1 00:01:09,903 --> 00:01:11,371 Fifty years ago, 2 00:01:11,655 --> 00:01:14,784 an alien force known as the Formics attacked Earth. 3 00:01:15,325 --> 00:01:17,123 Tens of millions died. 4 00:01:18,787 --> 00:01:20,414 It was only through the sacrifice 5 00:01:20,497 --> 00:01:21,714 of our greatest commander 6 00:01:21,999 --> 00:01:24,673 that we avoided total annihilation. 7 00:01:38,140 --> 00:01:41,235 We've been preparing for them to come back ever since. 8 00:01:42,477 --> 00:01:44,400 The International Fleet decided 9 00:01:44,521 --> 00:01:46,114 that the world's smartest children 10 00:01:46,189 --> 00:01:48,032 are the planet's best hope. 11 00:01:48,400 --> 00:01:49,993 Raised on war games, 12 00:01:50,193 --> 00:01:54,414 their decisions are intuitive, decisive, fearless. 13 00:01:54,906 --> 00:01:56,704 I am one of those recruits. 14 00:01:56,867 --> 00:01:59,211 No, I got him. He's poking his head out. 15 00:01:59,411 --> 00:02:01,038 I've watched through his eyes, 16 00:02:02,122 --> 00:02:03,874 I've listened through his ears, 17 00:02:04,249 --> 00:02:05,842 and I tell you 18 00:02:06,710 --> 00:02:07,836 he's the one. 19 00:02:08,045 --> 00:02:10,218 That's what you said about his brother. 20 00:02:10,422 --> 00:02:13,346 Brother tested out impossible for other reasons. 21 00:02:13,550 --> 00:02:15,894 Nothing to do with his tactical abilities. 22 00:02:16,553 --> 00:02:17,645 - I gotcha, I gotcha... - Go around. 23 00:02:18,889 --> 00:02:20,232 He's gonna crush him. 24 00:02:23,935 --> 00:02:25,107 Come on! 25 00:02:26,229 --> 00:02:27,401 You can't do that! 26 00:02:27,564 --> 00:02:29,066 You've got to use what's around you. 27 00:02:29,232 --> 00:02:30,779 No, no, no. I had you all the way through the belt! 28 00:02:31,026 --> 00:02:32,347 You miscalculated your trajectory 29 00:02:32,402 --> 00:02:34,029 relative to the incoming asteroid. 30 00:02:34,112 --> 00:02:36,080 Don't lecture me, Wiggin! 31 00:02:36,198 --> 00:02:37,245 You cheated! 32 00:02:38,784 --> 00:02:40,377 It was a good game. 33 00:02:41,453 --> 00:02:42,454 Thanks. 34 00:02:46,249 --> 00:02:47,466 Hey! 35 00:02:52,756 --> 00:02:54,133 Play again. 36 00:02:54,633 --> 00:02:55,634 Sorry. 37 00:02:56,385 --> 00:02:58,228 - Tomorrow maybe? - You see? 38 00:02:58,303 --> 00:03:00,351 He's got a talent for strategy. 39 00:03:00,430 --> 00:03:02,649 His humility could be false. 40 00:03:02,891 --> 00:03:05,110 Part of a strategy to avoid antagonizing 41 00:03:05,227 --> 00:03:06,319 an ego-driven opponent. 42 00:03:06,478 --> 00:03:08,276 Which makes him even smarter. 43 00:03:08,438 --> 00:03:09,530 He may be a genius, 44 00:03:09,606 --> 00:03:11,779 but we need someone the others will follow. A leader. 45 00:03:12,442 --> 00:03:13,785 He can't win on his own. 46 00:03:13,985 --> 00:03:16,613 Well, let's see how he handles rejection. 47 00:03:17,322 --> 00:03:18,995 Andrew Wiggin. 48 00:03:19,241 --> 00:03:20,868 Andrew Ender Wiggin, 49 00:03:20,951 --> 00:03:22,874 please report to the Infirmary. 50 00:03:22,953 --> 00:03:24,955 Ender Wiggin, to the infirmary. 51 00:03:33,463 --> 00:03:35,636 - Hello, Ender. - Hello. 52 00:03:35,841 --> 00:03:37,935 That nasty monitor is coming out today. 53 00:03:38,135 --> 00:03:39,978 Please. Lie face down. 54 00:03:41,263 --> 00:03:42,480 Am I off the program? 55 00:03:44,266 --> 00:03:45,518 Did I do something wrong? 56 00:03:45,767 --> 00:03:47,360 That's not really for me to say. 57 00:03:55,610 --> 00:03:56,611 Lie down. 58 00:03:58,155 --> 00:04:00,499 The sooner we get this done, the sooner you can move on. 59 00:04:13,170 --> 00:04:14,467 Ready? 60 00:04:14,546 --> 00:04:15,798 This won't hurt a bit. 61 00:04:33,523 --> 00:04:35,696 A-ten-hut! 62 00:04:36,401 --> 00:04:37,698 Forward march! 63 00:04:49,414 --> 00:04:50,882 Where do you think you're going, Wiggin? 64 00:04:53,543 --> 00:04:54,544 Washed out, huh? 65 00:04:55,420 --> 00:04:57,263 Come on! 66 00:04:57,756 --> 00:04:59,349 - Get him in there! - You're expecting... 67 00:04:59,424 --> 00:05:00,596 Come on! 68 00:05:05,055 --> 00:05:06,056 Come on, cheat. 69 00:05:06,556 --> 00:05:08,558 One on one, for real this time. 70 00:05:08,725 --> 00:05:09,726 No game. 71 00:05:10,018 --> 00:05:11,019 He's got no monitor now. 72 00:05:11,102 --> 00:05:12,103 That's right. 73 00:05:12,437 --> 00:05:14,235 No one watching you now, Wiggin. 74 00:05:15,774 --> 00:05:17,071 One on one? 75 00:05:17,734 --> 00:05:19,236 Then why are your boys holding me? 76 00:05:22,739 --> 00:05:25,413 - Let's go. - Come on, man. 77 00:05:36,628 --> 00:05:37,720 Stay down... 78 00:05:37,921 --> 00:05:39,441 I'm gonna kill you, cheat. 79 00:05:39,548 --> 00:05:40,595 Goddamn... 80 00:05:43,760 --> 00:05:44,932 Take it easy, Ender! 81 00:05:50,934 --> 00:05:53,232 You might be thinking of ganging up on me. 82 00:05:53,937 --> 00:05:56,440 But just remember what I do to people who try to hurt me. 83 00:06:11,621 --> 00:06:13,123 He said I was cheating. 84 00:06:13,331 --> 00:06:15,299 Said that was why I was off the program, 85 00:06:15,458 --> 00:06:17,739 - and I kept on kicking him. - It doesn't matter. 86 00:06:17,794 --> 00:06:18,966 Even after he was down. 87 00:06:19,087 --> 00:06:20,634 He'll never bully you again. 88 00:06:20,797 --> 00:06:22,174 All I could think was, 89 00:06:23,133 --> 00:06:24,476 "What would Peter do?" 90 00:06:27,679 --> 00:06:28,851 I'm just like him, Val. 91 00:06:29,264 --> 00:06:31,642 No. No, you are nothing like him, Ender. 92 00:06:31,808 --> 00:06:33,185 Nothing like who? 93 00:06:33,518 --> 00:06:34,644 I thought you had a game? 94 00:06:34,978 --> 00:06:35,945 Rained out. 95 00:06:36,021 --> 00:06:38,115 - What's he crying about? - I'm not crying. 96 00:06:38,857 --> 00:06:40,154 My monitor's gone. 97 00:06:40,692 --> 00:06:41,818 Now I'm just like you. 98 00:06:42,152 --> 00:06:43,153 You mean that Mom and Dad spent 99 00:06:43,278 --> 00:06:44,530 all that money on a third, 100 00:06:44,654 --> 00:06:45,997 and now he's off the program too? 101 00:06:46,114 --> 00:06:48,333 Stop it, Peter. He made it farther than either of us. 102 00:06:48,491 --> 00:06:49,492 Hey, dropout. 103 00:06:50,327 --> 00:06:52,170 Remember how to play Formics and Astronauts? 104 00:06:52,329 --> 00:06:53,831 That's it! Where's Mom? 105 00:06:54,497 --> 00:06:55,714 No, don't. 106 00:06:57,125 --> 00:06:58,605 - I'll play. - Put the mask on. 107 00:06:59,336 --> 00:07:00,713 You can be the bug. 108 00:07:02,464 --> 00:07:04,137 Peter! You're insane! 109 00:07:04,299 --> 00:07:06,301 - Stay out of this, Valentine! - No! Stop it! 110 00:07:06,509 --> 00:07:08,136 Alright, bug, you started it, you attack first. 111 00:07:08,219 --> 00:07:09,220 Peter! Let me in! 112 00:07:09,346 --> 00:07:10,347 Come on! 113 00:07:13,350 --> 00:07:14,727 Come on, fight back! 114 00:07:15,060 --> 00:07:16,340 At last we got one of you alive! 115 00:07:16,353 --> 00:07:18,026 Peter! Stop it! 116 00:07:18,855 --> 00:07:20,857 You know, I could kill you, just like this. 117 00:07:22,859 --> 00:07:24,702 Peter... Please... 118 00:07:25,570 --> 00:07:26,696 I should have been chosen. 119 00:07:37,540 --> 00:07:39,588 Deep space Intel shows us 120 00:07:39,834 --> 00:07:42,337 that the number of enemy ships already deployed 121 00:07:42,545 --> 00:07:45,890 is 10 times those we faced during the first invasion. 122 00:07:46,049 --> 00:07:48,723 The Formics are rebuilding and strengthening their fleet. 123 00:07:48,885 --> 00:07:51,104 We must conquer or die. 124 00:07:51,346 --> 00:07:52,723 Turn it off, please, John. 125 00:07:52,931 --> 00:07:54,899 Why? You'd rather not know what's going on in the world? 126 00:07:55,100 --> 00:07:56,380 We must never again bear witness 127 00:07:56,434 --> 00:07:59,859 to the slaughter of tens of millions of innocent people, 128 00:07:59,938 --> 00:08:01,736 as we did during the Formic invasion. 129 00:08:01,898 --> 00:08:03,866 I'd rather you talk to your son. 130 00:08:03,942 --> 00:08:05,865 Our survival demands total commitment 131 00:08:05,944 --> 00:08:07,742 to the destruction of the enemy. 132 00:08:08,738 --> 00:08:10,206 If you want, I'll go away, 133 00:08:10,407 --> 00:08:12,250 so you don't have to be embarrassed. 134 00:08:12,409 --> 00:08:14,753 Ender, no one is embarrassed. 135 00:08:15,453 --> 00:08:18,377 I'm a third. I should never have been born. 136 00:08:18,707 --> 00:08:21,756 No. We wanted you, Ender. We just needed permission. 137 00:08:25,922 --> 00:08:28,300 John, please say something. 138 00:08:31,094 --> 00:08:33,142 It's a tough program, Ender. 139 00:08:35,098 --> 00:08:36,896 When they brought me to this country, 140 00:08:36,975 --> 00:08:39,603 there was less competition. And still, I didn't make it. 141 00:08:40,895 --> 00:08:42,613 You have nothing to be ashamed of. 142 00:08:44,274 --> 00:08:45,446 Nothing. 143 00:08:47,402 --> 00:08:48,745 Sensor alert. 144 00:08:48,820 --> 00:08:51,289 Front door. Please state your name. 145 00:08:51,531 --> 00:08:52,532 Colonel Hyrum Graff, 146 00:08:52,615 --> 00:08:54,413 Director of Training, International Fleet. 147 00:08:54,492 --> 00:08:56,745 This is my colleague, Major Anderson. 148 00:08:57,162 --> 00:08:58,288 May we? 149 00:08:58,830 --> 00:09:00,207 Why'd you keep kicking him? 150 00:09:00,290 --> 00:09:01,633 You'd already won the fight. 151 00:09:01,791 --> 00:09:03,634 - Did you enjoy it? - No. 152 00:09:04,127 --> 00:09:06,505 Then why? Speak up, son. 153 00:09:09,632 --> 00:09:11,634 Knocking him down was the first fight. 154 00:09:13,803 --> 00:09:15,646 I wanted to win all the next ones too. 155 00:09:17,307 --> 00:09:18,775 So they'd leave me alone. 156 00:09:18,975 --> 00:09:20,855 Ender, you should have asked a grownup for help. 157 00:09:20,935 --> 00:09:22,937 Nonsense. He can fight his own battles. 158 00:09:23,188 --> 00:09:24,610 Colonel, he was obviously being bullied 159 00:09:24,689 --> 00:09:27,158 - and he defended himself. - Son... 160 00:09:28,318 --> 00:09:30,696 I'd like to offer you a place in our program. 161 00:09:38,620 --> 00:09:40,338 But you took away my monitor. 162 00:09:40,705 --> 00:09:42,252 The final step in our evaluation 163 00:09:42,332 --> 00:09:44,801 is always to see what happens when the monitor's removed. 164 00:09:45,001 --> 00:09:46,218 And he passed? 165 00:09:46,461 --> 00:09:48,134 He put a child in the hospital. 166 00:09:48,338 --> 00:09:49,459 It's not what he did. 167 00:09:49,547 --> 00:09:52,175 It's why he did it. It was tactical. 168 00:09:52,383 --> 00:09:55,353 A strategy to stop future attacks. 169 00:09:55,512 --> 00:09:57,856 Ender, you don't have to do this. 170 00:09:58,223 --> 00:10:00,897 Ender and I should have a private conversation. 171 00:10:01,142 --> 00:10:03,520 - Absolutely not! - With all respect, sir, 172 00:10:03,686 --> 00:10:05,814 you really can't stop me. 173 00:10:09,526 --> 00:10:11,028 The Formics might have wiped us out 174 00:10:11,152 --> 00:10:12,529 the last time, you know. 175 00:10:14,239 --> 00:10:17,368 A brilliant commander is the only thing that saved us. 176 00:10:18,827 --> 00:10:20,374 Mazer Rackham... 177 00:10:20,912 --> 00:10:22,414 Mazer Rackham. 178 00:10:22,705 --> 00:10:25,549 We need minds like yours, Ender. 179 00:10:25,708 --> 00:10:29,429 Young people integrate complex data more easily than adults. 180 00:10:32,048 --> 00:10:33,846 Will the monitor be reinstalled? 181 00:10:34,384 --> 00:10:35,556 No. 182 00:10:36,052 --> 00:10:37,599 You're graduating. 183 00:10:38,221 --> 00:10:39,848 To Battle School. 184 00:10:41,391 --> 00:10:43,689 Privacy rights restored. 