1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:00:55,054 --> 00:00:57,113 Come on, let's go! Let's go! 3 00:00:59,425 --> 00:01:00,824 Hey! Hey, guys! 4 00:01:19,412 --> 00:01:20,743 Faster! 5 00:01:22,115 --> 00:01:23,707 Hey, what you got under there? 6 00:01:23,817 --> 00:01:25,546 - Hey, you want to race? - Oh, please. 7 00:01:25,652 --> 00:01:27,677 - Come on! - Come on, let's go! 8 00:01:35,396 --> 00:01:36,863 Come on! 9 00:01:39,667 --> 00:01:42,864 - Please? - Come on! Let's go! Come on! 10 00:01:59,454 --> 00:02:00,944 Come on. Let's go. 11 00:02:03,525 --> 00:02:05,494 Go faster! Faster! 12 00:02:53,945 --> 00:02:55,037 Sorry, gentlemen. 13 00:02:55,146 --> 00:02:57,980 This whole area is closed for weapons testing for the next 24 hours. 14 00:02:58,083 --> 00:03:01,052 That includes all on-base personnel. 15 00:03:01,153 --> 00:03:02,916 Good afternoon, sir. 16 00:03:10,129 --> 00:03:11,721 I'm afraid that goes for you, too, Colonel, sir. 17 00:03:11,830 --> 00:03:13,127 The Pentagon sent out revised... 18 00:04:37,321 --> 00:04:38,618 Russians. 19 00:04:40,457 --> 00:04:42,755 This ain't gonna be easy. 20 00:04:42,860 --> 00:04:44,624 Not as easy as it used to be. 21 00:04:44,729 --> 00:04:47,493 - Well, we've been through worse. - Yeah? When? 22 00:04:47,599 --> 00:04:49,499 Flensburg. There was twice as many. 23 00:04:49,601 --> 00:04:51,899 - We were younger. - I still am young! 24 00:04:52,003 --> 00:04:53,231 We had guns. 25 00:04:53,338 --> 00:04:57,138 Put your hands down, will you? You're embarrassing us. 26 00:04:57,242 --> 00:04:59,802 Bet you 500 bucks we can get out of this. 27 00:05:09,889 --> 00:05:11,550 Let's call it 100. 28 00:05:15,328 --> 00:05:17,455 You recognize building, yes? 29 00:05:24,338 --> 00:05:25,669 Drop dead. 30 00:05:31,178 --> 00:05:33,112 I'm sorry. 31 00:05:33,213 --> 00:05:35,512 I meant drop dead, comrade. 32 00:05:53,102 --> 00:05:56,003 - Where was he found? - In Mexico. 33 00:05:56,105 --> 00:05:59,632 They were digging in the dirt, looking for this stuff. 34 00:06:04,713 --> 00:06:07,113 You're not from around here, are you? 35 00:06:07,216 --> 00:06:11,779 Where is it you would imagine I am from, Dr. Jones? 36 00:06:12,822 --> 00:06:14,949 Well, the way you're sinking your teeth into those wubble-u's, 37 00:06:15,058 --> 00:06:18,459 I should think maybe Eastern Ukraine. 38 00:06:18,561 --> 00:06:20,495 Highest marks. 39 00:06:20,597 --> 00:06:22,588 Colonel Dr. Irina Spalko. 40 00:06:24,567 --> 00:06:27,934 Three times I have received Order of Lenin. 41 00:06:28,037 --> 00:06:32,031 Also medal as Hero of Socialist Labor. 42 00:06:32,143 --> 00:06:33,440 And why? 43 00:06:34,745 --> 00:06:39,705 Because I know things. I know them before anyone else. 44 00:06:39,817 --> 00:06:43,014 And what I do not know, I find out. 45 00:06:43,921 --> 00:06:48,791 Now, what I need to know now is in here. 46 00:07:04,110 --> 00:07:08,604 - You are a hard man to read, Dr. Jones. - Ouch. 47 00:07:08,748 --> 00:07:13,515 So, we will do this, what is expression, old-fashioned way. 48 00:07:13,619 --> 00:07:17,077 You will tell us. You will help us find what we seek. 49 00:07:39,314 --> 00:07:41,748 This warehouse is where you and your government 50 00:07:41,850 --> 00:07:44,546 have hidden all of your secrets, yes? 51 00:07:44,652 --> 00:07:48,918 This is a military warehouse. I've never been here before in my life. 52 00:07:50,558 --> 00:07:52,753 Object we seek, rectangular storage container, 53 00:07:52,861 --> 00:07:56,559 dimensions 2 meters by 0.5 meter by 66 centimeters. 54 00:07:56,665 --> 00:07:59,725 Contents of box, mummified remains. 55 00:07:59,835 --> 00:08:02,235 This is no doubt familiar to you. 56 00:08:02,338 --> 00:08:05,739 What makes you think I've got any idea what box you're talking about? 57 00:08:05,841 --> 00:08:07,900 Because 10 years ago 58 00:08:08,010 --> 00:08:11,002 you were part of the team that examined it. 59 00:08:14,050 --> 00:08:15,540 Look... 60 00:08:15,652 --> 00:08:19,179 Even if I knew what you were talking about... 61 00:08:19,289 --> 00:08:22,747 You will help us find it. 62 00:08:34,038 --> 00:08:36,563 Compass. I need a compass. 63 00:08:36,674 --> 00:08:38,369 You know, north, south, east... 64 00:08:38,476 --> 00:08:39,773 West. 65 00:08:41,379 --> 00:08:43,006 No compass? 66 00:08:44,949 --> 00:08:46,814 I need your bullets. 67 00:08:54,359 --> 00:08:57,795 The contents of that box are highly magnetized. 68 00:08:57,896 --> 00:08:58,988 I need gunpowder. 69 00:08:59,097 --> 00:09:01,998 You want my help or not? 70 00:09:14,914 --> 00:09:19,078 Don't toy with me, Dr. Jones. What is the point of all this? 71 00:09:19,185 --> 00:09:21,050 If it's still magnetic, 72 00:09:21,154 --> 00:09:24,352 the metal in this gunpowder should point the way. 73 00:09:54,756 --> 00:09:57,623 Shells. Give me some shotgun shells. 74 00:10:00,963 --> 00:10:02,123 Pliers. 75 00:13:20,273 --> 00:13:24,073 Drop the guns, or Colonel Dr. Spalko is dead. 76 00:13:45,032 --> 00:13:46,728 Why, Mac? 77 00:13:46,835 --> 00:13:49,201 Well, what can I say, Jonesey? 78 00:13:49,304 --> 00:13:52,603 I'm a capitalist, and they pay. 79 00:13:54,476 --> 00:13:57,673 After all those years we spent spying on the Reds? 80 00:13:59,815 --> 00:14:02,147 I thought we were friends, Mac. 81 00:14:02,251 --> 00:14:05,380 I've had a run of bad luck with the cards lately, mate. 82 00:14:05,488 --> 00:14:07,979 Awful. Bloody awful. 83 00:14:09,659 --> 00:14:12,287 I can't go home empty-handed again. 84 00:14:13,029 --> 00:14:16,157 No defiant last words, Dr. Jones? 85 00:14:18,668 --> 00:14:20,829 I like Ike. 86 00:14:20,937 --> 00:14:22,405 Put down gun. 87 00:14:23,274 --> 00:14:24,901 You got it, pal. 88 00:14:51,870 --> 00:14:54,236 Damn, I thought that was closer. 89 00:14:58,477 --> 00:14:59,603 Come on. Come on. 90 00:15:18,165 --> 00:15:20,156 He's not to get out of here alive! Block the exits! 91 00:15:26,239 --> 00:15:28,366 Don't get clever, Boris. You don't know him. 92 00:15:28,475 --> 00:15:29,499 Know him. Know him. 93 00:15:29,609 --> 00:15:31,703 You don't know him! You don't know him! 94 00:15:31,813 --> 00:15:34,873 You don't know him! You don't know... 95 00:17:14,921 --> 00:17:16,388 You did well. 96 00:18:56,361 --> 00:18:58,921 Hello? Hello? 97 00:19:04,804 --> 00:19:05,998 Hello! 98 00:19:07,407 --> 00:19:09,500 Hey. I knocked. You guys got a... 99 00:19:16,916 --> 00:19:18,349 Wait a minute. 100 00:19:18,451 --> 00:19:20,147 Come on, gang! 101 00:19:33,267 --> 00:19:35,235 Oh, that can't be good. 102 00:19:37,672 --> 00:19:41,005 All personnel, it is now one minute to zero time. 103 00:19:41,309 --> 00:19:43,834 Put on goggles or turn away. 104 00:19:43,945 --> 00:19:49,178 Do not remove goggles or face burst until 10 seconds after first light. 105 00:19:49,284 --> 00:19:50,751 That can't be good at all. 106 00:19:58,527 --> 00:20:02,293 Wait! Wait! Wait, wait, wait! Wait! 107 00:20:05,234 --> 00:20:07,566 Sure! Great! Don't wait for me! 108 00:20:07,670 --> 00:20:09,228 Minus 15 seconds. 109 00:20:17,247 --> 00:20:19,715 Minus 10 seconds. 110 00:20:20,017 --> 00:20:26,047 Niner, eight, seven, six, 111 00:20:26,156 --> 00:20:28,920 fiver, four, 112 00:20:29,026 --> 00:20:34,294 three, two, one, zero. 113 00:22:05,328 --> 00:22:08,354 I had no reason to believe that Mac was a spy. 114 00:22:08,464 --> 00:22:10,762 He was Ml6 when I was in OSS. 115 00:22:10,867 --> 00:22:13,734 We did 20, 30 missions together in Europe and the Pacific. 116 00:22:13,836 --> 00:22:16,237 Don't wave your war record in our face, Colonel Jones. 117 00:22:16,340 --> 00:22:18,240 We all served. 118 00:22:18,342 --> 00:22:20,674 No kidding? What side were you on? 119 00:22:20,778 --> 00:22:23,542 I don't think you recognize the gravity of your situation. 120 00:22:23,647 --> 00:22:26,115 You aided and abetted KGB agents 121 00:22:26,216 --> 00:22:29,379 who broke into a top-secret military installation 122 00:22:29,486 --> 00:22:32,251 in the middle of the United States of America, my country. 123 00:22:32,357 --> 00:22:35,292 What was in the steel box they took? 124 00:22:35,393 --> 00:22:38,089 You tell us. You've seen it before. 125 00:22:42,567 --> 00:22:45,229 You mean that Air Force fiasco in '47. 126 00:22:47,405 --> 00:22:49,601 I was tossed into a bus with blacked-out windows 127 00:22:49,708 --> 00:22:52,609 and 20 people I wasn't allowed to speak to. 128 00:22:52,711 --> 00:22:54,770 Hauled out in the middle of the night in the middle of nowhere 129 00:22:54,880 --> 00:22:57,405 on some urgent recovery project and shown what? 130 00:22:57,516 --> 00:22:58,540 Pieces of wreckage 131 00:22:58,651 --> 00:23:03,315 and an intensely magnetic shroud covering mutilated remains? 132 00:23:03,422 --> 00:23:06,323 None of us was ever given the full picture. 133 00:23:06,425 --> 00:23:09,054 And we were threatened with treason if we ever talked about it. 134 00:23:09,162 --> 00:23:10,993 So, you tell me, what was in the box? 135 00:23:11,097 --> 00:23:12,428 Indy, thank God. 136 00:23:12,532 --> 00:23:14,762 Don't you know it's dangerous to climb into a refrigerator? 