1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:54,920 --> 00:00:56,888 - Man: Hey, buddy. 3 00:00:57,040 --> 00:00:59,611 Space is great. Umm... 4 00:01:01,360 --> 00:01:02,725 I miss you guys 5 00:01:02,880 --> 00:01:05,121 We're a long way away now. I can't even see, uh-- 6 00:01:05,280 --> 00:01:07,169 I can't even see Earth anymore. 7 00:01:10,640 --> 00:01:13,166 Man: And, uh... it's peaceful. 8 00:01:13,320 --> 00:01:14,526 You know? 9 00:01:16,000 --> 00:01:17,843 Don't tell your mom this, but I think 10 00:01:18,000 --> 00:01:19,525 I actually sleep... 11 00:01:19,720 --> 00:01:22,166 - better up here, away from her snoring. 12 00:01:24,400 --> 00:01:25,845 - Over. 13 00:01:26,880 --> 00:01:28,769 Man #2 over radio: Tanks B-7 and B-9 are showing 14 00:01:28,920 --> 00:01:31,241 early signs of freezing. Over. 15 00:01:33,840 --> 00:01:35,285 Man: What would you do if you get out there 16 00:01:35,440 --> 00:01:36,646 and you find nothing? 17 00:01:38,480 --> 00:01:40,005 Well, even if we found nothing, 18 00:01:40,200 --> 00:01:42,123 - it's in effect a discovery. 19 00:01:43,120 --> 00:01:44,963 Man: It would make me very frustrated. 20 00:01:45,160 --> 00:01:47,128 Woman: I know there's something there. 21 00:01:47,280 --> 00:01:49,442 Man #2 on radio: Check on NAV bays 3 and 4. 22 00:01:49,600 --> 00:01:51,204 You might want to update... 23 00:01:53,280 --> 00:01:55,851 Mission Control, repeat please. Over. 24 00:01:56,000 --> 00:01:57,968 Mission Control: Come in, Europa One. 25 00:01:58,120 --> 00:01:59,167 Man #3: Do you want me to show you how to beat 'em? 26 00:01:59,320 --> 00:02:02,802 William, I've got some static in the comm array feed up here. 27 00:02:02,960 --> 00:02:05,645 - It looks like a radiation spike. 28 00:02:05,800 --> 00:02:08,644 William: Have you tried recycling the system? 29 00:02:08,800 --> 00:02:10,882 Mission Control: Rosa, we've lost your feed. 30 00:02:12,680 --> 00:02:13,841 Europa One, come in. 31 00:02:14,000 --> 00:02:16,651 Europa One. 32 00:02:16,800 --> 00:02:19,246 - Europa One. 33 00:02:38,720 --> 00:02:40,848 Woman: These were the last images we received 34 00:02:41,000 --> 00:02:42,843 from the Europa One craft. 35 00:02:43,000 --> 00:02:45,207 At the time, it had already gone farther 36 00:02:45,360 --> 00:02:48,682 than any human being had ever traveled before. 37 00:02:51,600 --> 00:02:53,409 For 16 long months I've been asked 38 00:02:53,560 --> 00:02:57,121 the simple but loaded question: "What happened?" 39 00:02:58,880 --> 00:03:01,042 All-- I'm sorry. 40 00:03:25,880 --> 00:03:27,564 Woman: We have to tell his family. 41 00:03:29,120 --> 00:03:30,246 We can't. 42 00:03:32,000 --> 00:03:33,650 The communication fix was never completed. 43 00:03:33,800 --> 00:03:35,802 Man: The system is fried! 44 00:03:35,960 --> 00:03:38,406 Last sync with Mission Control was 19 hours ago. 45 00:03:38,560 --> 00:03:39,971 We're all alone now. 46 00:03:42,960 --> 00:03:44,450 So what happens? 47 00:03:47,880 --> 00:03:49,245 Do we go on? 48 00:04:03,480 --> 00:04:05,403 I was on a plane, 49 00:04:05,560 --> 00:04:07,767 a transatlantic flight, 50 00:04:07,920 --> 00:04:10,207 when the mission feed went dark. 51 00:04:11,440 --> 00:04:14,444 When I landed, Mission Control was still saying 52 00:04:14,600 --> 00:04:17,046 "Maybe it's just a transmission delay." 53 00:04:17,200 --> 00:04:20,090 But, by the time I made it into Mission Control, 54 00:04:20,280 --> 00:04:23,489 we were looking at over 15 hours of dead feed. 55 00:04:33,440 --> 00:04:35,329 After James was lost, 56 00:04:35,480 --> 00:04:36,561 the joy of the mission, 57 00:04:36,720 --> 00:04:39,087 the exhilaration of it all just-- 58 00:04:40,320 --> 00:04:41,606 it just left. 59 00:04:44,080 --> 00:04:46,287 I stopped feeling like a kid on a family trip. 60 00:04:49,280 --> 00:04:50,964 The mission has stretched on ahead of us, 61 00:04:51,120 --> 00:04:53,122 somehow longer than it had been before. 62 00:04:57,520 --> 00:04:59,727 Man: No one at home knows we're alive. 63 00:05:08,440 --> 00:05:09,930 We're doing the right thing, right? 64 00:05:10,960 --> 00:05:12,485 Absolutely. 65 00:05:22,680 --> 00:05:25,490 Woman: Andrei, have you looked out at Jupiter yet? 66 00:05:33,120 --> 00:05:35,327 It's something to be excited about. 67 00:05:39,040 --> 00:05:41,691 - Are you okay? - Mmm. 68 00:05:43,360 --> 00:05:45,442 You haven't said a word to me in a week. 69 00:05:58,800 --> 00:06:00,962 - Rosa: I woke up one morning-- - Okay. 70 00:06:03,040 --> 00:06:05,202 I woke up at some point and... 71 00:06:05,360 --> 00:06:07,044 didn't recognize myself. 72 00:06:10,880 --> 00:06:12,450 Objectively, I know it's the zero g 73 00:06:12,640 --> 00:06:15,211 and the isolation that changes you. 74 00:06:16,440 --> 00:06:18,522 But that doesn't make it any less strange. 75 00:06:20,920 --> 00:06:23,207 It doesn't stop you from slowly breaking. 76 00:06:39,080 --> 00:06:40,923 Samantha: I started living my life 77 00:06:41,080 --> 00:06:44,129 in tune with the mission that I hoped was still going on. 78 00:06:50,920 --> 00:06:52,331 - Man: That's good. - Andrei: Okay. 79 00:06:52,480 --> 00:06:53,766 Man: How's your appetite? 80 00:06:55,240 --> 00:06:56,287 Andrei: I'm fine. 81 00:06:56,440 --> 00:06:57,930 Man: And you're sleeping kind of-- 82 00:06:58,080 --> 00:06:59,411 Andrei: I'm not. 83 00:07:01,920 --> 00:07:04,082 Woman: It's been a year since we lost him. 84 00:07:20,160 --> 00:07:21,605 Tell me we can still... 85 00:07:53,240 --> 00:07:54,844 - Good morning. I am very-- - Man: Shh shh shh. 86 00:07:55,000 --> 00:07:58,004 We are all very excited to be here today. 87 00:07:58,200 --> 00:08:01,443 It has certainly been a long road 88 00:08:01,600 --> 00:08:04,524 and all of us up here 89 00:08:04,680 --> 00:08:06,728 started with the shared dream 90 00:08:06,920 --> 00:08:08,604 of space and possibility. 91 00:08:08,760 --> 00:08:12,526 And this really is a new first-step for mankind. 92 00:08:12,720 --> 00:08:14,802 From one perspective, 93 00:08:14,960 --> 00:08:17,691 you can say our mission actually began 400 years ago. 94 00:08:17,840 --> 00:08:19,604 - That's when Galileo first saw... 95 00:08:19,760 --> 00:08:22,969 ...Jupiter and its moons through his telescope. 96 00:08:23,120 --> 00:08:25,851 Samantha: For something this big, you get one shot. 97 00:08:26,000 --> 00:08:28,970 An unmanned mission simply wasn't going to cut it for us. 98 00:08:29,120 --> 00:08:31,566 You put men and women into space 99 00:08:31,720 --> 00:08:34,200 because they have strength in the face of cosmic odds. 100 00:08:34,360 --> 00:08:36,203 Mission Control: Europa One is cleared for launch. 101 00:08:43,000 --> 00:08:44,604 T-minus 10, 102 00:08:44,760 --> 00:08:46,410 nine, eight, 103 00:08:46,560 --> 00:08:48,289 - seven, six... - William: All vents open. 104 00:08:48,440 --> 00:08:50,602 - ...five, four... - William: We're go for main engine. 105 00:08:50,800 --> 00:08:53,371 ...three, two, one. 106 00:08:53,520 --> 00:08:54,851 William: Ignition. 107 00:08:56,880 --> 00:08:59,850 Mission Control: Liftoff! On the trek to Europa. 108 00:09:00,000 --> 00:09:02,321 William: Our engines at 98% thrust. 109 00:09:02,520 --> 00:09:04,204 Fuel rate is nominal. 110 00:09:04,360 --> 00:09:06,886 Mission Control: Rolling right in zero-point-six degrees. 111 00:09:07,040 --> 00:09:08,929 Telemetry nominal. 112 00:09:12,640 --> 00:09:16,725 Loft at 225 meters-per-second. Altitude, 2.3 nautical miles. 113 00:09:16,880 --> 00:09:20,123 And in three, two, one. 114 00:09:22,240 --> 00:09:24,049 We have good booster separation. 115 00:09:24,200 --> 00:09:26,009 William: Vehicle is supersonic. 116 00:09:26,160 --> 00:09:27,810 Command module jettison in three, 117 00:09:28,000 --> 00:09:30,765 - two, one. 118 00:09:36,080 --> 00:09:38,242 Mission Control: We have a good shell separation. 119 00:09:38,400 --> 00:09:40,243 William: Initial burn is complete. 120 00:09:40,400 --> 00:09:42,209 Staging in three, 121 00:09:42,360 --> 00:09:44,169 two, one. 122 00:09:47,360 --> 00:09:49,567 Mission Control: Copy. We have good stage separation. 123 00:09:49,720 --> 00:09:51,529 Woman: We have visual of command module. 124 00:09:52,880 --> 00:09:54,644 Beginning turn for docking. 125 00:09:55,760 --> 00:09:57,922 Mission Control: Trajectory is good. Thrust is good. 126 00:09:59,280 --> 00:10:02,250 Samantha: We hadn't left near-Earth orbit since 1972. 127 00:10:02,400 --> 00:10:05,290 Our company was tasked with moving forward 128 00:10:05,440 --> 00:10:08,762 where the space programs of the 20th century had left off. 129 00:10:08,960 --> 00:10:10,564 - Woman: 10 meters to docking. - Samantha: I believe 130 00:10:10,720 --> 00:10:12,722 if you have the scent of a discovery this big... 131 00:10:12,920 --> 00:10:14,285 - Five meters. - ...you do not simply wait 132 00:10:14,440 --> 00:10:16,044 and see what happens next. 133 00:10:16,200 --> 00:10:18,009 - Contact. 134 00:10:18,160 --> 00:10:19,605 Samantha: You go after it. 135 00:10:19,800 --> 00:10:21,882 Mission Control: Copy. We are green on hard dock. 136 00:10:22,040 --> 00:10:23,769 Locks B through D are green. 137 00:10:23,920 --> 00:10:26,446 Connects are stable. Repeat: We are green on dock. 138 00:10:29,000 --> 00:10:30,968 Mission Control, 139 00:10:31,120 --> 00:10:34,090 we are proud to report that we are officially underway. 140 00:10:34,240 --> 00:10:37,050 - Mission Control: Roger that. 141 00:10:37,200 --> 00:10:39,248 We'll be here for you when you get back. 142 00:10:41,440 --> 00:10:44,011 We've prepped some light traveling music for you. 143 00:11:07,400 --> 00:11:10,006 Mission Control: Internal cam check is a go. 144 00:11:11,960 --> 00:11:14,691 - Must be peaceful up there. 145 00:11:25,440 --> 00:11:27,727 Mission Control: External cam check is a go. 146 00:11:33,200 --> 00:11:35,567 - ¡Come on in! 147 00:11:37,520 --> 00:11:39,807 Hello. Please don't vote me off. 148 00:11:41,320 --> 00:11:42,810 There's a camera. What do ya know? 149 00:11:42,960 --> 00:11:44,086 Reality TV. 150 00:11:44,240 --> 00:11:46,083 Okay, Jamie, this is your own 151 00:11:46,240 --> 00:11:49,050 personal tour of Europa One. 152 00:11:49,200 --> 00:11:51,202 Oh look, it's you, Jamie. Hi, Jamie. 