01:03:25,468 --> 01:03:27,177 He ain't much bigger than us. 429 01:03:27,345 --> 01:03:29,846 Copilot did it. So why can't we? 430 01:03:30,014 --> 01:03:32,808 That's the trick of it. Who's coming? 431 01:03:32,975 --> 01:03:36,812 - No... - Across the nothing? Don't you 'member? 432 01:03:37,271 --> 01:03:40,315 When you finded him, he were half jumped by Mr. Dead. 433 01:03:40,483 --> 01:03:43,276 Nobody's saying it ain't a hard slog. We knows that now. 434 01:03:43,444 --> 01:03:46,446 If we wants the knowing the doing, there ain't no easy ride. 435 01:03:46,614 --> 01:03:48,782 There ain't no knowing and ain't no doing! 436 01:03:48,950 --> 01:03:53,161 There ain't no skyraft and there ain't no sonic. You slog out there to nothing! 437 01:03:53,329 --> 01:03:55,205 Worse than nothing. 438 01:03:55,373 --> 01:03:58,667 The first place you'll find is a sleaze pit called Bartertown. 439 01:03:58,835 --> 01:04:02,420 If the earth doesn't swallow you up, that place sure as hell will. 440 01:04:05,258 --> 01:04:08,885 Listen him! There ain't no Tomorrow-morrow Land! 441 01:04:09,053 --> 01:04:13,431 We done that! He's got wordstuff from his ass to his mouth. 442 01:04:13,599 --> 01:04:17,102 Whoever's got the juice, track with us. 443 01:04:26,696 --> 01:04:27,988 Thanks. 444 01:04:58,728 --> 01:05:00,353 Now listen good! 445 01:05:01,689 --> 01:05:06,443 I'm not Captain Walker. I'm the guy who keeps Mr. Dead in his pocket. 446 01:05:07,904 --> 01:05:10,405 And I say we're gonna stay here. 447 01:05:10,740 --> 01:05:14,910 And we're gonna live a long time and we're gonna be thankful. 448 01:05:15,745 --> 01:05:16,870 Right? 449 01:05:18,748 --> 01:05:20,415 Keep tracking. 450 01:06:15,388 --> 01:06:16,930 Slake! 451 01:06:17,807 --> 01:06:20,350 - Get the others. - Come. 452 01:07:20,870 --> 01:07:23,163 They've gone. You got to get them back! 453 01:07:23,330 --> 01:07:25,457 Come on! They've gone! Scrooloose let them go. 454 01:07:25,624 --> 01:07:27,751 Savannah's taken them. They're in the nothing. 455 01:07:27,918 --> 01:07:32,213 Come on, you got to help me! Come, you got to help me get them back! 456 01:07:34,550 --> 01:07:36,342 Savannah and Gekko. He can hardly walk. 457 01:07:36,510 --> 01:07:41,431 Little Finn, Mr. Skyfish, and Cusha. She's gonna pop any day now. And Copilot... 458 01:07:44,977 --> 01:07:46,519 Come on! 459 01:08:10,211 --> 01:08:11,377 - How long? - Half a night. 460 01:08:11,545 --> 01:08:13,922 Maybe less. They be deep in the nothing. 461 01:08:14,090 --> 01:08:16,800 - Ain't got much water. - Makes no difference. 462 01:08:16,967 --> 01:08:19,052 They'll be swallowed by the sand. 463 01:08:19,220 --> 01:08:20,762 You gotta get them back, captain! 464 01:08:20,930 --> 01:08:25,141 Stop with the "Captain." Stop. Stop the noise, will you? Stop the noise! 465 01:08:31,899 --> 01:08:34,150 I need as much water as I can carry. 466 01:08:47,498 --> 01:08:48,790 What are you doing? 467 01:08:48,958 --> 01:08:51,668 I's coming salvage for my buddies. 468 01:08:53,337 --> 01:08:55,421 We needs a hunter. 