1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
2
00:00:55,054 --> 00:00:57,113
Come on, let's go! Let's go!
3
00:00:59,425 --> 00:01:00,824
Hey! Hey, guys!
4
00:01:19,412 --> 00:01:20,743
Faster!
5
00:01:22,115 --> 00:01:23,707
Hey, what you got under there?
6
00:01:23,817 --> 00:01:25,546
- Hey, you want to race?
- Oh, please.
7
00:01:25,652 --> 00:01:27,677
- Come on!
- Come on, let's go!
8
00:01:35,396 --> 00:01:36,863
Come on!
9
00:01:39,667 --> 00:01:42,864
- Please?
- Come on! Let's go! Come on!
10
00:01:59,454 --> 00:02:00,944
Come on. Let's go.
11
00:02:03,525 --> 00:02:05,494
Go faster! Faster!
12
00:02:53,945 --> 00:02:55,037
Sorry, gentlemen.
13
00:02:55,146 --> 00:02:57,980
This whole area is closed for
weapons testing for the next 24 hours.
14
00:02:58,083 --> 00:03:01,052
That includes all on-base personnel.
15
00:03:01,153 --> 00:03:02,916
Good afternoon, sir.
16
00:03:10,129 --> 00:03:11,721
I'm afraid that goes for you, too,
Colonel, sir.
17
00:03:11,830 --> 00:03:13,127
The Pentagon sent out revised...
18
00:04:37,321 --> 00:04:38,618
Russians.
19
00:04:40,457 --> 00:04:42,755
This ain't gonna be easy.
20
00:04:42,860 --> 00:04:44,624
Not as easy as it used to be.
21
00:04:44,729 --> 00:04:47,493
- Well, we've been through worse.
- Yeah? When?
22
00:04:47,599 --> 00:04:49,499
Flensburg. There was twice as many.
23
00:04:49,601 --> 00:04:51,899
- We were younger.
- I still am young!
24
00:04:52,003 --> 00:04:53,231
We had guns.
25
00:04:53,338 --> 00:04:57,138
Put your hands down, will you?
You're embarrassing us.
26
00:04:57,242 --> 00:04:59,802
Bet you 500 bucks
we can get out of this.
27
00:05:09,889 --> 00:05:11,550
Let's call it 100.
28
00:05:15,328 --> 00:05:17,455
You recognize building, yes?
29
00:05:24,338 --> 00:05:25,669
Drop dead.
30
00:05:31,178 --> 00:05:33,112
I'm sorry.
31
00:05:33,213 --> 00:05:35,512
I meant drop dead, comrade.
32
00:05:53,102 --> 00:05:56,003
- Where was he found?
- In Mexico.
33
00:05:56,105 --> 00:05:59,632
They were digging in the dirt,
looking for this stuff.
34
00:06:04,713 --> 00:06:07,113
You're not from around here, are you?
35
00:06:07,216 --> 00:06:11,779
Where is it you would imagine
I am from, Dr. Jones?
36
00:06:12,822 --> 00:06:14,949
Well, the way you're sinking your teeth
into those wubble-u's,
37
00:06:15,058 --> 00:06:18,459
I should think maybe Eastern Ukraine.
38
00:06:18,561 --> 00:06:20,495
Highest marks.
39
00:06:20,597 --> 00:06:22,588
Colonel Dr. Irina Spalko.
40
00:06:24,567 --> 00:06:27,934
Three times
I have received Order of Lenin.
41
00:06:28,037 --> 00:06:32,031
Also medal as Hero of Socialist Labor.
42
00:06:32,143 --> 00:06:33,440
And why?
43
00:06:34,745 --> 00:06:39,705
Because I know things.
I know them before anyone else.
44
00:06:39,817 --> 00:06:43,014
And what I do not know, I find out.
45
00:06:43,921 --> 00:06:48,791
Now, what I need to know now
is in here.
46
00:07:04,110 --> 00:07:08,604
- You are a hard man to read, Dr. Jones.
- Ouch.
47
00:07:08,748 --> 00:07:13,515
So, we will do this,
what is expression, old-fashioned way.
48
00:07:13,619 --> 00:07:17,077
You will tell us.
You will help us find what we seek.
49
00:07:39,314 --> 00:07:41,748
This warehouse
is where you and your government
50
00:07:41,850 --> 00:07:44,546
have hidden all of your secrets, yes?
51
00:07:44,652 --> 00:07:48,918
This is a military warehouse.
I've never been here before in my life.
52
00:07:50,558 --> 00:07:52,753
Object we seek,
rectangular storage container,
53
00:07:52,861 --> 00:07:56,559
dimensions 2 meters by 0.5 meter
by 66 centimeters.
54
00:07:56,665 --> 00:07:59,725
Contents of box, mummified remains.
55
00:07:59,835 --> 00:08:02,235
This is no doubt familiar to you.
56
00:08:02,338 --> 00:08:05,739
What makes you think I've got any idea
what box you're talking about?
57
00:08:05,841 --> 00:08:07,900
Because 10 years ago
58
00:08:08,010 --> 00:08:11,002
you were part of the team
that examined it.
59
00:08:14,050 --> 00:08:15,540
Look...
60
00:08:15,652 --> 00:08:19,179
Even if I
knew what you were talking about...
61
00:08:19,289 --> 00:08:22,747
You will help us find it.
62
00:08:34,038 --> 00:08:36,563
Compass. I need a compass.
63
00:08:36,674 --> 00:08:38,369
You know, north, south, east...
64
00:08:38,476 --> 00:08:39,773
West.
65
00:08:41,379 --> 00:08:43,006
No compass?
66
00:08:44,949 --> 00:08:46,814
I need your bullets.
67
00:08:54,359 --> 00:08:57,795
The contents of that box
are highly magnetized.
68
00:08:57,896 --> 00:08:58,988
I need gunpowder.
69
00:08:59,097 --> 00:09:01,998
You want my help or not?
70
00:09:14,914 --> 00:09:19,078
Don't toy with me, Dr. Jones.
What is the point of all this?
71
00:09:19,185 --> 00:09:21,050
If it's still magnetic,
72
00:09:21,154 --> 00:09:24,352
the metal in this gunpowder
should point the way.
73
00:09:54,756 --> 00:09:57,623
Shells. Give me some shotgun shells.
74
00:10:00,963 --> 00:10:02,123
Pliers.
75
00:13:20,273 --> 00:13:24,073
Drop the guns,
or Colonel Dr. Spalko is dead.
76
00:13:45,032 --> 00:13:46,728
Why, Mac?
77
00:13:46,835 --> 00:13:49,201
Well, what can I say, Jonesey?
78
00:13:49,304 --> 00:13:52,603
I'm a capitalist, and they pay.
79
00:13:54,476 --> 00:13:57,673
After all those years
we spent spying on the Reds?
80
00:13:59,815 --> 00:14:02,147
I thought we were friends, Mac.
81
00:14:02,251 --> 00:14:05,380
I've had a run of bad luck
with the cards lately, mate.
82
00:14:05,488 --> 00:14:07,979
Awful. Bloody awful.
83
00:14:09,659 --> 00:14:12,287
I can't go home empty-handed again.
84
00:14:13,029 --> 00:14:16,157
No defiant last words, Dr. Jones?
85
00:14:18,668 --> 00:14:20,829
I like Ike.
86
00:14:20,937 --> 00:14:22,405
Put down gun.
87
00:14:23,274 --> 00:14:24,901
You got it, pal.
88
00:14:51,870 --> 00:14:54,236
Damn, I thought that was closer.
89
00:14:58,477 --> 00:14:59,603
Come on. Come on.
90
00:15:18,165 --> 00:15:20,156
He's not to get out of here alive!
Block the exits!
91
00:15:26,239 --> 00:15:28,366
Don't get clever, Boris.
You don't know him.
92
00:15:28,475 --> 00:15:29,499
Know him. Know him.
93
00:15:29,609 --> 00:15:31,703
You don't know him!
You don't know him!
94
00:15:31,813 --> 00:15:34,873
You don't know him! You don't know...
95
00:17:14,921 --> 00:17:16,388
You did well.
96
00:18:56,361 --> 00:18:58,921
Hello? Hello?
97
00:19:04,804 --> 00:19:05,998
Hello!
98
00:19:07,407 --> 00:19:09,500
Hey. I knocked. You guys got a...
99
00:19:16,916 --> 00:19:18,349
Wait a minute.
100
00:19:18,451 --> 00:19:20,147
Come on, gang!
101
00:19:33,267 --> 00:19:35,235
Oh, that can't be good.
102
00:19:37,672 --> 00:19:41,005
All personnel,
it is now one minute to zero time.
103
00:19:41,309 --> 00:19:43,834
Put on goggles or turn away.
104
00:19:43,945 --> 00:19:49,178
Do not remove goggles or face burst
until 10 seconds after first light.
105
00:19:49,284 --> 00:19:50,751
That can't be good at all.
106
00:19:58,527 --> 00:20:02,293
Wait! Wait! Wait, wait, wait! Wait!
107
00:20:05,234 --> 00:20:07,566
Sure! Great! Don't wait for me!
108
00:20:07,670 --> 00:20:09,228
Minus 15 seconds.
109
00:20:17,247 --> 00:20:19,715
Minus 10 seconds.
110
00:20:20,017 --> 00:20:26,047
Niner, eight, seven, six,
111
00:20:26,156 --> 00:20:28,920
fiver, four,
112
00:20:29,026 --> 00:20:34,294
three, two, one, zero.
113
00:22:05,328 --> 00:22:08,354
I had no reason to believe
that Mac was a spy.
114
00:22:08,464 --> 00:22:10,762
He was Ml6 when I was in OSS.
115
00:22:10,867 --> 00:22:13,734
We did 20, 30 missions together
in Europe and the Pacific.
116
00:22:13,836 --> 00:22:16,237
Don't wave your war record
in our face, Colonel Jones.
117
00:22:16,340 --> 00:22:18,240
We all served.
118
00:22:18,342 --> 00:22:20,674
No kidding? What side were you on?
119
00:22:20,778 --> 00:22:23,542
I don't think you recognize
the gravity of your situation.
120
00:22:23,647 --> 00:22:26,115
You aided and abetted KGB agents
121
00:22:26,216 --> 00:22:29,379
who broke into
a top-secret military installation
122
00:22:29,486 --> 00:22:32,251
in the middle of the
United States of America, my country.
123
00:22:32,357 --> 00:22:35,292
What was in the steel box they took?
124
00:22:35,393 --> 00:22:38,089
You tell us. You've seen it before.
125
00:22:42,567 --> 00:22:45,229
You mean that Air Force fiasco in '47.
126
00:22:47,405 --> 00:22:49,601
I was tossed into a bus
with blacked-out windows
127
00:22:49,708 --> 00:22:52,609
and 20 people
I wasn't allowed to speak to.
128
00:22:52,711 --> 00:22:54,770
Hauled out in the middle of the night
in the middle of nowhere
129
00:22:54,880 --> 00:22:57,405
on some urgent recovery project
and shown what?
130
00:22:57,516 --> 00:22:58,540
Pieces of wreckage
131
00:22:58,651 --> 00:23:03,315
and an intensely magnetic shroud
covering mutilated remains?
132
00:23:03,422 --> 00:23:06,323
None of us
was ever given the full picture.
133
00:23:06,425 --> 00:23:09,054
And we were threatened with treason
if we ever talked about it.
134
00:23:09,162 --> 00:23:10,993
So, you tell me, what was in the box?
