1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:44,595 --> 00:00:49,438 The Day the Earth Stood Still - sub by keksz - 3 00:00:54,298 --> 00:00:57,023 KARAKORAM MOUNTAINS, INDIA 4 00:05:08,284 --> 00:05:09,884 PRINCETON UNIVERSITY - PRESENT DAY 5 00:05:09,905 --> 00:05:13,073 Thiobacillus, which... 6 00:05:13,541 --> 00:05:16,933 William, is a remarkable bacteria because? 7 00:05:16,933 --> 00:05:19,603 That's the only known organism that lives in sulfuric acid. 8 00:05:19,603 --> 00:05:21,359 That's right. And... 9 00:05:21,519 --> 00:05:22,950 Yes, Miss Ruami? 10 00:05:23,325 --> 00:05:29,321 Deinococcus radiodurans. First discovered in 1956. breeding inside drums of radioactive waste. 11 00:05:29,321 --> 00:05:32,313 That's correct. So papagena, thiobacillus, deinococcus. 12 00:05:32,313 --> 00:05:37,548 Which of these three would most likely survive in the extreme environment of the Jupiter moon Callisto? 13 00:05:37,870 --> 00:05:40,473 And why? Tom, can you get the lights, please? 14 00:05:40,753 --> 00:05:44,661 That's your lab report question for this week, and it's due in my box by midnight on Friday. 15 00:05:44,983 --> 00:05:46,646 That's all for today. Thank you. 16 00:05:50,380 --> 00:05:53,252 So. Are you coming to the faculty conference tonight? 17 00:05:53,252 --> 00:05:57,666 To listen to the Dean's lecture about how the Universe is like a beautiful woman? 18 00:05:58,811 --> 00:06:00,716 - I think I'll pass. - Come on. 19 00:06:00,716 --> 00:06:02,060 It will be fun. 20 00:06:02,890 --> 00:06:04,456 I could pick you up. 21 00:06:08,023 --> 00:06:14,182 I can't. I have to get back to my own extreme environment. But thank you. 22 00:06:14,182 --> 00:06:15,333 - See you tomorrow. - Yep. 23 00:06:26,072 --> 00:06:27,205 Go. 24 00:06:27,206 --> 00:06:27,846 Go. 25 00:06:27,881 --> 00:06:28,923 Jacob! 26 00:06:29,221 --> 00:06:29,950 Go! Go! 27 00:06:32,955 --> 00:06:34,106 Come on! Come on! 28 00:06:34,872 --> 00:06:36,739 - Yes! - Jacob, dinner. 29 00:06:43,996 --> 00:06:46,708 - You finished your homework? - Yes. You just killed me. 30 00:06:46,741 --> 00:06:50,528 Good. Now that you're dead, you can shut that off and come down for dinner. 31 00:06:50,528 --> 00:06:53,702 - Did you order pepperoni tonight? - No. Are these clean? 32 00:06:53,702 --> 00:06:54,470 Yeah. 33 00:06:54,282 --> 00:06:59,636 You had pizza twice this week, so I made you a proper meal tonight. With vegetables. 34 00:06:59,749 --> 00:07:03,790 Vegetables? Eww. Stop being such a stepmom. 35 00:07:05,741 --> 00:07:07,399 Where did you get this? 36 00:07:09,707 --> 00:07:11,097 It was dad's. 37 00:07:11,420 --> 00:07:14,095 Yeah, I know. Where was it? 38 00:07:14,581 --> 00:07:16,655 I found it in the downstairs bathroom. 39 00:07:16,726 --> 00:07:18,558 It's mine now. 40 00:07:20,508 --> 00:07:21,998 Okay. 41 00:07:22,805 --> 00:07:23,891 Okay. 42 00:07:24,305 --> 00:07:26,023 Come on. I said, please, shut that off. 43 00:07:26,152 --> 00:07:27,719 - You didn't say "please". - Jacob. 44 00:07:27,719 --> 00:07:28,868 Helen. 45 00:07:36,414 --> 00:07:37,847 - Hello? - Helen Benson? 46 00:07:38,214 --> 00:07:40,049 - Yes. - Dr. Helen Benson? 47 00:07:40,575 --> 00:07:43,626 - You're at 106 Walnut Road? - Who is this? 48 00:07:43,836 --> 00:07:45,516 Someone should be there shortly. 49 00:07:46,049 --> 00:07:47,580 What do you mean someone's coming here? 50 00:07:48,074 --> 00:07:51,376 - Who is this? - Everything will be explained to you en route. 51 00:07:52,898 --> 00:07:54,251 En route where? 52 00:07:55,999 --> 00:07:56,715 Hello? 53 00:07:56,715 --> 00:07:58,410 They should be there soon. 54 00:07:58,772 --> 00:08:00,454 Yeah, they are at your door now. 55 00:08:02,936 --> 00:08:04,409 Hold on a minute. 56 00:08:10,035 --> 00:08:12,180 Dr. Benson, if you'll come with us. 57 00:08:12,843 --> 00:08:14,833 - What's happening? - Everything will be explained, but 58 00:08:14,833 --> 00:08:16,336 you must come with us right away. 59 00:08:17,366 --> 00:08:19,896 - Am I under arrest? - You're in federal custody. 60 00:08:20,249 --> 00:08:21,230 Why? 61 00:08:22,354 --> 00:08:24,925 - What is this about? - Everything will be explained en route. 62 00:08:25,200 --> 00:08:28,336 - I have a child here-- - Is there anyone who can look after the boy? 63 00:08:28,489 --> 00:08:29,531 No. 64 00:08:29,531 --> 00:08:31,750 - Can't his father take care of h-- - No, his father isn't here. 65 00:08:31,750 --> 00:08:34,803 - I can take care of myself. - Jacob. You can't take care of yourself. 66 00:08:34,803 --> 00:08:36,732 - And there's just no way-- - You're coming with us, Dr. Benson. 67 00:08:36,732 --> 00:08:37,802 Helen? 68 00:08:43,896 --> 00:08:47,062 Jacob, grab your coat. You're gonna stay at Isabelle's. 69 00:08:53,764 --> 00:08:56,877 - It's gonna be okay. - Dr. Benson, there isn't much time. 70 00:09:00,373 --> 00:09:02,625 Okay, we've got her. Let's go. 71 00:09:22,440 --> 00:09:25,480 Two stoplights down then left to the *** for the highway. Do you see it? 72 00:09:25,480 --> 00:09:27,225 This must be a mistake. 73 00:09:27,225 --> 00:09:31,308 - Helen Benson. Social security number 51487843? - Yeah. 74 00:09:31,308 --> 00:09:32,496 - It's no mistake. - What is this about? 75 00:09:32,496 --> 00:09:34,348 Everything will be explained. 76 00:09:34,348 --> 00:09:37,304 - Stop the car. Can you just stop the car, please? - Ma'am. 77 00:09:37,450 --> 00:09:39,472 I am not under arrest. You can't do this. 78 00:09:39,472 --> 00:09:40,722 This is a matter of national security. 79 00:09:40,722 --> 00:09:41,934 - You're just gonna have to-- - National security? 80 00:09:41,934 --> 00:09:43,854 Well, that just means whatever you want it to mean. 81 00:09:43,854 --> 00:09:47,067 I'm just asking you to tell me why I'm needed, or to let me go. 82 00:09:47,067 --> 00:09:49,456 Ma'am, I can't tell you why you're needed because I don't know. 83 00:09:49,456 --> 00:09:52,025 - But I know they need you and I know it's urgent. - How do you know that? 84 00:09:58,380 --> 00:10:00,131 Where are all the cars? 85 00:10:00,131 --> 00:10:02,400 - They shut down the highway. - They shut it down? 86 00:10:03,420 --> 00:10:04,985 - For what? - For us. 87 00:10:51,387 --> 00:10:53,268 Hi. I'm Yusef. 88 00:10:53,445 --> 00:10:54,797 Helen. 89 00:10:54,797 --> 00:10:57,157 Helen, do you have any idea why this is happening to us? 90 00:10:57,359 --> 00:10:58,373 No. 91 00:10:58,916 --> 00:11:01,013 One thing we have in common. 92 00:11:01,013 --> 00:11:03,427 - What do you do for a living, Yusef? - I'm a nuclear physicist. 93 00:11:03,427 --> 00:11:04,847 - I'm an astronomer. - Geologist. 94 00:11:04,847 --> 00:11:07,302 - I'm an astrobiologist. - Fossil record study? 95 00:11:07,302 --> 00:11:10,070 No. Microbiology. There's a *** on Earth. 96 00:11:10,070 --> 00:11:13,689 - All right. So we're all scientists. - No, not me. I'm a civil engineer. 97 00:11:13,915 --> 00:11:15,379 Put it all together. What do you get? 98 00:11:15,379 --> 00:11:18,412 I participated in government mobilizations like this before. 99 00:11:18,412 --> 00:11:21,482 - War games and preparations for certain scenarios. - That's what you think this is? 100 00:11:21,714 --> 00:11:24,823 No. Whatever it is, it's not a game. 101 00:11:40,439 --> 00:11:45,323 FT. LINWOOD MILITARY ACADEMY, NEW JERSEY 102 00:12:01,207 --> 00:12:06,174 Your attention, please. Make your way directly across the court yard to the main barracks. 