153 00:11:51,360 --> 00:11:52,930 "Hi, Dad." 154 00:11:53,080 --> 00:11:55,321 Hey, Dan. You still upset that you got the bottom bunk? 155 00:11:55,520 --> 00:11:57,090 How did you know I was thinking about that? 156 00:11:57,240 --> 00:11:59,402 - I really was thinking about it. - The top is just so much better. 157 00:11:59,560 --> 00:12:00,686 - Dan: I was supposed to have that. - Look at that. 158 00:12:00,840 --> 00:12:02,604 - Here's Daniel down here... - I'm supposed to have-- 159 00:12:02,760 --> 00:12:05,240 ..."I'm so cramped." Look at my spacious bunk. 160 00:12:05,400 --> 00:12:07,289 - Film me for a second. - Okay. 161 00:12:07,440 --> 00:12:11,490 Okay, so this is actually one of two living quarters. 162 00:12:11,640 --> 00:12:14,803 What they do is they rotate around the core module 163 00:12:15,000 --> 00:12:17,970 so this gives us simulated gravity. 164 00:12:18,120 --> 00:12:19,690 But watch this. 165 00:12:19,880 --> 00:12:22,121 We also get to experience 166 00:12:22,280 --> 00:12:24,931 real gravity-free 167 00:12:25,080 --> 00:12:27,082 space excitement. 168 00:12:27,240 --> 00:12:28,844 Whoo! 169 00:12:29,000 --> 00:12:30,968 - And the head rush that goes with it. - William: Crew meeting 170 00:12:31,120 --> 00:12:33,282 - in one hour, guys. - Okay. 171 00:12:33,480 --> 00:12:35,847 Now the thing about zero gravity is that 172 00:12:36,000 --> 00:12:38,162 it makes our bones and muscles really weak. 173 00:12:38,360 --> 00:12:40,249 This is why we spend as much time as possible 174 00:12:40,440 --> 00:12:42,204 in these living modules. 175 00:12:42,400 --> 00:12:44,880 Yeah, okay. Just pass it up. I got it. 176 00:12:45,040 --> 00:12:47,520 Okay. And there's the lovely Katya. 177 00:12:48,520 --> 00:12:50,409 Now these are some of the science tools 178 00:12:50,560 --> 00:12:52,767 that we're using to test for life on Europa. 179 00:12:52,920 --> 00:12:55,446 And your dad has to fix them if any of them break. 180 00:12:55,600 --> 00:12:57,011 When you're done playing tourist, 181 00:12:57,160 --> 00:12:58,605 you can come over here and help me. 182 00:12:58,760 --> 00:13:01,127 If you're not afraid to chip a nail. 183 00:13:01,280 --> 00:13:03,567 - James: Now-- whoa-- 184 00:13:03,760 --> 00:13:05,285 - this is the cockpit. 185 00:13:05,440 --> 00:13:06,441 Rosa: Mission Control... 186 00:13:06,600 --> 00:13:07,840 ...sync. 187 00:13:08,000 --> 00:13:09,968 Mission Control: Copy, Rosa. We have sync. 188 00:13:10,120 --> 00:13:12,202 Man: And Rosa, our pilot, used to fly jets 189 00:13:12,360 --> 00:13:14,886 before she started flying us around. 190 00:13:15,040 --> 00:13:17,168 And what's she doing? She's setting up the camera system 191 00:13:17,320 --> 00:13:20,164 which monitors everything that happens on the ship. 192 00:13:20,360 --> 00:13:22,328 Smile for Jamie, Rosa. 193 00:13:24,760 --> 00:13:27,127 And now-- last thing I want to show you-- 194 00:13:27,320 --> 00:13:28,651 have a look at this. 195 00:13:30,160 --> 00:13:31,161 The view. 196 00:13:33,920 --> 00:13:35,570 Kind of ironic, really. 197 00:13:36,800 --> 00:13:38,211 So little space in here 198 00:13:38,360 --> 00:13:40,886 and so much space out there. 199 00:13:42,800 --> 00:13:43,881 Whoa. 200 00:13:46,520 --> 00:13:48,249 Samantha: As the ship passed the moon, 201 00:13:48,400 --> 00:13:49,765 it had already gone farther 202 00:13:49,920 --> 00:13:51,285 than any human being 203 00:13:51,440 --> 00:13:53,363 had ever traveled before. 204 00:13:53,560 --> 00:13:55,403 I mean, think about that. 205 00:13:56,600 --> 00:13:58,329 Across all of human history, 206 00:13:58,520 --> 00:14:02,241 that moment was the farthest anyone had ever gone. 207 00:14:02,440 --> 00:14:05,364 But they still had millions upon millions of miles to go. 208 00:14:05,520 --> 00:14:08,649 Our craft was heading for a moon of Jupiter 209 00:14:08,800 --> 00:14:10,609 known as Europa. 210 00:14:12,280 --> 00:14:14,009 James: This mission is riding 211 00:14:14,200 --> 00:14:16,931 on the shoulders of many great men and women. 212 00:14:17,120 --> 00:14:19,282 And so if we have any legacy at all, 213 00:14:19,440 --> 00:14:21,363 I would hope that it would be 214 00:14:21,520 --> 00:14:24,330 that we would inspire those who come after us 215 00:14:24,480 --> 00:14:26,528 to keep exploring, to keep questioning, 216 00:14:26,680 --> 00:14:28,409 to keep pushing the boundaries, 217 00:14:28,560 --> 00:14:30,608 to keep looking for the answers 218 00:14:30,800 --> 00:14:32,928 to those really tough questions-- 219 00:14:33,080 --> 00:14:34,081 Who are we? 220 00:14:34,240 --> 00:14:35,321 Why are we here? 221 00:14:35,480 --> 00:14:36,561 Where do we come from? 222 00:14:36,720 --> 00:14:39,485 And... are we alone? 223 00:14:40,720 --> 00:14:43,451 - For a very long time, 224 00:14:43,600 --> 00:14:46,888 Europa has seemed to be just a solid sphere of ice. 225 00:14:47,040 --> 00:14:49,611 But even just looking at its surface, 226 00:14:49,760 --> 00:14:51,967 there are clues, you know? There might be water 227 00:14:52,160 --> 00:14:53,446 underneath the ice. 228 00:14:53,600 --> 00:14:54,761 And then in the fall of 2011, 229 00:14:54,920 --> 00:14:57,844 scientists realized-- they released data 230 00:14:58,040 --> 00:15:00,646 showing the presence of sub-surface lakes-- 231 00:15:00,800 --> 00:15:04,247 of liquid! And-- wow! 232 00:15:04,400 --> 00:15:06,289 - Wherever we have found water-- 233 00:15:06,440 --> 00:15:08,010 we have found life. 234 00:15:08,160 --> 00:15:10,845 But what came next was, um... 235 00:15:11,000 --> 00:15:12,411 even more startling. 236 00:15:12,560 --> 00:15:14,801 NASA discovered heat signatures 237 00:15:14,960 --> 00:15:18,089 under an area known as the Conamara Chaos. 238 00:15:18,240 --> 00:15:19,969 Well, they teased the idea that-- 239 00:15:20,120 --> 00:15:22,441 that simple mono-cellular life 240 00:15:22,600 --> 00:15:26,491 in our solar system might not just be possible, 241 00:15:26,640 --> 00:15:28,051 it might be probable. 242 00:15:28,200 --> 00:15:30,407 I wanna go to Europa and go ice fishing. 243 00:15:30,560 --> 00:15:32,881 Cut through the ice, lower a submersible, 244 00:15:33,040 --> 00:15:34,405 look around, see what's there. 245 00:15:34,560 --> 00:15:37,803 See what swims up to the camera lens and licks it. 246 00:15:37,960 --> 00:15:40,406 If life exists on Europa, 247 00:15:40,560 --> 00:15:43,325 it will be the single most profound 248 00:15:43,480 --> 00:15:46,006 discovery in human history. 249 00:15:50,600 --> 00:15:53,285 Rosa: Dasque to Mission Control. Over. 250 00:15:53,440 --> 00:15:55,408 Mission Control: We read you, Rosa. Over. 251 00:15:56,760 --> 00:15:57,761 Rosa: Data sync is live. 252 00:15:57,920 --> 00:16:00,002 Mission Control: How's everyone holding up? 253 00:16:00,160 --> 00:16:01,366 Daniel: I think it's potato soup. 254 00:16:01,560 --> 00:16:03,244 - Get something to drink. - Dude, why-- 255 00:16:03,440 --> 00:16:05,488 why would you put garlic into a space dish? 256 00:16:05,640 --> 00:16:08,371 - Andrei: It's very rich. 257 00:16:08,520 --> 00:16:10,488 - Katya: It's delicious. - William: I have to say, though... 258 00:16:15,320 --> 00:16:17,482 Okay, look look-- I've got another mile to go. 259 00:16:17,640 --> 00:16:19,847 Rosa: Not bad, eh? 260 00:16:20,040 --> 00:16:22,008 Daniel: What about after your run? 261 00:16:22,160 --> 00:16:23,685 When are you gonna actually call someone? 262 00:16:23,840 --> 00:16:26,411 - None of your business. 263 00:16:27,880 --> 00:16:30,486 - Hey. It's time. 264 00:16:30,640 --> 00:16:32,483 Daniel: I should have learned Mandarin before we left. 265 00:16:32,640 --> 00:16:34,369 - He's probably talking about us. - Rosa: Gun it. 266 00:16:34,520 --> 00:16:36,568 - One, two, one, two, one, two, one... 267 00:16:43,960 --> 00:16:45,530 - Katya: How did you feel? - William: I said yes 268 00:16:45,680 --> 00:16:47,170 before the question had even sunk in. 269 00:16:49,080 --> 00:16:52,289 They had to ask me four times before I could even respond. 270 00:16:54,840 --> 00:16:56,729 Mission Control: No trouble on the ping requests. 271 00:16:56,880 --> 00:16:59,531 We see a sticking valve in V-Tech. 272 00:16:59,680 --> 00:17:01,170 Are you seeing that too? Over. 273 00:17:01,320 --> 00:17:03,322 - Andrei is already working on a fix. 274 00:17:03,480 --> 00:17:06,370 If it leaks any more, we'll isolate the manifold. 275 00:17:08,920 --> 00:17:11,048 Oh, and we have series 276 00:17:11,200 --> 00:17:13,043 of fuse events in Rosa's station. 277 00:17:13,200 --> 00:17:15,362 Can you have the team on duty investigate? Over. 278 00:17:17,840 --> 00:17:19,365 Mission Control: Copy that. But you might have it fixed 279 00:17:19,520 --> 00:17:21,010 before we finish the review. 280 00:17:21,160 --> 00:17:23,288 You're making us feel two steps behind. 281 00:17:23,440 --> 00:17:25,010 - Over. 282 00:17:25,160 --> 00:17:27,766 - You'll make him blush. Over. 283 00:17:41,320 --> 00:17:43,209 - Mission Control, can you hear me? 284 00:17:44,240 --> 00:17:47,084 Andrei is in the shower right now, so I want to take this opportunity 285 00:17:47,240 --> 00:17:50,323 to tell you that your shower system is totally inadequate. 286 00:17:50,480 --> 00:17:51,641 And I don't buy your theories about 287 00:17:51,840 --> 00:17:53,649 the body adjusting to the new hygiene regime. 288 00:17:53,840 --> 00:17:55,285 You know what I can't adjust to? 289 00:17:55,440 --> 00:17:57,329 The drinking of the distilled urine. 290 00:17:57,480 --> 00:17:59,562 Oh! James! 291 00:17:59,760 --> 00:18:00,761 I'm just saying-- 292 00:18:00,920 --> 00:18:02,285 you're worried about my smell 293 00:18:02,440 --> 00:18:04,044 and you're drinking my urine? 294 00:18:04,200 --> 00:18:06,601 You know what I think they're really pissed off about? 295 00:18:06,760 --> 00:18:09,047 You guys only gave them four outfits. 296 00:18:09,200 --> 00:18:10,964 So sometimes they wake up in the morning, 297 00:18:11,120 --> 00:18:13,885 they find out they're wearing the same thing the entire day. 298 00:18:14,920 --> 00:18:16,251 They get totally pissed off. 299 00:18:16,400 --> 00:18:17,845 - And the shoes-- 300 00:18:18,000 --> 00:18:19,764 you gave them two pairs of shoes. 301 00:18:19,920 --> 00:18:22,685 For women. I'm just saying. 