469 01:10:28,224 --> 01:10:30,808 He holds his own, okay? 470 01:11:42,006 --> 01:11:44,674 Help! Help me! 471 01:13:13,138 --> 01:13:15,723 Huh? What? 472 01:13:21,563 --> 01:13:23,231 Quick, let's trek! 473 01:13:37,204 --> 01:13:38,746 Is it Tomorrow-morrow Land? 474 01:13:39,289 --> 01:13:42,250 No. Bartertown. 475 01:13:43,043 --> 01:13:45,294 It's our only chance. 476 01:13:45,879 --> 01:13:47,922 Get in, we're right behind you. 477 01:13:48,215 --> 01:13:50,383 Wait! Stick together! 478 01:13:50,717 --> 01:13:51,717 Where are we? 479 01:13:51,885 --> 01:13:54,345 - I can't see nothing. - It's Bartertown. 480 01:13:54,513 --> 01:13:56,722 It stinks! 481 01:13:57,266 --> 01:14:00,893 Tubba, Cusha, wait up! Wait up! 482 01:14:01,645 --> 01:14:03,312 Which way? 483 01:14:03,480 --> 01:14:05,481 Head for the light. 484 01:14:09,361 --> 01:14:12,613 - Where are the others? - They've gone ahead. 485 01:14:13,073 --> 01:14:15,408 - How far? - A long way. 486 01:14:15,784 --> 01:14:18,578 - Can you see them? - Only just! 487 01:14:24,418 --> 01:14:26,669 What are we doing? What's our program? 488 01:14:26,837 --> 01:14:28,337 We're looking for someone. 489 01:14:28,505 --> 01:14:30,798 In here? This is jerking time! 490 01:14:30,966 --> 01:14:34,594 A little guy, got the knowing of a lot of things. Understand? 491 01:14:34,761 --> 01:14:37,638 - Yeah. - Yeah, well, shut up! 492 01:14:37,806 --> 01:14:39,557 What's to see, captain? 493 01:14:39,725 --> 01:14:41,559 Shh! Quiet! 494 01:14:48,984 --> 01:14:51,736 It's him, captain! it's the little guy! 495 01:14:51,987 --> 01:14:56,908 Little? He's the smallest! What the fuck, captain. What use is he? 496 01:14:57,075 --> 01:14:59,452 Shh! Quiet! 497 01:15:01,663 --> 01:15:03,998 - Where are the others? - Out there. 498 01:16:05,978 --> 01:16:07,311 Screwy, let's fly! 499 01:16:40,596 --> 01:16:41,887 Excuse me. 500 01:16:49,229 --> 01:16:50,730 Shh. 501 01:16:51,273 --> 01:16:52,898 Shh! 502 01:17:34,983 --> 01:17:36,150 Hold it! 503 01:17:38,737 --> 01:17:42,865 Remember, no matter where you go, there you are. 504 01:18:34,668 --> 01:18:36,210 Hi. 505 01:19:21,923 --> 01:19:24,049 All aboard! 506 01:20:20,816 --> 01:20:21,816 Go! 507 01:20:23,109 --> 01:20:24,610 Hang on! 508 01:21:48,528 --> 01:21:51,030 Chase now, pay later. 509 01:22:13,219 --> 01:22:15,763 Bartertown! Listen to me! 510 01:22:15,931 --> 01:22:17,389 Listen! 511 01:22:17,557 --> 01:22:19,642 - Bartertown! - Listen! 512 01:22:19,809 --> 01:22:21,226 Where are you gonna run? 513 01:22:21,394 --> 01:22:25,189 Where are you gonna hide? Listen to me! 514 01:22:25,357 --> 01:22:27,858 Bartertown will live! 515 01:22:28,026 --> 01:22:29,818 Find the little man. 516 01:22:29,986 --> 01:22:33,197 Bring him back to me alive! 517 01:22:33,365 --> 01:22:35,282 We will rebuild! 518 01:22:38,578 --> 01:22:41,914 For those who took him, no mercy. 