1 00:00:01,769 --> 00:00:03,537 (DOG BARKING) 2 00:00:07,741 --> 00:00:08,976 Come on. 3 00:00:22,290 --> 00:00:24,058 JESSE: Well, I'm just a small town cop. 4 00:00:24,125 --> 00:00:26,260 Mostly I give out parking tickets. 5 00:00:26,327 --> 00:00:28,629 JENN: I don't want to talk about your work. 6 00:00:28,696 --> 00:00:31,965 Okay. How are things in LA? 7 00:00:32,032 --> 00:00:34,034 Jesse. 8 00:00:34,102 --> 00:00:36,504 Why'd you call me at the office, Jenn? 9 00:00:36,570 --> 00:00:39,507 I don't want you to call me tonight. 10 00:00:39,573 --> 00:00:41,442 Okay. 11 00:00:41,509 --> 00:00:44,678 Actually, I don't think we should talk for a while. 12 00:00:44,745 --> 00:00:46,314 How long a while? 13 00:00:46,380 --> 00:00:47,715 I don't know. 14 00:00:48,516 --> 00:00:49,683 Okay. 15 00:00:50,451 --> 00:00:53,654 Someone's coming over. 16 00:00:53,721 --> 00:00:57,158 He thinks it's strange that we still talk every night. 17 00:00:57,225 --> 00:00:58,326 (SIGHS) 18 00:00:58,392 --> 00:00:59,860 Was he there last night? 19 00:01:00,528 --> 00:01:01,862 Yes. 20 00:01:02,830 --> 00:01:03,931 Okay. 21 00:01:07,268 --> 00:01:08,769 You understand? 22 00:01:09,337 --> 00:01:10,371 No. 23 00:01:10,438 --> 00:01:11,539 You all right? 24 00:01:12,440 --> 00:01:13,474 Yes. 25 00:01:13,541 --> 00:01:14,642 Jesse. 26 00:01:16,144 --> 00:01:17,545 Thank you. 27 00:01:17,611 --> 00:01:19,012 (DIAL TONE DRONING) 28 00:01:34,228 --> 00:01:35,229 (SIGHS) 29 00:01:36,664 --> 00:01:38,866 Things get this slow when Lou was Chief? 30 00:01:38,932 --> 00:01:40,601 All the time. 31 00:01:40,668 --> 00:01:41,769 How's your wife? 32 00:01:41,835 --> 00:01:42,970 Ex-wife, Rose. 33 00:01:44,505 --> 00:01:46,039 The rabid skunk has been dispatched. 34 00:01:46,106 --> 00:01:47,308 How? 35 00:01:47,375 --> 00:01:49,009 DeAngelo shot him. 36 00:01:49,076 --> 00:01:50,110 Okay. 37 00:01:50,178 --> 00:01:51,545 DeAngelo was not happy. 38 00:01:52,246 --> 00:01:53,314 What'd he say? 39 00:01:53,381 --> 00:01:55,048 He said, "Why is it always my fault?" 40 00:01:55,115 --> 00:01:56,784 Hey, I didn't say it was his fault. 41 00:01:56,850 --> 00:01:58,852 I just said I was blaming him for it. 42 00:01:58,919 --> 00:02:00,120 He thinks you pick on him. 43 00:02:00,188 --> 00:02:01,455 Well, I don't like him. 44 00:02:01,522 --> 00:02:04,192 Well, if you don't like him, why don't you fire him? 45 00:02:04,258 --> 00:02:06,960 I'm not going to fire him. I'm going to wear him down. 46 00:02:08,262 --> 00:02:09,863 Wednesday is your town council meeting. 47 00:02:09,930 --> 00:02:11,131 Oh, I'm going to be late tomorrow. 48 00:02:11,199 --> 00:02:12,866 I have to take Brian to the orthodontist. 49 00:02:12,933 --> 00:02:15,369 And Edwin says the Civil War Memorial has fallen down. 50 00:02:15,436 --> 00:02:16,970 He's watering too much. 51 00:02:17,037 --> 00:02:18,739 Well, he wants the Square to look good for the fall regatta. 52 00:02:18,806 --> 00:02:20,174 Did you tell him? Yes. 53 00:02:20,241 --> 00:02:21,375 What did he say? 54 00:02:21,442 --> 00:02:22,643 He wants to know how you know. 55 00:02:22,710 --> 00:02:25,078 I'm the Police Chief. I know everything. 56 00:02:26,480 --> 00:02:28,015 He thinks it might be vandalism. 57 00:02:28,081 --> 00:02:29,917 Tell him he's watering too much. 58 00:02:31,219 --> 00:02:33,187 GIRL: No, you do it. 59 00:02:33,254 --> 00:02:34,688 WOMAN: Get your bike, honey. 60 00:02:34,755 --> 00:02:36,190 GIRL: I'll get it. 61 00:02:36,257 --> 00:02:37,991 (NEWSCASTER CHATTERING ON RADIO) 62 00:02:55,876 --> 00:02:57,077 Brahms? 63 00:02:58,446 --> 00:02:59,713 Excuse me. 64 00:02:59,780 --> 00:03:01,382 I'm Hilda Evans, Chief Stone. 65 00:03:02,950 --> 00:03:05,286 How's the drinking thing going? 66 00:03:05,886 --> 00:03:07,421 Small town. 67 00:03:07,488 --> 00:03:10,224 Ever since people heard you were drunk on your job interview, 68 00:03:10,291 --> 00:03:11,825 there's been concern. 69 00:03:11,892 --> 00:03:14,094 Actually, I drank too much the night before. 70 00:03:14,161 --> 00:03:18,031 I just made the mistake of having one in the morning to steady up. 71 00:03:18,098 --> 00:03:19,600 Brahms. 72 00:03:19,667 --> 00:03:23,003 When I'm feeling troubled, I sit in my favorite chair, 73 00:03:23,070 --> 00:03:25,939 put my head back and listen to Brahms. 74 00:03:26,707 --> 00:03:28,776 I find it comforting. 75 00:03:30,177 --> 00:03:31,579 Enough said. 76 00:03:36,116 --> 00:03:37,385 (MONITOR BEEPING) 77 00:03:48,396 --> 00:03:49,530 (SIGHS) 78 00:03:49,597 --> 00:03:50,864 Wake up. 79 00:03:53,233 --> 00:03:54,868 I know you can hear me. 80 00:03:54,935 --> 00:03:57,771 Doctor says your wound is completely healed. 81 00:03:59,172 --> 00:04:00,574 (SIGHS) 82 00:04:02,776 --> 00:04:05,145 "Believe it or not. Melbourne, Australia. 83 00:04:05,212 --> 00:04:08,649 "A man left comatose for over 10 years, suddenly sat bolt upright, 84 00:04:08,716 --> 00:04:11,251 "and said, 'I'll have a cappuccino.'" 85 00:04:16,324 --> 00:04:17,658 (SIGHS LOUDLY) 86 00:04:19,493 --> 00:04:21,695 Boy, everything happens at once, Suitcase. 87 00:04:21,762 --> 00:04:25,165 Things are really jumping in Paradise. Rampant crime. 88 00:04:26,600 --> 00:04:28,035 I just heard at the weekly briefing 89 00:04:28,101 --> 00:04:31,605 that there's a drug ring trying to set up in our town. 90 00:04:31,672 --> 00:04:33,874 I could use a little back-up. 91 00:04:36,310 --> 00:04:38,178 Suit, we're a four-people police force. 92 00:04:38,245 --> 00:04:40,581 With Molly out, I got to retrain Rose. 93 00:04:45,353 --> 00:04:48,188 The town council wants me to replace you. 94 00:05:00,401 --> 00:05:02,736 (SIGHS) 95 00:05:02,803 --> 00:05:07,107 "It was bitter cold, the wind in his face made it difficult to grasp 96 00:05:07,174 --> 00:05:09,042 "the shape before him. 97 00:05:09,109 --> 00:05:12,913 "The bow of the yacht cut through the sea, neatly cleaving the water 98 00:05:12,980 --> 00:05:15,549 "into mirror image waves. 99 00:05:15,616 --> 00:05:18,085 "Now he saw the ship in its full glory. 100 00:05:18,151 --> 00:05:23,491 "Eighty feet at least, mahogany hull, in full sail, dark and silent. 101 00:05:23,557 --> 00:05:25,959 "A latter day Flying Dutchman." 102 00:07:39,259 --> 00:07:40,928 (NEWSCASTER CHATTERING ON RADIO) 103 00:08:09,557 --> 00:08:10,691 (SIGHS) 104 00:08:15,028 --> 00:08:16,263 (FOOTSTEPS APPROACHING) 105 00:08:16,329 --> 00:08:17,631 Nice car. 106 00:08:18,899 --> 00:08:21,034 Are you giving me a ticket? 107 00:08:21,735 --> 00:08:22,803 That depends. 108 00:08:22,870 --> 00:08:23,904 On what? 109 00:08:23,971 --> 00:08:25,405 If this is your car. 110 00:08:25,472 --> 00:08:27,140 You don't think I can own a car like this? 111 00:08:27,207 --> 00:08:28,475 I didn't say that. 112 00:08:28,542 --> 00:08:29,743 It's not mine. 113 00:08:29,810 --> 00:08:32,312 Then I'm not giving you a ticket. 114 00:08:32,379 --> 00:08:34,815 Look, the owner's just been in a week. 115 00:08:34,882 --> 00:08:35,916 He came up for... Race Week. 116 00:08:35,983 --> 00:08:38,085 ...Race Week. 117 00:08:38,151 --> 00:08:40,420 Race Week's good for local business, right? 118 00:08:40,487 --> 00:08:41,989 It is. 119 00:08:42,055 --> 00:08:43,791 Well, then, why give him a ticket? 120 00:08:43,857 --> 00:08:46,026 The curb is red. 121 00:08:46,093 --> 00:08:47,861 What if it were my car? 122 00:08:47,928 --> 00:08:51,565 I'd still give it a ticket, but with infinitely more regret. 123 00:08:51,632 --> 00:08:53,266 So are you feeling regret? 124 00:08:53,333 --> 00:08:54,602 A little. 125 00:08:54,668 --> 00:08:56,937 Well, I know how to fix that. 126 00:08:57,004 --> 00:08:58,005 Tear it up. 127 00:08:59,172 --> 00:09:00,574 No. 128 00:09:00,641 --> 00:09:03,010 You want to get me in trouble, don't you? 129 00:09:03,076 --> 00:09:04,411 No. 130 00:09:04,477 --> 00:09:06,479 And you are feeling regret? 131 00:09:06,546 --> 00:09:07,781 Yes. 132 00:09:09,917 --> 00:09:11,284 (CAR LOCK BEEPS) 133 00:09:16,123 --> 00:09:17,925 Don't you have anything better to do than 134 00:09:17,991 --> 00:09:20,427 spend your time writing parking tickets? 135 00:09:22,029 --> 00:09:23,063 No. 136 00:09:51,258 --> 00:09:53,560 JENN ON ANSWERING MACHINE: Hi, Jesse. It's Jenn. 137 00:09:53,627 --> 00:09:55,262 I guess you already left. 138 00:09:55,328 --> 00:09:57,364 I'll call you at the office. 139 00:10:33,200 --> 00:10:36,136 (BRAHMS PLAYING) 140 00:11:42,202 --> 00:11:43,904 (CRICKETS CHIRPING) 141 00:12:13,801 --> 00:12:15,969 (PHONE RINGING) 142 00:12:23,410 --> 00:12:24,544 Hello? 143 00:12:24,611 --> 00:12:25,846 It's me. 144 00:12:26,713 --> 00:12:27,848 What's wrong? 145 00:12:29,817 --> 00:12:32,252 Nothing. I just wanted to see how you were doing, Molly. 146 00:12:32,820 --> 00:12:34,988 Fine. You? 147 00:12:36,990 --> 00:12:38,258 I woke you up. 148 00:12:38,325 --> 00:12:39,592 No, no, you didn't. 149 00:12:39,659 --> 00:12:41,829 I'm too uncomfortable to sleep. 150 00:12:41,895 --> 00:12:43,430 What time is it? 151 00:12:47,000 --> 00:12:49,069 9:00 in LA. 152 00:12:50,170 --> 00:12:51,438 How is Jenn? 153 00:12:52,806 --> 00:12:53,907 Fine. 154 00:12:55,075 --> 00:12:56,343 You okay? 155 00:12:56,409 --> 00:12:57,644 Yes. 156 00:12:57,710 --> 00:12:59,346 Would you tell me if you weren't? 157 00:12:59,880 --> 00:13:01,114 No. 158 00:13:01,181 --> 00:13:03,716 There's a lot of people who care about you, Jesse. 159 00:13:03,783 --> 00:13:04,985 Including you? 160 00:13:05,652 --> 00:13:06,987 Especially me. 161 00:13:08,488 --> 00:13:10,357 So you think you're going to have the kid early? 162 00:13:10,423 --> 00:13:11,992 Hopefully not too early. 163 00:13:14,227 --> 00:13:15,863 How's Rose doing? 164 00:13:15,929 --> 00:13:18,665 She's a little rusty, but she's doing fine. 165 00:13:18,731 --> 00:13:20,000 Did you see Suitcase today? 166 00:13:20,067 --> 00:13:21,268 Every day. 167 00:13:21,334 --> 00:13:22,469 Did you give him my love? 168 00:13:23,470 --> 00:13:24,571 I forgot. 169 00:13:26,506 --> 00:13:28,976 Oh, did you have the test? 170 00:13:29,042 --> 00:13:31,111 The baby's fine. 171 00:13:31,178 --> 00:13:33,680 I'm what's termed a "high-risk mother." 172 00:13:33,746 --> 00:13:34,814 Means old. 173 00:13:38,451 --> 00:13:40,187 Jesse, I need to get some sleep. 174 00:13:43,256 --> 00:13:44,892 I woke you up. 175 00:13:44,958 --> 00:13:46,894 Will you call me tomorrow? 176 00:13:49,162 --> 00:13:50,330 Sure. 177 00:16:02,795 --> 00:16:04,931 So, nobody called? 178 00:16:04,998 --> 00:16:06,633 Don't do phones. 