137 00:23:14,868 --> 00:23:16,563 Those things can be deathtraps! 138 00:23:16,670 --> 00:23:19,104 Good to see you, too, Bob. 139 00:23:19,206 --> 00:23:21,572 Relax, boys. I can vouch for Dr. Jones. 140 00:23:21,675 --> 00:23:23,540 What the hell is going on? 141 00:23:23,643 --> 00:23:26,340 KGB on American soil? Who is that woman? 142 00:23:26,447 --> 00:23:28,210 Describe her. 143 00:23:28,316 --> 00:23:29,943 Tall, thin, mid-30s, 144 00:23:30,051 --> 00:23:32,713 carried a sword of some kind, a rapier, I think. 145 00:23:36,357 --> 00:23:38,188 Yeah, that's her. 146 00:23:38,292 --> 00:23:39,850 You sure she's here? 147 00:23:39,961 --> 00:23:42,328 Here and gone. Who is she? 148 00:23:42,431 --> 00:23:45,992 Irina Spalko, she was Stalin's fair-haired girl. 149 00:23:46,101 --> 00:23:49,969 His favorite scientist, if you can call psychic research science. 150 00:23:50,072 --> 00:23:51,130 General Ross... 151 00:23:51,240 --> 00:23:53,435 She's leading teams from the Kremlin all over the world. 152 00:23:53,542 --> 00:23:54,668 Scooping up artifacts 153 00:23:54,776 --> 00:23:57,438 she thinks might have paranormal military applications. 154 00:23:57,546 --> 00:24:00,516 - General Ross! - Back off, Paul. 155 00:24:00,617 --> 00:24:04,109 Not everyone in the Army's a Commie and certainly not Indy. 156 00:24:04,220 --> 00:24:08,623 What exactly am I being accused of, besides surviving a nuclear blast? 157 00:24:08,725 --> 00:24:09,817 Nothing yet. 158 00:24:09,926 --> 00:24:11,826 But frankly your association with George McHale 159 00:24:11,928 --> 00:24:16,160 makes all your activities suspicious, including those during the war. 160 00:24:16,266 --> 00:24:18,167 Are you nuts? 161 00:24:18,269 --> 00:24:21,500 Do you have any idea how many medals this son of a bitch won? 162 00:24:21,605 --> 00:24:23,573 A great many, I'm sure. 163 00:24:24,742 --> 00:24:27,336 But does he deserve them? 164 00:24:27,444 --> 00:24:31,403 Dr. Jones, let's just say for now that you are of interest to the Bureau. 165 00:24:31,515 --> 00:24:33,642 Of great interest. 166 00:24:42,561 --> 00:24:45,291 Grooved Ware in the beginning of modern drainage practices, 167 00:24:45,397 --> 00:24:48,855 which we also see in Skara Brae on the west coast of Scotland. 168 00:24:48,967 --> 00:24:51,561 Skara Brae dates from 3100 B.C. 169 00:24:51,670 --> 00:24:54,367 and was continuously occupied for 600 years 170 00:24:54,473 --> 00:24:57,306 until it was apparently abandoned in 2500 B.C. 171 00:24:57,410 --> 00:24:59,537 There's no clear evidence as to why its occupants 172 00:24:59,645 --> 00:25:04,446 decided to abandon a perfectly healthy environment. Yes? 173 00:25:04,550 --> 00:25:07,917 - May I have a moment, Professor? - Yes. 174 00:25:08,621 --> 00:25:10,487 Open up Michaelson. Review Chapter 4. 175 00:25:10,591 --> 00:25:11,683 When I come back we'll discuss 176 00:25:11,792 --> 00:25:14,727 the difference between migration and exodus. 177 00:25:20,901 --> 00:25:22,129 What? 178 00:25:22,869 --> 00:25:25,633 You have no idea the pressure coming from the Board of Regents. 179 00:25:25,739 --> 00:25:27,036 The FBI showed up this morning, 180 00:25:27,140 --> 00:25:29,701 ransacked your office, searched all your files! 181 00:25:29,811 --> 00:25:31,642 You're the dean of the college. Why didn't you stop them? 182 00:25:31,746 --> 00:25:32,974 They have no right. 183 00:25:33,081 --> 00:25:35,481 They had every right! They weren't vandals. 184 00:25:35,583 --> 00:25:37,983 They were federal agents with search warrants! 185 00:25:38,086 --> 00:25:41,522 The university isn't gonna get itself embroiled in that kind of controversy, 186 00:25:41,623 --> 00:25:43,716 not in this charged climate. 187 00:25:44,793 --> 00:25:47,193 So you're firing me. 188 00:25:47,296 --> 00:25:51,562 A leave of absence is all. An indefinite leave of absence. 189 00:25:51,667 --> 00:25:53,191 - You are firing me. - During which 190 00:25:53,302 --> 00:25:56,135 they've agreed to continue to pay your full salary for a period... 191 00:25:56,238 --> 00:25:57,671 I don't want their money! 192 00:25:57,773 --> 00:26:00,264 Please don't be foolish. 193 00:26:00,376 --> 00:26:02,241 You don't know what I had to go through to get that for you. 194 00:26:02,345 --> 00:26:05,610 You went through? What exactly did you have to go through, Charlie? 195 00:26:05,715 --> 00:26:07,046 Henry... 196 00:26:09,185 --> 00:26:11,050 I resigned. 197 00:26:18,795 --> 00:26:20,423 Where will you go? 198 00:26:21,932 --> 00:26:25,561 Train to New York, overnight to London, for starts. 199 00:26:26,704 --> 00:26:31,004 I might end up teaching in Leipzig. Heinrich owes me a favor. 200 00:26:31,108 --> 00:26:32,473 I'll wire you when I get settled. 201 00:26:32,576 --> 00:26:34,237 You can send on the rest of my things. 202 00:26:34,378 --> 00:26:36,505 I suppose there's nothing to keep you here. 203 00:26:36,614 --> 00:26:38,549 I barely recognize this country anymore. 204 00:26:38,650 --> 00:26:41,710 The government's got us seeing Communists in our soup. 205 00:26:41,820 --> 00:26:46,348 When the hysteria reaches academia, I guess it's time to call it a career. 206 00:26:46,458 --> 00:26:48,483 How did Deirdre take the news? 207 00:26:48,593 --> 00:26:50,857 How does any wife take such things? 208 00:26:50,962 --> 00:26:54,090 The look on her face was a combination of pride and panic. 209 00:26:54,199 --> 00:26:57,169 I never should've doubted you, my friend. 210 00:26:57,270 --> 00:27:00,967 No, you have reason to question your friends these days. 211 00:27:05,611 --> 00:27:08,011 Brutal couple of years, huh, Charlie? 212 00:27:10,016 --> 00:27:12,679 First Dad, then Marcus. 213 00:27:13,787 --> 00:27:16,153 We seem to have reached the age where life stops giving us things 214 00:27:16,256 --> 00:27:18,417 and starts taking them away. 215 00:27:21,595 --> 00:27:23,756 Just another half glass. 216 00:28:21,958 --> 00:28:23,153 Hey! 217 00:28:24,996 --> 00:28:26,463 Hey, old man! 218 00:28:27,665 --> 00:28:31,692 Professor, hello! Hey! Are you Dr. Jones? 219 00:28:31,803 --> 00:28:33,566 You're running out of platform, kid. 220 00:28:33,671 --> 00:28:35,866 Are you a friend of Dr. Oxley's? 221 00:28:35,973 --> 00:28:38,339 - Harold Oxley? The archeologist? - Yeah. 222 00:28:38,442 --> 00:28:39,932 What about him? 223 00:28:41,013 --> 00:28:42,105 They're going to kill him. 224 00:28:44,917 --> 00:28:47,886 I haven't talked to Harold Oxley in 20 years. 225 00:28:49,288 --> 00:28:51,518 He's a brilliant guy. 226 00:28:51,623 --> 00:28:54,490 He could put you to sleep just by talking. 227 00:28:54,593 --> 00:28:57,654 Yeah. Yeah. When I was a kid, that's how I did get to sleep. 228 00:28:57,764 --> 00:29:01,666 Oxley's voice was better than a glass of warm milk, you know. 229 00:29:01,768 --> 00:29:03,702 The name's Mutt, Mutt Williams. 230 00:29:03,803 --> 00:29:06,966 - Mutt? What kind of name is that? - Yeah. 231 00:29:07,073 --> 00:29:09,064 It's the one I picked. You got a problem with it? 232 00:29:09,175 --> 00:29:13,441 Take it easy. What was your relationship to Oxley? 233 00:29:13,546 --> 00:29:18,041 My dad died in the war. Ox kind of helped my mom raise me. 234 00:29:18,152 --> 00:29:21,087 You were saying somebody's going to kill him? 235 00:29:23,791 --> 00:29:27,090 Six months ago, my mom gets a letter from the Ox. 236 00:29:27,194 --> 00:29:28,627 He's down in Peru. 237 00:29:28,729 --> 00:29:31,425 Found some type of skull, a crystal skull. 238 00:29:31,532 --> 00:29:35,162 Like the one that guy Mitchell-Hodgkiss? Hedgkiss? 239 00:29:35,270 --> 00:29:37,534 - The one he found. - Nice jacket. 240 00:29:38,607 --> 00:29:42,976 The Ox and I were obsessed with the Mitchell-Hedges skull in college. 241 00:29:43,078 --> 00:29:44,238 How do you know about it? 242 00:29:44,346 --> 00:29:45,608 Are you kidding? It's all he talked about. 243 00:29:45,714 --> 00:29:47,511 He'd talk about that thing till the cows come home. 244 00:29:47,616 --> 00:29:49,516 What's it? It's like an idol? 245 00:29:49,618 --> 00:29:52,383 Deity carving. Mesoamerican. 246 00:29:52,488 --> 00:29:54,581 There are a number of crystal skulls in the world. 247 00:29:54,690 --> 00:29:57,420 I saw one in the British Museum. 248 00:29:57,793 --> 00:30:01,388 Interesting craftsmanship, but that's about it. 249 00:30:01,497 --> 00:30:04,295 All right, well, laugh if you want. Oxley said he found it this time. 250 00:30:04,400 --> 00:30:08,360 He said this was real and he was off to a place called Akator with it. 251 00:30:08,472 --> 00:30:11,168 - Akator? He said that? You're sure? - Yeah. 252 00:30:11,275 --> 00:30:14,938 That's what he said. He said Akator. What is it? 253 00:30:15,045 --> 00:30:18,640 It's a mythical lost city in the Amazon. 254 00:30:18,749 --> 00:30:21,718 Conquistadors called it El Dorado. 255 00:30:21,818 --> 00:30:25,846 Supposedly, the Ugha tribe were chosen by the gods 7,000 years ago 256 00:30:25,957 --> 00:30:29,723 to build a giant city out of solid gold. 257 00:30:29,827 --> 00:30:32,387 It had aqueducts and paved roads 258 00:30:32,497 --> 00:30:37,560 and technology that wouldn't be seen again for 5,000 years. 