1 00:00:07,900 --> 00:00:20,900 [ © anoXmous @ https://thepiratebay.sx/user/[qusawa] 1 00:01:32,175 --> 00:01:34,177 NARRATOR: My life fades… 2 00:01:35,053 --> 00:01:36,680 … the vision dims. 3 00:01:37,597 --> 00:01:40,350 All that remains are memories. 4 00:01:41,560 --> 00:01:45,397 I remember a time of chaos… 5 00:01:46,189 --> 00:01:49,860 … ruined dreams, this wasted land. 6 00:01:50,902 --> 00:01:55,073 But most of all, I remember the Road Warrior… 7 00:01:55,907 --> 00:01:58,118 … the man we called Max. 8 00:01:59,161 --> 00:02:02,956 To understand who he was, you have to go back to another time… 9 00:02:03,790 --> 00:02:06,793 … when the world was powered by the black fuel… 10 00:02:07,336 --> 00:02:11,590 … and the deserts sprouted great cities of pipe and steel. 11 00:02:14,134 --> 00:02:16,762 Gone now, swept away. 12 00:02:17,512 --> 00:02:21,892 For reasons long forgotten, two mighty warrior tribes went to war… 13 00:02:22,309 --> 00:02:25,562 … and touched off a blaze which engulfed them all. 14 00:02:26,229 --> 00:02:30,233 Without fuel they were nothing. They'd built a house of straw. 15 00:02:30,942 --> 00:02:34,279 The thundering machines sputtered and stopped. 16 00:02:37,157 --> 00:02:41,662 Their leaders talked and talked and talked. 17 00:02:44,873 --> 00:02:47,501 But nothing could stem the avalanche. 18 00:02:48,752 --> 00:02:50,587 Their world crumbled… 19 00:02:51,546 --> 00:02:53,590 … the cities exploded. 20 00:02:54,424 --> 00:02:56,301 A whirlwind of looting… 21 00:02:57,219 --> 00:02:59,513 … a firestorm of fear. 22 00:03:00,514 --> 00:03:03,016 Men began to feed on men. 23 00:03:05,018 --> 00:03:08,063 On the roads, it was a white-line nightmare. 24 00:03:08,772 --> 00:03:11,441 Only those mobile enough to scavenge… 25 00:03:11,983 --> 00:03:14,736 … brutal enough to pillage, would survive. 26 00:03:15,696 --> 00:03:18,115 The gangs took over the highways… 27 00:03:18,782 --> 00:03:22,160 … ready to wage war for a tank of juice. 28 00:03:23,704 --> 00:03:26,248 And in this maelstrom of decay… 29 00:03:26,748 --> 00:03:29,584 … ordinary men were battered and smashed. 30 00:03:30,419 --> 00:03:31,920 Men like Max. 31 00:03:32,671 --> 00:03:34,339 The warrior Max. 32 00:03:37,384 --> 00:03:40,470 In the roar of an engine, he lost everything… 33 00:03:46,017 --> 00:03:48,145 … and became a shell of a man. 34 00:03:48,562 --> 00:03:51,064 A burnt-out, desolate man. 35 00:03:51,857 --> 00:03:55,944 A man haunted by the demons of his past. 36 00:03:56,945 --> 00:04:00,490 A man who wandered out into the wasteland. 37 00:04:02,325 --> 00:04:03,869 And it was here… 38 00:04:05,245 --> 00:04:07,122 … in this blighted place… 39 00:04:08,999 --> 00:04:11,251 … that he learned to live again. 40 00:10:38,888 --> 00:10:41,724 Don't hurt the snake. Put it down. 41 00:10:42,183 --> 00:10:45,395 Gently, gently. Nice. Nice. 42 00:10:45,562 --> 00:10:47,063 Now the iron. 43 00:10:50,275 --> 00:10:51,526 The gun. 44 00:10:52,777 --> 00:10:55,780 Down, down. Turn around. 45 00:11:08,501 --> 00:11:10,962 Looks like I got myself some gasoline, eh? 46 00:11:11,129 --> 00:11:13,965 Eh? V8? Huh? 47 00:11:14,132 --> 00:11:16,801 Booby-trapped. Touch those tanks and: 48 00:11:25,935 --> 00:11:28,646 Booby trap. Back up. 49 00:11:29,981 --> 00:11:33,359 Oh, you crafty little man, you. 50 00:11:33,526 --> 00:11:36,362 You're quick, very quick. 51 00:11:37,655 --> 00:11:41,618 Never seen a man beat the snake before. Who are you? 52 00:11:43,828 --> 00:11:47,123 Reflexes. Yeah. That's what you've got. 53 00:11:49,125 --> 00:11:51,294 Me, I got brains. 54 00:11:55,590 --> 00:11:56,591 Hey! 55 00:11:58,468 --> 00:12:01,262 A fella, a quick fella… 56 00:12:01,721 --> 00:12:06,100 … might have a weapon under there. I'd have to pin his head to the panel. 57 00:12:18,154 --> 00:12:20,657 Hey. Hey, hey. 58 00:12:23,618 --> 00:12:25,536 Don't play me the fool. 59 00:12:32,335 --> 00:12:35,880 Gas, fuel, gasoline! Thousands of gallons of it! 60 00:12:36,047 --> 00:12:38,216 - As much as you want! - Where? Where? 61 00:12:38,383 --> 00:12:40,927 Twenty miles from here. Pumping it, they are. Refining! 