179 00:16:09,302 --> 00:16:10,503 Are you going out? 180 00:16:10,570 --> 00:16:11,738 Mmm-hmm. In a while. 181 00:16:12,872 --> 00:16:14,941 Because we're almost out of coffee. 182 00:16:15,008 --> 00:16:16,243 I think you should get some. 183 00:16:20,580 --> 00:16:22,182 Sorry I'm late. 184 00:16:24,584 --> 00:16:25,618 Skipper... 185 00:16:25,685 --> 00:16:27,054 Not today, DeAngelo. 186 00:16:41,000 --> 00:16:42,001 Are you all right? 187 00:16:43,303 --> 00:16:44,571 I'm fine. 188 00:16:53,780 --> 00:16:56,116 You can't come every couple of months and expect to get anything done. 189 00:16:56,183 --> 00:16:57,684 I've been busy. 190 00:16:58,718 --> 00:16:59,919 Fighting crime. 191 00:16:59,986 --> 00:17:02,055 Small town. What do you expect? 192 00:17:02,122 --> 00:17:04,957 What I've come to expect. 193 00:17:05,024 --> 00:17:07,727 You take a job you're overqualified for. 194 00:17:07,794 --> 00:17:10,097 You're good at what you do, so you stir the pot. 195 00:17:10,163 --> 00:17:11,831 Up comes a couple of rats. 196 00:17:11,898 --> 00:17:16,069 But for all intents and purposes, nothing happens here. 197 00:17:16,136 --> 00:17:18,471 You know what I'm talking about. You were a cop. 198 00:17:19,206 --> 00:17:20,740 Yeah, but I quit. 199 00:17:20,807 --> 00:17:22,008 Because it made you drink? 200 00:17:23,476 --> 00:17:25,612 I think that's called projection. 201 00:17:27,314 --> 00:17:29,782 So, you called me. 202 00:17:31,050 --> 00:17:33,052 In a moment of weakness. 203 00:17:33,120 --> 00:17:34,754 Is that what happened last night? 204 00:17:34,821 --> 00:17:36,589 A moment of weakness? 205 00:17:36,656 --> 00:17:38,825 No. 206 00:17:38,891 --> 00:17:40,760 Did you talk to your ex-wife? 207 00:17:40,827 --> 00:17:42,495 You think that's what makes me drink? 208 00:17:43,930 --> 00:17:45,498 Do you drink when you work? 209 00:17:46,233 --> 00:17:47,600 No. 210 00:17:47,667 --> 00:17:48,901 So then you drink when you get home. 211 00:17:48,968 --> 00:17:51,371 I have two drinks. 212 00:17:51,438 --> 00:17:53,373 Did you have two drinks last night? 213 00:17:54,341 --> 00:17:55,375 No. 214 00:17:55,442 --> 00:17:56,776 And did you talk to your ex-wife? 215 00:17:56,843 --> 00:17:58,211 I talk to her every night. 216 00:17:58,278 --> 00:18:00,079 And did you speak with her last night? 217 00:18:01,781 --> 00:18:03,650 Are you sensing a breakthrough? 218 00:18:09,989 --> 00:18:12,525 Do you drink when you're involved in a serious crime? 219 00:18:13,826 --> 00:18:14,894 No. 220 00:18:14,961 --> 00:18:16,229 Because? 221 00:18:16,296 --> 00:18:18,097 It would be unprofessional. 222 00:18:18,165 --> 00:18:19,566 So you stop. 223 00:18:20,267 --> 00:18:21,534 Yes. 224 00:18:21,601 --> 00:18:23,570 As long as you need to. 225 00:18:23,636 --> 00:18:24,737 Yes. 226 00:18:24,804 --> 00:18:26,306 And how long do you need to? 227 00:18:27,274 --> 00:18:28,475 It depends. 228 00:18:28,541 --> 00:18:29,709 On what? 229 00:18:30,610 --> 00:18:32,412 On how long I need to. 230 00:18:36,048 --> 00:18:39,752 If you've got nothing to do, pal, find something to do. 231 00:18:39,819 --> 00:18:42,822 If it's not important, make it important. 232 00:19:03,376 --> 00:19:05,678 Rose, where do we keep the unsolved cases? 233 00:19:05,745 --> 00:19:08,448 You mean, where do I keep the unsolved cases? 234 00:19:08,515 --> 00:19:09,916 What kind of cases? 235 00:19:09,982 --> 00:19:11,284 I want a homicide. 236 00:19:12,051 --> 00:19:13,253 There's three. 237 00:19:13,320 --> 00:19:16,689 1905, 1923 and 1992. 238 00:19:16,756 --> 00:19:18,258 You know? Yes. 239 00:19:18,325 --> 00:19:19,426 How do you know? 240 00:19:19,492 --> 00:19:21,494 I'm the dispatcher. I know everything. 241 00:19:24,063 --> 00:19:26,866 Molly rearranged my files. I rearranged them back. 242 00:19:28,435 --> 00:19:30,537 1992. 243 00:19:30,603 --> 00:19:32,239 You said you wanted to get in the field. 244 00:19:32,305 --> 00:19:34,173 Not in this field. 245 00:19:34,241 --> 00:19:35,575 And you're sure you can find it. 246 00:19:35,642 --> 00:19:37,310 I'm sure. 247 00:19:37,377 --> 00:19:38,845 ROSE: No other customers. 248 00:19:38,911 --> 00:19:43,115 Just the bank guard, Hasty Hathaway, and the bank teller. 249 00:19:43,182 --> 00:19:46,619 Robber takes the teller hostage, uses her as a shield. 250 00:19:46,686 --> 00:19:48,355 The bank guard gets off an errant shot 251 00:19:48,421 --> 00:19:52,259 as he's dragging her out the door. And they disappear. 252 00:19:52,325 --> 00:19:55,161 You know, in six months, none of this is gonna be here. 253 00:19:55,228 --> 00:19:57,864 Some guy bought out the whole point. Going to put up 40 houses. 254 00:19:57,930 --> 00:19:59,999 Rich people from Boston. Do me a favor, 255 00:20:00,066 --> 00:20:02,902 tell the town council not to reassess and raise my taxes. 256 00:20:02,969 --> 00:20:05,538 A tenuous relationship at best. 257 00:20:05,605 --> 00:20:07,374 Ever since our friend Hasty resigned, 258 00:20:07,440 --> 00:20:08,641 they don't seem to understand 259 00:20:08,708 --> 00:20:10,677 why I was hired to begin with. 260 00:20:10,743 --> 00:20:13,045 But I will tell them just the same. 261 00:20:13,112 --> 00:20:14,647 Anyway, two years later, 262 00:20:14,714 --> 00:20:17,584 some hunters find the teller's body in a shallow grave. 263 00:20:17,650 --> 00:20:19,118 Why are you so sure you can find it? 264 00:20:19,185 --> 00:20:20,487 It would be hard to forget. 265 00:20:20,553 --> 00:20:21,888 Because? 266 00:20:21,954 --> 00:20:24,624 I threw up all over the body, first time I saw it. 267 00:20:25,692 --> 00:20:27,594 That would be a reason. 268 00:20:28,361 --> 00:20:29,662 (MONITOR BEEPING) 269 00:20:35,368 --> 00:20:37,136 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 270 00:20:40,407 --> 00:20:41,608 I'll have a cappuccino. 271 00:20:41,674 --> 00:20:42,675 (SCREAMS) 272 00:20:47,714 --> 00:20:50,517 JESSE: I threw up, first time I found a body. 273 00:20:50,583 --> 00:20:52,919 That's comforting. 274 00:20:52,985 --> 00:20:55,054 And that's when Lou pulled you out of the field? 275 00:20:55,121 --> 00:20:57,657 Yeah, well, he promoted me to dispatcher. 276 00:20:57,724 --> 00:21:00,293 And this is the spot? Yup. 277 00:21:00,360 --> 00:21:01,594 How do you know? 278 00:21:01,661 --> 00:21:04,030 This is the rock I sat on after I threw up. 279 00:21:07,199 --> 00:21:08,835 Is this about the right depth? 280 00:21:08,901 --> 00:21:10,069 Yeah. 281 00:21:12,672 --> 00:21:15,908 Oh, my God! The grave is empty! 282 00:21:15,975 --> 00:21:19,946 Maybe that's because the body was removed 13 years ago. 283 00:21:20,012 --> 00:21:22,515 Jesse, what are we doing? 284 00:21:22,582 --> 00:21:25,852 We're waiting for a clue to pop up. 285 00:21:25,918 --> 00:21:30,923 We had this coroner in LA, stubborn Asian guy. 286 00:21:30,990 --> 00:21:34,093 He recovered this body in a shallow grave and he just kept saying, 287 00:21:34,160 --> 00:21:35,962 "Dig deeper, dig deeper." 288 00:21:36,028 --> 00:21:37,764 Because he was Asian? 289 00:21:37,830 --> 00:21:39,932 No, because he was stubborn. 290 00:21:39,999 --> 00:21:43,703 And anytime someone would ask, "Why?" like you keep doing, 291 00:21:43,770 --> 00:21:46,205 he'd say, "Because, I'm a stubborn Asian guy." 292 00:21:47,239 --> 00:21:48,341 Why? 293 00:21:49,942 --> 00:21:52,812 That's not the point. The point is 294 00:21:53,746 --> 00:21:55,948 he dug up the murder weapon. 295 00:22:04,757 --> 00:22:07,193 That was sloppy police work, Lou. 296 00:22:16,869 --> 00:22:18,204 Thank you. 297 00:22:19,972 --> 00:22:21,340 Think she's afraid of me. 298 00:22:21,408 --> 00:22:23,376 Oh, she'll be okay. 299 00:22:23,443 --> 00:22:24,711 Can I talk to her? 300 00:22:24,777 --> 00:22:26,112 She won't talk to you, Luther. 301 00:22:26,178 --> 00:22:27,213 Because? 302 00:22:27,279 --> 00:22:28,548 Because she's afraid of you. 303 00:22:28,615 --> 00:22:30,016 DeAngelo. 304 00:22:30,082 --> 00:22:31,818 So, Luther, do you remember anything? 305 00:22:34,954 --> 00:22:36,689 I remember cookies. 306 00:22:39,191 --> 00:22:40,993 And I remember juice. 307 00:22:42,328 --> 00:22:43,563 Cranberry juice. 308 00:22:43,630 --> 00:22:45,297 You were shot in a market, Luther. 309 00:22:46,399 --> 00:22:47,434 Oh. 310 00:22:50,637 --> 00:22:52,138 Anything new on the drug case, Lou? 311 00:22:53,406 --> 00:22:54,541 Excuse me? 312 00:22:56,443 --> 00:22:57,810 Anything new on the drug case? 313 00:23:01,714 --> 00:23:02,949 Not really. 314 00:23:17,997 --> 00:23:20,199 And no blood at the scene? 315 00:23:20,266 --> 00:23:22,101 Apparently not. There's nothing in the report. 316 00:23:22,168 --> 00:23:24,170 A lot of things aren't in the report. 317 00:23:24,236 --> 00:23:27,273 I know you were fond of your old boss, but that report is a mess. 318 00:23:27,339 --> 00:23:28,508 And what was the robber wearing? 319 00:23:28,575 --> 00:23:31,043 Jesse, I know these are the robber's clothes. 320 00:23:31,110 --> 00:23:32,378 He didn't need a hostage anymore. 321 00:23:32,445 --> 00:23:34,847 So he shot the teller, buried her in a shallow grave, 322 00:23:34,914 --> 00:23:36,182 changed his own clothes, 323 00:23:36,248 --> 00:23:38,117 buried them, so he wouldn't be recognized. 324 00:23:38,184 --> 00:23:40,720 Well, actually, he buried his clothes, and then he buried the teller. 325 00:23:40,787 --> 00:23:42,354 That seem backwards to you? 326 00:23:42,421 --> 00:23:43,790 I guess it could be. 327 00:23:43,856 --> 00:23:45,157 Lou should have found these. 328 00:23:45,224 --> 00:23:46,659 He found the body. That's pretty big. 329 00:23:46,726 --> 00:23:49,996 Actually, some hunters found the body. 330 00:23:50,062 --> 00:23:52,832 And what do you suppose made these holes? 331 00:23:52,899 --> 00:23:54,166 15 years underground? 332 00:23:54,233 --> 00:23:55,702 Organic matter. 333 00:23:55,768 --> 00:23:57,637 How was her body IDed? 334 00:23:59,205 --> 00:24:01,107 Her mother. 335 00:24:01,173 --> 00:24:02,842 Not even dental records? 336 00:24:02,909 --> 00:24:04,644 Mary Lewis came in, 337 00:24:04,711 --> 00:24:07,313 looked at the body, and said, "That's my little girl." 338 00:24:10,282 --> 00:24:11,584 SAM: Excuse me. 339 00:24:16,856 --> 00:24:18,057 I'm Chief Stone. 340 00:24:18,124 --> 00:24:20,593 My name's Sam Holton. My daughter Cathleen. 341 00:24:24,463 --> 00:24:27,133 Why don't we go into my office? Officer Gammon? 342 00:24:30,336 --> 00:24:34,006 We had just passed Paradise cove when it happened. 343 00:24:34,073 --> 00:24:36,809 On one of those yachts that come up for Race Week. 344 00:24:36,876 --> 00:24:38,444 ROSE: What happened? 