259 00:30:37,669 --> 00:30:42,629 Francisco de Orellana disappeared into the Amazon looking for it in 1546. 260 00:30:43,642 --> 00:30:46,611 I almost died of typhus looking for it myself. 261 00:30:48,180 --> 00:30:49,511 I don't think it exists. 262 00:30:49,615 --> 00:30:52,482 Why would Ox want to take the skull there? 263 00:30:52,584 --> 00:30:56,384 The legend says that a crystal skull was stolen from Akator 264 00:30:56,488 --> 00:30:58,422 in the 15th or 16th century, 265 00:30:58,524 --> 00:31:02,120 and that whoever returns the skull to the city temple 266 00:31:02,228 --> 00:31:04,389 will be given control over its power. 267 00:31:04,497 --> 00:31:08,331 Power. Right. So there's some kind of power. What's the power? 268 00:31:08,435 --> 00:31:11,495 I don't know, kid. It's just a story. 269 00:31:11,604 --> 00:31:12,730 No. 270 00:31:13,640 --> 00:31:15,767 From his letter, my mom thought the Ox was off his rocker. 271 00:31:15,875 --> 00:31:16,864 You know, smog in the noggin, 272 00:31:16,977 --> 00:31:20,243 so she goes down there to find him, only he'd already been kidnapped. 273 00:31:20,348 --> 00:31:22,111 Now they've got her, too. 274 00:31:22,216 --> 00:31:23,649 Now, Ox said he hid that skull someplace, 275 00:31:23,751 --> 00:31:26,982 and if my mom doesn't come up with it, they're gonna kill them both. 276 00:31:27,088 --> 00:31:29,181 Now, she said you'd help me. 277 00:31:29,957 --> 00:31:32,084 Me? What's your mom's name again? 278 00:31:32,193 --> 00:31:34,923 Mary. Mary Williams. You remember her? 279 00:31:35,029 --> 00:31:36,258 There were a lot of Marys, kid. 280 00:31:36,365 --> 00:31:38,492 Shut up! That's my mother you're talking about! 281 00:31:38,600 --> 00:31:40,363 All right? That's my mother. 282 00:31:40,469 --> 00:31:43,438 You don't have to get sore all the time just to prove how tough you are. 283 00:31:43,538 --> 00:31:45,699 Sit down. Please. Sit down. 284 00:31:47,042 --> 00:31:50,011 She said if anybody could find the skull, it's you. 285 00:31:50,112 --> 00:31:54,607 Like you're some type of... Like a grave robber or something. 286 00:31:54,717 --> 00:31:57,550 I'm a tenured professor of archeology. 287 00:31:57,653 --> 00:32:01,885 Oh, you're a teacher. Well, that's gonna be a big help. 288 00:32:01,991 --> 00:32:03,959 Anyway, she called me two weeks ago from South America. 289 00:32:04,060 --> 00:32:06,551 Said she'd escaped, but they were after her. 290 00:32:06,662 --> 00:32:08,323 She said she'd just gotten a letter from the Ox 291 00:32:08,431 --> 00:32:10,400 and mailed it to me so I could give it to you. 292 00:32:10,501 --> 00:32:11,866 Then the line went dead. I opened it. 293 00:32:11,969 --> 00:32:14,403 I mean, the thing's pointless, though. It's just gibberish. 294 00:32:14,505 --> 00:32:16,871 It's not even English lettering. 295 00:32:16,974 --> 00:32:18,100 See? 296 00:32:19,977 --> 00:32:23,276 See those two bricks over there, at the counter? 297 00:32:23,380 --> 00:32:25,940 I don't think they're here for the milkshakes. 298 00:32:26,050 --> 00:32:27,517 Who are they? 299 00:32:28,353 --> 00:32:31,254 Don't know. Maybe FBI. 300 00:32:31,356 --> 00:32:33,085 Come quietly, Dr. Jones. 301 00:32:33,191 --> 00:32:34,590 Make that KGB. 302 00:32:34,692 --> 00:32:37,752 - And bring letter with you. - Letter? What letter? 303 00:32:37,862 --> 00:32:39,159 Letter Mr. Williams just give you. 304 00:32:39,264 --> 00:32:41,198 Me? Do I look like a mailman? 305 00:32:41,299 --> 00:32:42,994 We don't ask again. Come now or we'll... 306 00:32:43,101 --> 00:32:44,261 Or what? 307 00:32:44,369 --> 00:32:47,601 Nice try, kid, but I think you just brought a knife 308 00:32:48,941 --> 00:32:51,205 to a gunfight. 309 00:32:51,310 --> 00:32:52,937 Outside now. 310 00:32:57,383 --> 00:32:58,509 - Hit this guy. - Who? 311 00:32:58,617 --> 00:33:00,084 Joe College. Hit him hard. 312 00:33:00,186 --> 00:33:02,086 - Here, hold this. - What? 313 00:33:03,156 --> 00:33:04,953 That's my boyfriend! 314 00:33:08,295 --> 00:33:09,887 Take it outside! 315 00:33:09,996 --> 00:33:11,793 Get that greaser! 316 00:33:19,539 --> 00:33:20,939 Your mom didn't escape. 317 00:33:21,042 --> 00:33:23,806 They let her go, so she could mail the letter 318 00:33:23,911 --> 00:33:27,108 and you could bring it to me and I could translate it! 319 00:33:29,317 --> 00:33:31,114 Get on, gramps! 320 00:33:59,616 --> 00:34:01,914 Go, go, go, go, go! 321 00:35:11,692 --> 00:35:15,389 Better dead than Red! Better dead than Red! 322 00:35:18,265 --> 00:35:21,325 Better dead than Red! Better dead than Red! 323 00:35:21,435 --> 00:35:24,564 Better dead than Red! Better dead than Red! 324 00:35:26,107 --> 00:35:29,599 This is crazy! Somebody's going to get hurt! 325 00:35:57,606 --> 00:35:59,234 Left! Go left! Left! 326 00:36:14,457 --> 00:36:16,221 Move, move! Move! 327 00:36:16,961 --> 00:36:18,223 Split, split! Split, split! 328 00:36:18,329 --> 00:36:20,729 - You're going too fast. - That's a matter of opinion! 329 00:36:33,912 --> 00:36:36,710 - Excuse me, Dr. Jones. - Yes? 330 00:36:36,815 --> 00:36:40,148 I just had a question on Hargrove's normative culture model. 331 00:36:40,252 --> 00:36:41,617 Forget Hargrove. 332 00:36:41,720 --> 00:36:44,780 Read Vere Gordon Childe on diffusionism. 333 00:36:44,890 --> 00:36:47,017 He spent most of his life in the field. 334 00:36:48,026 --> 00:36:50,996 If you want to be a good archeologist, 335 00:36:52,165 --> 00:36:54,656 you got to get out of the library! 336 00:36:59,505 --> 00:37:00,529 Who is that? 337 00:37:00,640 --> 00:37:03,734 Francisco de Orellana, the conquistador. 338 00:37:03,843 --> 00:37:06,073 Remember, the guy who got lost looking for the skull. 339 00:37:06,179 --> 00:37:09,672 And just as I thought. 340 00:37:09,783 --> 00:37:11,751 Koihoma. 341 00:37:11,852 --> 00:37:13,285 What's that? 342 00:37:13,387 --> 00:37:18,347 It's an extinct Latin American language. Pre-Columbian syllabic base. 343 00:37:19,660 --> 00:37:23,687 See. Diagonal stresses on the ideograms. Definitely Koihoma. 344 00:37:23,797 --> 00:37:25,628 - You speak it? - Nobody speaks it. 345 00:37:25,733 --> 00:37:29,067 It hasn't been heard aloud in 3,000 years. 346 00:37:29,170 --> 00:37:33,402 I might be able to read a bit though if I walk it through Mayan first. 347 00:37:34,275 --> 00:37:36,709 You know, for an old man, you ain't bad in a fight. 348 00:37:36,811 --> 00:37:38,540 Thanks a lot. 349 00:37:38,646 --> 00:37:40,580 What are you, like, 80? 350 00:37:43,986 --> 00:37:46,113 It's a riddle. 351 00:37:46,222 --> 00:37:49,714 Leave it to Ox to write a riddle in a dead language. 352 00:37:51,260 --> 00:37:55,356 "Follow the lines in the earth only gods can read 353 00:37:55,464 --> 00:37:58,490 "which lead to Orellana's cradle 354 00:37:58,601 --> 00:38:00,866 "guarded by the living dead." 355 00:38:00,971 --> 00:38:03,838 - He's talking about the Nazca Lines. - What are those? 356 00:38:03,974 --> 00:38:05,271 Hold on here. 357 00:38:06,076 --> 00:38:12,504 Geoglyphs. Giant ancient drawings carved into the desert floor in Peru. 358 00:38:12,616 --> 00:38:15,380 From the ground, they don't look like anything. 359 00:38:15,485 --> 00:38:19,081 But from the sky, only the gods can read them, 360 00:38:19,190 --> 00:38:21,988 because only gods live up there. 361 00:38:23,995 --> 00:38:29,194 Oxley's telling us the skull is in Nazca, Peru. 362 00:39:31,066 --> 00:39:33,159 Finally. They saw him. 363 00:39:33,268 --> 00:39:36,101 Ox wandered into town a couple of months ago, raving like a madman. 364 00:39:36,204 --> 00:39:38,604 Police locked him up in the sanitarium. It's this way. 365 00:39:38,707 --> 00:39:41,141 I took Spanish and I didn't understand a word of that. What was it? 366 00:39:41,243 --> 00:39:43,404 Quechua, local Incan dialect. 367 00:39:43,512 --> 00:39:46,073 - Where'd you learn that one? - Long story. 368 00:39:46,182 --> 00:39:47,740 I got time. 369 00:39:47,850 --> 00:39:50,250 I rode with Pancho Villa. A couple of his guys spoke it. 370 00:39:50,353 --> 00:39:52,014 Bullshit! 371 00:39:52,121 --> 00:39:54,351 - You asked. - Pancho Villa? 372 00:39:54,457 --> 00:39:57,585 - Technically, I was kidnapped. - By Pancho Villa? 373 00:39:57,693 --> 00:40:01,151 It was the fight against Victoriano Huerta. 374 00:40:01,264 --> 00:40:03,425 - How old were you? - About your age. 375 00:40:03,534 --> 00:40:06,025 Your parents must've had a cow, huh? 376 00:40:06,136 --> 00:40:08,263 It worked out. Things were a little tense at home. 377 00:40:08,372 --> 00:40:10,237 Yeah, me and my mom aren't on the best of terms, either. 378 00:40:10,340 --> 00:40:13,776 Treat her right, kid. You only get one and sometimes not for that long. 379 00:40:13,877 --> 00:40:15,174 It's not my fault. It's hers. 380 00:40:15,279 --> 00:40:16,871 She just got P.O.'ed because I quit school. 381 00:40:16,980 --> 00:40:18,447 She thinks I'm some kind of goof or something. 