62 00:12:43,137 --> 00:12:45,098 - A huge tanker full. - Crap. 63 00:12:45,265 --> 00:12:47,684 No. No, no, no, it's true! It's true. 64 00:12:47,976 --> 00:12:50,937 It's not self-service, no, no. It's too hard for me. 65 00:12:51,104 --> 00:12:54,023 - But a man of your ingenuity… - Where? Where? Where? 66 00:12:55,108 --> 00:12:57,527 Kill me and you'll never find out. 67 00:13:00,780 --> 00:13:01,864 All right. Come on. 68 00:13:17,922 --> 00:13:20,508 Good dog. Nice doggy, eh? 69 00:13:21,592 --> 00:13:22,969 Good doggy. 70 00:13:29,684 --> 00:13:30,893 Bless you, dog. 71 00:13:54,917 --> 00:13:57,962 Well, there it is. 72 00:14:00,923 --> 00:14:02,925 GYRO CAPTAIN: Four days I was up here… 73 00:14:03,426 --> 00:14:07,430 … me and the snakes, playing mahjong, taking tea… 74 00:14:08,514 --> 00:14:10,391 … watching, thinking… 75 00:14:11,267 --> 00:14:14,103 … how was I gonna get in and get the gas? 76 00:14:16,230 --> 00:14:18,358 Day and night it's pumping. 77 00:14:21,611 --> 00:14:23,112 Fuel to burn. 78 00:14:24,238 --> 00:14:27,825 They've got the lot. Power, lights, you name it. 79 00:14:28,951 --> 00:14:31,579 You can bet your life they mean to keep it. 80 00:14:32,455 --> 00:14:34,248 Thirty of them in there. 81 00:14:34,457 --> 00:14:36,918 Arrows, flamethrowers, guns. 82 00:14:38,294 --> 00:14:41,005 No place for man or reptile, I thought. 83 00:14:42,173 --> 00:14:44,300 Then this trash arrived… 84 00:14:45,384 --> 00:14:47,136 … as moths to a flame. 85 00:14:47,553 --> 00:14:50,348 Round and round, attack, attack… 86 00:14:51,224 --> 00:14:55,061 … like angry ants, mad with the smell of gasoline. 87 00:15:10,993 --> 00:15:14,122 GYRO CAPTAIN: In the tanker, that's where they keep it. 88 00:15:15,331 --> 00:15:18,167 Thousands of gallons. As much as you want. 89 00:15:20,670 --> 00:15:23,506 If anyone's gonna get in there, it's gonna be you. 90 00:15:23,840 --> 00:15:27,135 Me, I'm gonna feed the snakes. 91 00:15:31,097 --> 00:15:34,767 A man lives by his word, I reckon, and I've kept mine, eh? 92 00:15:44,193 --> 00:15:47,155 Look, we had a deal. I show you the gas and you let me go, right? 93 00:15:47,321 --> 00:15:51,284 - The arrangement was I wouldn't kill you. - After all I've done for you… 94 00:15:51,784 --> 00:15:54,412 I reckon you got a bargain, don't you? 95 00:16:22,773 --> 00:16:25,193 HUMUNGUS: Attack, my vermin, attack! 96 00:16:49,675 --> 00:16:53,596 Onward! Bring me the fuel. For the glory of Humungus. 97 00:16:53,888 --> 00:16:56,224 For the great glory of Humungus. 98 00:17:00,937 --> 00:17:03,064 Smegma crazies to the left! 99 00:17:06,025 --> 00:17:08,778 The gate! Gayboy berserkers to the gate! 100 00:17:15,910 --> 00:17:17,453 I am your Lord. 101 00:17:22,458 --> 00:17:23,668 Attack! 102 00:24:10,699 --> 00:24:13,702 Thank you. Thank you. Thank you. 103 00:24:13,869 --> 00:24:15,079 Save it. 104 00:24:15,537 --> 00:24:17,790 I'm just here for the gasoline. 105 00:24:17,957 --> 00:24:19,249 Yeah. Yeah. 106 00:24:25,047 --> 00:24:26,840 As much as you like. 107 00:24:27,007 --> 00:24:28,968 Just take me back there. 108 00:25:15,889 --> 00:25:18,434 PAPPAGALLO: Show your weapons and come forward! 109 00:25:22,771 --> 00:25:24,148 Steady now. 110 00:25:26,191 --> 00:25:28,152 Take it real easy. 111 00:25:29,403 --> 00:25:31,321 That's as far as you go. 112 00:25:32,031 --> 00:25:33,449 Turn around. 113 00:25:34,450 --> 00:25:36,368 BIG REBECCA: Nathan! Nathan! It's Nathan! 114 00:25:36,535 --> 00:25:37,828 ZETTA: Hurry, get the stretcher! 115 00:25:37,995 --> 00:25:39,246 PAPPAGALLO: Lose them. 116 00:25:42,499 --> 00:25:44,001 ZETTA: Open the gate. 117 00:25:49,173 --> 00:25:51,550 Hurry up with that damned stretcher. 118 00:25:51,967 --> 00:25:53,010 BIG REBECCA: Nathan! 119 00:25:53,177 --> 00:25:56,138 Hey, that's fine. It's fine. Just stay here. 120 00:25:56,638 --> 00:25:58,432 Cover him. Cover him. 121 00:26:00,809 --> 00:26:02,686 Come on, quick. Quick. 122 00:26:03,562 --> 00:26:05,272 BIG REBECCA: Oh, what a waste! 123 00:26:06,315 --> 00:26:07,983 MAN: Watch his leg. 124 00:26:10,986 --> 00:26:13,030 BIG REBECCA: You and your handiwork! 125 00:26:13,197 --> 00:26:14,990 He didn't stand a chance! 126 00:26:15,157 --> 00:26:18,869 Oh, I warned him. You all heard me. "Madness," I said. 127 00:26:19,119 --> 00:26:22,498 "We can escape, take our gas," he said. "How?" I said. 128 00:26:22,664 --> 00:26:24,792 ZETTA: Get that machine inside. Charlie, help me... 129 00:26:24,958 --> 00:26:26,168 Derek? 