345 00:24:38,511 --> 00:24:39,912 I was raped. 346 00:24:40,813 --> 00:24:42,148 Do you know who did it? 347 00:24:42,214 --> 00:24:43,482 SAM: The owner of the boat. 348 00:24:43,550 --> 00:24:44,917 Do you know the name of the boat? 349 00:24:44,984 --> 00:24:46,485 The Lady Jane. 350 00:24:46,553 --> 00:24:48,287 Could you pick the owner out of a lineup? 351 00:24:48,988 --> 00:24:50,823 Yeah. 352 00:24:50,890 --> 00:24:54,126 Good. Officer Gammon will take the rest of your report, 353 00:24:54,193 --> 00:24:55,662 and we'll look into it. 354 00:24:55,728 --> 00:24:57,363 Now if you'll excuse me. 355 00:25:01,968 --> 00:25:03,335 Have you talked to your wife? 356 00:25:03,402 --> 00:25:04,704 Ex-wife. 357 00:25:06,138 --> 00:25:08,040 I'll take that as a no. 358 00:25:08,107 --> 00:25:09,976 I thought you spoke to her every night. 359 00:25:10,042 --> 00:25:11,043 Not lately. 360 00:25:11,110 --> 00:25:12,511 Why not? 361 00:25:12,579 --> 00:25:14,046 She's seeing someone. 362 00:25:14,714 --> 00:25:16,248 At night? 363 00:25:16,315 --> 00:25:17,516 Yes. 364 00:25:17,584 --> 00:25:18,818 At your house? 365 00:25:18,885 --> 00:25:20,486 Oh, yeah. 366 00:25:20,553 --> 00:25:21,788 How do you feel about that? 367 00:25:23,389 --> 00:25:24,691 Like I want to kill him. 368 00:25:34,300 --> 00:25:36,502 Do you imagine her with him? 369 00:25:36,569 --> 00:25:37,770 Having sex? 370 00:25:42,775 --> 00:25:43,876 Yes. 371 00:25:44,844 --> 00:25:46,278 Does she tell you about it? 372 00:25:46,345 --> 00:25:48,080 No. 373 00:25:48,147 --> 00:25:50,349 So, in fact, you don't know what she's doing. 374 00:25:50,416 --> 00:25:52,284 I don't know anything. 375 00:26:00,092 --> 00:26:01,728 So you invent it. 376 00:26:03,930 --> 00:26:06,766 How long have you been inventing her life? 377 00:26:09,836 --> 00:26:11,704 I'll take that as an always. 378 00:26:11,771 --> 00:26:13,272 Not always. 379 00:26:14,373 --> 00:26:16,042 Since the divorce? 380 00:26:17,977 --> 00:26:21,047 You're pretty good at this. 381 00:26:21,113 --> 00:26:23,549 How many years does it take to be a psychiatrist? 382 00:26:23,616 --> 00:26:24,684 Ten. 383 00:26:24,751 --> 00:26:26,218 You got to go to medical school first? 384 00:26:28,454 --> 00:26:30,456 I got a question for you. 385 00:26:30,522 --> 00:26:32,725 A medical question? 386 00:26:32,792 --> 00:26:34,994 A medical/cop question. 387 00:26:35,662 --> 00:26:37,329 Is this important? 388 00:26:39,198 --> 00:26:40,566 I hope so. 389 00:26:41,500 --> 00:26:43,770 What's the question? 390 00:26:43,836 --> 00:26:47,173 Bugs go after organic matter first, right? 391 00:26:47,239 --> 00:26:50,276 What kind of bugs? What kind of organic matter? 392 00:26:51,277 --> 00:26:53,312 Well, I got these clothes. 393 00:26:53,379 --> 00:26:56,649 And they've been buried for about 15 years. They're pretty deteriorated. 394 00:26:56,716 --> 00:26:59,652 But there's two big holes, 395 00:26:59,719 --> 00:27:03,022 one on the shirt and one in the jacket. And they line up. 396 00:27:03,089 --> 00:27:05,057 I'm thinking it might be blood. 397 00:27:06,558 --> 00:27:09,028 You know what I think? 398 00:27:09,095 --> 00:27:11,297 I think you won't be drinking tonight. 399 00:27:13,766 --> 00:27:15,134 (BRAHMS PLAYING) 400 00:27:26,913 --> 00:27:28,180 What are you looking at? 401 00:27:48,801 --> 00:27:51,003 (ON ANSWERING MACHINE) Hi, Jesse. It's Jenn. 402 00:27:51,070 --> 00:27:54,540 I guess you already left. I'll call you at the office. 403 00:27:55,274 --> 00:27:56,709 (TAPE REWINDING) 404 00:27:58,745 --> 00:28:01,147 Hi, Jesse. It's Jenn. 405 00:28:01,213 --> 00:28:04,383 I guess you already left. I'll call you at the office. 406 00:28:58,004 --> 00:28:59,305 So, where's Stone? 407 00:29:00,139 --> 00:29:02,074 Town council. 408 00:29:02,141 --> 00:29:03,442 You interview the rape victim? 409 00:29:04,210 --> 00:29:05,544 Basically. 410 00:29:05,611 --> 00:29:08,247 Don't you think he should have been there? 411 00:29:08,314 --> 00:29:11,617 I mean, he's always the first one at work. 412 00:29:11,683 --> 00:29:12,785 But he wasn't the other day. 413 00:29:14,386 --> 00:29:15,454 That's correct. 414 00:29:15,521 --> 00:29:17,023 Why do you think that is? 415 00:29:19,025 --> 00:29:20,092 You know what I think? 416 00:29:20,159 --> 00:29:23,129 Tony, I don't really care what you think. 417 00:29:24,630 --> 00:29:26,632 Rabid skunk is no longer a threat. 418 00:29:26,698 --> 00:29:29,836 Office DeAngelo expressed his regrets. 419 00:29:29,902 --> 00:29:33,105 Sixty-three parking tickets. Fourteen traffic stops. 420 00:29:33,172 --> 00:29:37,143 And Edwin claims the Civil War Memorial has been vandalized. 421 00:29:37,209 --> 00:29:38,777 COUNCILMAN 1: You don't think it has been? 422 00:29:38,845 --> 00:29:41,747 Maybe you could tell him he's watering too much. 423 00:29:41,814 --> 00:29:43,816 What about this rape case? 424 00:29:44,851 --> 00:29:46,152 What about it? 425 00:29:46,218 --> 00:29:47,453 Anyone arrested? 426 00:29:47,519 --> 00:29:48,720 No. 427 00:29:48,787 --> 00:29:49,788 Good. 428 00:29:49,856 --> 00:29:51,390 Rape out of season? 429 00:29:51,457 --> 00:29:53,692 Now, the merchants need Race Week. They don't need a scandal. 430 00:29:54,260 --> 00:29:55,394 I know that. 431 00:29:55,461 --> 00:29:57,563 The fall regatta brings in a lot of revenue. 432 00:29:57,629 --> 00:29:59,565 Including your paycheck. 433 00:30:02,368 --> 00:30:04,136 COUNCILMAN 1: So how have you been? 434 00:30:04,937 --> 00:30:06,138 Fine. 435 00:30:06,205 --> 00:30:07,706 No problems? 436 00:30:07,773 --> 00:30:08,841 No. 437 00:30:10,209 --> 00:30:12,444 No personal issues? 438 00:30:16,248 --> 00:30:18,784 COUNCILMAN 1: Anything we need to know about? 439 00:30:18,851 --> 00:30:22,821 Yes, my deputy doesn't want you to reassess her house and raise her taxes. 440 00:30:39,171 --> 00:30:41,207 BOB: What are you looking at? 441 00:30:41,273 --> 00:30:44,176 I was admiring the rigging on the Lady Jane. 442 00:30:46,212 --> 00:30:48,714 What do you use for bait? 443 00:30:48,780 --> 00:30:51,817 Bugs, worms, last night's supper. 444 00:30:51,884 --> 00:30:52,919 Catch much? 445 00:30:52,985 --> 00:30:54,120 Don't catch spit. 446 00:30:55,221 --> 00:30:56,956 Plenty of fish, though. 447 00:30:57,023 --> 00:30:58,124 Yep. 448 00:30:59,391 --> 00:31:01,793 Maybe you should just shoot them. 449 00:31:01,860 --> 00:31:04,030 The fish or the bank robbers? 450 00:31:08,034 --> 00:31:10,436 You a good shot, Bob? 451 00:31:10,502 --> 00:31:13,805 I'm a certified expert with a pistol in the Army. 452 00:31:13,872 --> 00:31:15,174 Which war? 453 00:31:15,241 --> 00:31:16,408 Korea. 454 00:31:17,109 --> 00:31:18,710 You a good shot now? 455 00:31:18,777 --> 00:31:20,779 I don't know. 456 00:31:20,846 --> 00:31:22,314 How old are you, Bob? 457 00:31:22,381 --> 00:31:23,782 Seventy-six. 458 00:31:25,017 --> 00:31:27,886 You a good shot when you were 61? 459 00:31:27,954 --> 00:31:29,989 I thought I was. 460 00:31:30,056 --> 00:31:33,625 You had to be qualified to be a bank guard. 461 00:31:36,328 --> 00:31:40,499 Have you ever been in a hostage situation, Chief Stone? 462 00:31:42,534 --> 00:31:43,702 Yes. 463 00:31:44,503 --> 00:31:46,172 Did you take the shot? 464 00:31:49,008 --> 00:31:50,042 Yes. 465 00:31:50,109 --> 00:31:52,444 So did I. 466 00:31:52,511 --> 00:31:55,514 I reached for my back-up and I went to the door. 467 00:31:56,382 --> 00:31:59,318 I saw him in my front sight. 468 00:32:00,987 --> 00:32:04,023 I figured he'd kill Rebecca when he didn't need her. 469 00:32:04,090 --> 00:32:06,325 Well, you figured right, Bob. 470 00:32:07,994 --> 00:32:10,496 What caliber bullet killed Rebecca? 471 00:32:13,232 --> 00:32:14,433 .38. 472 00:32:14,500 --> 00:32:16,168 Now that's what I was shooting. 473 00:32:17,503 --> 00:32:20,172 You don't think that I... 474 00:32:22,841 --> 00:32:24,143 No. 475 00:32:24,210 --> 00:32:26,278 And I don't think you should. 476 00:32:26,345 --> 00:32:27,613 Why is that? 477 00:32:27,679 --> 00:32:29,781 Not healthy. It will drive you to drink. 478 00:32:29,848 --> 00:32:31,250 Already did. 479 00:32:32,318 --> 00:32:34,586 Six years sober come December. 480 00:32:39,958 --> 00:32:41,360 And when did this happen? 481 00:32:41,427 --> 00:32:42,794 Four days ago. 482 00:32:42,861 --> 00:32:45,097 Cathleen, we have no evidence of this. 483 00:32:45,164 --> 00:32:46,932 So, you think I was lying? 484 00:32:46,999 --> 00:32:50,069 It doesn't mean you're lying. It just means there was no sperm. 485 00:32:50,136 --> 00:32:53,339 CATHLEEN: He was wearing a rubber. 486 00:32:53,405 --> 00:32:56,108 I thought it was best if Cathleen and I discussed this. 487 00:32:56,175 --> 00:32:58,110 The rape test was inconclusive. 488 00:32:58,177 --> 00:33:02,181 Why don't you tell us the part you didn't want your dad to hear, Cathleen? 489 00:33:03,515 --> 00:33:05,384 They made me do a striptease. 490 00:33:06,152 --> 00:33:07,686 Were you drinking? 491 00:33:07,753 --> 00:33:09,388 Yes. 492 00:33:09,455 --> 00:33:10,922 They said I had to do a striptease 493 00:33:10,989 --> 00:33:12,824 or they wouldn't take me back to shore. 494 00:33:12,891 --> 00:33:14,593 Who's they? 495 00:33:14,660 --> 00:33:16,762 The guy that raped me and two other guys. 496 00:33:16,828 --> 00:33:18,597 They said I had to strip. 497 00:33:18,664 --> 00:33:20,432 So you're saying they forced you? 498 00:33:20,499 --> 00:33:21,900 Yes. 499 00:33:21,967 --> 00:33:25,003 And then the guy who owned the boat took me downstairs. 500 00:33:25,071 --> 00:33:27,106 I thought, you know, so I could get dressed again. 501 00:33:27,173 --> 00:33:29,241 But he just threw me on the bed and raped me. He was like an animal. 502 00:33:29,308 --> 00:33:31,577 Just threw me down and jumped on me. 503 00:33:31,643 --> 00:33:33,445 But he wore a condom. 504 00:33:33,512 --> 00:33:35,114 Yes. 505 00:33:35,181 --> 00:33:37,983 Did he put that on just before he jumped on you like an animal? 506 00:33:38,050 --> 00:33:39,485 Yeah, just before. 507 00:33:39,551 --> 00:33:40,852 Was it in a packet? 508 00:33:40,919 --> 00:33:42,088 Yes. 509 00:33:42,154 --> 00:33:43,289 Did he have to open the packet? 510 00:33:45,324 --> 00:33:46,858 I don't remember. 511 00:33:52,631 --> 00:33:54,933 You think she's lying? You don't think she was raped? 512 00:33:55,000 --> 00:33:56,135 I didn't say that. 513 00:33:56,202 --> 00:33:57,469 Well, I think we can get a warrant. 514 00:33:57,536 --> 00:33:58,937 Sure, we can get a warrant, but I don't want to. 515 00:33:59,004 --> 00:34:00,872 Since when do you care what the town council thinks? 