135
00:23:11,097 --> 00:23:12,428
Indy, thank God.
136
00:23:12,532 --> 00:23:14,762
Don't you know it's dangerous
to climb into a refrigerator?
137
00:23:14,868 --> 00:23:16,563
Those things can be deathtraps!
138
00:23:16,670 --> 00:23:19,104
Good to see you, too, Bob.
139
00:23:19,206 --> 00:23:21,572
Relax, boys. I can vouch for Dr. Jones.
140
00:23:21,675 --> 00:23:23,540
What the hell is going on?
141
00:23:23,643 --> 00:23:26,340
KGB on American soil?
Who is that woman?
142
00:23:26,447 --> 00:23:28,210
Describe her.
143
00:23:28,316 --> 00:23:29,943
Tall, thin, mid-30s,
144
00:23:30,051 --> 00:23:32,713
carried a sword of some kind,
a rapier, I think.
145
00:23:36,357 --> 00:23:38,188
Yeah, that's her.
146
00:23:38,292 --> 00:23:39,850
You sure she's here?
147
00:23:39,961 --> 00:23:42,328
Here and gone. Who is she?
148
00:23:42,431 --> 00:23:45,992
Irina Spalko,
she was Stalin's fair-haired girl.
149
00:23:46,101 --> 00:23:49,969
His favorite scientist, if you can call
psychic research science.
150
00:23:50,072 --> 00:23:51,130
General Ross...
151
00:23:51,240 --> 00:23:53,435
She's leading teams from the Kremlin
all over the world.
152
00:23:53,542 --> 00:23:54,668
Scooping up artifacts
153
00:23:54,776 --> 00:23:57,438
she thinks might have
paranormal military applications.
154
00:23:57,546 --> 00:24:00,516
- General Ross!
- Back off, Paul.
155
00:24:00,617 --> 00:24:04,109
Not everyone in the Army's a Commie
and certainly not Indy.
156
00:24:04,220 --> 00:24:08,623
What exactly am I being accused of,
besides surviving a nuclear blast?
157
00:24:08,725 --> 00:24:09,817
Nothing yet.
158
00:24:09,926 --> 00:24:11,826
But frankly your association
with George McHale
159
00:24:11,928 --> 00:24:16,160
makes all your activities suspicious,
including those during the war.
160
00:24:16,266 --> 00:24:18,167
Are you nuts?
161
00:24:18,269 --> 00:24:21,500
Do you have any idea how many medals
this son of a bitch won?
162
00:24:21,605 --> 00:24:23,573
A great many, I'm sure.
163
00:24:24,742 --> 00:24:27,336
But does he deserve them?
164
00:24:27,444 --> 00:24:31,403
Dr. Jones, let's just say for now
that you are of interest to the Bureau.
165
00:24:31,515 --> 00:24:33,642
Of great interest.
166
00:24:42,561 --> 00:24:45,291
Grooved Ware in the beginning
of modern drainage practices,
167
00:24:45,397 --> 00:24:48,855
which we also see in Skara Brae
on the west coast of Scotland.
168
00:24:48,967 --> 00:24:51,561
Skara Brae dates from 3100 B.C.
169
00:24:51,670 --> 00:24:54,367
and was continuously occupied
for 600 years
170
00:24:54,473 --> 00:24:57,306
until it was apparently
abandoned in 2500 B.C.
171
00:24:57,410 --> 00:24:59,537
There's no clear evidence
as to why its occupants
172
00:24:59,645 --> 00:25:04,446
decided to abandon
a perfectly healthy environment. Yes?
173
00:25:04,550 --> 00:25:07,917
- May I have a moment, Professor?
- Yes.
174
00:25:08,621 --> 00:25:10,487
Open up Michaelson. Review Chapter 4.
175
00:25:10,591 --> 00:25:11,683
When I come back we'll discuss
176
00:25:11,792 --> 00:25:14,727
the difference between
migration and exodus.
177
00:25:20,901 --> 00:25:22,129
What?
178
00:25:22,869 --> 00:25:25,633
You have no idea the pressure
coming from the Board of Regents.
179
00:25:25,739 --> 00:25:27,036
The FBI showed up this morning,
180
00:25:27,140 --> 00:25:29,701
ransacked your office,
searched all your files!
181
00:25:29,811 --> 00:25:31,642
You're the dean of the college.
Why didn't you stop them?
182
00:25:31,746 --> 00:25:32,974
They have no right.
183
00:25:33,081 --> 00:25:35,481
They had every right!
They weren't vandals.
184
00:25:35,583 --> 00:25:37,983
They were federal agents
with search warrants!
185
00:25:38,086 --> 00:25:41,522
The university isn't gonna get itself
embroiled in that kind of controversy,
186
00:25:41,623 --> 00:25:43,716
not in this charged climate.
187
00:25:44,793 --> 00:25:47,193
So you're firing me.
188
00:25:47,296 --> 00:25:51,562
A leave of absence is all.
An indefinite leave of absence.
189
00:25:51,667 --> 00:25:53,191
- You are firing me.
- During which
190
00:25:53,302 --> 00:25:56,135
they've agreed to continue to pay
your full salary for a period...
191
00:25:56,238 --> 00:25:57,671
I don't want their money!
192
00:25:57,773 --> 00:26:00,264
Please don't be foolish.
193
00:26:00,376 --> 00:26:02,241
You don't know what I had to go through
to get that for you.
194
00:26:02,345 --> 00:26:05,610
You went through? What exactly
did you have to go through, Charlie?
195
00:26:05,715 --> 00:26:07,046
Henry...
196
00:26:09,185 --> 00:26:11,050
I resigned.
197
00:26:18,795 --> 00:26:20,423
Where will you go?
198
00:26:21,932 --> 00:26:25,561
Train to New York,
overnight to London, for starts.
199
00:26:26,704 --> 00:26:31,004
I might end up teaching in Leipzig.
Heinrich owes me a favor.
200
00:26:31,108 --> 00:26:32,473
I'll wire you when I get settled.
201
00:26:32,576 --> 00:26:34,237
You can send on the rest of my things.
202
00:26:34,378 --> 00:26:36,505
I suppose
there's nothing to keep you here.
203
00:26:36,614 --> 00:26:38,549
I barely recognize this country anymore.
204
00:26:38,650 --> 00:26:41,710
The government's got us
seeing Communists in our soup.
205
00:26:41,820 --> 00:26:46,348
When the hysteria reaches academia,
I guess it's time to call it a career.
206
00:26:46,458 --> 00:26:48,483
How did Deirdre take the news?
207
00:26:48,593 --> 00:26:50,857
How does any wife take such things?
208
00:26:50,962 --> 00:26:54,090
The look on her face
was a combination of pride and panic.
209
00:26:54,199 --> 00:26:57,169
I never should've doubted you,
my friend.
210
00:26:57,270 --> 00:27:00,967
No, you have reason to question
your friends these days.
211
00:27:05,611 --> 00:27:08,011
Brutal couple of years, huh, Charlie?
212
00:27:10,016 --> 00:27:12,679
First Dad, then Marcus.
213
00:27:13,787 --> 00:27:16,153
We seem to have reached the age
where life stops giving us things
214
00:27:16,256 --> 00:27:18,417
and starts taking them away.
215
00:27:21,595 --> 00:27:23,756
Just another half glass.
216
00:28:21,958 --> 00:28:23,153
Hey!
217
00:28:24,996 --> 00:28:26,463
Hey, old man!
218
00:28:27,665 --> 00:28:31,692
Professor, hello! Hey!
Are you Dr. Jones?
219
00:28:31,803 --> 00:28:33,566
You're running out of platform, kid.
220
00:28:33,671 --> 00:28:35,866
Are you a friend of Dr. Oxley's?
221
00:28:35,973 --> 00:28:38,339
- Harold Oxley? The archeologist?
- Yeah.
222
00:28:38,442 --> 00:28:39,932
What about him?
223
00:28:41,013 --> 00:28:42,105
They're going to kill him.
224
00:28:44,917 --> 00:28:47,886
I haven't talked to Harold Oxley
in 20 years.
225
00:28:49,288 --> 00:28:51,518
He's a brilliant guy.
226
00:28:51,623 --> 00:28:54,490
He could put you to sleep
just by talking.
227
00:28:54,593 --> 00:28:57,654
Yeah. Yeah. When I was a kid,
that's how I did get to sleep.
228
00:28:57,764 --> 00:29:01,666
Oxley's voice was better than
a glass of warm milk, you know.
229
00:29:01,768 --> 00:29:03,702
The name's Mutt, Mutt Williams.
230
00:29:03,803 --> 00:29:06,966
- Mutt? What kind of name is that?
- Yeah.
231
00:29:07,073 --> 00:29:09,064
It's the one I picked.
You got a problem with it?
232
00:29:09,175 --> 00:29:13,441
Take it easy.
What was your relationship to Oxley?
233
00:29:13,546 --> 00:29:18,041
My dad died in the war.
Ox kind of helped my mom raise me.
234
00:29:18,152 --> 00:29:21,087
You were saying
somebody's going to kill him?
235
00:29:23,791 --> 00:29:27,090
Six months ago,
my mom gets a letter from the Ox.
236
00:29:27,194 --> 00:29:28,627
He's down in Peru.
237
00:29:28,729 --> 00:29:31,425
Found some type of skull,
a crystal skull.
238
00:29:31,532 --> 00:29:35,162
Like the one that guy
Mitchell-Hodgkiss? Hedgkiss?
239
00:29:35,270 --> 00:29:37,534
- The one he found.
- Nice jacket.
240
00:29:38,607 --> 00:29:42,976
The Ox and I were obsessed with
the Mitchell-Hedges skull in college.
241
00:29:43,078 --> 00:29:44,238
How do you know about it?
242
00:29:44,346 --> 00:29:45,608
Are you kidding? It's all he talked about.
243
00:29:45,714 --> 00:29:47,511
He'd talk about that thing
till the cows come home.
244
00:29:47,616 --> 00:29:49,516
What's it? It's like an idol?
245
00:29:49,618 --> 00:29:52,383
Deity carving. Mesoamerican.
246
00:29:52,488 --> 00:29:54,581
There are a number of crystal skulls
in the world.
247
00:29:54,690 --> 00:29:57,420
I saw one in the British Museum.
248
00:29:57,793 --> 00:30:01,388
Interesting craftsmanship,
but that's about it.
249
00:30:01,497 --> 00:30:04,295
All right, well, laugh if you want.
Oxley said he found it this time.
250
00:30:04,400 --> 00:30:08,360
He said this was real and he was off
to a place called Akator with it.
251
00:30:08,472 --> 00:30:11,168
- Akator? He said that? You're sure?
- Yeah.
252
00:30:11,275 --> 00:30:14,938
That's what he said.
He said Akator. What is it?
253
00:30:15,045 --> 00:30:18,640
It's a mythical lost city in the Amazon.
254
00:30:18,749 --> 00:30:21,718
Conquistadors called it El Dorado.
255
00:30:21,818 --> 00:30:25,846
Supposedly, the Ugha tribe were
chosen by the gods 7,000 years ago
256
00:30:25,957 --> 00:30:29,723
to build a giant city out of solid gold.
257
00:30:29,827 --> 00:30:32,387
It had aqueducts and paved roads
258
00:30:32,497 --> 00:30:37,560
and technology that
wouldn't be seen again for 5,000 years.
259
00:30:37,669 --> 00:30:42,629
Francisco de Orellana disappeared
into the Amazon looking for it in 1546.