185 00:10:45,228 --> 00:10:48,232 If there is a chance that, because of you, 186 00:10:48,731 --> 00:10:51,610 the Formics might leave us alone forever, 187 00:10:53,862 --> 00:10:56,115 then I have to ask you to come with me. 188 00:11:03,288 --> 00:11:05,757 It's what I was born for, right? 189 00:11:09,377 --> 00:11:10,924 Valentine was too compassionate 190 00:11:11,045 --> 00:11:12,763 for Battle School. 191 00:11:19,304 --> 00:11:20,897 My brother Peter washed out 192 00:11:20,972 --> 00:11:22,974 because he was too quick to violence. 193 00:11:24,142 --> 00:11:26,019 Colonel Graff said I need to find a balance 194 00:11:26,102 --> 00:11:28,901 between those emotions if I were to succeed. 195 00:11:35,987 --> 00:11:37,284 Join the others. 196 00:11:38,615 --> 00:11:39,616 Go on. 197 00:11:56,341 --> 00:11:59,265 - You're late. - Out of my control. 198 00:11:59,469 --> 00:12:00,641 I'm Ender. 199 00:12:01,846 --> 00:12:02,847 Ender? 200 00:12:03,473 --> 00:12:05,316 What kind of name is that? 201 00:12:05,934 --> 00:12:07,106 What's your name? 202 00:12:09,270 --> 00:12:10,487 Name's Bean. 203 00:12:10,855 --> 00:12:12,027 Bean? 204 00:12:12,357 --> 00:12:14,485 Grew up on the streets. Not worth a bean. 205 00:12:14,776 --> 00:12:17,029 T-minus 10 seconds and counting. 206 00:12:25,286 --> 00:12:27,709 T-minus five seconds and counting. 207 00:12:28,831 --> 00:12:32,836 Four, three, two, one... 208 00:12:57,485 --> 00:12:58,907 - Wow... - Oh... 209 00:12:59,237 --> 00:13:00,659 Oh, my gosh! 210 00:13:06,411 --> 00:13:07,503 I'm gonna be... 211 00:13:07,578 --> 00:13:09,251 A bag! Give him the bag! 212 00:13:14,002 --> 00:13:15,345 Whoa! 213 00:13:15,670 --> 00:13:17,672 Oh! 214 00:13:19,048 --> 00:13:21,016 Are you serious, man? 215 00:13:21,426 --> 00:13:22,598 Close the bag! 216 00:13:26,431 --> 00:13:27,432 You all right? 217 00:13:28,099 --> 00:13:29,100 Mmm. 218 00:13:31,602 --> 00:13:33,400 What are you doin', Wiggin? 219 00:13:33,521 --> 00:13:34,568 Nothing, sir. 220 00:13:34,772 --> 00:13:36,115 Something funny? 221 00:13:36,858 --> 00:13:38,576 I asked you a question, Launchie! 222 00:13:40,069 --> 00:13:41,946 Sir, the way you're floating. 223 00:13:42,572 --> 00:13:44,791 Horizontal. I thought that was funny. 224 00:13:45,450 --> 00:13:46,576 Really? Why? 225 00:13:47,285 --> 00:13:50,255 Because in zero gravity there is no right side up. 226 00:13:50,413 --> 00:13:52,632 You may think you're vertical and we may be horizontal. 227 00:13:54,292 --> 00:13:55,339 Is that funny? 228 00:13:55,418 --> 00:13:56,635 Sir, no, sir! 229 00:13:57,754 --> 00:13:59,051 Yes, it is. 230 00:13:59,922 --> 00:14:01,924 Alai, do you know what he's talkin' about? 231 00:14:02,383 --> 00:14:04,135 - Yes, sir. - No, you don't. 232 00:14:05,303 --> 00:14:07,305 There's only one kid on this launch 233 00:14:07,430 --> 00:14:09,478 with any brains at all so far. 234 00:14:10,266 --> 00:14:12,610 And that's Ender Wiggin. 235 00:14:50,348 --> 00:14:51,770 All new arrivals 236 00:14:51,849 --> 00:14:53,977 follow the yellow lights to your accommodations. 237 00:14:54,185 --> 00:14:55,983 The yellow lights. 238 00:15:08,491 --> 00:15:10,164 Sir, you made them hate me. 239 00:15:10,284 --> 00:15:11,706 I told them you were the best. 240 00:15:11,994 --> 00:15:13,541 We need a Julius Caesar, 241 00:15:13,788 --> 00:15:15,836 - a Napoleon. - We hope that will be you. 242 00:15:15,998 --> 00:15:18,376 Caesar was assassinated by the people he trusted. 243 00:15:18,626 --> 00:15:20,674 And Napoleon lost in the end. 244 00:15:20,962 --> 00:15:23,181 Not before he conquered the known world. 245 00:15:24,882 --> 00:15:26,976 - Dismissed. - Yes, sir. 246 00:15:31,639 --> 00:15:34,358 He has a complicated response to authority. 247 00:15:34,475 --> 00:15:36,694 He wants to please the overbearing father figure, 248 00:15:36,811 --> 00:15:39,234 but resents a lack of reciprocated affection. 249 00:15:39,480 --> 00:15:41,528 His isolation can never be broken. 250 00:15:42,024 --> 00:15:44,743 He must never believe anyone will help him. 251 00:15:46,404 --> 00:15:49,032 Oh, look! It's the smartass. 252 00:15:55,538 --> 00:15:56,539 Thanks. 253 00:15:57,039 --> 00:15:59,087 Thought I'd have to ask to be by the door. 254 00:16:06,883 --> 00:16:08,226 Speak your name. 255 00:16:08,426 --> 00:16:09,848 Ender Wiggin. 256 00:16:16,267 --> 00:16:17,588 Don't freeze your balls, kid. 257 00:16:17,685 --> 00:16:18,902 Attention on deck! 258 00:16:21,522 --> 00:16:22,523 At ease. 259 00:16:23,566 --> 00:16:25,785 Listen up, Launchies! 260 00:16:25,902 --> 00:16:29,452 My name is Sergeant James Dap. 261 00:16:29,697 --> 00:16:31,449 Ask me a legitimate question 262 00:16:31,699 --> 00:16:34,623 and I will give you a direct answer. 263 00:16:34,869 --> 00:16:37,247 But if you are looking for a shoulder to cry on, 264 00:16:37,413 --> 00:16:38,790 use a pillow! 265 00:16:40,041 --> 00:16:41,884 Do I look like I'm joking, snots? 266 00:16:42,126 --> 00:16:43,753 Sir, no, sir! 267 00:16:43,961 --> 00:16:44,962 Good. 268 00:16:45,254 --> 00:16:47,256 You are to work as a team. 269 00:16:47,465 --> 00:16:49,934 You will all make this bunk room your home. 270 00:16:50,092 --> 00:16:51,890 You will keep your home clean! 271 00:16:52,094 --> 00:16:54,392 There are separate showers for both sexes. 272 00:16:54,597 --> 00:16:57,976 If you're found in an area not designated to your gender, 273 00:16:58,226 --> 00:17:00,604 I will personally neuter you! 274 00:17:00,811 --> 00:17:02,279 Am I clear? 275 00:17:02,438 --> 00:17:03,860 Sir, yes, sir! 276 00:17:08,778 --> 00:17:10,997 Class is in five! Follow the yellow lights! 277 00:17:11,239 --> 00:17:12,832 Yellow, like your cowardly selves! 278 00:17:13,074 --> 00:17:14,417 Sir, yes, sir! 279 00:17:16,118 --> 00:17:17,961 Welcome to Battle School. 280 00:17:18,079 --> 00:17:21,003 A great responsibility rests upon each of you. 281 00:17:21,249 --> 00:17:24,253 When the enemy first invaded, we were not ready. 282 00:17:24,460 --> 00:17:27,259 Millions of innocent lives were lost. 283 00:17:27,588 --> 00:17:29,807 That must never be allowed to happen again. 284 00:17:30,132 --> 00:17:32,851 We threw everything we had at the invaders. 285 00:17:33,177 --> 00:17:35,680 And in the midst of that decisive battle, 286 00:17:37,139 --> 00:17:39,267 a legendary hero emerged. 287 00:17:58,786 --> 00:18:00,038 Eject! Eject! 288 00:18:02,206 --> 00:18:05,176 Break away now! Hammer 3! 289 00:18:05,668 --> 00:18:07,386 Hammer 2, break left! 290 00:18:07,795 --> 00:18:09,172 Bend at left, 7 o'clock. 291 00:18:09,380 --> 00:18:11,678 Hammer 2 is hit! Hammer 2 critical! 292 00:18:12,883 --> 00:18:14,510 Hammer 1 has been hit! 293 00:18:34,864 --> 00:18:37,367 We will never forget what the enemy did. 294 00:18:37,992 --> 00:18:39,369 But we defeated them. 295 00:18:40,202 --> 00:18:42,375 And we will do so again. 296 00:18:43,748 --> 00:18:45,546 Let the courage of Mazer Rackham 297 00:18:46,334 --> 00:18:48,052 be your inspiration. 298 00:18:50,046 --> 00:18:52,469 Wakey, wakey, rise and shine! 299 00:18:52,715 --> 00:18:54,058 Put on your Battle Room suits! 300 00:18:54,216 --> 00:18:57,686 That's the padded one with the helmet and the weapon! 301 00:18:57,887 --> 00:19:01,187 Do not attempt to fire the weapon! Holster it! 302 00:19:01,390 --> 00:19:03,233 Let's move it, Launchies! 303 00:19:03,392 --> 00:19:05,019 You've got 10 minutes! 304 00:19:15,571 --> 00:19:16,823 At ease. 305 00:19:17,823 --> 00:19:19,245 This is the Battle Room. 306 00:19:19,408 --> 00:19:21,160 In here, the floor has been designed 307 00:19:21,243 --> 00:19:23,837 to create an Earth-like gravitational pull. 308 00:19:24,080 --> 00:19:25,832 Step through that gate 309 00:19:25,915 --> 00:19:29,089 and you're in a zero-G environment. 310 00:19:35,508 --> 00:19:36,509 Wiggin. 311 00:19:38,177 --> 00:19:39,770 Get up here. 312 00:20:07,248 --> 00:20:09,125 What do I do now, sir? 313 00:20:09,375 --> 00:20:10,376 Go on in. 314 00:20:30,312 --> 00:20:32,485 All right. Now, push off. 315 00:20:42,658 --> 00:20:43,830 Whoa. 316 00:21:16,025 --> 00:21:18,027 Pull yourself. Whoa! 317 00:21:25,493 --> 00:21:27,621 Grab my hand. No, no! Stop! Stop! 318 00:21:28,704 --> 00:21:29,830 Nicely done! 319 00:21:30,873 --> 00:21:32,393 These guys are still trying to stay up, 320 00:21:32,458 --> 00:21:33,880 the way they came in. 321 00:21:34,126 --> 00:21:35,548 Like you said in the shuttle, 322 00:21:35,628 --> 00:21:37,346 there is no up or down in space. 323 00:21:37,463 --> 00:21:39,841 But we'll need some way to orientate in here. 324 00:21:40,049 --> 00:21:41,847 Maybe the enemy's gate is "down." 325 00:21:42,718 --> 00:21:43,810 I like it. 326 00:21:44,011 --> 00:21:46,230 Like they're a bug to be crushed under our feet. 327 00:21:46,472 --> 00:21:47,644 Exactly. 328 00:21:53,395 --> 00:21:54,897 What do you think this does? 329 00:21:55,064 --> 00:21:56,566 We'll have to find out. 330 00:22:05,074 --> 00:22:06,075 Whoa! 331 00:22:06,867 --> 00:22:08,084 Well, that's harmless. 332 00:22:08,577 --> 00:22:11,046 What do you think it does when it hits the suit? 333 00:22:11,413 --> 00:22:12,665 Good question. 334 00:22:20,673 --> 00:22:21,674 Shoot me in the leg. 335 00:22:21,882 --> 00:22:23,429 We shoot each other. Same time. 336 00:22:26,929 --> 00:22:27,930 You ready? 337 00:22:29,056 --> 00:22:30,377 In three... 338 00:22:30,432 --> 00:22:32,526 two, one... 339 00:22:35,104 --> 00:22:37,027 Whoa! My leg's frozen! 340 00:22:37,731 --> 00:22:38,857 Mine too! 341 00:22:39,692 --> 00:22:40,909 I can't bend my knee. 342 00:22:44,697 --> 00:22:45,789 Shoot me in the chest. 343 00:22:46,740 --> 00:22:47,957 Come on! I'm getting away! 344 00:22:54,915 --> 00:22:56,292 This is amazing! 345 00:22:56,959 --> 00:22:58,302 I can't move at all now. 346 00:22:58,460 --> 00:22:59,712 You're out of your mind. 347 00:23:01,213 --> 00:23:02,305 That's enough. 348 00:23:18,397 --> 00:23:21,617 You're flappin' around like a bunch of drunken ducks! 349 00:23:21,817 --> 00:23:24,070 If you expect to compete with the other teams at this school, 350 00:23:24,153 --> 00:23:25,655 you've got a lot to learn. 351 00:23:25,779 --> 00:23:27,452 Sergeant, explain the game. 352 00:23:27,823 --> 00:23:29,166 Yes, sir. 353 00:23:30,910 --> 00:23:34,915 You will train to compete as a team against other teams. 354 00:23:34,997 --> 00:23:37,250 You get one point for a hit to a limb, 355 00:23:37,458 --> 00:23:38,675 six for a torso hit, 356 00:23:38,792 --> 00:23:40,465 which will immobilize you completely. 357 00:23:40,669 --> 00:23:43,513 But, if either side gets one cadet 358 00:23:43,589 --> 00:23:45,808 through their enemy's gate unharmed, 359 00:23:46,425 --> 00:23:48,098 that army will win, 360 00:23:48,510 --> 00:23:50,683 regardless of points already scored. 361 00:23:50,930 --> 00:23:51,931 Am I clear? 362 00:23:52,348 --> 00:23:53,816 Sir, yes, sir! 363 00:23:54,016 --> 00:23:56,986 "Dear Valentine... So this is Battle School. 364 00:23:57,186 --> 00:23:59,439 "Every day, hours of training. 365 00:23:59,521 --> 00:24:02,115 "And far more homework than we ever had on Earth. 366 00:24:02,608 --> 00:24:04,360 "We train in hand-to-hand combat. 367 00:24:05,486 --> 00:24:08,456 "It keeps us in shape. And aggressive." 368 00:24:08,530 --> 00:24:09,656 And up! 369 00:24:09,823 --> 00:24:12,042 And one! 370 00:24:12,159 --> 00:24:13,376 Two! 371 00:24:13,452 --> 00:24:14,453 Three! 372 00:24:14,536 --> 00:24:16,789 "I feel Peter in me whenever I fight." 373 00:24:17,373 --> 00:24:19,967 - Wiggin! - "I wish I didn't. 374 00:24:20,042 --> 00:24:21,339 "We've been studying Formic flight patterns 375 00:24:21,418 --> 00:24:22,715 "for three months now, 376 00:24:22,795 --> 00:24:24,138 "but they seem entirely random. 