103 00:12:06,286 --> 00:12:08,804 Leave all your cell phones and cameras here. 104 00:12:08,804 --> 00:12:13,238 I repeat. Call phones and cameras are not allowed inside. 105 00:12:13,434 --> 00:12:16,087 - Leave any cell phones and cameras here. - Helen! 106 00:12:17,908 --> 00:12:19,020 Could you bring her up? 107 00:12:20,822 --> 00:12:25,342 Your attention, please. Make your way directly across the court yard to the main barracks. 108 00:12:25,342 --> 00:12:26,592 - Helen. - Hi, Michael. 109 00:12:26,592 --> 00:12:28,430 - Been a long time. - Are you behind all this? 110 00:12:28,430 --> 00:12:30,444 Yes. Glad you came. 111 00:12:30,444 --> 00:12:32,690 - I didn't have a choice. - Sorry about that. 112 00:12:32,690 --> 00:12:34,867 I had you put on the vital list. 113 00:12:34,867 --> 00:12:36,809 Thought it was important to have you as part of this team. 114 00:12:36,809 --> 00:12:38,539 - Why? - I'm keeping up with the work that 115 00:12:38,539 --> 00:12:40,193 you've been doing with Professor Barnhardt. 116 00:12:40,757 --> 00:12:42,185 What does that have to do with this? 117 00:12:42,407 --> 00:12:44,614 I'll have to *** in the conference room. 118 00:12:48,883 --> 00:12:56,304 Object 07/493 was first spotted just beyond Jupiter's orbit by the Spaceguard Program. 119 00:12:56,368 --> 00:13:00,519 It was notable for the fact that it was not moving in an asteroidal ellipse. 120 00:13:00,325 --> 00:13:05,455 but rather it had a hyperbolic orbit and was shooting through our solar system. 121 00:13:06,890 --> 00:13:12,880 The object - it's moving at speed still up to 3 times 10 of the 7th meter per second. 122 00:13:13,019 --> 00:13:17,854 At first it was projected to pass millions of miles outside of Earth's orbit. 123 00:13:17,854 --> 00:13:24,140 However, we soon discovered that the object was not following a gravitationally free fall trajectory. 124 00:13:24,140 --> 00:13:25,387 As such... 125 00:13:26,391 --> 00:13:29,477 ... its path was recalculated. 126 00:13:30,073 --> 00:13:31,742 IMMINENT COLLISION 127 00:13:33,763 --> 00:13:39,481 This time a crisis response team was activated and everything you see around you is set in motion. 128 00:13:39,771 --> 00:13:40,883 IMPACT LOCATION MANHATTAN 129 00:13:43,901 --> 00:13:46,357 Couldn't we launch a missile to intercept it? 130 00:13:46,421 --> 00:13:50,008 The military is attempting to do just that. In fact, they may launch several. 131 00:13:50,253 --> 00:13:54,467 But given the speed at which this object is moving, our chances of success... 132 00:13:55,012 --> 00:13:56,336 ... are slim at best. 133 00:13:56,336 --> 00:13:58,320 Then why don't we evacuate the area? 134 00:13:58,650 --> 00:14:00,023 We simply do not have enough time. 135 00:14:00,023 --> 00:14:03,609 The affected area contains some 8 million inhabitants. 136 00:14:03,609 --> 00:14:07,224 The best we can do is to plan for the aftermath. 137 00:14:07,224 --> 00:14:09,021 How long do we have? 138 00:14:13,350 --> 00:14:14,891 78 minutes. 139 00:14:18,320 --> 00:14:21,130 Hey. What did the cops want anyway? 140 00:14:21,130 --> 00:14:22,370 Well... 141 00:14:23,121 --> 00:14:27,632 ... there is gonna be a big storm tonight. 142 00:14:27,889 --> 00:14:33,025 And they needed some scientists to help out. You know... 143 00:14:34,144 --> 00:14:36,172 Planning stuff. 144 00:14:36,463 --> 00:14:37,173 So... 145 00:14:39,713 --> 00:14:42,510 Pretty soon you're all gonna go down to the basement, okay? 146 00:14:43,058 --> 00:14:46,427 - I already told Isabelle. - I haven't seen anything on TV-- 147 00:14:46,427 --> 00:14:51,582 Jacob, just... just do it, all right? 148 00:14:51,582 --> 00:14:58,195 - All right. I should go. - Wait. Could we talk just a little bit longer? 149 00:14:58,689 --> 00:15:01,217 We're having dinner and I really should go. 150 00:15:02,826 --> 00:15:07,820 - You know I love you very much. - Okay. Bye, Helen. 151 00:15:15,612 --> 00:15:17,140 Is that a cell phone? 152 00:15:21,137 --> 00:15:23,017 Can I borrow it? 153 00:15:31,590 --> 00:15:34,617 What are the odds of an asteroid making impact in Manhattan? 154 00:15:34,617 --> 00:15:36,324 Astronomical. Plus there is no light signature. 155 00:15:36,324 --> 00:15:38,187 Then it can't be an asteroid. 156 00:15:38,188 --> 00:15:39,465 - A primordial black hole perhaps. - What? 157 00:15:39,465 --> 00:15:40,968 Do you know what that would mean? 158 00:15:40,968 --> 00:15:45,442 Look, whatever it is, if this object is moving at 3 times 10 to the 7th meters per second, 159 00:15:45,442 --> 00:15:47,249 there will be no aftermath. 160 00:15:47,250 --> 00:15:51,439 If they can't stop it before it hits, there will be nothing left but dust. 161 00:15:52,416 --> 00:15:54,143 It will destroy the Earth. 162 00:15:54,366 --> 00:15:56,268 This is all theater. 163 00:15:56,418 --> 00:15:58,586 - They say we lost launch capabilities. - What?! 164 00:16:00,254 --> 00:16:01,799 - What's that mean? - The missiles are disabled. 165 00:16:01,799 --> 00:16:03,880 - Disabled by what? - We don't know. 166 00:16:03,880 --> 00:16:07,877 But they're gonna restart it, right? There's a fallback. They have to launch. 167 00:16:15,390 --> 00:16:17,855 Object impact in 7. 168 00:16:18,044 --> 00:16:18,683 6. 169 00:16:18,982 --> 00:16:19,766 5. 170 00:16:20,396 --> 00:16:21,140 4. 171 00:16:21,746 --> 00:16:22,480 3. 172 00:16:22,663 --> 00:16:23,629 2. 173 00:16:23,829 --> 00:16:25,029 1. 174 00:16:33,019 --> 00:16:35,347 - Where is it? - Did they make a mistake? 175 00:16:35,347 --> 00:16:39,926 Wait. Roger that. They say the object's still in its approach. 176 00:16:40,046 --> 00:16:41,397 Well, then where is it? 177 00:16:41,550 --> 00:16:44,383 - Slowing down. - Slowing down? 178 00:16:44,383 --> 00:16:45,206 I see it. 179 00:18:52,568 --> 00:18:57,093 The radiation level is slightly elevated. But it's not dangerous. 180 00:18:57,735 --> 00:19:01,720 - I'm getting a lot of electrostatic interference. - Me too. 181 00:19:04,514 --> 00:19:05,990 Did you feel that? 182 00:19:07,498 --> 00:19:08,777 Feel what? 183 00:19:11,567 --> 00:19:12,957 I feel it. 184 00:19:18,127 --> 00:19:19,938 It's close. 185 00:20:25,245 --> 00:20:27,970 *** 06. Who has tactical plan? 186 00:20:27,970 --> 00:20:31,517 State district 4917. I need to know who has jurisdiction on this site. 187 00:21:26,771 --> 00:21:28,075 What the hell is that there? 188 00:21:56,518 --> 00:21:57,636 Should we engage? 189 00:22:03,597 --> 00:22:05,241 Cease fire! 190 00:22:05,241 --> 00:22:07,726 All stations cease fire! Cease fire! 191 00:22:07,726 --> 00:22:09,774 Don't shoot! Do not shoot! 192 00:22:17,529 --> 00:22:19,426 We need a medic. 193 00:23:44,128 --> 00:23:45,788 Get a DNA swab. 194 00:23:45,936 --> 00:23:47,142 A DNA swab now! 195 00:23:48,130 --> 00:23:49,866 What's the O2 stat? 196 00:23:50,194 --> 00:23:51,578 Give me an O2 stat. 197 00:23:53,641 --> 00:23:54,422 Go! 198 00:23:54,856 --> 00:23:55,840 No one else! 199 00:24:07,546 --> 00:24:08,815 - What are we supposed to do now? - Here! 200 00:24:08,863 --> 00:24:11,511 - Should we start an IV? - No, no, no. We don't know his physiology. 