382 00:40:18,549 --> 00:40:20,744 - You quit school? - Oh, yeah. Sure. Tons of them. 383 00:40:20,851 --> 00:40:22,979 Fancy prep schools that teach you how to debate 384 00:40:23,087 --> 00:40:24,748 and chess and fencing. 385 00:40:24,856 --> 00:40:26,983 I'm great with the blade. I just think it's a waste of time. 386 00:40:27,091 --> 00:40:29,150 - You never finished. - No. 387 00:40:29,260 --> 00:40:31,888 Just a bunch of useless skills. Wrong books. 388 00:40:31,996 --> 00:40:34,328 'Cause I love reading. Me and Ox used to read all the time. 389 00:40:34,432 --> 00:40:36,866 But now I can pick them myself. You get me? 390 00:40:36,968 --> 00:40:39,563 - What do you do for money? - Fix motorcycles. 391 00:40:39,672 --> 00:40:42,368 Gonna do that for the rest of your life? 392 00:40:42,474 --> 00:40:44,999 Maybe I will, Teach. You got a problem with that? 393 00:40:45,110 --> 00:40:47,544 No. Not if that's what you love doing. 394 00:40:47,646 --> 00:40:50,479 Don't let anybody tell you different. 395 00:40:50,583 --> 00:40:52,380 This is it. Sister. 396 00:41:12,272 --> 00:41:15,674 She says Ox isn't here. She doesn't know where he is. 397 00:41:16,877 --> 00:41:20,779 Some men came and took him away, men with guns. 398 00:41:26,153 --> 00:41:28,087 She says he was obsessed, deranged. 399 00:41:28,189 --> 00:41:30,657 Drew pictures all over the walls of his cell. 400 00:41:34,830 --> 00:41:38,266 This riddle in Oxley's letter doesn't make any sense. 401 00:41:38,367 --> 00:41:43,999 "Follow the lines that only the gods can read that lead to Orellana's cradle." 402 00:41:44,106 --> 00:41:46,370 Cradle, cradle, birth. 403 00:41:46,475 --> 00:41:49,468 Orellana wasn't born in Peru. He was born in Spain. 404 00:41:49,579 --> 00:41:51,479 He was a conquistador. He came here for the gold. 405 00:41:51,581 --> 00:41:52,980 What happened to him? 406 00:41:53,082 --> 00:41:57,280 He disappeared along with six others. Their bodies were never found. 407 00:42:26,551 --> 00:42:28,746 He must have lost his mind. 408 00:42:35,427 --> 00:42:38,760 Ox, man, what happened? What happened? 409 00:42:46,505 --> 00:42:49,599 This is not the Mitchell-Hedges skull. 410 00:42:49,709 --> 00:42:52,007 Look at the elongated cranium. 411 00:42:52,845 --> 00:42:54,870 And the same word 412 00:42:54,980 --> 00:42:57,175 in different languages, over and over again. 413 00:43:01,621 --> 00:43:03,350 Return. 414 00:43:03,457 --> 00:43:05,186 Return where? 415 00:43:05,292 --> 00:43:07,283 Or return what? 416 00:43:07,394 --> 00:43:09,885 You mean the skull? 417 00:43:09,996 --> 00:43:12,487 Seems to have been on his mind. 418 00:43:12,599 --> 00:43:15,227 Where was he supposed to return it to? 419 00:43:27,615 --> 00:43:29,207 - Sweep. - Yeah. 420 00:43:38,861 --> 00:43:41,489 Ox didn't mean Orellana's birthplace. 421 00:43:41,597 --> 00:43:43,997 Cradle has another meaning in Mayan. 422 00:43:44,099 --> 00:43:49,059 Literally, it means "resting place," as in final resting place. 423 00:43:49,171 --> 00:43:51,538 Ox meant Orellana's grave. 424 00:43:51,641 --> 00:43:56,669 This drawing scratched into the floor is the cemetery where he's buried. 425 00:43:57,147 --> 00:43:59,741 You said Orellana vanished and nobody ever found his grave. 426 00:43:59,849 --> 00:44:03,615 Well, it looks like Harold Oxley did. 427 00:44:34,519 --> 00:44:36,612 "Grave robbers will be shot." 428 00:44:36,721 --> 00:44:38,689 Good thing we're not grave robbers. 429 00:44:46,632 --> 00:44:49,795 - What are we looking for? - I don't know yet. 430 00:44:50,336 --> 00:44:53,772 Maybe an antechamber off one of these barrows. 431 00:45:09,590 --> 00:45:11,148 I think I just saw something! 432 00:45:11,258 --> 00:45:13,522 Oh, you're jumping at shadows. 433 00:45:18,198 --> 00:45:20,133 This way down. 434 00:45:29,010 --> 00:45:31,604 - This way up. - Yeah. 435 00:45:55,906 --> 00:45:57,806 Those darts are poison! 436 00:45:59,509 --> 00:46:00,976 Stay there. 437 00:46:25,369 --> 00:46:27,997 You're a teacher? 438 00:46:29,207 --> 00:46:30,504 Part-time. 439 00:46:40,552 --> 00:46:41,849 Dead end. 440 00:46:43,989 --> 00:46:45,422 Maybe. 441 00:46:51,864 --> 00:46:53,092 What are you doing? Put that thing away. 442 00:46:53,199 --> 00:46:55,633 Give me some light over here. 443 00:47:01,574 --> 00:47:03,371 Bring it over here. 444 00:47:10,351 --> 00:47:12,046 It's just a thing. 445 00:48:12,149 --> 00:48:13,673 Dance on your own dime, will you? 446 00:48:13,784 --> 00:48:15,810 One of the scorpions just stung me! Am I gonna die? 447 00:48:15,920 --> 00:48:18,013 - How big? - Huge! 448 00:48:18,122 --> 00:48:19,612 - Good. - Good? 449 00:48:21,125 --> 00:48:23,992 When it comes to scorpions, the bigger the better. 450 00:48:24,095 --> 00:48:27,462 A small one bites you, don't keep it to yourself. 451 00:48:48,353 --> 00:48:52,450 Their skulls. Look at their skulls, man. 452 00:48:52,559 --> 00:48:56,188 Like the drawings in Oxley's cell. Means we're getting closer. 453 00:48:56,296 --> 00:48:58,355 That's crazy. Why is it like that? 454 00:48:58,465 --> 00:49:01,866 Nazca Indians used to bind their infants' heads with rope 455 00:49:01,968 --> 00:49:03,560 to elongate the skull like that. 456 00:49:03,670 --> 00:49:06,264 - Why? - Honor the gods. 457 00:49:06,372 --> 00:49:09,604 No, no. God's head is not like that, man. 458 00:49:09,710 --> 00:49:11,803 Depends on who your god is. 459 00:49:21,889 --> 00:49:23,914 You're going nowhere fast. 460 00:49:28,930 --> 00:49:31,398 Professor, this really is a dead end. Look. 461 00:49:38,607 --> 00:49:39,699 Hey! 462 00:49:56,926 --> 00:49:59,987 Come on, genius. Bring the backpack. 463 00:50:17,615 --> 00:50:20,379 - This is incredible. - Unreal. 464 00:50:23,188 --> 00:50:25,315 Don't touch anything. 465 00:50:28,293 --> 00:50:30,693 Footprints. Somebody's been here. 466 00:50:32,263 --> 00:50:33,696 Recently. 467 00:50:36,769 --> 00:50:38,396 Two sets of prints. 468 00:50:39,838 --> 00:50:43,604 Same size, could have been the same person twice. 469 00:50:43,709 --> 00:50:45,176 Not bad, kid. 470 00:50:53,253 --> 00:50:56,848 One. Two. 471 00:50:56,957 --> 00:51:00,290 Three. Four. Five. Six. 472 00:51:02,062 --> 00:51:03,427 Seven. 473 00:51:04,164 --> 00:51:08,191 Orellana and his men might've made it out of the jungle after all. 474 00:51:10,638 --> 00:51:12,435 Give me some light. 475 00:51:18,579 --> 00:51:20,979 You don't have a knife, do you? 476 00:51:44,306 --> 00:51:46,070 Looks like he just died yesterday. 477 00:51:46,175 --> 00:51:48,871 It's the wrappings. They preserved him. 478 00:51:57,520 --> 00:51:58,509 What just happened? 479 00:51:58,621 --> 00:52:02,558 He's been wrapped up for 500 years. Air doesn't agree with him. 480 00:52:10,267 --> 00:52:11,632 Thanks. 481 00:52:15,973 --> 00:52:17,838 I don't want to keep borrowing yours all the time. 482 00:52:17,941 --> 00:52:20,911 - That's fine. - I was going to put it back. 483 00:52:26,651 --> 00:52:28,676 Is this one open already? 484 00:52:47,773 --> 00:52:50,241 It's him. 485 00:52:50,443 --> 00:52:52,673 It's Orellana himself. 486 00:52:57,651 --> 00:53:01,951 They called him The Gilded Man. His lust for gold was legendary. 487 00:53:03,724 --> 00:53:05,055 It's odd. 488 00:53:07,828 --> 00:53:10,228 Somebody's been here and gone. 489 00:53:10,330 --> 00:53:16,327 But they left all this gold and all the artifacts. 490 00:53:18,439 --> 00:53:20,600 What were they looking for? 491 00:53:33,756 --> 00:53:35,485 - Hold this. - No. No. 492 00:53:54,978 --> 00:53:58,072 Unbelievable. 493 00:54:06,891 --> 00:54:08,722 No tool marks. 494 00:54:08,826 --> 00:54:11,420 A single piece of seamless quartz. 495 00:54:13,230 --> 00:54:15,824 Cut across the grain. 496 00:54:15,933 --> 00:54:20,029 It's not possible, even with today's technology, it would shatter. 497 00:54:26,578 --> 00:54:28,603 Crystal's not magnetic. 498 00:54:28,713 --> 00:54:30,237 Neither is gold. 499 00:54:34,186 --> 00:54:36,814 What is this thing? 500 00:54:36,922 --> 00:54:41,019 Maybe the Nazca Indians thought this was their god. 501 00:54:41,127 --> 00:54:43,960 - You think this is the one from... - From Akator. 502 00:54:48,668 --> 00:54:53,230 Maybe the Spaniards found this skull along with all this other loot. 503 00:54:53,339 --> 00:54:56,706 They were headed for their ships along the shore. 504 00:54:58,178 --> 00:55:01,113 Maybe the Indians caught up with them, 505 00:55:01,215 --> 00:55:03,706 or they got to squabbling amongst themselves 506 00:55:03,817 --> 00:55:07,275 over their prize, kill each other off. 507 00:55:07,387 --> 00:55:10,618 The Indians wrap them up and bury them. 508 00:55:10,724 --> 00:55:15,788 A couple of hundred years later, Oxley shows up here, finds the skull. 509 00:55:15,897 --> 00:55:19,492 Takes it away, maybe to Akator. 510 00:55:22,170 --> 00:55:24,661 But then he returns it here. 511 00:55:24,772 --> 00:55:26,467 Return. 512 00:55:26,574 --> 00:55:29,702 Return, like he wrote on the walls of his cell. 513 00:55:30,545 --> 00:55:34,676 He put it back where he found it. Why? 514 00:55:58,708 --> 00:56:02,303 - Hello, Jonesey. - Hello, Mac. 515 00:56:35,047 --> 00:56:36,878 You're lucky I turned up, Jonesey. 