302 00:18:22,840 --> 00:18:24,888 Andrei: Rosa, dinner! Where is she? 303 00:18:25,080 --> 00:18:27,082 - Rosa: Coming. - Daniel: Who's the lasagna? 304 00:18:27,240 --> 00:18:28,685 - James: Yeah. - Daniel: That's you? 305 00:18:28,840 --> 00:18:31,241 - William: Oh God. - Who's the pod macaroni and cheese-ish? 306 00:18:31,400 --> 00:18:33,607 - William: I guess I'll take that. - James: To six months! 307 00:18:33,760 --> 00:18:35,000 - Katya: Mmm. - All: Cheers. 308 00:18:35,160 --> 00:18:36,446 - Okay, eyes. Eyes. - Katya: Wait, 309 00:18:36,600 --> 00:18:38,045 - you're not looking into my eyes. - Oh, sorry. 310 00:18:41,240 --> 00:18:44,050 - Katya: Can I see? - Andrei: Did you see any polar bears? 311 00:18:44,200 --> 00:18:46,521 - No, really. 312 00:18:50,960 --> 00:18:52,041 Samantha: We-- 313 00:18:52,200 --> 00:18:54,521 we pulled our astronauts 314 00:18:54,680 --> 00:18:58,127 from the very best space programs across the globe. 315 00:18:58,320 --> 00:19:00,846 Our captain is William Xu. 316 00:19:01,000 --> 00:19:02,604 I think this mission will show people that 317 00:19:02,760 --> 00:19:05,240 we're still capable of achieving impossible things. 318 00:19:05,400 --> 00:19:06,811 Samantha: Dr. Daniel Luxembourg. 319 00:19:06,960 --> 00:19:10,123 My entire adult life has been dedicated to exploring extreme environments. 320 00:19:10,280 --> 00:19:12,248 And I became an astronaut specifically 321 00:19:12,400 --> 00:19:13,925 to have the opportunity to do something like this. 322 00:19:14,080 --> 00:19:15,570 Samantha: Dr. Katya Petrovna. 323 00:19:15,720 --> 00:19:18,166 Life on Earth began in the ocean, so in some ways 324 00:19:18,320 --> 00:19:20,607 this mission will be like taking a trip back in time. 325 00:19:20,800 --> 00:19:24,122 My background is in marine biology and oceanography. 326 00:19:24,280 --> 00:19:27,841 To be honest, sometimes I'm terrified of flying. 327 00:19:28,000 --> 00:19:29,365 Samantha: Andrei Blok. 328 00:19:29,560 --> 00:19:33,690 I think I have 349 days in outer space, 329 00:19:33,840 --> 00:19:35,888 so I'm what you call a veteran. 330 00:19:36,040 --> 00:19:38,008 The only thing I can't face is... 331 00:19:40,560 --> 00:19:42,961 - the food. 332 00:19:43,160 --> 00:19:44,400 Samantha: James Corrigan. 333 00:19:44,560 --> 00:19:47,006 I remember watching footage at school 334 00:19:47,200 --> 00:19:49,043 of Neil Armstrong on the moon, 335 00:19:49,200 --> 00:19:52,727 and just-- just knowing "I want to do this." 336 00:19:52,920 --> 00:19:56,049 - Rosa Dasque. - Call me immature, reckless, arrogant. 337 00:19:56,200 --> 00:20:00,330 I just want to go faster and farther than anyone has before. 338 00:20:00,480 --> 00:20:04,201 We had to design a spacecraft unlike any before it. 339 00:20:04,360 --> 00:20:08,160 Of course, once the decision was made to put people on board, 340 00:20:08,320 --> 00:20:10,049 the requirements ballooned. 341 00:20:10,200 --> 00:20:12,885 Human beings need food, shelter. 342 00:20:13,040 --> 00:20:15,725 They need an environment that is survivable 343 00:20:15,880 --> 00:20:17,928 and has some level of comfort. 344 00:20:21,680 --> 00:20:23,045 It's cracking the ice. 345 00:20:42,120 --> 00:20:43,929 Daniel: We're a month away, Andrei. 346 00:20:44,080 --> 00:20:46,890 We're still concerned about your recovery. 347 00:20:53,320 --> 00:20:56,688 So how should I be recovering, exactly? 348 00:21:07,760 --> 00:21:09,125 Excuse me. 349 00:21:23,560 --> 00:21:24,800 William: So what do you think? 350 00:21:28,480 --> 00:21:31,802 I still wouldn't advise leaving him in the orbiter alone for three weeks. 351 00:21:33,040 --> 00:21:35,486 I'd rather not leave our only engineer behind. 352 00:21:38,880 --> 00:21:40,484 So we take him down with us then. 353 00:21:42,520 --> 00:21:43,646 Yeah. 354 00:21:46,280 --> 00:21:47,486 Rosa: Jupiter. 355 00:21:47,640 --> 00:21:50,450 Being so close to our destination lifted our spirits. 356 00:21:51,440 --> 00:21:53,249 It felt that everything made sense again. 357 00:21:54,920 --> 00:21:56,888 The thickness in the air cleared. 358 00:21:59,360 --> 00:22:02,125 But what cleared it was sheer adrenaline. 359 00:22:06,040 --> 00:22:07,485 William over radio: Prep for orbital transfer. 360 00:22:07,640 --> 00:22:09,324 We're gonna feel some Gs here. 361 00:22:59,120 --> 00:23:00,360 Rosa: Pitch maneuver. 362 00:23:01,680 --> 00:23:03,444 William: We are clear of Jupiter's orbit. 363 00:23:03,600 --> 00:23:05,090 Beginning orbital transfer. 364 00:23:07,000 --> 00:23:08,604 Rosa: Pitching for power descent. 365 00:23:14,240 --> 00:23:16,004 William: Daniel, can you keep Andrei abreast 366 00:23:16,200 --> 00:23:17,884 of any of those changes in the readouts, please? 367 00:23:18,080 --> 00:23:20,526 - Daniel: Roger that. - Rosa: Orbit trajectory, clear. 368 00:23:20,680 --> 00:23:23,286 Current speed 60 kilometers per second. 369 00:23:24,640 --> 00:23:26,688 - William: Ready? - Rosa: Yeah. 370 00:23:26,880 --> 00:23:29,247 William: Surface conditions in the LZ? 371 00:23:29,400 --> 00:23:31,562 Daniel: I've got heat plume and radiation analysis incoming, 372 00:23:31,760 --> 00:23:34,411 but the data is variable. Heat is fluctuating. 373 00:23:34,560 --> 00:23:35,925 Rosa: Not far now. 374 00:23:38,600 --> 00:23:41,331 Andrei: All systems online. Showing green light. 375 00:23:44,120 --> 00:23:46,407 William: Landing gear armed and ready to deploy. 376 00:23:48,080 --> 00:23:49,764 Rosa: Ladies and gentlemen, hold on. 377 00:23:49,920 --> 00:23:50,921 Here we go. 378 00:23:52,360 --> 00:23:54,010 William: Trajectory and speed? 379 00:23:54,200 --> 00:23:56,567 Rosa: Heading 270.3. 380 00:23:56,720 --> 00:23:58,643 Coming in low across Thera Macula 381 00:23:58,800 --> 00:24:01,610 at 458.4 meters per second. 382 00:24:02,600 --> 00:24:04,409 Target site lining up. 383 00:24:04,560 --> 00:24:06,608 Landing gear deployed. 384 00:24:06,760 --> 00:24:08,330 William: 20 seconds to-- 385 00:24:10,120 --> 00:24:11,281 What was that? 386 00:24:11,440 --> 00:24:13,681 Daniel: It's like a thermal vent. Sort of an eruptive feature. 387 00:24:13,840 --> 00:24:15,410 - Can you stabilize us? - I'm trying! 388 00:24:15,560 --> 00:24:17,324 Andrei, I need an option for emergency landing. 389 00:24:17,480 --> 00:24:19,482 Daniel: Vent's coming from the area around our target site. 390 00:24:19,680 --> 00:24:22,604 There's a low gradation of ice just past the LZ, along Thrace Macula. 391 00:24:22,760 --> 00:24:24,808 Okay. Land us long. Get us past the vent area. 392 00:24:26,600 --> 00:24:28,568 - Rosa: 100 meters to contact. - William: 10 seconds of fuel. 393 00:24:28,720 --> 00:24:31,087 Back off the burners on approach or we'll melt our landing site. 394 00:24:31,280 --> 00:24:32,805 Rosa: Roger that. 10 meters. 395 00:24:32,960 --> 00:24:34,644 - Five meters. - William: Contact lights. 396 00:24:34,800 --> 00:24:35,847 Rosa: Shut down. 397 00:24:36,920 --> 00:24:37,921 I think we've got it. 398 00:25:31,080 --> 00:25:32,730 William: Everything okay up here? 399 00:25:32,920 --> 00:25:34,365 Katya: Sorry. 400 00:25:34,520 --> 00:25:36,249 I can't pull my eyes away from it. 401 00:25:39,080 --> 00:25:40,605 It takes your breath away. 402 00:25:49,480 --> 00:25:51,767 That night I went out 403 00:25:51,920 --> 00:25:54,924 and found Jupiter in the night sky and... 404 00:25:55,080 --> 00:25:57,731 I spent a long time looking at it, just... 405 00:25:57,880 --> 00:25:59,370 hoping- 406 00:26:12,560 --> 00:26:15,564 Daniel: Surface temp in current position is holding at absolute zero. 407 00:26:15,760 --> 00:26:18,969 Prelim service data has us on a bed of what looks like ice 11. 408 00:26:19,120 --> 00:26:20,929 We should be there, 409 00:26:21,080 --> 00:26:23,401 but we're here. 410 00:26:23,600 --> 00:26:26,365 We flew 590 million kilometers 411 00:26:26,560 --> 00:26:28,881 and then landed 100 meters off the mark. 412 00:26:29,040 --> 00:26:30,530 - It seems insignificant, 413 00:26:30,680 --> 00:26:33,445 but it will be difficult to get useful surface analysis. 414 00:26:33,600 --> 00:26:36,968 Sokolov: Ironically, what threw the ship off course from the original target zone 415 00:26:37,120 --> 00:26:39,646 was a reconfirmation of what we had hoped for. 416 00:26:39,800 --> 00:26:43,282 If such heat-plume eruptions were escaping through the cracks in the ice, 417 00:26:43,440 --> 00:26:46,762 it suggested strong underwater thermal activity and the potential for life. 418 00:26:46,920 --> 00:26:49,605 If they had landed on the target area, 419 00:26:49,760 --> 00:26:52,127 which was ripe for surface analysis, 420 00:26:52,280 --> 00:26:54,851 the mission would have begun with extensive surface tests 421 00:26:55,000 --> 00:26:56,764 using the ship's robotic arm, 422 00:26:56,920 --> 00:26:58,843 followed by a few hours of drilling through the ice 423 00:26:59,000 --> 00:27:01,241 to deploy a remote underwater probe. 424 00:27:02,800 --> 00:27:04,768 - So how will that affect procedure? 425 00:27:04,920 --> 00:27:07,161 What it means is we won't get the data we want very easily. 426 00:27:07,320 --> 00:27:09,322 That's why I want to move back Daniel's surface test 427 00:27:09,520 --> 00:27:10,806 and start the drill immediately. 428 00:27:10,960 --> 00:27:13,850 Our best hopes of success lies under the ice. 429 00:27:14,000 --> 00:27:15,764 Daniel, what do you think? 430 00:27:15,920 --> 00:27:18,366 - I wanna argue... - I'm sure you would. 431 00:27:18,520 --> 00:27:20,488 ...but with our current position in the ice, 432 00:27:20,640 --> 00:27:22,768 we won't get key data. 433 00:27:22,920 --> 00:27:24,809 Let's go for a swim. 434 00:27:38,800 --> 00:27:40,848 - Drill head is locked and prepped. 435 00:27:41,000 --> 00:27:42,206 Beginning extension. 436 00:27:43,240 --> 00:27:45,083 - Katya: Thermal is live. 437 00:27:47,320 --> 00:27:49,163 Entering ice layer now. 438 00:28:07,200 --> 00:28:09,202 - Daniel: Do you hear that? - Uh-huh. 439 00:28:16,360 --> 00:28:18,328 - Daniel: Are you getting it? - Katya: Yeah. 440 00:28:18,480 --> 00:28:20,369 Daniel: I think that's just the ice shifting. 441 00:28:20,520 --> 00:28:22,090 Everything's all right. 442 00:28:22,240 --> 00:28:25,164 Katya: We can expect more of that as the temperature drops. 