260
00:30:43,642 --> 00:30:46,611
I almost died of typhus
looking for it myself.
261
00:30:48,180 --> 00:30:49,511
I don't think it exists.
262
00:30:49,615 --> 00:30:52,482
Why would Ox
want to take the skull there?
263
00:30:52,584 --> 00:30:56,384
The legend says that a crystal skull
was stolen from Akator
264
00:30:56,488 --> 00:30:58,422
in the 15th or 16th century,
265
00:30:58,524 --> 00:31:02,120
and that whoever returns the skull
to the city temple
266
00:31:02,228 --> 00:31:04,389
will be given control over its power.
267
00:31:04,497 --> 00:31:08,331
Power. Right. So there's some
kind of power. What's the power?
268
00:31:08,435 --> 00:31:11,495
I don't know, kid. It's just a story.
269
00:31:11,604 --> 00:31:12,730
No.
270
00:31:13,640 --> 00:31:15,767
From his letter, my mom thought
the Ox was off his rocker.
271
00:31:15,875 --> 00:31:16,864
You know, smog in the noggin,
272
00:31:16,977 --> 00:31:20,243
so she goes down there to find him,
only he'd already been kidnapped.
273
00:31:20,348 --> 00:31:22,111
Now they've got her, too.
274
00:31:22,216 --> 00:31:23,649
Now, Ox said
he hid that skull someplace,
275
00:31:23,751 --> 00:31:26,982
and if my mom doesn't come up with it,
they're gonna kill them both.
276
00:31:27,088 --> 00:31:29,181
Now, she said you'd help me.
277
00:31:29,957 --> 00:31:32,084
Me? What's your mom's name again?
278
00:31:32,193 --> 00:31:34,923
Mary. Mary Williams.
You remember her?
279
00:31:35,029 --> 00:31:36,258
There were a lot of Marys, kid.
280
00:31:36,365 --> 00:31:38,492
Shut up! That's my mother
you're talking about!
281
00:31:38,600 --> 00:31:40,363
All right? That's my mother.
282
00:31:40,469 --> 00:31:43,438
You don't have to get sore all the time
just to prove how tough you are.
283
00:31:43,538 --> 00:31:45,699
Sit down. Please. Sit down.
284
00:31:47,042 --> 00:31:50,011
She said if anybody could find the skull,
it's you.
285
00:31:50,112 --> 00:31:54,607
Like you're some type of...
Like a grave robber or something.
286
00:31:54,717 --> 00:31:57,550
I'm a tenured professor of archeology.
287
00:31:57,653 --> 00:32:01,885
Oh, you're a teacher.
Well, that's gonna be a big help.
288
00:32:01,991 --> 00:32:03,959
Anyway, she called me
two weeks ago from South America.
289
00:32:04,060 --> 00:32:06,551
Said she'd escaped,
but they were after her.
290
00:32:06,662 --> 00:32:08,323
She said she'd just gotten
a letter from the Ox
291
00:32:08,431 --> 00:32:10,400
and mailed it to me
so I could give it to you.
292
00:32:10,501 --> 00:32:11,866
Then the line went dead. I opened it.
293
00:32:11,969 --> 00:32:14,403
I mean, the thing's pointless, though.
It's just gibberish.
294
00:32:14,505 --> 00:32:16,871
It's not even English lettering.
295
00:32:16,974 --> 00:32:18,100
See?
296
00:32:19,977 --> 00:32:23,276
See those two bricks over there,
at the counter?
297
00:32:23,380 --> 00:32:25,940
I don't think
they're here for the milkshakes.
298
00:32:26,050 --> 00:32:27,517
Who are they?
299
00:32:28,353 --> 00:32:31,254
Don't know. Maybe FBI.
300
00:32:31,356 --> 00:32:33,085
Come quietly, Dr. Jones.
301
00:32:33,191 --> 00:32:34,590
Make that KGB.
302
00:32:34,692 --> 00:32:37,752
- And bring letter with you.
- Letter? What letter?
303
00:32:37,862 --> 00:32:39,159
Letter Mr. Williams just give you.
304
00:32:39,264 --> 00:32:41,198
Me? Do I look like a mailman?
305
00:32:41,299 --> 00:32:42,994
We don't ask again.
Come now or we'll...
306
00:32:43,101 --> 00:32:44,261
Or what?
307
00:32:44,369 --> 00:32:47,601
Nice try, kid,
but I think you just brought a knife
308
00:32:48,941 --> 00:32:51,205
to a gunfight.
309
00:32:51,310 --> 00:32:52,937
Outside now.
310
00:32:57,383 --> 00:32:58,509
- Hit this guy.
- Who?
311
00:32:58,617 --> 00:33:00,084
Joe College. Hit him hard.
312
00:33:00,186 --> 00:33:02,086
- Here, hold this.
- What?
313
00:33:03,156 --> 00:33:04,953
That's my boyfriend!
314
00:33:08,295 --> 00:33:09,887
Take it outside!
315
00:33:09,996 --> 00:33:11,793
Get that greaser!
316
00:33:19,539 --> 00:33:20,939
Your mom didn't escape.
317
00:33:21,042 --> 00:33:23,806
They let her go,
so she could mail the letter
318
00:33:23,911 --> 00:33:27,108
and you could bring it to me
and I could translate it!
319
00:33:29,317 --> 00:33:31,114
Get on, gramps!
320
00:33:59,616 --> 00:34:01,914
Go, go, go, go, go!
321
00:35:11,692 --> 00:35:15,389
Better dead than Red!
Better dead than Red!
322
00:35:18,265 --> 00:35:21,325
Better dead than Red!
Better dead than Red!
323
00:35:21,435 --> 00:35:24,564
Better dead than Red!
Better dead than Red!
324
00:35:26,107 --> 00:35:29,599
This is crazy!
Somebody's going to get hurt!
325
00:35:57,606 --> 00:35:59,234
Left! Go left! Left!
326
00:36:14,457 --> 00:36:16,221
Move, move! Move!
327
00:36:16,961 --> 00:36:18,223
Split, split! Split, split!
328
00:36:18,329 --> 00:36:20,729
- You're going too fast.
- That's a matter of opinion!
329
00:36:33,912 --> 00:36:36,710
- Excuse me, Dr. Jones.
- Yes?
330
00:36:36,815 --> 00:36:40,148
I just had a question on
Hargrove's normative culture model.
331
00:36:40,252 --> 00:36:41,617
Forget Hargrove.
332
00:36:41,720 --> 00:36:44,780
Read Vere Gordon Childe
on diffusionism.
333
00:36:44,890 --> 00:36:47,017
He spent most of his life in the field.
334
00:36:48,026 --> 00:36:50,996
If you want to be a good archeologist,
335
00:36:52,165 --> 00:36:54,656
you got to get out of the library!
336
00:36:59,505 --> 00:37:00,529
Who is that?
337
00:37:00,640 --> 00:37:03,734
Francisco de Orellana,
the conquistador.
338
00:37:03,843 --> 00:37:06,073
Remember, the guy who got lost
looking for the skull.
339
00:37:06,179 --> 00:37:09,672
And just as I thought.
340
00:37:09,783 --> 00:37:11,751
Koihoma.
341
00:37:11,852 --> 00:37:13,285
What's that?
342
00:37:13,387 --> 00:37:18,347
It's an extinct Latin American language.
Pre-Columbian syllabic base.
343
00:37:19,660 --> 00:37:23,687
See. Diagonal stresses
on the ideograms. Definitely Koihoma.
344
00:37:23,797 --> 00:37:25,628
- You speak it?
- Nobody speaks it.
345
00:37:25,733 --> 00:37:29,067
It hasn't been heard aloud
in 3,000 years.
346
00:37:29,170 --> 00:37:33,402
I might be able to read a bit though
if I walk it through Mayan first.
347
00:37:34,275 --> 00:37:36,709
You know, for an old man,
you ain't bad in a fight.
348
00:37:36,811 --> 00:37:38,540
Thanks a lot.
349
00:37:38,646 --> 00:37:40,580
What are you, like, 80?
350
00:37:43,986 --> 00:37:46,113
It's a riddle.
351
00:37:46,222 --> 00:37:49,714
Leave it to Ox to write a riddle
in a dead language.
352
00:37:51,260 --> 00:37:55,356
"Follow the lines in the earth
only gods can read
353
00:37:55,464 --> 00:37:58,490
"which lead to Orellana's cradle
354
00:37:58,601 --> 00:38:00,866
"guarded by the living dead."
355
00:38:00,971 --> 00:38:03,838
- He's talking about the Nazca Lines.
- What are those?
356
00:38:03,974 --> 00:38:05,271
Hold on here.
357
00:38:06,076 --> 00:38:12,504
Geoglyphs. Giant ancient drawings
carved into the desert floor in Peru.
358
00:38:12,616 --> 00:38:15,380
From the ground,
they don't look like anything.
359
00:38:15,485 --> 00:38:19,081
But from the sky,
only the gods can read them,
360
00:38:19,190 --> 00:38:21,988
because only gods live up there.
361
00:38:23,995 --> 00:38:29,194
Oxley's telling us
the skull is in Nazca, Peru.
362
00:39:31,066 --> 00:39:33,159
Finally. They saw him.
363
00:39:33,268 --> 00:39:36,101
Ox wandered into town a couple
of months ago, raving like a madman.
364
00:39:36,204 --> 00:39:38,604
Police locked him up in the sanitarium.
It's this way.
365
00:39:38,707 --> 00:39:41,141
I took Spanish and I didn't understand
a word of that. What was it?
366
00:39:41,243 --> 00:39:43,404
Quechua, local Incan dialect.
367
00:39:43,512 --> 00:39:46,073
- Where'd you learn that one?
- Long story.
368
00:39:46,182 --> 00:39:47,740
I got time.
369
00:39:47,850 --> 00:39:50,250
I rode with Pancho Villa.
A couple of his guys spoke it.
370
00:39:50,353 --> 00:39:52,014
Bullshit!
371
00:39:52,121 --> 00:39:54,351
- You asked.
- Pancho Villa?
372
00:39:54,457 --> 00:39:57,585
- Technically, I was kidnapped.
- By Pancho Villa?
373
00:39:57,693 --> 00:40:01,151
It was the fight
against Victoriano Huerta.
374
00:40:01,264 --> 00:40:03,425
- How old were you?
- About your age.
375
00:40:03,534 --> 00:40:06,025
Your parents must've had a cow, huh?
376
00:40:06,136 --> 00:40:08,263
It worked out.
Things were a little tense at home.
377
00:40:08,372 --> 00:40:10,237
Yeah, me and my mom
aren't on the best of terms, either.
378
00:40:10,340 --> 00:40:13,776
Treat her right, kid. You only get one
and sometimes not for that long.
379
00:40:13,877 --> 00:40:15,174
It's not my fault. It's hers.
380
00:40:15,279 --> 00:40:16,871
She just got P.O.'ed
because I quit school.
381
00:40:16,980 --> 00:40:18,447
She thinks
I'm some kind of goof or something.
382
00:40:18,549 --> 00:40:20,744
- You quit school?
- Oh, yeah. Sure. Tons of them.
383
00:40:20,851 --> 00:40:22,979
Fancy prep schools
that teach you how to debate
384
00:40:23,087 --> 00:40:24,748
and chess and fencing.
385
00:40:24,856 --> 00:40:26,983
I'm great with the blade.
I just think it's a waste of time.
386
00:40:27,091 --> 00:40:29,150
- You never finished.
- No.