516 00:56:36,982 --> 00:56:39,212 Dovchenko there wanted to blow your brains out. 517 00:56:39,318 --> 00:56:42,846 That's the third time I've saved your life. 518 00:56:42,956 --> 00:56:45,049 Unshackle me. I'll give you a big hug. 519 00:56:45,158 --> 00:56:48,059 You had a Luger pointed at the base of your skull 520 00:56:48,161 --> 00:56:49,924 the first time we met. 521 00:56:50,029 --> 00:56:51,860 I had the situation under control. 522 00:56:51,965 --> 00:56:54,433 - You owe me. - What do you owe them? 523 00:56:56,803 --> 00:56:57,997 After the war, when you turned, 524 00:56:58,104 --> 00:56:59,264 how many names did you give the Reds? 525 00:56:59,372 --> 00:57:00,704 You're not looking at the big picture here. 526 00:57:00,808 --> 00:57:02,799 How many good men died because of you? 527 00:57:02,910 --> 00:57:05,174 Eventually, they're gonna let me out of this chair, comrade, 528 00:57:05,279 --> 00:57:08,646 and when they do, I'm going to break your nose. 529 00:57:08,749 --> 00:57:12,048 "Comrade"? You think this is about flags? 530 00:57:12,152 --> 00:57:14,518 About uniforms? You think this is about lines on a map? 531 00:57:14,622 --> 00:57:16,385 It's just about money, isn't it? 532 00:57:16,490 --> 00:57:18,254 No. Not only money. 533 00:57:21,363 --> 00:57:23,763 A gigantic pile of money. 534 00:57:24,566 --> 00:57:26,966 Don't worry about what the Russians will pay. 535 00:57:27,068 --> 00:57:30,037 It's nothing compared to what's at Akator. 536 00:57:31,272 --> 00:57:35,607 An entire city of gold. It's what the conquistadors were after. 537 00:57:36,912 --> 00:57:41,542 For God's sake, Jonesey, we'd be rich! Richer than Howard Hughes! 538 00:57:41,651 --> 00:57:44,119 Blood money, every nickel. 539 00:57:44,220 --> 00:57:46,415 I need you to see the angle here, mate. 540 00:57:46,522 --> 00:57:49,389 Be smart. Do the right thing. Just like in... 541 00:57:51,260 --> 00:57:53,786 Like in Berlin. Got me? 542 00:57:53,897 --> 00:57:55,956 Just like in Berlin. 543 00:57:56,066 --> 00:57:59,297 You want me to trot off, or should we sing a song? 544 00:58:00,504 --> 00:58:04,270 How fortunate our failure to kill you, Dr. Jones. 545 00:58:04,374 --> 00:58:07,366 You survive to be of service to us once again. 546 00:58:07,477 --> 00:58:10,413 Well, you know me, always glad to help. 547 00:58:10,515 --> 00:58:15,043 "Now I am become death, the destroyer of worlds." 548 00:58:15,953 --> 00:58:18,717 You recognize those words? 549 00:58:18,823 --> 00:58:23,226 It was your own Dr. Oppenheimer after he created the atomic bomb. 550 00:58:23,327 --> 00:58:24,692 He was quoting the Hindu bible. 551 00:58:24,796 --> 00:58:26,855 It was nuclear intimidation. 552 00:58:26,964 --> 00:58:30,958 But now this next level of weapon is ours to have, 553 00:58:31,070 --> 00:58:32,970 yours to fear. 554 00:58:33,072 --> 00:58:35,540 Weapon? What weapon? 555 00:58:35,641 --> 00:58:37,370 A mind weapon. 556 00:58:37,476 --> 00:58:41,276 A new frontier of psychic warfare. That was Stalin's dream. 557 00:58:43,982 --> 00:58:48,010 Now I know why Oxley put the skull back where he found it. 558 00:58:48,121 --> 00:58:49,349 He knew you were looking for it. 559 00:58:49,456 --> 00:58:51,447 That skull is no mere deity carving. 560 00:58:51,558 --> 00:58:53,549 Surely you knew that the moment you laid eyes on it. 561 00:58:53,660 --> 00:58:56,686 It was not made by human hands. 562 00:58:56,796 --> 00:58:58,525 Who made it, then? 563 00:59:01,801 --> 00:59:03,269 Come on. 564 00:59:04,739 --> 00:59:07,572 The body we found in New Mexico was not the first. 565 00:59:07,675 --> 00:59:11,543 We'd already dissected two others from similar crash sites in Soviet Union. 566 00:59:11,645 --> 00:59:13,374 Saucer men from Mars. 567 00:59:13,481 --> 00:59:15,608 The legends about Akator are all true. 568 00:59:15,716 --> 00:59:18,116 Early men could not have conceived it, much less built it. 569 00:59:18,219 --> 00:59:20,347 It was a city of supreme beings 570 00:59:20,455 --> 00:59:23,515 with technologies and paranormal abilities. 571 00:59:23,625 --> 00:59:25,991 You got to be kidding me. 572 00:59:26,094 --> 00:59:29,325 Why do you choose not to believe your own eyes? 573 00:59:31,900 --> 00:59:34,960 The New Mexico specimen gave us hope. 574 00:59:35,070 --> 00:59:39,906 Unlike the others we'd found, its skeleton was pure crystal. 575 00:59:41,711 --> 00:59:45,875 A distant cousin, perhaps. Maybe they, too, were sent to find Akator. 576 00:59:45,982 --> 00:59:49,042 Perhaps we're all searching for the same thing. 577 00:59:51,521 --> 00:59:56,084 - There is no other explanation. - There's always another explanation. 578 00:59:56,193 --> 01:00:00,425 The skull was stolen from Akator in the 15th century. 579 01:00:00,531 --> 01:00:01,657 Whoever returns it... 580 01:00:01,765 --> 01:00:04,165 Returns it to the city temple will gain control over its powers. 581 01:00:04,268 --> 01:00:07,203 I've heard that bedtime story before. 582 01:00:07,304 --> 01:00:10,296 It's a legend. Why do you think Akator even existed? 583 01:00:10,407 --> 01:00:12,842 You should ask your friend that question. 584 01:00:12,944 --> 01:00:15,174 We're certain he's been there. 585 01:00:16,281 --> 01:00:17,441 Oxley? 586 01:00:32,198 --> 01:00:34,496 Ox, it's me, Indy. 587 01:00:35,367 --> 01:00:36,834 Ox? 588 01:00:38,404 --> 01:00:40,804 Ox, you're faking it, right? 589 01:00:40,906 --> 01:00:43,807 "Through eyes that last I saw in tears..." 590 01:00:43,909 --> 01:00:47,903 Ox, listen to me, pal. Your name is Harold Oxley. 591 01:00:48,014 --> 01:00:49,447 You were born in Leeds, England. 592 01:00:49,549 --> 01:00:52,279 You and I went to school together at the University of Chicago. 593 01:00:52,385 --> 01:00:55,616 And you were never this interesting. My name is... 594 01:00:57,123 --> 01:00:59,751 My name is Henry Jones, Jr. 595 01:01:01,194 --> 01:01:02,286 What have you done to him? 596 01:01:02,395 --> 01:01:04,625 We ain't done a thing. It's the bloody skull. 597 01:01:04,731 --> 01:01:07,929 He is the divining rod that will lead us to Akator. 598 01:01:08,035 --> 01:01:10,435 But we need someone to interpret him for us. 599 01:01:10,538 --> 01:01:15,202 His mind, it seems, is quite weak. Let's hope yours is stronger. 600 01:01:17,879 --> 01:01:22,179 The skull's crystal stimulates an undeveloped part of the human brain, 601 01:01:22,283 --> 01:01:24,411 opening a psychic channel. 602 01:01:24,519 --> 01:01:28,580 Oxley lost control of his mind by staring too long into its eyes. 603 01:01:28,690 --> 01:01:33,252 We believe you can get through to him after you have done the same. 604 01:01:33,362 --> 01:01:36,126 I've got a better idea. You look at it. 605 01:01:36,231 --> 01:01:39,291 The skull does not speak to everyone, it seems. 606 01:01:40,703 --> 01:01:43,263 Surely you're not afraid, Dr. Jones. 607 01:01:43,373 --> 01:01:45,933 You've spent your entire life searching for answers. 608 01:01:46,042 --> 01:01:49,136 Think of the truth behind those eyes. 609 01:01:49,245 --> 01:01:51,770 There may be hundreds of skulls at Akator. 610 01:01:51,881 --> 01:01:54,441 Whoever finds them will control the greatest natural force 611 01:01:54,550 --> 01:01:56,677 the world has ever known. 612 01:01:59,056 --> 01:02:01,581 Power over the mind of man. 613 01:02:01,692 --> 01:02:05,287 Be careful, you might get exactly what you wish for. 614 01:02:05,396 --> 01:02:06,863 I usually do. 615 01:02:40,132 --> 01:02:42,498 Imagine. 616 01:02:42,601 --> 01:02:46,264 To peer across the world and know the enemy's secrets. 617 01:02:46,372 --> 01:02:49,603 To place our thoughts into the minds of your leaders. 618 01:02:49,709 --> 01:02:52,270 Make your teachers teach the true version of history, 619 01:02:52,379 --> 01:02:55,041 your soldiers attack on our command. 620 01:02:55,315 --> 01:02:58,079 We'll be everywhere at once, more powerful than a whisper, 621 01:02:58,185 --> 01:02:59,550 invading your dreams, 622 01:02:59,653 --> 01:03:02,747 thinking your thoughts for you while you sleep. 623 01:03:04,691 --> 01:03:07,558 We will change you, Dr. Jones, 624 01:03:07,661 --> 01:03:10,426 all of you, from the inside. 625 01:03:10,531 --> 01:03:13,227 We will turn you into us. 626 01:03:13,334 --> 01:03:18,101 And the best part? You won't even know it's happening. 627 01:03:20,508 --> 01:03:21,736 Return. 628 01:03:24,679 --> 01:03:25,977 Return? 629 01:03:29,385 --> 01:03:30,875 That's enough. 630 01:03:33,689 --> 01:03:36,715 That's enough. If he dies, we can't get there. 631 01:03:37,960 --> 01:03:39,257 Cover it. 632 01:03:44,467 --> 01:03:45,798 Henry. 633 01:03:46,569 --> 01:03:48,594 You all right, Jonesey? 634 01:03:54,377 --> 01:03:55,742 - You broke my nose! - I told you. 635 01:03:55,845 --> 01:04:00,544 Enough! You will speak to Oxley and lead us to Akator, yes? 636 01:04:02,453 --> 01:04:04,148 Take him outside. 637 01:04:10,094 --> 01:04:12,688 - You all right, kid? - They left my bike at the cemetery. 