516 00:34:00,939 --> 00:34:03,209 I don't. But I do care about Paradise. 517 00:34:03,275 --> 00:34:05,611 You prosecute a rape case in a resort town, 518 00:34:05,677 --> 00:34:08,347 all the cable news channels will live here. 519 00:34:08,414 --> 00:34:11,283 And no rape shield law will protect that kid. 520 00:34:11,350 --> 00:34:13,285 Legally, she's not a kid. 521 00:34:13,352 --> 00:34:14,820 I think it's blood on his clothes. 522 00:34:16,255 --> 00:34:18,023 Excuse me? 523 00:34:18,090 --> 00:34:20,626 I want to test the robber's clothes for blood. 524 00:34:21,960 --> 00:34:24,062 So, after he shot the teller, 525 00:34:24,130 --> 00:34:27,333 he dragged the body to the grave and got blood on his clothes. So what? 526 00:34:27,399 --> 00:34:30,569 So what? How much money was taken in the robbery? 527 00:34:30,636 --> 00:34:32,704 Just the cash that was in the bank. $24,000. 528 00:34:32,771 --> 00:34:33,872 Hardly worth a life. 529 00:34:33,939 --> 00:34:35,407 Jesse, what's the point? 530 00:34:35,474 --> 00:34:37,876 The point is this isn't just a robbery, Officer Gammon, 531 00:34:37,943 --> 00:34:39,411 it's murder. 532 00:34:40,412 --> 00:34:42,214 And the guy got away with it. 533 00:34:42,281 --> 00:34:45,284 This report doesn't even say whether she was shot from the front or the back. 534 00:34:45,351 --> 00:34:46,518 No, it doesn't. 535 00:34:46,585 --> 00:34:48,554 And I'm not happy with the ID of the body. 536 00:34:48,620 --> 00:34:50,021 You don't want to run a DNA test? 537 00:34:50,088 --> 00:34:51,990 I do. 538 00:34:52,057 --> 00:34:53,525 You don't think a mother could recognize her own daughter? 539 00:34:53,592 --> 00:34:55,127 Not after two years underground. 540 00:34:55,194 --> 00:34:56,495 She recognized the clothes. 541 00:34:56,562 --> 00:34:59,064 And where are they? 542 00:34:59,131 --> 00:35:01,099 Lou returned the effects to the family. 543 00:35:01,167 --> 00:35:02,368 Jesse, this stuff isn't important! 544 00:35:02,434 --> 00:35:03,502 I think it is. 545 00:35:03,569 --> 00:35:05,837 Why? Because I need it to be! 546 00:35:22,154 --> 00:35:25,257 What was the mother's last known whereabouts? 547 00:35:25,324 --> 00:35:27,393 Sisters of Mercy Hospital. Up north. 548 00:35:27,459 --> 00:35:28,660 Jesse, 549 00:35:29,195 --> 00:35:30,429 (SIGHS) 550 00:35:30,496 --> 00:35:33,165 I think DeAngelo went to the town council. 551 00:35:34,200 --> 00:35:36,202 I would expect no less of him. 552 00:35:36,268 --> 00:35:38,170 They're laying for you. 553 00:35:38,237 --> 00:35:42,574 The ugly truth of it, Rose, is it doesn't matter a whole hell of a lot to me. 554 00:35:42,641 --> 00:35:46,178 Jesse, you need to concentrate on the rape case. 555 00:35:48,947 --> 00:35:50,416 (SIGHS) 556 00:35:50,482 --> 00:35:51,683 I know. 557 00:35:52,584 --> 00:35:54,085 You're right. 558 00:35:55,654 --> 00:35:56,955 Thank you. 559 00:37:11,297 --> 00:37:12,998 Yes? I'm Jesse Stone. 560 00:37:13,064 --> 00:37:15,233 The Police Chief in Paradise. 561 00:37:15,301 --> 00:37:16,702 You're a long way from home. 562 00:37:17,669 --> 00:37:19,871 I was looking for Mary Lewis. 563 00:37:19,938 --> 00:37:21,573 My mom's resting. 564 00:37:22,808 --> 00:37:24,443 You look like your sister. 565 00:37:25,143 --> 00:37:27,012 This is about Rebecca. 566 00:37:27,746 --> 00:37:29,147 Yes. 567 00:37:29,214 --> 00:37:32,984 Oh, I'm sorry. I'm Leeann Lewis. Come in. 568 00:37:33,051 --> 00:37:34,920 Thank you. 569 00:37:34,986 --> 00:37:36,888 (MAN CHATTERING ON TV) 570 00:37:43,929 --> 00:37:46,732 You can speak to her but she won't speak back. 571 00:37:46,798 --> 00:37:48,534 My mom had a stroke. 572 00:37:50,135 --> 00:37:51,737 Momma, this is... 573 00:37:51,803 --> 00:37:53,672 Jesse Stone, Mrs. Lewis. 574 00:37:55,206 --> 00:37:57,309 I was just visiting with Leeann. 575 00:38:02,213 --> 00:38:04,115 Would you like some coffee? 576 00:38:04,182 --> 00:38:05,384 I would. 577 00:38:07,453 --> 00:38:09,655 Nice meeting you, Mrs. Lewis. 578 00:38:18,330 --> 00:38:20,432 When did your mom have the stroke? 579 00:38:20,499 --> 00:38:23,301 The day after she identified Rebecca. 580 00:38:23,369 --> 00:38:25,003 Thank you for not upsetting her. 581 00:38:25,070 --> 00:38:28,139 I assume you have the power of attorney. 582 00:38:28,206 --> 00:38:30,075 I thought this case was closed. 583 00:38:30,141 --> 00:38:31,943 No. Just cold. 584 00:38:33,211 --> 00:38:35,714 What do you want, Chief Stone? 585 00:38:35,781 --> 00:38:38,350 Probably what you want. Justice for your sister. 586 00:38:39,518 --> 00:38:42,253 I'd like permission to exhume the body. 587 00:38:44,155 --> 00:38:46,091 My sister was cremated. 588 00:38:47,292 --> 00:38:48,994 Okay. 589 00:38:49,060 --> 00:38:51,730 This is old. I'm gonna get you a new pot. 590 00:38:51,797 --> 00:38:54,065 Did you see your sister's body? 591 00:38:54,132 --> 00:38:55,734 No. 592 00:38:55,801 --> 00:38:58,704 Maybe my mother wouldn't have had her stroke if I had been here. 593 00:38:59,771 --> 00:39:01,239 I wouldn't beat yourself up. 594 00:39:01,306 --> 00:39:04,576 You've obviously devoted yourself to her. 595 00:39:04,643 --> 00:39:08,380 I left my job in LA and I got her out of that hospital, 596 00:39:08,447 --> 00:39:10,148 and we've been here ever since. 597 00:39:11,850 --> 00:39:13,752 Long way from Paradise. 598 00:39:15,320 --> 00:39:17,656 Too many memories. 599 00:39:17,723 --> 00:39:20,859 Do you have any personal effects of your sister? Pictures? 600 00:39:20,926 --> 00:39:21,960 Why? 601 00:39:22,027 --> 00:39:23,429 Well, it's just the way I work. 602 00:39:23,495 --> 00:39:24,830 It gives me a sense of the person. 603 00:39:24,896 --> 00:39:27,265 Frankly, there's not much in our files. 604 00:39:27,332 --> 00:39:30,502 We really don't want to open old wounds unless there's a reason. 605 00:39:30,569 --> 00:39:34,039 Oh, I think there's a reason. 606 00:39:34,105 --> 00:39:37,375 Well, I got rid of all that stuff after the funeral. 607 00:39:38,043 --> 00:39:39,845 That upset your mom? 608 00:39:39,911 --> 00:39:41,146 Yeah. 609 00:39:42,147 --> 00:39:44,182 Frankly, it upset me, too. 610 00:39:46,084 --> 00:39:47,385 I'm sorry. 611 00:39:49,588 --> 00:39:52,057 This is going to take a while. 612 00:39:52,123 --> 00:39:54,660 Do you still want coffee Chief Stone? 613 00:39:54,726 --> 00:39:56,027 Jesse. 614 00:39:56,094 --> 00:39:58,329 Jesse. 615 00:39:58,396 --> 00:40:00,131 Coffee would be good. It's a long way back. 616 00:40:11,677 --> 00:40:12,844 LAURA: Jesse, 617 00:40:14,613 --> 00:40:16,214 would you like to eat at the bar? 618 00:40:16,281 --> 00:40:17,549 Sure, Laura. 619 00:40:17,616 --> 00:40:18,717 Okay. 620 00:40:22,220 --> 00:40:25,824 I thought I'd stop by, see if you need any help fighting crime. 621 00:40:25,891 --> 00:40:28,460 What's happening at home that you'd rather be here? 622 00:40:28,527 --> 00:40:30,395 Nothing. Not nothing. 623 00:40:33,431 --> 00:40:37,068 My wife's younger brother is visiting, with his wife. 624 00:40:38,003 --> 00:40:39,605 They have young children. 625 00:40:39,671 --> 00:40:41,873 You don't care for young children? 626 00:40:41,940 --> 00:40:43,909 Neither of us do. 627 00:40:43,975 --> 00:40:45,977 But it's her brother. 628 00:40:46,044 --> 00:40:49,447 So you dropping by is not all about helping me. 629 00:40:49,515 --> 00:40:51,817 It's nothing about that. 630 00:40:51,883 --> 00:40:53,384 Are you staying for dinner? 631 00:40:53,451 --> 00:40:56,154 Can I tell my wife it's business? 632 00:40:56,221 --> 00:40:58,857 You can, if you crank up your lab for me. 633 00:40:58,924 --> 00:41:01,326 There's something I want you to check. 634 00:41:01,392 --> 00:41:03,328 Can't Doc Perkins do it? 635 00:41:03,394 --> 00:41:06,498 I don't want to destroy his confidence. 636 00:41:06,565 --> 00:41:10,669 Even State Homicide operates on a budget. This stuff costs money. 637 00:41:10,736 --> 00:41:12,103 Is it important? 638 00:41:13,071 --> 00:41:14,640 I have no idea. 639 00:41:16,708 --> 00:41:19,444 Will you call my wife for me? 640 00:41:21,012 --> 00:41:22,748 Okay. 641 00:41:22,814 --> 00:41:24,816 That'll crank up the lab. 642 00:41:28,019 --> 00:41:30,989 You know, marriage is hard for cops. 643 00:41:31,056 --> 00:41:34,960 And the only people we know how to talk to are the women we marry. 644 00:41:35,026 --> 00:41:36,595 Then the marriage breaks up, 645 00:41:37,829 --> 00:41:39,798 and you need to talk to someone, 646 00:41:39,865 --> 00:41:43,368 the only person you can't talk to is the woman you married. 647 00:41:43,434 --> 00:41:45,136 When did Molly call you? 648 00:41:47,773 --> 00:41:49,641 The morning after you woke her up. 649 00:41:52,711 --> 00:41:55,714 Captain Healy will be joining me for dinner, Laura. 650 00:41:55,781 --> 00:41:57,048 What can I get for you? 651 00:41:57,115 --> 00:41:59,217 Scotch on the rocks. 652 00:41:59,284 --> 00:42:00,786 And another for the Chief. 653 00:42:00,852 --> 00:42:02,253 I'm good, Laura. 654 00:42:17,068 --> 00:42:18,837 Have you talked to the son of a bitch? 655 00:42:18,904 --> 00:42:20,271 No. 656 00:42:20,338 --> 00:42:23,675 But I will be talking to the son of a bitch. 657 00:42:23,742 --> 00:42:27,579 Why'd Cathleen drop out of high school before her senior year? 658 00:42:30,248 --> 00:42:32,417 What's that have to do with her being raped? 659 00:42:33,118 --> 00:42:34,319 I don't know. 660 00:42:35,787 --> 00:42:37,488 I tried. 661 00:42:37,555 --> 00:42:39,224 She just wouldn't go. 662 00:42:39,290 --> 00:42:41,627 I couldn't make her. I work all day. 663 00:42:41,693 --> 00:42:42,761 Her mom is... 664 00:42:42,828 --> 00:42:43,862 Gone. 665 00:42:45,096 --> 00:42:47,899 Took off with some guy when Cathleen was just six. 666 00:42:50,736 --> 00:42:51,870 Look... 667 00:42:53,705 --> 00:42:55,206 I'm sorry, Chief Stone. 668 00:42:55,273 --> 00:42:57,208 This whole thing's just got me... 669 00:42:58,944 --> 00:43:00,345 Pissed off? 670 00:43:04,816 --> 00:43:06,785 She came home very late. 671 00:43:08,253 --> 00:43:10,722 I confronted her. 672 00:43:10,789 --> 00:43:13,892 She got real upset and it all just came out. 673 00:43:16,227 --> 00:43:18,196 Well, two things you need to know. 674 00:43:18,263 --> 00:43:20,398 One is I'm going to talk to the son of a bitch. 675 00:43:20,465 --> 00:43:23,735 And two, you're going to stay away from the son of a bitch. 676 00:43:24,402 --> 00:43:25,904 Because? 677 00:43:25,971 --> 00:43:27,906 Because I'm the Police Chief. 