130 00:26:32,841 --> 00:26:34,510 ZETTA: Get that machine inside. 131 00:26:35,177 --> 00:26:36,762 Close the damned gate. 132 00:26:36,929 --> 00:26:39,181 MAN: Mind your backs, mind your backs. Coming through. 133 00:26:51,527 --> 00:26:53,904 ZETTA: All right, give him room, give him room. 134 00:26:57,449 --> 00:26:58,867 Who are you? 135 00:26:59,910 --> 00:27:02,037 How did you get through out there? 136 00:27:02,204 --> 00:27:05,123 Look, I want some answers. Where did you find him? 137 00:27:05,541 --> 00:27:08,877 Two or three miles down the road, left for dead. We had a deal. 138 00:27:09,044 --> 00:27:11,338 There were three other vehicles. Did you see them? 139 00:27:11,505 --> 00:27:13,882 They're heading to the southwest in heaps of trouble. 140 00:27:14,049 --> 00:27:16,552 He said if I brought him back, you'd give me some gas. 141 00:27:16,718 --> 00:27:19,888 - Now, there's not much time. - There was a woman in the car. 142 00:27:20,973 --> 00:27:22,349 She's dead. 143 00:27:24,059 --> 00:27:25,269 What did they do? 144 00:27:25,435 --> 00:27:28,230 It was quick. I just want my gas, I wanna get out of here. 145 00:27:28,397 --> 00:27:30,774 For all we know, he's one of them. Give him nothing. 146 00:27:30,941 --> 00:27:32,609 CURMUDGEON: She's right, he's a parasite. 147 00:27:32,776 --> 00:27:35,654 Trading in human flesh. Mercenary trash. 148 00:27:36,822 --> 00:27:39,825 - We had an arrangement. - What do you mean, an arrangement? 149 00:27:39,992 --> 00:27:41,743 You talk to this man. 150 00:27:42,536 --> 00:27:45,956 BIG REBECCA: No, no. Try something. Try something. 151 00:27:59,344 --> 00:28:02,055 If you had a contract, it was with him. 152 00:28:02,222 --> 00:28:03,932 And it died with him. 153 00:28:04,099 --> 00:28:06,101 - Get rid of him. - Move it. 154 00:28:06,435 --> 00:28:07,603 MECHANIC: Left! 155 00:28:10,230 --> 00:28:11,440 Left. 156 00:28:15,235 --> 00:28:18,530 Gotta hand it to you, treasure. The last of the V8 Interceptors. 157 00:28:18,697 --> 00:28:20,407 A piece of history. 158 00:28:22,034 --> 00:28:24,328 Would have been a shame to blow it up. 159 00:28:33,754 --> 00:28:35,255 Let him go! 160 00:28:37,925 --> 00:28:38,926 It's all right, mate. 161 00:28:39,092 --> 00:28:42,721 LOOKOUT: Here they come! Close the gates! They're coming back! 162 00:29:52,291 --> 00:29:56,420 Hold your fire! He comes in peace! 163 00:29:56,795 --> 00:30:01,216 - For Christ's sake, hold your fire! - Shut up. 164 00:30:54,102 --> 00:30:56,438 TOADIE: Greetings from the Humungus! 165 00:30:57,105 --> 00:30:58,774 The Lord Humungus! 166 00:30:59,524 --> 00:31:02,277 The Warrior of the Wasteland! 167 00:31:04,404 --> 00:31:08,116 The Ayatollah of Rock 'n' Roll-ah! 168 00:31:10,786 --> 00:31:13,038 HUMUNGUS: I am gravely disappointed. 169 00:31:13,622 --> 00:31:16,792 Again you have made me unleash my dogs of war. 170 00:31:17,459 --> 00:31:19,294 - Look at what remains… - Help! 171 00:31:19,461 --> 00:31:21,463 - … of your gallant scouts. - Kill him now… 172 00:31:21,630 --> 00:31:24,925 - Why? Because you're selfish, - … while you've got the chance. 173 00:31:25,092 --> 00:31:26,802 You hoard your gasoline. 174 00:31:27,469 --> 00:31:30,222 - You will not listen to reason. - Don't listen to him! 175 00:31:30,389 --> 00:31:32,474 HUMUNGUS: Now, my prisoners say… 176 00:31:32,724 --> 00:31:36,061 … you plan to take your gasoline out of the wasteland. 177 00:31:36,478 --> 00:31:39,856 You sent them out this morning to find a vehicle. 178 00:31:40,398 --> 00:31:44,694 A rig big enough to haul that fat tank of gas. 179 00:31:45,487 --> 00:31:47,155 What a puny plan. 180 00:31:47,781 --> 00:31:49,366 Look around you. 181 00:31:51,576 --> 00:31:53,954 This is the Valley of Death. 182 00:31:54,121 --> 00:31:55,163 See! 183 00:31:55,914 --> 00:31:59,835 Nothing can escape! The Humungus rules the wasteland! 184 00:32:00,001 --> 00:32:04,172 Give them nothing. Blow it up. Give them... 185 00:32:05,966 --> 00:32:08,009 HUMUNGUS: Humungus will not be defied. 