638 01:04:12,797 --> 01:04:14,594 - Yeah, but you're all right? - They left my bike. 639 01:04:14,698 --> 01:04:18,135 Whoa! Whoa, whoa. Wait, wait, wait. Stop, stop, stop. 640 01:04:26,445 --> 01:04:30,313 I'm ready. Don't give these pigs a thing. 641 01:04:30,415 --> 01:04:31,973 You heard him. 642 01:04:32,084 --> 01:04:35,542 Clearly I have chosen the wrong pressure point. 643 01:04:35,655 --> 01:04:38,419 Perhaps I can find a more sensitive one. 644 01:04:39,926 --> 01:04:44,158 Get your hands off me, you rotten Russki son of a bitch! 645 01:04:47,433 --> 01:04:49,196 Indiana Jones. 646 01:04:53,173 --> 01:04:54,538 About time you showed up. 647 01:04:54,641 --> 01:04:56,506 - Mom! - Sweetheart. 648 01:04:56,610 --> 01:04:58,237 "Mom"? 649 01:04:58,345 --> 01:04:59,676 What are you doing here? 650 01:04:59,780 --> 01:05:01,839 Forget about me. Are you all right? 651 01:05:01,949 --> 01:05:04,179 - "Mom"? - Young man, I specifically told you 652 01:05:04,284 --> 01:05:05,808 - not to come here. - Marion is your mother? 653 01:05:05,919 --> 01:05:07,944 You never wrote that. You never said that in any phone calls. 654 01:05:08,055 --> 01:05:10,216 Marion Ravenwood is your mother? 655 01:05:10,324 --> 01:05:13,488 For God's sake, Indy, it's not that hard. 656 01:05:13,595 --> 01:05:15,529 No, I mean, I just never thought... 657 01:05:15,630 --> 01:05:17,188 I would have a life after you left. 658 01:05:17,298 --> 01:05:19,766 - That's not what I meant. - A damn good life! 659 01:05:19,868 --> 01:05:23,429 - Well, that's fine. - A damn good, really good life! 660 01:05:23,538 --> 01:05:25,005 - Well, so have I! - Yeah? 661 01:05:25,106 --> 01:05:26,937 You still leaving a trail of human wreckage, 662 01:05:27,041 --> 01:05:28,441 or have you retired? 663 01:05:28,544 --> 01:05:30,011 Why? You looking for a date? 664 01:05:30,112 --> 01:05:32,342 With anybody but you. 665 01:05:32,448 --> 01:05:35,975 So, Dr. Jones, you will help us? 666 01:05:36,085 --> 01:05:37,518 A simple "yes" will do. 667 01:05:37,620 --> 01:05:40,088 Oh, Marion, you had to go and get yourself kidnapped. 668 01:05:40,189 --> 01:05:42,282 Not like you did any better. 669 01:05:43,926 --> 01:05:45,689 Same old, same old. 670 01:05:47,931 --> 01:05:50,058 Henry Jones, Jr. 671 01:05:51,801 --> 01:05:55,293 - Henry Jones, Jr... - That's right, Ox. Listen to me. 672 01:05:55,405 --> 01:05:58,374 "To lay their just hands on that Golden Key 673 01:05:58,475 --> 01:06:01,308 - "that ope's the Palace of Eternity." - Palace of... 674 01:06:01,411 --> 01:06:03,880 It's from Milton. He's said it before. Why? 675 01:06:03,981 --> 01:06:06,472 Ox, you got to tell us how to get to Akator 676 01:06:06,584 --> 01:06:07,983 or they're gonna kill Marion. 677 01:06:08,085 --> 01:06:12,385 "Through eyes that last I saw in tears, here in death's dream kingdom..." 678 01:06:12,490 --> 01:06:12,924 Harold, they're gonna kill Abner's little girl. 679 01:06:12,924 --> 01:06:15,017 Harold, they're gonna kill Abner's little girl. 680 01:06:15,126 --> 01:06:18,186 You got to tell us how to get there. We need... 681 01:06:26,071 --> 01:06:27,800 Get me paper. Something to write with. 682 01:06:39,052 --> 01:06:41,680 Autowriting! I should have seen this. 683 01:06:45,725 --> 01:06:50,321 - Henry Jones, Jr. - Right. That's right, Ox. 684 01:06:50,430 --> 01:06:54,924 Three times it drops. The way down. 685 01:06:55,335 --> 01:06:57,861 - Three times... - Pictographs. 686 01:06:59,573 --> 01:07:01,097 Ideograms. 687 01:07:09,683 --> 01:07:11,241 Good, Ox. Good. 688 01:07:23,498 --> 01:07:25,125 Ox? 689 01:07:26,334 --> 01:07:28,199 It's me, Ox. 690 01:07:28,303 --> 01:07:33,799 It's Mutt, Ox. Hey, look at me. Look at me. It's me. 691 01:07:35,511 --> 01:07:36,739 It's me. 692 01:07:40,216 --> 01:07:44,118 The wavy lines mean water, of course. Closed eyes mean sleep. 693 01:07:44,220 --> 01:07:48,487 The sun with the arc over the sky stands for time, duration. 694 01:07:48,592 --> 01:07:51,186 The word "now" is "until." 695 01:07:51,295 --> 01:07:52,523 These two close together, 696 01:07:52,629 --> 01:07:55,996 the horizon and the snake, mean one thought. 697 01:07:56,099 --> 01:07:58,090 The horizon stood for the world, 698 01:07:58,201 --> 01:08:01,466 but it didn't mean the Earth. It meant big, great. 699 01:08:03,807 --> 01:08:07,539 "The water sleeps until the great snake." 700 01:08:07,645 --> 01:08:10,637 These aren't just drawings, they're directions. Get me a map! 701 01:08:15,053 --> 01:08:16,987 The great snake is the Amazon, of course, 702 01:08:17,088 --> 01:08:20,080 but "sleep," what water sleeps? 703 01:08:24,196 --> 01:08:27,597 Here! Sono. The Portuguese word for "sleep." 704 01:08:27,700 --> 01:08:29,691 Yes, good. Exactly. 705 01:08:32,004 --> 01:08:35,804 He wants us to follow this curve of the Sono 706 01:08:35,908 --> 01:08:39,173 down to where it meets the Amazon to the southeast. 707 01:08:39,278 --> 01:08:41,042 After that, I'm not sure. 708 01:08:41,147 --> 01:08:45,550 Kingdom of dreams, tears and eyes... I have no idea what he means. 709 01:08:45,652 --> 01:08:46,641 This could be the route, though. 710 01:08:46,753 --> 01:08:49,085 It's a completely unexplored part of the canopy. 711 01:08:53,526 --> 01:08:55,585 Go, go, go, go, go! Come on! 712 01:09:02,169 --> 01:09:04,330 - Kid, what the hell are we doing, kid? - They were going to kill us! 713 01:09:04,438 --> 01:09:06,668 - Well, maybe. - Somebody had to do something! 714 01:09:06,774 --> 01:09:09,038 - Something else would have been good. - At least I got a plan. 715 01:09:09,143 --> 01:09:12,510 This is intolerable. Harold, for God's sake, keep up. 716 01:09:20,689 --> 01:09:21,678 Mom? 717 01:09:21,790 --> 01:09:24,623 - Stay back! - Stop! Stop! Stop! Don't move. 718 01:09:24,726 --> 01:09:26,284 Moving makes space, space will make you sink. 719 01:09:26,395 --> 01:09:27,589 No, I think I can get out if I can just... 720 01:09:27,696 --> 01:09:29,254 Stop it! You're pulling against a vacuum. 721 01:09:29,364 --> 01:09:31,195 It's like trying to lift a car. Just stay calm. 722 01:09:31,299 --> 01:09:32,425 Okay, I'm calm. 723 01:09:32,534 --> 01:09:33,832 - What is it? Quicksand? - I'm calm. 724 01:09:33,936 --> 01:09:35,904 - No, it's a dry sand pit. - I'm sinking, but I'm calm. 725 01:09:36,005 --> 01:09:37,996 Quicksand is a mix of sand, mud and water. 726 01:09:38,107 --> 01:09:39,938 And depending on the viscosity, it's not as dangerous 727 01:09:40,042 --> 01:09:41,339 - as people sometimes think. - For Pete's sake, Jones, 728 01:09:41,444 --> 01:09:43,002 we're not in school! 729 01:09:43,112 --> 01:09:46,013 Don't worry. There's nothing to worry about unless there's a... 730 01:09:47,917 --> 01:09:49,475 A void collapse. 731 01:09:51,053 --> 01:09:53,352 I'll go get something to pull you out. 732 01:09:53,457 --> 01:09:55,288 Ox, don't just sit there. 733 01:09:55,392 --> 01:09:58,088 For God's sake, man, go get help! 734 01:09:58,996 --> 01:10:01,055 - Help? - Help! 735 01:10:01,165 --> 01:10:02,655 Help? 736 01:10:02,766 --> 01:10:04,131 Help! Go! 737 01:10:07,204 --> 01:10:09,537 Mutt can be a little impetuous. 738 01:10:09,641 --> 01:10:11,700 It's not the worst quality in the world. 739 01:10:12,744 --> 01:10:15,645 Keep your arms above the surface. When the kid comes back, grab on. 740 01:10:15,747 --> 01:10:18,841 - Indy, he... - He's a good kid, Marion. 741 01:10:18,950 --> 01:10:20,577 You should get off his back about school. 742 01:10:20,685 --> 01:10:22,744 - Mutt, I mean... - Not everybody's cut out for it. 743 01:10:22,854 --> 01:10:24,515 His name is Henry! 744 01:10:24,622 --> 01:10:26,112 Henry. Good name. 745 01:10:26,225 --> 01:10:27,692 He's your son. 746 01:10:29,762 --> 01:10:31,354 My son? 747 01:10:31,464 --> 01:10:33,295 Henry Jones the Third. 748 01:10:36,502 --> 01:10:40,370 Why the hell didn't you make him finish school? 749 01:10:40,473 --> 01:10:43,101 - Mom, grab on! Grab it! - Yeah. 750 01:10:43,209 --> 01:10:44,507 I got it. 751 01:10:45,745 --> 01:10:48,908 Come on, Mom! Pull, pull, pull, pull! 752 01:10:49,015 --> 01:10:50,209 Pull! 753 01:10:53,220 --> 01:10:54,414 Grab on. 754 01:10:56,289 --> 01:10:59,019 - Grab it. - Just grab it, Indy. 755 01:10:59,159 --> 01:11:00,649 It's a rat snake! 756 01:11:00,760 --> 01:11:02,695 - Rat snakes aren't that big. - Well, this one is, all right? 757 01:11:02,797 --> 01:11:04,389 It's not even poisonous. Now grab on! 758 01:11:04,499 --> 01:11:06,990 - Go get something else. - Like what? 759 01:11:07,101 --> 01:11:08,830 Like a rope or something. 760 01:11:08,936 --> 01:11:12,099 There's no Sears and Roebuck here! Grab the snake! 761 01:11:14,542 --> 01:11:17,705 - Maybe I can touch the bottom. - There's no bottom. Now grab it. 762 01:11:17,812 --> 01:11:19,747 No, I think I can feel it with my feet. 763 01:11:19,848 --> 01:11:22,442 - Grab the snake! - Stop calling it that! 764 01:11:22,551 --> 01:11:24,212 It's a snake! What do you want me to call it? 765 01:11:24,319 --> 01:11:26,184 - Say "rope." - What? 766 01:11:26,288 --> 01:11:28,347 Say "grab the rope." 767 01:11:28,457 --> 01:11:30,982 - Grab the rope! - Grab the rope! 768 01:11:31,093 --> 01:11:32,958 Hold tight. It's slimy. 