201 00:24:11,511 --> 00:24:13,389 - For all we know, the fluids might kill it. - What do I do then? 202 00:24:13,516 --> 00:24:16,100 - What do I do? - Its blood is red. It must have hemoglobin. 203 00:24:16,100 --> 00:24:18,876 - She is right. Start the drip. - Okay. I can't find a vein. 204 00:24:18,876 --> 00:24:21,624 - It doesn't have any veins. - Look for a central line site then. 205 00:24:22,163 --> 00:24:23,130 It's going into a cardiac arrest. 206 00:24:23,291 --> 00:24:24,230 - ***? - Yeah. *** Now Go! Go! 207 00:24:24,230 --> 00:24:25,269 Clear! 208 00:24:29,607 --> 00:24:32,460 - *** short out. - Heart rate is stabilizing. It's stabilizing. 209 00:24:32,460 --> 00:24:33,443 What now? 210 00:24:33,874 --> 00:24:35,034 What now? 211 00:24:37,408 --> 00:24:38,936 Do you have a surgeon? 212 00:24:41,185 --> 00:24:45,617 Normally, for a gunshot we'd be using a general anesthetic. 213 00:24:46,184 --> 00:24:50,470 But as we don't know how the patient will react, 214 00:24:51,105 --> 00:24:56,118 I have opted for a local. 215 00:24:56,584 --> 00:25:00,664 I'm making the first incision now. 216 00:25:04,992 --> 00:25:08,461 No explosions. So far so good. 217 00:25:09,616 --> 00:25:11,449 Pale flesh. 218 00:25:12,053 --> 00:25:13,439 The texture... 219 00:25:14,050 --> 00:25:15,371 *** 220 00:25:16,043 --> 00:25:17,478 *** 221 00:25:17,855 --> 00:25:19,453 Whale blubber. 222 00:25:19,926 --> 00:25:22,141 I'm taking a specimen now. 223 00:25:22,805 --> 00:25:26,828 Let's pack that on ice and chopper to the geonomics lab for DNA mapping. 224 00:25:27,553 --> 00:25:29,475 I'd like a sample of that as well. 225 00:25:29,475 --> 00:25:32,498 I am entering the wound. 226 00:25:32,498 --> 00:25:33,891 And... 227 00:25:35,549 --> 00:25:37,249 Oh, my god. 228 00:25:38,965 --> 00:25:40,479 What is this? 229 00:25:40,760 --> 00:25:43,471 I'm sorry. I'm a little taken aback. 230 00:25:43,471 --> 00:25:46,519 - What's wrong? - Nothing is wrong. 231 00:25:46,519 --> 00:25:52,368 That's the thing. It's all so familiar. The outer layer of the flesh is exotic. It's strange, but 232 00:25:52,368 --> 00:25:58,310 it's like deeper it's muscle, vein, nerve, bone. 233 00:25:58,715 --> 00:26:02,522 I'm extracting the bullet. 234 00:26:08,782 --> 00:26:14,437 This gray flesh. It seems to be just falling away. 235 00:26:14,438 --> 00:26:18,544 It's... it's removing itself. 236 00:26:19,725 --> 00:26:22,356 I think I need to keep extracting it. 237 00:26:23,470 --> 00:26:25,195 Yes. Continue. 238 00:26:26,892 --> 00:26:29,075 Can you explain any of this? 239 00:27:23,823 --> 00:27:25,321 It's dreaming. 240 00:27:26,586 --> 00:27:28,578 Any signs of neural activity? 241 00:27:28,578 --> 00:27:31,390 It lit up the FMRI like Times Square. 242 00:27:36,131 --> 00:27:37,292 Get help. 243 00:27:39,075 --> 00:27:41,579 Code White. Subject is conscious. 244 00:27:43,167 --> 00:27:44,405 Help! 245 00:27:51,812 --> 00:27:54,682 It's looking at you, so try saying something to it. 246 00:27:55,235 --> 00:27:58,060 My name is Dr. Helen Benson. 247 00:27:59,237 --> 00:28:01,214 We are trying to help you. 248 00:28:01,219 --> 00:28:03,284 You have nothing to fear from us. 249 00:28:03,700 --> 00:28:04,931 Help you. 250 00:28:05,975 --> 00:28:07,662 Nothing to fear. 251 00:28:09,655 --> 00:28:14,613 Global markets are panicked in early trading this morning in response to the crisis in Central Park. 252 00:28:14,838 --> 00:28:19,740 Trading has been halted on the New Your Stock Exchange, the Nikkei and the Hang-Seng as Manhattan prepares 253 00:28:19,740 --> 00:28:25,715 for a massive evacuation. In other cities around the world people are voluntarily evacuating population centers, 254 00:28:25,715 --> 00:28:30,807 fearing that the sphere in Central Park may be the vanguard of an impending alien attack. 255 00:28:30,807 --> 00:28:33,597 The President and the Vice President have been taken to separate and secure locations. 256 00:28:33,597 --> 00:28:39,013 Until this situation has some kind of resolve, I am the eyes and ears of the presidency. 257 00:28:39,819 --> 00:28:41,564 So, what do we know? 258 00:28:41,564 --> 00:28:46,567 Madam Secretary, we lost contact with one of our DSCS3 listening satellites orbiting Earth. 259 00:28:46,567 --> 00:28:47,878 What is that image? 260 00:28:47,878 --> 00:28:49,960 You're saying that sphere in Central Park isn't the only one? 261 00:28:49,960 --> 00:28:53,996 In fact, we have intelligence that said small spheres have landed at other locations around the world. 262 00:28:53,996 --> 00:28:57,399 - Different sizes. - General, where exactly are these spheres right now? 263 00:28:57,447 --> 00:29:00,413 I think we're asking the wrong questions. 264 00:29:01,144 --> 00:29:03,007 What questions should we be asking? 265 00:29:03,007 --> 00:29:07,130 - Well, let's start with this: where is our satellite? - We lost contact with it. 266 00:29:07,130 --> 00:29:10,267 In the scheme of things, the loss of one satellite isn't necessarily-- 267 00:29:10,267 --> 00:29:14,186 DSCS3 stands for Defense Systems Communication Satellite. 268 00:29:14,186 --> 00:29:15,784 Remember what it communicates with? 269 00:29:15,784 --> 00:29:19,260 They were able to access our defense mainframe via that satellite. 270 00:29:19,260 --> 00:29:22,502 That's how they temporarily shut down our missile defenses and entered our air space. 271 00:29:22,502 --> 00:29:25,292 - We have changed all the codes. - And on top of that 272 00:29:25,292 --> 00:29:28,751 there is a vast amount of vital intelligence on that mainframe. 273 00:29:28,751 --> 00:29:31,294 They know everything about us now. 274 00:29:31,294 --> 00:29:32,912 While we know nothing about them. 275 00:29:32,912 --> 00:29:38,178 Almost nothing. The fact that they chose to disable our defenses tells us something about their intentions. 276 00:29:43,208 --> 00:29:47,764 Madam Secretary, we brought in several specialists to analyze the tissue samples we harvested from the being. 277 00:29:47,764 --> 00:29:52,494 This is our chief geneticist, Dr. Hideo Hicovaga. This is our chief astrobiologist, Dr. Helen Benson. 278 00:29:52,494 --> 00:29:53,586 Hello. 279 00:29:53,740 --> 00:29:54,584 Doctor. 280 00:29:55,170 --> 00:29:57,273 The being is in a nascent state. 281 00:29:57,273 --> 00:30:01,472 The DNA samples we've taken seem to represent three distinct life forms. 282 00:30:01,888 --> 00:30:03,857 Three different DNA types? 283 00:30:03,857 --> 00:30:06,616 Yes, including the being's brain. 284 00:30:06,616 --> 00:30:10,046 The body tissue is human, as far as we can tell. 285 00:30:10,046 --> 00:30:15,796 The gray flesh encasing it is organic material. Some kind of bio-engineered space suit. 286 00:30:15,575 --> 00:30:19,110 What it resembles hardly enough is placental tissue. 287 00:30:19,110 --> 00:30:21,965 Which makes sense given the placenta is a life-support system. 288 00:30:21,965 --> 00:30:26,543 and that basically in order to survive in our environment the being had to be born here. 289 00:30:26,543 --> 00:30:32,438 In its human form. They must have come here in the past and obtained the DNA sample from a human subject. 290 00:30:32,723 --> 00:30:37,199 Now, since that birth the being's growned exponentially. 291 00:30:37,336 --> 00:30:40,377 This is one hour after surgery. 292 00:30:40,987 --> 00:30:43,091 This is three hours. 