519 01:23:26,501 --> 01:23:28,502 So, what's the plan? 520 01:23:29,921 --> 01:23:31,046 Plan? 521 01:23:31,965 --> 01:23:33,882 There ain't no plan. 522 01:23:57,866 --> 01:23:59,074 Skyfish, look! 523 01:24:02,287 --> 01:24:03,871 It's got to be! 524 01:24:08,501 --> 01:24:10,377 The sonic. 525 01:24:11,046 --> 01:24:12,880 Gekko got it straight. 526 01:24:13,048 --> 01:24:14,506 This is Delta-Fox-X-Ray. 527 01:24:14,674 --> 01:24:16,300 - Delta-Fox-X-Ray. - Come in. 528 01:24:16,468 --> 01:24:18,385 Do you read me? Over. 529 01:24:18,553 --> 01:24:21,263 Come in. Do you read me? Delta-Fox-X-Ray. 530 01:24:21,431 --> 01:24:23,640 Come on, over. Do you read me? 531 01:24:36,404 --> 01:24:40,115 Welcome. Open your book at page one. 532 01:24:42,202 --> 01:24:43,619 Now repeat after me. 533 01:24:46,748 --> 01:24:48,207 Good morning. 534 01:24:48,374 --> 01:24:49,583 - Good morning. - Good morning. 535 01:24:53,463 --> 01:24:55,464 Where are you going? 536 01:24:55,632 --> 01:24:57,925 - Where are you going? - Where are you going? 537 01:25:02,806 --> 01:25:05,140 I am going home. 538 01:25:06,351 --> 01:25:08,644 - I am going home. - I am going home. 539 01:25:08,812 --> 01:25:10,354 I am going home. 540 01:25:31,292 --> 01:25:32,709 Aah! 541 01:25:32,877 --> 01:25:34,753 He's got the man! 542 01:27:27,909 --> 01:27:29,284 Ah, Pigkiller! 543 01:27:29,452 --> 01:27:30,535 Wait... 544 01:29:08,968 --> 01:29:11,428 Blackfinger! Pull the pin! 545 01:29:12,138 --> 01:29:13,805 Do it now! 546 01:29:16,517 --> 01:29:19,394 Hold it, Blackfinger! Hold it! Hold it! 547 01:29:19,562 --> 01:29:20,771 Aah! 548 01:29:32,909 --> 01:29:34,451 Give him back! 549 01:29:34,619 --> 01:29:36,495 Let go! Let go! 550 01:29:36,662 --> 01:29:38,955 Blackfinger, let go! 551 01:29:39,207 --> 01:29:40,999 I've got you now. We're going home! 552 01:29:43,544 --> 01:29:45,003 You'll be all right. 553 01:30:20,289 --> 01:30:21,748 Come on now! 554 01:30:31,134 --> 01:30:32,467 Ugh. 555 01:31:07,920 --> 01:31:10,464 We're gonna count to three. 556 01:31:12,258 --> 01:31:13,633 One. 557 01:31:17,138 --> 01:31:18,472 What happened to two? 558 01:31:36,032 --> 01:31:38,158 This is a stickup! 559 01:31:38,326 --> 01:31:41,703 Anybody moves, and they're dead meat! 560 01:31:46,709 --> 01:31:50,003 Oh, I think we're all dead meat! 561 01:32:31,379 --> 01:32:33,922 Dad! Dad! We're dead meat! We're dead meat! 562 01:32:34,090 --> 01:32:36,383 - Dad! We're dead meat! - Okay, son. 563 01:32:36,551 --> 01:32:39,219 - Quick, get in the plane! - Okay, now. 564 01:32:42,139 --> 01:32:43,515 Which way did he go? 565 01:32:43,683 --> 01:32:46,393 - I warned you, Dad! - Follow me! 566 01:32:55,236 --> 01:32:56,903 - You! - Me? 567 01:32:57,530 --> 01:32:59,614 You. It's your lucky day. 568 01:33:00,366 --> 01:33:01,825 - It is? - Uh-huh. 569 01:33:01,993 --> 01:33:02,993 You got a plane. 570 01:33:03,619 --> 01:33:04,911 I have? 571 01:33:09,750 --> 01:33:11,334 It might just save your life. 572 01:33:12,587 --> 01:33:14,671 - It will? - Uh-huh. 573 01:33:41,616 --> 01:33:44,117 All right, let her go! 574 01:33:48,039 --> 01:33:50,415 Come on, come on. 575 01:33:51,917 --> 01:33:53,376 What's the problem? 