377 00:24:24,213 --> 00:24:26,887 "The truth is we really don't understand our enemy. 378 00:24:27,049 --> 00:24:29,051 "And no one ever adequately explains 379 00:24:29,176 --> 00:24:31,929 "how Mazer Rackham actually defeated the entire fleet. 380 00:24:35,057 --> 00:24:36,900 "The Colonel said he expects me to lead. 381 00:24:37,142 --> 00:24:39,986 "But how? What makes a good leader? 382 00:24:40,062 --> 00:24:41,860 "Everyone here is very different. 383 00:24:42,356 --> 00:24:44,654 "So many, many things to learn. 384 00:24:44,733 --> 00:24:46,735 "Always very little sleep. 385 00:24:47,069 --> 00:24:50,073 "Please write back. I haven 't heard from you. 386 00:24:50,739 --> 00:24:53,162 "How are you? Is Peter behaving? 387 00:24:53,575 --> 00:24:55,748 "Are you getting my emails? I miss you..." 388 00:24:55,828 --> 00:24:57,205 Attention on deck! 389 00:25:04,586 --> 00:25:06,839 Evening, Launchies. At ease. 390 00:25:08,257 --> 00:25:11,101 I'm pleased to see that most of you are performing well. 391 00:25:11,343 --> 00:25:14,438 As you know, competition for Command School is tough. 392 00:25:14,596 --> 00:25:17,566 Some in the higher ranks have failed to meet our standards, 393 00:25:17,766 --> 00:25:19,234 and they're being sent home. 394 00:25:19,435 --> 00:25:24,032 So, I may have the opportunity to promote some of you. 395 00:25:24,231 --> 00:25:25,232 Look to your left. 396 00:25:27,860 --> 00:25:28,952 Look to your right. 397 00:25:30,738 --> 00:25:33,582 These are not your friends. 398 00:25:33,782 --> 00:25:35,784 They are competition. 399 00:25:37,286 --> 00:25:38,538 Keep up the hard work. 400 00:25:38,746 --> 00:25:39,963 Attention! 401 00:25:40,456 --> 00:25:41,708 Sir? 402 00:25:42,458 --> 00:25:44,051 Is our email being blocked? 403 00:25:45,627 --> 00:25:46,628 It's just that none of us have received 404 00:25:46,712 --> 00:25:47,804 any replies from home. 405 00:25:48,589 --> 00:25:51,763 All communication is being temporarily held back. 406 00:25:51,842 --> 00:25:52,843 Why, sir? 407 00:25:52,968 --> 00:25:54,390 Launchie, it is not your place... 408 00:25:55,596 --> 00:25:57,974 Your families will not understand 409 00:25:58,057 --> 00:25:59,309 what we're doing here. 410 00:25:59,391 --> 00:26:02,986 And none of you need the distraction of their replies. 411 00:26:03,645 --> 00:26:05,685 I thought our privacy rights had been restored, sir. 412 00:26:06,607 --> 00:26:08,609 You have the right 413 00:26:08,817 --> 00:26:12,287 to privately think whatever you wish, Wiggin. 414 00:26:14,114 --> 00:26:15,331 But there's too much at stake 415 00:26:15,449 --> 00:26:17,668 to allow your unfiltered thoughts 416 00:26:18,077 --> 00:26:20,171 to leave this facility. 417 00:26:21,830 --> 00:26:22,831 Yes, sir. 418 00:26:32,466 --> 00:26:33,433 Keep it up, snot, 419 00:26:33,509 --> 00:26:35,269 and you will never make it to Command School. 420 00:26:35,344 --> 00:26:36,687 I thought it was a legitimate question. 421 00:26:36,762 --> 00:26:37,763 What? 422 00:26:37,846 --> 00:26:39,348 You said if we had a legitimate question... 423 00:26:39,431 --> 00:26:41,525 Drop and give me 20! 424 00:26:51,610 --> 00:26:53,530 You think you're the smartest kid in this school? 425 00:26:53,695 --> 00:26:54,696 No, sir. 426 00:26:54,863 --> 00:26:57,958 You will never be a commander! I will never salute you! 427 00:26:58,283 --> 00:26:59,284 Yes, you will, Sergeant. 428 00:26:59,868 --> 00:27:01,370 Give me 20 more! 429 00:27:12,381 --> 00:27:13,382 Get up! 430 00:27:16,510 --> 00:27:19,389 You do not speak unless spoken to! 431 00:27:19,638 --> 00:27:21,140 Am I clear? 432 00:27:21,348 --> 00:27:23,396 Sir, yes, sir! 433 00:27:24,351 --> 00:27:25,978 Even if I have a legitimate question? 434 00:27:26,061 --> 00:27:27,734 Shut it, Wiggin! 435 00:27:34,903 --> 00:27:36,405 Now go to sleep! 436 00:27:37,114 --> 00:27:38,411 All of you! 437 00:27:51,378 --> 00:27:52,550 You heard him. 438 00:27:53,922 --> 00:27:54,923 Get some sleep. 439 00:28:07,102 --> 00:28:08,228 We have only three passing scores 440 00:28:08,312 --> 00:28:10,235 on the deep space navigation test. 441 00:28:10,647 --> 00:28:12,820 Alai, Bean and Ender. 442 00:28:12,941 --> 00:28:14,943 - What happened here? - They probably cheated. 443 00:28:15,152 --> 00:28:16,153 Your mother cheated. 444 00:28:16,278 --> 00:28:17,450 That's why you look like a plumber. 445 00:28:17,571 --> 00:28:18,618 Zip it! 446 00:28:18,739 --> 00:28:19,956 You think this is a game? 447 00:28:20,908 --> 00:28:21,909 No, ma'am. 448 00:28:23,285 --> 00:28:25,629 - We are preparing for war. - Yes, ma'am. 449 00:28:26,955 --> 00:28:28,548 Now, the problem was simple. 450 00:28:28,624 --> 00:28:30,467 How do you slingshot your forces 451 00:28:31,627 --> 00:28:34,380 into an attack position on the blind side of this moon 452 00:28:34,463 --> 00:28:36,264 using the gravitational pull from this planet? 453 00:28:36,465 --> 00:28:38,308 This is basic rocket science, people. 454 00:28:38,550 --> 00:28:41,019 Ender, get down here and explain. 455 00:28:42,679 --> 00:28:44,056 Ma'am, I think Bean or Alai 456 00:28:44,139 --> 00:28:45,732 have a better handle on this than I do. 457 00:28:46,642 --> 00:28:49,111 All right. Alai, come and explain. 458 00:28:52,981 --> 00:28:54,949 Ma'am, we need to approach the planet 459 00:28:55,025 --> 00:28:56,527 in the direction it's moving. 460 00:28:57,486 --> 00:28:59,329 That way, we benefit from its energy of motion. 461 00:29:00,822 --> 00:29:01,948 ls something funny? 462 00:29:04,910 --> 00:29:05,911 Go on, Alai. 463 00:29:07,162 --> 00:29:09,665 Of course, there's a moon we have to pass here 464 00:29:09,873 --> 00:29:11,341 and that complicates things. 465 00:29:11,667 --> 00:29:14,386 Because the moon's moving in the opposite direction to us, 466 00:29:14,503 --> 00:29:16,346 we get a gravitational braking. 467 00:29:18,173 --> 00:29:19,174 Who sent this? 468 00:29:20,342 --> 00:29:21,639 Who sent what, Bernard? 469 00:29:23,470 --> 00:29:24,687 Nothing, ma'am. 470 00:29:27,140 --> 00:29:28,141 Oh. 471 00:29:28,684 --> 00:29:31,153 If you can't take it, Bernard, don't dish it out. 472 00:29:31,353 --> 00:29:32,525 Yes, ma'am. 473 00:30:26,033 --> 00:30:28,252 Welcome to Games and Recreation. 474 00:30:30,412 --> 00:30:32,631 Cerebral control enabled. 475 00:31:02,319 --> 00:31:05,118 One is poison. One is not. 476 00:31:05,614 --> 00:31:07,787 Choose right and you'll go to Fairyland. 477 00:31:08,492 --> 00:31:09,789 He's found the Mind Game. 478 00:31:11,119 --> 00:31:12,837 Decide or I'll bite your head off. 479 00:31:27,803 --> 00:31:28,804 Bad luck. 480 00:31:30,013 --> 00:31:31,811 Who authorized his access to this? 481 00:31:31,973 --> 00:31:33,646 - I did. - Try again, little mouse. 482 00:31:33,809 --> 00:31:34,810 To what end? 483 00:31:35,018 --> 00:31:36,770 Not every battle can be won, Hyrum. 484 00:31:36,853 --> 00:31:38,901 The way he plays a game reveals his state of mind. 485 00:31:38,980 --> 00:31:40,903 If you won't let me assess him one on one, 486 00:31:40,982 --> 00:31:42,780 I need some other way to know what he's feeling. 487 00:31:42,859 --> 00:31:44,361 I don't care how he's "feeling." 488 00:31:45,153 --> 00:31:47,281 I want him to toughen up and learn how to lead. 489 00:31:47,364 --> 00:31:48,786 Well, before we make him a leader, 490 00:31:48,865 --> 00:31:51,163 let's see how he deals with frustration. 491 00:32:02,838 --> 00:32:04,761 Come on! 492 00:32:04,840 --> 00:32:05,966 Oh, dear. 493 00:32:06,508 --> 00:32:07,634 What you doin'? 494 00:32:08,385 --> 00:32:10,012 Playing a stupid game. 495 00:32:10,178 --> 00:32:12,226 No matter what I choose, I die. It's rigged. 496 00:32:12,347 --> 00:32:13,348 You're back. 497 00:32:13,974 --> 00:32:14,941 One more time. 498 00:32:15,016 --> 00:32:16,142 Can I watch? 499 00:32:16,309 --> 00:32:17,310 Sure. 500 00:32:19,187 --> 00:32:21,690 One is poison. One is not. 501 00:32:22,190 --> 00:32:24,158 Choose right and you'll go to Fairyland. 502 00:32:24,234 --> 00:32:26,202 - Which you gonna choose? - Neither. 503 00:32:26,903 --> 00:32:28,997 Come on little mouse, come on. 504 00:32:48,091 --> 00:32:49,343 You killed him. 505 00:32:49,926 --> 00:32:50,927 Why? 506 00:32:52,596 --> 00:32:53,893 That's what they want from us. 507 00:32:55,015 --> 00:32:58,064 Follow the rules, you lose. Choose violence, you win. 508 00:32:58,560 --> 00:33:00,858 I've never seen anyone do that. 509 00:33:01,229 --> 00:33:02,446 Perfect. 510 00:33:03,732 --> 00:33:05,029 He's perfect. 511 00:33:07,194 --> 00:33:08,161 Ender Wiggin, 512 00:33:08,236 --> 00:33:09,362 you are assigned to Salamander Army, 513 00:33:09,446 --> 00:33:10,572 Commander Bonzo Madrid, 514 00:33:10,739 --> 00:33:13,413 effective immediately. Orders of Colonel Graft'. 515 00:33:13,742 --> 00:33:16,586 Follow the green lights. Take nothing with you. Go now. 516 00:33:18,914 --> 00:33:20,257 What are they doing? 517 00:33:20,749 --> 00:33:22,547 They're promoting you. 518 00:33:32,761 --> 00:33:33,762 Ender... 519 00:33:35,388 --> 00:33:36,389 Yeah? 520 00:33:42,229 --> 00:33:43,606 Peace to you. 521 00:33:52,322 --> 00:33:53,824 - Throw! - Come on! 522 00:33:53,949 --> 00:33:55,109 - Ball... - Strike two! 523 00:33:55,158 --> 00:33:56,751 - Give me the ball. - It hit the wall! 524 00:33:57,118 --> 00:33:59,120 - All right. Strike two. - Play ball! 525 00:34:03,833 --> 00:34:05,460 You lost, Launchie? 526 00:34:06,419 --> 00:34:07,420 I'm Ender Wiggin. 527 00:34:10,465 --> 00:34:12,308 Supposed to report to Bonzo Madrid. 528 00:34:12,467 --> 00:34:13,810 So you're the replacement? 529 00:34:14,135 --> 00:34:16,137 - Ender Wiggin. - Petra Arkanian. 530 00:34:16,346 --> 00:34:18,394 Only girl in the Salamander Army. 531 00:34:18,473 --> 00:34:20,191 With more balls than anybody else in this bunkroom. 532 00:34:20,308 --> 00:34:22,686 Ooh! Mama Petra, she talking! 533 00:34:24,980 --> 00:34:25,981 Wiggin? 534 00:34:26,147 --> 00:34:28,275 Sir, yes, sir! Ender Wiggin. Reassigned. 535 00:34:29,276 --> 00:34:30,994 I ask for a replacement for O'Reilly 536 00:34:31,111 --> 00:34:32,328 and this is what I get? 537 00:34:32,487 --> 00:34:36,162 A useless, skinny, untrained snot! 538 00:34:36,283 --> 00:34:38,001 - I'm a quick study. - Let me be clear. 539 00:34:38,201 --> 00:34:40,704 I intend to trade you ASAP. 540 00:34:41,037 --> 00:34:44,507 My army is undefeated in the last 21 battles. 541 00:34:44,666 --> 00:34:48,011 I'm on track to make it to Command School within six months. 542 00:34:48,128 --> 00:34:50,301 You can get your training at someone else's expense. 543 00:34:50,505 --> 00:34:52,007 - He's all heart. - Shut it, Petra! 544 00:34:52,132 --> 00:34:53,179 Easy, Bonzo... 545 00:34:53,383 --> 00:34:54,680 Watch your mouth, Dink. 546 00:34:56,886 --> 00:34:59,514 Here's the deal, snot. When we go into battle, 547 00:34:59,639 --> 00:35:00,936 you will not pass through the gates 548 00:35:01,016 --> 00:35:02,814 until all my soldiers are through. 549 00:35:03,059 --> 00:35:06,029 Then you will remain just inside the gate 550 00:35:06,187 --> 00:35:08,485 with your weapon undrawn and unfired, 551 00:35:08,565 --> 00:35:09,691 until the game ends. 552 00:35:09,858 --> 00:35:11,155 So, lam to do nothing? 553 00:35:11,234 --> 00:35:12,702 You are to keep out of the way. 554 00:35:13,028 --> 00:35:15,076 You bunk at the back of the room. 555 00:35:35,050 --> 00:35:37,018 You know, Bonzo doesn't like to lose. 556 00:35:37,427 --> 00:35:39,020 He doesn't want an untrained Launchie 557 00:35:39,095 --> 00:35:40,563 screwing up his perfect maneuvers. 