293 00:30:44,185 --> 00:30:45,857 Six hours. 294 00:30:45,857 --> 00:30:48,605 How much can you tell us about it by decoding its DNA? 295 00:30:48,605 --> 00:30:52,356 You don't understand. These are the Dead Sea Scrolls. 296 00:30:52,356 --> 00:30:54,995 Geneticists are gonna be studying this code for generations. 297 00:30:54,995 --> 00:30:57,729 No, they aren't. This code is the property of the US government. 298 00:30:57,729 --> 00:31:00,463 Its very existence is classified. 299 00:31:01,092 --> 00:31:02,819 I wanna see it. 300 00:31:14,257 --> 00:31:15,581 Water. 301 00:31:16,453 --> 00:31:17,365 Bring him up. 302 00:31:17,720 --> 00:31:21,477 Does it actually speak our language or does it just parrot what it's heard? 303 00:31:21,477 --> 00:31:24,701 No. It seems to already understand our language. 304 00:31:24,702 --> 00:31:27,329 They compromised our satellites. They know everything about us. 305 00:31:27,329 --> 00:31:28,568 Mr. Driscoll. 306 00:31:54,638 --> 00:31:57,402 My name is Regina Jackson. 307 00:31:57,402 --> 00:32:00,794 I'm the Secretary of Defense of the United States of America. 308 00:32:02,885 --> 00:32:05,805 This body will take some getting used to. 309 00:32:12,089 --> 00:32:16,836 I've been sent here to determine who or what you represent and what your intentions are. 310 00:32:18,520 --> 00:32:21,087 It feels unreal to me. 311 00:32:23,790 --> 00:32:25,121 Alien. 312 00:32:28,337 --> 00:32:30,561 It'll take time to adapt. 313 00:32:31,728 --> 00:32:35,133 What were you before you were human? 314 00:32:38,857 --> 00:32:40,344 Different. 315 00:32:40,618 --> 00:32:41,954 Different how? 316 00:32:43,459 --> 00:32:45,432 It would only frighten you. 317 00:32:47,731 --> 00:32:49,281 Do you have a name? 318 00:32:50,028 --> 00:32:51,726 Klaatu. 319 00:32:54,562 --> 00:32:56,784 Do you represent a civilization? 320 00:32:58,639 --> 00:33:02,119 I represent a group of civilizations. 321 00:33:02,119 --> 00:33:05,021 Where is this group of civilizations? 322 00:33:05,021 --> 00:33:06,828 All around you. 323 00:33:06,828 --> 00:33:12,964 - What is your purpose in coming here? - There is a gathering of world leaders not far from here. 324 00:33:12,964 --> 00:33:15,795 I will explain my purpose to them. 325 00:33:15,795 --> 00:33:21,948 I'm afraid that's not possible. Perhaps you should explain yourself to me instead. 326 00:33:21,948 --> 00:33:27,563 - Do you speak for the entire human race? - I speak for the President of the United States. 327 00:33:30,340 --> 00:33:35,149 Now please, tell me. Why have you come to our planet? 328 00:33:36,993 --> 00:33:39,134 Your planet? 329 00:33:39,135 --> 00:33:42,044 Yes. This is our planet. 330 00:33:43,799 --> 00:33:47,011 No. It is not. 331 00:33:47,012 --> 00:33:51,316 We decided to sedate him and move him to a more secure location. 332 00:33:51,316 --> 00:33:53,487 - Are you going to interrogate him? - That's a possibility. 333 00:33:53,487 --> 00:33:56,983 Madam Secretary, as scientists we can't consent to this. 334 00:33:56,983 --> 00:33:59,238 He says he wants to speak to the UN. 335 00:33:59,238 --> 00:34:04,218 History has lessons to teach us about first encounters between civilizations. 336 00:34:04,219 --> 00:34:08,967 As a rule, the less advanced civilization is either exterminated or enslaved. 337 00:34:08,968 --> 00:34:11,361 I'm thinking of Pizzaro and the Incas. 338 00:34:11,362 --> 00:34:13,468 Columbus and the Native Americans. 339 00:34:13,469 --> 00:34:19,985 The list goes on. Unfortunately, in this case the less advanced civilization is us. 340 00:34:19,985 --> 00:34:23,736 This is a representative of an extraterrestrial civilization. 341 00:34:23,736 --> 00:34:26,767 This is the most important discovery in the history of mankind. 342 00:34:26,767 --> 00:34:29,632 It may well be the last discovery in the history of mankind. 343 00:34:29,737 --> 00:34:32,915 We need to know what they're planning. And we need to know now. 344 00:34:32,915 --> 00:34:34,404 So you wanna drug him? 345 00:34:34,404 --> 00:34:35,871 Interrogate him? 346 00:34:36,207 --> 00:34:38,584 I'm sorry we won't do that. Do you understand? 347 00:34:38,897 --> 00:34:43,934 I understand it completely. Of course, if you won't do it, we'll have to call in someone who will. 348 00:34:43,947 --> 00:34:47,071 - Well, I'm sure you can find someone who will-- - I'll do it. 349 00:34:49,362 --> 00:34:50,528 Helen. 350 00:34:50,810 --> 00:34:52,125 I'll do it. 351 00:35:13,683 --> 00:35:15,331 H2O SALINE SOLUTION 352 00:35:16,935 --> 00:35:19,583 That won't be necessary, doctor. 353 00:35:19,584 --> 00:35:22,155 We already prepared the solution for you. 354 00:35:24,790 --> 00:35:26,178 I just need a syringe. 355 00:35:36,971 --> 00:35:42,113 I wanna apologize to you. Seems we got off to a bad start. 356 00:35:42,344 --> 00:35:43,932 It seems we did. 357 00:35:43,932 --> 00:35:47,778 We are going to transport you to a different facility. With better medical care. 358 00:35:47,778 --> 00:35:49,464 No, you are not. 359 00:35:50,278 --> 00:35:53,353 - Excuse me? - I am leaving. 360 00:35:53,353 --> 00:35:56,087 - I can't allow you to do that. - It is not up to you. 361 00:35:56,087 --> 00:36:01,271 This is a military installation. You are surrounded by hundreds of soldiers. 362 00:36:01,271 --> 00:36:02,907 There's no leaving here. 363 00:36:02,907 --> 00:36:04,292 I have done nothing wrong. 364 00:36:04,292 --> 00:36:11,556 You invaded our air space. That automaton that emerged from the sphere. It attacked our troops. 365 00:36:11,556 --> 00:36:15,851 It acted to defend me. It activates in the presence of violence. 366 00:36:15,851 --> 00:36:18,375 Dr. Benson, please. 367 00:36:39,368 --> 00:36:40,360 Run. 368 00:36:43,633 --> 00:36:44,795 It's done. 369 00:36:47,185 --> 00:36:48,772 You'll come with us, ma'am. 370 00:37:11,499 --> 00:37:13,108 Keep moving. 371 00:38:03,187 --> 00:38:06,095 I'm going to ask you a series of control questions. 372 00:38:10,642 --> 00:38:14,352 Are you currently in a seated position? 373 00:38:15,684 --> 00:38:17,170 Yes. 374 00:38:17,171 --> 00:38:19,504 Are you human? 375 00:38:20,787 --> 00:38:22,536 My body is. 376 00:38:23,998 --> 00:38:25,954 Do you feel pain? 377 00:38:27,023 --> 00:38:28,798 My body does. 378 00:38:33,814 --> 00:38:39,159 Are you aware of an impending attack on planet Earth? 379 00:38:42,564 --> 00:38:44,409 You should let me go. 380 00:38:51,070 --> 00:38:52,895 I'll repeat the question. 381 00:39:18,652 --> 00:39:21,475 What gate did you use to enter this base? 382 00:39:21,844 --> 00:39:24,701 - East loading door. - How do I get there? 383 00:39:25,215 --> 00:39:30,569 - 100 yards left from the back of this building. - Is there a security code? 384 00:39:32,052 --> 00:39:35,245 44B30. 385 00:39:35,630 --> 00:39:37,591 What size is that suit? 386 00:39:37,592 --> 00:39:39,660 42 long. 387 00:39:39,661 --> 00:39:41,236 Take it off. 388 00:40:37,397 --> 00:40:39,379 I'm leaving you now. 389 00:40:39,380 --> 00:40:40,878 No. 390 00:41:08,329 --> 00:41:14,301 Put every arm of the government - military, law enforcement - federal, state and local on high alert. 391 00:41:14,289 --> 00:41:18,328 - If the media gets word of-- - Use a cover story. We can't risk a panic. 392 00:41:18,329 --> 00:41:20,287 Call him an escaped convict. 