387
00:40:29,260 --> 00:40:31,888
Just a bunch of useless skills.
Wrong books.
388
00:40:31,996 --> 00:40:34,328
'Cause I love reading.
Me and Ox used to read all the time.
389
00:40:34,432 --> 00:40:36,866
But now I can pick them myself.
You get me?
390
00:40:36,968 --> 00:40:39,563
- What do you do for money?
- Fix motorcycles.
391
00:40:39,672 --> 00:40:42,368
Gonna do that
for the rest of your life?
392
00:40:42,474 --> 00:40:44,999
Maybe I will, Teach.
You got a problem with that?
393
00:40:45,110 --> 00:40:47,544
No. Not if that's what you love doing.
394
00:40:47,646 --> 00:40:50,479
Don't let anybody tell you different.
395
00:40:50,583 --> 00:40:52,380
This is it. Sister.
396
00:41:12,272 --> 00:41:15,674
She says Ox isn't here.
She doesn't know where he is.
397
00:41:16,877 --> 00:41:20,779
Some men came and took him away,
men with guns.
398
00:41:26,153 --> 00:41:28,087
She says he was obsessed, deranged.
399
00:41:28,189 --> 00:41:30,657
Drew pictures
all over the walls of his cell.
400
00:41:34,830 --> 00:41:38,266
This riddle in Oxley's letter
doesn't make any sense.
401
00:41:38,367 --> 00:41:43,999
"Follow the lines that only the gods
can read that lead to Orellana's cradle."
402
00:41:44,106 --> 00:41:46,370
Cradle, cradle, birth.
403
00:41:46,475 --> 00:41:49,468
Orellana wasn't born in Peru.
He was born in Spain.
404
00:41:49,579 --> 00:41:51,479
He was a conquistador.
He came here for the gold.
405
00:41:51,581 --> 00:41:52,980
What happened to him?
406
00:41:53,082 --> 00:41:57,280
He disappeared along with six others.
Their bodies were never found.
407
00:42:26,551 --> 00:42:28,746
He must have lost his mind.
408
00:42:35,427 --> 00:42:38,760
Ox, man, what happened?
What happened?
409
00:42:46,505 --> 00:42:49,599
This is not the Mitchell-Hedges skull.
410
00:42:49,709 --> 00:42:52,007
Look at the elongated cranium.
411
00:42:52,845 --> 00:42:54,870
And the same word
412
00:42:54,980 --> 00:42:57,175
in different languages,
over and over again.
413
00:43:01,621 --> 00:43:03,350
Return.
414
00:43:03,457 --> 00:43:05,186
Return where?
415
00:43:05,292 --> 00:43:07,283
Or return what?
416
00:43:07,394 --> 00:43:09,885
You mean the skull?
417
00:43:09,996 --> 00:43:12,487
Seems to have been on his mind.
418
00:43:12,599 --> 00:43:15,227
Where was he supposed to return it to?
419
00:43:27,615 --> 00:43:29,207
- Sweep.
- Yeah.
420
00:43:38,861 --> 00:43:41,489
Ox didn't mean Orellana's birthplace.
421
00:43:41,597 --> 00:43:43,997
Cradle has another meaning in Mayan.
422
00:43:44,099 --> 00:43:49,059
Literally, it means "resting place,"
as in final resting place.
423
00:43:49,171 --> 00:43:51,538
Ox meant Orellana's grave.
424
00:43:51,641 --> 00:43:56,669
This drawing scratched into the floor
is the cemetery where he's buried.
425
00:43:57,147 --> 00:43:59,741
You said Orellana vanished
and nobody ever found his grave.
426
00:43:59,849 --> 00:44:03,615
Well, it looks like Harold Oxley did.
427
00:44:34,519 --> 00:44:36,612
"Grave robbers will be shot."
428
00:44:36,721 --> 00:44:38,689
Good thing we're not grave robbers.
429
00:44:46,632 --> 00:44:49,795
- What are we looking for?
- I don't know yet.
430
00:44:50,336 --> 00:44:53,772
Maybe an antechamber
off one of these barrows.
431
00:45:09,590 --> 00:45:11,148
I think I just saw something!
432
00:45:11,258 --> 00:45:13,522
Oh, you're jumping at shadows.
433
00:45:18,198 --> 00:45:20,133
This way down.
434
00:45:29,010 --> 00:45:31,604
- This way up.
- Yeah.
435
00:45:55,906 --> 00:45:57,806
Those darts are poison!
436
00:45:59,509 --> 00:46:00,976
Stay there.
437
00:46:25,369 --> 00:46:27,997
You're a teacher?
438
00:46:29,207 --> 00:46:30,504
Part-time.
439
00:46:40,552 --> 00:46:41,849
Dead end.
440
00:46:43,989 --> 00:46:45,422
Maybe.
441
00:46:51,864 --> 00:46:53,092
What are you doing?
Put that thing away.
442
00:46:53,199 --> 00:46:55,633
Give me some light over here.
443
00:47:01,574 --> 00:47:03,371
Bring it over here.
444
00:47:10,351 --> 00:47:12,046
It's just a thing.
445
00:48:12,149 --> 00:48:13,673
Dance on your own dime, will you?
446
00:48:13,784 --> 00:48:15,810
One of the scorpions just stung me!
Am I gonna die?
447
00:48:15,920 --> 00:48:18,013
- How big?
- Huge!
448
00:48:18,122 --> 00:48:19,612
- Good.
- Good?
449
00:48:21,125 --> 00:48:23,992
When it comes to scorpions,
the bigger the better.
450
00:48:24,095 --> 00:48:27,462
A small one bites you,
don't keep it to yourself.
451
00:48:48,353 --> 00:48:52,450
Their skulls. Look at their skulls, man.
452
00:48:52,559 --> 00:48:56,188
Like the drawings in Oxley's cell.
Means we're getting closer.
453
00:48:56,296 --> 00:48:58,355
That's crazy. Why is it like that?
454
00:48:58,465 --> 00:49:01,866
Nazca Indians used to
bind their infants' heads with rope
455
00:49:01,968 --> 00:49:03,560
to elongate the skull like that.
456
00:49:03,670 --> 00:49:06,264
- Why?
- Honor the gods.
457
00:49:06,372 --> 00:49:09,604
No, no. God's head is not like that, man.
458
00:49:09,710 --> 00:49:11,803
Depends on who your god is.
459
00:49:21,889 --> 00:49:23,914
You're going nowhere fast.
460
00:49:28,930 --> 00:49:31,398
Professor, this really
is a dead end. Look.
461
00:49:38,607 --> 00:49:39,699
Hey!
462
00:49:56,926 --> 00:49:59,987
Come on, genius. Bring the backpack.
463
00:50:17,615 --> 00:50:20,379
- This is incredible.
- Unreal.
464
00:50:23,188 --> 00:50:25,315
Don't touch anything.
465
00:50:28,293 --> 00:50:30,693
Footprints. Somebody's been here.
466
00:50:32,263 --> 00:50:33,696
Recently.
467
00:50:36,769 --> 00:50:38,396
Two sets of prints.
468
00:50:39,838 --> 00:50:43,604
Same size, could have been
the same person twice.
469
00:50:43,709 --> 00:50:45,176
Not bad, kid.
470
00:50:53,253 --> 00:50:56,848
One. Two.
471
00:50:56,957 --> 00:51:00,290
Three. Four. Five. Six.
472
00:51:02,062 --> 00:51:03,427
Seven.
473
00:51:04,164 --> 00:51:08,191
Orellana and his men might've
made it out of the jungle after all.
474
00:51:10,638 --> 00:51:12,435
Give me some light.
475
00:51:18,579 --> 00:51:20,979
You don't have a knife, do you?
476
00:51:44,306 --> 00:51:46,070
Looks like he just died yesterday.
477
00:51:46,175 --> 00:51:48,871
It's the wrappings. They preserved him.
478
00:51:57,520 --> 00:51:58,509
What just happened?
479
00:51:58,621 --> 00:52:02,558
He's been wrapped up for 500 years.
Air doesn't agree with him.
480
00:52:10,267 --> 00:52:11,632
Thanks.
481
00:52:15,973 --> 00:52:17,838
I don't want to keep
borrowing yours all the time.
482
00:52:17,941 --> 00:52:20,911
- That's fine.
- I was going to put it back.
483
00:52:26,651 --> 00:52:28,676
Is this one open already?
484
00:52:47,773 --> 00:52:50,241
It's him.
485
00:52:50,443 --> 00:52:52,673
It's Orellana himself.
486
00:52:57,651 --> 00:53:01,951
They called him The Gilded Man.
His lust for gold was legendary.
487
00:53:03,724 --> 00:53:05,055
It's odd.
488
00:53:07,828 --> 00:53:10,228
Somebody's been here and gone.
489
00:53:10,330 --> 00:53:16,327
But they left all this gold
and all the artifacts.
490
00:53:18,439 --> 00:53:20,600
What were they looking for?
491
00:53:33,756 --> 00:53:35,485
- Hold this.
- No. No.
492
00:53:54,978 --> 00:53:58,072
Unbelievable.
493
00:54:06,891 --> 00:54:08,722
No tool marks.
494
00:54:08,826 --> 00:54:11,420
A single piece of seamless quartz.
495
00:54:13,230 --> 00:54:15,824
Cut across the grain.
496
00:54:15,933 --> 00:54:20,029
It's not possible, even with
today's technology, it would shatter.
497
00:54:26,578 --> 00:54:28,603
Crystal's not magnetic.
498
00:54:28,713 --> 00:54:30,237
Neither is gold.
499
00:54:34,186 --> 00:54:36,814
What is this thing?
500
00:54:36,922 --> 00:54:41,019
Maybe the Nazca Indians thought
this was their god.
501
00:54:41,127 --> 00:54:43,960
- You think this is the one from...
- From Akator.
502
00:54:48,668 --> 00:54:53,230
Maybe the Spaniards found this skull
along with all this other loot.
503
00:54:53,339 --> 00:54:56,706
They were headed for their ships
along the shore.
504
00:54:58,178 --> 00:55:01,113
Maybe the Indians caught up with them,
505
00:55:01,215 --> 00:55:03,706
or they got to squabbling
amongst themselves
506
00:55:03,817 --> 00:55:07,275
over their prize, kill each other off.
507
00:55:07,387 --> 00:55:10,618
The Indians wrap them up
and bury them.
508
00:55:10,724 --> 00:55:15,788
A couple of hundred years later,
Oxley shows up here, finds the skull.
509
00:55:15,897 --> 00:55:19,492
Takes it away, maybe to Akator.
510
00:55:22,170 --> 00:55:24,661
But then he returns it here.
511
00:55:24,772 --> 00:55:26,467
Return.
512
00:55:26,574 --> 00:55:29,702
Return, like he wrote
on the walls of his cell.
513
00:55:30,545 --> 00:55:34,676
He put it back where he found it. Why?
514
00:55:58,708 --> 00:56:02,303
- Hello, Jonesey.
- Hello, Mac.
515
00:56:35,047 --> 00:56:36,878
You're lucky I turned up, Jonesey.
516
00:56:36,982 --> 00:56:39,212
Dovchenko there wanted
to blow your brains out.
517
00:56:39,318 --> 00:56:42,846
That's the third time I've saved your life.
518
00:56:42,956 --> 00:56:45,049
Unshackle me. I'll give you a big hug.
519
00:56:45,158 --> 00:56:48,059
You had a Luger
pointed at the base of your skull
520
00:56:48,161 --> 00:56:49,924
the first time we met.