576 01:33:53,544 --> 01:33:55,629 We're not gonna get off the ground. 577 01:33:55,796 --> 01:33:57,756 We're overloaded! 578 01:34:28,621 --> 01:34:32,165 Dad, you better do something! 579 01:35:10,913 --> 01:35:13,331 - Kick her in the guts. - Not gonna make it. 580 01:35:13,499 --> 01:35:14,833 There's not enough runway. 581 01:35:15,000 --> 01:35:16,584 We haven't got any choice. 582 01:35:16,752 --> 01:35:17,919 Between them... 583 01:35:18,087 --> 01:35:21,756 ...and us, there's not enough runway. 584 01:35:24,468 --> 01:35:26,177 There will be. 585 01:36:27,406 --> 01:36:28,948 Agh! 586 01:38:02,126 --> 01:38:03,585 Well. 587 01:38:03,752 --> 01:38:05,920 Ain't we a pair... 588 01:38:06,505 --> 01:38:08,381 ...raggedy man. 589 01:38:17,182 --> 01:38:18,725 Goodbye, soldier. 590 01:40:18,429 --> 01:40:22,181 This you knows. The years travel fast. 591 01:40:22,349 --> 01:40:25,476 And time after time, I've done the Tell. 592 01:40:25,644 --> 01:40:29,981 But this ain't one body's Tell. It's the Tell of us all. 593 01:40:30,149 --> 01:40:33,026 And you got to listen it and 'member. 594 01:40:33,193 --> 01:40:38,406 'Cause what you hears today, you got to tell the newborn tomorrow. 595 01:40:38,574 --> 01:40:42,827 I's looking behind us now, into history back. 596 01:40:42,995 --> 01:40:47,331 I sees those of us that got the luck and started the haul for home. 597 01:40:47,499 --> 01:40:49,208 And I 'members how it lead us here... 598 01:40:49,376 --> 01:40:53,421 ...and how we was heartful because we seen what there once was. 599 01:40:53,589 --> 01:40:57,341 One look, and we knewed we'd got it straight. 600 01:40:57,509 --> 01:41:02,180 Those what had gone before had knowing of things beyond our reckoning... 601 01:41:02,347 --> 01:41:04,807 ...even beyond our dreaming. 602 01:41:05,559 --> 01:41:09,270 Time counts and keeps counting. 603 01:41:09,438 --> 01:41:11,314 And we knows now... 604 01:41:11,482 --> 01:41:15,902 ...finding the trick of what's been and lost ain't no easy ride. 605 01:41:16,361 --> 01:41:19,572 But that's our track. We got to travel it. 606 01:41:19,740 --> 01:41:23,159 And there ain't nobody knows where it's gonna lead. 607 01:41:23,911 --> 01:41:27,705 Still and all, every night we does the Tell... 608 01:41:27,873 --> 01:41:32,502 ...so that we 'member who we was and where we came from. 609 01:41:32,878 --> 01:41:36,672 But most of all we 'members the man who finded us... 610 01:41:36,965 --> 01:41:39,217 ...him that came the salvage. 611 01:41:39,384 --> 01:41:42,720 And we lights the city. Not just for him... 612 01:41:42,888 --> 01:41:45,932 ...but for all of them that are still out there. 613 01:41:46,100 --> 01:41:48,851 Because we knows there'll come a night... 614 01:41:49,019 --> 01:41:51,395 ...when they sees the distant light... 615 01:41:51,563 --> 01:41:53,898 ...and they'll be coming home. 616 01:46:51,905 --> 01:46:53,906 [from SDH - tags removed] 617 01:46:54,305 --> 01:47:54,789 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org