769 01:11:33,896 --> 01:11:34,954 Pull! 770 01:11:41,437 --> 01:11:45,567 Get rid of that thing, will you, Son? 771 01:11:45,675 --> 01:11:47,267 Afraid of snakes. 772 01:11:48,912 --> 01:11:50,903 You are one crazy old man. 773 01:11:54,752 --> 01:11:58,210 Why do you have to do everything the hard way, Jonesey? 774 01:12:02,059 --> 01:12:04,050 Good work, Ox. Thanks. 775 01:12:04,795 --> 01:12:05,853 Help. 776 01:12:39,595 --> 01:12:43,793 No. No, he was British. My dad was an RAF pilot. 777 01:12:43,900 --> 01:12:46,164 He was a war hero, not some schoolteacher! 778 01:12:46,269 --> 01:12:49,933 No, sweetheart. Colin was your stepfather. 779 01:12:50,040 --> 01:12:51,837 We started dating when you were three months old. 780 01:12:51,942 --> 01:12:53,273 He was a good man. 781 01:12:53,377 --> 01:12:57,541 Wait, wait, wait. Colin? As in Colin Williams? You... 782 01:12:58,782 --> 01:13:01,273 You married him? I introduced you! 783 01:13:01,385 --> 01:13:04,446 I think you gave up your vote on who I married 784 01:13:04,556 --> 01:13:07,457 when you decided to break it off a week before the wedding! 785 01:13:07,559 --> 01:13:09,891 I think we both knew, Marion, it wasn't going to work. 786 01:13:09,995 --> 01:13:12,429 You didn't know that. Why didn't you ever talk to me about it? 787 01:13:12,530 --> 01:13:14,395 Because we never had an argument I won! 788 01:13:14,499 --> 01:13:16,228 It's not my fault if you can't keep up! 789 01:13:16,334 --> 01:13:17,460 I didn't want to hurt you! 790 01:13:17,569 --> 01:13:20,197 For love of God, shut the hell up! 791 01:13:20,305 --> 01:13:24,265 Didn't you ever wonder years ago why Ox stopped talking to you? 792 01:13:24,377 --> 01:13:26,072 He hated that you ran away. 793 01:13:26,178 --> 01:13:27,577 Would you two just stop? 794 01:13:27,680 --> 01:13:31,241 Yeah, Marion, let's not let the kid see mom and dad fight. 795 01:13:31,350 --> 01:13:33,477 - You're not my dad, okay? - You bet I am. 796 01:13:33,586 --> 01:13:34,917 And I got news for you. 797 01:13:35,021 --> 01:13:37,012 You're gonna go back and finish school. 798 01:13:37,123 --> 01:13:38,249 Really? What happened to, 799 01:13:38,357 --> 01:13:39,848 "There's not a damn thing wrong with it, kid, 800 01:13:39,960 --> 01:13:41,222 "and don't let anybody else tell you any different"? 801 01:13:41,328 --> 01:13:42,556 You don't remember saying that? 802 01:13:42,662 --> 01:13:44,357 That was before I was your father! 803 01:13:44,464 --> 01:13:45,897 - You're not my father! - Oh, yes, he is your father. 804 01:13:45,999 --> 01:13:47,466 You should have told me about the kid, Marion. 805 01:13:47,567 --> 01:13:48,795 I had a right to know. 806 01:13:48,902 --> 01:13:50,563 You vanished after that. 807 01:13:50,670 --> 01:13:53,161 - I wrote. - A year later! 808 01:13:53,273 --> 01:13:57,074 By then, Mutt was born and I was married! 809 01:13:57,178 --> 01:13:58,941 Why are you bothering to tell me now? 810 01:13:59,047 --> 01:14:01,379 Because I thought we were gonna die! 811 01:14:01,482 --> 01:14:02,744 Not yet! 812 01:14:17,232 --> 01:14:18,426 Got it? 813 01:14:22,871 --> 01:14:24,099 Oh, shit. 814 01:14:36,553 --> 01:14:39,215 I'm sure I wasn't the only one to go on with my life. 815 01:14:39,322 --> 01:14:42,257 There must've been plenty of women for you over the years. 816 01:14:42,358 --> 01:14:46,556 Yeah. There were a few, but they all had the same problem. 817 01:14:46,663 --> 01:14:48,358 Yeah? What's that? 818 01:14:50,634 --> 01:14:52,397 They weren't you, honey. 819 01:15:16,828 --> 01:15:18,887 We got to get Oxley back, get our hands on that skull 820 01:15:18,997 --> 01:15:22,194 and get to Akator before they do. Grab the wheel. 821 01:15:33,913 --> 01:15:36,040 What's he gonna do now? 822 01:15:36,149 --> 01:15:38,413 - I don't think he plans that far ahead. - Yeah. 823 01:15:39,385 --> 01:15:42,480 - Scooch over, will you, Son? - Don't call me "son." Don't. 824 01:15:42,856 --> 01:15:44,721 I think I'd cover my ears if I were you. 825 01:15:55,636 --> 01:15:57,001 Duck! Duck! 826 01:16:00,642 --> 01:16:01,973 Move, move! 827 01:16:04,512 --> 01:16:06,639 Pull up next to that duck. 828 01:16:15,590 --> 01:16:18,719 Henry Jones, Jr. 829 01:16:30,673 --> 01:16:32,140 Jones! 830 01:16:47,424 --> 01:16:49,119 Come on! Come on! 831 01:17:04,408 --> 01:17:05,705 Get down! 832 01:17:17,589 --> 01:17:20,524 Ox has got the skull. Marion, take the wheel. 833 01:17:20,626 --> 01:17:21,888 That's not fair. She drove the truck. 834 01:17:21,994 --> 01:17:25,020 Don't be a child. Find something to fight with. 835 01:17:34,874 --> 01:17:36,068 Jonesey! 836 01:17:49,456 --> 01:17:51,219 - Jonesey! - Hi, Mac. 837 01:18:26,796 --> 01:18:29,890 - Indy. Indy! Indy! - Shut up! Shut up! 838 01:18:29,999 --> 01:18:35,027 - You stupid son of a bitch! I'm CIA. - CIA. 839 01:18:35,137 --> 01:18:38,733 I almost screamed it at you in the tent. I said, "Just like Berlin." 840 01:18:38,842 --> 01:18:40,776 What were we in Berlin, mate? 841 01:18:40,877 --> 01:18:42,708 - Double agents! - The skull! 842 01:18:42,813 --> 01:18:44,508 Throw me the skull! 843 01:18:46,717 --> 01:18:48,446 Throw me the skull! 844 01:19:10,475 --> 01:19:10,875 Riposte. 845 01:19:10,875 --> 01:19:11,671 Riposte. 846 01:19:17,082 --> 01:19:19,175 Get on your front foot. Riposte. 847 01:19:19,284 --> 01:19:21,184 It's not a match, Mom. 848 01:19:47,081 --> 01:19:51,211 You fight like a young man, eager to begin, quick to finish. 849 01:19:51,585 --> 01:19:53,143 Mutt, disengage! 850 01:20:32,628 --> 01:20:35,096 Hey! Hey, I got the skull! 851 01:20:35,198 --> 01:20:37,257 - Throw the bag! Throw it! - Throw the bag! 852 01:20:38,000 --> 01:20:39,399 - Gun! - Gun! 853 01:21:26,018 --> 01:21:29,351 What are you looking at, Daddy-o? She's getting away! 854 01:22:27,717 --> 01:22:29,776 This is very dangerous. 855 01:22:57,748 --> 01:22:59,876 Do svidanya, Dr. Jones. 856 01:23:27,980 --> 01:23:29,413 Jones! 857 01:23:32,051 --> 01:23:33,245 Whoa. 858 01:23:34,220 --> 01:23:35,279 Whoa. 859 01:23:36,757 --> 01:23:37,815 Whoa! 860 01:23:42,963 --> 01:23:43,930 Turn! 861 01:24:16,131 --> 01:24:17,462 - Siafu. - What? 862 01:24:17,566 --> 01:24:19,261 Big damn ants! Go! 863 01:24:32,916 --> 01:24:34,679 Run to the river! 864 01:24:54,939 --> 01:24:56,600 Get to the river! 865 01:25:05,684 --> 01:25:07,845 Jump in! Come on! Come on! 866 01:25:13,558 --> 01:25:15,321 Mom, there's a cliff! 867 01:28:00,502 --> 01:28:02,993 - Jonesey, come on! - Get in, Jones! 868 01:28:19,588 --> 01:28:21,783 - Mom, stop. - Mom, slow down. 869 01:28:25,795 --> 01:28:26,955 - Honey, stop. - Slow down, Mom. 870 01:28:27,063 --> 01:28:28,724 - You're gonna go off the cliff. - That's the idea. 871 01:28:28,831 --> 01:28:31,356 - Bad idea. Give me the wheel. - Trust me! 872 01:28:31,467 --> 01:28:32,833 Slow down! 873 01:29:00,531 --> 01:29:04,160 - Don't ever do that again. - Yes, dear. 874 01:29:15,280 --> 01:29:17,510 Three times it drops. 875 01:29:21,220 --> 01:29:23,745 Reverse. Put it in reverse! Full reverse! 876 01:29:23,856 --> 01:29:25,620 - I'm trying! I'm trying! - Whoa, whoa, whoa, Mom! 877 01:29:46,947 --> 01:29:48,437 The way down. 878 01:29:50,384 --> 01:29:53,478 He means by land. He came by land. 879 01:29:56,057 --> 01:29:58,321 - Three times it drops? - Three times it drops. 880 01:29:58,426 --> 01:29:59,757 What is he talking about? 881 01:29:59,860 --> 01:30:01,453 He means one! 882 01:30:04,299 --> 01:30:05,527 Two! 883 01:30:23,753 --> 01:30:25,050 Three. 884 01:30:58,990 --> 01:31:02,619 You okay? Babe? Let go. 885 01:31:02,727 --> 01:31:05,662 "Through eyes that last I saw in tears." 886 01:31:07,765 --> 01:31:09,960 "The golden vision reappears!" 887 01:31:13,672 --> 01:31:15,640 Gold. I'm in. 888 01:31:15,741 --> 01:31:20,337 Through eyes... Through eyes in tears. We got to go through that waterfall! 889 01:31:22,414 --> 01:31:26,214 The skull has to be returned. I'll do it. Nobody else has to come. 890 01:31:26,318 --> 01:31:28,480 Who cares? 891 01:31:28,588 --> 01:31:31,455 It's brought us nothing but trouble. 892 01:31:31,558 --> 01:31:33,992 Look what it did to him. 893 01:31:34,094 --> 01:31:37,257 - I have to return it. - Why you? 894 01:31:37,364 --> 01:31:39,355 Because it told me to. 895 01:31:52,213 --> 01:31:56,582 - Ochre, iron oxide, charcoal. - Oxy, stay with us. 896 01:31:56,684 --> 01:31:58,311 How old is this? 897 01:31:58,419 --> 01:32:01,547 Four or five thousand years. Old as the pyramids. 898 01:32:02,290 --> 01:32:05,488 Look, sun worshippers, like the Egyptians. 899 01:32:08,363 --> 01:32:11,560 This is fresh. These were just used. 900 01:32:25,548 --> 01:32:27,243 More worshippers. 901 01:32:27,350 --> 01:32:30,547 Yeah, but that's not the sun they're worshipping. 902 01:32:36,726 --> 01:32:38,091 Someone came 903 01:32:41,365 --> 01:32:44,493 and taught the Ugha farming. 