443 00:28:58,600 --> 00:29:00,489 Daniel: That was stronger than our data projected it. 444 00:29:00,640 --> 00:29:03,405 - William: Are we stable? - Re-working the analysis now. 445 00:29:04,920 --> 00:29:07,082 Katya, let's try the frequency of these quakes. 446 00:29:07,240 --> 00:29:09,083 Katya: The increased tidal activity means 447 00:29:09,240 --> 00:29:12,289 there could be more heat than we thought beneath the surface. 448 00:29:15,880 --> 00:29:17,723 - Daniel: Are you recording this? - Katya: Yeah. 449 00:29:25,600 --> 00:29:27,284 Okay, let's run some diagnostics here, 450 00:29:27,440 --> 00:29:29,169 because it seems to be escalating a little bit. 451 00:29:35,200 --> 00:29:38,488 Daniel: Might be some subsurface aftershocks, but up here we'll be fine. 452 00:29:45,320 --> 00:29:47,402 You saw it. 453 00:29:56,640 --> 00:29:57,641 Huh. 454 00:30:03,840 --> 00:30:05,524 Daniel: You got to check out this activity. 455 00:30:05,680 --> 00:30:07,489 - It's incredible. - Katya: Everything's fine here. 456 00:30:07,640 --> 00:30:08,801 What about the ECS? 457 00:30:10,360 --> 00:30:11,486 William: All clear? 458 00:30:11,640 --> 00:30:13,404 - How about the hull and landing gear? - You see this? 459 00:30:13,560 --> 00:30:16,006 - Check out the activity. Incredible. - Yeah, no deflection. 460 00:30:16,160 --> 00:30:19,642 - ECS? - William: ECS okay. 461 00:30:19,800 --> 00:30:21,211 No problems here. 462 00:30:21,360 --> 00:30:24,011 Andrei: Guys, I saw something. 463 00:30:24,160 --> 00:30:25,764 William: What do you mean? 464 00:30:27,480 --> 00:30:29,209 Uh, umm... 465 00:30:30,400 --> 00:30:32,209 I saw something outside the ship. 466 00:30:32,360 --> 00:30:34,761 From up there through the porthole. 467 00:30:34,920 --> 00:30:36,684 Maybe 100 meters out. 468 00:30:36,840 --> 00:30:38,649 I tried to get a video, but I missed it. 469 00:30:39,960 --> 00:30:42,406 It was a light down the linea. 470 00:30:42,560 --> 00:30:45,291 I was working one of the servers when the ice shook. 471 00:30:45,440 --> 00:30:47,044 And... it was there. 472 00:30:47,240 --> 00:30:49,049 William: A light source outside the ship? 473 00:30:49,240 --> 00:30:51,083 Andrei: I know that I saw it. 474 00:30:51,280 --> 00:30:53,760 - It was flickering. - Katya: How strong was the light? 475 00:30:53,920 --> 00:30:55,206 Well... 476 00:30:55,360 --> 00:30:56,885 it was like an LED, 477 00:30:57,080 --> 00:30:58,605 but dull from refraction. 478 00:30:58,760 --> 00:31:01,491 But the-- oh, it happened so fast. 479 00:31:01,640 --> 00:31:03,085 It was there and then it was gone. 480 00:31:03,240 --> 00:31:04,287 You mean it moved? 481 00:31:04,440 --> 00:31:07,205 Oh, yeah. Yeah, it moved. 482 00:31:07,360 --> 00:31:09,442 Daniel: I can check the heat signatures. 483 00:31:22,960 --> 00:31:24,405 William: Do you see anything? 484 00:31:25,880 --> 00:31:27,609 Rosa: I've checked this footage three times. 485 00:31:27,760 --> 00:31:29,250 - There's nothing to see. - Katya: Yeah, 486 00:31:29,400 --> 00:31:31,084 but that doesn't mean there was nothing there. 487 00:31:31,280 --> 00:31:33,601 If it was too dim, these cameras wouldn't have caught it. 488 00:31:33,760 --> 00:31:36,491 Daniel: That's true. A weak chemiluminescence maybe? 489 00:31:36,640 --> 00:31:38,927 Triggered by shifts in the ice? 490 00:31:39,120 --> 00:31:41,851 Katya: A chemical iridescence doesn't fit this description. 491 00:31:42,040 --> 00:31:44,930 Daniel: Maybe. When we prepare the surface test, we'll know. 492 00:31:45,080 --> 00:31:48,482 I find the idea of bacteria clinging to the underside of the ice more likely. 493 00:31:48,640 --> 00:31:52,042 Something that has a luminescent response to radioactivity. 494 00:31:52,200 --> 00:31:54,043 Yeah, but do you think it actually moved? 495 00:31:54,200 --> 00:31:55,770 Katya: Scientifically I doubt it. 496 00:31:55,920 --> 00:31:57,445 But personally, I hope so. Daniel: Wait, did you notice that? 497 00:32:00,240 --> 00:32:01,321 William: What? 498 00:32:04,280 --> 00:32:06,044 Daniel: Radiation interference. 499 00:32:07,440 --> 00:32:08,965 It's on all the cameras. 500 00:32:13,600 --> 00:32:15,250 Daniel: Wait, let's take two steps back here. 501 00:32:15,400 --> 00:32:17,607 I think there's another version of this that we have to consider. 502 00:32:17,760 --> 00:32:19,762 It's entirely possible Andrei didn't see anything at all. 503 00:32:19,920 --> 00:32:22,969 It's very dark out there and his mind could be filling in the blanks. 504 00:32:24,280 --> 00:32:26,009 But it could also be our first indication 505 00:32:26,160 --> 00:32:28,128 of exactly what we came out here to find. 506 00:32:35,520 --> 00:32:38,251 ls Andrei sleeping yet? No. 507 00:32:52,840 --> 00:32:55,081 Rosa's voice: In those days there was a raw-- 508 00:32:55,280 --> 00:32:57,009 a raw mix of emotions. 509 00:32:58,640 --> 00:33:00,802 We'd come so far, weathered so much. 510 00:33:07,000 --> 00:33:08,650 I think we were all in a place where 511 00:33:08,840 --> 00:33:11,844 excitement blended with awe... 512 00:33:12,000 --> 00:33:13,206 and fear. 513 00:33:39,320 --> 00:33:40,845 - Okay, so Daniel is my witness. 514 00:33:41,000 --> 00:33:43,571 You find a single microbe up there and I win. 515 00:33:43,720 --> 00:33:46,769 If you find a still-living microbe, you win. 516 00:33:46,960 --> 00:33:50,203 What? Evidence of extinction doesn't win me the bet? 517 00:33:50,360 --> 00:33:52,681 Andrei: You always find a technicality like that 518 00:33:52,880 --> 00:33:55,486 - for winning. - James: No no. It's not a technicality. 519 00:33:55,640 --> 00:33:57,927 It means that at some point in time we were not alone. 520 00:33:58,080 --> 00:34:00,287 Andrei: It is a technicality. 521 00:34:00,440 --> 00:34:01,726 - Daniel. - What? 522 00:34:01,880 --> 00:34:03,325 What are you doing, buddy? What's happening? 523 00:34:03,480 --> 00:34:04,891 - You lost something? - I lost my toothbrush. 524 00:34:05,040 --> 00:34:06,804 - What? - He's unpacking his entire bunk. 525 00:34:06,960 --> 00:34:07,961 You lost your toothbrush? 526 00:34:08,120 --> 00:34:09,246 What color is it, man? Did you pack it? 527 00:34:09,440 --> 00:34:10,726 - Andrei: Oh no. - Okay, where's my toothbrush? 528 00:34:10,880 --> 00:34:12,450 - Andrei: We have to return to Earth. - James: We better call housekeeping. 529 00:34:15,000 --> 00:34:16,604 Daniel: You should get some rest. 530 00:34:19,880 --> 00:34:22,770 Not until I know what I saw out there. 531 00:34:22,920 --> 00:34:24,251 We're working on it. 532 00:34:24,400 --> 00:34:26,880 - We'll figure it out. 533 00:34:29,040 --> 00:34:32,408 What if I can't believe or trust my own eyes? 534 00:34:37,320 --> 00:34:38,810 You need to sleep. 535 00:34:38,960 --> 00:34:41,167 We need you to sleep. 536 00:34:42,760 --> 00:34:44,410 There's pills, sedatives. 537 00:34:46,240 --> 00:34:47,366 Andrei: No pills. 538 00:34:48,360 --> 00:34:50,601 I need to stay alert. I need to stay focused. 539 00:35:08,720 --> 00:35:10,768 - Katya: How are you holding up? 540 00:35:10,960 --> 00:35:12,041 Good. 541 00:35:20,080 --> 00:35:22,003 Daniel: We've broken through. 542 00:35:23,280 --> 00:35:24,805 Water. 543 00:35:33,960 --> 00:35:34,961 I'm patching in. 544 00:35:35,120 --> 00:35:37,805 - Probe microphone live. 545 00:35:52,280 --> 00:35:55,409 Katya: Wow. This is a completely untouched environment. 546 00:35:56,480 --> 00:35:58,130 Just waiting. 547 00:36:12,520 --> 00:36:14,602 Katya: We're so far from home, but... 548 00:36:14,760 --> 00:36:17,127 it's like looking at Lake Vostok right now. 549 00:36:23,360 --> 00:36:25,886 Radiation levels down here are minimal. 550 00:36:26,880 --> 00:36:29,884 And there's definitely a heat source somewhere in our target zone. 551 00:36:37,080 --> 00:36:39,811 122 meters to heat-plume area. 552 00:36:41,040 --> 00:36:43,486 There's 100 kilometers of water down there. 553 00:36:43,640 --> 00:36:46,041 It puts the trench zones back on Earth to shame. 554 00:36:46,200 --> 00:36:48,248 I think we're seeing some tectonic plates here. 555 00:36:48,400 --> 00:36:50,368 The sulfur concentration is showing 556 00:36:50,560 --> 00:36:52,961 that the thermal vents are closer than expected. 557 00:36:53,120 --> 00:36:55,600 Creepy- 558 00:36:55,760 --> 00:36:57,569 That's your scientific assessment, is it? 559 00:36:57,720 --> 00:36:58,960 - Daniel: Yep. - "Creepy"? 560 00:36:59,120 --> 00:37:01,202 - Is that the weathering of the ice? 561 00:37:01,400 --> 00:37:02,970 Katya: Maybe. 562 00:37:03,120 --> 00:37:05,088 Could be a bacteria. 563 00:37:06,520 --> 00:37:08,727 Daniel: Grabbing samples 564 00:37:08,880 --> 00:37:11,770 and... moving on. 565 00:37:11,920 --> 00:37:14,082 20 meters to target zone. 566 00:37:18,120 --> 00:37:20,726 Look at how the sunlight penetrates the ice here. 567 00:37:20,920 --> 00:37:22,649 It must be much thinner than we thought. 568 00:37:25,760 --> 00:37:26,966 You hear that? 569 00:37:29,360 --> 00:37:31,328 It could be coming from reverberations, 570 00:37:31,480 --> 00:37:33,847 deeper caverns caught in currents. 571 00:37:34,000 --> 00:37:35,365 It's almost like a male whale sound. 572 00:37:35,560 --> 00:37:37,642 Hey, a little presumptuous, don't you think? 573 00:37:37,800 --> 00:37:39,131 -Maybe. - Oh yeah. 574 00:37:40,560 --> 00:37:42,722 I've got some irregularities in our data here. 575 00:37:42,880 --> 00:37:44,644 Katya: I'm getting a radiation spike. 576 00:37:44,800 --> 00:37:46,609 Daniel: Rosa, are you picking up on this? 577 00:37:46,760 --> 00:37:48,888 Rosa: There's something in the video feed too. 578 00:37:49,040 --> 00:37:51,486 It's similar to what we saw after the last ice shift. 579 00:37:52,920 --> 00:37:54,570 Daniel: That doesn't make any sense. 580 00:37:55,760 --> 00:37:57,967 The ice should be shielding the probe from radiation. 581 00:37:58,120 --> 00:37:59,724 Katya: It's not coming from above. 582 00:37:59,920 --> 00:38:02,127 It's coming from deeper into the target zone. 583 00:38:02,280 --> 00:38:03,611 Daniel: Yeah. 584 00:38:03,800 --> 00:38:06,167 Let's adjust course and depth to investigate. 