558 00:35:41,014 --> 00:35:43,062 But the Battle Room is open 24/7. 559 00:35:43,224 --> 00:35:45,443 During free time, I could show you some moves. 560 00:36:08,750 --> 00:36:09,876 You ready? 561 00:36:12,128 --> 00:36:15,052 In three, two, one... 562 00:36:54,295 --> 00:36:55,296 Impressive. 563 00:36:56,089 --> 00:36:57,306 Your turn. 564 00:37:05,807 --> 00:37:07,847 Okay, you can't just keep your thumb on the trigger. 565 00:37:08,059 --> 00:37:09,606 You need half a second to recharge. 566 00:37:09,811 --> 00:37:11,331 At least you don't have any bad habits. 567 00:37:11,646 --> 00:37:13,239 I don't have any good ones either. 568 00:37:13,356 --> 00:37:14,403 I'll give you those. 569 00:37:21,406 --> 00:37:22,498 Relax. 570 00:37:22,615 --> 00:37:23,582 The further your target, 571 00:37:23,658 --> 00:37:25,160 the longer you have to hold the beam. 572 00:37:25,285 --> 00:37:26,252 Fire. 573 00:37:31,458 --> 00:37:32,675 Even longer. 574 00:37:33,960 --> 00:37:36,088 It's the difference between a tenth and a half-second. 575 00:37:36,296 --> 00:37:37,843 But in battle that's a long time. 576 00:37:38,006 --> 00:37:40,429 Aim, fire, hold, recharge. 577 00:37:42,302 --> 00:37:43,349 That's it. 578 00:37:44,012 --> 00:37:45,573 Learn where your trigger actually fires, 579 00:37:45,597 --> 00:37:46,849 and ride the edge. 580 00:37:48,475 --> 00:37:50,443 Now you're gettin' it! 581 00:37:51,019 --> 00:37:53,863 In three, two, one... 582 00:37:54,105 --> 00:37:56,449 Go! Let's see who'll beat me! 583 00:37:56,524 --> 00:37:57,696 Come on, Dink! You can do it! 584 00:37:57,817 --> 00:37:59,034 Once. Just beat me once! 585 00:37:59,110 --> 00:38:00,111 - It's over. - Come on. 586 00:38:00,195 --> 00:38:01,242 - You can do it. - You got this! 587 00:38:01,362 --> 00:38:02,534 That's five in a row! 588 00:38:02,864 --> 00:38:04,866 - Who's the boss? - You the boss, Bonzo. 589 00:38:05,033 --> 00:38:07,081 That's right. I'm the boss. Let's go again. 590 00:38:07,202 --> 00:38:08,454 I'm gonna make this six. Ready? 591 00:38:08,536 --> 00:38:09,879 You'll get better with practice. 592 00:38:09,954 --> 00:38:11,376 Yeah, let's do it again sometime. 593 00:38:12,624 --> 00:38:13,716 Mmm-hmm. That was fun. 594 00:38:18,213 --> 00:38:20,011 - Where were you? - Practicing. 595 00:38:20,089 --> 00:38:21,181 In free time. 596 00:38:21,257 --> 00:38:22,383 You don't practice with her. 597 00:38:23,218 --> 00:38:24,936 In fact, you don't practice at all! 598 00:38:28,932 --> 00:38:31,651 May I speak to you privately, sir? 599 00:38:36,898 --> 00:38:37,899 Hey... 600 00:38:38,608 --> 00:38:39,609 Wiggin! 601 00:38:40,610 --> 00:38:42,157 Hey! Pendejo! 602 00:38:42,237 --> 00:38:43,910 Don't you ever turn your back on me! 603 00:38:43,988 --> 00:38:45,865 If I'm gonna be useful in this toon, I have to practice! 604 00:38:45,949 --> 00:38:47,070 You will do what I tell you! 605 00:38:47,075 --> 00:38:49,195 I will follow all commands you are authorized to give. 606 00:38:49,244 --> 00:38:50,621 But if you take away my free time, 607 00:38:50,745 --> 00:38:51,746 I will get you iced. 608 00:38:56,167 --> 00:38:58,090 Are you threatening me, snot? 609 00:39:00,421 --> 00:39:01,468 No. 610 00:39:02,924 --> 00:39:06,269 Listen. I know you want to trade me. 611 00:39:06,344 --> 00:39:08,264 But no one will take me if I don't know anything. 612 00:39:09,013 --> 00:39:10,981 Let me practice. You can get rid of me sooner. 613 00:39:11,182 --> 00:39:12,650 I already gave you an order! 614 00:39:12,767 --> 00:39:14,269 I know. In front of everybody. 615 00:39:14,435 --> 00:39:15,402 And you don't want your soldiers to think 616 00:39:15,478 --> 00:39:16,479 that you backed down. 617 00:39:16,604 --> 00:39:19,528 So, for tonight, you can say that you won this argument. 618 00:39:19,607 --> 00:39:20,733 Then tomorrow, you can tell everybody 619 00:39:20,817 --> 00:39:22,364 that you changed your mind. 620 00:39:22,527 --> 00:39:23,904 You'll look generous, I'll get to train, 621 00:39:23,987 --> 00:39:25,955 we both win. Deal? 622 00:39:27,323 --> 00:39:29,451 You'd better watch your back, Wiggin. 623 00:39:43,882 --> 00:39:45,509 Wake up! 624 00:39:46,301 --> 00:39:47,393 Wake up, mis pendejos! 625 00:39:47,635 --> 00:39:49,888 Battle with Leopard in 10 minutes! 626 00:39:49,971 --> 00:39:51,723 - Hey, Wiggin! - Yes, sir! 627 00:39:51,973 --> 00:39:53,190 I changed my mind. 628 00:39:55,310 --> 00:39:57,654 Maybe by watching my toons, you'll learn something 629 00:39:57,812 --> 00:39:59,530 and I can trade you easier. 630 00:39:59,731 --> 00:40:01,358 Yes, sir. Thank you, sir! 631 00:40:01,733 --> 00:40:04,361 Move! Everybody, let's move! 632 00:40:04,569 --> 00:40:07,368 Salamander is number one! 633 00:40:09,699 --> 00:40:12,202 There's no one like us under the sun 634 00:40:15,204 --> 00:40:18,083 'Cause Salamanders, we're on top 635 00:40:20,585 --> 00:40:23,008 When it comes to winning, we never stop 636 00:40:26,341 --> 00:40:27,513 Salamander halt! 637 00:40:28,676 --> 00:40:30,349 At ease. 638 00:40:31,387 --> 00:40:32,388 What's the play? 639 00:40:32,513 --> 00:40:34,231 Four winds. Toon A, up, 640 00:40:34,349 --> 00:40:36,522 B left, C right, D down. 641 00:40:38,019 --> 00:40:41,023 You, Wiggin. You hang back near the gate. 642 00:40:41,189 --> 00:40:43,237 Bonzo, my toon'll be a man short without him. 643 00:40:43,358 --> 00:40:45,156 He knows nothing about our formations, Dink. 644 00:40:45,234 --> 00:40:46,952 He'll only get in the way. 645 00:40:47,028 --> 00:40:48,405 You come out last. 646 00:40:48,696 --> 00:40:51,040 Hang back and observe. We don't need you. 647 00:40:52,450 --> 00:40:53,451 Step aside. 648 00:40:56,704 --> 00:40:59,082 Go, Salamander! Go! Go! Go! Go! 649 00:40:59,290 --> 00:41:01,884 Go, go, go, Salamander! Go! Go! 650 00:41:35,576 --> 00:41:36,793 We gotta break them up. 651 00:41:36,995 --> 00:41:39,373 Fly, you lock with me. Petra rides chariot! 652 00:41:39,455 --> 00:41:40,456 - Got it? - Got it! 653 00:41:40,581 --> 00:41:41,753 - Ready? - Ready. 654 00:41:41,833 --> 00:41:44,586 In three, two, one... 655 00:41:58,808 --> 00:42:00,060 - I'm hit! - Me too! 656 00:42:00,143 --> 00:42:01,816 Keep shooting, Petra! 657 00:42:02,353 --> 00:42:03,354 Body hit her! 658 00:42:03,479 --> 00:42:05,026 - Take her out! Go! - I'm on it! 659 00:42:28,880 --> 00:42:29,881 Wiggin! 660 00:42:30,006 --> 00:42:31,974 What are you doin'? I told you to stay back! 661 00:42:40,391 --> 00:42:41,438 Are you okay? 662 00:42:41,517 --> 00:42:43,019 What are you doing here? Bonzo will kill you. 663 00:42:43,144 --> 00:42:44,236 I can't go back now. 664 00:42:44,353 --> 00:42:45,954 Well, then get in the game. We're losing. 665 00:42:46,981 --> 00:42:49,182 They've got half their toon back near their gate. 666 00:42:49,400 --> 00:42:51,698 Put your feet to mine. Redirect me. 667 00:42:51,861 --> 00:42:52,862 Play dead. 668 00:42:52,987 --> 00:42:54,409 Don't draw your weapon till you know you have a shot. 669 00:42:54,489 --> 00:42:55,490 Got it. 670 00:42:56,908 --> 00:42:59,832 In three, two, one... 671 00:44:13,067 --> 00:44:15,911 Smart move, holding Wiggin back. 672 00:44:41,429 --> 00:44:42,601 Where'd you learn all this? 673 00:44:42,847 --> 00:44:43,939 I had a brother. 674 00:44:44,265 --> 00:44:45,767 - Had? - Have. 675 00:44:47,101 --> 00:44:48,148 Come on. Let's go again. 676 00:44:48,811 --> 00:44:50,779 But use your arms, not your hips. 677 00:44:52,481 --> 00:44:55,030 Officer on deck! A-ten-hut! 678 00:44:58,154 --> 00:45:00,031 I thought I told you not to train with her. 679 00:45:00,489 --> 00:45:03,208 I thought we'd agreed that free time was free, sir. 680 00:45:04,827 --> 00:45:05,828 At ease. 681 00:45:09,665 --> 00:45:11,008 Stop it, Bonzo! 682 00:45:12,877 --> 00:45:15,221 Try making me look like a fool again 683 00:45:15,296 --> 00:45:16,468 and I'll kill you. 684 00:45:27,183 --> 00:45:28,184 Are you okay? 685 00:45:29,894 --> 00:45:30,895 Yeah. 686 00:46:34,250 --> 00:46:35,877 What do you want me to do? 687 00:46:41,882 --> 00:46:43,259 Valentine? 688 00:46:47,096 --> 00:46:48,598 How can you be in my game? 689 00:46:51,559 --> 00:46:52,560 Ah! 690 00:48:30,324 --> 00:48:31,325 Well done. 691 00:48:31,409 --> 00:48:32,410 You're a killer now. 692 00:48:35,996 --> 00:48:37,498 Nightmares, Launchie? 693 00:48:37,832 --> 00:48:39,550 Keep 'em to yourself. 694 00:48:40,751 --> 00:48:44,255 You said the game would reveal his state of mind, 695 00:48:44,505 --> 00:48:45,882 not screw with it! 696 00:48:46,090 --> 00:48:49,060 How did his psycho brother end up in the game? 697 00:48:49,260 --> 00:48:51,354 He's obviously feeling some psychological pressure... 698 00:48:51,429 --> 00:48:53,306 Of course he's feeling pressure, Anderson! 699 00:48:53,389 --> 00:48:55,437 This is a boot camp for kids 700 00:48:55,516 --> 00:48:57,644 that are gonna have to face a real enemy! 701 00:48:57,726 --> 00:48:59,444 The game is a thought relationship 702 00:48:59,520 --> 00:49:01,113 between the child and the computer. 703 00:49:01,355 --> 00:49:02,698 Together they create stories. 704 00:49:02,898 --> 00:49:04,900 Then change the story! 705 00:49:05,109 --> 00:49:07,077 The stories reflect the child's emotional reality. 706 00:49:07,194 --> 00:49:08,241 I can't change that! 707 00:49:08,529 --> 00:49:11,203 I don't know how these images got into the game. 708 00:49:13,409 --> 00:49:15,036 Erase the game. 709 00:49:42,480 --> 00:49:43,481 Doin' well. 710 00:49:45,566 --> 00:49:46,567 Very well. 711 00:49:47,151 --> 00:49:48,744 Top test scores in class. 712 00:49:49,236 --> 00:49:50,909 Highest Battle Room ratings. 713 00:49:51,071 --> 00:49:53,494 But you have a habit of upsetting your commander. 714 00:49:53,741 --> 00:49:55,243 I find it hard to respect someone 715 00:49:55,326 --> 00:49:57,044 just because they outrank me, sir. 716 00:49:57,119 --> 00:49:59,292 Puts you in a difficult position, doesn't it? 717 00:49:59,413 --> 00:50:00,414 Yes, sir. 718 00:50:01,081 --> 00:50:03,334 You don't like taking orders from Bonzo. 719 00:50:03,584 --> 00:50:04,756 No, sir. 720 00:50:05,503 --> 00:50:08,177 Perhaps you'd prefer to give them yourself? 721 00:50:08,839 --> 00:50:09,840 Sir? 722 00:50:10,007 --> 00:50:12,260 How would you like to lead your own army? 723 00:50:12,593 --> 00:50:13,594 Dragon Army. 724 00:50:14,345 --> 00:50:16,313 Sir, I've never heard of a Dragon Army. 725 00:50:16,514 --> 00:50:19,108 We discontinued the name four years ago. 726 00:50:20,100 --> 00:50:22,102 No Dragon Army ever won a battle. 727 00:50:22,645 --> 00:50:24,443 Then why not a new name, sir? 728 00:50:24,605 --> 00:50:26,778 Because we already have the uniforms. 729 00:50:28,150 --> 00:50:29,993 And who will be in this army, sir? 730 00:50:30,110 --> 00:50:31,862 Misfits. Like you. 731 00:50:32,112 --> 00:50:34,285 Oddballs who might just be brilliant 732 00:50:34,698 --> 00:50:36,200 with the right commander. 733 00:50:39,870 --> 00:50:41,338 Your new quarters. 734 00:50:50,798 --> 00:50:52,641 Your soldiers are being notified now. 735 00:50:52,841 --> 00:50:54,468 You will address them in 15 minutes. 736 00:50:56,971 --> 00:50:58,473 Do you think they'll follow me? 737 00:51:40,848 --> 00:51:42,521 A-ten-hut! 738 00:51:42,683 --> 00:51:44,026 Officer on deck. 739 00:51:46,353 --> 00:51:47,354 At ease. 740 00:51:48,188 --> 00:51:49,861 Welcome to Dragon Army. 741 00:51:49,940 --> 00:51:51,613 Bunking will be arranged with youngest at the front 742 00:51:51,692 --> 00:51:52,693 and veterans at the back. 743 00:51:53,027 --> 00:51:54,028 Ender, 744 00:51:54,737 --> 00:51:55,909 every other commander has their seniors 745 00:51:56,030 --> 00:51:57,031 closest to the door. 746 00:51:57,197 --> 00:51:59,370 Well, I don't intend to be like every other commander. 