1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:37,100 --> 00:00:40,290 LEFT BEHIND 3 00:01:10,950 --> 00:01:11,730 Hello. 4 00:01:11,780 --> 00:01:12,730 Hi Mom! 5 00:01:13,100 --> 00:01:15,970 Chloe, welcome home. You're going home, right? 6 00:01:15,970 --> 00:01:17,760 Yes, safely. 7 00:01:17,800 --> 00:01:19,640 Your brother has been running to and fro. 8 00:01:19,640 --> 00:01:21,990 Oh, I can not wait to meet her . 9 00:01:23,060 --> 00:01:25,370 So are all ready for a surprise party for dad ? 10 00:01:25,590 --> 00:01:29,610 Um, dear, I'm afraid your father would not be here when you were Bernie dir. 11 00:01:29,820 --> 00:01:30,560 What? 12 00:01:31,740 --> 00:01:33,890 Why not? Mom, what happened? 13 00:01:34,490 --> 00:01:35,780 He got the call to work. 14 00:01:36,020 --> 00:01:40,020 Did you tell him I was coming? ./ Yes dear, I said it, but... 15 00:01:40,580 --> 00:01:41,830 call this morning and 16 00:01:41,830 --> 00:01:42,880 The flight what? 17 00:01:44,520 --> 00:01:47,390 That Flight London 335... 18 00:01:49,870 --> 00:01:51,880 Tell Romeo I'll come home for a while longer. 19 00:02:08,250 --> 00:02:10,140 You must have never seen this all 20 00:02:10,270 --> 00:02:13,960 You always berbada the disaster. Every time I see the news. 21 00:02:13,980 --> 00:02:17,880 Oh what good is it? The important thing is I got a good job. 22 00:02:17,890 --> 00:02:20,510 Can I ask you something, Mr. Williams? 23 00:02:20,590 --> 00:02:21,540 Yes, of course. 24 00:02:21,580 --> 00:02:23,470 Do you read the Bible? ./ Well... 25 00:02:24,590 --> 00:02:27,310 I think I do not like you expect. 26 00:02:27,400 --> 00:02:34,010 In Matthew 24: 7. no explanation about hunger, food shortages , and earthquakes in various places. 27 00:02:34,010 --> 00:02:37,910 All the same, they are all disasters signs. 28 00:02:38,080 --> 00:02:40,950 You always think that the end will occur. 29 00:02:40,990 --> 00:02:42,780 Unfortunately, God knows everything. 30 00:02:42,810 --> 00:02:45,500 So why did not he do something? 31 00:02:45,660 --> 00:02:50,310 I mean, he was the Lord, he can block the sending flooded with light rain 32 00:02:50,350 --> 00:02:55,230 It is one of us. God created a perfect world and we are destroying it. 33 00:02:55,240 --> 00:02:57,190 Who is destroying it? I? 34 00:02:58,060 --> 00:02:59,140 You? He? 35 00:02:59,180 --> 00:03:02,030 All humans.... / By mysterious ways, I know. 36 00:03:02,930 --> 00:03:07,830 But somehow continue to build and He ​​loves them. And it's a new mysterious. 37 00:03:13,620 --> 00:03:15,450 Everything for you now. 38 00:04:08,110 --> 00:04:09,220 Good morning, Rayford. 39 00:04:35,140 --> 00:04:37,090 I enjoy your words. 40 00:04:38,920 --> 00:04:40,900 Yes, I'm sorry about that ../ Do. 41 00:04:40,940 --> 00:04:42,830 That was very nice. 42 00:04:43,600 --> 00:04:45,540 I assume it's not the first time. 43 00:04:45,650 --> 00:04:48,490 Well, the first time in front of the public . / Cameroon Lindsay. 44 00:04:49,490 --> 00:04:51,400 My Buck 45 00:04:56,280 --> 00:04:58,230 I Chloe Steele. 46 00:04:58,240 --> 00:05:00,090 Chloe to friend 47 00:05:01,950 --> 00:05:03,740 So you go to college. 48 00:05:03,780 --> 00:05:07,640 Wow, your investigation capabilities very frustrating. 49 00:05:07,680 --> 00:05:11,470 I just wanted to say thank you to you for saving me from the strange woman. 50 00:05:11,470 --> 00:05:12,650 Oh, equally. 51 00:05:12,650 --> 00:05:14,560 He was alive to do it. 52 00:05:14,580 --> 00:05:17,320 True once he was so. 53 00:05:17,320 --> 00:05:19,240 Dirty? 54 00:05:21,270 --> 00:05:27,730 Actually I just want to go home this morning, I decided with Wacko 55 00:05:27,930 --> 00:05:29,750 Wacko? ./ Hmm hmm. 56 00:05:29,750 --> 00:05:31,660 I love that word, wacko 57 00:05:33,660 --> 00:05:35,610 Can I buy you a cup of coffee? 58 00:05:36,480 --> 00:05:38,550 No, no, I'm doing okay 59 00:05:38,560 --> 00:05:40,280 Come on! 60 00:05:40,420 --> 00:05:45,160 What if I add a box of strawberries... 61 00:05:45,190 --> 00:05:48,970 Oh my God. Well, it's new seductive. 62 00:05:48,970 --> 00:05:50,050 Yes? ./ Hmm hmm. 63 00:05:50,060 --> 00:05:54,830 But I'm waiting for someone, and he should be coming soon 64 00:05:58,670 --> 00:06:00,650 My father. 65 00:06:01,590 --> 00:06:05,170 I have prepared a surprise for her birthday, but... 66 00:06:05,170 --> 00:06:07,090 something is happening. 67 00:06:17,830 --> 00:06:19,740 We have a safe flight 68 00:06:23,430 --> 00:06:25,450 O dear! ./ Hi! 69 00:06:27,380 --> 00:06:31,120 What are you doing here? ./ I go home, to give day of your birthday surprise 70 00:06:31,190 --> 00:06:34,090 Unfortunately I just got a call, I could not just walk away 71 00:06:34,130 --> 00:06:37,030 Yes, the mother has been telling me I ../ hope you tell you to come 72 00:06:37,850 --> 00:06:41,840 Oh you, you're Williams, geez. 73 00:06:41,880 --> 00:06:44,660 So you two? / Oh, we just met. 74 00:06:44,770 --> 00:06:46,620 Hi, nice to meet you captain. / Ray. 75 00:06:47,430 --> 00:06:53,220 I'll let you two. And well, nice to meet you. Chloe 76 00:06:53,260 --> 00:06:55,290 You look incredible ../ Thank you. 77 00:06:55,300 --> 00:06:57,160 Let's talk 78 00:06:58,120 --> 00:07:00,130 How was school? ./ Good. 79 00:07:00,180 --> 00:07:02,060 Good, yes... 80 00:07:06,700 --> 00:07:07,820 What? 81 00:07:08,760 --> 00:07:12,500 You know what the first thing I think of when I home 82 00:07:12,570 --> 00:07:13,590 It is your laughter 83 00:07:14,360 --> 00:07:21,240 I really mean your laugh Then pack your bag, slammed the door, get in the car and go. 84 00:07:22,040 --> 00:07:24,090 Your mother and I are fine, Chloe. 85 00:07:24,170 --> 00:07:27,840 It's okay, I do not blame you 86 00:07:27,880 --> 00:07:30,780 you do not blame me for what ? ./ To walk away 87 00:07:30,790 --> 00:07:33,670 But I do not just leave you that said I went away 88 00:07:34,670 --> 00:07:37,540 Who the girl? ./ girl what? 89 00:07:38,450 --> 00:07:42,250 Flight attendant, Beautiful, and blonde 90 00:07:43,190 --> 00:07:47,050 Stewardess, I worked on dozens of flight attendants . 91 00:07:47,100 --> 00:07:49,010 I do not even remember his name 92 00:07:50,840 --> 00:07:57,660 If this happens last year, you know before mother drank, you'd be home now 93 00:07:58,460 --> 00:08:01,510 We all have at home, such as family or something . 94 00:08:02,310 --> 00:08:07,130 Chloe, I think you know that your mother and I got married at a very young age... 95 00:08:07,180 --> 00:08:11,920 and there is always a change for between 15-20 years 96 00:08:12,080 --> 00:08:17,800 He always did what he thought was right without never give me a chance. 97 00:08:17,840 --> 00:08:22,590 I... How about you? When you go to London 98 00:08:22,620 --> 00:08:25,370 You are a person who does not come home for Christmas. 99 00:08:25,370 --> 00:08:27,440 I ../ school and I work. 100 00:08:28,410 --> 00:08:32,280 I just feel that you always want to exaggerate something . 101 00:08:33,990 --> 00:08:38,850 Look, I know that the past years, sauatu assessment, but 102 00:08:38,980 --> 00:08:43,630 She is your mother, and would be very nice if you , no, we're both... 103 00:08:43,630 --> 00:08:45,730 mutually support each other. 104 00:08:47,510 --> 00:08:50,470 But you miss ../ Yes, I miss him. 105 00:08:51,250 --> 00:08:55,120 But hey, he will not be so happy to see me home right . 106 00:08:57,270 --> 00:08:59,030 Where is your baggage? 107 00:09:03,900 --> 00:09:07,770 In my car, I will never forget when fly 108 00:09:10,470 --> 00:09:15,300 Chloe, she is my world, I'm not going to do something that makes him angry ok 109 00:09:16,240 --> 00:09:19,140 But I have to go, we 'll talk when I get back . 110 00:09:19,310 --> 00:09:21,200 I will not be at home when you go home. 111 00:09:21,200 --> 00:09:24,880 Oh but you'll be home soon, right? 112 00:09:26,810 --> 00:09:27,820 This... 113 00:09:27,930 --> 00:09:32,590 The car is in the usual place, and try not to fight mother, 114 00:09:33,530 --> 00:09:35,450 I love you. 115 00:10:04,210 --> 00:10:05,330 Are you okay? 116 00:10:07,130 --> 00:10:10,070 Yes, yes, I'm fine. 117 00:10:15,810 --> 00:10:18,680 I was a journalist, do you remember? 118 00:10:19,780 --> 00:10:22,570 True ../ Yes. 119 00:10:31,280 --> 00:10:33,190 So... 120 00:10:33,230 --> 00:10:36,140 I just feel a little disappointed, that's all. 121 00:10:36,950 --> 00:10:40,820 This is a big problem for me, all of us have the time fun 122 00:10:40,860 --> 00:10:43,640 Oh I'm sure you'll survive if you can. 123 00:10:50,530 --> 00:10:54,270 It comes with both hands on the floor. 124 00:10:54,340 --> 00:10:57,190 And the stewardess said... "I'm sorry..." 