521
00:56:50,029 --> 00:56:51,860
I had the situation under control.
522
00:56:51,965 --> 00:56:54,433
- You owe me.
- What do you owe them?
523
00:56:56,803 --> 00:56:57,997
After the war, when you turned,
524
00:56:58,104 --> 00:56:59,264
how many names
did you give the Reds?
525
00:56:59,372 --> 00:57:00,704
You're not looking
at the big picture here.
526
00:57:00,808 --> 00:57:02,799
How many good men died
because of you?
527
00:57:02,910 --> 00:57:05,174
Eventually, they're gonna
let me out of this chair, comrade,
528
00:57:05,279 --> 00:57:08,646
and when they do,
I'm going to break your nose.
529
00:57:08,749 --> 00:57:12,048
"Comrade"?
You think this is about flags?
530
00:57:12,152 --> 00:57:14,518
About uniforms?
You think this is about lines on a map?
531
00:57:14,622 --> 00:57:16,385
It's just about money, isn't it?
532
00:57:16,490 --> 00:57:18,254
No. Not only money.
533
00:57:21,363 --> 00:57:23,763
A gigantic pile of money.
534
00:57:24,566 --> 00:57:26,966
Don't worry about
what the Russians will pay.
535
00:57:27,068 --> 00:57:30,037
It's nothing compared
to what's at Akator.
536
00:57:31,272 --> 00:57:35,607
An entire city of gold.
It's what the conquistadors were after.
537
00:57:36,912 --> 00:57:41,542
For God's sake, Jonesey, we'd be rich!
Richer than Howard Hughes!
538
00:57:41,651 --> 00:57:44,119
Blood money, every nickel.
539
00:57:44,220 --> 00:57:46,415
I need you to see the angle here, mate.
540
00:57:46,522 --> 00:57:49,389
Be smart. Do the right thing.
Just like in...
541
00:57:51,260 --> 00:57:53,786
Like in Berlin. Got me?
542
00:57:53,897 --> 00:57:55,956
Just like in Berlin.
543
00:57:56,066 --> 00:57:59,297
You want me to trot off,
or should we sing a song?
544
00:58:00,504 --> 00:58:04,270
How fortunate our failure to kill you,
Dr. Jones.
545
00:58:04,374 --> 00:58:07,366
You survive
to be of service to us once again.
546
00:58:07,477 --> 00:58:10,413
Well, you know me, always glad to help.
547
00:58:10,515 --> 00:58:15,043
"Now I am become death,
the destroyer of worlds."
548
00:58:15,953 --> 00:58:18,717
You recognize those words?
549
00:58:18,823 --> 00:58:23,226
It was your own Dr. Oppenheimer
after he created the atomic bomb.
550
00:58:23,327 --> 00:58:24,692
He was quoting the Hindu bible.
551
00:58:24,796 --> 00:58:26,855
It was nuclear intimidation.
552
00:58:26,964 --> 00:58:30,958
But now this next level of weapon
is ours to have,
553
00:58:31,070 --> 00:58:32,970
yours to fear.
554
00:58:33,072 --> 00:58:35,540
Weapon? What weapon?
555
00:58:35,641 --> 00:58:37,370
A mind weapon.
556
00:58:37,476 --> 00:58:41,276
A new frontier of psychic warfare.
That was Stalin's dream.
557
00:58:43,982 --> 00:58:48,010
Now I know why Oxley
put the skull back where he found it.
558
00:58:48,121 --> 00:58:49,349
He knew you were looking for it.
559
00:58:49,456 --> 00:58:51,447
That skull is no mere deity carving.
560
00:58:51,558 --> 00:58:53,549
Surely you knew that
the moment you laid eyes on it.
561
00:58:53,660 --> 00:58:56,686
It was not made by human hands.
562
00:58:56,796 --> 00:58:58,525
Who made it, then?
563
00:59:01,801 --> 00:59:03,269
Come on.
564
00:59:04,739 --> 00:59:07,572
The body we found in New Mexico
was not the first.
565
00:59:07,675 --> 00:59:11,543
We'd already dissected two others
from similar crash sites in Soviet Union.
566
00:59:11,645 --> 00:59:13,374
Saucer men from Mars.
567
00:59:13,481 --> 00:59:15,608
The legends about Akator are all true.
568
00:59:15,716 --> 00:59:18,116
Early men could not have conceived it,
much less built it.
569
00:59:18,219 --> 00:59:20,347
It was a city of supreme beings
570
00:59:20,455 --> 00:59:23,515
with technologies
and paranormal abilities.
571
00:59:23,625 --> 00:59:25,991
You got to be kidding me.
572
00:59:26,094 --> 00:59:29,325
Why do you choose
not to believe your own eyes?
573
00:59:31,900 --> 00:59:34,960
The New Mexico specimen
gave us hope.
574
00:59:35,070 --> 00:59:39,906
Unlike the others we'd found,
its skeleton was pure crystal.
575
00:59:41,711 --> 00:59:45,875
A distant cousin, perhaps. Maybe they,
too, were sent to find Akator.
576
00:59:45,982 --> 00:59:49,042
Perhaps we're all searching
for the same thing.
577
00:59:51,521 --> 00:59:56,084
- There is no other explanation.
- There's always another explanation.
578
00:59:56,193 --> 01:00:00,425
The skull was stolen from Akator
in the 15th century.
579
01:00:00,531 --> 01:00:01,657
Whoever returns it...
580
01:00:01,765 --> 01:00:04,165
Returns it to the city temple
will gain control over its powers.
581
01:00:04,268 --> 01:00:07,203
I've heard that bedtime story before.
582
01:00:07,304 --> 01:00:10,296
It's a legend.
Why do you think Akator even existed?
583
01:00:10,407 --> 01:00:12,842
You should ask your friend
that question.
584
01:00:12,944 --> 01:00:15,174
We're certain he's been there.
585
01:00:16,281 --> 01:00:17,441
Oxley?
586
01:00:32,198 --> 01:00:34,496
Ox, it's me, Indy.
587
01:00:35,367 --> 01:00:36,834
Ox?
588
01:00:38,404 --> 01:00:40,804
Ox, you're faking it, right?
589
01:00:40,906 --> 01:00:43,807
"Through eyes that last I saw in tears..."
590
01:00:43,909 --> 01:00:47,903
Ox, listen to me, pal.
Your name is Harold Oxley.
591
01:00:48,014 --> 01:00:49,447
You were born in Leeds, England.
592
01:00:49,549 --> 01:00:52,279
You and I went to school together
at the University of Chicago.
593
01:00:52,385 --> 01:00:55,616
And you were never this interesting.
My name is...
594
01:00:57,123 --> 01:00:59,751
My name is Henry Jones, Jr.
595
01:01:01,194 --> 01:01:02,286
What have you done to him?
596
01:01:02,395 --> 01:01:04,625
We ain't done a thing.
It's the bloody skull.
597
01:01:04,731 --> 01:01:07,929
He is the divining rod
that will lead us to Akator.
598
01:01:08,035 --> 01:01:10,435
But we need someone
to interpret him for us.
599
01:01:10,538 --> 01:01:15,202
His mind, it seems, is quite weak.
Let's hope yours is stronger.
600
01:01:17,879 --> 01:01:22,179
The skull's crystal stimulates an
undeveloped part of the human brain,
601
01:01:22,283 --> 01:01:24,411
opening a psychic channel.
602
01:01:24,519 --> 01:01:28,580
Oxley lost control of his mind
by staring too long into its eyes.
603
01:01:28,690 --> 01:01:33,252
We believe you can get through to him
after you have done the same.
604
01:01:33,362 --> 01:01:36,126
I've got a better idea. You look at it.
605
01:01:36,231 --> 01:01:39,291
The skull does not speak to everyone,
it seems.
606
01:01:40,703 --> 01:01:43,263
Surely you're not afraid, Dr. Jones.
607
01:01:43,373 --> 01:01:45,933
You've spent your entire life
searching for answers.
608
01:01:46,042 --> 01:01:49,136
Think of the truth behind those eyes.
609
01:01:49,245 --> 01:01:51,770
There may be
hundreds of skulls at Akator.
610
01:01:51,881 --> 01:01:54,441
Whoever finds them
will control the greatest natural force
611
01:01:54,550 --> 01:01:56,677
the world has ever known.
612
01:01:59,056 --> 01:02:01,581
Power over the mind of man.
613
01:02:01,692 --> 01:02:05,287
Be careful,
you might get exactly what you wish for.
614
01:02:05,396 --> 01:02:06,863
I usually do.
615
01:02:40,132 --> 01:02:42,498
Imagine.
616
01:02:42,601 --> 01:02:46,264
To peer across the world
and know the enemy's secrets.
617
01:02:46,372 --> 01:02:49,603
To place our thoughts
into the minds of your leaders.
618
01:02:49,709 --> 01:02:52,270
Make your teachers
teach the true version of history,
619
01:02:52,379 --> 01:02:55,041
your soldiers attack on our command.
620
01:02:55,315 --> 01:02:58,079
We'll be everywhere at once,
more powerful than a whisper,
621
01:02:58,185 --> 01:02:59,550
invading your dreams,
622
01:02:59,653 --> 01:03:02,747
thinking your thoughts for you
while you sleep.
623
01:03:04,691 --> 01:03:07,558
We will change you, Dr. Jones,
624
01:03:07,661 --> 01:03:10,426
all of you, from the inside.
625
01:03:10,531 --> 01:03:13,227
We will turn you into us.
626
01:03:13,334 --> 01:03:18,101
And the best part?
You won't even know it's happening.
627
01:03:20,508 --> 01:03:21,736
Return.
628
01:03:24,679 --> 01:03:25,977
Return?
629
01:03:29,385 --> 01:03:30,875
That's enough.
630
01:03:33,689 --> 01:03:36,715
That's enough.
If he dies, we can't get there.
631
01:03:37,960 --> 01:03:39,257
Cover it.
632
01:03:44,467 --> 01:03:45,798
Henry.
633
01:03:46,569 --> 01:03:48,594
You all right, Jonesey?
634
01:03:54,377 --> 01:03:55,742
- You broke my nose!
- I told you.
635
01:03:55,845 --> 01:04:00,544
Enough! You will speak to Oxley
and lead us to Akator, yes?
636
01:04:02,453 --> 01:04:04,148
Take him outside.
637
01:04:10,094 --> 01:04:12,688
- You all right, kid?
- They left my bike at the cemetery.
638
01:04:12,797 --> 01:04:14,594
- Yeah, but you're all right?
- They left my bike.
639
01:04:14,698 --> 01:04:18,135
Whoa! Whoa, whoa.
Wait, wait, wait. Stop, stop, stop.
640
01:04:26,445 --> 01:04:30,313
I'm ready. Don't give these pigs a thing.
641
01:04:30,415 --> 01:04:31,973
You heard him.
642
01:04:32,084 --> 01:04:35,542
Clearly I have chosen
the wrong pressure point.
643
01:04:35,655 --> 01:04:38,419
Perhaps I can find a more sensitive one.
644
01:04:39,926 --> 01:04:44,158
Get your hands off me,
you rotten Russki son of a bitch!
645
01:04:47,433 --> 01:04:49,196
Indiana Jones.
646
01:04:53,173 --> 01:04:54,538
About time you showed up.
647
01:04:54,641 --> 01:04:56,506
- Mom!
- Sweetheart.
648
01:04:56,610 --> 01:04:58,237
"Mom"?