186 00:32:30,574 --> 00:32:32,325 HUMUNGUS: Wez. Wez. 187 00:32:32,868 --> 00:32:34,661 - Listen to me! - Aah! 188 00:32:41,251 --> 00:32:43,044 I got it. I got it. 189 00:32:51,261 --> 00:32:52,262 MAN: Good one. 190 00:32:57,517 --> 00:33:00,687 HUMUNGUS: Quiet. Quiet. No more games. 191 00:33:01,771 --> 00:33:03,315 No more games! 192 00:33:04,024 --> 00:33:05,859 We are here for a purpose. 193 00:33:06,401 --> 00:33:08,236 We've come with an offer. 194 00:33:11,740 --> 00:33:15,076 No. No more talk. 195 00:33:15,285 --> 00:33:17,579 We go in. We kill. 196 00:33:17,746 --> 00:33:19,873 We'll kill them! 197 00:33:22,584 --> 00:33:26,004 We'll kill them! Kill them. Kill them! 198 00:33:28,256 --> 00:33:29,925 HUMUNGUS: Do you see him? 199 00:33:33,094 --> 00:33:35,096 Kill! Kill! 200 00:33:38,141 --> 00:33:40,060 HUMUNGUS: Be still, my dog of war. 201 00:33:40,310 --> 00:33:42,229 I understand your pain. 202 00:33:42,520 --> 00:33:46,441 We all lost someone we love. But we do it my way. 203 00:33:46,608 --> 00:33:48,568 Losers. Losers wait. 204 00:33:48,777 --> 00:33:50,779 HUMUNGUS: We do it my way. 205 00:33:50,946 --> 00:33:55,575 Their fear is our ally. The gasoline will be ours. 206 00:33:56,326 --> 00:33:58,912 Then you shall have your revenge. 207 00:34:04,292 --> 00:34:05,669 Take him away. 208 00:34:20,517 --> 00:34:24,396 HUMUNGUS: There has been too much violence, too much pain. 209 00:34:25,146 --> 00:34:27,148 None here are without sin. 210 00:34:28,567 --> 00:34:30,652 But I have an honorable compromise. 211 00:34:31,653 --> 00:34:33,196 Just walk away. 212 00:34:33,822 --> 00:34:35,490 Give me the pump… 213 00:34:35,865 --> 00:34:37,158 … the oil… 214 00:34:37,784 --> 00:34:39,286 … the gasoline… 215 00:34:39,744 --> 00:34:43,290 … and the whole compound, and I'll spare your lives. 216 00:34:43,999 --> 00:34:48,420 Just walk away. I will give you safe passage in the wasteland. 217 00:34:49,004 --> 00:34:52,674 Just walk away and there will be an end to the horror. 218 00:34:58,179 --> 00:34:59,931 I await your answer. 219 00:35:00,390 --> 00:35:02,726 You have one full day to decide. 220 00:35:30,211 --> 00:35:32,047 We'll never walk away! 221 00:35:33,381 --> 00:35:34,549 Never! 222 00:35:56,196 --> 00:35:59,282 You heard what he said. It sounds reasonable. 223 00:35:59,866 --> 00:36:02,077 We don't have to die. 224 00:36:02,577 --> 00:36:04,688 All we have to do is walk away. 225 00:36:04,690 --> 00:36:06,425 WARRIOR WOMAN: No. We've worked too hard. 226 00:36:06,456 --> 00:36:08,708 BIG REBECCA: It's simple. All we do is change the fuel… 227 00:36:08,875 --> 00:36:10,543 … and this junkyard for our lives. 228 00:36:10,710 --> 00:36:13,088 Look, if we walk out there, they'll slaughter us. 229 00:36:13,254 --> 00:36:16,466 They'll set us loose and then cut us down like pigs. 230 00:36:16,633 --> 00:36:18,009 Don't listen to them. 231 00:36:18,176 --> 00:36:20,595 All right. All right. This is it. 232 00:36:20,970 --> 00:36:23,098 I'll talk to this Humungus. 233 00:36:23,598 --> 00:36:24,599 MAN: Bloody fool. 234 00:36:24,766 --> 00:36:26,643 He's a reasonable man… 235 00:36:27,644 --> 00:36:29,604 … open to negotiation. 236 00:36:30,063 --> 00:36:33,066 He promised us safe passage. He gave his word. 237 00:36:33,233 --> 00:36:35,485 PAPPAGALLO: And let us suppose he keeps it… 238 00:36:36,111 --> 00:36:39,697 … and we walk away from here with our lives. What then? 239 00:37:48,975 --> 00:37:50,477 But remember. 240 00:37:50,643 --> 00:37:54,272 Remember one thing. That is more than just a tanker of gas. 241 00:37:54,439 --> 00:37:58,860 That is our lifeline to a place beyond that vermin on machines. 242 00:37:59,527 --> 00:38:01,821 That's 2000 miles from here! 243 00:38:02,489 --> 00:38:05,575 How do you expect us to get it there? Drag it? 244 00:38:05,742 --> 00:38:08,536 If we have to, yes. There's always a way. 245 00:38:09,537 --> 00:38:11,247 But the first step… 246 00:38:12,290 --> 00:38:13,875 … defend the fuel. 247 00:38:15,126 --> 00:38:16,294 Words. 248 00:38:17,045 --> 00:38:18,421 Just words! 249 00:38:19,088 --> 00:38:20,715 You'd die for a pipe dream! 250 00:38:20,882 --> 00:38:23,718 Wrong. We fight for a belief. I stay. 251 00:38:32,852 --> 00:38:35,230 CAPTAIN'S GIRL: I wish it could have worked, Pappagallo. 