125 00:10:57,220 --> 00:10:59,980 You may only carry one luggage 126 00:11:00,040 --> 00:11:02,830 I'm sorry, Captain 127 00:11:02,900 --> 00:11:05,640 And he thinks I'm funny 128 00:11:05,680 --> 00:11:08,710 Oh if you have no job try come see me 129 00:11:17,440 --> 00:11:20,250 Hey Marcus, you can take care of the computer ? 130 00:11:20,250 --> 00:11:24,830 Negative, to the Peacon, there perlaatan in the deck 131 00:11:25,830 --> 00:11:29,790 Yes, I will be heading east, in 6 hours, I would be older 9 hours 132 00:11:34,530 --> 00:11:35,620 Thank you. 133 00:11:39,370 --> 00:11:41,390 Sounds like it is your mother talking 134 00:11:42,220 --> 00:11:44,270 Sometimes it looks like it. 135 00:11:46,970 --> 00:11:52,920 There is someone who saw the earthquake on the news and try to convince people it's good news. 136 00:11:53,720 --> 00:11:55,670 Does that make sense to you? 137 00:11:56,800 --> 00:12:01,560 Death by Tsunami, it beyond your shadow. 138 00:12:02,280 --> 00:12:06,380 Children dragged into the sea before they were aware. 139 00:12:07,110 --> 00:12:11,110 It's hard to imagine the baby in hand. 140 00:12:12,910 --> 00:12:18,800 And he was so sure I save her baby. 141 00:12:19,630 --> 00:12:23,390 But he mengikhlaskannya. He ​​is grateful. 142 00:12:23,480 --> 00:12:25,550 She thanked him for killing others? 143 00:12:27,260 --> 00:12:35,960 He has a chance, that night he refused in the evacuation, and he felt God was watching. 144 00:12:37,000 --> 00:12:38,940 And.... / Then... 145 00:12:40,840 --> 00:12:43,660 And he tries to 146 00:12:43,660 --> 00:12:46,660 How people see things like that, and... 147 00:12:47,500 --> 00:12:51,370 If you look close enough, you'll see what you're looking for. 148 00:12:52,370 --> 00:12:56,050 And I've got a lot of work to it. 149 00:12:57,150 --> 00:12:59,930 One of them 150 00:13:00,090 --> 00:13:02,030 might be the truth. 151 00:13:02,970 --> 00:13:04,880 And what about you? 152 00:13:05,730 --> 00:13:07,730 Do you have seen the village? 153 00:13:10,500 --> 00:13:15,360 I see everyone not care about the small things. 154 00:13:16,270 --> 00:13:19,120 And if he asks why? 155 00:13:19,150 --> 00:13:21,150 I know why. 156 00:13:21,190 --> 00:13:23,140 Tsunami. 157 00:13:23,150 --> 00:13:24,950 I know what I think 158 00:13:25,930 --> 00:13:27,910 Not. No, I do not do it. 159 00:13:28,920 --> 00:13:32,720 If you want an amazing thing as it happens, and... 160 00:13:34,650 --> 00:13:37,520 Do you mind if it is a stranger at the airport? 161 00:13:40,350 --> 00:13:42,140 Oh... 162 00:13:42,300 --> 00:13:45,210 Why laugh? ./ Oh, no. 163 00:13:49,870 --> 00:13:50,980 What? 164 00:13:50,990 --> 00:13:54,780 Oh, just thinking about that joke. The man makes me laugh. 165 00:13:54,830 --> 00:13:58,540 Ray !. / You mean Captain Steele? 166 00:13:59,380 --> 00:14:01,360 Just in front of others. 167 00:14:02,330 --> 00:14:03,340 Really? 168 00:14:03,380 --> 00:14:05,270 So he is? 169 00:14:09,950 --> 00:14:11,890 No, not yet. 170 00:14:11,900 --> 00:14:14,750 But, we would spend time together in London. 171 00:14:14,780 --> 00:14:16,890 True? Why do not you tell me? 172 00:14:16,900 --> 00:14:18,650 Chloe, where are you going? 173 00:14:18,690 --> 00:14:21,500 Ah, how many details I beg 174 00:14:22,630 --> 00:14:25,380 I really need someone to talk to today in 175 00:14:25,420 --> 00:14:26,500 Thank you. 176 00:14:27,470 --> 00:14:29,320 I'll call you from London 177 00:14:30,120 --> 00:14:32,030 true? / Right 178 00:14:33,000 --> 00:14:35,860 I will make sure you will not forget me , ok. / Right, right. 179 00:14:35,890 --> 00:14:39,700 What every woman you meet at the airport , what do you call it? 180 00:14:39,730 --> 00:14:40,680 No, if I do not like them. 181 00:14:40,690 --> 00:14:41,850 Chloe. 182 00:14:42,710 --> 00:14:43,700 Ok. Jim. 183 00:14:43,740 --> 00:14:46,420 I got something for your dad 184 00:14:46,420 --> 00:14:47,580 That's for tomorrow night. 185 00:14:50,270 --> 00:14:52,440 You too. Waw. 186 00:14:52,450 --> 00:14:54,330 It is not easy to obtain. 187 00:14:54,370 --> 00:14:57,920 You tell me. It took two weeks for me to get this thing 188 00:14:58,950 --> 00:15:00,840 Two weeks? 189 00:15:05,680 --> 00:15:07,660 Chloe, I'm sorry... 190 00:15:09,710 --> 00:15:11,400 Mr. Williams, please 191 00:15:11,440 --> 00:15:13,300 I'm coming, sorry 192 00:15:13,490 --> 00:15:15,280 Chloe, I .. 193 00:15:19,160 --> 00:15:21,140 What you can give this to my dad? I beg 194 00:15:22,080 --> 00:15:23,830 course. 195 00:15:25,920 --> 00:15:27,780 Well, you... 196 00:15:29,860 --> 00:15:32,480 Excuse me, is he / Thanks 197 00:15:36,490 --> 00:15:39,430 Mr. Williams, please ../ Sorry 198 00:15:52,730 --> 00:15:54,700 Excuse me Captain 199 00:15:55,710 --> 00:15:58,430 Chloe asked me to give you 200 00:16:00,480 --> 00:16:03,450 You are CW & G 201 00:16:03,490 --> 00:16:06,150 CW & G, It is me. 202 00:16:06,180 --> 00:16:09,040 Recommend, Chris Smith ../ Hi, nice to meet you . 203 00:16:09,040 --> 00:16:10,150 Nice to meet you. 204 00:17:12,580 --> 00:17:16,230 Welcome Peacon flight 257 to London 205 00:17:16,260 --> 00:17:19,080 Flight will take as much as 6 hours 30 minutes. 206 00:17:19,110 --> 00:17:21,180 Thank you, and enjoy Your flight 207 00:17:22,100 --> 00:17:24,840 So, did you get her phone number? 208 00:17:26,770 --> 00:17:32,560 Come . / I see you in the queue last 1 hour and you are the last person to go up to the plane. 209 00:17:32,760 --> 00:17:36,530 Try you think, I spend time with 210 00:17:38,490 --> 00:17:42,320 I do not know why you are concerned with her . 211 00:17:42,330 --> 00:17:46,110 Probably because we do not want to travel with pakian ugly 212 00:17:47,940 --> 00:17:49,950 You're right on that. 213 00:17:49,990 --> 00:17:53,600 I will be grateful for it, first class flights 214 00:17:53,610 --> 00:17:55,550 No need to thank a friend 215 00:17:55,560 --> 00:17:57,670 Look at the man sitting in the back there. 216 00:17:57,710 --> 00:17:59,400 How can you be sure? 217 00:18:08,110 --> 00:18:10,090 I know you! 218 00:18:10,140 --> 00:18:13,820 See, George. It was Frank Sinatra! 219 00:18:13,860 --> 00:18:15,830 What? ./ It is Frank... 220 00:18:15,870 --> 00:18:16,890 Oh! 221 00:18:16,900 --> 00:18:18,780 Listen , George. 222 00:18:18,820 --> 00:18:21,440 We're home 223 00:18:22,700 --> 00:18:25,540 We have not been home 224 00:18:27,280 --> 00:18:30,340 Sometimes he's a little confused. 225 00:18:35,020 --> 00:18:41,740 Good afternoon, this is Captain Rayford Steele, who led Peacon flight 257, and sunny weather report 226 00:18:41,750 --> 00:18:47,540 So we will fly smoothly, towards London , / Please sit back and enjoy our waitress 227 00:18:48,510 --> 00:18:53,300 Soon we will airs, calm and relax. 228 00:18:54,140 --> 00:18:57,940 No Jonny, you do not need to throw anything else , just do what you think is best 229 00:18:57,950 --> 00:19:02,880 Tom, man. If you say one thing about this acquisition, 230 00:19:02,920 --> 00:19:05,670 say it all. 231 00:19:05,670 --> 00:19:06,760 Listen, 232 00:19:06,800 --> 00:19:13,480 I went to Houston with Jet. I'm going to in London, before they realize I've gone 233 00:19:13,490 --> 00:19:16,370 We'll go, see you later, do 234 00:19:43,280 --> 00:19:46,000 Chloe, Chloe! 235 00:19:46,040 --> 00:19:47,820 Hey! Come on! 236 00:19:47,860 --> 00:19:49,770 My God, Oh My God 237 00:19:49,810 --> 00:19:51,760 You are so great! 238 00:19:51,800 --> 00:19:53,590 Ok. 239 00:19:53,810 --> 00:19:55,640 Did you take anything from its airport? 240 00:19:55,670 --> 00:19:58,530 Well, you'll have to wait and see. 241 00:19:59,360 --> 00:20:02,230 Well, take a look at what's there. 242 00:20:02,270 --> 00:20:05,210 New baseball gloves I ask for it 243 00:20:05,220 --> 00:20:07,130 No way! Mother! 244 00:20:07,170 --> 00:20:09,210 Chloe is here! 245 00:20:12,010 --> 00:20:13,890 Mother, Chloe is here! 246 00:20:15,790 --> 00:20:17,650 She is here, mom! 247 00:20:18,800 --> 00:20:21,450 Hi! ./ Hai... 248 00:20:21,460 --> 00:20:23,440 geez 249 00:20:24,310 --> 00:20:26,450 Oh, you look beautiful. 250 00:20:26,490 --> 00:20:28,310 Waw. 251 00:20:28,310 --> 00:20:30,100 So, 252 00:20:31,070 --> 00:20:33,070 Um, can I get you you something to drink? 253 00:20:33,110 --> 00:20:34,840 Yes ../ course 254 00:20:34,880 --> 00:20:37,750 Chloe baseball gloves buy a new one for me. See? 255 00:20:50,290 --> 00:20:53,220 6 hours to London. I do not think going for it. 256 00:20:53,260 --> 00:20:55,990 Super jet engine has been changed segelanya 257 00:20:55,990 --> 00:20:57,130 Oh yeah? Why so? 258 00:20:57,140 --> 00:20:59,080 Department of defense. 259 00:21:01,810 --> 00:21:04,750 Are you saying the Department of defense? ./ Yes. 260 00:21:04,760 --> 00:21:09,410 We will have a new general, ok? We carry about 300 passengers, 261 00:21:09,440 --> 00:21:11,450 Towards London, 6 minutes. 