649
01:04:58,345 --> 01:04:59,676
What are you doing here?
650
01:04:59,780 --> 01:05:01,839
Forget about me. Are you all right?
651
01:05:01,949 --> 01:05:04,179
- "Mom"?
- Young man, I specifically told you
652
01:05:04,284 --> 01:05:05,808
- not to come here.
- Marion is your mother?
653
01:05:05,919 --> 01:05:07,944
You never wrote that.
You never said that in any phone calls.
654
01:05:08,055 --> 01:05:10,216
Marion Ravenwood is your mother?
655
01:05:10,324 --> 01:05:13,488
For God's sake, Indy, it's not that hard.
656
01:05:13,595 --> 01:05:15,529
No, I mean, I just never thought...
657
01:05:15,630 --> 01:05:17,188
I would have a life after you left.
658
01:05:17,298 --> 01:05:19,766
- That's not what I meant.
- A damn good life!
659
01:05:19,868 --> 01:05:23,429
- Well, that's fine.
- A damn good, really good life!
660
01:05:23,538 --> 01:05:25,005
- Well, so have I!
- Yeah?
661
01:05:25,106 --> 01:05:26,937
You still leaving
a trail of human wreckage,
662
01:05:27,041 --> 01:05:28,441
or have you retired?
663
01:05:28,544 --> 01:05:30,011
Why? You looking for a date?
664
01:05:30,112 --> 01:05:32,342
With anybody but you.
665
01:05:32,448 --> 01:05:35,975
So, Dr. Jones, you will help us?
666
01:05:36,085 --> 01:05:37,518
A simple "yes" will do.
667
01:05:37,620 --> 01:05:40,088
Oh, Marion, you had to go
and get yourself kidnapped.
668
01:05:40,189 --> 01:05:42,282
Not like you did any better.
669
01:05:43,926 --> 01:05:45,689
Same old, same old.
670
01:05:47,931 --> 01:05:50,058
Henry Jones, Jr.
671
01:05:51,801 --> 01:05:55,293
- Henry Jones, Jr...
- That's right, Ox. Listen to me.
672
01:05:55,405 --> 01:05:58,374
"To lay their just hands
on that Golden Key
673
01:05:58,475 --> 01:06:01,308
- "that ope's the Palace of Eternity."
- Palace of...
674
01:06:01,411 --> 01:06:03,880
It's from Milton.
He's said it before. Why?
675
01:06:03,981 --> 01:06:06,472
Ox, you got to tell us
how to get to Akator
676
01:06:06,584 --> 01:06:07,983
or they're gonna kill Marion.
677
01:06:08,085 --> 01:06:12,385
"Through eyes that last I saw in tears,
here in death's dream kingdom..."
678
01:06:12,490 --> 01:06:12,924
Harold, they're gonna kill
Abner's little girl.
679
01:06:12,924 --> 01:06:15,017
Harold, they're gonna kill
Abner's little girl.
680
01:06:15,126 --> 01:06:18,186
You got to tell us how to get there.
We need...
681
01:06:26,071 --> 01:06:27,800
Get me paper. Something to write with.
682
01:06:39,052 --> 01:06:41,680
Autowriting! I should have seen this.
683
01:06:45,725 --> 01:06:50,321
- Henry Jones, Jr.
- Right. That's right, Ox.
684
01:06:50,430 --> 01:06:54,924
Three times it drops. The way down.
685
01:06:55,335 --> 01:06:57,861
- Three times...
- Pictographs.
686
01:06:59,573 --> 01:07:01,097
Ideograms.
687
01:07:09,683 --> 01:07:11,241
Good, Ox. Good.
688
01:07:23,498 --> 01:07:25,125
Ox?
689
01:07:26,334 --> 01:07:28,199
It's me, Ox.
690
01:07:28,303 --> 01:07:33,799
It's Mutt, Ox. Hey, look at me.
Look at me. It's me.
691
01:07:35,511 --> 01:07:36,739
It's me.
692
01:07:40,216 --> 01:07:44,118
The wavy lines mean water, of course.
Closed eyes mean sleep.
693
01:07:44,220 --> 01:07:48,487
The sun with the arc over the sky
stands for time, duration.
694
01:07:48,592 --> 01:07:51,186
The word "now" is "until."
695
01:07:51,295 --> 01:07:52,523
These two close together,
696
01:07:52,629 --> 01:07:55,996
the horizon and the snake,
mean one thought.
697
01:07:56,099 --> 01:07:58,090
The horizon stood for the world,
698
01:07:58,201 --> 01:08:01,466
but it didn't mean the Earth.
It meant big, great.
699
01:08:03,807 --> 01:08:07,539
"The water sleeps
until the great snake."
700
01:08:07,645 --> 01:08:10,637
These aren't just drawings,
they're directions. Get me a map!
701
01:08:15,053 --> 01:08:16,987
The great snake is the Amazon,
of course,
702
01:08:17,088 --> 01:08:20,080
but "sleep," what water sleeps?
703
01:08:24,196 --> 01:08:27,597
Here! Sono.
The Portuguese word for "sleep."
704
01:08:27,700 --> 01:08:29,691
Yes, good. Exactly.
705
01:08:32,004 --> 01:08:35,804
He wants us
to follow this curve of the Sono
706
01:08:35,908 --> 01:08:39,173
down to where it meets the Amazon
to the southeast.
707
01:08:39,278 --> 01:08:41,042
After that, I'm not sure.
708
01:08:41,147 --> 01:08:45,550
Kingdom of dreams, tears and eyes...
I have no idea what he means.
709
01:08:45,652 --> 01:08:46,641
This could be the route, though.
710
01:08:46,753 --> 01:08:49,085
It's a completely unexplored part
of the canopy.
711
01:08:53,526 --> 01:08:55,585
Go, go, go, go, go! Come on!
712
01:09:02,169 --> 01:09:04,330
- Kid, what the hell are we doing, kid?
- They were going to kill us!
713
01:09:04,438 --> 01:09:06,668
- Well, maybe.
- Somebody had to do something!
714
01:09:06,774 --> 01:09:09,038
- Something else would have been good.
- At least I got a plan.
715
01:09:09,143 --> 01:09:12,510
This is intolerable.
Harold, for God's sake, keep up.
716
01:09:20,689 --> 01:09:21,678
Mom?
717
01:09:21,790 --> 01:09:24,623
- Stay back!
- Stop! Stop! Stop! Don't move.
718
01:09:24,726 --> 01:09:26,284
Moving makes space,
space will make you sink.
719
01:09:26,395 --> 01:09:27,589
No, I think I can get out if I can just...
720
01:09:27,696 --> 01:09:29,254
Stop it!
You're pulling against a vacuum.
721
01:09:29,364 --> 01:09:31,195
It's like trying to lift a car.
Just stay calm.
722
01:09:31,299 --> 01:09:32,425
Okay, I'm calm.
723
01:09:32,534 --> 01:09:33,832
- What is it? Quicksand?
- I'm calm.
724
01:09:33,936 --> 01:09:35,904
- No, it's a dry sand pit.
- I'm sinking, but I'm calm.
725
01:09:36,005 --> 01:09:37,996
Quicksand is a mix of sand,
mud and water.
726
01:09:38,107 --> 01:09:39,938
And depending on the viscosity,
it's not as dangerous
727
01:09:40,042 --> 01:09:41,339
- as people sometimes think.
- For Pete's sake, Jones,
728
01:09:41,444 --> 01:09:43,002
we're not in school!
729
01:09:43,112 --> 01:09:46,013
Don't worry. There's nothing
to worry about unless there's a...
730
01:09:47,917 --> 01:09:49,475
A void collapse.
731
01:09:51,053 --> 01:09:53,352
I'll go get something to pull you out.
732
01:09:53,457 --> 01:09:55,288
Ox, don't just sit there.
733
01:09:55,392 --> 01:09:58,088
For God's sake, man, go get help!
734
01:09:58,996 --> 01:10:01,055
- Help?
- Help!
735
01:10:01,165 --> 01:10:02,655
Help?
736
01:10:02,766 --> 01:10:04,131
Help! Go!
737
01:10:07,204 --> 01:10:09,537
Mutt can be a little impetuous.
738
01:10:09,641 --> 01:10:11,700
It's not the worst quality in the world.
739
01:10:12,744 --> 01:10:15,645
Keep your arms above the surface.
When the kid comes back, grab on.
740
01:10:15,747 --> 01:10:18,841
- Indy, he...
- He's a good kid, Marion.
741
01:10:18,950 --> 01:10:20,577
You should get off his back
about school.
742
01:10:20,685 --> 01:10:22,744
- Mutt, I mean...
- Not everybody's cut out for it.
743
01:10:22,854 --> 01:10:24,515
His name is Henry!
744
01:10:24,622 --> 01:10:26,112
Henry. Good name.
745
01:10:26,225 --> 01:10:27,692
He's your son.
746
01:10:29,762 --> 01:10:31,354
My son?
747
01:10:31,464 --> 01:10:33,295
Henry Jones the Third.
748
01:10:36,502 --> 01:10:40,370
Why the hell
didn't you make him finish school?
749
01:10:40,473 --> 01:10:43,101
- Mom, grab on! Grab it!
- Yeah.
750
01:10:43,209 --> 01:10:44,507
I got it.
751
01:10:45,745 --> 01:10:48,908
Come on, Mom! Pull, pull, pull, pull!
752
01:10:49,015 --> 01:10:50,209
Pull!
753
01:10:53,220 --> 01:10:54,414
Grab on.
754
01:10:56,289 --> 01:10:59,019
- Grab it.
- Just grab it, Indy.
755
01:10:59,159 --> 01:11:00,649
It's a rat snake!
756
01:11:00,760 --> 01:11:02,695
- Rat snakes aren't that big.
- Well, this one is, all right?
757
01:11:02,797 --> 01:11:04,389
It's not even poisonous. Now grab on!
758
01:11:04,499 --> 01:11:06,990
- Go get something else.
- Like what?
759
01:11:07,101 --> 01:11:08,830
Like a rope or something.
760
01:11:08,936 --> 01:11:12,099
There's no Sears and Roebuck here!
Grab the snake!
761
01:11:14,542 --> 01:11:17,705
- Maybe I can touch the bottom.
- There's no bottom. Now grab it.
762
01:11:17,812 --> 01:11:19,747
No, I think I can feel it with my feet.
763
01:11:19,848 --> 01:11:22,442
- Grab the snake!
- Stop calling it that!
764
01:11:22,551 --> 01:11:24,212
It's a snake!
What do you want me to call it?
765
01:11:24,319 --> 01:11:26,184
- Say "rope."
- What?
766
01:11:26,288 --> 01:11:28,347
Say "grab the rope."
767
01:11:28,457 --> 01:11:30,982
- Grab the rope!
- Grab the rope!
768
01:11:31,093 --> 01:11:32,958
Hold tight. It's slimy.
769
01:11:33,896 --> 01:11:34,954
Pull!
770
01:11:41,437 --> 01:11:45,567
Get rid of that thing, will you, Son?
771
01:11:45,675 --> 01:11:47,267
Afraid of snakes.
772
01:11:48,912 --> 01:11:50,903
You are one crazy old man.
773
01:11:54,752 --> 01:11:58,210
Why do you have to do everything
the hard way, Jonesey?
774
01:12:02,059 --> 01:12:04,050
Good work, Ox. Thanks.
775
01:12:04,795 --> 01:12:05,853
Help.
776
01:12:39,595 --> 01:12:43,793
No. No, he was British.