678 00:44:01,139 --> 00:44:02,340 Jesse. 679 00:44:04,810 --> 00:44:07,078 Boy, I do not get many visitors. 680 00:44:07,145 --> 00:44:09,014 So, how are you doing, Hasty? 681 00:44:09,080 --> 00:44:11,049 You don't say "How are you doing?" to a convict. 682 00:44:11,116 --> 00:44:14,152 Okay. How's it going? 683 00:44:14,219 --> 00:44:17,088 Well, I teach illiterate prisoners to read. 684 00:44:17,155 --> 00:44:19,758 I give financial advice to the guards. 685 00:44:20,926 --> 00:44:22,093 How's the drinking thing? 686 00:44:23,228 --> 00:44:25,363 Better since I gave up hope. 687 00:44:26,531 --> 00:44:27,833 How is my wife? 688 00:44:27,899 --> 00:44:29,600 Ex-wife, Hasty. 689 00:44:29,667 --> 00:44:30,802 How is she doing? 690 00:44:30,869 --> 00:44:33,371 Cissy is Cissy. 691 00:44:34,039 --> 00:44:36,174 But she's okay? 692 00:44:36,241 --> 00:44:37,876 Yes. 693 00:44:37,943 --> 00:44:40,645 Jesse, you and Cissy, 694 00:44:42,180 --> 00:44:43,749 you never... 695 00:44:43,815 --> 00:44:45,917 No, we never. 696 00:44:48,754 --> 00:44:50,621 So, no hard feelings? 697 00:44:50,688 --> 00:44:52,590 Hey, a guy saves your life. 698 00:44:52,657 --> 00:44:54,025 Albeit for the wrong reasons. 699 00:44:55,894 --> 00:44:57,162 What are you doing here? 700 00:45:00,131 --> 00:45:02,600 Your bank was robbed in 1992. 701 00:45:02,667 --> 00:45:04,035 Teller was killed. 702 00:45:04,102 --> 00:45:05,503 Yeah, Rebecca. Nice kid. 703 00:45:05,570 --> 00:45:07,672 And what do you remember about it? 704 00:45:07,739 --> 00:45:09,207 Nothing. 705 00:45:09,274 --> 00:45:11,709 Hasty, you can't be put away twice for money laundering. 706 00:45:11,777 --> 00:45:13,211 I know that. So? 707 00:45:13,278 --> 00:45:14,579 So I just didn't see anything. 708 00:45:14,645 --> 00:45:15,947 Because? 709 00:45:17,248 --> 00:45:20,819 Because I was hiding under my desk the whole time. 710 00:45:20,886 --> 00:45:23,621 There were no surveillance cameras in your bank. 711 00:45:23,688 --> 00:45:24,923 Small town. 712 00:45:24,990 --> 00:45:27,058 Were you laundering money for Gino Fish back then? 713 00:45:28,393 --> 00:45:29,460 No. 714 00:45:31,629 --> 00:45:33,765 No, on my sacred honor, no. 715 00:45:37,435 --> 00:45:39,170 You know, Hasty, when I said you saved my life, 716 00:45:39,237 --> 00:45:42,440 I wasn't talking about the night I arrested you. 717 00:45:42,507 --> 00:45:45,110 I meant you saved my life because you hired me. 718 00:45:46,945 --> 00:45:48,814 Albeit for the wrong reasons. 719 00:45:50,015 --> 00:45:52,150 I'm very fond of you, Jesse. 720 00:45:55,220 --> 00:45:56,354 See you, Hasty. 721 00:46:07,098 --> 00:46:08,733 Suit. 722 00:46:08,800 --> 00:46:11,402 Jesse! Where have you been, Skipper? 723 00:46:11,469 --> 00:46:13,138 Fighting crime. 724 00:46:13,204 --> 00:46:14,705 Rose at the orthodontist again? 725 00:46:14,772 --> 00:46:15,974 Yeah. 726 00:46:16,041 --> 00:46:17,275 How you feeling? 727 00:46:17,342 --> 00:46:19,177 Perfect. You lost a little weight. 728 00:46:21,712 --> 00:46:24,315 I'm not much good with the phones. 729 00:46:24,382 --> 00:46:25,817 You supposed to be here? 730 00:46:25,884 --> 00:46:27,152 They let me out of the hospital. 731 00:46:27,218 --> 00:46:29,387 They say it was okay to go back to work? 732 00:46:29,454 --> 00:46:31,589 Well, I didn't ask. 733 00:46:31,656 --> 00:46:35,193 Well, I need you to answer the phones for now, Suitcase. 734 00:46:36,928 --> 00:46:37,963 How do you feel about that? 735 00:46:38,964 --> 00:46:40,866 I don't like it. I feel fine, Lou. 736 00:46:43,801 --> 00:46:44,936 Okay. 737 00:46:53,444 --> 00:46:54,880 Boy, that thing's a mess. 738 00:46:54,946 --> 00:46:57,048 Tell me about it. 739 00:46:57,115 --> 00:46:59,517 The folder's torn, the pictures are dirty, the papers are all wrinkled. 740 00:46:59,584 --> 00:47:00,852 Well, I threw it across the room. 741 00:47:00,919 --> 00:47:01,987 Why'd you do that? 742 00:47:02,053 --> 00:47:03,254 Because it's a mess. 743 00:47:06,291 --> 00:47:10,428 I think DeAngelo wants your job. I feel it in my cells. 744 00:47:10,495 --> 00:47:15,300 Well, actually, he thinks he should have had the job to begin with. 745 00:47:15,366 --> 00:47:18,503 I'd like to help you with your drug case. 746 00:47:18,569 --> 00:47:22,007 Suit, do you remember anything about your stay at the hospital? 747 00:47:22,073 --> 00:47:23,141 No. 748 00:47:23,674 --> 00:47:24,910 Okay. 749 00:47:24,976 --> 00:47:26,878 What did you think about the bank robbery? 750 00:47:26,945 --> 00:47:28,213 I think you're on to something. 751 00:47:28,279 --> 00:47:29,714 Well, Rose doesn't think so. 752 00:47:29,780 --> 00:47:31,149 Rose hasn't been in the field. 753 00:47:31,216 --> 00:47:32,683 Well, she threw up. 754 00:47:32,750 --> 00:47:33,985 Was she sick? 755 00:47:35,420 --> 00:47:37,822 It's not important. 756 00:47:37,889 --> 00:47:40,791 You know, I think we should check for blood on those clothes you found. 757 00:47:43,128 --> 00:47:47,232 You know, there might be an upside to this coma thing. 758 00:47:47,298 --> 00:47:48,766 What are you talking about? 759 00:47:48,833 --> 00:47:50,568 You know what I'm talking about. 760 00:47:53,238 --> 00:47:54,739 You mean... 761 00:47:55,907 --> 00:47:56,975 Yes. 762 00:47:57,042 --> 00:47:58,977 Coply intuition. 763 00:47:59,044 --> 00:48:00,912 Now you're as crazy as I am. 764 00:48:12,757 --> 00:48:14,392 (CHATTERING) 765 00:48:19,064 --> 00:48:21,599 Well, Inspector Yokel. 766 00:48:21,666 --> 00:48:23,068 Actually, it's Chief Yokel. 767 00:48:24,402 --> 00:48:25,570 Where's your badge? 768 00:48:25,636 --> 00:48:27,072 It's in a drawer. 769 00:48:28,839 --> 00:48:30,641 This your boat? 770 00:48:30,708 --> 00:48:33,044 Why, you don't think I could afford a boat like this? 771 00:48:33,111 --> 00:48:35,013 The Lady Jane is mine. 772 00:48:35,080 --> 00:48:37,648 I'm Chief Stone. This is Officer Gammon. 773 00:48:37,715 --> 00:48:38,716 I'm Harrison. 774 00:48:38,783 --> 00:48:40,651 Nice to meet you, Mr. Harrison. 775 00:48:40,718 --> 00:48:42,954 Well, Harrison is my first name. I'm Harrison Pendleton. 776 00:48:44,122 --> 00:48:46,091 I see. Nice boat. 777 00:48:46,157 --> 00:48:48,659 Schooner. 778 00:48:48,726 --> 00:48:51,396 Officer Gammon would like to ask you a few questions. 779 00:48:57,435 --> 00:48:59,870 Do you know a Cathleen Holton? 780 00:49:00,905 --> 00:49:02,173 I do. 781 00:49:02,240 --> 00:49:03,874 Was she a guest on your schooner? 782 00:49:03,941 --> 00:49:05,110 Yes. 783 00:49:05,176 --> 00:49:07,045 When? 784 00:49:07,112 --> 00:49:09,981 Four days ago. She joined some friends and me for an evening cruise. 785 00:49:10,048 --> 00:49:12,383 Do you know how old she is? 786 00:49:12,450 --> 00:49:15,353 Yes. 18 years and two months. 787 00:49:15,420 --> 00:49:16,988 She showed me her ID. 788 00:49:18,789 --> 00:49:21,459 I was wondering if you could show me below. 789 00:49:21,526 --> 00:49:22,827 Do you have a warrant? 790 00:49:23,995 --> 00:49:25,063 No. 791 00:49:25,696 --> 00:49:27,232 Well, then no. 792 00:49:32,503 --> 00:49:34,539 Guy's got two last names. 793 00:49:34,605 --> 00:49:36,807 You might have briefed me that I was going to question the suspect. 794 00:49:36,874 --> 00:49:39,444 Well, I'm not sure he's a suspect. 795 00:49:39,510 --> 00:49:41,079 But I thought you handled it well. 796 00:49:42,113 --> 00:49:43,648 Till you got pissed off. 797 00:49:48,053 --> 00:49:49,720 Jesse, why don't you get a cell phone? 798 00:49:49,787 --> 00:49:52,457 'Cause I don't like them. You can always page me. 799 00:49:52,523 --> 00:49:54,359 I have. 800 00:49:54,425 --> 00:49:56,327 Well, call me on the car radio. 801 00:49:56,394 --> 00:49:58,229 I have. 802 00:49:58,296 --> 00:50:00,865 You've been spending a lot of time away from the office. 803 00:50:00,931 --> 00:50:02,100 I have. 804 00:50:02,533 --> 00:50:03,768 At home? 805 00:50:04,469 --> 00:50:05,570 No. 806 00:50:05,636 --> 00:50:07,938 Good. 807 00:50:08,005 --> 00:50:11,042 So, I assume you've talked to the bank guard. 808 00:50:12,577 --> 00:50:13,611 I did. 809 00:50:13,678 --> 00:50:15,913 Have you talked to the mother? 810 00:50:15,980 --> 00:50:17,748 Actually, I didn't. 811 00:50:19,150 --> 00:50:20,618 What are you doing? 812 00:50:29,026 --> 00:50:30,195 (SIREN WAILS) 813 00:50:35,200 --> 00:50:36,701 Run that plate. 814 00:50:50,615 --> 00:50:52,950 License and registration, please. 815 00:50:55,486 --> 00:50:58,189 Did I do something wrong, Officer? 816 00:50:58,256 --> 00:51:02,460 You have no front license plate, Mr. Genest. 817 00:51:04,395 --> 00:51:06,364 I knew someone named Genest. 818 00:51:06,431 --> 00:51:07,498 Joe Genest? 819 00:51:07,565 --> 00:51:09,167 He your brother? 820 00:51:09,234 --> 00:51:10,568 He was my brother. 821 00:51:12,737 --> 00:51:14,672 I tell you what. 822 00:51:14,739 --> 00:51:18,143 I'm gonna let you off on the license plate, just put one on. 823 00:51:18,209 --> 00:51:19,410 Thank you, Officer. 824 00:51:19,477 --> 00:51:21,011 One more thing. 825 00:51:23,114 --> 00:51:24,682 Don't follow me around, Terry. 826 00:51:31,489 --> 00:51:33,758 I wouldn't have surveillance cameras in my bank 827 00:51:33,824 --> 00:51:35,593 if I were laundering money. 828 00:51:35,660 --> 00:51:37,862 Well, neither would I if I was laundering money. 829 00:51:37,928 --> 00:51:39,597 When did you call Gino Fish? 830 00:51:39,664 --> 00:51:40,865 What? 831 00:51:40,931 --> 00:51:43,033 When did you call Gino Fish? 832 00:51:49,340 --> 00:51:51,976 Right after you left. Now, Jesse... 833 00:51:52,042 --> 00:51:54,312 I know, you're very fond of me. 834 00:51:54,379 --> 00:51:56,281 How much money was really in the bank? 835 00:51:56,347 --> 00:51:58,583 Twenty-four thousand dollars. 836 00:52:05,323 --> 00:52:06,524 A lot. 837 00:52:11,262 --> 00:52:13,030 Two million dollars. 838 00:52:16,100 --> 00:52:17,468 You think the robber knew? 839 00:52:17,535 --> 00:52:20,037 Not if I was doing my job right. 840 00:52:20,104 --> 00:52:21,372 How did you know? 841 00:52:21,439 --> 00:52:24,008 Gino had some guy following me around. 842 00:52:24,074 --> 00:52:25,610 Turned out to be Joe Genest's brother. 843 00:52:27,945 --> 00:52:29,580 Terence Genest. 844 00:52:29,647 --> 00:52:31,216 Do you think he knows I killed Joe? 845 00:52:31,282 --> 00:52:34,185 Hasty, everybody knows you killed Joe. 846 00:52:34,252 --> 00:52:35,953 Well, Jesse, this is a really bad guy. 847 00:52:36,020 --> 00:52:37,388 I would assume so. 848 00:52:37,455 --> 00:52:39,324 This is the kind of guy that would hold a grudge. 