262 00:21:11,450 --> 00:21:14,250 6 minutes? ./ 6 minutes. 263 00:21:14,270 --> 00:21:17,210 It was very fast ../ Personally, I think there is still another. 264 00:21:17,250 --> 00:21:19,160 Yes, I guess it's a good guess 265 00:21:19,180 --> 00:21:22,170 It is still in the development stage , and I expect 266 00:21:22,180 --> 00:21:24,800 That's about mechanical engineer or something else 267 00:21:24,840 --> 00:21:26,850 Probably something from Area 51 268 00:21:27,890 --> 00:21:29,580 Yes . 269 00:21:29,840 --> 00:21:31,670 Please drink. 270 00:21:31,670 --> 00:21:35,590 So, what surprised your father? 271 00:21:37,270 --> 00:21:39,380 Yes. I think he was surprised. 272 00:21:39,390 --> 00:21:42,040 I talk to him 273 00:21:42,070 --> 00:21:44,050 He ​​looks very upset because he had to go. 274 00:21:45,020 --> 00:21:46,970 I have to say to him. 275 00:21:47,870 --> 00:21:49,020 So, how was your flight? 276 00:21:49,060 --> 00:21:51,740 It was fun. Yes, it was fun. 277 00:21:52,640 --> 00:21:53,730 School? 278 00:21:53,740 --> 00:21:55,630 Well okay 279 00:21:56,740 --> 00:22:00,360 Hey, you would not think whom I met at airports. 280 00:22:00,400 --> 00:22:01,540 Buck Williams. 281 00:22:02,350 --> 00:22:04,390 Sorry, Camden Williams. 282 00:22:04,400 --> 00:22:06,250 From broadcast news? ./ Yes! 283 00:22:06,290 --> 00:22:08,080 True? ./ Hm-hmm. 284 00:22:08,090 --> 00:22:10,030 Were you a chance to talk to him? 285 00:22:10,040 --> 00:22:11,930 Yes. Actually, 286 00:22:11,930 --> 00:22:13,970 And, he... 287 00:22:14,010 --> 00:22:15,900 Violent Men 288 00:22:15,900 --> 00:22:19,550 Hmm, it seems he just should be friendly. 289 00:22:19,590 --> 00:22:21,470 Yes... 290 00:22:21,510 --> 00:22:22,520 I told him that you like him. 291 00:22:22,560 --> 00:22:23,580 Oh! 292 00:22:23,590 --> 00:22:30,150 Yes, and anyway, you're not the only one who thinks earthquake is the end of the world. 293 00:22:30,190 --> 00:22:33,190 There is a mad woman who thinks like that. 294 00:22:37,900 --> 00:22:40,730 Not so true. 295 00:22:42,770 --> 00:22:44,680 After all, Hmm... 296 00:22:45,560 --> 00:22:48,310 He is a great guy. 297 00:22:52,160 --> 00:22:53,240 Chloe dear... 298 00:22:54,200 --> 00:22:56,220 I do not intend to force. 299 00:22:56,260 --> 00:22:59,040 I know how to taste like that 300 00:23:00,040 --> 00:23:03,690 I just want you to understand. 301 00:23:03,850 --> 00:23:05,740 It's important to me. 302 00:23:05,770 --> 00:23:07,590 So also with you. 303 00:23:08,500 --> 00:23:09,640 I just want you to be prepared. 304 00:23:09,680 --> 00:23:11,500 Ready for what? 305 00:23:12,500 --> 00:23:13,520 You know... 306 00:23:13,520 --> 00:23:15,310 Forget it. 307 00:23:16,370 --> 00:23:19,030 Can we talk without you interrupting? 308 00:23:19,030 --> 00:23:21,000 Mom, I just got here. 309 00:23:21,050 --> 00:23:23,890 I'm not really prepared to talk tough . 310 00:23:24,890 --> 00:23:27,680 Yes, of course, now listen to me. 311 00:23:27,680 --> 00:23:28,860 Few. 312 00:23:29,730 --> 00:23:35,330 I pray that you come home, and I'm sure is why God brought you here. 313 00:23:35,360 --> 00:23:36,550 What are you saying? 314 00:23:36,580 --> 00:23:39,170 Lord take me home? 315 00:23:39,180 --> 00:23:42,110 God did not take me home, I carrying myself. 316 00:23:42,150 --> 00:23:44,200 I bought the tickets, I was on a flight , 317 00:23:44,230 --> 00:23:46,920 God has nothing to do with it. 318 00:23:46,930 --> 00:23:48,070 And let me ask you something 319 00:23:48,080 --> 00:23:50,770 If God takes me home for dad's birthday, 320 00:23:50,800 --> 00:23:52,870 Then why did he fly to London? 321 00:23:54,550 --> 00:23:56,790 Maybe it's important for us to talk 322 00:23:56,890 --> 00:23:57,820 I do not like the taste of it 323 00:23:58,390 --> 00:24:03,220 One thing I am sure, God is the reason why now father is not here now 324 00:24:08,230 --> 00:24:10,020 Chloe! 325 00:24:16,750 --> 00:24:18,640 I'll be right back ../ Yes. 326 00:24:33,140 --> 00:24:35,000 What I can help put your bag? 327 00:24:35,000 --> 00:24:36,980 What I ask for help? 328 00:24:37,830 --> 00:24:39,790 I, I can put it on for you. 329 00:24:39,800 --> 00:24:41,670 Yes? I can too! 330 00:24:52,360 --> 00:24:54,250 What do you see? 331 00:24:55,090 --> 00:24:57,040 Want to ask me something? 332 00:24:57,200 --> 00:24:59,860 Want to know how I drive? 333 00:25:00,050 --> 00:25:02,740 Maybe where I buy my clothes? 334 00:25:02,970 --> 00:25:05,620 How can I reach the urinal? 335 00:25:05,630 --> 00:25:07,600 What is a urinal? 336 00:25:11,420 --> 00:25:13,330 This is my father. 337 00:25:13,340 --> 00:25:15,320 He plays football. 338 00:25:15,330 --> 00:25:17,240 That's good, son. 339 00:25:17,320 --> 00:25:21,090 Tomorrow if he would play his hand was healed. 340 00:25:22,020 --> 00:25:23,970 Your father played baseball on television? 341 00:25:24,810 --> 00:25:25,820 Tim what? 342 00:25:25,900 --> 00:25:28,620 Jets! 343 00:25:29,710 --> 00:25:32,560 Oh. What's wrong with her? 344 00:25:32,560 --> 00:25:34,540 Cosmo. He was my dog. 345 00:25:34,550 --> 00:25:36,440 He hit the father. 346 00:25:36,470 --> 00:25:38,290 Oh, really? 347 00:25:38,290 --> 00:25:41,340 Father very angry. He pushed Cosmo. 348 00:25:41,370 --> 00:25:44,090 What I say unto about the other passengers? 349 00:25:44,090 --> 00:25:45,110 Sorry... 350 00:25:53,730 --> 00:25:56,550 So, you're a bad man. 351 00:25:56,580 --> 00:25:58,400 Yes. 352 00:25:58,410 --> 00:26:00,520 You're going to give it to the child? 353 00:26:01,480 --> 00:26:06,090 His father is a famous person. I'm not sure he needs the money. 354 00:26:10,900 --> 00:26:12,020 Do you want to go where? 355 00:26:12,020 --> 00:26:14,670 Go out . / What can I join 356 00:26:14,710 --> 00:26:15,830 I do not mean now 357 00:26:15,860 --> 00:26:17,760 I beg. 358 00:26:20,440 --> 00:26:23,380 Right. Take your things ../ Cool! 359 00:26:42,650 --> 00:26:46,510 What we could go to the mall? ./ Yes, we can. 360 00:26:46,550 --> 00:26:51,160 I heard 8% of the Americans like to go to the mall. 361 00:27:00,800 --> 00:27:02,690 Do you think it's crazy mother. 362 00:27:02,730 --> 00:27:03,710 What? 363 00:27:04,650 --> 00:27:05,760 Not. 364 00:27:05,800 --> 00:27:08,520 No, I'm just annoyed 365 00:27:11,470 --> 00:27:15,300 Father says pastor Bruce has brainwashed her. 366 00:27:15,310 --> 00:27:17,290 Oh, it's just a joke. 367 00:27:18,100 --> 00:27:19,210 True? 368 00:27:21,040 --> 00:27:22,160 I do not understand. 369 00:27:23,130 --> 00:27:25,720 So did I.. 370 00:27:46,890 --> 00:27:48,870 So this is a little annoying. 371 00:27:49,870 --> 00:27:53,560 What is it? ./ Do flight when's your birthday? 372 00:27:53,590 --> 00:27:55,600 Well, but you have to pay your bills right? 373 00:27:56,440 --> 00:27:58,380 So how long Chloe in the city? 374 00:28:00,590 --> 00:28:02,470 Well, it looks like he 375 00:28:02,480 --> 00:28:06,260 You know I straighten my legs. Go see how the other crew members 376 00:29:12,720 --> 00:29:16,330 Raymie, what are you doing? I'm scared to death! 377 00:29:17,330 --> 00:29:18,380 What was that? 378 00:29:19,380 --> 00:29:21,270 Come ../ Can I have it? 379 00:29:21,300 --> 00:29:23,310 Not. ../ you can not think that a few hundred dollars ? 380 00:29:23,320 --> 00:29:24,980 I know. 381 00:29:37,640 --> 00:29:39,430 Hello, girls. 382 00:29:47,110 --> 00:29:50,950 I will find a way to repay you. 383 00:29:53,750 --> 00:29:55,860 What's the problem? ./ No... I... 384 00:29:55,900 --> 00:29:59,760 I just think this should put the date. 385 00:30:00,630 --> 00:30:02,520 You want coffee? ./ Yes. 386 00:30:25,490 --> 00:30:26,640 I'll be fine. 387 00:30:27,380 --> 00:30:28,330 Huh? 388 00:30:28,340 --> 00:30:30,230 Mother. 389 00:30:33,210 --> 00:30:36,220 You were just a waste of time to keep with me, you know what I mean? 390 00:30:36,990 --> 00:30:39,030 He never took me away. 391 00:30:42,010 --> 00:30:45,600 So why not go alone, do not you think? 392 00:30:45,600 --> 00:30:47,720 Hmm? Yes, yes of course. 393 00:30:47,750 --> 00:30:51,430 Dad just has to work, it is things that should do it, ok? 394 00:30:51,590 --> 00:30:53,480 Dad tell you about my game? 395 00:30:53,480 --> 00:30:55,210 Are you kidding me? 396 00:30:55,280 --> 00:30:57,100 About hath all that we are talking about. 397 00:30:57,170 --> 00:31:00,200 He said that you were the best baseball puz worldwide. 398 00:31:00,240 --> 00:31:02,090 And you know what? ./ What? 399 00:31:02,130 --> 00:31:03,920 He was right. 400 00:31:06,710 --> 00:31:07,730 I love you. 401 00:31:07,770 --> 00:31:08,700 I miss you,. 402 00:31:34,740 --> 00:31:35,750 No, it is not possible. 403 00:31:38,390 --> 00:31:40,300 Where is the police? 404 00:31:49,030 --> 00:31:49,980 Kathy? 