747 00:51:59,533 --> 00:52:02,286 What am I doing here, Ender? You don't even like me. 748 00:52:02,369 --> 00:52:03,916 I didn't select this army, Bernard. 749 00:52:04,121 --> 00:52:07,125 But I intend to make it the best in this school. 750 00:52:07,541 --> 00:52:09,384 I think you can help make that happen. 751 00:52:11,629 --> 00:52:12,881 Am I wrong? 752 00:52:13,881 --> 00:52:14,882 No, sir. 753 00:52:16,050 --> 00:52:17,677 You will respect one another. 754 00:52:17,760 --> 00:52:20,104 If anybody has an idea they think is better than mine, 755 00:52:20,220 --> 00:52:21,267 I wanna hear it. 756 00:52:21,472 --> 00:52:23,224 I can't be expected to do all the thinking 757 00:52:23,307 --> 00:52:24,433 in this army, can I, Bean? 758 00:52:24,933 --> 00:52:27,356 - No, sir! - Then let's get suited up. 759 00:52:27,436 --> 00:52:29,655 - Training starts now! - Sir, yes, sir! 760 00:52:42,451 --> 00:52:43,953 He's pushing them hard. 761 00:52:44,078 --> 00:52:45,796 Might even make something of Bernard. 762 00:52:45,996 --> 00:52:48,590 Command School is pressing for a decision. 763 00:52:50,626 --> 00:52:52,503 Tell them we need more time. 764 00:52:54,338 --> 00:52:55,931 We're out of time. 765 00:52:56,757 --> 00:52:57,929 Lieutenant. 766 00:52:58,175 --> 00:53:00,269 Tomorrow's game will commence at 0300. 767 00:53:00,469 --> 00:53:01,686 Yes, sir. 768 00:53:16,443 --> 00:53:17,660 Wake up! Wake up! 769 00:53:17,778 --> 00:53:20,531 Battle with Salamander and Leopard! In five! 770 00:53:20,698 --> 00:53:21,915 Two armies at once? 771 00:53:21,990 --> 00:53:23,458 The Colonel is changing the rules! 772 00:53:23,617 --> 00:53:25,697 In a battle with the Formics, there will be no rules. 773 00:53:27,830 --> 00:53:28,831 You all right? 774 00:53:29,665 --> 00:53:30,666 I twisted my ankle. 775 00:53:30,874 --> 00:53:32,000 How bad? 776 00:53:32,126 --> 00:53:33,252 Not good. 777 00:53:33,335 --> 00:53:34,837 Dink, get him to the infirmary. 778 00:53:34,962 --> 00:53:37,556 The rest of you, let's move! Come on! We're late! Come on! 779 00:53:49,184 --> 00:53:50,481 They already opened the gate? 780 00:54:07,369 --> 00:54:08,370 Petra? 781 00:54:08,495 --> 00:54:09,792 Two armies weren't enough? 782 00:54:09,872 --> 00:54:11,169 They had to block your view too? 783 00:54:11,373 --> 00:54:12,545 What are you doing here? 784 00:54:12,750 --> 00:54:14,423 Colonel said you needed a sub. 785 00:54:14,501 --> 00:54:15,548 Guess he thought your odds were zero 786 00:54:15,669 --> 00:54:16,709 with me on the other team. 787 00:54:17,087 --> 00:54:18,259 Bonzo agree to this? 788 00:54:18,505 --> 00:54:20,786 - Colonel Graff's orders. - He didn't have a choice. 789 00:54:21,842 --> 00:54:23,344 Dink. Kneel. 790 00:54:23,719 --> 00:54:26,347 - What? - I have an idea. Kneel. 791 00:54:28,015 --> 00:54:29,016 Ready? 792 00:54:30,100 --> 00:54:32,694 In three, two, 793 00:54:33,020 --> 00:54:35,239 - one! - Fire now! 794 00:54:35,522 --> 00:54:37,240 Shoot 'em! Fire! 795 00:54:50,412 --> 00:54:51,755 Whoa, whoa, whoa! Look out! 796 00:54:53,290 --> 00:54:54,917 Twelve clear on the wall! 797 00:54:55,042 --> 00:54:56,419 Twelve down, 20 to go. 798 00:54:56,627 --> 00:54:58,174 They could be right behind these forward stars 799 00:54:58,253 --> 00:54:59,614 or all the way back at their gate. 800 00:55:02,925 --> 00:55:04,643 - Ready? - Ready. 801 00:55:23,111 --> 00:55:24,112 Now! 802 00:55:25,322 --> 00:55:26,824 Pull! 803 00:55:40,838 --> 00:55:42,556 Dumbos have a bunch of stars around their gate 804 00:55:42,631 --> 00:55:43,974 like a giant donut! 805 00:55:44,049 --> 00:55:45,050 They're just hanging behind 'em. 806 00:55:45,175 --> 00:55:47,052 - No one closer? - Nah. 807 00:55:47,719 --> 00:55:48,720 Nice. 808 00:55:49,263 --> 00:55:50,765 Let's see how they handle a formation. 809 00:55:50,973 --> 00:55:52,133 We've never done a formation. 810 00:55:52,307 --> 00:55:53,775 Then they won't expect one. 811 00:56:01,483 --> 00:56:03,030 We still outnumber him. 812 00:56:03,110 --> 00:56:04,471 We should storm him and crush him. 813 00:56:04,486 --> 00:56:07,706 No. We hold our positions. He has to come to us. 814 00:56:07,781 --> 00:56:08,873 We can't lose. 815 00:56:18,125 --> 00:56:19,627 Open fire! 816 00:56:22,838 --> 00:56:24,135 They're drifting upwards! 817 00:56:24,298 --> 00:56:26,392 On my count, row two, push row one! 818 00:56:26,466 --> 00:56:28,514 We're changing direction, 30 degrees! 819 00:56:28,635 --> 00:56:30,558 In three, two, one... 820 00:56:30,804 --> 00:56:31,805 NOW! 821 00:56:32,055 --> 00:56:34,649 Rear thrusters, row six... Now! 822 00:56:35,058 --> 00:56:36,810 Row five... Now! 823 00:56:37,185 --> 00:56:38,732 Come on. Don't let them through. 824 00:56:38,812 --> 00:56:39,984 We've gotta break them up! 825 00:56:40,230 --> 00:56:41,982 We're almost there! 826 00:56:44,902 --> 00:56:46,074 - I'm hit! - Hold on! 827 00:56:46,153 --> 00:56:47,154 Alai, are you okay? 828 00:56:47,237 --> 00:56:49,490 - Yeah! Are we there yet? - Almost! Keep close! 829 00:56:49,573 --> 00:56:52,497 - Alai can't get hit! - We're nearly there! 830 00:56:52,659 --> 00:56:54,332 Keep shooting! 831 00:56:59,833 --> 00:57:00,959 We did it! Yeah! 832 00:57:02,419 --> 00:57:04,842 Eat that! Dragon rules! Yes! 833 00:57:05,172 --> 00:57:07,345 - Who's undefeated now? - Dragon! 834 00:57:08,592 --> 00:57:10,344 Still think he's not ready? 835 00:57:11,845 --> 00:57:13,097 Don't be smug. 836 00:57:13,347 --> 00:57:14,439 Yeah! 837 00:57:14,514 --> 00:57:17,518 Did you see the look on Bonzo's face? 838 00:57:42,709 --> 00:57:43,881 We're tired of you, Ender. 839 00:57:44,294 --> 00:57:45,841 You know, your father would be proud. 840 00:57:46,171 --> 00:57:47,844 Come to fight a boy in the shower. 841 00:57:47,923 --> 00:57:49,015 With your buddies. 842 00:57:52,094 --> 00:57:53,471 Go watch the door. 843 00:57:55,055 --> 00:57:56,056 Go! 844 00:58:07,609 --> 00:58:08,610 Look... 845 00:58:09,236 --> 00:58:10,909 You can say you won. 846 00:58:11,613 --> 00:58:12,956 I'll say you taught me a lesson. 847 00:58:13,156 --> 00:58:14,453 No, coward. 848 00:58:15,075 --> 00:58:16,247 Raise your fists. 849 00:58:17,327 --> 00:58:19,455 Come out and fight! Come on! 850 00:58:20,080 --> 00:58:22,048 Come on, fight! Come on! 851 00:58:31,591 --> 00:58:33,639 I could break your arm! 852 00:58:44,438 --> 00:58:45,439 Bonzo? 853 00:58:48,275 --> 00:58:49,276 Bonzo! 854 00:58:49,776 --> 00:58:50,868 Bonzo? 855 00:58:51,486 --> 00:58:52,487 Help! 856 00:58:53,030 --> 00:58:55,124 We need help in here! 857 00:59:05,792 --> 00:59:08,011 Everybody knows he started it. 858 00:59:12,507 --> 00:59:13,804 Ender... 859 00:59:13,925 --> 00:59:15,518 - I am so sorry... - Major! 860 00:59:18,847 --> 00:59:20,474 We should never have allowed you to be alone... 861 00:59:20,682 --> 00:59:22,309 Not now, Major! 862 00:59:23,143 --> 00:59:24,360 Leave us. 863 00:59:32,360 --> 00:59:33,486 Leave him. 864 00:59:33,862 --> 00:59:34,863 Now. 865 00:59:36,698 --> 00:59:37,950 You too, cadet. 866 01:00:00,514 --> 01:00:02,312 He's gonna die, isn't he? 867 01:00:04,017 --> 01:00:06,361 No... No. 868 01:00:07,729 --> 01:00:08,901 Please, don't lie to me. 869 01:00:10,148 --> 01:00:13,027 We're gonna send him home. Back to Earth. 870 01:00:13,860 --> 01:00:15,658 So he can get better. 871 01:00:16,530 --> 01:00:17,577 I want to go with him. 872 01:00:17,739 --> 01:00:19,207 I can't let you go. 873 01:00:19,908 --> 01:00:21,000 You've come so far. 874 01:00:21,076 --> 01:00:22,544 And I wanna talk to my sister. 875 01:00:23,578 --> 01:00:26,081 The Fleet owns you, Ender. 876 01:00:27,165 --> 01:00:29,384 Strategos would never allow it. 877 01:00:30,085 --> 01:00:33,885 Send me home, Colonel, or I will resign. 878 01:00:36,716 --> 01:00:38,559 Don't threaten me, boy. 879 01:00:40,262 --> 01:00:42,230 I am not the enemy. 880 01:00:46,726 --> 01:00:48,228 I'm not so sure. 881 01:00:52,899 --> 01:00:55,243 I won't play this game anymore. 882 01:00:58,572 --> 01:00:59,573 I quit. 883 01:01:03,076 --> 01:01:04,328 What are you gonna do? 884 01:01:05,829 --> 01:01:07,752 Waste millions on a loser? 885 01:01:15,797 --> 01:01:17,094 You wanted to see me. 886 01:01:17,465 --> 01:01:18,808 You can't resign. 887 01:01:19,009 --> 01:01:21,011 You have an obligation to stay here 888 01:01:21,094 --> 01:01:22,846 and convince him to do his duty. 889 01:01:23,263 --> 01:01:24,355 My father trained horses. 890 01:01:24,681 --> 01:01:26,979 I've raised yearlings since I was five years old. 891 01:01:27,100 --> 01:01:28,647 I know a thoroughbred when I see one. 892 01:01:28,768 --> 01:01:30,020 We can't lose him. 893 01:01:30,270 --> 01:01:31,442 My God... 894 01:01:31,646 --> 01:01:33,694 You really don't see them as children, do you? 895 01:01:33,940 --> 01:01:35,157 It used to be a war crime 896 01:01:35,275 --> 01:01:37,198 to recruit anyone under the age of 15. 897 01:01:37,444 --> 01:01:39,538 When the war is over we can have the luxury 898 01:01:39,613 --> 01:01:41,456 of debating the morality of what we do. 899 01:01:41,615 --> 01:01:43,375 When it's over, what will be left of the boy? 900 01:01:43,533 --> 01:01:45,533 What does it matter if there's nothing left at all? 901 01:01:46,453 --> 01:01:48,455 We're using these children to win a war. 902 01:01:50,332 --> 01:01:51,504 And if they come home, 903 01:01:51,625 --> 01:01:53,878 it's my job to put them back together again. 904 01:02:03,220 --> 01:02:04,341 Thanks for what you've done. 905 01:02:42,842 --> 01:02:44,844 - Where's Ender? - Hello, Valentine. 906 01:02:45,178 --> 01:02:46,698 Why are you here? Did something happen? 907 01:02:46,888 --> 01:02:48,060 They won't let me see him. 908 01:02:48,682 --> 01:02:50,605 I need you to take a ride with me. 909 01:02:59,109 --> 01:03:01,362 He's gonna be happy to see you. 910 01:03:02,570 --> 01:03:04,572 Come on... You just want him to re-enlist. 911 01:03:04,781 --> 01:03:06,283 I want him to save lives. 912 01:03:06,533 --> 01:03:08,581 And what about his life? 913 01:03:45,780 --> 01:03:47,657 I've been sitting by Bonzo's bed, 914 01:03:48,491 --> 01:03:50,243 waiting for him to wake up. 915 01:03:52,078 --> 01:03:53,796 But he may never wake up. 916 01:03:54,289 --> 01:03:56,087 Ender, he attacked first. 917 01:03:56,249 --> 01:03:58,968 And I fought back, just like Peter taught me. 918 01:04:00,503 --> 01:04:02,801 I've had a lot of fights, Val. 919 01:04:03,590 --> 01:04:05,592 I've won because I've always understood 920 01:04:05,675 --> 01:04:07,143 the way my enemy thinks. 921 01:04:07,344 --> 01:04:08,937 And when I truly understand them... 922 01:04:09,137 --> 01:04:10,184 you also love them. 923 01:04:13,683 --> 01:04:16,687 I think it's impossible to truly understand someone 924 01:04:16,936 --> 01:04:19,439 and not love them the way they love themselves. 925 01:04:19,689 --> 01:04:21,441 - But in that moment... - You beat them. 926 01:04:21,649 --> 01:04:23,276 I destroy them. 927 01:04:24,194 --> 01:04:26,663 I make it impossible for them to ever hurt me again. 928 01:04:31,201 --> 01:04:33,499 Ender, they want me to talk you into going back. 929 01:04:34,454 --> 01:04:36,297 I told them I won't cooperate. 930 01:04:36,456 --> 01:04:37,736 I don't think you're hiding here 931 01:04:37,791 --> 01:04:39,293 just because you care about Bonzo. 932 01:04:39,834 --> 01:04:42,053 I think you're hiding because you're afraid. 