904 01:32:48,639 --> 01:32:50,106 Irrigation. 905 01:33:00,485 --> 01:33:02,385 Ox, what is it? 906 01:33:19,205 --> 01:33:21,298 I think I understand, Ox. 907 01:33:23,876 --> 01:33:25,309 Someone came? 908 01:33:49,370 --> 01:33:50,837 Are they the same? 909 01:33:50,938 --> 01:33:52,769 There were more. Look. 910 01:33:56,711 --> 01:33:58,474 Thirteen in a circle. 911 01:34:05,821 --> 01:34:07,550 Show us the way, Ox. 912 01:34:56,340 --> 01:35:00,277 - Let's go. Go, go, go! Run! Run, go! - Go! 913 01:35:30,877 --> 01:35:32,640 Indy! 914 01:35:32,745 --> 01:35:35,306 Jonesey! 915 01:35:35,416 --> 01:35:36,815 Oxley! 916 01:35:37,851 --> 01:35:40,843 You were here before. How did you get past them? 917 01:35:52,534 --> 01:35:55,628 Come on, Mac. Come on! Come on, Mac. 918 01:35:58,440 --> 01:35:59,498 Come on, come on, come on. 919 01:35:59,607 --> 01:36:01,006 "To lay their just hands on that Golden Key 920 01:36:01,109 --> 01:36:02,701 - "that ope's the Palace of Eternity." - Come on, Ox. 921 01:36:02,811 --> 01:36:03,903 You did good, Ox. You did good. 922 01:36:28,305 --> 01:36:31,365 City of gold. So where's all the gold? 923 01:36:32,742 --> 01:36:34,607 Look at the state of this place. 924 01:36:34,711 --> 01:36:37,475 What a stupid legend. What a waste of my time. 925 01:36:37,581 --> 01:36:42,382 Ox was here before, but he couldn't get into the temple, 926 01:36:42,486 --> 01:36:46,253 so he took the skull back to the cemetery, where he found it. 927 01:36:47,091 --> 01:36:50,492 "To lay their just hands on that Golden Key 928 01:36:50,595 --> 01:36:52,893 "that ope's the Palace of Eternity." 929 01:36:52,997 --> 01:36:55,465 Key that ope's the palace. 930 01:36:56,834 --> 01:36:59,428 The obelisk. The obelisk is the key? 931 01:37:06,979 --> 01:37:09,311 What are you looking for, Ox? 932 01:37:11,550 --> 01:37:13,245 What are you doing? 933 01:37:18,190 --> 01:37:21,820 You figured this out in your cell, didn't you, Professor? 934 01:37:22,795 --> 01:37:24,558 Excuse me, Professor. 935 01:37:39,647 --> 01:37:40,944 Well done. 936 01:37:42,182 --> 01:37:43,877 Go get your own. 937 01:38:43,113 --> 01:38:44,444 Listen. 938 01:38:45,983 --> 01:38:47,417 Hear that? 939 01:38:49,887 --> 01:38:52,014 Get up! Move! Ox, move! 940 01:38:55,960 --> 01:38:58,690 Faster! Faster! 941 01:38:58,796 --> 01:39:01,026 Faster! Faster! 942 01:39:01,132 --> 01:39:02,690 Faster! 943 01:39:02,800 --> 01:39:05,065 This is not good. Move, Ox! Move! 944 01:39:05,738 --> 01:39:07,535 Quick! Quick! Quick! 945 01:39:10,009 --> 01:39:12,603 I don't like this! I don't like it! 946 01:39:12,711 --> 01:39:14,679 - Mom, come on! - Jonesey! 947 01:39:32,032 --> 01:39:34,330 He dropped it. He dropped the skull! 948 01:39:34,434 --> 01:39:35,628 Okay? 949 01:39:46,013 --> 01:39:47,310 Hold this. 950 01:39:50,785 --> 01:39:52,412 Ox, you okay? 951 01:39:56,258 --> 01:39:57,418 Lovely. 952 01:39:58,627 --> 01:40:00,458 All right, let's go. 953 01:40:07,536 --> 01:40:08,764 This way? 954 01:41:15,941 --> 01:41:17,875 Now that's more like it. 955 01:41:23,984 --> 01:41:27,886 There are artifacts from every era of early history. 956 01:41:27,988 --> 01:41:30,115 Macedonian. 957 01:41:30,257 --> 01:41:32,817 - Sumerian. - This place is the mother lode. 958 01:41:32,926 --> 01:41:34,894 Etruscan. Babylonian. 959 01:41:34,995 --> 01:41:39,056 There isn't a museum in the world that wouldn't sell its soul for this lot. 960 01:41:39,199 --> 01:41:40,257 Early Egyptian. 961 01:41:40,367 --> 01:41:43,303 Dozens of museums. Hundreds of them, Jonesey! 962 01:41:44,205 --> 01:41:45,536 Collectors. 963 01:41:48,109 --> 01:41:50,043 They were archeologists. 964 01:42:27,717 --> 01:42:29,344 How do we open it? 965 01:42:34,859 --> 01:42:38,124 I'll give it back, Ox. I promise. 966 01:43:57,412 --> 01:44:00,006 No more forever waiting. 967 01:44:01,449 --> 01:44:03,042 Soon now. 968 01:44:12,861 --> 01:44:14,761 Sorry, Jonesey. 969 01:44:14,863 --> 01:44:17,525 So what are you, a triple agent? 970 01:44:17,633 --> 01:44:20,899 Nah, I just lied about being a double. 971 01:44:26,309 --> 01:44:28,038 Look at them! 972 01:44:30,146 --> 01:44:34,776 Still waiting for the return of the one who was lost. 973 01:44:39,123 --> 01:44:41,023 They are a hive mind. 974 01:44:43,027 --> 01:44:47,657 One being physically separate, but with a collective consciousness. 975 01:44:49,500 --> 01:44:52,697 More powerful together than they can ever be apart. 976 01:45:01,747 --> 01:45:04,307 Imagine what they could tell us. 977 01:45:04,449 --> 01:45:06,144 I can't imagine. 978 01:45:06,251 --> 01:45:07,741 Neither could the humans that built this temple, 979 01:45:07,853 --> 01:45:08,877 and neither can you. 980 01:45:08,987 --> 01:45:12,480 Belief, Dr. Jones, is a gift you have yet to receive. 981 01:45:14,060 --> 01:45:15,584 My sympathies. 982 01:45:15,695 --> 01:45:19,290 Oh, I believe, sister. That's why I'm down here. 983 01:45:54,135 --> 01:45:57,366 - Mayan. He's speaking Mayan. - What does he say? 984 01:45:57,472 --> 01:46:00,100 He says he's grateful and he wants... 985 01:46:02,277 --> 01:46:03,403 It. 986 01:46:06,749 --> 01:46:10,515 It wants to give us a gift. 987 01:46:13,422 --> 01:46:15,185 A big gift. 988 01:46:16,559 --> 01:46:18,652 Tell me everything you know. 989 01:46:22,732 --> 01:46:25,565 I want to know everything. I want to know. 990 01:46:33,777 --> 01:46:36,245 I've got a bad feeling about this. 991 01:46:40,918 --> 01:46:42,249 Indy? 992 01:46:43,121 --> 01:46:44,383 The eyes. 993 01:47:49,056 --> 01:47:50,752 What are they? Spacemen? 994 01:47:51,193 --> 01:47:54,560 Interdimensional beings, in point of fact. 995 01:47:54,663 --> 01:47:56,426 Welcome back, Ox. 996 01:48:07,910 --> 01:48:09,537 What the hell is that? 997 01:48:09,645 --> 01:48:12,944 A portal! A pathway to another dimension! 998 01:48:13,916 --> 01:48:16,476 I don't think we want to go that way. 999 01:48:32,069 --> 01:48:33,696 I want to know. 1000 01:48:34,671 --> 01:48:36,161 I want to know. 1001 01:48:37,574 --> 01:48:41,169 Tell me. I'm ready. I want to know. 1002 01:48:47,485 --> 01:48:50,784 Mac! Mac! Come on! 1003 01:48:52,657 --> 01:48:53,715 Mac! 1004 01:48:56,227 --> 01:48:57,888 Mac, damn it, now! 1005 01:49:10,809 --> 01:49:12,208 I can see. 1006 01:49:14,146 --> 01:49:15,443 I can see! 1007 01:49:18,551 --> 01:49:19,745 Grab it! 1008 01:49:24,658 --> 01:49:27,422 Use your legs, Mac. I can't do it alone. 1009 01:49:29,362 --> 01:49:30,727 Jonesey! 1010 01:49:32,232 --> 01:49:34,223 I'm going to be all right. 1011 01:49:42,910 --> 01:49:44,104 No more! 1012 01:49:47,615 --> 01:49:49,810 Cover it. Cover it. 1013 01:50:03,265 --> 01:50:04,323 Go! 1014 01:50:04,433 --> 01:50:06,094 Enough! 1015 01:50:06,635 --> 01:50:08,398 Enough! 1016 01:50:21,217 --> 01:50:22,684 Go! Go! 1017 01:52:43,067 --> 01:52:45,467 Like a broom to their footprints. 1018 01:52:48,139 --> 01:52:51,506 Where did they go? Space? 1019 01:52:52,377 --> 01:52:57,508 Not into space. Into the space between spaces. 1020 01:53:06,359 --> 01:53:08,088 I don't understand. 1021 01:53:09,729 --> 01:53:12,630 Why this legend of a city of gold? 1022 01:53:12,732 --> 01:53:15,860 The Ugha word for gold translates as "treasure." 1023 01:53:16,903 --> 01:53:20,031 But their treasure wasn't gold. It was knowledge. 1024 01:53:20,907 --> 01:53:23,069 Knowledge was their treasure. 1025 01:53:38,825 --> 01:53:41,090 What? We're just going to sit here? 1026 01:53:41,195 --> 01:53:42,856 Night falls quick in the jungle, kid. 1027 01:53:42,964 --> 01:53:44,864 You don't want to climb down the mountain in the dark. 1028 01:53:44,966 --> 01:53:46,160 No? 1029 01:53:47,468 --> 01:53:50,926 I can. Who's coming with me? Come on. 1030 01:53:51,039 --> 01:53:53,507 Why don't you stick around, Junior? 1031 01:53:56,044 --> 01:53:58,980 I don't know. Why didn't you, Dad? 1032 01:54:01,116 --> 01:54:02,549 Dad! 1033 01:54:06,188 --> 01:54:07,485 Dad? 1034 01:54:12,494 --> 01:54:15,020 Somewhere your grandpa is laughing. 1035 01:54:31,781 --> 01:54:35,445 Marvelous! Perfect! Make the letters bigger, much bigger. 1036 01:54:48,199 --> 01:54:51,931 Henry Jones, Jr., and Marion Ravenwood, 1037 01:54:52,037 --> 01:54:57,031 insomuch in that you two have agreed to live together in holy matrimony, 1038 01:54:57,142 --> 01:55:00,305 have promised your love for each other by these vows 1039 01:55:00,412 --> 01:55:03,745 the joining of your hands and the giving of these rings, 1040 01:55:03,849 --> 01:55:06,750 I now declare you to be husband and wife. 1041 01:55:07,654 --> 01:55:12,318 Whom God hath put together, let no one tear asunder. 1042 01:55:12,425 --> 01:55:15,326 "How much of human life is lost in waiting!" 1043 01:55:16,529 --> 01:55:18,087 Congratulations. 1044 01:55:18,865 --> 01:55:20,924 You may kiss your bride. 1045 01:55:41,555 --> 01:55:42,399 Well done, Henry! 1046 01:55:43,324 --> 01:55:45,292 - Thanks, Ox. - Thanks, Ox. 1047 01:57:45,300 --> 01:57:46,300 Subtitles by LeapinLar 1048 01:57:47,305 --> 01:58:47,636 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org