405 00:31:50,260 --> 00:31:52,990 Do you see where her daughter I go? 406 00:32:05,600 --> 00:32:07,400 Bruce! Let me in! 407 00:32:10,220 --> 00:32:11,200 Do you hear me? 408 00:32:46,730 --> 00:32:47,810 Raymie! 409 00:32:58,480 --> 00:33:00,140 Where is he? 410 00:33:00,150 --> 00:33:01,300 Everything sat. 411 00:33:45,440 --> 00:33:47,300 No, everything sat! 412 00:33:51,140 --> 00:33:53,050 Sit! Everything! 413 00:33:54,860 --> 00:33:56,000 Hey, what actually happened? 414 00:33:56,010 --> 00:33:57,920 What happened? 415 00:34:01,710 --> 00:34:03,500 No, let's go. This is serious. 416 00:34:03,630 --> 00:34:05,390 I want to see the captain! 417 00:34:05,430 --> 00:34:07,530 Hey, I want to see your captain. 418 00:34:08,310 --> 00:34:10,420 Hey, I want to see the captain! 419 00:34:10,460 --> 00:34:12,120 Off me. 420 00:34:16,000 --> 00:34:18,040 Attention, this is your captain. 421 00:34:18,110 --> 00:34:23,780 This is the captain. all others please immediately sat where you guys soon 422 00:34:24,770 --> 00:34:26,680 Hey, back off ../ I want to see the captain! 423 00:34:27,620 --> 00:34:28,640 Tell us what just happened? 424 00:34:38,260 --> 00:34:40,050 We are experiencing low air pressure. 425 00:34:40,080 --> 00:34:42,900 Please go to your seats, and wear air masks. 426 00:34:51,680 --> 00:34:53,430 This is so crazy. 427 00:35:39,560 --> 00:35:40,640 Come on! 428 00:35:48,370 --> 00:35:50,260 Stop it! Stop it! 429 00:35:58,910 --> 00:36:00,700 Stop! 430 00:36:17,940 --> 00:36:20,940 It pencon 257 we have an emergency. 431 00:36:23,700 --> 00:36:27,540 It pencon 257 we have an emergency. 432 00:36:29,490 --> 00:36:34,290 Emergency! Emergency! It pencon 257 please identifiable. 433 00:36:43,850 --> 00:36:45,990 The cabin has not in the low pressure, it is not anything. 434 00:36:47,660 --> 00:36:48,840 Everyone in this plane already terrified. 435 00:36:48,880 --> 00:36:51,690 I really need to do your job . 436 00:36:51,730 --> 00:36:54,440 Can you do that? ./ Yes. 437 00:36:54,480 --> 00:36:57,330 If you know something strange , immediately let me know. 438 00:36:57,330 --> 00:36:58,410 439 00:37:20,390 --> 00:37:22,410 Hello. I'm Captain Steele! 440 00:37:22,410 --> 00:37:29,060 I want you to stay seated and wearing a seatbelt, but now you can unplug your air mask. 441 00:37:29,200 --> 00:37:30,930 What has happened? 442 00:37:31,000 --> 00:37:33,710 Children I... Where's me. 443 00:37:33,710 --> 00:37:36,650 I know you all want answers, but believe me, I'm also the same. 444 00:37:36,700 --> 00:37:39,510 And I'll do the best I, to lose you, but now 445 00:37:39,510 --> 00:37:41,530 I have to do my job so we can all survive. 446 00:37:41,570 --> 00:37:43,350 Happy? Congratulations on what? 447 00:37:43,390 --> 00:37:45,370 Sit! 448 00:37:48,320 --> 00:37:51,010 If you are constantly paranoid, 449 00:37:51,080 --> 00:37:53,110 Currently, it is the biggest threat on this plane . 450 00:37:53,160 --> 00:37:56,840 Now I'm going to ask the flight attendants to calculate the amount of your . 451 00:37:56,840 --> 00:37:59,690 Whatever happens to them, we will find them. 452 00:37:59,730 --> 00:38:03,530 I still have not been able to reach anyone, so I do not know if this. 453 00:38:03,730 --> 00:38:10,190 This incident has occurred in all planes or just here alone, but I promise... 454 00:38:10,200 --> 00:38:11,380 Immediately I get something for you guys to tell 455 00:38:11,380 --> 00:38:12,270 I'll tell him 456 00:38:12,310 --> 00:38:14,100 That's it? 457 00:38:26,760 --> 00:38:28,540 Maddie? 458 00:38:53,500 --> 00:38:55,410 Kimmy... 459 00:38:58,240 --> 00:39:01,250 My God .. Kimmy... 460 00:39:13,580 --> 00:39:14,560 Kimmy has gone. 461 00:39:14,670 --> 00:39:16,460 Ray what is going on? ./ Honey... 462 00:39:16,660 --> 00:39:21,330 Honey... you have to brace yourself ../ Please hug me. 463 00:39:21,370 --> 00:39:23,310 Look at me, look at me. 464 00:39:24,220 --> 00:39:27,070 We trained for daruat circumstances. So we will do our work. 465 00:39:27,100 --> 00:39:28,950 Look, I'm doing all of this 466 00:39:28,960 --> 00:39:32,020 So, I really need to focus , ok? 467 00:39:32,060 --> 00:39:33,930 Ok? ./ Ok. 468 00:39:34,720 --> 00:39:35,740 Now listen to me... 469 00:39:35,850 --> 00:39:38,720 I want to go back and check their . 470 00:39:39,530 --> 00:39:40,670 Let us find out who they are. 471 00:39:40,710 --> 00:39:43,500 And we're going to land, ok? ./ Ok. 472 00:39:46,350 --> 00:39:47,280 Ray... 473 00:39:47,320 --> 00:39:48,360 I'm afraid. 474 00:39:50,030 --> 00:39:51,020 You will let me go? 475 00:39:51,220 --> 00:39:54,870 I will soon let you go , as soon as possible. 476 00:40:33,340 --> 00:40:39,970 Please, please help me, I'm really scared . 477 00:40:39,970 --> 00:40:42,970 I'm sorry... 478 00:40:51,500 --> 00:40:55,460 I Williams, reporting from flight 257 479 00:40:56,530 --> 00:41:00,310 We are in the waters of Atlantis, towards London, but 480 00:41:01,240 --> 00:41:02,910 3 hours from JFK Airport 481 00:41:03,040 --> 00:41:08,850 Something. / Mushail. here are so tense in the plane 482 00:41:11,650 --> 00:41:13,650 Tell me what you see. 483 00:41:13,700 --> 00:41:15,640 I do not know. 484 00:41:15,680 --> 00:41:19,390 I can not see it clearly. 485 00:41:19,430 --> 00:41:20,510 Then what happened? 486 00:41:21,230 --> 00:41:22,270 Not happen. 487 00:41:22,310 --> 00:41:28,990 I just sit here and very frightened. 488 00:41:29,040 --> 00:41:33,740 I scream scared, I do not know. 489 00:41:49,250 --> 00:41:54,970 Although this sounds impossible, but it's all real . 490 00:41:57,000 --> 00:42:02,470 I'm not aware of all this. 491 00:42:15,100 --> 00:42:16,920 Hey! 492 00:42:18,110 --> 00:42:20,830 Return the bag to me! 493 00:42:24,740 --> 00:42:26,650 Not! 494 00:43:01,060 --> 00:43:02,240 Are you okay? 495 00:43:08,750 --> 00:43:12,710 I... I hear... 496 00:43:12,720 --> 00:43:14,630 Hear what? 497 00:43:15,480 --> 00:43:17,440 Not... 498 00:43:17,490 --> 00:43:19,470 I know what happened here. 499 00:43:19,510 --> 00:43:21,360 What do you know? 500 00:43:34,790 --> 00:43:36,640 Right. 501 00:43:38,660 --> 00:43:41,410 It's a bad trip. 502 00:43:42,440 --> 00:43:44,380 You must move on. 503 00:43:45,260 --> 00:43:48,110 This is not be the last. 504 00:43:53,110 --> 00:43:56,790 Hello? Can anyone hear me? 505 00:44:16,110 --> 00:44:18,050 Hey, hey. 506 00:44:18,090 --> 00:44:19,920 It's okay. 507 00:44:20,780 --> 00:44:22,790 Now sit down. 508 00:44:27,470 --> 00:44:29,450 Wear your seat belt. 509 00:44:32,310 --> 00:44:35,290 You'll be fine. 510 00:44:39,130 --> 00:44:41,990 All of this does not really happen. 511 00:44:42,850 --> 00:44:45,820 That's okay, we'll get through this. 512 00:44:47,780 --> 00:44:49,790 All of this does not really happen. 513 00:44:51,500 --> 00:44:55,400 Why do not you relax, just relax. 514 00:44:56,300 --> 00:44:58,340 Try to sleep. 515 00:45:02,230 --> 00:45:04,170 Can you tell me what you see? 516 00:45:04,220 --> 00:45:08,720 All it would not make a difference. 517 00:45:08,730 --> 00:45:10,710 Listen... 518 00:45:10,810 --> 00:45:16,530 Did you ever see the disappear just like that? 519 00:45:17,450 --> 00:45:19,270 Not. 520 00:45:19,460 --> 00:45:21,310 What is next to you? 521 00:45:21,310 --> 00:45:23,210 Who is it? 522 00:45:23,370 --> 00:45:26,120 I do not know, a stranger. 523 00:45:26,120 --> 00:45:29,060 Is there anything unusual about the is not it? 524 00:45:29,170 --> 00:45:33,710 There are strange to us all here. 525 00:45:33,840 --> 00:45:36,600 Get that camera out of my face. 526 00:45:47,140 --> 00:45:51,060 Hi, this is Christy O'R usell please give me your number. 527 00:45:51,170 --> 00:45:52,860 Sam... 528 00:45:52,900 --> 00:45:55,900 Mother, please pick up the phone, I do not know what happened. 529 00:45:57,950 --> 00:46:02,600 Ramy, if you receive a call. 530 00:46:02,640 --> 00:46:04,610 I need you to listen, understand? 531 00:46:04,650 --> 00:46:07,470 I know that you fear and I'm too scared. 532 00:46:07,510 --> 00:46:10,220 But I need you to pick up the phone . 533 00:46:10,220 --> 00:46:13,040 I want to know that you're okay. 534 00:46:13,070 --> 00:46:15,150 I need to hear your voice. 535 00:46:18,970 --> 00:46:21,690 I love you. 536 00:46:39,180 --> 00:46:42,760 I think, we should pray for what happens here. 537 00:46:42,800 --> 00:46:43,920 It is the same prayer... 538 00:46:43,950 --> 00:46:45,850 A prayer? 539 00:46:48,600 --> 00:46:50,540 Prayer to whom? 540 00:46:50,680 --> 00:46:52,540 To God. 541 00:46:52,630 --> 00:46:54,540 Who is God? 542 00:46:55,360 --> 00:46:57,340 Ye God, or God I? 543 00:46:57,370 --> 00:46:59,280 Only God. 544 00:47:02,020 --> 00:47:03,960 You know what I think? 