849 00:52:39,390 --> 00:52:42,427 I would assume so, especially since you weren't prosecuted for it. 850 00:52:42,493 --> 00:52:44,061 In defense of a police officer's life. 851 00:52:44,128 --> 00:52:47,298 Well, I'm not sure Mr. Genest makes those kind of distinctions. 852 00:52:47,365 --> 00:52:50,201 I'm not sure he makes distinctions, period. 853 00:52:50,268 --> 00:52:53,304 Jesse, you know, you might need to be a little careful. 854 00:52:57,708 --> 00:52:59,043 JESSE: Excuse me. 855 00:52:59,944 --> 00:53:01,546 Your boss in? 856 00:53:01,612 --> 00:53:02,747 Do you have an appointment? 857 00:53:02,813 --> 00:53:04,114 I'm with the police. 858 00:53:06,251 --> 00:53:07,718 Can I see your badge? 859 00:53:08,453 --> 00:53:09,554 No. 860 00:53:11,088 --> 00:53:12,557 What police department is that? 861 00:53:12,623 --> 00:53:15,025 Paradise. Paradise? 862 00:53:15,092 --> 00:53:18,796 Is your interest personal or professional? 863 00:53:18,863 --> 00:53:20,731 I'll talk with the boss. 864 00:53:20,798 --> 00:53:23,100 Mr. Fish never sees anyone without an appointment. 865 00:53:24,735 --> 00:53:26,070 And your name is? 866 00:53:26,671 --> 00:53:28,072 Alan. 867 00:53:28,138 --> 00:53:30,074 Alan. 868 00:53:30,140 --> 00:53:33,711 Well, we can do this easy or we can do this hard, Alan. 869 00:53:33,778 --> 00:53:36,881 Easy is I go in, sit down, and chat with your boss. 870 00:53:36,947 --> 00:53:40,017 Hard is I call Captain Healy, the State Homicide Commander, 871 00:53:40,084 --> 00:53:42,219 and bring your boss in for questioning. 872 00:53:44,489 --> 00:53:45,790 I'll talk to Mr. Fish. 873 00:53:56,133 --> 00:53:57,568 Jesse Stone. 874 00:53:58,803 --> 00:54:01,038 I know who you are. 875 00:54:01,105 --> 00:54:04,842 As I recall, you thought I should be arrested during the Hasty Hathaway trial. 876 00:54:04,909 --> 00:54:06,477 That would be me. 877 00:54:06,544 --> 00:54:08,713 Have you spoken to Hasty lately? 878 00:54:08,779 --> 00:54:10,981 I've never spoken to Mr. Hathaway. 879 00:54:13,384 --> 00:54:17,922 I have some questions about an employee of yours, Terry Genest. 880 00:54:17,988 --> 00:54:19,724 I have no such employee. 881 00:54:19,790 --> 00:54:21,726 You employed his brother Joe. 882 00:54:23,260 --> 00:54:24,495 That was never proven. 883 00:54:28,766 --> 00:54:34,171 You lost a lot of money in a bank robbery in Paradise in 1992. 884 00:54:34,238 --> 00:54:37,107 I've never been a depositor in Paradise. 885 00:54:37,174 --> 00:54:39,209 This isn't going very well, is it? 886 00:54:40,077 --> 00:54:41,312 Here's what I think. 887 00:54:41,379 --> 00:54:42,980 Think? 888 00:54:43,047 --> 00:54:44,749 Know, but can't prove. 889 00:54:44,815 --> 00:54:48,419 I think Hasty Hathaway was laundering a lot of money for you. 890 00:54:48,486 --> 00:54:50,287 I think it was stolen in the robbery, 891 00:54:50,355 --> 00:54:52,490 and you'd like to get what's left of it back. 892 00:54:52,557 --> 00:54:54,925 So you hired Joe Genest's brother, 893 00:54:54,992 --> 00:54:58,563 because you knew he had a deep personal interest. 894 00:54:59,897 --> 00:55:01,366 That is quite a story. 895 00:55:01,432 --> 00:55:02,933 I think it is. 896 00:55:04,068 --> 00:55:06,804 I think I'll wait to see the movie. 897 00:55:06,871 --> 00:55:09,106 Nice to meet you, Jesse Stone. 898 00:55:36,934 --> 00:55:38,703 (KNOCKING) 899 00:55:38,769 --> 00:55:41,406 Chief Yokel, I came to say goodbye. 900 00:55:42,807 --> 00:55:44,542 Was it something I said? 901 00:55:44,609 --> 00:55:45,776 No. 902 00:55:45,843 --> 00:55:47,845 It was something Harrison did. 903 00:55:47,912 --> 00:55:49,046 You mind if I smoke? 904 00:55:49,113 --> 00:55:50,147 No. 905 00:55:50,214 --> 00:55:51,315 Is this legal? 906 00:55:51,916 --> 00:55:53,518 No. 907 00:55:53,584 --> 00:55:56,621 Are you going to search me, cuff me, and then arrest me? 908 00:55:57,788 --> 00:55:59,223 Are you carrying your gun? 909 00:55:59,289 --> 00:56:00,691 Always armed and ready. 910 00:56:05,496 --> 00:56:06,864 My name's Sybil Martin. 911 00:56:07,532 --> 00:56:09,400 Jesse Stone. 912 00:56:09,467 --> 00:56:12,136 I know. You married, Jesse? 913 00:56:12,670 --> 00:56:14,004 Sort of. 914 00:56:14,071 --> 00:56:15,305 Sort of? 915 00:56:15,372 --> 00:56:17,875 Divorced. Every place but in my mind. 916 00:56:19,444 --> 00:56:20,745 I came to help you. 917 00:56:20,811 --> 00:56:22,647 With my relationship or my case? 918 00:56:23,681 --> 00:56:25,115 Both. 919 00:56:25,182 --> 00:56:26,984 Are you wondering what help I'm going to bring? 920 00:56:27,051 --> 00:56:28,486 Breathlessly. 921 00:56:31,021 --> 00:56:36,661 Listen, I only met Harrison a couple of days ago. 922 00:56:36,727 --> 00:56:38,829 He tapes himself having sex. 923 00:56:41,165 --> 00:56:43,167 Did he tape you having sex with him? 924 00:56:44,101 --> 00:56:45,836 Yeah. 925 00:56:45,903 --> 00:56:48,706 Were you aware he was taping you having sex with him? 926 00:56:48,773 --> 00:56:50,407 Yes. 927 00:56:50,475 --> 00:56:53,678 But when I saw this tape of a kid, 928 00:56:53,744 --> 00:56:55,412 I thought you should know. 929 00:56:57,014 --> 00:56:58,616 I'm going back to Boston. 930 00:57:00,851 --> 00:57:02,587 I come to Boston a lot. 931 00:57:04,489 --> 00:57:06,491 Well, let me give you my number. 932 00:57:08,859 --> 00:57:12,096 Boston's not far, as the crow flies. 933 00:57:12,162 --> 00:57:13,698 I'll have to drive. 934 00:57:20,270 --> 00:57:22,072 SUITCASE: She likes you, Jesse. 935 00:57:22,940 --> 00:57:24,341 How do you know? 936 00:57:25,610 --> 00:57:26,777 I just know. 937 00:57:29,079 --> 00:57:30,781 So what about the bank case, Lou? 938 00:57:31,582 --> 00:57:33,317 I'm Jesse. 939 00:57:33,383 --> 00:57:36,020 Yeah, I know. What about the bank case? 940 00:57:37,822 --> 00:57:39,857 I don't have a clue. 941 00:57:39,924 --> 00:57:43,594 I think I'm throwing stuff against a wall to see if anything sticks. 942 00:57:44,695 --> 00:57:46,196 Well, isn't that what cops do? 943 00:57:50,134 --> 00:57:51,368 You stirring the pot? 944 00:57:52,970 --> 00:57:54,304 Oh, yeah. 945 00:57:56,574 --> 00:57:58,308 Well, what's come up? Nothing. 946 00:57:58,375 --> 00:58:01,045 Not nothing. Nothing. 947 00:58:01,111 --> 00:58:02,547 What do we know so far, Jesse? 948 00:58:02,613 --> 00:58:05,816 Well, that there wasn't $24,000 in the bank. There was... 949 00:58:05,883 --> 00:58:07,284 Two million. 950 00:58:07,351 --> 00:58:08,619 And it would make a hell of a lot more sense 951 00:58:08,686 --> 00:58:10,120 for the robber to take down a small town bank, if... 952 00:58:10,187 --> 00:58:11,288 If the robber knew. 953 00:58:11,355 --> 00:58:12,456 But the question is... 954 00:58:12,523 --> 00:58:13,758 How would he know? 955 00:58:15,192 --> 00:58:16,260 I wish you wouldn't do that. 956 00:58:16,326 --> 00:58:17,327 Do what? 957 00:58:17,394 --> 00:58:19,063 Finish my sentences. 958 00:58:19,129 --> 00:58:21,131 Sorry, Jesse. 959 00:58:21,198 --> 00:58:24,702 What if the teller found out about the money and was in on the robbery? 960 00:58:25,836 --> 00:58:27,371 Doesn't fit with the facts. 961 00:58:27,437 --> 00:58:29,807 Yeah, I know, the robber killed the teller. 962 00:58:29,874 --> 00:58:33,277 But what if the guard hit what he was aiming at? 963 00:58:33,343 --> 00:58:35,045 He obviously only wounded him. 964 00:58:35,112 --> 00:58:38,783 Maybe we can get Healy to check emergency room records for May of '92. 965 00:58:38,849 --> 00:58:40,685 I mean the guy isn't going to say, 966 00:58:40,751 --> 00:58:44,288 "Doc, I just robbed a bank. Can you fix me up, so I can get away?" 967 00:58:44,354 --> 00:58:47,224 So, accidental gunshot wounds. 968 00:58:47,291 --> 00:58:48,525 Maybe we can get a name. 969 00:58:48,593 --> 00:58:49,627 Why don't you call him? 970 00:58:50,127 --> 00:58:51,195 Can I? 971 00:58:52,096 --> 00:58:53,230 You can. 972 00:58:54,098 --> 00:58:55,365 Good. 973 00:58:56,366 --> 00:58:57,835 That's good work, Suit. 974 00:59:00,004 --> 00:59:01,338 You're on to something, Jesse. 975 00:59:02,573 --> 00:59:04,274 I feel it in my cells. 976 00:59:07,144 --> 00:59:08,145 Oh. 977 00:59:10,047 --> 00:59:12,216 You had a phone call. 978 00:59:12,282 --> 00:59:14,184 My sense was it was personal. 979 00:59:27,598 --> 00:59:29,299 (PHONE RINGING) 980 00:59:32,703 --> 00:59:33,771 Hello? 981 00:59:33,838 --> 00:59:35,973 Jesse Stone. 982 00:59:36,040 --> 00:59:39,576 Oh, I checked in storage and I couldn't find anything that might help you. 983 00:59:39,644 --> 00:59:41,946 I'm so sorry. 984 00:59:42,012 --> 00:59:43,814 It's like she didn't exist. 985 00:59:44,882 --> 00:59:46,350 Regrets, Chief Stone. 986 00:59:47,417 --> 00:59:48,418 Jesse. 987 00:59:49,319 --> 00:59:50,520 Jesse. 988 00:59:52,623 --> 00:59:53,891 Listen, 989 00:59:55,793 --> 01:00:01,732 I know this is forward, but if you're ever around here 990 01:00:01,799 --> 01:00:04,334 I'd love to see you again. 991 01:00:04,401 --> 01:00:06,904 Well, if you're ever in Paradise, I'd love to see you. 992 01:00:09,674 --> 01:00:10,808 Well, 993 01:00:12,142 --> 01:00:14,945 I can't get that far away from my mom so, 994 01:00:15,946 --> 01:00:17,715 I guess we're at an impasse. 995 01:00:17,782 --> 01:00:19,216 Not really. 996 01:00:24,521 --> 01:00:25,690 (HARRISON CHUCKLING) 997 01:00:59,523 --> 01:01:02,392 It looks like she was having a pretty good time stripping. 998 01:01:02,459 --> 01:01:05,996 Cathleen is apparently wise beyond her years. 999 01:01:06,063 --> 01:01:10,034 And in my expert Police Chief's opinion, 1000 01:01:10,100 --> 01:01:12,269 it hardly looks like she was being raped. 1001 01:01:13,603 --> 01:01:15,272 Where did you get these? 1002 01:01:15,339 --> 01:01:17,241 I accidentally found them. 1003 01:01:17,307 --> 01:01:18,608 Where did you find them? 1004 01:01:18,675 --> 01:01:20,945 In a cabinet below decks on the Lady Jane. 1005 01:01:23,480 --> 01:01:25,582 I'd be interested to know what you think. 1006 01:01:25,649 --> 01:01:27,351 Do you think I should see them, Jesse? 1007 01:01:27,417 --> 01:01:28,552 No. 1008 01:02:02,352 --> 01:02:03,353 (DOOR OPENING) 1009 01:02:05,990 --> 01:02:07,324 Are you happy in your work? 1010 01:02:09,159 --> 01:02:11,028 What do you mean? 1011 01:02:11,095 --> 01:02:14,198 Well, there's this Japanese prison camp commander in Bridge on the River Kwai, 1012 01:02:14,264 --> 01:02:17,434 and he just keeps telling these miserable starving prisoners, 1013 01:02:17,501 --> 01:02:19,336 "Be happy in your work." 1014 01:02:21,605 --> 01:02:23,040 You didn't see the movie. 