My dad was an RAF pilot.
777
01:12:43,900 --> 01:12:46,164
He was a war hero,
not some schoolteacher!
778
01:12:46,269 --> 01:12:49,933
No, sweetheart.
Colin was your stepfather.
779
01:12:50,040 --> 01:12:51,837
We started dating
when you were three months old.
780
01:12:51,942 --> 01:12:53,273
He was a good man.
781
01:12:53,377 --> 01:12:57,541
Wait, wait, wait. Colin?
As in Colin Williams? You...
782
01:12:58,782 --> 01:13:01,273
You married him? I introduced you!
783
01:13:01,385 --> 01:13:04,446
I think you gave up your vote
on who I married
784
01:13:04,556 --> 01:13:07,457
when you decided to break it off
a week before the wedding!
785
01:13:07,559 --> 01:13:09,891
I think we both knew, Marion,
it wasn't going to work.
786
01:13:09,995 --> 01:13:12,429
You didn't know that.
Why didn't you ever talk to me about it?
787
01:13:12,530 --> 01:13:14,395
Because we never had an argument
I won!
788
01:13:14,499 --> 01:13:16,228
It's not my fault if you can't keep up!
789
01:13:16,334 --> 01:13:17,460
I didn't want to hurt you!
790
01:13:17,569 --> 01:13:20,197
For love of God, shut the hell up!
791
01:13:20,305 --> 01:13:24,265
Didn't you ever wonder years ago
why Ox stopped talking to you?
792
01:13:24,377 --> 01:13:26,072
He hated that you ran away.
793
01:13:26,178 --> 01:13:27,577
Would you two just stop?
794
01:13:27,680 --> 01:13:31,241
Yeah, Marion, let's not let the kid see
mom and dad fight.
795
01:13:31,350 --> 01:13:33,477
- You're not my dad, okay?
- You bet I am.
796
01:13:33,586 --> 01:13:34,917
And I got news for you.
797
01:13:35,021 --> 01:13:37,012
You're gonna go back and finish school.
798
01:13:37,123 --> 01:13:38,249
Really? What happened to,
799
01:13:38,357 --> 01:13:39,848
"There's not a damn thing
wrong with it, kid,
800
01:13:39,960 --> 01:13:41,222
"and don't let anybody else
tell you any different"?
801
01:13:41,328 --> 01:13:42,556
You don't remember saying that?
802
01:13:42,662 --> 01:13:44,357
That was before I was your father!
803
01:13:44,464 --> 01:13:45,897
- You're not my father!
- Oh, yes, he is your father.
804
01:13:45,999 --> 01:13:47,466
You should have
told me about the kid, Marion.
805
01:13:47,567 --> 01:13:48,795
I had a right to know.
806
01:13:48,902 --> 01:13:50,563
You vanished after that.
807
01:13:50,670 --> 01:13:53,161
- I wrote.
- A year later!
808
01:13:53,273 --> 01:13:57,074
By then,
Mutt was born and I was married!
809
01:13:57,178 --> 01:13:58,941
Why are you bothering to tell me now?
810
01:13:59,047 --> 01:14:01,379
Because I thought we were gonna die!
811
01:14:01,482 --> 01:14:02,744
Not yet!
812
01:14:17,232 --> 01:14:18,426
Got it?
813
01:14:22,871 --> 01:14:24,099
Oh, shit.
814
01:14:36,553 --> 01:14:39,215
I'm sure I wasn't the only one
to go on with my life.
815
01:14:39,322 --> 01:14:42,257
There must've been
plenty of women for you over the years.
816
01:14:42,358 --> 01:14:46,556
Yeah. There were a few,
but they all had the same problem.
817
01:14:46,663 --> 01:14:48,358
Yeah? What's that?
818
01:14:50,634 --> 01:14:52,397
They weren't you, honey.
819
01:15:16,828 --> 01:15:18,887
We got to get Oxley back,
get our hands on that skull
820
01:15:18,997 --> 01:15:22,194
and get to Akator before they do.
Grab the wheel.
821
01:15:33,913 --> 01:15:36,040
What's he gonna do now?
822
01:15:36,149 --> 01:15:38,413
- I don't think he plans that far ahead.
- Yeah.
823
01:15:39,385 --> 01:15:42,480
- Scooch over, will you, Son?
- Don't call me "son." Don't.
824
01:15:42,856 --> 01:15:44,721
I think I'd cover my ears if I were you.
825
01:15:55,636 --> 01:15:57,001
Duck! Duck!
826
01:16:00,642 --> 01:16:01,973
Move, move!
827
01:16:04,512 --> 01:16:06,639
Pull up next to that duck.
828
01:16:15,590 --> 01:16:18,719
Henry Jones, Jr.
829
01:16:30,673 --> 01:16:32,140
Jones!
830
01:16:47,424 --> 01:16:49,119
Come on! Come on!
831
01:17:04,408 --> 01:17:05,705
Get down!
832
01:17:17,589 --> 01:17:20,524
Ox has got the skull.
Marion, take the wheel.
833
01:17:20,626 --> 01:17:21,888
That's not fair. She drove the truck.
834
01:17:21,994 --> 01:17:25,020
Don't be a child.
Find something to fight with.
835
01:17:34,874 --> 01:17:36,068
Jonesey!
836
01:17:49,456 --> 01:17:51,219
- Jonesey!
- Hi, Mac.
837
01:18:26,796 --> 01:18:29,890
- Indy. Indy! Indy!
- Shut up! Shut up!
838
01:18:29,999 --> 01:18:35,027
- You stupid son of a bitch! I'm CIA.
- CIA.
839
01:18:35,137 --> 01:18:38,733
I almost screamed it at you in the tent.
I said, "Just like Berlin."
840
01:18:38,842 --> 01:18:40,776
What were we in Berlin, mate?
841
01:18:40,877 --> 01:18:42,708
- Double agents!
- The skull!
842
01:18:42,813 --> 01:18:44,508
Throw me the skull!
843
01:18:46,717 --> 01:18:48,446
Throw me the skull!
844
01:19:10,475 --> 01:19:10,875
Riposte.
845
01:19:10,875 --> 01:19:11,671
Riposte.
846
01:19:17,082 --> 01:19:19,175
Get on your front foot. Riposte.
847
01:19:19,284 --> 01:19:21,184
It's not a match, Mom.
848
01:19:47,081 --> 01:19:51,211
You fight like a young man,
eager to begin, quick to finish.
849
01:19:51,585 --> 01:19:53,143
Mutt, disengage!
850
01:20:32,628 --> 01:20:35,096
Hey! Hey, I got the skull!
851
01:20:35,198 --> 01:20:37,257
- Throw the bag! Throw it!
- Throw the bag!
852
01:20:38,000 --> 01:20:39,399
- Gun!
- Gun!
853
01:21:26,018 --> 01:21:29,351
What are you looking at, Daddy-o?
She's getting away!
854
01:22:27,717 --> 01:22:29,776
This is very dangerous.
855
01:22:57,748 --> 01:22:59,876
Do svidanya, Dr. Jones.
856
01:23:27,980 --> 01:23:29,413
Jones!
857
01:23:32,051 --> 01:23:33,245
Whoa.
858
01:23:34,220 --> 01:23:35,279
Whoa.
859
01:23:36,757 --> 01:23:37,815
Whoa!
860
01:23:42,963 --> 01:23:43,930
Turn!
861
01:24:16,131 --> 01:24:17,462
- Siafu.
- What?
862
01:24:17,566 --> 01:24:19,261
Big damn ants! Go!
863
01:24:32,916 --> 01:24:34,679
Run to the river!
864
01:24:54,939 --> 01:24:56,600
Get to the river!
865
01:25:05,684 --> 01:25:07,845
Jump in! Come on! Come on!
866
01:25:13,558 --> 01:25:15,321
Mom, there's a cliff!
867
01:28:00,502 --> 01:28:02,993
- Jonesey, come on!
- Get in, Jones!
868
01:28:19,588 --> 01:28:21,783
- Mom, stop.
- Mom, slow down.
869
01:28:25,795 --> 01:28:26,955
- Honey, stop.
- Slow down, Mom.
870
01:28:27,063 --> 01:28:28,724
- You're gonna go off the cliff.
- That's the idea.
871
01:28:28,831 --> 01:28:31,356
- Bad idea. Give me the wheel.
- Trust me!
872
01:28:31,467 --> 01:28:32,833
Slow down!
873
01:29:00,531 --> 01:29:04,160
- Don't ever do that again.
- Yes, dear.
874
01:29:15,280 --> 01:29:17,510
Three times it drops.
875
01:29:21,220 --> 01:29:23,745
Reverse. Put it in reverse! Full reverse!
876
01:29:23,856 --> 01:29:25,620
- I'm trying! I'm trying!
- Whoa, whoa, whoa, Mom!
877
01:29:46,947 --> 01:29:48,437
The way down.
878
01:29:50,384 --> 01:29:53,478
He means by land. He came by land.
879
01:29:56,057 --> 01:29:58,321
- Three times it drops?
- Three times it drops.
880
01:29:58,426 --> 01:29:59,757
What is he talking about?
881
01:29:59,860 --> 01:30:01,453
He means one!
882
01:30:04,299 --> 01:30:05,527
Two!
883
01:30:23,753 --> 01:30:25,050
Three.
884
01:30:58,990 --> 01:31:02,619
You okay? Babe? Let go.
885
01:31:02,727 --> 01:31:05,662
"Through eyes that last I saw in tears."
886
01:31:07,765 --> 01:31:09,960
"The golden vision reappears!"
887
01:31:13,672 --> 01:31:15,640
Gold. I'm in.
888
01:31:15,741 --> 01:31:20,337
Through eyes... Through eyes in tears.
We got to go through that waterfall!
889
01:31:22,414 --> 01:31:26,214
The skull has to be returned.
I'll do it. Nobody else has to come.
890
01:31:26,318 --> 01:31:28,480
Who cares?
891
01:31:28,588 --> 01:31:31,455
It's brought us nothing but trouble.
892
01:31:31,558 --> 01:31:33,992
Look what it did to him.
893
01:31:34,094 --> 01:31:37,257
- I have to return it.
- Why you?
894
01:31:37,364 --> 01:31:39,355
Because it told me to.
895
01:31:52,213 --> 01:31:56,582
- Ochre, iron oxide, charcoal.
- Oxy, stay with us.
896
01:31:56,684 --> 01:31:58,311
How old is this?
897
01:31:58,419 --> 01:32:01,547
Four or five thousand years.
Old as the pyramids.
898
01:32:02,290 --> 01:32:05,488
Look, sun worshippers,
like the Egyptians.
899
01:32:08,363 --> 01:32:11,560
This is fresh. These were just used.
900
01:32:25,548 --> 01:32:27,243
More worshippers.
901
01:32:27,350 --> 01:32:30,547
Yeah, but that's not
the sun they're worshipping.
902
01:32:36,726 --> 01:32:38,091
Someone came
903
01:32:41,365 --> 01:32:44,493
and taught the Ugha farming.
904
01:32:48,639 --> 01:32:50,106
Irrigation.
905
01:33:00,485 --> 01:33:02,385
Ox, what is it?
906
01:33:19,205 --> 01:33:21,298
I think I understand, Ox.
907
01:33:23,876 --> 01:33:25,309
Someone came?
908
01:33:49,370 --> 01:33:50,837
Are they the same?
909
01:33:50,938 --> 01:33:52,769
There were more. Look.