585 00:38:06,320 --> 00:38:07,560 Katya: Bringing us down. 586 00:38:14,880 --> 00:38:16,564 - William: What was that? 587 00:38:16,720 --> 00:38:18,484 Daniel: What's our temperature down here? 588 00:38:27,720 --> 00:38:29,290 Get ready to expand the probe arm 589 00:38:29,440 --> 00:38:31,488 - to get samples. 590 00:38:31,640 --> 00:38:33,927 Daniel: What was that? Oh shit. 591 00:38:39,360 --> 00:38:41,328 - Recycle power. 592 00:38:41,480 --> 00:38:43,642 - All right, let's run some tests. 593 00:38:43,840 --> 00:38:46,810 Katya: There was an abnormal shift in the velocity of the current. 594 00:38:46,960 --> 00:38:49,167 - Daniel: It's not reacting. - William: Is it a remote issue? 595 00:38:49,320 --> 00:38:51,846 - Daniel: I've lost control of it. - Shit. 596 00:38:53,800 --> 00:38:55,245 Andrei: Can you play back the video? 597 00:39:11,000 --> 00:39:13,128 William: Did something hit the probe? 598 00:39:13,280 --> 00:39:15,203 - What data do we have? - Daniel: It'll take time to process, 599 00:39:15,360 --> 00:39:18,011 - but I'll tell you right now, not much. 600 00:39:18,160 --> 00:39:20,162 Rosa: It seemed like it was right under the probe. 601 00:39:20,320 --> 00:39:22,527 What was the last piece of data it sent? 602 00:39:22,680 --> 00:39:24,648 The heat surged to 50°, 603 00:39:24,840 --> 00:39:27,047 but that couldn't have caused a critical... 604 00:39:27,200 --> 00:39:28,326 - Rosa: Shit! 605 00:39:36,920 --> 00:39:39,764 Samantha: A surface walk was always heavily debated 606 00:39:39,920 --> 00:39:42,161 at all stages of our mission planning. 607 00:39:42,320 --> 00:39:46,166 And our main concern then was the radiation from Jupiter. 608 00:39:46,360 --> 00:39:48,567 Katya: I will walk to the target zone 609 00:39:48,720 --> 00:39:51,041 and I'll get the body of samples we need. 610 00:39:51,240 --> 00:39:52,844 Daniel: Katya, the radiation alone-- 611 00:39:53,000 --> 00:39:56,243 The radiation is fluctuating. It was 200 ram last time I checked. 612 00:39:56,400 --> 00:39:58,084 I'm willing to take that risk. 613 00:39:58,240 --> 00:39:59,765 What about everything else that could go wrong? 614 00:39:59,920 --> 00:40:01,081 It's 100 meters! 615 00:40:01,240 --> 00:40:03,163 Sokolov: Having lost the probe, the only way to get the data 616 00:40:03,320 --> 00:40:05,084 was to explore the chaos zones 617 00:40:05,240 --> 00:40:08,244 where the ice had cracked and re-cracked. 618 00:40:08,400 --> 00:40:12,564 And this process would expose any microorganisms 619 00:40:12,760 --> 00:40:14,410 that have been trapped inside the ice. 620 00:40:14,560 --> 00:40:16,050 - Somebody's gotta go out there! 621 00:40:16,200 --> 00:40:19,921 - Daniel: It's too risky. - Enough! Enough! 622 00:40:25,160 --> 00:40:28,243 James: I feel like it's a critical phase and I'm not there. 623 00:40:28,440 --> 00:40:30,283 - I just-- 624 00:40:30,440 --> 00:40:32,488 I just didn't realize it would be this hard. 625 00:40:34,480 --> 00:40:36,562 - Over, 626 00:40:39,600 --> 00:40:42,126 - Daniel: Sounds like a car. 627 00:40:46,160 --> 00:40:48,731 You know take him to the game, if you want. 628 00:40:48,920 --> 00:40:50,081 Umm... 629 00:40:52,360 --> 00:40:54,522 I miss you guys. Love you. 630 00:40:56,000 --> 00:40:57,081 Over. 631 00:40:59,440 --> 00:41:01,966 - You Okay? 632 00:41:02,120 --> 00:41:04,487 Yeah, I am good. 633 00:41:04,640 --> 00:41:06,722 I'm good. 634 00:41:06,880 --> 00:41:08,484 Not so easy, is it? 635 00:41:09,480 --> 00:41:11,642 No. 636 00:41:11,800 --> 00:41:12,881 No, it's not. 637 00:41:16,960 --> 00:41:19,804 You know, my boy's gonna be six when I see him again. 638 00:41:23,160 --> 00:41:24,844 Daniel: He's gonna be proud of you. 639 00:41:30,480 --> 00:41:33,324 Andrei: What would you do if you get out there and you find nothing? 640 00:41:34,720 --> 00:41:38,008 Well, even if we found nothing, it's in effect a discovery. 641 00:41:38,160 --> 00:41:41,004 Andrei: It would make me very frustrated. 642 00:41:41,160 --> 00:41:43,401 Katya: I know there's something there. 643 00:41:43,600 --> 00:41:45,568 Mission Control: Check on NAV bays 3 and 4. 644 00:41:48,680 --> 00:41:50,648 Mission Control, repeat please. Over. 645 00:41:50,800 --> 00:41:52,404 Do you want me to show you how to beat him? 646 00:41:52,560 --> 00:41:54,642 Rosa: William, I've got some static in the comm array feed up here. 647 00:41:54,800 --> 00:41:56,370 It looks like a radiation spike. 648 00:41:57,360 --> 00:41:59,681 William: Have you tried recycling the system? 649 00:41:59,840 --> 00:42:01,001 Mission Control: Europa One, come in. 650 00:42:01,200 --> 00:42:02,804 - Rosa, we've lost your feed. 651 00:42:02,960 --> 00:42:04,405 Come in, Europa One. 652 00:42:04,560 --> 00:42:06,847 - Europa One, come in. 653 00:42:07,040 --> 00:42:08,804 Come in, Europa One. 654 00:42:09,000 --> 00:42:11,162 Europa One, come in. 655 00:42:13,200 --> 00:42:14,531 Europa One. 656 00:42:35,640 --> 00:42:37,529 Mission Control: Europa One, Europa One, do you-- 657 00:42:41,960 --> 00:42:44,440 Samantha: Now try as you might to prepare for everything, 658 00:42:44,600 --> 00:42:46,648 there will always be that unknown element. 659 00:42:49,360 --> 00:42:51,681 Samantha: In this case a solar storm hit, 660 00:42:51,880 --> 00:42:55,202 damaging key systems, including communication with Mission Control. 661 00:42:55,360 --> 00:42:56,566 Andrei: Are you ready? 662 00:43:00,200 --> 00:43:02,965 Okay. Oxygen is flowing. We're good. 663 00:43:12,760 --> 00:43:14,410 Andrei: This never gets old. 664 00:43:16,720 --> 00:43:18,449 James: Okay, commencing egress. 665 00:43:20,840 --> 00:43:23,605 James: William, I'm gonna tether the EMUs once we're... 666 00:43:23,760 --> 00:43:25,842 - on the hull. - William: Roger that. 667 00:43:27,440 --> 00:43:30,967 Samantha: Andrei and James had to do an EVA to repair the system-- 668 00:43:31,120 --> 00:43:33,691 a bit like performing ballet and rocket science 669 00:43:33,880 --> 00:43:36,451 at 125,000 miles an hour. 670 00:43:36,600 --> 00:43:39,809 James: This reminds me of the ISS thrust fix all over again. 671 00:43:41,160 --> 00:43:43,367 William: 5 hours, 13 minutes remaining on EVA. 672 00:43:43,520 --> 00:43:45,727 James: You know what time it is back on Earth? 673 00:43:46,920 --> 00:43:49,890 Andrei: Battery block D is non-functional. 674 00:43:52,560 --> 00:43:54,449 William: 2 hours 55 minutes. 675 00:43:55,920 --> 00:43:57,763 All right, I've got green lights on the fan arrays. 676 00:43:57,920 --> 00:43:59,729 How are we doing on the comm power supply? 677 00:43:59,880 --> 00:44:01,325 James: So I said to the guy, "You know, 678 00:44:01,480 --> 00:44:03,642 I can't just come along and stay as long as you want. 679 00:44:03,800 --> 00:44:05,484 You have to tell me how long it's gonna take." 680 00:44:05,640 --> 00:44:08,166 William: Okay, guys, 50 minutes remaining on EVA. 681 00:44:08,320 --> 00:44:10,402 I can't keep you out there much longer. 682 00:44:10,560 --> 00:44:12,847 Andrei: Panels one through six are clear. 683 00:44:13,040 --> 00:44:14,963 - Moving onto seven. 684 00:44:16,720 --> 00:44:18,484 James: We just need a little more time, William. 685 00:44:18,640 --> 00:44:20,768 I think it's a blown fuse in the communication panel. 686 00:44:20,920 --> 00:44:22,285 William: You've got 37 minutes. 687 00:44:22,440 --> 00:44:24,329 If you don't find it, we'll need to begin regress. 688 00:44:25,680 --> 00:44:27,887 James: Okay, we're at the communication panel. 689 00:44:28,040 --> 00:44:29,883 Opening up the door. 690 00:44:33,680 --> 00:44:35,444 What do you got, Andrei? 691 00:44:35,600 --> 00:44:37,284 James, get a look at this. 692 00:44:37,480 --> 00:44:38,970 Whoo. 693 00:44:39,120 --> 00:44:40,645 Andrei: The receptors are shot. 694 00:44:40,800 --> 00:44:43,804 James: Yeah, William, the whole board is fried. 695 00:44:43,960 --> 00:44:45,200 I gotta take the pins out. 696 00:44:46,200 --> 00:44:47,361 Okay. 697 00:44:51,120 --> 00:44:52,201 Taking out the first pin. 698 00:44:52,360 --> 00:44:54,840 - Come on. 699 00:44:55,040 --> 00:44:56,280 And first pin is clear. 700 00:44:56,440 --> 00:44:57,680 Going for number two. 701 00:44:58,880 --> 00:45:00,405 - Proceed. 702 00:45:01,440 --> 00:45:03,010 James: Come on. 703 00:45:03,160 --> 00:45:04,889 Shit. 704 00:45:05,040 --> 00:45:06,371 It's not coming. 705 00:45:07,720 --> 00:45:10,849 Okay. William, we've got a frozen pin. 706 00:45:11,000 --> 00:45:13,367 William: Okay, guys, leave that last panel for now. 707 00:45:13,560 --> 00:45:14,800 What do you think? 708 00:45:16,000 --> 00:45:18,765 Andrei: We can't tell how bad it is till we get in there. 709 00:45:20,600 --> 00:45:22,204 You sure, man? You don't want to put heat on there first? 710 00:45:22,400 --> 00:45:24,289 - It just feels-- - Andrei: The damage could spread. 711 00:45:28,240 --> 00:45:30,561 - James: Okay. - What the hell is going on out there? 712 00:45:34,080 --> 00:45:35,366 James: Okay. I'm set. 713 00:45:35,520 --> 00:45:37,170 - James: Come on. 714 00:45:37,320 --> 00:45:39,721 Ah! Shit! It snapped. 715 00:45:39,920 --> 00:45:41,922 - The panel snapped. 716 00:45:42,080 --> 00:45:44,367 - Andrei: I ripped my glove. 717 00:45:44,520 --> 00:45:46,010 I ripped-- 718 00:45:47,240 --> 00:45:49,049 James: It's okay. Andrei's okay. 719 00:45:49,200 --> 00:45:50,486 - We're tethered. - It's a tear of one inch. 720 00:45:50,680 --> 00:45:52,045 - I've cut my skin. - James: I got him hooked to me. 721 00:45:52,200 --> 00:45:53,201 Andrei: We're coming in. 722 00:45:53,360 --> 00:45:55,567 Andrei, do not attempt to climb back in on your own. 723 00:45:55,720 --> 00:45:57,643 - James? - I see him, I see him. I got him. 724 00:45:57,800 --> 00:45:59,564 I'm going for him. Hang on. 725 00:45:59,720 --> 00:46:01,245 - Andrei: It's a small rip. - James: Take it easy. 726 00:46:01,440 --> 00:46:03,522 - Just relax, big guy. - William: Keep calm, Andrei. 727 00:46:03,680 --> 00:46:05,330 - Andrei: I'm bleeding. - William: Save your oxygen. 728 00:46:05,480 --> 00:46:08,484 He's losing air, but he's got his hand on it. 729 00:46:08,640 --> 00:46:09,641 I'm bringing him in. 730 00:46:09,800 --> 00:46:11,450 ' I 9011 you. 731 00:46:11,600 --> 00:46:13,045 Nice and easy. Just relax, big guy. 732 00:46:13,200 --> 00:46:14,850 - I got you. - Oxygen pressure is dropping steadily. 