252 00:38:35,396 --> 00:38:37,649 You can't expect to compete with that. 253 00:38:38,233 --> 00:38:41,778 Every day we get weaker while they get stronger. It's finished. 254 00:38:42,403 --> 00:38:43,738 I'm sorry. 255 00:38:50,078 --> 00:38:53,623 Two days ago I saw a vehicle that'd haul that tanker. 256 00:38:55,291 --> 00:38:57,502 You wanna get out of here… 257 00:38:58,127 --> 00:38:59,671 … you talk to me. 258 00:39:04,926 --> 00:39:06,928 MAX: Okay, so that's my offer. 259 00:39:07,262 --> 00:39:09,514 I deliver a rig big enough to haul that tanker… 260 00:39:09,681 --> 00:39:13,101 … you give me back my vehicle and as much juice as I can carry. 261 00:39:13,268 --> 00:39:15,436 We lost eight good people this morning. 262 00:39:17,939 --> 00:39:19,816 What's he got in mind? 263 00:39:20,358 --> 00:39:23,361 Now, to do the job I need five gallons of diesel… 264 00:39:23,611 --> 00:39:25,530 … and some high-octane gasoline. 265 00:39:29,242 --> 00:39:31,160 Think of it as a down payment. 266 00:39:31,452 --> 00:39:33,955 And that's the last we'll ever see of him. 267 00:39:34,122 --> 00:39:36,291 He has to come back for his wheels. 268 00:39:36,708 --> 00:39:38,501 What have we got to lose? 269 00:39:40,795 --> 00:39:42,630 You've got yourself a deal. 270 00:40:07,280 --> 00:40:10,116 My vehicle and all the juice I can carry. 271 00:41:01,209 --> 00:41:02,669 Come on, dog. 272 00:41:04,003 --> 00:41:05,380 Shh! 273 00:43:56,717 --> 00:43:59,887 GYRO CAPTAIN: You know what I miss most of all? Clean women. 274 00:44:00,930 --> 00:44:03,641 Nail polish, perfume… 275 00:44:04,392 --> 00:44:08,229 … the smell of bicycle seats, cocktails… 276 00:44:08,896 --> 00:44:10,565 MAX: Shut up. GYRO CAPTAIN: Desserts. 277 00:44:11,440 --> 00:44:15,236 Lingerie. Remember lingerie? 278 00:44:26,038 --> 00:44:28,416 I knew it. I knew it'd work. 279 00:44:28,708 --> 00:44:32,628 Lethal. Lethal, these snakes. Born killers. 280 00:44:34,422 --> 00:44:35,423 Down! 281 00:44:35,590 --> 00:44:38,634 It's my snake. I trained it. I'm gonna eat it. 282 00:44:39,051 --> 00:44:42,179 So find your own. Get out of it. 283 00:44:42,847 --> 00:44:45,766 I've got a recipe for snake. Delicious. 284 00:44:46,601 --> 00:44:49,228 Fricassee of reptile. Get out. 285 00:44:49,645 --> 00:44:51,898 Better than your dog food. No! 286 00:44:52,607 --> 00:44:55,985 Pure protein, minerals, vitamins. 287 00:44:56,485 --> 00:44:58,946 A man's gotta look after himself. 288 00:44:59,238 --> 00:45:01,616 Healthy mind, healthy body, dog. 289 00:45:01,824 --> 00:45:05,536 Hey! You are what you eat, I reckon. Get away! 290 00:45:06,621 --> 00:45:09,457 You two ought to take a look in the mirror some time. 291 00:45:09,624 --> 00:45:11,667 No style, no taste. 292 00:45:13,794 --> 00:45:14,962 Empty. 293 00:45:15,796 --> 00:45:17,632 All this time. 294 00:45:21,802 --> 00:45:24,764 That's dishonest. Low. 295 00:45:28,059 --> 00:45:30,603 Let's have a look at this machine of yours. 296 00:45:31,479 --> 00:45:33,814 How do I know that one's not a dud? 297 00:45:34,607 --> 00:45:37,568 - Find out. - Cool. Cool, cool. 298 00:45:38,653 --> 00:45:42,323 Now, you've gotta understand the basics of aerodynamics in a thing like this. 299 00:45:42,490 --> 00:45:43,824 MAX: Shut up. Shut up. 300 00:46:25,866 --> 00:46:28,786 Hey! Hey, hey, hey. 301 00:46:29,203 --> 00:46:32,415 What about me, eh? You're not gonna leave me here, are you? 302 00:46:35,751 --> 00:46:37,211 Do what you want. 303 00:46:39,380 --> 00:46:41,298 GYRO CAPTAIN: We're partners. 304 00:46:49,598 --> 00:46:52,893 You and me, we're partners. 305 00:46:53,602 --> 00:46:55,062 Partners! 306 00:48:03,464 --> 00:48:04,632 Go. Go. 307 00:50:53,133 --> 00:50:54,468 - Whoo! - Aah! 308 00:51:35,426 --> 00:51:38,053 HUMUNGUS: My dogs, run. The gate. 309 00:51:42,766 --> 00:51:47,062 The gate. The gate. The gate. 310 00:53:07,101 --> 00:53:10,562 You. You can run, but you can't hide. 311 00:53:36,797 --> 00:53:38,799 CURMUDGEON: You did a great job. 312 00:53:39,341 --> 00:53:40,843 That's my man. 313 00:53:41,593 --> 00:53:43,137 That's my man. 314 00:53:43,303 --> 00:53:45,264 Don't go overboard now. 315 00:53:46,432 --> 00:53:49,601 No, don't touch, please. It's a precision instrument. 316 00:53:52,396 --> 00:53:54,189 Don't touch. 317 00:53:54,815 --> 00:53:56,650 Ah, ah, ah. 318 00:54:01,697 --> 00:54:03,157 Don't touch. 