393 00:41:20,288 --> 00:41:23,930 Use every surveillance satellite. Every drone aircraft. 394 00:41:23,931 --> 00:41:27,400 Every freeway camera. Use every resource we've got. 395 00:41:57,701 --> 00:41:59,975 Excuse me. Excuse me. 396 00:42:11,219 --> 00:42:13,079 TUNA SALAD 397 00:42:33,482 --> 00:42:34,874 Don't push me. 398 00:42:36,519 --> 00:42:39,564 - Just give me that ticket. - I'm not giving you anything. 399 00:42:39,565 --> 00:42:41,337 Give me the ticket. 400 00:42:41,338 --> 00:42:42,825 What's the matter with you? 401 00:42:54,379 --> 00:42:55,740 Call an ambulance. 402 00:43:00,171 --> 00:43:05,033 Leaders around the world criticize the US response to the arrival of the spheres. 403 00:43:05,034 --> 00:43:08,394 Reactions from national and international religious communities have been varied. 404 00:43:08,395 --> 00:43:11,665 While some of them respond in cold and measured optimism, 405 00:43:11,666 --> 00:43:15,511 most religious communities have considered recent events to be apocalyptic. 406 00:43:15,714 --> 00:43:18,437 There are gatherings and rituals in virtually every major city. 407 00:43:18,438 --> 00:43:24,861 Many see the arrival of the Central Park sphere as a sign of Evil or perhaps even the end of the world. 408 00:43:46,667 --> 00:43:53,088 Leaders around the world are protesting the US's decision to deny foreign scientists full access to the being. 409 00:43:53,552 --> 00:43:57,435 - Have you done your homework? - School's cancelled on account of the aliens. 410 00:43:57,435 --> 00:44:00,302 - They say it's an invasion. - Well, they are wrong. 411 00:44:00,303 --> 00:44:03,505 - What makes you so sure? - I just know. 412 00:44:04,074 --> 00:44:05,525 Don't get that! 413 00:44:05,525 --> 00:44:07,415 - Jacob! - Hallo? 414 00:44:07,415 --> 00:44:09,659 Can I speak to Dr. Helen Benson, please? 415 00:44:09,782 --> 00:44:11,367 It's for you. 416 00:44:15,101 --> 00:44:16,835 - Hallo? - Dr. Helen Benson? 417 00:44:16,835 --> 00:44:17,824 Yes. 418 00:44:17,920 --> 00:44:21,017 I'm calling from the Newark train station. We've got your patient here. 419 00:44:23,591 --> 00:44:28,016 I'm sorry. I think there's been a mistake. I'm not that kind of a doctor. 420 00:44:28,068 --> 00:44:29,211 Hold on a second. 421 00:44:30,931 --> 00:44:32,996 He says you got his medication. 422 00:44:35,352 --> 00:44:37,037 I'll be right there. 423 00:44:45,739 --> 00:44:47,354 Excuse me! 424 00:44:48,353 --> 00:44:51,374 Excuse me! I'm sorry. Somebody called me. My name is Dr. Benson. 425 00:44:51,374 --> 00:44:54,860 Good. He's over there. He's your problem now. Go ahead. Take him. 426 00:45:12,798 --> 00:45:15,174 You know I took a huge risk back at the hospital. 427 00:45:16,415 --> 00:45:18,084 Did I make a mistake? 428 00:45:19,174 --> 00:45:23,611 - Are you a friend to us? - I am a friend to the Earth. 429 00:45:36,716 --> 00:45:39,515 - Hello. - Hi. 430 00:45:39,550 --> 00:45:41,150 Okay. 431 00:45:42,481 --> 00:45:45,062 - Now what? - Drive. 432 00:46:01,643 --> 00:46:03,461 Look in your pocket. 433 00:46:06,410 --> 00:46:07,842 Your inside pocket. 434 00:46:39,692 --> 00:46:41,120 Turn left. 435 00:47:01,567 --> 00:47:04,250 Yes, sir. Thank you, sir. 436 00:47:04,251 --> 00:47:08,973 - All right, everybody! We got our mission. - All right. Target acquired and confirmed, sir. 437 00:47:08,973 --> 00:47:12,079 - We're locked on. - Madam Secretary. They are sending in the drones. 438 00:47:12,710 --> 00:47:15,062 Bring in the reapers. We have a go. 439 00:47:15,063 --> 00:47:17,052 Roger that. Ascending to 12.000. 440 00:47:17,053 --> 00:47:18,302 Let's light this thing up. 441 00:47:28,116 --> 00:47:31,405 Arm the Sidewinder missiles. 442 00:47:32,072 --> 00:47:35,040 Roger that, Colonel. Sidewinder missiles armed. 443 00:47:43,360 --> 00:47:46,267 - He is activating. - Fire! Fire! Fire! 444 00:47:51,298 --> 00:47:53,547 - Missiles intercepted. - Get outta there! 445 00:47:53,873 --> 00:47:57,633 - Control, ***. - Negative. I lost link. 446 00:47:57,634 --> 00:47:59,380 I've lost control. 447 00:48:01,608 --> 00:48:03,894 Whose in control of the aircraft then? 448 00:48:07,292 --> 00:48:09,323 I am out of control. 449 00:48:19,091 --> 00:48:21,292 Anyone got any other ideas? 450 00:48:23,911 --> 00:48:27,624 Why are people running? They should stay and fight. 451 00:48:28,826 --> 00:48:30,634 They didn't come here to hurt us. 452 00:48:30,862 --> 00:48:34,387 Well, we should kill them anyway. Just to make sure. 453 00:48:34,388 --> 00:48:37,474 - Don't say that. - That's what dad would have done. 454 00:48:38,245 --> 00:48:42,399 - I think he would have looked for a different way. - He would have fought. 455 00:48:43,033 --> 00:48:47,115 - I'd like to think I knew him pretty well. - I knew him, too. Longer than you. 456 00:48:48,841 --> 00:48:50,457 What do you think? 457 00:48:50,899 --> 00:48:55,285 - Of what? - Should people run? Or should we stay and fight? 458 00:48:55,749 --> 00:48:59,027 - Neither. - What should we do then? 459 00:48:59,028 --> 00:49:01,327 There is nothing you can do. 460 00:49:02,637 --> 00:49:03,908 This is it. 461 00:49:04,707 --> 00:49:05,875 Pull in here. 462 00:49:15,648 --> 00:49:17,158 McDonald's? 463 00:49:19,502 --> 00:49:21,055 Where are you going? 464 00:49:21,056 --> 00:49:24,016 - Jacob, where are you going? - To the bathroom. 465 00:49:28,341 --> 00:49:30,373 Where is the boy's father? 466 00:49:32,585 --> 00:49:36,241 - He's dead. - How did he die? 467 00:49:36,774 --> 00:49:38,575 He was in the Army. 468 00:49:39,378 --> 00:49:44,129 So the boy wishes his soldier father were here to rescue the world from the aliens. 469 00:49:44,833 --> 00:49:50,045 The boy wishes his father were here for a lot of reasons. Aliens being the least of them. 470 00:49:52,734 --> 00:49:54,971 He wasn't even that kind of a soldier. 471 00:49:55,292 --> 00:49:57,016 He was an engineer. 472 00:49:57,383 --> 00:49:59,142 He went over there to build. 473 00:49:59,754 --> 00:50:01,560 Not to fight. 474 00:50:01,810 --> 00:50:03,362 And his mother? 475 00:50:05,072 --> 00:50:07,598 She died when he was a baby. 476 00:50:08,585 --> 00:50:10,450 I married his father. 477 00:50:10,965 --> 00:50:12,995 A year ago he was killed. 478 00:50:16,926 --> 00:50:18,976 Why did you come here? 479 00:50:20,125 --> 00:50:22,737 I came to save the Earth. 480 00:50:23,629 --> 00:50:25,158 From what? 481 00:50:25,998 --> 00:50:27,238 He's here. 482 00:50:38,253 --> 00:50:41,401 Here is your tea, old man. 483 00:50:41,401 --> 00:50:43,509 Thanks. 484 00:50:54,168 --> 00:50:58,346 - Are you one of them? - One of who? 485 00:51:00,493 --> 00:51:02,286 Never mind. Sorry. 486 00:51:02,287 --> 00:51:05,936 You didn't contact us for a long time. 487 00:51:05,937 --> 00:51:08,322 I have a secret mission. 488 00:51:08,541 --> 00:51:10,965 It is enemy territory. 489 00:51:10,966 --> 00:51:12,408 I understand. 490 00:51:12,409 --> 00:51:16,116 I guess they can come to an agreement. 491 00:51:16,117 --> 00:51:20,274 I am afraid they are unreasonable race. 492 00:51:20,274 --> 00:51:24,503 I've been living here for 70 years. 493 00:51:24,504 --> 00:51:26,434 I know them well. 494 00:51:27,449 --> 00:51:28,876 And? 495 00:51:28,877 --> 00:51:32,058 Every try to explain it to them was a failure. 