545 00:47:03,970 --> 00:47:05,860 No, 546 00:47:06,790 --> 00:47:09,760 This is the captain speaking, we halfway again to New York. 547 00:47:09,810 --> 00:47:12,740 Hopefully we can get through this. 548 00:47:31,900 --> 00:47:33,690 Pak... 549 00:47:35,740 --> 00:47:39,460 Raymie ../ Back off. 550 00:47:46,250 --> 00:47:49,100 Hi this is Chole Stlee 551 00:47:55,920 --> 00:47:57,780 You okay? 552 00:47:58,770 --> 00:48:00,600 Can you calm the passengers? 553 00:48:00,630 --> 00:48:03,570 I'll try it, but I do not know how the outcome . 554 00:48:03,580 --> 00:48:07,230 They must be terrified. 555 00:48:07,270 --> 00:48:09,150 We all fear. 556 00:48:09,220 --> 00:48:14,110 I know, I'm going to land this plane whatever happens. 557 00:48:14,150 --> 00:48:16,040 What is it? 558 00:48:17,030 --> 00:48:21,790 Aircraft in 1581, this aircraft 257, did you hear? 559 00:48:22,770 --> 00:48:27,500 Aircraft in 1581 you should be to change lanes. 560 00:48:49,570 --> 00:48:52,580 Tampakanya we get the problem of emergency, prepare everything. 561 00:48:52,650 --> 00:48:54,500 Now! 562 00:49:00,270 --> 00:49:05,100 Hello passengers, please return to your seats and place wearing a seat belt. 563 00:49:14,650 --> 00:49:22,250 Chloe 15.81, did you hear? Please replace at 10 thousand feet altitude. 564 00:49:58,700 --> 00:49:59,840 Damn! 565 00:50:00,640 --> 00:50:01,700 Emergency! 566 00:50:01,740 --> 00:50:04,450 This is Peacon 257 567 00:50:04,490 --> 00:50:07,340 We were involved in a collision. 568 00:50:07,400 --> 00:50:10,250 5.81 Charlie fell. 569 00:50:10,250 --> 00:50:12,300 Our Coordinated 570 00:50:14,200 --> 00:50:20,730 4-7, this is an emergency situation. 571 00:50:24,770 --> 00:50:27,520 There is a plane that crashed, We need a rescue team 572 00:50:27,550 --> 00:50:31,290 Repeat, this is an emergency situation. 573 00:50:32,460 --> 00:50:36,200 Come on, there must be someone out there. 574 00:51:51,950 --> 00:51:53,860 What is wrong with you? 575 00:51:53,910 --> 00:51:57,870 You do not believe me? 576 00:51:58,840 --> 00:52:00,720 We are not talking about a bomb. 577 00:52:00,730 --> 00:52:03,540 If this is a gun, it is not from this planet. 578 00:52:03,610 --> 00:52:05,400 What are you talking about? 579 00:52:05,410 --> 00:52:08,300 I'm just saying, maybe they were abducted. 580 00:52:08,350 --> 00:52:10,260 Alien? 581 00:52:10,370 --> 00:52:12,220 Come on. 582 00:52:12,260 --> 00:52:14,240 Can you believe this guy? 583 00:52:47,650 --> 00:52:48,770 Is everything okay? 584 00:52:48,800 --> 00:52:50,490 What about the other plane, what he also lost passengers ? 585 00:52:50,530 --> 00:52:51,650 I do not know. 586 00:52:54,530 --> 00:52:59,110 Your camera, I want you to photograph the plane's wing captain. 587 00:53:24,990 --> 00:53:26,110 Wendy. 588 00:53:27,050 --> 00:53:28,900 Wendy. 589 00:54:35,110 --> 00:54:37,020 Be careful. 590 00:54:41,960 --> 00:54:43,850 Hey. 591 00:54:43,850 --> 00:54:45,710 Here's the picture. 592 00:54:45,740 --> 00:54:47,630 Looks like we got a problem. 593 00:54:47,630 --> 00:54:49,740 6 inch gap in the aircraft wing. And spoiler disappeared 594 00:54:49,750 --> 00:54:51,640 That's the problem. 595 00:54:51,670 --> 00:54:53,530 What does that mean? 596 00:54:53,560 --> 00:54:57,200 This will be a difficult journey. 597 00:54:57,210 --> 00:55:01,140 We will get problems during this trip. 598 00:55:02,040 --> 00:55:04,920 I think this it is a lucky day I 599 00:55:47,270 --> 00:55:49,990 They've disappeared 600 00:55:52,050 --> 00:55:55,910 They all have brought the children. 601 00:55:56,790 --> 00:55:58,700 Are you sure? 602 00:55:58,710 --> 00:56:01,520 I'm looking for my son. 603 00:56:01,650 --> 00:56:05,520 I'd been talking to a doctor. 604 00:56:07,380 --> 00:56:09,390 This is not just about suffering. 605 00:56:09,440 --> 00:56:12,310 It occurs where where. 606 00:56:12,320 --> 00:56:15,170 Virtually all parts of the world. 607 00:56:16,900 --> 00:56:21,640 None even one child is not disadvantaged over this incident. 608 00:56:28,460 --> 00:56:32,240 We rely only on this computer tool. 609 00:56:32,280 --> 00:56:40,010 Camera, I lose Auto pilot can you check the back of the wing of this plane? 610 00:56:40,020 --> 00:56:41,970 Listen 611 00:56:42,010 --> 00:56:43,800 Makusdmu fuel. 612 00:56:43,800 --> 00:56:48,590 We are at an altitude of 3000 feet, we can not refuel granted. 613 00:57:00,200 --> 00:57:02,180 Perfect. 614 00:57:13,520 --> 00:57:15,410 Look, we have to go back. We must return. 615 00:57:15,450 --> 00:57:20,440 We will return safely. No, I mean, I want to go back home to see my baby. 616 00:57:20,440 --> 00:57:23,270 We have lost a lot of fuel, how we can survive this problem? 617 00:57:23,300 --> 00:57:28,800 We should be able to return safely ../ Calm down, nothing will happen. 618 00:57:33,900 --> 00:57:36,620 Oh, look at that fire. 619 00:57:39,540 --> 00:57:41,430 Now you know, that we will die. 620 00:57:41,430 --> 00:57:43,410 Back off! 621 00:57:43,440 --> 00:57:46,130 Hey, everybody, listen to me! 622 00:57:46,160 --> 00:57:49,960 No one will be dead, you hear me ? ./ Everything back seat. 623 00:57:49,980 --> 00:57:51,950 True captain Now 624 00:57:52,030 --> 00:57:55,960 I want you all to remain calm. 625 00:58:25,500 --> 00:58:27,640 There was fire coming out of the side of the wing of this plane. 626 00:58:27,640 --> 00:58:30,260 Is that fire burning wings, or simply remove the fire alone? 627 00:58:30,300 --> 00:58:32,310 Removing the fire, and the flames were huge. 628 00:58:33,340 --> 00:58:35,290 It was bound to happen due to a fuel leak. 629 00:58:35,330 --> 00:58:39,880 What? ./ It is derived from leaking fuel. 630 00:58:39,910 --> 00:58:41,060 That's what caused the fire was out. 631 00:58:41,070 --> 00:58:44,840 Let's go back ../ We must look at the situation first. 632 00:58:44,840 --> 00:58:49,520 It could happen here or here. 633 00:58:50,710 --> 00:58:52,460 So what will we do? 634 00:58:52,460 --> 00:58:56,220 Let it burn. Only that we can do. 635 00:59:21,290 --> 00:59:23,200 The flames had dimmed. 636 00:59:24,020 --> 00:59:25,960 Fuel level will not change. 637 00:59:26,000 --> 00:59:28,940 Do it marked we've run out? ./ We do not know. 638 00:59:29,880 --> 00:59:32,670 And I ../ What a loss ladder? 639 00:59:32,690 --> 00:59:39,410 The elevator. It seems we have reached the New York two hours late 640 00:59:43,330 --> 00:59:45,150 I could not move it. 641 00:59:45,190 --> 00:59:47,100 You're going to try to do that? 642 00:59:47,110 --> 00:59:49,020 At least I will try. 643 00:59:49,220 --> 00:59:51,940 I've tried. 644 00:59:52,940 --> 00:59:55,790 We will do another plan, because that part has been exposed. 645 00:59:55,820 --> 00:59:58,730 You have to talk to the passengers what is going on. 646 00:59:58,740 --> 01:00:00,710 I do not know about the passengers. 647 01:00:00,720 --> 01:00:03,410 But I know this. 648 01:00:04,340 --> 01:00:07,410 I am the person who flew it. 649 01:00:53,410 --> 01:00:56,230 Excuse me. I was just thinking, 650 01:00:58,190 --> 01:01:00,160 Where's disappearance? 651 01:01:01,070 --> 01:01:02,890 What? 652 01:01:03,020 --> 01:01:05,770 I mean .. 653 01:01:05,970 --> 01:01:07,820 Why do we not get to see it all? 654 01:01:07,850 --> 01:01:11,720 Like, you know, it's not visible. 655 01:01:13,500 --> 01:01:14,570 It was an annihilation. 656 01:01:14,610 --> 01:01:18,260 Is not this more crazy than annihilation? 657 01:02:13,140 --> 01:02:18,770 Hello, this is an automated message service. You must be mengevakusikan themselves. 658 01:02:18,800 --> 01:02:21,710 You must immediately leave the house... 659 01:02:30,460 --> 01:02:33,250 (Pray) 660 01:03:03,100 --> 01:03:04,790 How close did you know him? 661 01:03:04,830 --> 01:03:05,910 What? 662 01:03:05,910 --> 01:03:07,710 How close did you get to know him? 663 01:03:07,750 --> 01:03:10,600 Not too close. She's just a friend. 664 01:03:10,600 --> 01:03:12,540 Look goods goods goods goods ../ what? 665 01:03:12,550 --> 01:03:17,380 Whatever. Find just what you get and can bring to me. 666 01:03:17,480 --> 01:03:19,420 I beg. / Ok 667 01:05:07,790 --> 01:05:10,540 We have a problem anymore with the flight. 668 01:05:10,580 --> 01:05:21,170 Please fasten your seat belts, we at an altitude of 1000 feet with a latitude 1000 669 01:06:18,730 --> 01:06:23,630 What did you get? What did you get? Quick take here. 670 01:06:25,430 --> 01:06:27,510 Why do you need all this? 671 01:06:46,670 --> 01:06:51,340 It's all crazy, and the whole world thinks crazy. 672 01:06:51,370 --> 01:06:54,220 What are you talking about? 673 01:06:58,230 --> 01:07:01,130 I think I know the cause. 674 01:07:05,890 --> 01:07:07,920 How can we know where its existence? 675 01:07:07,930 --> 01:07:09,560 What do you mean? 676 01:07:09,600 --> 01:07:11,610 What if we pass through holes caterpillars, 677 01:07:11,620 --> 01:07:16,470 and into a space of time, we could be in different time dimension of human existence. 