933 01:04:43,463 --> 01:04:45,306 Afraid you don't know your enemy. 934 01:04:45,840 --> 01:04:47,342 Afraid you might lose. 935 01:04:47,634 --> 01:04:49,274 But what if you're the next Mazer Rackham? 936 01:04:51,137 --> 01:04:53,390 You can't hide here forever. 937 01:04:55,392 --> 01:04:56,985 But if you stay here, 938 01:04:58,686 --> 01:05:00,404 if you don't try, 939 01:05:01,314 --> 01:05:03,408 then we will all be lost. 940 01:05:13,576 --> 01:05:14,998 I'll miss you. 941 01:05:17,664 --> 01:05:19,587 I'll miss you, too. 942 01:05:40,228 --> 01:05:42,777 I need to know that you will not block my emails again. 943 01:05:46,401 --> 01:05:48,244 Attention, 944 01:05:48,361 --> 01:05:52,036 prepare for transporter docking operation. 945 01:05:52,198 --> 01:05:54,451 Initiating final approach. 946 01:05:56,202 --> 01:05:58,045 I thought we were going back to Battle School. 947 01:05:58,246 --> 01:06:00,248 - We're not. - Where are we going? 948 01:06:02,208 --> 01:06:03,710 Much further. 949 01:06:12,635 --> 01:06:14,387 "Dear Valentine... 950 01:06:14,554 --> 01:06:16,477 "I must now travel to our advanced command base 951 01:06:16,556 --> 01:06:18,058 "near the Formics' home planet, 952 01:06:18,266 --> 01:06:20,644 "where I'll begin final training. 953 01:06:20,894 --> 01:06:24,819 "If successful, I'll command the entire invasion fleet. 954 01:06:25,064 --> 01:06:28,944 "I wish there was another way, but war seems inevitable. 955 01:06:29,486 --> 01:06:32,410 "Stay safe. Love, Ender." 956 01:07:47,647 --> 01:07:49,490 Not very hospitable, is it? 957 01:07:49,649 --> 01:07:50,992 We took it from the Formics 958 01:07:51,067 --> 01:07:53,570 27 years after Rackham's victory. 959 01:07:53,861 --> 01:07:55,204 Flushed them out of these tunnels 960 01:07:55,321 --> 01:07:56,823 like rats from a sewer. 961 01:07:57,824 --> 01:07:59,997 Drove 'em all the way back to their home planet. 962 01:08:00,159 --> 01:08:02,161 - How long did they live here? - We're not sure. 963 01:08:02,370 --> 01:08:04,122 This was a forward staging post 964 01:08:04,205 --> 01:08:05,548 for their invasion of Earth. 965 01:08:05,748 --> 01:08:08,968 We built our base hereto be closer to their home planet, 966 01:08:09,043 --> 01:08:10,841 to allow instantaneous communication 967 01:08:10,920 --> 01:08:12,388 by Ansible with our attack fleet. 968 01:08:12,589 --> 01:08:13,715 If they're on their home planet, 969 01:08:13,840 --> 01:08:14,880 do we have them contained? 970 01:08:15,008 --> 01:08:16,009 For now. 971 01:08:16,092 --> 01:08:18,515 If we have them boxed in, why go to war? 972 01:08:19,178 --> 01:08:22,398 For the same reason that you kept kicking that bully 973 01:08:22,515 --> 01:08:24,358 before I recruited you. 974 01:08:24,601 --> 01:08:28,526 The purpose of this war is to prevent all future wars. 975 01:08:29,230 --> 01:08:32,029 Your training begins first thing tomorrow morning. 976 01:08:32,400 --> 01:08:35,449 Sergeant Dap will show you to your quarters. 977 01:08:37,739 --> 01:08:38,740 Yes, sir. 978 01:08:48,249 --> 01:08:50,251 We're still re-seeding the atmosphere. 979 01:08:50,376 --> 01:08:52,094 It's breathable, but thin. 980 01:08:52,295 --> 01:08:53,672 In the event of an evacuation, 981 01:08:53,755 --> 01:08:55,428 two breaths every minute from one of these 982 01:08:55,548 --> 01:08:57,767 will compensate for lower levels of surface oxygen. 983 01:08:58,718 --> 01:09:00,220 Lights out in five. 984 01:10:11,708 --> 01:10:12,709 Who are you? 985 01:10:18,548 --> 01:10:19,640 Look, this may be amusing to you, 986 01:10:19,716 --> 01:10:20,996 but they'll come looking for me. 987 01:10:25,722 --> 01:10:28,020 You wanna fight me? Is that the test? 988 01:10:28,224 --> 01:10:30,147 To see if I'll attack an old man? 989 01:10:31,018 --> 01:10:32,395 Well, I won't. 990 01:10:36,691 --> 01:10:38,568 I'll just sit this one out. 991 01:10:45,742 --> 01:10:46,914 Okay. You win. 992 01:10:47,160 --> 01:10:49,504 Since when do you tell the enemy when he has won? 993 01:10:49,704 --> 01:10:50,751 I surprised you once. 994 01:10:50,830 --> 01:10:53,003 Why didn't you destroy me immediately after? 995 01:10:53,207 --> 01:10:54,424 I thought you were a teacher. 996 01:10:54,667 --> 01:10:56,260 There is no teacher but the enemy. 997 01:10:56,669 --> 01:10:58,797 Only he will tell you where you are weak, 998 01:10:58,880 --> 01:10:59,927 where he is strong. 999 01:11:00,173 --> 01:11:03,017 From now on, I am your enemy, got it? 1000 01:11:04,427 --> 01:11:06,850 - Yes. - Good. 1001 01:11:14,187 --> 01:11:16,986 During training, I will devise the strategy of your enemy. 1002 01:11:17,064 --> 01:11:18,691 Remember, he is stronger than you. 1003 01:11:18,775 --> 01:11:20,527 From now on, you are always about to lose. 1004 01:11:24,530 --> 01:11:25,782 Sir? 1005 01:11:28,785 --> 01:11:30,207 Do you have a name? 1006 01:11:31,412 --> 01:11:32,584 Mazer Rackham. 1007 01:11:34,874 --> 01:11:37,252 What? You thought I was dead? 1008 01:11:37,877 --> 01:11:41,177 Sir, I've been building models of your planes 1009 01:11:41,255 --> 01:11:42,882 since I was six years old. 1010 01:11:45,593 --> 01:11:47,220 I have a question, sir. 1011 01:11:47,970 --> 01:11:49,392 On the vids, 1012 01:11:49,555 --> 01:11:50,602 they always cut out 1013 01:11:50,723 --> 01:11:52,817 right after you destroy the one carrier. 1014 01:11:54,101 --> 01:11:55,398 Why? 1015 01:11:56,062 --> 01:11:57,564 Get dressed. 1016 01:12:01,859 --> 01:12:03,611 Sir, I've already seen this. 1017 01:12:03,861 --> 01:12:05,261 And I wanna know what happens after. 1018 01:12:05,363 --> 01:12:06,364 Just watch. 1019 01:12:24,090 --> 01:12:26,593 After the explosion cleared, 1020 01:12:27,885 --> 01:12:30,764 everything was incredibly still. 1021 01:12:34,141 --> 01:12:36,439 Their ships just stopped shooting. 1022 01:12:37,103 --> 01:12:38,901 And then they started falling out of the sky. 1023 01:12:47,280 --> 01:12:48,827 Scroll back, please. 1024 01:12:49,115 --> 01:12:51,243 To just after you lost your wing man. 1025 01:12:54,579 --> 01:12:55,580 There. 1026 01:12:55,746 --> 01:12:56,793 Play back, please. 1027 01:13:01,294 --> 01:13:03,342 You took cover in the cloud. 1028 01:13:03,963 --> 01:13:05,089 You couldn't see anything, 1029 01:13:06,299 --> 01:13:07,801 so you must have been using your HUD. 1030 01:13:07,967 --> 01:13:09,310 There. Stop. 1031 01:13:11,512 --> 01:13:12,934 You saw something. 1032 01:13:13,139 --> 01:13:15,642 What did you see in your HUD? Did you find a pattern? 1033 01:13:15,808 --> 01:13:17,435 Very good, Ender. 1034 01:13:23,983 --> 01:13:25,530 Thermal imaging from a satellite. 1035 01:13:25,860 --> 01:13:28,830 The enemy's in red. What pattern do you see? 1036 01:13:29,030 --> 01:13:30,327 It seems random. 1037 01:13:30,948 --> 01:13:31,949 But it's not. 1038 01:13:33,492 --> 01:13:36,371 There's an epicenter, right there. 1039 01:13:36,996 --> 01:13:38,168 Meaning? 1040 01:13:38,372 --> 01:13:40,249 You took out that one particular ship, 1041 01:13:40,333 --> 01:13:41,880 and the rest just 1042 01:13:42,376 --> 01:13:43,377 gave up? 1043 01:13:44,670 --> 01:13:45,671 Why? 1044 01:13:49,175 --> 01:13:50,643 To what animals are the Formics 1045 01:13:50,718 --> 01:13:52,015 most often compared? 1046 01:13:52,345 --> 01:13:54,313 - Ants. - Which have... 1047 01:13:54,889 --> 01:13:56,311 A queen... 1048 01:13:57,016 --> 01:13:58,734 Who directs the worker ants. 1049 01:14:00,895 --> 01:14:03,398 What she thinks they do. 1050 01:14:03,856 --> 01:14:05,733 Without her, they can't think for themselves... 1051 01:14:05,983 --> 01:14:07,200 And they die. 1052 01:14:07,360 --> 01:14:08,703 You destroyed the queen's ship. 1053 01:14:08,861 --> 01:14:10,078 I must have. Yes. 1054 01:14:10,321 --> 01:14:12,244 - But you can't be certain? - No. 1055 01:14:13,199 --> 01:14:15,543 And so the Hegemon insisted we keep it classified. 1056 01:14:15,701 --> 01:14:17,703 That's why they never show the rest of the battle. 1057 01:14:17,912 --> 01:14:19,710 Or my face. 1058 01:14:20,247 --> 01:14:21,590 To the world I'm dead. 1059 01:14:22,708 --> 01:14:24,051 Colonel... 1060 01:14:25,211 --> 01:14:26,212 Your face... 1061 01:14:26,879 --> 01:14:28,381 You mean, why is it marked? 1062 01:14:31,217 --> 01:14:33,060 My father was a Maori. 1063 01:14:34,387 --> 01:14:36,389 Lost him in the war. 1064 01:14:36,889 --> 01:14:40,769 Ta Moko is a way to connect to my past. 1065 01:14:41,769 --> 01:14:43,191 To my inner skin. 1066 01:14:44,230 --> 01:14:46,608 It was a way for me to speak for the dead. 1067 01:14:54,740 --> 01:14:57,243 Sir, have you ever seen a queen? 1068 01:14:57,410 --> 01:14:58,536 No. No one has. 1069 01:14:58,744 --> 01:15:00,464 But if the Formics have rebuilt their fleet, 1070 01:15:00,538 --> 01:15:02,165 there must be more than one queen. 1071 01:15:02,248 --> 01:15:04,216 Yes, of course. On their home planet. 1072 01:15:04,417 --> 01:15:05,857 What happened when you attacked here? 1073 01:15:06,961 --> 01:15:08,713 - Did you find one? - No. 1074 01:15:09,296 --> 01:15:10,593 Why did they come? 1075 01:15:10,923 --> 01:15:12,220 Water. 1076 01:15:31,819 --> 01:15:33,617 Attention! 1077 01:15:35,948 --> 01:15:37,120 Officer on deck! 1078 01:15:37,616 --> 01:15:39,664 - Hey, Bean. - Ho, Commander! 1079 01:15:40,619 --> 01:15:41,620 Petra. 1080 01:15:41,746 --> 01:15:42,838 We thought you were iced. 1081 01:15:42,955 --> 01:15:44,595 We were gonna have to have Dink take over. 1082 01:15:44,623 --> 01:15:46,000 That was never gonna happen! 1083 01:15:46,625 --> 01:15:47,797 Salaam, Alai. 1084 01:15:47,918 --> 01:15:48,885 Salaam, Commander! 1085 01:15:48,961 --> 01:15:51,134 - Bernard. - Good to see you, sir. 1086 01:15:51,797 --> 01:15:52,969 At ease. 1087 01:15:54,300 --> 01:15:55,780 While you've been skinny-dipping 1088 01:15:55,801 --> 01:15:58,054 the Colonel's been flogging us to death on the simulator! 1089 01:15:58,137 --> 01:15:59,218 All right. Take your seats. 1090 01:15:59,930 --> 01:16:01,022 In a matter of weeks 1091 01:16:01,140 --> 01:16:03,017 we may be called on to fight a real battle. 1092 01:16:03,267 --> 01:16:05,645 Let's bring your commander up to speed. 1093 01:16:06,979 --> 01:16:09,528 Our latest probe images will give you an idea 1094 01:16:09,648 --> 01:16:11,321 of what's happening on the enemy planet. 1095 01:16:18,824 --> 01:16:21,919 Like us, they appear to have a population growth rate 1096 01:16:21,994 --> 01:16:23,621 that's unsustainable. 1097 01:16:23,996 --> 01:16:26,670 For now, they're contained on their planet. 1098 01:16:26,832 --> 01:16:28,049 Time is not on our side. 1099 01:16:28,542 --> 01:16:29,543 Where are they? 1100 01:16:30,377 --> 01:16:31,629 High surface temperatures limit 1101 01:16:31,712 --> 01:16:35,012 their above-ground activity to just a few hours a day. 1102 01:16:36,467 --> 01:16:38,595 What's most alarming is the rate 1103 01:16:38,677 --> 01:16:41,021 at which their military power is expanding. 1104 01:17:02,910 --> 01:17:04,833 But they have not yet moved against us. 1105 01:17:05,079 --> 01:17:06,080 No. 1106 01:17:09,375 --> 01:17:11,469 They're planning to colonize another planet 1107 01:17:11,544 --> 01:17:13,304 before they breed themselves into extinction. 1108 01:17:13,379 --> 01:17:14,596 Our orders are to defeat them 1109 01:17:14,713 --> 01:17:17,011 before they pose an irreversible threat. 1110 01:17:17,091 --> 01:17:19,389 Their very existence is a threat. 1111 01:17:19,552 --> 01:17:20,849 Is that clear, Commander? 1112 01:17:22,596 --> 01:17:24,769 - Clear, sir. - Good. 1113 01:17:25,266 --> 01:17:27,064 Carry on, Colonel. 