733 00:46:15,040 --> 00:46:16,963 - You don't have much time. 734 00:46:25,440 --> 00:46:28,762 William: James, listen to me. His oxygen level is red-lighting. 735 00:46:28,920 --> 00:46:30,570 Get him back inside the ship. 736 00:46:30,760 --> 00:46:32,922 James: Okay. 737 00:46:35,120 --> 00:46:37,282 We're at the lock. I'm coming in. 738 00:46:38,280 --> 00:46:39,725 Andrei: Stop, don't go in. 739 00:46:39,880 --> 00:46:43,726 - James: Why? - There's something on your suit. 740 00:46:43,880 --> 00:46:45,450 It's hydrazine. 741 00:46:45,600 --> 00:46:49,047 Uh, guys, we've got a problem. 742 00:46:49,240 --> 00:46:50,924 I've got hydrazine on my suit. 743 00:46:51,080 --> 00:46:53,242 It must have hit me when we popped the panel. 744 00:46:53,400 --> 00:46:54,640 Andrei: He's covered in it. 745 00:46:54,800 --> 00:46:56,768 It's in the seams. It's-- it's everywhere. 746 00:46:56,920 --> 00:46:59,969 - What can we do to decontaminate? - We can't. 747 00:47:00,120 --> 00:47:02,646 If we bring him in, the air in the ship will become toxic. 748 00:47:02,840 --> 00:47:04,968 Come on. Shit. 749 00:47:05,120 --> 00:47:06,929 We should get him in the lock, get a v-cam reading. 750 00:47:07,080 --> 00:47:09,367 We can't. There'd be too much risk of lingering contamination. 751 00:47:09,520 --> 00:47:11,488 We gotta figure out a way to get the suit clean. 752 00:47:11,680 --> 00:47:13,205 It's not coming out. 753 00:47:13,360 --> 00:47:15,840 - I'm totally screwed. - William: Andrei, get in the lock. 754 00:47:16,000 --> 00:47:17,365 We need to depressurize your suit now. 755 00:47:17,560 --> 00:47:19,130 Then we'll figure out how to get James in. 756 00:47:19,280 --> 00:47:20,441 Seriously?! 757 00:47:20,600 --> 00:47:21,681 Come on, man, I got-- 758 00:47:21,840 --> 00:47:24,810 I've got 20 minutes of oxygen. ls there no way to get it clean? 759 00:47:28,160 --> 00:47:30,447 - Andrei. - Andrei: I'm not going in. 760 00:47:30,600 --> 00:47:31,965 I'll get you out of the suit... 761 00:47:32,160 --> 00:47:33,969 - What? - ...Into the airlock. 762 00:47:34,160 --> 00:47:35,844 You'll be out of the suit less than two minutes. 763 00:47:36,000 --> 00:47:38,128 - It's survivable. - Rosa: Is that even possible? 764 00:47:38,280 --> 00:47:40,521 Andrei: I'll get you out of this. I'll fix it. 765 00:47:40,680 --> 00:47:42,364 No. Andrei, you're gonna black out, man. 766 00:47:42,520 --> 00:47:43,965 - Andrei: No, I'm not. - This isn't gonna work. 767 00:47:44,120 --> 00:47:45,645 William: James, now you're bleeding oxygen. 768 00:47:45,840 --> 00:47:47,080 - No. No. - Rosa: We're going to lose them both. 769 00:47:47,240 --> 00:47:49,561 William: James, he's fading. You have to get him in the lock. 770 00:47:56,280 --> 00:47:58,044 Okay. Shit. 771 00:47:59,720 --> 00:48:01,370 William: Rosa, close the airlock now! 772 00:48:01,560 --> 00:48:03,642 James is no longer attached to the hull. 773 00:48:03,800 --> 00:48:06,041 - I said close the lock! - James: Rosa, close the lock! 774 00:48:10,600 --> 00:48:12,762 - Rosa: Airlock is closed. 775 00:48:13,880 --> 00:48:16,850 Oxygen is flowing. Repressurization in 10 minutes. 776 00:48:17,000 --> 00:48:19,082 This is insane. You gotta go get him. 777 00:48:19,240 --> 00:48:23,040 We can't. By the time we'd get there, he'd-- 778 00:48:26,920 --> 00:48:28,160 James? 779 00:48:29,280 --> 00:48:32,011 Yeah yeah yeah, I'm here. Umm... 780 00:48:33,080 --> 00:48:34,764 Oh, Christ, I can't... 781 00:48:34,920 --> 00:48:37,730 I'm gone. 782 00:48:37,880 --> 00:48:39,325 Oh shit. 783 00:48:43,760 --> 00:48:45,683 Is Andrei okay? 784 00:48:46,760 --> 00:48:48,603 William: Yeah. He's okay. 785 00:48:50,360 --> 00:48:51,646 I'm sorry, James. 786 00:48:54,920 --> 00:48:56,684 Don't be sorry. 787 00:48:58,440 --> 00:49:00,283 It was an accident, you know? 788 00:49:01,600 --> 00:49:02,965 Um... 789 00:49:05,280 --> 00:49:10,002 I-- I don't have much time, so tell Andrei... 790 00:49:12,760 --> 00:49:14,603 tell Andrei he's a-- 791 00:49:14,800 --> 00:49:16,564 he's a crazy son of a bitch, you know? 792 00:49:16,760 --> 00:49:19,491 And I love him for trying to save my life and... 793 00:49:23,640 --> 00:49:26,803 Deb and Jamie, I... 794 00:49:28,280 --> 00:49:30,089 I love you so much. 795 00:49:34,800 --> 00:49:35,847 Forgive me. 796 00:49:39,400 --> 00:49:42,643 I thought I was trying to do something great for mankind. 797 00:49:46,480 --> 00:49:49,131 I always said it was worth the risk but... 798 00:50:01,360 --> 00:50:04,170 Forgive me for-- for hurting you. 799 00:50:12,000 --> 00:50:15,891 A part of me kinda wishes I could just float out here forever, you know? 800 00:50:22,840 --> 00:50:25,047 James: I can't s-- I can't see anything. I can't... 801 00:50:26,040 --> 00:50:27,565 I can't see any... 802 00:51:26,280 --> 00:51:28,487 It's stupid to argue like this. 803 00:51:30,000 --> 00:51:33,129 Katya, no way you can go out there without us behind you. 804 00:51:34,960 --> 00:51:37,611 And, William, with all due respect, 805 00:51:38,600 --> 00:51:41,001 I think we should all decide together how to do this. 806 00:51:45,280 --> 00:51:47,123 I know what you think, William. 807 00:51:48,600 --> 00:51:49,840 What about you, Daniel? 808 00:51:51,520 --> 00:51:53,284 It's ill-advised. 809 00:51:53,440 --> 00:51:55,886 A surface walk was always a question mark. 810 00:51:56,040 --> 00:51:58,281 Well, we can do it. I'll walk the equipment out 811 00:51:58,440 --> 00:52:00,249 and you can run the analysis from here. 812 00:52:00,400 --> 00:52:01,925 We can get what we came for. 813 00:52:02,080 --> 00:52:04,082 And if she goes out there and we never see her again? 814 00:52:04,240 --> 00:52:05,969 - William: Think hard about that. 815 00:52:08,080 --> 00:52:09,570 I think she should do it. I'm sorry, William. 816 00:52:09,720 --> 00:52:12,007 - Thank you. 817 00:52:13,720 --> 00:52:16,041 - Andrei? - It's too dangerous. 818 00:52:17,240 --> 00:52:19,129 I vote no. 819 00:52:19,320 --> 00:52:20,924 Absolutely. 820 00:52:22,200 --> 00:52:23,964 So that's a tie then. 821 00:52:24,960 --> 00:52:26,564 Rosa? 822 00:52:26,720 --> 00:52:29,371 Rosa's voice: Katya made our complete cosmic insignificance 823 00:52:29,520 --> 00:52:31,329 seem like a call to arms. 824 00:52:33,680 --> 00:52:35,284 What can I say? 825 00:52:35,440 --> 00:52:37,329 She was right. 826 00:52:40,160 --> 00:52:41,889 She's still right. 827 00:52:42,040 --> 00:52:43,530 William: Two hours of EVA. 828 00:52:43,720 --> 00:52:45,165 210 meters out. 829 00:52:45,320 --> 00:52:48,210 Search the top layer of ice while Daniel runs analysis back here. 830 00:52:48,360 --> 00:52:49,441 Katya: Copy that. 831 00:53:22,040 --> 00:53:23,246 Be careful. 832 00:53:25,400 --> 00:53:27,926 Compared to the breadth of knowledge yet to be known, 833 00:53:28,080 --> 00:53:31,209 what does your life actually matter? 834 00:53:53,440 --> 00:53:55,363 William: 30 minutes for depressurization. 835 00:54:03,000 --> 00:54:06,083 - Katya: Batteries live. 836 00:54:08,480 --> 00:54:10,050 William: Switching to battery power. 837 00:54:10,200 --> 00:54:12,089 Pressure's at 30 kPa. 838 00:54:12,240 --> 00:54:13,890 How's your prep? 839 00:54:18,480 --> 00:54:20,050 30 seconds to egress. 840 00:54:21,040 --> 00:54:22,804 Good luck. 841 00:54:24,760 --> 00:54:27,001 - Katya: I'm ready. 842 00:54:59,720 --> 00:55:01,529 I can't believe I'm here. 843 00:55:07,960 --> 00:55:09,200 We're here. 844 00:55:10,400 --> 00:55:12,164 This is incredible. 845 00:55:13,600 --> 00:55:14,840 Daniel: Radiation is holding steady. 846 00:55:15,040 --> 00:55:18,806 We're at 50 millisieverts per hour-- within acceptable limits. 847 00:55:19,000 --> 00:55:21,162 Rosa: I'll check if I can see her from upstairs. 848 00:55:26,000 --> 00:55:27,968 Katya: It's so still out here. 849 00:55:30,800 --> 00:55:33,246 It's so-- I don't know what the word is. 850 00:55:35,880 --> 00:55:38,167 - Creepy? 851 00:55:38,320 --> 00:55:40,971 Katya: I was going to go with "cosmically astounding." 852 00:55:51,480 --> 00:55:55,007 I wish I could take one of these gloves off and touch the ice. 853 00:55:56,480 --> 00:55:58,926 - Really feel it. - Please don't. 854 00:56:01,640 --> 00:56:03,244 I have visual of her from here. 855 00:56:32,280 --> 00:56:34,521 Katya: I'm heading towards the target zone now. 856 00:56:35,720 --> 00:56:38,564 William: We've got your back. Life-support systems look good. 857 00:56:46,320 --> 00:56:48,721 Daniel: Okay, Katya, you are crossing 858 00:56:48,920 --> 00:56:50,410 into the target zone. 859 00:56:51,480 --> 00:56:52,766 You see that? 860 00:56:54,760 --> 00:56:57,889 Where the ice is less deteriorated? Just set up in the middle of that. 861 00:56:58,040 --> 00:57:00,407 - Here? - Daniel: Exactly. 862 00:57:01,560 --> 00:57:03,449 She must have been out there for an hour. 863 00:57:06,600 --> 00:57:08,682 But it-- it felt like an eternity. 864 00:57:09,920 --> 00:57:12,161 Each minute seemed to 865 00:57:12,360 --> 00:57:14,681 divide and divide again into endless moments. 866 00:57:16,000 --> 00:57:17,445 Katya: First sample ready for scan. 867 00:57:19,200 --> 00:57:21,123 Sending data back to you now. 868 00:57:23,160 --> 00:57:24,685 Are you reading? 869 00:57:25,840 --> 00:57:27,604 Daniel: Running analysis, stand by. 870 00:57:34,920 --> 00:57:37,651 Daniel: We're negative for trace carbon and chemotropic processes. 871 00:57:40,240 --> 00:57:42,049 Can you try ice with more trace rust? 872 00:57:42,200 --> 00:57:43,725 Rosa: You could feel... 873 00:57:44,760 --> 00:57:48,003 every minute is somehow longer than it had ever been before. 874 00:57:51,520 --> 00:57:53,807 - Katya: Let's give it another shot. - Daniel: Why don't you take 875 00:57:53,960 --> 00:57:55,530 the equipment down the linea to zone three? 876 00:57:57,320 --> 00:57:59,004 William: Radiation is trending upwards, Katya. 877 00:57:59,200 --> 00:58:00,770 You've been out there 70 minutes. 878 00:58:00,920 --> 00:58:02,490 Katya: We're so close. 879 00:58:02,640 --> 00:58:04,483 How much time can you give me, William? 880 00:58:04,640 --> 00:58:07,007 William: You've only got time for a few more sample sets. 881 00:58:19,480 --> 00:58:21,482 William: All right, Katya, it's time to come back. 882 00:58:21,680 --> 00:58:22,886 Katya: Okay. 883 00:58:24,280 --> 00:58:28,001 I'm digging out a sub-surface sample that isn't radiation blasted. 