496 00:51:32,059 --> 00:51:37,686 They ruin everything. And that shall never change. 497 00:51:38,539 --> 00:51:42,418 Is it your official point? 498 00:51:42,419 --> 00:51:47,888 The trouble is they know their destiny. They can feel it. 499 00:51:49,599 --> 00:51:54,908 And can do nothing about it. 500 00:52:00,433 --> 00:52:03,475 That's decided. 501 00:52:03,870 --> 00:52:07,182 I'll begin the process ASAP. 502 00:52:07,303 --> 00:52:10,421 We need to prepare to leave. 503 00:52:10,422 --> 00:52:11,841 I am staying. 504 00:52:12,709 --> 00:52:14,382 You can't stay here. 505 00:52:15,106 --> 00:52:17,521 I can and I will. 506 00:52:17,826 --> 00:52:20,764 - If you stay, you'll die. - I know. 507 00:52:22,467 --> 00:52:24,152 This is my home now. 508 00:52:25,882 --> 00:52:30,804 - You yourself called them a destructive race. - That's true. 509 00:52:31,669 --> 00:52:34,859 But still. There is another side. 510 00:52:35,862 --> 00:52:39,544 You see, I love them. 511 00:52:41,419 --> 00:52:44,699 This is a very strange thing. 512 00:52:46,260 --> 00:52:51,477 I can't find a way to explain it to you. For many years I... 513 00:52:51,477 --> 00:52:54,183 I cursed my luck for being sent here. 514 00:52:54,795 --> 00:52:57,522 Human life is difficult. 515 00:52:58,960 --> 00:53:02,254 But if this life is coming to an end... 516 00:53:02,828 --> 00:53:05,311 I consider myself lucky. 517 00:53:05,677 --> 00:53:07,564 To have lived it. 518 00:53:12,550 --> 00:53:19,102 No sudden movements. No aggressive actions. No matter what happens, no gunfire. 519 00:53:19,103 --> 00:53:23,302 Truck is in place, sir. Container panels are in position. We are ready on your order. 520 00:53:23,204 --> 00:53:24,939 On my command. 521 00:53:25,961 --> 00:53:29,041 Move your panels into place. Three. 522 00:53:29,360 --> 00:53:30,590 Two. 523 00:53:31,426 --> 00:53:32,688 One. 524 00:53:44,429 --> 00:53:46,780 Container panels are secure. 525 00:53:46,781 --> 00:53:49,758 And... we are still here. 526 00:53:58,176 --> 00:54:01,605 - 911. What's your emergency? - The escaped convict they showed on the news. 527 00:54:01,605 --> 00:54:03,905 - I just saw the guy at a gas station. - Can you describe the vehicle? 528 00:54:03,905 --> 00:54:07,272 - It's a little car. - 911. What's your emergency? 529 00:54:07,272 --> 00:54:10,588 - I just saw that wanted man over by McDonald's. - Can you give me a description of the car, sir? 530 00:54:10,588 --> 00:54:13,795 - A silver Ford *** with a woman and a kid. - Every unit. Look for a silver Honda. 531 00:54:19,895 --> 00:54:21,270 This is it. 532 00:54:22,561 --> 00:54:23,568 Stop here. 533 00:54:25,003 --> 00:54:26,585 Should... 534 00:54:32,288 --> 00:54:34,341 Helen, who is this guy? 535 00:54:35,013 --> 00:54:37,209 - A friend. - What kind of friend? 536 00:54:39,669 --> 00:54:43,011 Scooch over. He's work friend. 537 00:54:44,345 --> 00:54:45,611 What's his name? 538 00:54:46,663 --> 00:54:49,498 - Klaatu. - Klaatu? 539 00:54:49,654 --> 00:54:51,317 What kind of name is that? 540 00:54:52,159 --> 00:54:54,766 It's foreign. I think. 541 00:54:55,487 --> 00:54:59,734 - I never heard you talk about him before. - I haven't known him for very long. 542 00:55:00,364 --> 00:55:02,298 We're just giving him a ride. 543 00:55:02,852 --> 00:55:04,411 Where? 544 00:55:06,023 --> 00:55:09,276 - Here? - The forest? 545 00:55:13,994 --> 00:55:18,409 Stay here. *** lock the door, okay? And don't open it for anyone but me. 546 00:55:19,030 --> 00:55:20,598 I'm serious. 547 00:57:56,956 --> 00:57:59,524 Helen. What's going on? 548 00:58:04,967 --> 00:58:07,550 We're getting images of these spheres from all over the world. 549 00:58:07,550 --> 00:58:11,048 - Ocavango. Gobi. Baku. - Which of our agencies gathered this intel? 550 00:58:11,049 --> 00:58:13,549 None of them. We pulled these off the Internet. 551 00:58:19,898 --> 00:58:22,913 Is that... them? 552 00:58:23,800 --> 00:58:24,593 No. 553 00:58:25,804 --> 00:58:27,154 It's us. 554 00:58:27,554 --> 00:58:29,463 Those are ordinary cephalopods. 555 00:58:30,643 --> 00:58:32,466 Squid. Octopus. 556 00:58:35,507 --> 00:58:37,178 I don't like him. 557 00:58:37,611 --> 00:58:40,721 He's weird and why are we driving him around anyway? 558 00:58:44,919 --> 00:58:46,921 It's complicated. 559 00:58:47,362 --> 00:58:49,401 Is he coming home with us? 560 00:58:49,402 --> 00:58:53,233 - No. No. - Well, what if you decide to like him and 561 00:58:53,233 --> 00:58:55,148 he wants to move in? 562 00:58:55,849 --> 00:58:59,258 No, it's not like that. God, no. Listen to me. 563 00:58:59,730 --> 00:59:04,624 - No one is moving in. You don't understand. - Whatever. You wait for him. I'm going home. 564 00:59:04,884 --> 00:59:05,963 Jacob. 565 00:59:11,342 --> 00:59:12,236 Jacob. 566 00:59:14,448 --> 00:59:15,514 Jacob! 567 00:59:17,127 --> 00:59:19,022 What is the matter with you? 568 00:59:53,516 --> 00:59:58,727 These spheres now appear to be leaving in the same manner as they came. 569 01:00:02,040 --> 01:00:06,420 Now the only sphere that doesn't appear to be leaving is the giant sphere in Central Park. 570 01:00:07,217 --> 01:00:09,177 You think we scared them off? 571 01:00:10,387 --> 01:00:12,442 They are not afraid of us. 572 01:00:24,697 --> 01:00:28,708 - I need to get back to the city. - Not until you tell me what's going on. 573 01:00:29,573 --> 01:00:32,492 - Did you do that? - Yes. 574 01:00:32,593 --> 01:00:34,953 Jacob. Get in the car. 575 01:00:34,954 --> 01:00:38,333 - He's one of them. - Please get in the car. 576 01:00:39,614 --> 01:00:41,061 Get in the car. 577 01:00:52,722 --> 01:00:57,958 - I need to know what's happening. - This planet is dying. 578 01:00:57,959 --> 01:01:02,642 - The human race is killing it. - So you've come here to help us? 579 01:01:03,406 --> 01:01:06,062 No, I didn't. 580 01:01:08,155 --> 01:01:12,290 - You said you came to save us. - I said I came to save the Earth. 581 01:01:12,291 --> 01:01:15,411 You came to save the Earth. 582 01:01:16,157 --> 01:01:17,477 From us. 583 01:01:18,840 --> 01:01:24,292 - You came to save the Earth from us. - We can't risk the survival of this planet 584 01:01:24,292 --> 01:01:26,514 for the sake of one species. 585 01:01:26,515 --> 01:01:29,540 - What are you saying? - If the Earth dies, you die. 586 01:01:29,540 --> 01:01:33,133 If you die, the Earth survives. 587 01:01:33,134 --> 01:01:37,822 There are only a handful of planets in the cosmos that are capable of supporting complex life-- 588 01:01:37,822 --> 01:01:41,019 - You can't do this. - This one can't be allowed to perish. 589 01:01:41,019 --> 01:01:44,112 We can change. We could still turn things around. 590 01:01:44,112 --> 01:01:46,712 We've watched, we've waited and hoped that you would change. 591 01:01:46,712 --> 01:01:49,275 - Please. - It's reached the tipping point. We have to act. 592 01:01:49,276 --> 01:01:51,427 - Please. - We'll undo the damage you've done 593 01:01:51,427 --> 01:01:53,640 and give the Earth a chance to begin again. 594 01:01:53,641 --> 01:01:55,335 Don't do this. 595 01:01:55,336 --> 01:01:59,947 Please. We could change. We could change. 596 01:02:00,269 --> 01:02:02,627 The decision is made. 597 01:02:02,827 --> 01:02:05,283 The process has begun. 598 01:02:06,954 --> 01:02:08,514 Oh, God. 599 01:02:25,288 --> 01:02:27,864 It won't make any difference, Helen. 