1114 01:17:29,353 --> 01:17:31,481 We will begin with photo real simulations 1115 01:17:31,564 --> 01:17:33,737 to best approximate real battles. 1116 01:17:34,066 --> 01:17:36,569 You will command overall strategy. 1117 01:17:36,735 --> 01:17:39,784 Your toon leaders will each command a battle group. 1118 01:17:40,197 --> 01:17:42,245 You will issue orders to them. 1119 01:17:43,075 --> 01:17:44,076 They will issue orders 1120 01:17:44,201 --> 01:17:45,601 to their squadrons of drone pilots. 1121 01:18:20,279 --> 01:18:21,280 Finally. 1122 01:18:21,447 --> 01:18:23,370 Your entire fleet must support 1123 01:18:23,449 --> 01:18:26,453 and protect your most important asset. 1124 01:18:27,828 --> 01:18:31,298 Seventy billion dollars of pure destruction. 1125 01:18:31,916 --> 01:18:34,135 The M.D. 500. 1126 01:18:34,335 --> 01:18:36,679 Which Petra is trained to fire. 1127 01:18:36,921 --> 01:18:37,922 M.D.? 1128 01:18:38,005 --> 01:18:39,928 Molecular Detachment Device. 1129 01:18:40,299 --> 01:18:41,972 We call her "the little Doctor." 1130 01:18:43,177 --> 01:18:45,976 Particle beams accelerate from her twin barrels. 1131 01:18:46,138 --> 01:18:48,766 At the focus point, they reach critical effective mass. 1132 01:18:48,974 --> 01:18:50,521 A chain reaction spreads outwards, 1133 01:18:50,643 --> 01:18:51,986 shattering molecular bonds. 1134 01:18:52,353 --> 01:18:53,821 Leaves nothing standing. 1135 01:18:53,979 --> 01:18:55,856 That's the beauty of the little Doctor. 1136 01:18:56,106 --> 01:18:58,825 No need to identify a specific ship for the queen. 1137 01:18:59,026 --> 01:19:02,030 The chain reaction takes out an entire swarm. 1138 01:19:03,197 --> 01:19:05,495 But I'll only get one shot. 1139 01:19:05,950 --> 01:19:07,350 Once the Formics see how she works, 1140 01:19:07,451 --> 01:19:09,044 they won't clump together again. 1141 01:19:11,372 --> 01:19:14,501 You will have to win this war one battle at a time. 1142 01:19:15,459 --> 01:19:16,881 Once our battle fleet is detected 1143 01:19:17,002 --> 01:19:19,221 entering the Formic solar system, 1144 01:19:19,546 --> 01:19:22,140 we will have no alternative but to engage. 1145 01:19:22,341 --> 01:19:24,469 I trust we have chosen our commander well. 1146 01:19:24,677 --> 01:19:25,974 There's greatness in him, sir. 1147 01:19:26,178 --> 01:19:27,539 And a killer instinct too, I hope. 1148 01:19:28,055 --> 01:19:29,557 Absolutely. 1149 01:19:30,391 --> 01:19:32,519 Let's hope he's all you claim him to be. 1150 01:19:32,977 --> 01:19:34,695 We'll be with you soon. 1151 01:19:35,229 --> 01:19:36,230 Goodnight. 1152 01:19:37,022 --> 01:19:38,239 Goodnight, sir. 1153 01:19:39,692 --> 01:19:42,411 "Dear Valentine... So this is Command School. 1154 01:19:42,653 --> 01:19:43,825 "I'm finally here. 1155 01:19:44,029 --> 01:19:46,703 "Being a third, I've always been so afraid I might fail. 1156 01:19:46,865 --> 01:19:48,037 "That I might not measure up. 1157 01:19:48,242 --> 01:19:50,540 "But they made me a leader. 1158 01:19:50,661 --> 01:19:53,710 "And I promise you that I'll do everything I can to win this war. 1159 01:19:54,039 --> 01:19:56,133 "I know if anything ever happened to you, 1160 01:19:56,208 --> 01:19:57,551 "I would never forgive myself." 1161 01:19:57,710 --> 01:19:58,757 What are they doing? 1162 01:19:59,003 --> 01:20:00,676 Harvesting water. 1163 01:20:00,879 --> 01:20:02,631 If you're going to use me, I need to be closer. 1164 01:20:02,715 --> 01:20:04,395 Too risky. Let's not reveal our best weapon 1165 01:20:04,675 --> 01:20:06,348 in what should be an easy attack. 1166 01:20:06,552 --> 01:20:08,554 Alai, Bean, your Dreads peel away. 1167 01:20:08,721 --> 01:20:11,440 Track them from below the ice and mirror their path. 1168 01:20:17,229 --> 01:20:18,776 They're swarming! 1169 01:20:18,897 --> 01:20:20,399 - They see us! - Deploy all drones! 1170 01:20:20,566 --> 01:20:22,318 Give me four hyperbolic formations 1171 01:20:22,401 --> 01:20:24,278 with 90 degree offsets! 1172 01:20:32,703 --> 01:20:34,080 Open fire! 1173 01:20:34,246 --> 01:20:37,045 Bean, Alai, on my call, fire directly up into the ice! 1174 01:20:37,249 --> 01:20:38,375 We're gonna shred 'em! 1175 01:20:44,381 --> 01:20:46,383 - In three, two, one... - All right! 1176 01:20:46,592 --> 01:20:47,935 NOW! 1177 01:21:06,278 --> 01:21:07,678 "As our training progresses, 1178 01:21:07,905 --> 01:21:11,250 "the simulations are becoming more and more complex, and real. 1179 01:21:11,450 --> 01:21:13,293 "The pressure to win, day after day, 1180 01:21:13,410 --> 01:21:14,957 “month after month, is intense. 1181 01:21:15,162 --> 01:21:16,789 "We get very little sleep. 1182 01:21:16,914 --> 01:21:18,461 "Some days, it's hard to keep up." 1183 01:21:18,582 --> 01:21:20,255 - I got the breakaway! - Great work, Bean! 1184 01:21:20,334 --> 01:21:22,257 Squadrons 43 through 57, 1185 01:21:22,336 --> 01:21:24,759 split to quadrant Foxtrot, 38, 89! 1186 01:21:24,838 --> 01:21:26,932 Ender, watch our right flank! We need backup for Bernard. 1187 01:21:27,007 --> 01:21:28,099 I see it! Bernard, you flank them! 1188 01:21:28,175 --> 01:21:30,143 Copy that. Using 10 through 18! 1189 01:21:30,344 --> 01:21:32,062 Alai, peel right! 1190 01:21:32,137 --> 01:21:34,515 Dink, compensate for the pull of planet G8 1191 01:21:34,640 --> 01:21:35,641 and go full throttle! 1192 01:21:35,766 --> 01:21:37,393 Bean, mop up in sector Sierra! 1193 01:21:37,476 --> 01:21:39,149 I got a sprinter left in Lima! 1194 01:21:39,311 --> 01:21:40,688 Do Sierra now! 1195 01:21:40,938 --> 01:21:42,656 Bernard, watch your speed! 1196 01:21:42,773 --> 01:21:44,992 Dink, you are closing too fast! 1197 01:21:45,109 --> 01:21:47,282 - You said full throttle! - Pull back now, Dink! 1198 01:22:11,176 --> 01:22:12,678 We can't absorb these kind of losses! 1199 01:22:12,845 --> 01:22:15,046 War isn't a game where you get to reboot and start over! 1200 01:22:15,180 --> 01:22:17,353 Sir, I can't win if I don't take any risks. 1201 01:22:17,683 --> 01:22:19,356 Nobody's saying not to take risks. 1202 01:22:19,560 --> 01:22:21,403 Just don't try and control everything. 1203 01:22:21,520 --> 01:22:23,522 Let Bean improvise in the mop-ups. 1204 01:22:23,647 --> 01:22:25,024 You focus on the big picture. 1205 01:22:25,190 --> 01:22:28,490 - Delegate more to your teams! - My teams are burned out! 1206 01:22:28,694 --> 01:22:31,038 How can they be effective if they don't get any sleep? 1207 01:22:31,155 --> 01:22:32,873 Sleep deprivation is part of your training! 1208 01:22:32,990 --> 01:22:34,537 A battle with the Formics could last for days! 1209 01:22:34,700 --> 01:22:35,792 If I'd been smarter, 1210 01:22:35,868 --> 01:22:37,541 I could have annihilated Petra's little Doctor 1211 01:22:37,661 --> 01:22:38,958 while you were micro-managing Bean! 1212 01:22:39,037 --> 01:22:40,584 That can't happen, understand? 1213 01:22:42,040 --> 01:22:44,042 - Yes, sir. - Do you? 1214 01:22:44,877 --> 01:22:46,254 'Cause I've trained others. 1215 01:22:46,712 --> 01:22:48,214 Each one so hopeful. 1216 01:22:49,047 --> 01:22:50,594 Each one ultimately a failure. 1217 01:22:52,759 --> 01:22:55,854 All right, Colonel. He understands. 1218 01:23:02,186 --> 01:23:03,563 So I'm not the first? 1219 01:23:03,729 --> 01:23:04,946 No. 1220 01:23:05,230 --> 01:23:06,903 But you will be the last. 1221 01:23:09,109 --> 01:23:11,282 There's no time to train anyone else. 1222 01:23:13,405 --> 01:23:15,328 Son, tomorrow Colonel Rackham will run 1223 01:23:15,407 --> 01:23:16,909 your final simulation. 1224 01:23:18,410 --> 01:23:21,254 And if I win tomorrow? What happens? 1225 01:23:21,455 --> 01:23:24,379 You will be ready to face the real enemy. 1226 01:23:28,086 --> 01:23:30,635 And you will be the finest commander we've ever trained. 1227 01:23:38,931 --> 01:23:41,775 One more simulation and I may have to go to war. 1228 01:23:41,975 --> 01:23:43,943 What happens when it's no longer a game? 1229 01:23:44,061 --> 01:23:45,108 Real war is different. 1230 01:23:45,312 --> 01:23:47,610 I still know nothing about my enemy. 1231 01:23:47,773 --> 01:23:49,616 What if they could talk to us? 1232 01:23:49,733 --> 01:23:50,825 They can't. 1233 01:23:50,943 --> 01:23:52,286 Dissections show no vocal chords. 1234 01:23:52,486 --> 01:23:54,580 There are other ways to communicate. 1235 01:23:57,950 --> 01:23:59,042 Ender, this is not a conversation 1236 01:23:59,117 --> 01:24:00,460 we should be having at 1:00 a.m. 1237 01:24:00,661 --> 01:24:03,255 What if they could "think" to one another? 1238 01:24:07,584 --> 01:24:08,961 What if we could "think" to them? 1239 01:24:09,503 --> 01:24:10,925 We need to sleep. 1240 01:24:11,088 --> 01:24:12,806 We have a graduation battle tomorrow. 1241 01:24:15,467 --> 01:24:16,468 Right. 1242 01:24:18,136 --> 01:24:19,353 We're gonna get crushed. 1243 01:24:19,638 --> 01:24:21,686 We won't be crushed. We have you. 1244 01:24:21,974 --> 01:24:23,521 Now go to sleep. 1245 01:24:23,767 --> 01:24:25,019 Goodnight, Petra. 1246 01:24:25,269 --> 01:24:26,486 Goodnight, Ender. 1247 01:24:31,483 --> 01:24:33,201 You still think he's "the one"? 1248 01:24:33,819 --> 01:24:34,866 We're committed. 1249 01:24:36,780 --> 01:24:39,499 This boy has the empathy to think like a Formic. 1250 01:24:42,035 --> 01:24:45,005 To understand them, anticipate them. 1251 01:24:51,503 --> 01:24:52,880 He's not ready. 1252 01:24:55,340 --> 01:24:56,887 You're never "ready." 1253 01:25:00,137 --> 01:25:02,515 You go when you're "ready enough." 1254 01:25:10,314 --> 01:25:11,315 Easy, sir. 1255 01:25:12,065 --> 01:25:13,317 It's graduation day. 1256 01:25:24,202 --> 01:25:25,203 Good luck, sir. 1257 01:25:32,586 --> 01:25:34,338 Attention! 1258 01:25:37,716 --> 01:25:38,717 At ease. 1259 01:25:40,010 --> 01:25:41,262 Sir... 1260 01:25:41,386 --> 01:25:42,387 We have an audience. 1261 01:25:44,890 --> 01:25:46,392 Commander Wiggin, 1262 01:25:47,267 --> 01:25:50,521 the Strategos is here today to witness your final simulation. 1263 01:25:51,396 --> 01:25:52,864 If you are successful, 1264 01:25:52,939 --> 01:25:54,691 he will endorse your promotion 1265 01:25:54,775 --> 01:25:58,325 to Battle Commander of the entire fleet. 1266 01:25:58,403 --> 01:25:59,450 Yes, sir! 1267 01:25:59,613 --> 01:26:02,287 This simulation is staged around the enemy's home planet. 1268 01:26:02,532 --> 01:26:04,250 Good luck, Commander. 1269 01:26:04,743 --> 01:26:05,869 Thank you, sir. 1270 01:26:11,291 --> 01:26:12,918 Stay calm. 1271 01:26:13,293 --> 01:26:14,294 Shoot straight. 1272 01:26:16,755 --> 01:26:18,052 Here we go. 1273 01:26:56,503 --> 01:26:57,675 They're waiting. 1274 01:26:57,921 --> 01:26:59,969 Maybe they think we come in peace. 1275 01:27:00,132 --> 01:27:01,679 I don't think Mazer intends for us 1276 01:27:01,800 --> 01:27:03,427 to find a diplomatic solution. 1277 01:27:09,099 --> 01:27:10,851 What's he waiting for? 1278 01:27:12,144 --> 01:27:13,987 Just give him a minute. 1279 01:27:16,440 --> 01:27:17,862 Ender, what do we do? 1280 01:27:21,987 --> 01:27:23,159 Ender... 1281 01:27:23,447 --> 01:27:25,700 The enemy's gate is down. 1282 01:27:48,472 --> 01:27:49,473 Petra. You're up. 1283 01:27:49,556 --> 01:27:51,604 They're spread too wide for a chain reaction. 1284 01:27:51,683 --> 01:27:52,684 She's right. 1285 01:27:52,809 --> 01:27:54,482 Just let him follow his instincts. 1286 01:27:54,561 --> 01:27:55,904 All battle groups deploy drones. 1287 01:27:56,021 --> 01:27:57,398 Protect your carriers. 1288 01:27:57,522 --> 01:27:59,900 Alai! You're squadron five! Engage! 1289 01:28:12,370 --> 01:28:13,747 This is suicide. 