319 00:54:03,449 --> 00:54:05,492 Shoo, shoo. Go. 320 00:54:07,327 --> 00:54:08,829 Shoo! Shoo! 321 00:54:08,996 --> 00:54:10,080 Go on. 322 00:54:13,417 --> 00:54:16,170 Tell me, son, this machine of yours… 323 00:54:17,504 --> 00:54:19,631 … it can take two, can it? 324 00:54:21,633 --> 00:54:22,885 Possibly. 325 00:54:28,182 --> 00:54:29,308 ZETTA: All right? 326 00:54:29,475 --> 00:54:32,936 I'm okay. Just get them organized, we're moving out tonight. 327 00:54:37,107 --> 00:54:40,360 ZETTA: Okay, listen, everyone. We're going out tonight. 328 00:54:40,527 --> 00:54:42,905 You all know what to do, just get on with it. 329 00:54:43,071 --> 00:54:45,699 Timbo, Derek, Pappagallo's been hurt. 330 00:54:47,201 --> 00:54:48,702 How's the rig? 331 00:54:49,870 --> 00:54:51,538 ZETTA: The rig. How is she? 332 00:54:51,705 --> 00:54:53,040 A cracked timing case cover. 333 00:54:53,207 --> 00:54:55,209 It's broken some teeth off the timing gears. 334 00:54:55,375 --> 00:54:57,085 It's got a cracked timing case cover. 335 00:54:57,252 --> 00:54:59,755 It's broken a couple of teeth off the timing gears. 336 00:54:59,922 --> 00:55:03,300 - The radiator's damaged at the core. - The radiator's damaged at the core. 337 00:55:03,467 --> 00:55:06,053 - A cracked water pump. - It's got a cracked water pump. 338 00:55:06,220 --> 00:55:09,598 - And a fractured injector line. - And it's got a fractured injector line. 339 00:55:09,765 --> 00:55:10,974 Well, what does all that mean? 340 00:55:11,141 --> 00:55:13,477 ZETTA: Yeah, okay, but what does that mean? 341 00:55:14,019 --> 00:55:15,896 - What does that mean? - Twenty-four hours. 342 00:55:16,063 --> 00:55:17,564 Twenty-four hours. 343 00:55:18,899 --> 00:55:20,275 They've got 12. 344 00:55:21,151 --> 00:55:22,903 - ZETTA: You've got 12. - Okay. 345 00:55:23,070 --> 00:55:24,071 Okay. 346 00:55:24,238 --> 00:55:26,615 ZETTA: Let's get him down. Quick, come on. 347 00:55:32,037 --> 00:55:34,581 Listen, I was wrong about you… 348 00:55:34,998 --> 00:55:36,542 … and I'm sorry. 349 00:55:52,266 --> 00:55:53,392 MAX: Heel. 350 00:55:53,459 --> 00:55:56,536 CURMUDGEON: It's been a long time since I've seen driving like that, man. 351 00:55:56,603 --> 00:55:58,522 You're okay by me, son. 352 00:55:58,689 --> 00:56:02,359 With you driving that rig, we got it licked! Nice to have you aboard, son. 353 00:56:02,526 --> 00:56:05,320 I've been saving those. I want you to have them. 354 00:56:09,283 --> 00:56:11,159 Thank you, and welcome. 355 00:56:14,329 --> 00:56:17,249 It's been a pleasure doing business with you, but I'm leaving. 356 00:56:17,416 --> 00:56:19,293 I'm leaving. Thanks. 357 00:56:26,300 --> 00:56:27,926 LOOKOUT: Oh, my God, look! 358 00:56:28,093 --> 00:56:29,636 Up on the hill! 359 00:56:30,304 --> 00:56:33,056 They're stringing them up, the bastards! 360 00:56:34,933 --> 00:56:36,018 Look! 361 00:56:42,316 --> 00:56:44,443 HUMUNGUS: You have defied me. 362 00:56:45,277 --> 00:56:49,656 You will know the vengeance of Lord Humungus. 363 00:56:50,782 --> 00:56:52,367 I promise you… 364 00:56:53,327 --> 00:56:54,828 … nobody… 365 00:56:55,412 --> 00:56:59,166 … nobody gets out of here alive. 366 00:57:50,258 --> 00:57:54,638 ZETTA: Who's supposed to be helping out with the drums? Come on! 367 00:57:55,973 --> 00:57:58,892 Hey, don't forget, don't waste a bit before we leave. 368 00:58:02,062 --> 00:58:03,605 Just wanna catch the pigs. 369 00:58:03,772 --> 00:58:06,066 Come on with the drums, come on! 370 00:58:06,233 --> 00:58:08,360 Is anybody helping over there? 371 00:58:12,197 --> 00:58:13,407 Hey, come on! 372 00:58:46,606 --> 00:58:49,693 What's wrong? Come on. 373 00:58:50,193 --> 00:58:53,655 It just seems really wrong, sneaking away like this. 374 00:58:53,822 --> 00:58:55,282 What? 375 00:58:57,659 --> 00:59:00,829 But you said you wanted to come, sweetheart. 376 00:59:01,038 --> 00:59:02,789 I know I did, but… 377 00:59:03,957 --> 00:59:07,252 Look, you're scared. Now, come on, it'll be much safer up there. 378 00:59:07,419 --> 00:59:09,755 - What are we waiting for, eh? - No, don't. 379 00:59:11,757 --> 00:59:13,467 This is my family. 380 00:59:14,968 --> 00:59:17,429 I'm not gonna leave these people. 