678 01:07:16,510 --> 01:07:18,210 What if that happens? 679 01:07:18,250 --> 01:07:19,200 It was crazy! 680 01:07:19,210 --> 01:07:22,210 Stop! Enough is enough, all of you! 681 01:07:23,150 --> 01:07:24,230 I know what happened here. 682 01:07:25,070 --> 01:07:26,000 Do you know? 683 01:07:26,030 --> 01:07:27,890 How much are they paying you? 684 01:07:28,110 --> 01:07:29,840 What are you talking about? 685 01:07:29,850 --> 01:07:32,690 I can not believe he do this, I'm her daughter! 686 01:07:32,730 --> 01:07:34,700 Ok. Miss, I do not know what do you think happens here... 687 01:07:35,770 --> 01:07:37,550 Backward! 688 01:07:41,370 --> 01:07:42,450 Where did you get it? 689 01:07:42,460 --> 01:07:44,320 You! ./ Yes... 690 01:07:44,320 --> 01:07:46,300 How much are they paying you? What? 691 01:07:46,340 --> 01:07:49,960 Where are you taking her? ./ I do not know, what do you mean where? 692 01:07:49,990 --> 01:07:52,060 Husband I.... / Miss, I beg you! 693 01:07:52,070 --> 01:07:53,960 Shut up, shut up! 694 01:07:54,730 --> 01:07:57,600 Mom, who's your husband? Just tell us that. 695 01:07:58,630 --> 01:08:00,610 Why are you doing this? ./ Listen to me... 696 01:08:00,720 --> 01:08:03,500 I promise you, I've never met your husband . 697 01:08:04,400 --> 01:08:06,260 What is going on? 698 01:08:06,320 --> 01:08:08,400 Mrs , look, I do not know what this is... 699 01:08:09,270 --> 01:08:11,960 But why did not you.... / What if I shoot it? 700 01:08:12,000 --> 01:08:12,950 Not! 701 01:08:13,050 --> 01:08:17,020 Ray, what happened to you? 702 01:08:17,020 --> 01:08:18,910 Why are you talking like this? 703 01:08:19,840 --> 01:08:22,620 You've never talked about God before. 704 01:08:22,760 --> 01:08:24,580 Where does the this? 705 01:08:24,710 --> 01:08:26,530 From... 706 01:08:28,330 --> 01:08:29,440 My wife 707 01:08:52,280 --> 01:08:53,330 Miss, I beg you! 708 01:08:53,440 --> 01:08:55,260 Forget about him, ok? 709 01:08:55,330 --> 01:08:57,120 Calm down, 710 01:08:57,220 --> 01:08:59,200 In no part of any of this. Todongkan weapon on me alone 711 01:09:02,990 --> 01:09:04,100 I did not do anything, 712 01:09:04,840 --> 01:09:05,830 what about him? 713 01:09:05,990 --> 01:09:08,780 Miss, I beg you! Todongkan arms to me! 714 01:09:10,670 --> 01:09:11,660 Yes so. 715 01:09:12,460 --> 01:09:14,480 That's good, ok? 716 01:09:14,520 --> 01:09:18,290 Now, just tell me what you think would happen ? 717 01:09:18,360 --> 01:09:20,180 He tried to take my daughter from me. 718 01:09:22,070 --> 01:09:24,140 He thought he would be do that, right? 719 01:09:24,250 --> 01:09:26,870 He took my daughter, then... 720 01:09:27,840 --> 01:09:28,950 I fell asleep, 721 01:09:30,690 --> 01:09:34,550 someone must have put something in the drink I, I should have known he would do this. 722 01:09:36,610 --> 01:09:38,470 He ​​can not do it when you fall asleep. 723 01:09:38,570 --> 01:09:39,550 Not possible. 724 01:09:40,450 --> 01:09:44,260 The aircraft landed while I was asleep, 725 01:09:44,330 --> 01:09:47,090 he picked it up and pay you all to lie to me. 726 01:09:48,110 --> 01:09:50,010 I can not lose him, I could not. 727 01:09:50,030 --> 01:09:51,830 You need to relax. 728 01:09:52,860 --> 01:09:54,680 I'm always awake. 729 01:09:55,640 --> 01:09:56,750 This aircraft has not landed. 730 01:09:56,890 --> 01:09:59,600 No one got out of this plane. 731 01:09:59,710 --> 01:10:01,560 Then where is he? 732 01:10:04,450 --> 01:10:08,130 I can not lose him, I can not, just that I've got him! 733 01:10:09,320 --> 01:10:13,060 You're thinking I'm crazy, what should I say? 734 01:10:13,130 --> 01:10:15,020 If he disappear? 735 01:10:15,850 --> 01:10:17,000 I know where he is. 736 01:10:46,560 --> 01:10:47,650 Pastor Barnes? 737 01:10:48,650 --> 01:10:49,640 Chloe... 738 01:10:50,410 --> 01:10:52,350 Hey.... / Oh, no... 739 01:10:52,460 --> 01:10:54,410 Oh, thank God you're still here. 740 01:10:54,420 --> 01:10:59,250 I was so scared, when I saw they're gone I'm afraid... 741 01:10:59,280 --> 01:11:03,990 He does so, like promise, just a blink of the eye 742 01:11:04,990 --> 01:11:06,670 What? 743 01:11:06,710 --> 01:11:07,760 Is true... 744 01:11:09,590 --> 01:11:10,770 Then why are you still here? 745 01:11:16,390 --> 01:11:18,240 It is in the Bible. 746 01:11:18,310 --> 01:11:21,090 My parents sent me to camp in the summer time, 747 01:11:21,130 --> 01:11:23,040 everyone is talking about this. 748 01:11:23,270 --> 01:11:29,700 They say that one day millions of people will just disappear. 749 01:11:29,740 --> 01:11:30,730 Millions? 750 01:11:30,890 --> 01:11:32,690 Moreover, they say? 751 01:11:32,690 --> 01:11:34,510 I do not remember. 752 01:11:34,740 --> 01:11:36,530 It's been a long time. 753 01:11:36,570 --> 01:11:39,320 What did you say, this act of the devil? 754 01:11:39,510 --> 01:11:40,490 Not. 755 01:11:40,540 --> 01:11:42,330 It is the Lord. 756 01:11:44,190 --> 01:11:46,080 Do not tell me you believe this. 757 01:11:46,110 --> 01:11:48,090 It does not matter what I believe. 758 01:11:48,100 --> 01:11:50,100 Where are they? Where did they go? 759 01:11:50,110 --> 01:11:51,810 Go to heaven. 760 01:11:57,580 --> 01:11:58,690 Kim true 761 01:11:58,760 --> 01:12:00,560 What do you mean? 762 01:12:01,610 --> 01:12:03,500 Maybe I was really mad. 763 01:12:03,530 --> 01:12:05,330 No you're not. 764 01:12:06,320 --> 01:12:09,180 Maybe he's better off without I ../ Do not say it. 765 01:12:11,030 --> 01:12:12,020 No, do not! 766 01:12:12,030 --> 01:12:13,030 Please, do not! 767 01:12:13,140 --> 01:12:15,960 Maybe he's better off without me. 768 01:12:16,030 --> 01:12:18,810 You have to listen to me now, do not do this. 769 01:12:19,800 --> 01:12:21,600 You can not give up. 770 01:12:23,710 --> 01:12:26,370 Do you have any children, Mr. Williams? 771 01:12:26,560 --> 01:12:28,260 No, I do not have. 772 01:12:29,480 --> 01:12:31,330 But I have a mother. 773 01:12:32,170 --> 01:12:35,970 ill, father I've tried everything, doctors, drugs. 774 01:12:36,070 --> 01:12:37,960 But it was all to no avail. 775 01:12:38,130 --> 01:12:39,950 I came home from school one day, 776 01:12:41,050 --> 01:12:42,800 and I found him. 777 01:12:42,800 --> 01:12:44,660 He just lay there, 778 01:12:44,760 --> 01:12:48,560 silent, do not you do that to Katie. 779 01:12:51,380 --> 01:12:55,390 I may not know what is happening these days, but this is not the fault of Katie, 780 01:12:55,390 --> 01:12:57,050 what do you hear me? 781 01:12:57,120 --> 01:12:58,200 Yes. 782 01:12:59,100 --> 01:13:01,150 If he's out there right now, 783 01:13:01,840 --> 01:13:02,920 see us. 784 01:13:09,680 --> 01:13:11,440 Yes, that's good. 785 01:13:11,450 --> 01:13:12,400 Give me that. 786 01:13:24,210 --> 01:13:27,930 Hey, this is not about us. 787 01:13:28,830 --> 01:13:30,650 It's about the truth. 788 01:13:30,850 --> 01:13:32,640 You have to focus on the truth. 789 01:13:33,630 --> 01:13:34,720 That actually, Ray? 790 01:13:35,560 --> 01:13:37,500 Are you serious? lya. 791 01:13:37,540 --> 01:13:40,390 This is not about the past us, it's about this time. 792 01:13:40,480 --> 01:13:43,140 What happened to this plane today. 793 01:13:43,340 --> 01:13:46,090 Could happen in everywhere, now also 794 01:13:46,160 --> 01:13:50,030 So they are all in heaven, the conclusions. 795 01:13:50,040 --> 01:13:52,820 Without talking to anyone else outside of this plane. 796 01:13:52,820 --> 01:13:55,670 You will follow the explanation that comes to your head. 797 01:13:55,700 --> 01:13:57,590 I already knew this would come. 798 01:13:58,550 --> 01:14:00,500 In all details 799 01:14:00,510 --> 01:14:01,620 How is it possible 800 01:14:02,550 --> 01:14:06,340 But the way it happened, how they disappeared, 801 01:14:07,300 --> 01:14:10,230 Even the way their clothes are still there. 802 01:14:10,280 --> 01:14:12,040 The details are perfect. 803 01:14:13,090 --> 01:14:14,890 How can he know that? 804 01:14:15,010 --> 01:14:16,030 Think about it. 805 01:14:17,000 --> 01:14:18,860 Why did not you think about this? 806 01:14:19,850 --> 01:14:22,630 You lied to me about your wife, 807 01:14:23,510 --> 01:14:25,450 Do you lie to your wife about this flight. 808 01:14:25,520 --> 01:14:27,430 You even lied to his own daughter. 809 01:14:27,610 --> 01:14:31,280 Seems that you can lie to everyone in your life, 810 01:14:31,280 --> 01:14:34,080 and now you're asking me to seek God. 811 01:14:35,130 --> 01:14:36,080 Hattie. 812 01:14:46,630 --> 01:14:47,680 You do not understand. 813 01:14:48,580 --> 01:14:50,490 You're here every day. 814 01:14:50,500 --> 01:14:52,450 You work here, preaching here. 815 01:14:52,490 --> 01:14:54,220 Not what counted. 