1290 01:28:30,055 --> 01:28:31,056 Oh, crap... 1291 01:28:31,431 --> 01:28:32,557 They're swarming. 1292 01:28:35,435 --> 01:28:36,982 Clumped enough for you now, Petra? 1293 01:28:37,062 --> 01:28:38,905 Once I fire I need time to recharge. 1294 01:28:39,856 --> 01:28:40,982 Understood. 1295 01:28:41,066 --> 01:28:42,238 Just go for the center. 1296 01:28:44,736 --> 01:28:45,737 Fire now! 1297 01:29:10,595 --> 01:29:11,767 She did it... 1298 01:29:12,472 --> 01:29:13,769 Yeah... 1299 01:29:21,273 --> 01:29:22,445 Give me false color. 1300 01:29:32,284 --> 01:29:33,285 We're not done yet. 1301 01:29:33,493 --> 01:29:35,791 - But we are so screwed... - No, we're not. 1302 01:29:35,912 --> 01:29:38,165 - Charged, Petra? - No. I need two minutes. 1303 01:29:38,290 --> 01:29:40,292 All fighters fall back and surround Petra's ship! 1304 01:29:40,458 --> 01:29:41,801 Copy that. 1305 01:29:41,918 --> 01:29:43,261 I want rings within rings. 1306 01:29:43,336 --> 01:29:45,759 Layers upon layer. Every fighter we have! 1307 01:29:51,761 --> 01:29:53,980 Ender, you're gonna leave our transporters defenseless! 1308 01:29:54,139 --> 01:29:55,265 If we're gonna win this battle, Dink, 1309 01:29:55,348 --> 01:29:56,440 it's all or nothing now! 1310 01:29:56,766 --> 01:29:57,983 When the outer layer is hit, 1311 01:29:58,101 --> 01:29:59,978 the wreckage will continue to drift with us, like a shield. 1312 01:30:00,103 --> 01:30:01,104 Do it now! 1313 01:30:01,187 --> 01:30:03,360 He's abandoning his entire fleet. 1314 01:30:03,607 --> 01:30:06,281 He's in command. There's no stopping him now. 1315 01:30:06,818 --> 01:30:08,786 Ninety seconds, Ender! 1316 01:30:18,997 --> 01:30:20,044 No, no... No! 1317 01:30:20,957 --> 01:30:22,209 I'm losing my carriers! 1318 01:30:23,835 --> 01:30:24,961 My Dreadnaughts are out! 1319 01:30:25,045 --> 01:30:26,592 I don't care about Dreadnaughts! 1320 01:30:26,671 --> 01:30:27,968 Just protect Petra! 1321 01:30:28,173 --> 01:30:30,141 Like we protected Alai when we fought Bonzo! 1322 01:30:30,216 --> 01:30:31,308 I hope you know what you're doing. 1323 01:30:31,509 --> 01:30:33,056 - Ready, Petra? - In 60 seconds! 1324 01:30:33,178 --> 01:30:34,225 What am I aiming for? 1325 01:30:38,141 --> 01:30:39,484 The planet. 1326 01:30:40,143 --> 01:30:41,110 What? 1327 01:30:41,186 --> 01:30:44,065 If we destroy the planet, we destroy the queens. 1328 01:30:45,357 --> 01:30:46,449 Game over. 1329 01:30:46,524 --> 01:30:48,685 Ender, my targeting sensor needs a clear line of sight! 1330 01:30:48,818 --> 01:30:50,491 We will clear a path! 1331 01:30:50,695 --> 01:30:52,868 All fighters maintain a clockwise rotation! 1332 01:30:53,031 --> 01:30:54,658 Focus all firepower forward! 1333 01:31:05,877 --> 01:31:07,550 Ender, we're entering their atmosphere! 1334 01:31:07,712 --> 01:31:08,759 We need to slow down! 1335 01:31:08,880 --> 01:31:10,360 We can't! We're one unit now. 1336 01:31:10,423 --> 01:31:11,424 We're not equipped to handle 1337 01:31:11,549 --> 01:31:12,766 the heat of passage through an atmosphere! 1338 01:31:12,884 --> 01:31:14,124 Our drones are our heat shield. 1339 01:31:14,219 --> 01:31:15,186 Keep falling. 1340 01:31:15,261 --> 01:31:16,763 Let gravity do the work. 1341 01:31:28,900 --> 01:31:30,868 The shield won't hold forever! 1342 01:31:30,944 --> 01:31:32,742 We don't need forever. 1343 01:31:33,238 --> 01:31:35,036 Thirty seconds! 1344 01:31:35,407 --> 01:31:36,750 I still don't have a clear shot. 1345 01:31:36,908 --> 01:31:38,706 - We're burning up! - Bean, on my count, 1346 01:31:38,785 --> 01:31:40,958 accelerate your fighters from the nose of the formation 1347 01:31:41,079 --> 01:31:42,922 - in a continuous stream. - Yes, sir! 1348 01:31:43,039 --> 01:31:44,211 Like bullets from a rifle, 1349 01:31:44,290 --> 01:31:45,651 you will clear a visual for Petra! 1350 01:31:46,918 --> 01:31:48,761 We will drill a hole through this swarm! 1351 01:31:48,962 --> 01:31:50,009 Petra, you will only get a second. 1352 01:31:50,088 --> 01:31:51,089 That's all I need! 1353 01:31:51,589 --> 01:31:54,263 In three, two, one... Now, Bean! 1354 01:32:14,779 --> 01:32:16,998 Shield integrity's at 5%! 1355 01:32:19,617 --> 01:32:20,994 - Now, Petra! Now! - Seven seconds! 1356 01:32:21,119 --> 01:32:22,462 They've broken the shield! 1357 01:32:24,956 --> 01:32:26,708 Fire, Petra! We're out of time! 1358 01:33:11,711 --> 01:33:14,055 - We did it! Yeah! - Yes! 1359 01:33:16,132 --> 01:33:18,726 - Great job, Ender! - Yes! Thank you! 1360 01:33:19,010 --> 01:33:20,353 Good game, Ender! 1361 01:33:20,637 --> 01:33:21,604 Good job, guys! 1362 01:33:21,679 --> 01:33:22,680 Yeah! 1363 01:33:25,016 --> 01:33:26,643 How about that? 1364 01:33:30,313 --> 01:33:31,405 Game over. 1365 01:33:40,698 --> 01:33:41,699 What's he saying? 1366 01:33:44,577 --> 01:33:46,545 Restoring Ansible connection. 1367 01:34:23,950 --> 01:34:25,076 What is this? 1368 01:34:26,744 --> 01:34:28,746 Why are we watching these images? 1369 01:34:38,381 --> 01:34:39,928 Ender... 1370 01:34:41,217 --> 01:34:42,309 Thank you. 1371 01:34:43,553 --> 01:34:46,648 Brilliant. Absolutely brilliant. 1372 01:34:46,931 --> 01:34:48,604 Thank God for you, son. 1373 01:34:48,766 --> 01:34:51,110 Why are these images in the program? 1374 01:34:51,603 --> 01:34:52,604 Ender... 1375 01:34:53,730 --> 01:34:54,822 We won. 1376 01:34:57,108 --> 01:34:58,610 What do you mean, "we won"? 1377 01:35:00,486 --> 01:35:02,284 I beat him. 1378 01:35:03,156 --> 01:35:06,581 He runs the simulations. He said it was a game! 1379 01:35:06,659 --> 01:35:08,252 It was them or us, Ender. 1380 01:35:08,453 --> 01:35:10,000 There was no other way. 1381 01:35:11,623 --> 01:35:13,125 With this victory, 1382 01:35:13,958 --> 01:35:16,302 you've won all future battles. 1383 01:35:16,794 --> 01:35:18,671 You destroyed them. 1384 01:35:19,088 --> 01:35:20,840 For all of us. 1385 01:35:45,156 --> 01:35:46,596 Stand down. 1386 01:35:46,616 --> 01:35:47,742 Move, move, please! 1387 01:35:47,825 --> 01:35:48,872 - Move! - Make a way. 1388 01:35:53,831 --> 01:35:56,129 - Ender... - Stay away from me! 1389 01:35:56,960 --> 01:35:58,507 - You lied! - Son, we were afraid 1390 01:35:58,628 --> 01:35:59,845 - if we told you, you might... - What? 1391 01:35:59,963 --> 01:36:01,465 Refuse to play? 1392 01:36:01,547 --> 01:36:04,391 I've killed an entire species! 1393 01:36:04,634 --> 01:36:06,307 They would have done the same to us. 1394 01:36:06,386 --> 01:36:08,980 No! They waited. What were they waiting for? 1395 01:36:09,055 --> 01:36:10,853 Who cares? 1396 01:36:11,140 --> 01:36:12,733 We lost 1,000 men 1397 01:36:12,850 --> 01:36:14,227 on the transporters you abandoned! 1398 01:36:14,352 --> 01:36:16,354 I abandoned them in order to win! 1399 01:36:16,521 --> 01:36:19,570 Yes! And they died proudly! For us! 1400 01:36:19,691 --> 01:36:21,534 They might not have died at all! 1401 01:36:27,532 --> 01:36:28,954 If I'd known it was real, 1402 01:36:29,033 --> 01:36:30,501 - I would have... - What? 1403 01:36:30,576 --> 01:36:32,704 Called for "a dialogue?" They can't even speak. 1404 01:36:32,829 --> 01:36:35,423 Watched them! What were they thinking? 1405 01:36:35,665 --> 01:36:37,963 Were they building an army for a second invasion? 1406 01:36:38,042 --> 01:36:39,965 Or... Or simply preparing to defend themselves... 1407 01:36:40,044 --> 01:36:41,091 Ender, stop... 1408 01:36:41,212 --> 01:36:42,589 from us? 1409 01:36:43,214 --> 01:36:46,058 They came to Earth to establish a colony. 1410 01:36:46,259 --> 01:36:47,351 We chased them away. 1411 01:36:47,427 --> 01:36:49,600 And in 50 years, they never returned. 1412 01:36:49,721 --> 01:36:51,018 Makes no difference now. 1413 01:36:51,097 --> 01:36:53,691 I will bear the shame of this genocide forever. 1414 01:36:53,891 --> 01:36:57,191 No. You will be remembered as a hero! 1415 01:36:57,270 --> 01:36:59,523 I will be remembered as a killer! 1416 01:37:00,565 --> 01:37:01,612 It was us or them. 1417 01:37:01,858 --> 01:37:03,576 And you're sure we've killed every last one of them? 1418 01:37:03,693 --> 01:37:05,240 I saw their whole planet destroyed. 1419 01:37:05,361 --> 01:37:06,738 How do you know there isn't another colony? 1420 01:37:06,863 --> 01:37:08,240 - Or another queen out there? - There isn't! 1421 01:37:08,364 --> 01:37:10,458 We won! 1422 01:37:11,034 --> 01:37:13,082 - That's all that matters. - No. 1423 01:37:15,079 --> 01:37:18,049 The way we win matters. 1424 01:37:25,965 --> 01:37:27,262 Don't hurt him. 1425 01:37:50,823 --> 01:37:52,825 Go on. We need to let him rest. 1426 01:37:52,950 --> 01:37:54,418 May I stay with him? 1427 01:37:56,621 --> 01:37:58,123 Just so he's not alone. 1428 01:37:59,582 --> 01:38:00,583 Please? 1429 01:38:01,918 --> 01:38:04,012 Yes, of course. 1430 01:38:17,308 --> 01:38:19,436 Come on. Just let him rest. 1431 01:38:37,328 --> 01:38:39,001 What if they could talk to us? 1432 01:38:44,293 --> 01:38:45,715 What were they thinking? 1433 01:38:52,009 --> 01:38:53,181 Valentine! 1434 01:38:58,641 --> 01:39:00,188 What if we could "think" to them? 1435 01:39:05,356 --> 01:39:06,528 Valentine! 1436 01:39:06,649 --> 01:39:07,650 Ender! 1437 01:39:08,526 --> 01:39:09,573 Ender, wait! 1438 01:39:10,903 --> 01:39:12,029 Ender! 1439 01:39:13,823 --> 01:39:15,700 What are you doing, Ender? 1440 01:39:15,867 --> 01:39:18,245 - I know what she wants! - Ender! 1441 01:39:18,870 --> 01:39:19,871 Warning, 1442 01:39:19,996 --> 01:39:22,044 you are leaving an oxygen-balanced environment. 1443 01:39:22,206 --> 01:39:23,708 Ender, stop! 1444 01:39:25,209 --> 01:39:26,210 It's not safe! 1445 01:39:27,211 --> 01:39:28,428 Ender! 1446 01:39:35,678 --> 01:39:37,396 Breathe. Just breathe. 1447 01:39:48,274 --> 01:39:51,244 In the mind game, I saw this place. 1448 01:39:52,737 --> 01:39:53,954 What are you talking about? 1449 01:39:54,530 --> 01:39:57,124 The Formics accessed the game through me. 1450 01:39:57,742 --> 01:40:00,791 Their thoughts. My dreams. All mixed together. 1451 01:40:04,957 --> 01:40:06,550 They were trying to communicate. 1452 01:40:08,586 --> 01:40:09,758 What are you doing? 1453 01:40:12,965 --> 01:40:14,262 Go back. 1454 01:40:15,218 --> 01:40:16,185 No. 1455 01:40:16,260 --> 01:40:17,261 Please... 1456 01:40:17,887 --> 01:40:19,264 I have to do this. 1457 01:40:53,297 --> 01:40:55,425 "Dear Valentine... 1458 01:40:55,508 --> 01:40:57,602 "I now know my dreams were never my own. 1459 01:40:58,010 --> 01:40:59,478 "They came from her. 1460 01:41:00,680 --> 01:41:03,274 "She was always trying to communicate with me. 1461 01:41:03,975 --> 01:41:07,104 "I know the Formics better than any living soul. 1462 01:41:07,812 --> 01:41:09,689 "I stole their future from them. 1463 01:41:10,523 --> 01:41:12,696 "Now I must find a way to make amends." 1464 01:43:48,472 --> 01:43:50,270 You're dying... 1465 01:44:06,490 --> 01:44:08,037 Is it a queen? 1466 01:44:30,347 --> 01:44:32,349 I will find a new home. 1467 01:44:39,732 --> 01:44:41,029 I promise. 1468 01:44:56,207 --> 01:44:58,005 "I miss you, Valentine. 1469 01:44:58,876 --> 01:45:01,379 "You won't be hearing from me for a while. 1470 01:45:08,761 --> 01:45:09,762 "I need to find out 1471 01:45:09,887 --> 01:45:12,390 "if I'm as gifted at peace as I am at war. 1472 01:45:14,225 --> 01:45:16,319 "They've awarded me the rank of Admiral 1473 01:45:16,393 --> 01:45:18,066 "and left me to my own devices. 1474 01:45:18,729 --> 01:45:20,356 "Which suits me fine. 1475 01:45:21,398 --> 01:45:22,775 "I'll travel the universe 1476 01:45:22,900 --> 01:45:25,198 "and carry with me a precious cargo. 1477 01:45:25,945 --> 01:45:27,868 "Because I have a promise to keep."