381 00:59:18,680 --> 00:59:20,098 I'm staying. 382 00:59:22,392 --> 00:59:23,769 I'm sorry. 383 00:59:33,612 --> 00:59:36,698 WARRIOR WOMAN: Come on, keep it together. 384 00:59:53,924 --> 00:59:56,510 CURMUDGEON: I told you, he's leaving. What did I tell you? 385 00:59:56,676 --> 00:59:58,178 Look, he's leaving. 386 01:00:00,013 --> 01:00:04,392 Look, I don't have time for long speeches. I want you to drive the tanker. 387 01:00:06,186 --> 01:00:07,354 Sorry. 388 01:00:08,855 --> 01:00:12,067 We had a contract. I kept my part of the bargain. 389 01:00:13,109 --> 01:00:15,153 We'll make a new contract. 390 01:00:18,907 --> 01:00:20,909 I've got all I need here. 391 01:00:21,159 --> 01:00:25,330 You don't have a future. I could offer you that. Rebuild our lives. 392 01:00:25,539 --> 01:00:26,581 Max… 393 01:00:26,832 --> 01:00:28,917 … buy a ticket for 2000 miles. 394 01:00:29,084 --> 01:00:33,380 You have to come, sonny. This is where we're going. Paradise. 395 01:00:34,214 --> 01:00:36,049 Two thousand miles from here. 396 01:00:36,383 --> 01:00:38,802 Fresh water, plenty of sunshine. 397 01:00:39,344 --> 01:00:41,346 Nothing to do but breed. 398 01:00:43,056 --> 01:00:44,391 No, thanks. 399 01:00:45,141 --> 01:00:48,144 What is it with you, huh? What are you looking for? 400 01:00:48,812 --> 01:00:51,648 Come on, Max, everyone's looking for something. 401 01:00:52,232 --> 01:00:54,192 You happy out there, are you? 402 01:00:54,359 --> 01:00:57,445 Eh? Wandering? One day blurring into another? 403 01:00:58,363 --> 01:01:01,241 You're a scavenger, Max. You're a maggot. 404 01:01:01,908 --> 01:01:03,159 Do you know that? 405 01:01:03,326 --> 01:01:06,079 You're living off the corpse of the old world. 406 01:01:06,580 --> 01:01:08,790 Tell me your story. Come on, tell me your story. 407 01:01:08,957 --> 01:01:10,458 What burned you out? 408 01:01:10,625 --> 01:01:12,127 Kill one man too many? 409 01:01:12,294 --> 01:01:14,629 See too many people die? Lose some family? 410 01:01:14,796 --> 01:01:19,092 Oh, so that's it. You lost some family. That make you something special, does it? 411 01:01:19,676 --> 01:01:20,927 Listen to me. 412 01:01:43,325 --> 01:01:46,119 Do you think you're the only one that's suffered? 413 01:01:46,536 --> 01:01:50,248 We've all been through it in here. But we haven't given up. 414 01:01:51,583 --> 01:01:54,294 We're still human beings with dignity. 415 01:01:54,920 --> 01:01:58,548 But you, you're out there with the garbage. 416 01:01:59,090 --> 01:02:00,634 You're nothing. 417 01:02:42,300 --> 01:02:43,760 Get out, kid. 418 01:02:46,680 --> 01:02:48,682 Come on, get out of here. 419 01:03:09,995 --> 01:03:12,622 Go on, get out. Scat. Get out. 420 01:03:44,195 --> 01:03:46,072 You're letting him go? 421 01:03:47,907 --> 01:03:50,243 Well, let's keep his vehicle, at least. 422 01:03:51,036 --> 01:03:54,706 He fulfilled his contract. He's an honorable man. 423 01:03:56,249 --> 01:03:58,918 Okay, so who's gonna drive the tanker? 424 01:04:00,253 --> 01:04:01,337 I am. 425 01:04:28,198 --> 01:04:30,658 They've got you wrong, you're not a coward. 426 01:04:30,825 --> 01:04:33,286 Stupid maybe, but not a coward. 427 01:04:34,454 --> 01:04:36,790 You're making a serious mistake… 428 01:04:37,916 --> 01:04:40,001 … splitting a great team. 429 01:04:40,919 --> 01:04:43,671 You and me together, think of the possibilities. 430 01:04:43,838 --> 01:04:46,800 See you around, maybe. Goodbye, good luck. 431 01:05:14,369 --> 01:05:15,370 WEZ: We go! 432 01:05:26,464 --> 01:05:29,175 HUMUNGUS: You disobey me. You puppy. 433 01:06:31,905 --> 01:06:34,240 Toadie, the gas. Hurry up. 434 01:06:42,582 --> 01:06:45,418 Don't waste him. If he's alive… 435 01:06:46,419 --> 01:06:47,754 … I want him. 436 01:07:13,947 --> 01:07:18,284 TOADIE: The tanks are full, O mighty Wez, and it's all yours! 437 01:08:13,339 --> 01:08:14,841 WEZ: It's all over. 438 01:08:15,758 --> 01:08:17,051 Let's go. 439 01:08:29,397 --> 01:08:31,858 LOOKOUT: Look, out there. Northwest. 440 01:08:40,033 --> 01:08:41,534 GYRO CAPTAIN: Oh, hell. 441 01:08:44,037 --> 01:08:45,872 You blew it, you fool. 442 01:10:03,157 --> 01:10:05,702 Relax, partner. 443 01:11:42,089 --> 01:11:43,966 PAPPAGALLO: I'll be driving the tanker. 