600 01:02:27,865 --> 01:02:33,263 Even if they arrest me. Even if they kill me. The process will continue. 601 01:02:34,071 --> 01:02:36,271 Both of you, hands on the car! Right now! 602 01:02:37,334 --> 01:02:40,578 - Is that a child in the car? - Yes. 603 01:02:41,010 --> 01:02:45,681 This is HP28. I'm on I67. I have the FBI suspect in custody 604 01:02:45,681 --> 01:02:49,227 along with one adult female and one child. Awaiting instructions. 605 01:02:50,634 --> 01:02:52,627 Tell the child to get out of the car. 606 01:02:53,354 --> 01:02:56,038 - Get the kid out of the car! - All right. Come. 607 01:02:57,328 --> 01:02:59,437 Okay, you two, over there. 608 01:03:00,076 --> 01:03:03,792 You. I'm not gonna tell you again. Hands on the car! 609 01:03:03,792 --> 01:03:05,147 Please, don't hurt him. 610 01:03:05,147 --> 01:03:08,081 - I'm not gonna hurt him so long as he-- - I wasn't talking to you. 611 01:03:09,548 --> 01:03:12,036 The pain will only last a moment. 612 01:03:26,354 --> 01:03:29,998 - You killed him! You killed him! - Jacob. 613 01:03:29,998 --> 01:03:31,849 - You killed him! You killed him! - Let me finish. 614 01:03:33,132 --> 01:03:35,936 You killed him! You killed him! 615 01:03:36,360 --> 01:03:39,104 - Come, sit down. - You killed him! 616 01:04:22,307 --> 01:04:24,051 You'll be all right. 617 01:04:28,731 --> 01:04:30,465 I don't understand. 618 01:04:31,344 --> 01:04:38,511 - You're gonna kill us all. But you saved him. - He was an obstacle but I meant him no harm. 619 01:04:40,287 --> 01:04:46,626 - You could stop this, couldn't you? If you wanted to. - I tried to reason with you. 620 01:04:46,627 --> 01:04:50,226 - I tried to speak with your leaders. - Those aren't our leaders. 621 01:04:50,534 --> 01:04:53,660 If you wanna speak to one of our leaders, I'll take you to one. 622 01:04:54,069 --> 01:04:55,537 Let me take you. 623 01:05:01,119 --> 01:05:02,896 Get in the car. 624 01:05:04,870 --> 01:05:07,424 Maybe they are just collecting specimens from our planet. 625 01:05:07,425 --> 01:05:09,053 It's not our planet. 626 01:05:09,652 --> 01:05:11,747 That's what he said to me in the hospital. 627 01:05:15,781 --> 01:05:17,349 An ark. 628 01:05:17,869 --> 01:05:20,701 - Excuse me? - It's an ark. 629 01:05:21,103 --> 01:05:25,559 So are all the other spheres. They are saving as many species as they can. 630 01:05:25,560 --> 01:05:30,053 If the sphere is an ark, then what comes next is a... 631 01:05:30,586 --> 01:05:31,945 The flood. 632 01:05:53,826 --> 01:05:55,266 Karl, we're here. 633 01:05:59,347 --> 01:06:01,570 Let's get you settled. 634 01:06:07,624 --> 01:06:10,478 KARL THOMAS BARNHARDT "Inventas Vitam Juvat Excoluisse Per Artes" 635 01:06:10,479 --> 01:06:12,348 It's a Nobel Prize. 636 01:06:12,925 --> 01:06:16,102 He won it for his work in biological alterism. 637 01:06:16,886 --> 01:06:20,130 Probably still be in his desk drawer if I hadn't gotten it framed for him. 638 01:06:23,730 --> 01:06:25,906 - You tired? - Just a little. 639 01:06:27,651 --> 01:06:28,832 Close. 640 01:06:29,853 --> 01:06:31,077 But no. 641 01:06:37,048 --> 01:06:38,351 I wouldn't. 642 01:06:38,932 --> 01:06:40,637 He won't mind. 643 01:06:47,086 --> 01:06:51,578 He's one of them. You shouldn't be helping him. We should stop him. 644 01:06:56,514 --> 01:07:00,751 For just this once, I need you to trust me. 645 01:07:44,409 --> 01:07:45,955 Is it possible? 646 01:07:54,722 --> 01:07:56,972 SPHERES LAND ACROSS THE WORLD ARMIES MOBILIZED 647 01:08:00,610 --> 01:08:04,411 I have so many questions to ask you. 648 01:08:18,452 --> 01:08:19,497 It's Bach. 649 01:08:23,078 --> 01:08:24,505 It's beautiful. 650 01:08:25,249 --> 01:08:27,698 So we're not so different after all. 651 01:08:29,310 --> 01:08:30,999 I wish that were true. 652 01:08:32,717 --> 01:08:36,152 MT WEATHER FLASH FACILITY BLUEMONT, VIRGINIA 653 01:08:36,153 --> 01:08:39,692 - So, is it a machine or a living thing? - It's both. Or neither. 654 01:08:39,693 --> 01:08:40,957 What do you mean "neither"? 655 01:08:40,958 --> 01:08:43,609 It seems to be some ort of silicon-based hybrid. 656 01:08:43,609 --> 01:08:46,840 We call it GORT. Genetically Organized Robotic Technology. 657 01:08:47,466 --> 01:08:49,366 The Military and their acronyms. 658 01:08:49,367 --> 01:08:53,677 We used every diagnostic method available. MRI, thermology, PET scan. 659 01:08:53,678 --> 01:08:58,234 It was impervious. So we attempted a robotically assisted exploration using a diamond drill. 660 01:08:58,234 --> 01:09:00,301 - And? - The drillbit fractured. 661 01:09:00,301 --> 01:09:02,829 It'll take 24 hours to fix it robotically. 662 01:09:46,009 --> 01:09:51,208 Colonel, we don't have 24 hours. Send somebody in there and fix that drill. 663 01:09:51,989 --> 01:09:58,066 *** and spreads throughout Asia and South America. 664 01:09:58,067 --> 01:10:03,738 Outbreaks of rioty and unrest in such cities as Guangdong, China, London and Chicago. 665 01:10:03,739 --> 01:10:08,624 Due to the shortages of such basic commodities as fuel, food and drinking water. 666 01:10:08,813 --> 01:10:11,724 Many point to the Central Park sphere as an indi-- 667 01:10:11,724 --> 01:10:17,116 Amidst the chaos in the New York-New Jersey areas, local police are looking for an escaped convict 668 01:10:17,116 --> 01:10:19,693 whose name is not being released. 669 01:10:19,693 --> 01:10:25,036 Authorities believe that he is a significant threat to the public and are asking for any information 670 01:10:25,036 --> 01:10:30,402 that could lead to his capture. If you've seen this man, please contact the number on your screen below. 671 01:10:30,668 --> 01:10:35,124 There must be alternatives. You must have some technology that could solve our problem. 672 01:10:35,124 --> 01:10:38,961 Your problem is not technology. The problem is you. 673 01:10:38,962 --> 01:10:42,802 - You lack the will to change. - Then help us change. 674 01:10:42,802 --> 01:10:46,959 I cannot change your nature. You treat the world as you treat each other. 675 01:10:46,960 --> 01:10:51,816 But every civilization reaches a crisis point eventually. 676 01:10:51,816 --> 01:10:55,253 - Most of them don't make it. - Yours did? How? 677 01:10:55,253 --> 01:10:58,770 Our sun was dying. We had to evolve in order to survive. 678 01:10:58,771 --> 01:11:03,250 Si it was only when your world was threatened with destruction that you became what you are now. 679 01:11:03,634 --> 01:11:04,550 Yes. 680 01:11:04,551 --> 01:11:06,576 Well, that's where we are. 681 01:11:06,577 --> 01:11:09,673 You say we're on the brink of destruction and you're right. 682 01:11:09,674 --> 01:11:16,422 But it's only on the brink that people find the will to change. Only at the precipice 683 01:11:16,423 --> 01:11:17,941 do we evolve. 684 01:11:19,005 --> 01:11:24,289 This is our moment. Don't take it from us. We are close to an answer. 685 01:11:30,611 --> 01:11:31,456 What's wrong? 686 01:11:51,369 --> 01:11:52,304 Jacob. 687 01:11:52,897 --> 01:11:54,577 Can you get your boots on? 688 01:11:55,085 --> 01:11:56,576 He can't get caught. 689 01:11:57,744 --> 01:12:02,092 - What do I do? - Change his mind not with reason, but with yourself. 690 01:12:14,252 --> 01:12:16,158 It's too late for that. 691 01:12:45,918 --> 01:12:46,742 Jacob! 