884 00:58:29,880 --> 00:58:31,848 Are you guys seeing this? 885 00:58:38,000 --> 00:58:39,525 - Here. 886 00:58:39,680 --> 00:58:43,207 I'm getting imaging... now. 887 00:58:49,200 --> 00:58:51,680 - It's a unicellular organism, 888 00:58:51,880 --> 00:58:55,043 something akin to an algae. 889 00:59:00,320 --> 00:59:01,731 I knew it. 890 00:59:07,680 --> 00:59:10,889 - What is it? - I don't know for sure, but... 891 00:59:11,040 --> 00:59:12,690 I mean, it's not like it has a name. 892 00:59:12,840 --> 00:59:15,047 Katya: It looks like something Precambrian to me. 893 00:59:16,200 --> 00:59:18,601 That's my first guess on an Earth-based analogue. 894 00:59:18,760 --> 00:59:20,888 I don't believe it. 895 00:59:21,040 --> 00:59:22,644 We did it. 896 00:59:46,920 --> 00:59:49,287 Daniel: Okay, Katya, let's get you back into the ship 897 00:59:49,480 --> 00:59:51,801 - and sort out this data. - Katya: Packing up. 898 00:59:52,840 --> 00:59:55,047 I hope the champagne's ready. 899 00:59:59,040 --> 01:00:00,280 Look at that. 900 01:00:01,760 --> 01:00:03,808 Do you guys read that light in the distance? 901 01:00:05,600 --> 01:00:06,931 William: We're not reading anything. 902 01:00:07,120 --> 01:00:09,441 It looks like some kind of chemical iridescence. 903 01:00:10,600 --> 01:00:12,807 I'm going to get closer to investigate. 904 01:00:14,640 --> 01:00:17,405 Daniel: Reserve oxygen will give her another 90 minutes. 905 01:00:18,440 --> 01:00:20,647 William: Okay, Katya. Proceed with caution. 906 01:00:21,640 --> 01:00:24,007 I can't see her. 907 01:00:24,160 --> 01:00:26,049 She's moving farther out. 908 01:00:37,720 --> 01:00:38,926 Katya: It's beautiful. 909 01:00:40,560 --> 01:00:42,483 Andrei. This looks like it could be 910 01:00:42,640 --> 01:00:44,961 the light you were describing. 911 01:00:48,600 --> 01:00:50,807 - I can see it again. 912 01:00:51,000 --> 01:00:52,968 Can you check on my readouts? 913 01:00:54,160 --> 01:00:56,640 Daniel: it's-- it's-- it's-- it's hard to say. 914 01:00:57,640 --> 01:01:00,086 I mean maybe there's other microbial organisms 915 01:01:00,240 --> 01:01:02,242 out there that eat through the ice. 916 01:01:02,400 --> 01:01:05,210 This is a much more complex ecosystem 917 01:01:05,360 --> 01:01:07,283 than we'd previously thought. 918 01:01:09,640 --> 01:01:11,722 I wanna see if it's reacting to my lights. 919 01:01:12,760 --> 01:01:14,171 I'm going to turn them off. 920 01:01:20,200 --> 01:01:21,645 I'm going to get closer. 921 01:01:21,800 --> 01:01:23,689 William: Hold that action, Katya. 922 01:01:29,120 --> 01:01:30,724 Katya, do you read me? 923 01:01:30,880 --> 01:01:33,008 We have severe electromagnetic interference. 924 01:01:33,160 --> 01:01:34,525 William: Did you see that? 925 01:01:34,680 --> 01:01:36,045 She has to come back. 926 01:01:36,200 --> 01:01:37,326 Katya: ...have visual. 927 01:01:37,480 --> 01:01:39,562 I'm going to try to get it back. 928 01:01:43,840 --> 01:01:45,330 I'm seeing it through the ice. 929 01:01:45,480 --> 01:01:48,529 I think it's some sort of bioluminescence. 930 01:01:48,720 --> 01:01:50,404 Daniel: We've got the data, Katya. 931 01:01:50,600 --> 01:01:52,602 Heat and radiation levels are moving with it. 932 01:01:52,760 --> 01:01:54,888 I can't wrap my head around this. 933 01:01:55,040 --> 01:01:56,280 It's... 934 01:01:56,480 --> 01:01:58,050 Katya: Okay, the ice is thin here, 935 01:01:58,200 --> 01:02:00,168 but it seems stable. If I get close, 936 01:02:00,360 --> 01:02:02,931 - I should be able to get a better look. - William: Keep your line open. 937 01:02:03,080 --> 01:02:04,570 I want to know what's happening out there. 938 01:02:04,720 --> 01:02:05,926 - Katya: The ground is not stable! 939 01:02:06,080 --> 01:02:08,242 - The ice is breaking. 940 01:02:09,440 --> 01:02:11,807 Katya, can you hear me? Come back to the ship now! 941 01:02:11,960 --> 01:02:14,247 It's cracking the ice! 942 01:02:14,400 --> 01:02:17,370 - My foot is... 943 01:02:23,560 --> 01:02:25,210 - Katya, do you read me? Come in! - Andrei: Get her back in! 944 01:02:25,360 --> 01:02:27,442 - Get her back in! - Katya, come in. Do you read me? 945 01:02:27,600 --> 01:02:29,284 - She's not listening. - Rosa, do you see her out there? 946 01:02:29,440 --> 01:02:30,930 Rosa: Nothing. Just the ice. 947 01:02:36,560 --> 01:02:38,801 - She's under the ice. - William: What? 948 01:02:41,280 --> 01:02:43,248 Under the water. 949 01:02:50,080 --> 01:02:52,128 We've still got her helmet cam. 950 01:03:52,840 --> 01:03:54,330 Daniel: Whatever it was, 951 01:03:54,480 --> 01:03:56,801 it was reacting to the light on her helmet. 952 01:03:56,960 --> 01:03:59,884 That's the behavior of a complex organism. 953 01:04:01,640 --> 01:04:03,324 Rosa: The logs, the data-- 954 01:04:03,520 --> 01:04:05,841 they don't show any proof of complex life. 955 01:04:06,000 --> 01:04:07,729 We can't leave until we have that. 956 01:04:09,240 --> 01:04:11,766 Andrei: We don't know how long we'll be stable here. 957 01:04:11,920 --> 01:04:14,366 William: And we've lost two of our crew. 958 01:04:14,520 --> 01:04:16,170 Andrei: If we never leave, 959 01:04:16,320 --> 01:04:19,051 no one on Earth will ever know what we discovered. 960 01:04:21,880 --> 01:04:23,211 I agree. 961 01:04:23,360 --> 01:04:25,044 We need to leave now. 962 01:04:27,840 --> 01:04:30,411 When the next launch window opens, we take off. 963 01:04:31,400 --> 01:04:33,004 Andrei: Mmm. 964 01:04:33,160 --> 01:04:35,367 I want all the data secured and double-checked... 965 01:04:36,760 --> 01:04:39,047 - especially everything Katya found. 966 01:04:51,560 --> 01:04:55,201 - Rosa: T-minus 32 seconds to liftoff. 967 01:04:55,360 --> 01:04:57,124 Prepping for ascent ignition. 968 01:04:58,600 --> 01:05:00,125 Orbital sync is established. 969 01:05:00,280 --> 01:05:03,602 Docking operation in t-minus eight minutes. 970 01:05:11,520 --> 01:05:14,126 - William: Give me a systems check. - Engine temperature's rising. 971 01:05:14,280 --> 01:05:16,282 - William: Andrei? 972 01:05:17,840 --> 01:05:19,763 Andrei: Booster 3 is stuck at 30%. 973 01:05:19,920 --> 01:05:21,365 William: We've got to launch now. 974 01:05:34,600 --> 01:05:37,604 Rosa: Launch in three, two, one. 975 01:05:44,360 --> 01:05:46,601 What the hell? I can't keep it steady. 976 01:05:46,760 --> 01:05:48,888 Our trajectory is way off course. 977 01:05:53,160 --> 01:05:56,403 - The injectors are melting! 978 01:05:56,560 --> 01:06:00,121 We've got engine mixture ratio errors in engines two and three. 979 01:06:00,280 --> 01:06:02,647 Daniel: We're nowhere near orbital transfer! 980 01:06:02,800 --> 01:06:03,801 Andrei: Hey! 981 01:06:04,800 --> 01:06:06,609 Rosa: I can try to correct course at apogee. 982 01:06:06,760 --> 01:06:08,762 - The vernier thrusters might do it! - Daniel: We need to shut 983 01:06:08,920 --> 01:06:10,843 - the valves down! - Get us back down on the surface. 984 01:06:11,000 --> 01:06:13,002 - What? - Don't engage the second burn. 985 01:06:13,160 --> 01:06:14,810 You mean crash us? 986 01:06:15,800 --> 01:06:16,961 Andrei: What's happening up there? 987 01:06:23,600 --> 01:06:25,489 - Andrei: Valves dow- 988 01:06:36,320 --> 01:06:38,049 William: 2,000 meters. 989 01:06:39,080 --> 01:06:40,161 1900. 990 01:06:40,320 --> 01:06:41,685 I can't keep it steady. 991 01:06:41,840 --> 01:06:43,365 Computer's unable to rectify. 992 01:06:43,560 --> 01:06:46,609 Still dropping! Coming in too fast! 993 01:06:51,560 --> 01:06:52,891 What are you doing? William! 994 01:06:53,040 --> 01:06:55,122 - William! - I'm going to slow us down. 995 01:06:58,040 --> 01:07:00,884 - I'm going to blow the water shielding. 996 01:07:02,840 --> 01:07:05,286 - It'll create... thrust! 997 01:07:05,440 --> 01:07:07,727 - Brace for impact! - Daniel: 200 meters! 998 01:08:24,840 --> 01:08:27,810 - Andrei? Andrei? 999 01:08:27,960 --> 01:08:30,611 - Huh? - Wake up, wake up! 1000 01:08:34,160 --> 01:08:37,323 - Rosa: William? 1001 01:08:39,600 --> 01:08:41,762 - Okay 1002 01:08:48,360 --> 01:08:49,964 Daniel: He's dead. 1003 01:08:50,120 --> 01:08:51,645 Rosa: He saved us. 1004 01:08:57,960 --> 01:09:00,122 Rosa's voice: Europa wasn't ready to let us go yet. 1005 01:09:03,040 --> 01:09:04,724 It quickly became apparent that 1006 01:09:04,880 --> 01:09:07,121 we crashed into the original landing zone. 1007 01:09:08,480 --> 01:09:10,562 Ironic, I suppose. 1008 01:09:13,640 --> 01:09:16,405 - Sokolov: This zone was much warmer, 1009 01:09:16,560 --> 01:09:20,042 much more active than any previous data had suggested. 1010 01:09:20,200 --> 01:09:22,771 Underwater vents had rendered the ice brittle 1011 01:09:22,920 --> 01:09:25,161 and unstable and constantly shifting 1012 01:09:25,320 --> 01:09:26,845 And then you add onto that 1013 01:09:27,000 --> 01:09:29,207 William had jettisoned the water shielding 1014 01:09:29,360 --> 01:09:32,204 on descent and that had saved them, 1015 01:09:32,360 --> 01:09:34,931 but it also left them 1016 01:09:35,080 --> 01:09:37,924 dangerously exposed to radiation. 1017 01:09:38,080 --> 01:09:40,970 - Andrei: We're leaking oxygen. 1018 01:09:42,120 --> 01:09:43,645 And we're also losing heat-- 1019 01:09:43,800 --> 01:09:46,485 three degrees since I started checking. 1020 01:09:46,640 --> 01:09:50,725 If I would bet, we'll freeze before we suffocate. 1021 01:09:52,200 --> 01:09:55,124 The exterior light should be working. 1022 01:09:55,280 --> 01:09:57,123 Daniel, can you check? 1023 01:09:58,880 --> 01:10:00,450 - Daniel? - Daniel: I am. 1024 01:10:01,520 --> 01:10:02,521 It's not good. 1025 01:10:04,200 --> 01:10:06,362 The ice is cracking under the ship. 1026 01:10:07,360 --> 01:10:09,647 You can almost see the ice/water interface. 1027 01:10:12,640 --> 01:10:14,722 We're gonna be under the ice in a matter of hours. 1028 01:10:17,000 --> 01:10:18,889 Rosa: Our last shot is docking with the orbiter... 1029 01:10:20,560 --> 01:10:22,722 and using its back-up life-support systems. 1030 01:10:22,880 --> 01:10:25,884 Andrei: If the propulsion system is still alive... 1031 01:10:27,400 --> 01:10:29,482 I can get us into orbit. 1032 01:10:30,520 --> 01:10:32,204 Come help me. 1033 01:10:42,400 --> 01:10:43,925 It's pointless. 