1015 01:02:24,141 --> 01:02:26,010 You happy in your work, Cathleen? 1016 01:02:27,077 --> 01:02:28,913 What are you talking about? 1017 01:02:28,979 --> 01:02:32,382 The point I was attempting to make is this is a lousy job. 1018 01:02:34,684 --> 01:02:35,953 You need some help with that? 1019 01:02:36,353 --> 01:02:37,521 No. 1020 01:02:42,827 --> 01:02:44,862 Why'd you drop out of school, Cathleen? 1021 01:02:45,662 --> 01:02:46,997 Why are you here? 1022 01:02:48,565 --> 01:02:50,200 You miss your mom? 1023 01:02:50,267 --> 01:02:51,869 You've been checking up on me. 1024 01:02:52,469 --> 01:02:54,304 I have. 1025 01:02:54,371 --> 01:02:56,540 Don't talk to me about things you don't know anything about. 1026 01:02:58,275 --> 01:03:00,244 Actually, I know something about that. 1027 01:03:01,445 --> 01:03:03,447 Your mom run off? 1028 01:03:03,513 --> 01:03:05,049 No. She died. 1029 01:03:06,283 --> 01:03:07,684 When I was eight. 1030 01:03:09,119 --> 01:03:12,456 I miss my mom a lot. Moms are important. 1031 01:03:12,522 --> 01:03:14,191 Well, you don't miss someone you never knew. 1032 01:03:16,660 --> 01:03:18,628 You know how to do hospital corners, Chief Stone? 1033 01:03:20,230 --> 01:03:24,334 I do. And call me Jesse now that you're 18 and all grown up. 1034 01:03:25,569 --> 01:03:26,803 What's that supposed to mean? 1035 01:03:26,871 --> 01:03:28,839 It means you're not a kid anymore. 1036 01:03:29,706 --> 01:03:31,141 It means you're fair game. 1037 01:03:32,409 --> 01:03:33,944 I saw the tape. 1038 01:03:34,811 --> 01:03:36,313 So? 1039 01:03:36,380 --> 01:03:39,950 It didn't look like anybody made you take off your clothes. 1040 01:03:40,017 --> 01:03:42,186 So? That's no excuse for what he did. 1041 01:03:43,453 --> 01:03:45,322 There's another tape. 1042 01:03:45,389 --> 01:03:47,324 Just you and Mr. Pendleton. 1043 01:03:51,495 --> 01:03:53,597 He had a hidden camera in his bedroom. 1044 01:04:04,041 --> 01:04:05,509 I want you to tell your dad. 1045 01:04:07,144 --> 01:04:08,312 Why should I? 1046 01:04:08,378 --> 01:04:09,779 Because he loves you, 1047 01:04:09,846 --> 01:04:12,382 and I don't want to see your dad do something stupid. 1048 01:04:12,449 --> 01:04:14,284 Unintended consequences. 1049 01:04:16,253 --> 01:04:18,055 You're not supposed to be here. 1050 01:04:18,788 --> 01:04:20,524 No, I'm not. 1051 01:04:20,590 --> 01:04:23,160 You're not supposed to try and talk me out of this, are you? 1052 01:04:23,227 --> 01:04:25,029 That's correct. 1053 01:04:25,095 --> 01:04:26,463 I could get you in trouble. 1054 01:04:26,530 --> 01:04:27,831 You could. 1055 01:04:29,633 --> 01:04:31,601 You don't think what he did was wrong? 1056 01:04:32,869 --> 01:04:35,472 It was wrong. But it wasn't illegal. 1057 01:04:35,539 --> 01:04:36,673 Yeah, but he's... 1058 01:04:36,740 --> 01:04:37,807 A grown-up? 1059 01:04:39,676 --> 01:04:41,311 You know what I think? 1060 01:04:41,378 --> 01:04:44,848 I think you don't like yourself so much for what you did. 1061 01:04:44,915 --> 01:04:46,416 I think you love your dad, 1062 01:04:46,483 --> 01:04:49,253 and you know how disappointed he'd be if he knew the truth. 1063 01:04:49,319 --> 01:04:53,590 But you getting even with some sick son of a bitch isn't going to change any of that. 1064 01:04:53,657 --> 01:04:55,792 But at least then he won't do it again. 1065 01:04:55,859 --> 01:04:57,294 Oh, he'll do it again. 1066 01:04:57,694 --> 01:04:59,296 Why? 1067 01:04:59,363 --> 01:05:03,000 Because he can. And there's nothing you or I can do to stop him. 1068 01:05:04,068 --> 01:05:05,369 You know, 1069 01:05:06,636 --> 01:05:09,873 you live long enough, you have regrets. 1070 01:05:09,940 --> 01:05:12,609 And the ones that nag at you the most 1071 01:05:12,676 --> 01:05:15,946 are the ones where you knew you had a choice. 1072 01:05:16,013 --> 01:05:19,783 The ones where you knew you could have stopped yourself. 1073 01:05:19,849 --> 01:05:24,221 The ones where you looked into the mirror and everything good inside you said, 1074 01:05:24,288 --> 01:05:25,622 "Don't do this." 1075 01:05:31,228 --> 01:05:34,898 You go talk to your dad and I'll go punch him in the mouth. How's that? 1076 01:06:04,728 --> 01:06:06,396 The Paradise Motel. 1077 01:06:06,463 --> 01:06:07,497 I know it well. 1078 01:06:07,564 --> 01:06:10,134 As do I. I used to live there. 1079 01:06:12,569 --> 01:06:14,971 You're not following me around, are you, Terry? 1080 01:06:15,039 --> 01:06:16,273 I prefer Terence. 1081 01:06:16,340 --> 01:06:18,475 And I prefer you didn't do that. 1082 01:06:18,542 --> 01:06:19,709 Do what? 1083 01:06:19,776 --> 01:06:21,878 Follow me around, Terry. 1084 01:06:21,945 --> 01:06:24,048 Are you trying to provoke me? 1085 01:06:24,114 --> 01:06:26,650 I was going to ask you the same thing. 1086 01:06:26,716 --> 01:06:28,485 I'm just sitting here reading the paper. 1087 01:06:28,552 --> 01:06:31,088 Did you get that license plate fixed, Terry? 1088 01:06:32,322 --> 01:06:34,058 Yes, I did, Officer. 1089 01:06:34,124 --> 01:06:36,693 And since now I have a violation-free motor vehicle, 1090 01:06:36,760 --> 01:06:38,962 I'll drive it wherever I want. 1091 01:06:39,029 --> 01:06:42,999 I'll obey all traffic regulations so as you can't harass me. 1092 01:06:43,067 --> 01:06:44,601 Unless you set me up, 1093 01:06:44,668 --> 01:06:47,737 the way you did my brother when you killed him. 1094 01:06:47,804 --> 01:06:50,674 I didn't kill your brother, Terry. 1095 01:06:50,740 --> 01:06:52,942 But I did set him up pretty good. 1096 01:07:01,918 --> 01:07:03,553 God, I miss her. 1097 01:07:06,923 --> 01:07:08,058 Scotch? 1098 01:07:08,125 --> 01:07:09,559 For the lady. 1099 01:07:09,626 --> 01:07:10,960 Thank you. 1100 01:07:12,296 --> 01:07:13,663 JESSE: Thank you. 1101 01:07:16,333 --> 01:07:17,501 Long way back? 1102 01:07:19,736 --> 01:07:21,138 It is. 1103 01:07:21,205 --> 01:07:23,707 Thanks for meeting me halfway. 1104 01:07:23,773 --> 01:07:27,711 Well, actually, it's three quarters to one quarter, so, I guess you owe me. 1105 01:07:31,515 --> 01:07:34,118 Are you going to find the man who killed my sister? 1106 01:07:35,685 --> 01:07:37,154 Well, it's been 15 years. 1107 01:07:37,221 --> 01:07:38,888 How long have you been on it? 1108 01:07:38,955 --> 01:07:40,624 Three days. 1109 01:07:40,690 --> 01:07:43,427 That's not actually why I called you. 1110 01:07:43,493 --> 01:07:45,061 Why did you call me? 1111 01:07:45,129 --> 01:07:47,464 WAITER: The soup of the day is cream of tomato. 1112 01:07:48,698 --> 01:07:50,066 Thank you. 1113 01:07:54,604 --> 01:07:57,574 You know, I wasn't being entirely honest with you the other day. 1114 01:07:57,641 --> 01:07:58,875 I know. 1115 01:07:58,942 --> 01:08:00,310 How do you know? 1116 01:08:00,377 --> 01:08:02,078 I'm a cop. I'm good at what I do. 1117 01:08:03,113 --> 01:08:04,614 The truth is? 1118 01:08:04,681 --> 01:08:07,584 The truth is, my mom and I... 1119 01:08:09,653 --> 01:08:14,591 I hadn't spoken to her for years. I... 1120 01:08:14,658 --> 01:08:19,196 I was 3,000 miles away when I heard about Rebecca and the stroke. 1121 01:08:19,263 --> 01:08:20,930 I was just a kid. 1122 01:08:20,997 --> 01:08:22,632 I couldn't get along with her. 1123 01:08:23,533 --> 01:08:24,768 I understand. 1124 01:08:24,834 --> 01:08:25,969 You do? 1125 01:08:27,771 --> 01:08:29,506 That's how I got here. 1126 01:08:29,573 --> 01:08:32,509 Went 3,000 miles to get away from someone I loved. 1127 01:08:32,576 --> 01:08:34,544 Was the someone you loved a wife? 1128 01:08:34,611 --> 01:08:37,046 Not anymore. 1129 01:08:37,113 --> 01:08:39,048 You don't like to talk about it. 1130 01:08:39,115 --> 01:08:41,285 Actually, I talk too much about it. 1131 01:08:43,753 --> 01:08:44,921 Well... 1132 01:08:47,090 --> 01:08:51,861 Anyway, when I did find out, I was lost. 1133 01:08:53,230 --> 01:08:54,598 So you came home. 1134 01:08:56,733 --> 01:08:59,536 You know, I'm from LA. Where'd you live? 1135 01:08:59,603 --> 01:09:00,737 Beverly Hills. 1136 01:09:01,505 --> 01:09:03,173 Well above my pay grade. 1137 01:09:06,176 --> 01:09:07,811 Your mom was in a charity hospital. 1138 01:09:07,877 --> 01:09:09,746 If I'm not being too nosy, 1139 01:09:09,813 --> 01:09:12,148 how do you handle this financially? 1140 01:09:12,216 --> 01:09:13,950 I grew up a lot in LA. 1141 01:09:14,017 --> 01:09:19,689 I went back to school and I made some money in real estate. 1142 01:09:19,756 --> 01:09:22,091 An attractive, educated, full-grown woman 1143 01:09:22,158 --> 01:09:24,628 can make a lot of money in Beverly Hills. 1144 01:09:24,694 --> 01:09:26,330 Attractive how? 1145 01:09:30,367 --> 01:09:31,368 (SIGHS) 1146 01:09:34,204 --> 01:09:36,139 What do you want to talk about, Jesse? 1147 01:09:37,040 --> 01:09:39,175 Baseball. 1148 01:09:39,243 --> 01:09:41,345 Do you have someone in Paradise? 1149 01:09:41,411 --> 01:09:43,347 I did. 1150 01:09:43,413 --> 01:09:45,349 But you're not seeing anyone now. 1151 01:09:45,415 --> 01:09:46,983 I'm seeing you. 1152 01:09:50,086 --> 01:09:51,721 How about those Sox? 1153 01:10:01,831 --> 01:10:02,866 Well... 1154 01:10:15,712 --> 01:10:17,614 It's been a long time. 1155 01:10:25,489 --> 01:10:27,457 CAB DRIVER: You want me to come back? 1156 01:10:34,464 --> 01:10:36,733 (SIGHS) Keep the change. 1157 01:10:36,800 --> 01:10:38,067 There won't be any change. 1158 01:10:38,134 --> 01:10:39,669 Well, keep it anyway. 1159 01:10:43,773 --> 01:10:45,174 Good night. 1160 01:10:46,075 --> 01:10:47,311 Good night. 1161 01:11:25,248 --> 01:11:26,550 What did you do? 1162 01:11:26,616 --> 01:11:28,785 I hit somebody in the fist with my face. 1163 01:11:31,588 --> 01:11:35,992 So, Jesse, is there anything you need to talk about? 1164 01:11:38,328 --> 01:11:40,630 Did Molly call you or did Rose call you? 1165 01:11:41,731 --> 01:11:43,433 Rose called me. She's... 1166 01:11:43,500 --> 01:11:44,734 Concerned? 1167 01:11:46,470 --> 01:11:48,271 How are you with blood? 1168 01:11:48,338 --> 01:11:50,407 I see blood all the time. 1169 01:11:50,474 --> 01:11:54,243 It's just usually child blood rather than big people blood. 1170 01:11:54,310 --> 01:11:57,681 Doc, you are rapidly spiraling into pediatrician talk. 1171 01:11:57,747 --> 01:11:59,282 Sorry, Jesse. 1172 01:11:59,349 --> 01:12:02,752 I need your expert, grown-up, medical examiner opinion here. 1173 01:12:02,819 --> 01:12:03,987 Okay. 1174 01:12:04,053 --> 01:12:06,590 Somebody gets shot. Do they bleed right away? 1175 01:12:06,656 --> 01:12:07,891 Not necessarily. 1176 01:12:09,325 --> 01:12:11,461 I'm studying at night. 