444 01:11:45,092 --> 01:11:48,095 We're gonna crash or crash through. 445 01:11:49,764 --> 01:11:53,100 Now, at this point, that's all they want. The tanker. 446 01:11:53,726 --> 01:11:55,853 So they'll come straight after us. 447 01:11:56,020 --> 01:11:58,731 So we'll use that to punch our way out… 448 01:11:59,023 --> 01:12:01,901 … which will give all of you a very, very good chance. 449 01:12:02,401 --> 01:12:03,903 Now, don't hesitate. 450 01:12:04,070 --> 01:12:08,157 Once you're outside there, split up and go as hard as you can. 451 01:12:09,534 --> 01:12:11,494 Now, 200 miles to the north… 452 01:12:12,203 --> 01:12:16,582 … there's a place with a bridge called Powder River. 453 01:12:16,999 --> 01:12:18,918 That's our rendezvous. 454 01:12:20,253 --> 01:12:22,046 Give us till sunset. 455 01:12:23,089 --> 01:12:26,676 If we haven't made it by then, keep going. 456 01:12:27,552 --> 01:12:29,720 Good enough for me to build, but not to ride on? 457 01:12:29,887 --> 01:12:32,473 - You are not coming on this tanker! - I sweated blood on this… 458 01:12:32,640 --> 01:12:35,351 … and no bastard's gonna tell me to ride in no school bus! 459 01:12:35,518 --> 01:12:37,103 ZETTA: Okay, settle down! 460 01:12:37,478 --> 01:12:39,605 If it's all the same to you… 461 01:12:41,274 --> 01:12:43,192 … I'll drive that tanker. 462 01:12:44,360 --> 01:12:48,114 The offer is closed. Too late for deals. 463 01:12:48,823 --> 01:12:51,325 No deals. I wanna drive that truck. 464 01:12:52,451 --> 01:12:55,288 Why? Why the big change of heart? 465 01:12:55,454 --> 01:12:57,290 Believe me, I haven't got a choice. 466 01:12:57,456 --> 01:12:59,584 And how do you think you'll do it? 467 01:12:59,750 --> 01:13:03,129 I mean, look at you. You couldn't even drive a wheelchair. 468 01:13:04,630 --> 01:13:07,717 You should look at yourself, Max. You're a mess. 469 01:13:09,135 --> 01:13:11,012 Come on, cut the crap. 470 01:13:12,805 --> 01:13:15,141 I'm the best chance you've got. 471 01:13:23,482 --> 01:13:25,276 PAPPAGALLO: Right, let's get moving. 472 01:14:37,056 --> 01:14:39,266 Move that kid! Get rid of him! 473 01:15:55,634 --> 01:15:56,927 GYRO CAPTAIN: Oh, shit! 474 01:19:12,164 --> 01:19:16,252 Go! Go, go, go, go! 475 01:20:26,697 --> 01:20:28,699 I'm all right, I'm all right. 476 01:20:34,913 --> 01:20:36,749 WEZ: Move it. Move it. 477 01:21:08,530 --> 01:21:10,949 Come on, come on, come on! 478 01:21:46,819 --> 01:21:48,237 Whoa! 479 01:23:06,857 --> 01:23:09,902 MAN: The tire! Shoot the tire! 480 01:25:44,181 --> 01:25:46,642 PAPPAGALLO: Boy! Come on, jump! 481 01:25:47,684 --> 01:25:48,935 Come on, jump! 482 01:25:49,686 --> 01:25:50,687 I say. 483 01:25:51,563 --> 01:25:52,898 We've won. 484 01:25:53,440 --> 01:25:55,192 It's over, boy. 485 01:27:43,508 --> 01:27:44,634 MAX: Hey, kid. 486 01:27:45,552 --> 01:27:47,262 Get the bullet. The bullet. 487 01:27:47,679 --> 01:27:49,473 Get up. Go on. 488 01:27:53,643 --> 01:27:55,145 Get the shell. 489 01:27:56,813 --> 01:27:58,190 Get the shell. 490 01:27:58,356 --> 01:28:00,108 Come on. Come on, go! 491 01:31:32,070 --> 01:31:35,407 NARRATOR: And so began the journey north to safety… 492 01:31:36,074 --> 01:31:37,742 … to our place In the sun. 493 01:31:38,326 --> 01:31:42,330 Among us we found a new leader, the man who came from the sky… 494 01:31:42,789 --> 01:31:44,457 … the Gyro Captain. 495 01:31:44,958 --> 01:31:47,252 And just as Pappagallo had planned… 496 01:31:47,419 --> 01:31:50,755 … we traveled far beyond the reach of men on machines. 497 01:31:51,631 --> 01:31:55,593 The juice, the precious juice, was hidden in the vehicles. 498 01:31:57,345 --> 01:31:59,556 As for me, I grew to manhood… 499 01:32:00,223 --> 01:32:03,143 … in the fullness of time, I became the leader… 500 01:32:03,309 --> 01:32:05,937 … the chief of the Great Northern Tribe. 501 01:32:07,856 --> 01:32:09,691 And the Road Warrior? 502 01:32:10,567 --> 01:32:13,194 That was the last we ever saw of him. 503 01:32:14,112 --> 01:32:18,283 He lives now only in my memories. 415 01:32:24,000 --> 01:32:27,500 [ © anoXmous @ https://thepiratebay.sx/user/[qusawa] 416 01:32:27,500 --> 01:32:32,500 [ © anoXmous @ https://thepiratebay.sx/user/[qusawa] 417 01:32:33,100 --> 01:32:36,100 [ © anoXmous @ https://thepiratebay.sx/user/[qusawa]