1034 01:10:52,400 --> 01:10:54,846 - Rosa: Is this what you're looking for? 1035 01:10:55,000 --> 01:10:57,162 Yeah. Thank you. 1036 01:11:07,320 --> 01:11:08,446 Shit! 1037 01:11:12,960 --> 01:11:14,928 - Are you all right? - Daniel: The ice broke through. 1038 01:11:15,120 --> 01:11:17,600 This is it. It's happening. 1039 01:11:21,920 --> 01:11:23,365 It's the end. 1040 01:11:31,680 --> 01:11:32,841 Rosa: We'll find a way. 1041 01:11:35,040 --> 01:11:36,610 We have to. 1042 01:11:41,600 --> 01:11:43,807 Andrei: The fuel line is partially frozen. 1043 01:11:43,960 --> 01:11:45,849 That caused the loss of thrust. 1044 01:11:46,000 --> 01:11:47,923 Daniel: We're lodged in the ice. 1045 01:11:48,080 --> 01:11:49,491 Can we even take off properly? 1046 01:11:49,640 --> 01:11:51,244 Rosa: If we time it right, maybe. 1047 01:11:51,400 --> 01:11:53,482 Two hours is the fastest we can fix it, 1048 01:11:53,640 --> 01:11:55,802 but that is if... 1049 01:11:55,960 --> 01:11:58,327 two of us is working on it. 1050 01:11:58,480 --> 01:12:00,323 - You mean the three of us? - Andrei: No. 1051 01:12:00,480 --> 01:12:02,608 You have to stay inside, prep engines. 1052 01:12:06,200 --> 01:12:08,885 The fix must happen outside the ship. 1053 01:12:10,960 --> 01:12:13,566 - Rosa's voice: That was that. 1054 01:12:14,640 --> 01:12:15,926 Are you ready? 1055 01:12:17,880 --> 01:12:19,769 - Are you? 1056 01:12:19,920 --> 01:12:21,729 Rosa's voice: Daniel and Andrei entered the airlock 1057 01:12:21,880 --> 01:12:23,564 for final de-pressurization. 1058 01:12:24,560 --> 01:12:26,130 - Here. 1059 01:12:31,960 --> 01:12:33,803 Two hours. 1060 01:12:33,960 --> 01:12:36,201 Then I'll see you both back here. Yeah? 1061 01:12:42,600 --> 01:12:45,046 - Rosa's voice: And that... 1062 01:12:50,920 --> 01:12:52,410 ...brings us to now. 1063 01:12:56,600 --> 01:12:58,568 If we don't make it... 1064 01:13:02,000 --> 01:13:03,604 this record... 1065 01:13:08,560 --> 01:13:10,050 one day... 1066 01:13:13,280 --> 01:13:15,089 Just in case. 1067 01:13:17,240 --> 01:13:18,890 Just in case. 1068 01:13:59,040 --> 01:14:01,407 Depressurization complete. 1069 01:14:01,560 --> 01:14:03,801 Rosa: Pressure is 25 kilopascals. 1070 01:14:05,760 --> 01:14:07,285 Daniel: I'll go first, 1071 01:14:08,440 --> 01:14:10,090 make sure the ice is stable. 1072 01:14:10,240 --> 01:14:13,483 - Daniel: Beginning egress. 1073 01:14:13,640 --> 01:14:15,005 Roger that. 1074 01:14:18,120 --> 01:14:19,963 Rosa: System signals are strong. 1075 01:14:22,840 --> 01:14:24,968 - Daniel: The hatch is open. 1076 01:14:30,480 --> 01:14:32,164 Oh shit. 1077 01:14:33,880 --> 01:14:35,325 The ladder is a bit skewed, 1078 01:14:35,480 --> 01:14:37,323 but I think I can make it. 1079 01:14:39,920 --> 01:14:41,763 The ice beneath the ship is cracked, 1080 01:14:41,920 --> 01:14:43,843 but it looks sturdy. 1081 01:14:44,040 --> 01:14:45,883 Taking my first step now. 1082 01:14:46,960 --> 01:14:48,928 - Rosa: Be careful. 1083 01:14:49,080 --> 01:14:51,651 We're picking up the same radiation signature. 1084 01:14:51,840 --> 01:14:54,844 Okay. Taking my first step now. 1085 01:14:55,000 --> 01:14:57,002 - I am on the ice. 1086 01:15:00,000 --> 01:15:01,490 Oh God. I can feel it-- 1087 01:15:03,200 --> 01:15:06,124 Andrei: Daniel? Daniel?! 1088 01:15:06,280 --> 01:15:08,328 - Do you read me? - Andrei: Daniel?! 1089 01:15:12,880 --> 01:15:15,008 Daniel? Andrei? 1090 01:15:16,520 --> 01:15:18,090 Talk to me! 1091 01:15:32,400 --> 01:15:34,801 Andrei: Rosa, turn off the exterior lights. 1092 01:15:34,960 --> 01:15:37,691 - Turn off the exterior lights! - Okay. 1093 01:15:40,000 --> 01:15:41,525 Rosa: I'm getting nothing. 1094 01:15:41,720 --> 01:15:43,449 His mike is dead. His camera is dead. 1095 01:15:43,640 --> 01:15:45,165 He just vanished. 1096 01:15:48,840 --> 01:15:50,126 Do you read me? 1097 01:15:52,640 --> 01:15:54,210 What the hell is going on out there? 1098 01:15:54,400 --> 01:15:55,401 Andrei: I don't know. 1099 01:15:56,440 --> 01:15:58,408 What? 1100 01:15:58,560 --> 01:16:01,643 I lost him. I lost him. 1101 01:16:02,800 --> 01:16:04,928 The ice cracked beneath him. 1102 01:16:05,120 --> 01:16:07,248 Daniel? Daniel? 1103 01:16:07,400 --> 01:16:09,448 He was surrounded by lights, 1104 01:16:09,600 --> 01:16:11,170 then he was gone. 1105 01:16:26,080 --> 01:16:27,889 Tell me... 1106 01:16:30,800 --> 01:16:32,928 tell me we can still patch the fuel line. 1107 01:16:36,560 --> 01:16:38,449 Andrei? Say something. 1108 01:16:40,240 --> 01:16:42,402 - Andrei? - We can't. 1109 01:16:44,480 --> 01:16:46,562 There's one thing still worth trying. 1110 01:16:49,360 --> 01:16:51,966 The communication array is still salvageable. 1111 01:16:54,800 --> 01:16:57,167 I can fix it if I take parts 1112 01:16:57,320 --> 01:16:59,004 from the life support. 1113 01:16:59,160 --> 01:17:01,731 I don't know. 1114 01:17:02,800 --> 01:17:04,802 Andrei: Can you still prep data sync? 1115 01:17:11,880 --> 01:17:13,928 Rosa, we can do this. 1116 01:17:31,880 --> 01:17:33,211 How will I know when? 1117 01:17:33,360 --> 01:17:36,125 When I remove life-support batteries 1118 01:17:36,280 --> 01:17:38,248 you'll lose power in the command module. 1119 01:17:38,400 --> 01:17:40,721 - Then data sync... 1120 01:17:44,000 --> 01:17:45,889 Andrei: Keep talking to me. 1121 01:17:46,040 --> 01:17:48,008 Keep the line open. 1122 01:17:52,360 --> 01:17:53,600 It's dark. 1123 01:17:53,760 --> 01:17:55,046 It's not gonna be easy. 1124 01:17:55,200 --> 01:17:56,611 - Rosa: Andrei? 1125 01:17:56,760 --> 01:17:58,250 I've lost your camera again. 1126 01:17:58,440 --> 01:18:00,841 - Andrei: Can you hear me? - Uh-huh. 1127 01:18:01,000 --> 01:18:02,729 - Okay. - Andrei: It's not far. 1128 01:18:02,880 --> 01:18:04,370 - Rosa: Camera's back up. 1129 01:18:04,520 --> 01:18:07,603 - Andrei: 10 paces... 1130 01:18:25,360 --> 01:18:26,964 Andrei? 1131 01:18:27,120 --> 01:18:28,645 Come on, come on. 1132 01:18:42,040 --> 01:18:44,566 Andrei, I can see the light behind you. 1133 01:18:50,240 --> 01:18:51,401 Hurry, please. 1134 01:18:53,240 --> 01:18:55,004 Andrei: I can see water under the ship. 1135 01:18:55,160 --> 01:18:57,288 Come on, hold on. 1136 01:19:00,320 --> 01:19:01,685 Rosa: Another malfunction. 1137 01:19:01,880 --> 01:19:03,644 I need to check the drives. 1138 01:19:07,920 --> 01:19:09,285 Work, please. 1139 01:19:11,280 --> 01:19:13,442 - It's just one more tweak and I'm done. - Andrei? 1140 01:19:13,640 --> 01:19:16,246 Do you read me? Do you read me?! 1141 01:19:18,760 --> 01:19:21,161 Andrei: There's a cabinet in the cockpit... 1142 01:19:21,320 --> 01:19:23,448 ...that I've been working with. 1143 01:19:23,600 --> 01:19:25,125 Join the wires... 1144 01:19:26,440 --> 01:19:28,090 and the systems will start. 1145 01:19:28,280 --> 01:19:30,248 Command module is just about dead. 1146 01:19:33,440 --> 01:19:34,680 We're losing cameras here. 1147 01:19:35,680 --> 01:19:36,727 I'm moving to the... 1148 01:19:44,280 --> 01:19:45,441 Andrei? 1149 01:19:46,960 --> 01:19:48,724 I'm connecting the wires. 1150 01:19:50,600 --> 01:19:52,170 Almost there. Almost there. 1151 01:19:54,480 --> 01:19:57,211 Rosa, it's working! 1152 01:19:57,360 --> 01:19:58,407 It's working! 1153 01:20:08,880 --> 01:20:11,963 - Rosa: Oh God. Running out of time! 1154 01:20:15,600 --> 01:20:16,931 Communications are up. 1155 01:20:17,120 --> 01:20:19,009 - You did it! 1156 01:20:20,200 --> 01:20:23,443 Andrei: You need to see this! Are you getting this?! 1157 01:20:25,680 --> 01:20:28,160 The luminescence is all around the ship now! 1158 01:20:28,320 --> 01:20:30,322 Rosa: The exterior cameras are dying. 1159 01:20:31,840 --> 01:20:33,330 Andrei: Can you hear me? 1160 01:20:33,480 --> 01:20:35,005 Andrei? 1161 01:20:36,320 --> 01:20:39,324 Andrei: The ship is sinking into the ice! Oh! 1162 01:20:44,120 --> 01:20:45,281 Andrei? 1163 01:20:45,480 --> 01:20:48,404 Do-- do you read? Andrei? 1164 01:20:51,040 --> 01:20:53,805 Andrei, do you read? Talk to me. Talk to me. 1165 01:20:54,800 --> 01:20:56,006 Andrei, talk to me! 1166 01:21:38,120 --> 01:21:40,407 Rosa's voice: Compared to the breadth of knowledge yet to be known... 1167 01:21:41,880 --> 01:21:44,360 ...what does your life actually matter? 1168 01:22:41,040 --> 01:22:42,963 Samantha: In those final moments, 1169 01:22:43,120 --> 01:22:45,771 knowing communication had been re-established, 1170 01:22:45,920 --> 01:22:49,049 Rosa chose to open the airlock. 1171 01:22:53,600 --> 01:22:55,284 I got the call at 3:00 a.m. 1172 01:22:55,440 --> 01:22:58,489 telling me that communication had been re-established. 1173 01:22:58,640 --> 01:23:01,450 By the time I got into our mission control 1174 01:23:01,600 --> 01:23:03,489 our servers were flooded with images of our crew. 1175 01:23:08,360 --> 01:23:10,522 Our mission had finally come back to us. 1176 01:23:21,760 --> 01:23:24,047 We saw the sacrifices they made for each other 1177 01:23:24,200 --> 01:23:26,441 to keep the mission alive, 1178 01:23:26,640 --> 01:23:29,086 to push the discovery further. 1179 01:23:33,640 --> 01:23:35,608 And that final image-- 1180 01:23:35,760 --> 01:23:37,524 startling. 1181 01:23:38,760 --> 01:23:40,842 Terrifying. Completely beyond 1182 01:23:41,000 --> 01:23:43,287 our wildest theoretic models. 1183 01:23:45,240 --> 01:23:47,129 The discovery of this creature 1184 01:23:47,280 --> 01:23:50,011 is simply extraordinary. 1185 01:23:51,120 --> 01:23:53,202 We now know that our universe 1186 01:23:53,360 --> 01:23:56,204 is far stranger, far more alive 1187 01:23:56,360 --> 01:23:58,044 than we had ever imagined. 1188 01:23:59,360 --> 01:24:01,044 The crew of Europa One 1189 01:24:01,200 --> 01:24:03,441 changed the fundamental context 1190 01:24:03,640 --> 01:24:06,371 in which all of humanity understands itself. 1191 01:24:08,240 --> 01:24:11,449 I don't know what greater measure of success 1192 01:24:11,600 --> 01:24:13,045 - they could have achieved. 1193 01:24:13,200 --> 01:24:15,328 - Is this smiling? Smiling? - Wet your lip. 1194 01:24:15,480 --> 01:24:17,403 - Yeah. - Rosa: Uh-huh. 1195 01:24:17,560 --> 01:24:19,562 One, two... 1196 01:24:20,305 --> 01:25:20,187 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org