816 01:14:54,380 --> 01:14:55,400 What do you mean? 817 01:14:55,410 --> 01:14:59,990 I know all the words, I could cite all the chapters, but it was not enough. 818 01:15:00,050 --> 01:15:01,840 You have to believe. 819 01:15:02,900 --> 01:15:03,850 Believe? 820 01:15:04,020 --> 01:15:05,810 Believe in what? 821 01:15:06,740 --> 01:15:08,790 In God who killed my father? 822 01:15:08,830 --> 01:15:16,350 God who took me from my mother and sisters of this world? God who crashed the plane and destroyed the city? 823 01:15:16,380 --> 01:15:18,210 He took them to protect them. 824 01:15:18,210 --> 01:15:19,260 From what? 825 01:15:19,300 --> 01:15:22,050 From the darkest period in the history of this world. 826 01:15:22,250 --> 01:15:24,160 Murder, war... 827 01:15:24,230 --> 01:15:27,790 And 7 years of darkness, they took him 828 01:15:28,910 --> 01:15:30,800 And what we are all that's left? 829 01:15:31,760 --> 01:15:34,480 What about me? What should I do? 830 01:15:34,510 --> 01:15:38,510 This is not about what we do, it's about requesting amnesty and surrender our lives... 831 01:15:38,520 --> 01:15:39,500 Stop it! 832 01:15:40,380 --> 01:15:45,110 God the mother I'm talking about, will not ever do something like this. 833 01:15:45,280 --> 01:15:47,140 Chloe, I beg... 834 01:15:47,230 --> 01:15:48,920 Listen to me. 835 01:15:49,120 --> 01:15:50,840 Dengarkanmu? 836 01:15:50,980 --> 01:15:52,710 Why should I do that? 837 01:15:52,870 --> 01:15:54,850 You do not even listen to yourself. 838 01:16:13,940 --> 01:16:15,090 Are you okay Marshal? 839 01:16:15,900 --> 01:16:16,880 Yes. 840 01:16:18,720 --> 01:16:19,830 Good, I'm glad to hear it. 841 01:16:19,830 --> 01:16:22,650 Peacon 257 This is the control tower 842 01:16:23,490 --> 01:16:25,400 This is Peacon 257, call control tower 843 01:16:25,410 --> 01:16:28,350 257 This is Peacon marcus, are you there? 844 01:16:28,420 --> 01:16:33,160 Marcus, I'm 20 minutes outside of JFK, I have to spin. Where are you? 845 01:16:33,190 --> 01:16:34,950 You're a loss how many victims? 846 01:16:37,170 --> 01:16:39,080 So it happens everywhere? 847 01:16:39,090 --> 01:16:40,780 The whole planet friend 848 01:16:42,800 --> 01:16:45,650 No one knows how many , but millions 849 01:16:45,710 --> 01:16:47,510 seems to be no way out. 850 01:16:47,510 --> 01:16:48,660 What about my family? 851 01:16:49,560 --> 01:16:52,370 I need you to call Irene, make sure they are safe 852 01:16:52,370 --> 01:16:53,310 How are you feeling? 853 01:16:53,340 --> 01:16:55,350 Critical. I would be very lucky if achieving 854 01:16:55,360 --> 01:17:01,110 Listen, all aircraft landing everywhere, is not possible if you're landing at JFK 855 01:17:01,120 --> 01:17:02,820 How Werdia Luke? 856 01:17:02,860 --> 01:17:03,970 Sorry, Ray! 857 01:17:04,740 --> 01:17:05,760 So where do I go? 858 01:17:05,770 --> 01:17:06,850 You should land. 859 01:17:07,690 --> 01:17:09,630 Marcus, I could not land 860 01:17:09,670 --> 01:17:12,610 We'll let you know, when it's ready 861 01:17:12,620 --> 01:17:16,400 It is not possible, you have to talk to them . clear the way for us. 862 01:17:17,490 --> 01:17:19,150 Marcus? 863 01:17:20,120 --> 01:17:21,070 Marcus! 864 01:17:24,920 --> 01:17:31,770 JFK tower, this Peacon 257, I'm in the emergency fuel shortages , I need a foundation, I repeat, I need grounding. 865 01:18:10,310 --> 01:18:12,030 So... 866 01:18:12,340 --> 01:18:14,170 Is there a backup plan? 867 01:18:15,100 --> 01:18:16,990 We do not have it. 868 01:18:17,990 --> 01:18:21,660 We're not just a shortage of fuel, but gas as well. 869 01:18:21,760 --> 01:18:25,540 JFK is the nearest airport, we will be lucky to get there. 870 01:18:25,700 --> 01:18:27,530 We only have one choice, 871 01:18:27,560 --> 01:18:30,410 I hope they clean up the runway and they do it quickly. 872 01:18:30,450 --> 01:18:33,260 What about the sea? ./ I do not know. 873 01:18:33,260 --> 01:18:36,170 We hit the water, I do not know what this plane will survive. 874 01:18:39,000 --> 01:18:45,710 We can not, we can not harm these people. 875 01:18:46,840 --> 01:18:47,790 Hey... 876 01:18:49,530 --> 01:18:53,370 Are you okay? 877 01:18:55,300 --> 01:18:57,280 You probably do not remember me, 878 01:18:57,310 --> 01:19:04,100 In your father's office you sit at a table yellow. 879 01:19:05,000 --> 01:19:10,640 I remember thinking, this guy definitely wants everything the best. 880 01:19:10,830 --> 01:19:12,810 They have a small plastic table. 881 01:19:13,650 --> 01:19:18,360 But when you're on the table, the table becomes a table as the best among others. 882 01:19:19,410 --> 01:19:22,230 Sometimes I also think like that. 883 01:19:23,390 --> 01:19:25,050 Well... 884 01:19:26,050 --> 01:19:27,940 At least he tried. 885 01:19:28,100 --> 01:19:29,950 And I have a daughter too. 886 01:19:31,080 --> 01:19:34,660 I mean, he's big now, he's married now , 887 01:19:35,590 --> 01:19:37,480 she never existed in my office desk. 888 01:19:37,520 --> 01:19:39,480 To be honest, I was always too busy, 889 01:19:40,680 --> 01:19:42,470 I hardly ever see him again. 890 01:19:44,300 --> 01:19:50,060 You know, before all this happened, I never even thought of him. 891 01:19:51,160 --> 01:19:56,720 I wish I could say now that I do, but I think about money, and jobs. 892 01:19:57,790 --> 01:19:59,580 Maybe this is the best . 893 01:20:03,620 --> 01:20:04,600 I'm sorry... 894 01:20:05,600 --> 01:20:08,420 You know what he said about heaven ? 895 01:20:11,140 --> 01:20:12,320 Although I really wanted to see it, 896 01:20:14,190 --> 01:20:17,120 time I came home I hope he was not there. 897 01:20:39,940 --> 01:20:43,040 I need you to look for me. 898 01:20:43,880 --> 01:20:45,830 I'm trying. 899 01:20:46,660 --> 01:20:51,460 I'm sure this is uh... ended more fun than in the plane. 900 01:20:52,530 --> 01:20:54,530 I can understand that. 901 01:20:57,430 --> 01:21:01,970 Jim to the tower, do you hear me? 902 01:21:02,070 --> 01:21:04,890 We are leading towards the beach. 903 01:21:04,890 --> 01:21:06,840 Our fuel is almost exhausted. 904 01:21:06,880 --> 01:21:07,990 I need a path to a clean landing. 905 01:21:08,030 --> 01:21:11,770 I repeat, I need path to a clean landing. 906 01:21:12,540 --> 01:21:13,620 Listen to me... 907 01:21:13,700 --> 01:21:15,490 I control the plane with many passengers here. 908 01:21:15,490 --> 01:21:17,460 I do not have nothing, not no flag, no elevators. 909 01:21:17,510 --> 01:21:19,490 And if this run correctly, occurrence can not be repeated. 910 01:21:19,560 --> 01:21:22,380 I need to refuel. 911 01:21:50,080 --> 01:21:51,940 Oh... 912 01:21:52,930 --> 01:21:54,760 Damn... 913 01:21:55,880 --> 01:21:57,770 There reply? 914 01:21:57,800 --> 01:22:00,520 He who controls consolenya. 915 01:22:00,720 --> 01:22:03,620 What else? What can I say. 916 01:22:03,670 --> 01:22:05,520 He turned. 917 01:22:07,380 --> 01:22:10,190 I should not leave him today. 918 01:22:10,290 --> 01:22:11,240 You do not know. 919 01:22:11,290 --> 01:22:14,230 All I know, he came to meet me and I go. 920 01:22:14,260 --> 01:22:17,020 I left it alone. 921 01:22:17,090 --> 01:22:20,800 Only God knows what he went through down there. 922 01:22:20,830 --> 01:22:24,730 He loves you, right? He will understand. 923 01:22:30,480 --> 01:22:34,270 I can not let this be the last thing for us. 924 01:22:36,330 --> 01:22:39,980 I just can not. 925 01:22:40,910 --> 01:22:42,890 I must tell the truth to him. 926 01:22:42,940 --> 01:22:47,640 And I have to tell him that this is not the fault of his mother , everything is my fault. 927 01:22:48,670 --> 01:22:54,460 Every time I call God, I turned. 928 01:23:54,010 --> 01:23:55,800 Mother... 929 01:23:56,920 --> 01:24:00,570 I do not know if you can hear what is not... 930 01:24:00,770 --> 01:24:04,380 But there is what I'm saying. 931 01:24:05,400 --> 01:24:09,410 This morning I feel we as a family will be destroyed. 932 01:24:09,450 --> 01:24:12,090 And I blame you. 933 01:24:12,170 --> 01:24:16,070 And I know that I hurt you. 934 01:24:16,900 --> 01:24:18,950 Father, forgive me 935 01:24:19,890 --> 01:24:22,630 I'm so sorry. 936 01:24:40,100 --> 01:24:41,820 Hello? 937 01:24:41,860 --> 01:24:43,940 Who is this? ./ Chloe... 938 01:24:43,970 --> 01:24:45,870 This is Buck. / Thanks 939 01:24:47,590 --> 01:24:49,700 Thank God, you're alive. 940 01:24:49,770 --> 01:24:51,460 Where is my father? 941 01:24:51,500 --> 01:24:53,410 He is here. 942 01:24:54,320 --> 01:24:56,260 Chloe, honey, are you okay? 943 01:24:56,270 --> 01:24:57,420 Dad... 944 01:24:58,130 --> 01:24:59,280 I think you've died 945 01:24:59,310 --> 01:25:01,260 Are you okay? 946 01:25:03,100 --> 01:25:06,770 Yes, yes... I think so. 947 01:25:06,940 --> 01:25:12,570 Mother and Raymie, they both disappear 948 01:25:17,540 --> 01:25:19,480 I, I told you about this. 949 01:25:19,530 --> 01:25:22,250 Yes, and he also had to tell me. 950 01:25:22,280 --> 01:25:25,030 I love you very much. 951 01:25:25,130 --> 01:25:27,980 I love you more than anything in this world. 