1177 01:12:11,528 --> 01:12:13,129 Good. 1178 01:12:13,196 --> 01:12:16,366 So a gunshot victim might not leave a blood trail at the scene. 1179 01:12:17,501 --> 01:12:18,702 Exactly. 1180 01:12:20,637 --> 01:12:22,806 So, did I answer your question? 1181 01:12:22,872 --> 01:12:25,475 Oh, I think I know the answer. 1182 01:12:25,542 --> 01:12:27,076 I just wanted to be sure you did. 1183 01:12:28,311 --> 01:12:29,646 I want you out of my town. 1184 01:12:29,713 --> 01:12:31,080 Your town? That's right. 1185 01:12:31,147 --> 01:12:32,616 What are you, the Sheriff? 1186 01:12:33,517 --> 01:12:34,818 But, Chief Stone... 1187 01:12:34,884 --> 01:12:36,886 Hey, I'm just here for field training. 1188 01:12:36,953 --> 01:12:39,589 I'm missing some personal property. 1189 01:12:39,656 --> 01:12:41,525 Did you misplace the item or items? 1190 01:12:41,591 --> 01:12:42,826 I think it was stolen. 1191 01:12:43,893 --> 01:12:45,962 I see. A theft. 1192 01:12:46,029 --> 01:12:49,599 Well, during your abbreviated stay in Paradise, we aim to protect and serve. 1193 01:12:49,666 --> 01:12:51,901 So, just what are you missing, Mr. Pendleton? 1194 01:12:55,772 --> 01:12:57,774 Perhaps I did misplace the items. 1195 01:12:57,841 --> 01:12:58,842 How's tomorrow? 1196 01:12:58,908 --> 01:12:59,909 How's after the race? 1197 01:12:59,976 --> 01:13:01,244 How's tomorrow? 1198 01:13:04,948 --> 01:13:06,750 Oh, well. 1199 01:13:06,816 --> 01:13:08,217 Mr. Pendleton? 1200 01:13:08,284 --> 01:13:09,686 Yes? 1201 01:13:09,753 --> 01:13:11,087 Shame on you. 1202 01:13:16,025 --> 01:13:17,126 How did I do? 1203 01:13:17,193 --> 01:13:18,628 Officially, I'm shocked. 1204 01:13:18,695 --> 01:13:19,696 Unofficially? 1205 01:13:19,763 --> 01:13:21,531 I'm proud of you. 1206 01:13:21,598 --> 01:13:22,766 What would you have done, Jesse? 1207 01:13:22,832 --> 01:13:24,400 I would have slugged him. 1208 01:13:30,940 --> 01:13:32,208 Skipper, what happened? 1209 01:13:32,275 --> 01:13:33,443 I fell. 1210 01:13:33,510 --> 01:13:35,311 Where's Rose? Orthodontist. 1211 01:13:35,378 --> 01:13:37,113 Where's Suit? Market. 1212 01:13:37,180 --> 01:13:39,649 He said to let you know that Captain Healy called. 1213 01:13:41,751 --> 01:13:43,987 Hey, Skipper, do you think I could have the day off tomorrow? 1214 01:13:49,993 --> 01:13:51,528 (SIREN BLARING) 1215 01:13:55,064 --> 01:13:58,367 Are Gino Fish and his receptionist an item? 1216 01:13:58,434 --> 01:13:59,603 You got a problem with that? 1217 01:13:59,669 --> 01:14:02,005 Hey, I'm just accumulating data. 1218 01:14:02,071 --> 01:14:04,007 Your in-laws still visiting? 1219 01:14:04,073 --> 01:14:06,209 That's what they call it. 1220 01:14:06,275 --> 01:14:08,277 What did you find out about Terry Genest? 1221 01:14:08,344 --> 01:14:10,046 Well, he prefers Terence. 1222 01:14:10,113 --> 01:14:13,182 He just got out of prison. Freelance gunsel. 1223 01:14:13,249 --> 01:14:15,585 Works for Gino on occasion. 1224 01:14:15,652 --> 01:14:17,821 A bit of a loose cannon. Cokehead. 1225 01:14:17,887 --> 01:14:19,556 You'd better be a little careful. 1226 01:14:19,623 --> 01:14:22,425 Everybody says that. 1227 01:14:22,492 --> 01:14:25,962 The material on the robber's clothes was blood. 1228 01:14:26,029 --> 01:14:29,432 Now, we're not going to get much more out of them. It was pretty degraded. 1229 01:14:29,499 --> 01:14:33,503 Oh, and I also ran that check that Suitcase said you wanted. 1230 01:14:33,570 --> 01:14:34,704 And? 1231 01:14:34,771 --> 01:14:36,339 Dead end. 1232 01:14:36,405 --> 01:14:41,477 There were no accidental gunshot wounds in May '92. 1233 01:14:41,545 --> 01:14:44,413 I also checked New Hampshire and Rhode Island. 1234 01:14:44,480 --> 01:14:47,416 You're thorough. I am. 1235 01:14:47,483 --> 01:14:50,654 And I don't know what this other thing's about. 1236 01:14:50,720 --> 01:14:52,822 Is he okay? 1237 01:14:52,889 --> 01:14:56,693 He's not quite in the same pond with the other ducks yet. What other thing? 1238 01:14:56,760 --> 01:15:02,832 Well, he wanted me to run a background check on LA resident, Leeann Lewis. 1239 01:15:04,200 --> 01:15:05,669 Because? 1240 01:15:05,735 --> 01:15:07,270 He said he had a feeling. 1241 01:15:08,371 --> 01:15:11,941 He's been having a lot of those. 1242 01:15:12,008 --> 01:15:14,911 The only thing we got was she was reported missing once. 1243 01:15:14,978 --> 01:15:17,614 Landlady filed the report. 1244 01:15:17,681 --> 01:15:19,683 Well, she left to take care of her mom. 1245 01:15:20,584 --> 01:15:22,285 Anyway, went away. 1246 01:15:22,351 --> 01:15:26,122 And she sent the landlady an apology and money to pay off the lease. 1247 01:15:26,189 --> 01:15:27,757 And that was May '92. 1248 01:15:27,824 --> 01:15:29,192 You mean '94. 1249 01:15:30,594 --> 01:15:31,995 No. 1250 01:15:32,061 --> 01:15:36,199 She was reported missing May 23rd, 1992. 1251 01:15:36,265 --> 01:15:38,835 That's the same date as the robbery. 1252 01:15:40,436 --> 01:15:43,006 Is that important? Jesse? 1253 01:15:46,309 --> 01:15:48,578 Did that report list an occupation? 1254 01:15:48,645 --> 01:15:49,879 Yeah. 1255 01:15:50,680 --> 01:15:51,981 Waitress. 1256 01:15:53,917 --> 01:15:55,218 Where was her residence? 1257 01:15:56,485 --> 01:15:57,921 Inglewood. 1258 01:16:29,252 --> 01:16:30,253 (SIGHS) 1259 01:16:49,572 --> 01:16:52,008 Jesse. What happened? 1260 01:16:52,075 --> 01:16:53,276 I fell. 1261 01:16:54,744 --> 01:16:56,279 You got some coffee? 1262 01:17:00,583 --> 01:17:01,918 JESSE: Long drive. 1263 01:17:01,985 --> 01:17:03,720 Lot of traffic? 1264 01:17:03,787 --> 01:17:06,155 Actually, I had to make sure I wasn't followed. 1265 01:17:07,691 --> 01:17:10,259 Turns out there was a lot of money in Hasty's bank. 1266 01:17:10,326 --> 01:17:11,728 Mob money. 1267 01:17:11,795 --> 01:17:13,596 And I've been getting the distinct impression 1268 01:17:13,663 --> 01:17:16,565 they'd like to have what's left of it back. 1269 01:17:16,632 --> 01:17:18,467 Do you think you were followed? 1270 01:17:18,534 --> 01:17:20,536 I know I wasn't. How do you know? 1271 01:17:20,603 --> 01:17:22,338 I'm good at what I do, Rebecca. 1272 01:17:26,642 --> 01:17:29,178 Oh, I'm sorry. 1273 01:17:29,245 --> 01:17:32,716 It's just that you and your sister look so much alike. 1274 01:17:32,782 --> 01:17:34,250 Of course, if Leeann was dressed as a man, 1275 01:17:34,317 --> 01:17:36,652 you wouldn't look anything like her, would you? 1276 01:17:40,857 --> 01:17:43,459 I screwed up. I know better. 1277 01:17:43,526 --> 01:17:44,928 It's not just men who rob banks. 1278 01:17:44,994 --> 01:17:46,896 It's not just men who kill people. 1279 01:17:55,805 --> 01:17:57,606 I didn't kill anyone. 1280 01:17:58,607 --> 01:18:01,044 You mean you didn't shoot anybody. 1281 01:18:04,247 --> 01:18:06,415 Look, it's just a theory so far. 1282 01:18:06,482 --> 01:18:09,052 But it's a pretty good theory. 1283 01:18:09,118 --> 01:18:10,920 Shouldn't be too hard to prove. 1284 01:18:10,987 --> 01:18:13,757 You went to the dentist as a kid. 1285 01:18:13,823 --> 01:18:17,493 Dental records. Fingerprints. DNA. Something will tell us. 1286 01:18:20,463 --> 01:18:22,531 And then what? 1287 01:18:22,598 --> 01:18:24,400 Then I'll have to arrest you. 1288 01:18:28,404 --> 01:18:31,841 Will you give me time to make arrangements for my mom? 1289 01:18:34,210 --> 01:18:35,745 Yeah, your mom. 1290 01:18:39,382 --> 01:18:41,284 How much money you got left? 1291 01:18:41,350 --> 01:18:44,687 Not a lot. Enough to... 1292 01:18:44,754 --> 01:18:47,490 Enough to make sure I can take care of her. 1293 01:18:47,556 --> 01:18:50,059 When you go to jail, they take it away. 1294 01:18:52,595 --> 01:18:55,698 I talked Leeann into it 1295 01:18:55,765 --> 01:18:59,602 when I found out how much money there was going through that bank. 1296 01:19:00,503 --> 01:19:03,106 We never had anything. 1297 01:19:03,172 --> 01:19:07,811 We thought we were going to travel and do anything we wanted. 1298 01:19:10,814 --> 01:19:12,481 It just seemed so easy. 1299 01:19:12,548 --> 01:19:14,317 We thought we were so smart. 1300 01:19:15,151 --> 01:19:16,585 It was smart. 1301 01:19:22,058 --> 01:19:24,027 Unintended consequences. 1302 01:19:25,929 --> 01:19:28,297 The bank guard hit what he was aiming at, didn't he? 1303 01:19:30,533 --> 01:19:33,903 Leeann died where we planned to change our clothes. 1304 01:19:34,670 --> 01:19:36,105 So I... 1305 01:19:39,275 --> 01:19:42,278 I put my clothes on her and I buried her. 1306 01:19:45,915 --> 01:19:47,150 (SIGHS) 1307 01:19:51,787 --> 01:19:55,491 What do you think is going to happen to her after I take you away? 1308 01:20:05,434 --> 01:20:07,103 Oh, what the hell. 1309 01:20:12,408 --> 01:20:14,577 You won't be hearing from me again. 1310 01:20:20,416 --> 01:20:21,550 (SIGHS) 1311 01:20:25,188 --> 01:20:26,822 What was that kiss about? 1312 01:20:29,125 --> 01:20:30,226 You. 1313 01:20:31,660 --> 01:20:33,196 I'd like to believe that. 1314 01:20:49,412 --> 01:20:51,380 GINO: Did you find what you were looking for? 1315 01:20:51,447 --> 01:20:54,884 I did. I found the money Hasty was laundering for you. 1316 01:20:56,652 --> 01:20:57,987 Hasty who? 1317 01:20:58,054 --> 01:21:00,056 Let's not do this again. 1318 01:21:00,123 --> 01:21:02,959 I don't know what you're talking about. 1319 01:21:03,026 --> 01:21:07,263 If we're going to be pals, we have to find a way to be more honest with each other. 1320 01:21:08,932 --> 01:21:10,266 Not completely honest? 1321 01:21:12,135 --> 01:21:13,136 More honest. 1322 01:21:14,403 --> 01:21:16,105 Well... You first. 1323 01:21:18,975 --> 01:21:22,811 Assuming I were interested in the whereabouts of this money, 1324 01:21:22,878 --> 01:21:25,514 what could you tell me? 1325 01:21:25,581 --> 01:21:27,850 A woman robbed the bank and has used up most of it 1326 01:21:27,917 --> 01:21:29,552 taking care of her sick mother. 1327 01:21:37,994 --> 01:21:39,795 You don't really expect me to believe that? 1328 01:21:40,964 --> 01:21:42,365 Not really. 1329 01:21:44,000 --> 01:21:45,801 You don't know where the money is. 1330 01:21:47,836 --> 01:21:49,172 Not really. 1331 01:21:52,375 --> 01:21:54,077 I'll pull off Mr. Genest. 1332 01:22:55,838 --> 01:22:57,473 (ON ANSWERING MACHINE) Jesse, it's Rose. 1333 01:22:58,541 --> 01:23:00,043 Where are you? 1334 01:23:33,409 --> 01:23:34,577 (PHONE RINGING) 1335 01:23:37,380 --> 01:23:38,581 Hello? 1336 01:23:41,350 --> 01:23:42,551 Hello? 1337 01:23:56,999 --> 01:23:58,267 (DIAL TONE DRONING) 1338 01:24:33,702 --> 01:24:34,637 (GRUNTS)