910
01:33:56,711 --> 01:33:58,474
Thirteen in a circle.
911
01:34:05,821 --> 01:34:07,550
Show us the way, Ox.
912
01:34:56,340 --> 01:35:00,277
- Let's go. Go, go, go! Run! Run, go!
- Go!
913
01:35:30,877 --> 01:35:32,640
Indy!
914
01:35:32,745 --> 01:35:35,306
Jonesey!
915
01:35:35,416 --> 01:35:36,815
Oxley!
916
01:35:37,851 --> 01:35:40,843
You were here before.
How did you get past them?
917
01:35:52,534 --> 01:35:55,628
Come on, Mac. Come on!
Come on, Mac.
918
01:35:58,440 --> 01:35:59,498
Come on, come on, come on.
919
01:35:59,607 --> 01:36:01,006
"To lay their just hands
on that Golden Key
920
01:36:01,109 --> 01:36:02,701
- "that ope's the Palace of Eternity."
- Come on, Ox.
921
01:36:02,811 --> 01:36:03,903
You did good, Ox. You did good.
922
01:36:28,305 --> 01:36:31,365
City of gold. So where's all the gold?
923
01:36:32,742 --> 01:36:34,607
Look at the state of this place.
924
01:36:34,711 --> 01:36:37,475
What a stupid legend.
What a waste of my time.
925
01:36:37,581 --> 01:36:42,382
Ox was here before,
but he couldn't get into the temple,
926
01:36:42,486 --> 01:36:46,253
so he took the skull back
to the cemetery, where he found it.
927
01:36:47,091 --> 01:36:50,492
"To lay their just hands
on that Golden Key
928
01:36:50,595 --> 01:36:52,893
"that ope's the Palace of Eternity."
929
01:36:52,997 --> 01:36:55,465
Key that ope's the palace.
930
01:36:56,834 --> 01:36:59,428
The obelisk. The obelisk is the key?
931
01:37:06,979 --> 01:37:09,311
What are you looking for, Ox?
932
01:37:11,550 --> 01:37:13,245
What are you doing?
933
01:37:18,190 --> 01:37:21,820
You figured this out in your cell,
didn't you, Professor?
934
01:37:22,795 --> 01:37:24,558
Excuse me, Professor.
935
01:37:39,647 --> 01:37:40,944
Well done.
936
01:37:42,182 --> 01:37:43,877
Go get your own.
937
01:38:43,113 --> 01:38:44,444
Listen.
938
01:38:45,983 --> 01:38:47,417
Hear that?
939
01:38:49,887 --> 01:38:52,014
Get up! Move! Ox, move!
940
01:38:55,960 --> 01:38:58,690
Faster! Faster!
941
01:38:58,796 --> 01:39:01,026
Faster! Faster!
942
01:39:01,132 --> 01:39:02,690
Faster!
943
01:39:02,800 --> 01:39:05,065
This is not good. Move, Ox! Move!
944
01:39:05,738 --> 01:39:07,535
Quick! Quick! Quick!
945
01:39:10,009 --> 01:39:12,603
I don't like this! I don't like it!
946
01:39:12,711 --> 01:39:14,679
- Mom, come on!
- Jonesey!
947
01:39:32,032 --> 01:39:34,330
He dropped it. He dropped the skull!
948
01:39:34,434 --> 01:39:35,628
Okay?
949
01:39:46,013 --> 01:39:47,310
Hold this.
950
01:39:50,785 --> 01:39:52,412
Ox, you okay?
951
01:39:56,258 --> 01:39:57,418
Lovely.
952
01:39:58,627 --> 01:40:00,458
All right, let's go.
953
01:40:07,536 --> 01:40:08,764
This way?
954
01:41:15,941 --> 01:41:17,875
Now that's more like it.
955
01:41:23,984 --> 01:41:27,886
There are artifacts
from every era of early history.
956
01:41:27,988 --> 01:41:30,115
Macedonian.
957
01:41:30,257 --> 01:41:32,817
- Sumerian.
- This place is the mother lode.
958
01:41:32,926 --> 01:41:34,894
Etruscan. Babylonian.
959
01:41:34,995 --> 01:41:39,056
There isn't a museum in the world
that wouldn't sell its soul for this lot.
960
01:41:39,199 --> 01:41:40,257
Early Egyptian.
961
01:41:40,367 --> 01:41:43,303
Dozens of museums.
Hundreds of them, Jonesey!
962
01:41:44,205 --> 01:41:45,536
Collectors.
963
01:41:48,109 --> 01:41:50,043
They were archeologists.
964
01:42:27,717 --> 01:42:29,344
How do we open it?
965
01:42:34,859 --> 01:42:38,124
I'll give it back, Ox. I promise.
966
01:43:57,412 --> 01:44:00,006
No more forever waiting.
967
01:44:01,449 --> 01:44:03,042
Soon now.
968
01:44:12,861 --> 01:44:14,761
Sorry, Jonesey.
969
01:44:14,863 --> 01:44:17,525
So what are you, a triple agent?
970
01:44:17,633 --> 01:44:20,899
Nah, I just lied about being a double.
971
01:44:26,309 --> 01:44:28,038
Look at them!
972
01:44:30,146 --> 01:44:34,776
Still waiting for the return
of the one who was lost.
973
01:44:39,123 --> 01:44:41,023
They are a hive mind.
974
01:44:43,027 --> 01:44:47,657
One being physically separate,
but with a collective consciousness.
975
01:44:49,500 --> 01:44:52,697
More powerful together
than they can ever be apart.
976
01:45:01,747 --> 01:45:04,307
Imagine what they could tell us.
977
01:45:04,449 --> 01:45:06,144
I can't imagine.
978
01:45:06,251 --> 01:45:07,741
Neither could the humans
that built this temple,
979
01:45:07,853 --> 01:45:08,877
and neither can you.
980
01:45:08,987 --> 01:45:12,480
Belief, Dr. Jones,
is a gift you have yet to receive.
981
01:45:14,060 --> 01:45:15,584
My sympathies.
982
01:45:15,695 --> 01:45:19,290
Oh, I believe, sister.
That's why I'm down here.
983
01:45:54,135 --> 01:45:57,366
- Mayan. He's speaking Mayan.
- What does he say?
984
01:45:57,472 --> 01:46:00,100
He says he's grateful and he wants...
985
01:46:02,277 --> 01:46:03,403
It.
986
01:46:06,749 --> 01:46:10,515
It wants to give us a gift.
987
01:46:13,422 --> 01:46:15,185
A big gift.
988
01:46:16,559 --> 01:46:18,652
Tell me everything you know.
989
01:46:22,732 --> 01:46:25,565
I want to know everything.
I want to know.
990
01:46:33,777 --> 01:46:36,245
I've got a bad feeling about this.
991
01:46:40,918 --> 01:46:42,249
Indy?
992
01:46:43,121 --> 01:46:44,383
The eyes.
993
01:47:49,056 --> 01:47:50,752
What are they? Spacemen?
994
01:47:51,193 --> 01:47:54,560
Interdimensional beings, in point of fact.
995
01:47:54,663 --> 01:47:56,426
Welcome back, Ox.
996
01:48:07,910 --> 01:48:09,537
What the hell is that?
997
01:48:09,645 --> 01:48:12,944
A portal!
A pathway to another dimension!
998
01:48:13,916 --> 01:48:16,476
I don't think we want to go that way.
999
01:48:32,069 --> 01:48:33,696
I want to know.
1000
01:48:34,671 --> 01:48:36,161
I want to know.
1001
01:48:37,574 --> 01:48:41,169
Tell me. I'm ready. I want to know.
1002
01:48:47,485 --> 01:48:50,784
Mac! Mac! Come on!
1003
01:48:52,657 --> 01:48:53,715
Mac!
1004
01:48:56,227 --> 01:48:57,888
Mac, damn it, now!
1005
01:49:10,809 --> 01:49:12,208
I can see.
1006
01:49:14,146 --> 01:49:15,443
I can see!
1007
01:49:18,551 --> 01:49:19,745
Grab it!
1008
01:49:24,658 --> 01:49:27,422
Use your legs, Mac. I can't do it alone.
1009
01:49:29,362 --> 01:49:30,727
Jonesey!
1010
01:49:32,232 --> 01:49:34,223
I'm going to be all right.
1011
01:49:42,910 --> 01:49:44,104
No more!
1012
01:49:47,615 --> 01:49:49,810
Cover it. Cover it.
1013
01:50:03,265 --> 01:50:04,323
Go!
1014
01:50:04,433 --> 01:50:06,094
Enough!
1015
01:50:06,635 --> 01:50:08,398
Enough!
1016
01:50:21,217 --> 01:50:22,684
Go! Go!
1017
01:52:43,067 --> 01:52:45,467
Like a broom to their footprints.
1018
01:52:48,139 --> 01:52:51,506
Where did they go? Space?
1019
01:52:52,377 --> 01:52:57,508
Not into space.
Into the space between spaces.
1020
01:53:06,359 --> 01:53:08,088
I don't understand.
1021
01:53:09,729 --> 01:53:12,630
Why this legend of a city of gold?
1022
01:53:12,732 --> 01:53:15,860
The Ugha word for gold
translates as "treasure."
1023
01:53:16,903 --> 01:53:20,031
But their treasure wasn't gold.
It was knowledge.
1024
01:53:20,907 --> 01:53:23,069
Knowledge was their treasure.
1025
01:53:38,825 --> 01:53:41,090
What? We're just going to sit here?
1026
01:53:41,195 --> 01:53:42,856
Night falls quick in the jungle, kid.
1027
01:53:42,964 --> 01:53:44,864
You don't want to
climb down the mountain in the dark.
1028
01:53:44,966 --> 01:53:46,160
No?
1029
01:53:47,468 --> 01:53:50,926
I can. Who's coming with me?
Come on.
1030
01:53:51,039 --> 01:53:53,507
Why don't you stick around, Junior?
1031
01:53:56,044 --> 01:53:58,980
I don't know. Why didn't you, Dad?
1032
01:54:01,116 --> 01:54:02,549
Dad!
1033
01:54:06,188 --> 01:54:07,485
Dad?
1034
01:54:12,494 --> 01:54:15,020
Somewhere your grandpa is laughing.
1035
01:54:31,781 --> 01:54:35,445
Marvelous! Perfect!
Make the letters bigger, much bigger.
1036
01:54:48,199 --> 01:54:51,931
Henry Jones, Jr.,
and Marion Ravenwood,
1037
01:54:52,037 --> 01:54:57,031
insomuch in that you two have agreed
to live together in holy matrimony,
1038
01:54:57,142 --> 01:55:00,305
have promised your love for each other
by these vows
1039
01:55:00,412 --> 01:55:03,745
the joining of your hands
and the giving of these rings,
1040
01:55:03,849 --> 01:55:06,750
I now declare you
to be husband and wife.
1041
01:55:07,654 --> 01:55:12,318
Whom God hath put together,
let no one tear asunder.
1042
01:55:12,425 --> 01:55:15,326
"How much of human life
is lost in waiting!"
1043
01:55:16,529 --> 01:55:18,087
Congratulations.
1044
01:55:18,865 --> 01:55:20,924
You may kiss your bride.
1045
01:55:41,555 --> 01:55:42,399
Well done,
Henry!
1046
01:55:43,324 --> 01:55:45,292
- Thanks, Ox.
- Thanks, Ox.
1047
01:57:45,300 --> 01:57:46,300
Subtitles by LeapinLar
1048
01:57:47,305 --> 01:58:47,636
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org