952 01:25:28,040 --> 01:25:30,950 I, father. I also... 953 01:25:30,960 --> 01:25:33,900 I'm so sorry, I lied to you this day and I'm not there with you today. 954 01:25:33,940 --> 01:25:37,490 I just want you to know how much I love you . 955 01:25:37,530 --> 01:25:38,640 No matter what happens. 956 01:25:38,680 --> 01:25:42,420 Well, dad... Why do you talk like this? 957 01:25:42,460 --> 01:25:44,340 What happened? Where are you? 958 01:25:44,340 --> 01:25:49,110 Well... we still are in the air. We the way, but there is a problem. 959 01:25:49,150 --> 01:25:52,950 All electrical path outages... 960 01:25:52,960 --> 01:25:53,900 What? 961 01:25:53,920 --> 01:25:56,780 And I do not have enough fuel. 962 01:25:56,800 --> 01:25:58,690 Chloe... 963 01:25:58,890 --> 01:26:00,710 Dad... 964 01:26:01,610 --> 01:26:03,440 Chloe... 965 01:26:56,390 --> 01:26:58,300 The passengers... 966 01:26:59,070 --> 01:27:00,280 We are entering the New York area. 967 01:27:00,320 --> 01:27:02,120 Good... 968 01:27:04,040 --> 01:27:06,860 All its airport closed. 969 01:27:06,920 --> 01:27:09,830 And I want you to keep on kuris you 970 01:27:09,860 --> 01:27:14,610 Fasten your seat belt, and try to remain calm 971 01:27:14,640 --> 01:27:17,460 But I have to be honest... 972 01:27:18,360 --> 01:27:21,140 This is a very serious situation. 973 01:27:21,170 --> 01:27:26,030 We talked on the tower controllers, and we try to alternate landing area 974 01:27:26,080 --> 01:27:29,010 But very little fuel us 975 01:27:30,820 --> 01:27:34,650 Please note well our flight crew. 976 01:27:34,780 --> 01:27:37,540 And if you believe with the power of prayer. 977 01:27:39,430 --> 01:27:41,440 Perhaps now is the time 978 01:27:45,260 --> 01:27:46,210 Do you want to pray with me? 979 01:27:46,260 --> 01:27:49,110 Yes, of course. Course. 980 01:28:04,380 --> 01:28:05,310 No nothing. 981 01:28:05,340 --> 01:28:06,360 Still not getting the signal. 982 01:28:06,430 --> 01:28:07,450 Keep on trying. 983 01:28:07,460 --> 01:28:09,280 I'll do it. 984 01:28:09,450 --> 01:28:12,160 Well, now you have to put it down. 985 01:28:12,260 --> 01:28:14,150 Put? 986 01:28:14,180 --> 01:28:16,040 Where? ./ Aquatic... 987 01:28:16,070 --> 01:28:16,960 But you said... 988 01:28:16,970 --> 01:28:18,760 I know... 989 01:28:18,830 --> 01:28:23,590 I want to fly in the JFK long as I could, but I can not fly there without there are landing pads 990 01:28:23,600 --> 01:28:25,710 This all happens in all airports 991 01:28:26,450 --> 01:28:29,380 By flying there, it is impossible 992 01:28:29,430 --> 01:28:33,290 We flew 4,000 times 993 01:29:01,110 --> 01:29:05,010 JFK tower is 257 Peacon we need airstrip immediately 994 01:29:05,050 --> 01:29:07,760 Continue to try 995 01:29:21,220 --> 01:29:26,010 Well everything, I need you to pay attention because we enter the emergency procedures. 996 01:29:26,060 --> 01:29:27,130 I need you guys 997 01:29:38,480 --> 01:29:41,360 Listen to instructions from the flight crew 998 01:29:41,370 --> 01:29:45,330 JFK tower is Peacon 257, we need emergency landing, now. 999 01:29:45,370 --> 01:29:51,120 JFK tower. JFK tower is Peacon 257, I need emergency landing now. 1000 01:30:04,400 --> 01:30:06,250 Come on... 1001 01:30:19,770 --> 01:30:21,630 right. 1002 01:30:26,470 --> 01:30:27,510 Buck, can you hear me? 1003 01:30:27,550 --> 01:30:28,440 Chloe 1004 01:30:28,480 --> 01:30:30,430 Biarakan I speak in speakers 1005 01:30:32,270 --> 01:30:34,240 I think I found a place where you can land . 1006 01:30:34,310 --> 01:30:39,020 In the highlands in the west, there is a large lane and I was cleaning the track. 1007 01:30:39,020 --> 01:30:41,870 Nothing is guiding us, we can not land in the dark. 1008 01:30:41,900 --> 01:30:45,770 Hey, check your phone and open the application compass... 1009 01:30:45,810 --> 01:30:48,530 Well, wait a minute. 1010 01:30:50,430 --> 01:30:51,410 Well, I've got it. 1011 01:30:51,440 --> 01:30:55,480 Well, see the below screen is no sequence of numbers. I need you to read it to me. 1012 01:30:56,250 --> 01:31:03,890 North West... 40.66.34 73.78.32 1013 01:31:03,940 --> 01:31:04,920 I got 1014 01:31:04,960 --> 01:31:06,820 Chloe, how long path that we have a foundation? 1015 01:31:06,820 --> 01:31:07,940 Uh... There is about half a mile, father. 1016 01:31:07,970 --> 01:31:08,870 And there's more... 1017 01:31:08,910 --> 01:31:11,690 How much longer? I need at least 1 mile. 1018 01:31:11,690 --> 01:31:13,600 Well, wait a minute. 1019 01:31:39,460 --> 01:31:42,280 Chloe... Chloe, what are you still there? 1020 01:31:46,150 --> 01:31:48,070 Around 17:10 1021 01:31:48,110 --> 01:31:50,020 18... 1022 01:31:50,060 --> 01:31:52,970 Buck... Buck, can you hear me? 1023 01:31:53,840 --> 01:31:55,730 Hello? 1024 01:32:06,300 --> 01:32:07,480 Come 1025 01:32:12,190 --> 01:32:14,140 You've got to be kidding on me 1026 01:32:15,110 --> 01:32:17,000 Come on. 1027 01:32:21,770 --> 01:32:26,450 We need a vision or something, so we can know when the landing would begin 1028 01:32:39,170 --> 01:32:41,950 you want me to sit here shortly ? ./ Yes... Yes... 1029 01:32:41,980 --> 01:32:46,630 Do not stop praying, and all will be fine. 1030 01:32:59,280 --> 01:33:00,230 We're running out of fuel. 1031 01:33:00,270 --> 01:33:02,090 What? 1032 01:33:02,100 --> 01:33:03,110 Not. 1033 01:33:03,160 --> 01:33:06,010 This can still be used for landing at least we should try to land 1034 01:33:06,040 --> 01:33:11,540 Or we will hit the ground quickly. Is not nothing we can slow down, just brakes alone. 1035 01:33:11,570 --> 01:33:14,400 I need you to seek the best for us 1036 01:33:21,250 --> 01:33:22,140 Father... 1037 01:33:22,180 --> 01:33:23,130 Chloe... 1038 01:33:23,140 --> 01:33:24,090 Chloe... 1039 01:33:24,130 --> 01:33:28,810 About 9/10 mi. This is the longest track I can try. 1040 01:33:28,870 --> 01:33:30,760 I mean 9/10 is enough? 1041 01:33:30,790 --> 01:33:35,530 But you need something sign up so I could see the runway being 1042 01:33:35,560 --> 01:33:38,410 right. I play my car lights, what do you see? 1043 01:33:38,450 --> 01:33:42,280 No, we were too far away for that, we need bigger and brighter as a beacon 1044 01:33:42,290 --> 01:33:45,300 We ran out of time, I have to land now. 1045 01:33:45,340 --> 01:33:47,200 Chloe... 1046 01:33:53,980 --> 01:33:56,840 I just need my lighter... 1047 01:34:01,670 --> 01:34:03,460 What we are going through there? 1048 01:34:03,500 --> 01:34:07,170 If no, I do not want him to think it was a mistake he 1049 01:34:29,380 --> 01:34:31,450 This is it, we're going to land. 1050 01:34:31,490 --> 01:34:33,350 Did you see something? 1051 01:34:33,380 --> 01:34:37,990 No.... / Keep looking, about 3 miles. 1052 01:34:46,610 --> 01:34:49,610 We only have one chance, we must know when to start 1053 01:34:49,650 --> 01:34:51,450 Still nothing whatever 1054 01:34:51,450 --> 01:34:53,420 Come on darling 1055 01:34:59,200 --> 01:35:01,050 There! 1056 01:35:44,400 --> 01:35:47,240 Try opening wheels for landing. 1057 01:36:08,190 --> 01:36:10,290 Dad, you're going to hit me. 1058 01:37:01,040 --> 01:37:02,120 Oh... 1059 01:37:02,130 --> 01:37:04,850 We're home 1060 01:37:07,000 --> 01:37:11,580 All right, get out of the plane, now. Come on, hurry. 1061 01:37:41,430 --> 01:37:44,210 We should fast. Let 1062 01:37:45,390 --> 01:37:46,330 Come... 1063 01:37:46,360 --> 01:37:50,160 You can get down, I beg away from the path, / Come away 1064 01:38:02,540 --> 01:38:04,450 Hey, hey 1065 01:38:06,310 --> 01:38:07,430 Hey! 1066 01:38:29,280 --> 01:38:31,420 Buck.... / Chloe. 1067 01:38:32,260 --> 01:38:34,240 Thank you. 1068 01:38:39,850 --> 01:38:41,920 You've done an incredible job. 1069 01:38:43,690 --> 01:38:44,840 You also 1070 01:38:44,840 --> 01:38:46,710 Patty! 1071 01:38:49,590 --> 01:38:51,500 I'm sorry. 1072 01:38:52,370 --> 01:38:53,520 I know. 1073 01:39:00,250 --> 01:39:02,110 Dad... 1074 01:39:04,920 --> 01:39:06,840 I should be there with you. 1075 01:39:06,910 --> 01:39:10,600 With the mother, and Remy. I'm not supposed to leave you. 1076 01:39:11,530 --> 01:39:13,600 I'm quite happy you okay 1077 01:39:17,360 --> 01:39:19,360 I thought you might want to keep it. 1078 01:39:40,450 --> 01:39:43,170 Could this be the end of the world? 1079 01:39:43,300 --> 01:39:46,120 Not. Still yet. 1080 01:39:47,210 --> 01:39:50,010 I'm sure, is just the beginning 1081 01:40:07,690 --> 01:40:12,690 GOSPEL Mark 13:32 But of that day or hour no one knows 1081 01:40:13,305 --> 01:41:13,697 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today