692 01:12:49,205 --> 01:12:50,906 Down here! He's here! 693 01:12:50,907 --> 01:12:53,258 - Down here! - What are you doing? 694 01:12:53,258 --> 01:12:54,992 - Down here! - What are you doing? 695 01:12:54,992 --> 01:12:58,646 - I'm trying to help them. That's why I called them. - What? 696 01:12:58,646 --> 01:13:01,229 - I told them where we are. - Jacob, you didn't! 697 01:13:01,229 --> 01:13:03,863 - You shouldn't be helping him. - Jacob. 698 01:13:03,864 --> 01:13:07,868 - I'm trying to help us. - Let's just kill him. That's what dad would have done. 699 01:13:07,869 --> 01:13:10,585 - You fight me on everything. On everything. - If my dad were here-- 700 01:13:10,586 --> 01:13:13,471 But he isn't here. He's gone. 701 01:13:18,578 --> 01:13:19,655 Jacob. 702 01:13:36,297 --> 01:13:38,914 - We got a visual on the male. - Yeah, I see him. 703 01:13:40,781 --> 01:13:44,296 Yeah, got it. Target acquired. Permission to engage. 704 01:13:45,887 --> 01:13:49,406 We're clear to engage. We have a go to take out the target. 705 01:13:49,407 --> 01:13:50,671 Roger that. 706 01:14:30,468 --> 01:14:32,207 Please don't hurt me. 707 01:14:41,038 --> 01:14:42,508 Thanks. 708 01:14:50,010 --> 01:14:52,173 I don't know where we are. 709 01:14:58,477 --> 01:14:59,954 Can you help me get home? 710 01:15:07,275 --> 01:15:08,157 This way. 711 01:15:49,347 --> 01:15:52,939 - He's come here to exterminate us, hasn't he? - You can't stop him. 712 01:15:52,940 --> 01:15:55,942 The only chance we have is if he changes his mind. 713 01:15:56,204 --> 01:15:59,756 - You have to let me talk to him. - What makes you think he'll listen to you? 714 01:15:59,757 --> 01:16:01,212 I don't know that he will. 715 01:16:01,853 --> 01:16:05,017 But I think he trusts me. And I don't think he wants to do this. 716 01:16:05,451 --> 01:16:08,154 - We have the situation under control. - Madam Secretary. 717 01:16:08,154 --> 01:16:11,010 General Quinn needs to see you in the briefing room. He says it's urgent. 718 01:16:12,870 --> 01:16:14,171 You're not in control. 719 01:16:15,251 --> 01:16:17,140 You don't know what he's capable of. 720 01:16:18,088 --> 01:16:21,952 But she didn't do anything wrong. So they should let her go, right? 721 01:16:23,127 --> 01:16:25,824 You are afraid you're going to be left alone. 722 01:16:25,825 --> 01:16:27,648 I already am alone. 723 01:16:27,649 --> 01:16:31,613 Helen just someone that was stuck with me when my dad died, you know. 724 01:16:34,338 --> 01:16:38,484 I forgot. You're an alien. You don't understand anything. 725 01:16:45,248 --> 01:16:46,680 We're good to go. 726 01:16:56,886 --> 01:16:58,164 Hold it. 727 01:17:02,176 --> 01:17:03,405 Your sleeve. 728 01:17:08,699 --> 01:17:10,026 Let me out. 729 01:17:10,757 --> 01:17:11,796 *** 730 01:17:11,796 --> 01:17:13,449 - No. - Open the door! 731 01:17:13,449 --> 01:17:16,244 - But we have to flash. Our protocol-- - I decide what protocol is. 732 01:17:16,734 --> 01:17:19,204 Open the door! Let me out! 733 01:17:19,205 --> 01:17:20,885 - Let me out! - Reset the drill. 734 01:17:20,886 --> 01:17:22,278 Open it! 735 01:17:22,398 --> 01:17:24,797 I said reset the drill. 736 01:17:24,798 --> 01:17:28,525 Let me out! Let me out! Open the door! 737 01:17:28,526 --> 01:17:30,837 Let me out! 738 01:17:38,114 --> 01:17:40,170 Sir, the restrains! 739 01:18:33,727 --> 01:18:34,869 Open the door! 740 01:18:35,392 --> 01:18:36,900 Open the door! 741 01:18:37,745 --> 01:18:40,031 This facility has been sealed. 742 01:18:42,639 --> 01:18:44,092 No one leaves. 743 01:19:01,466 --> 01:19:03,849 We've lost contact with the flash chamber, sir. 744 01:19:16,503 --> 01:19:19,079 *** 745 01:19:41,647 --> 01:19:44,189 - Were there any survivors? - No. 746 01:19:44,894 --> 01:19:51,140 As you know at 0523 hours our powers launched Sidewinder air-air missiles into the heart of the mass. 747 01:19:51,140 --> 01:19:53,987 - And? - Every strike made it larger. 748 01:19:53,988 --> 01:19:56,753 And this mass. Where is it heading? 749 01:19:57,636 --> 01:19:58,841 Everywhere. 750 01:20:49,426 --> 01:20:52,846 - Dr. Benson. - Madam Secretary, please. 751 01:20:52,846 --> 01:20:57,062 I don't wanna die here in this room without seeing my son one more time. 752 01:20:58,745 --> 01:21:01,022 Do you really think you can persuade him? 753 01:21:01,543 --> 01:21:03,607 I think you should let me try. 754 01:21:07,845 --> 01:21:08,907 Go on then. 755 01:21:09,388 --> 01:21:12,795 But I make you no promises. I still answer to the President. 756 01:21:13,316 --> 01:21:16,706 - You're on your own. - No, she's not. I'll go with you. 757 01:21:18,458 --> 01:21:21,040 - Good luck. - Thank you. 758 01:21:44,325 --> 01:21:45,349 It doesn't work. 759 01:21:52,918 --> 01:21:53,974 Go ahead. 760 01:22:02,286 --> 01:22:04,182 It's me. Are you okay? 761 01:22:05,750 --> 01:22:07,254 I'm fine. 762 01:22:08,493 --> 01:22:09,659 He's right here. 763 01:22:11,152 --> 01:22:12,769 She wants to talk to you. 764 01:22:14,678 --> 01:22:15,675 Yes. 765 01:22:16,445 --> 01:22:18,460 I need to get back to the city. 766 01:22:19,204 --> 01:22:22,052 - Yes. - Tell her I know where we can meet her. 767 01:22:35,780 --> 01:22:38,057 I told Helen we should kill you. 768 01:22:39,324 --> 01:22:41,165 Yes, I heard that. 769 01:22:41,066 --> 01:22:43,135 I didn't mean it, though. 770 01:22:43,136 --> 01:22:44,136 You didn't? 771 01:22:44,686 --> 01:22:46,317 Well, not anymore. 772 01:22:53,090 --> 01:22:55,257 So what's gonna happen to us? 773 01:22:58,123 --> 01:23:00,925 I was just wondering the same thing. 774 01:23:08,899 --> 01:23:11,681 - The end of the world! - Good luck. 775 01:23:13,380 --> 01:23:15,895 This is it. This is where we're supposed to meet her. 776 01:23:16,494 --> 01:23:17,680 Come on! 777 01:23:26,960 --> 01:23:29,015 Hurry up! It's this way. 778 01:24:01,953 --> 01:24:03,466 You can do this. 779 01:24:03,467 --> 01:24:05,544 Just like with the trooper. 780 01:24:07,743 --> 01:24:11,731 - There are some things I can't do. - But you have powers. 781 01:24:14,625 --> 01:24:16,243 I'm sorry. 782 01:24:18,288 --> 01:24:19,869 Please. 783 01:24:22,037 --> 01:24:23,438 Please. 784 01:24:25,682 --> 01:24:26,602 Jacob. 785 01:24:27,292 --> 01:24:29,714 Nothing ever truly dies. 786 01:24:29,715 --> 01:24:33,066 The Universe wastes nothing. Everything is simply 787 01:24:33,508 --> 01:24:35,469 transformed. 788 01:24:37,718 --> 01:24:39,111 Just leave me alone. 789 01:25:23,075 --> 01:25:25,479 - It's not fair. - No. 790 01:25:26,294 --> 01:25:28,065 No, it isn't fair. 791 01:25:29,029 --> 01:25:31,502 He left me alone. 792 01:25:31,503 --> 01:25:33,062 Oh, baby. 793 01:25:33,063 --> 01:25:34,887 You're not alone. 794 01:25:35,600 --> 01:25:37,358 And he didn't leave you. 795 01:25:38,963 --> 01:25:40,363 I see him in you. 796 01:25:41,500 --> 01:25:45,320 All the time. All the time. 797 01:25:45,321 --> 01:25:47,996 Sometimes it's hard for me to bear. 798 01:25:49,180 --> 01:25:51,043 Do you miss him, too? 799 01:25:52,512 --> 01:25:54,344 So much. 800 01:25:58,786 --> 01:26:01,852 - I'm sorry. - I'm sorry. 801 01:26:33,100 --> 01:26:34,220 It's all right. 802 01:26:34,972 --> 01:26:36,336 He's here to help. 803 01:26:40,307 --> 01:26:42,476 There's another side to you. 804 01:26:46,293 --> 01:26:48,247 I feel it now. 805 01:27:04,571 --> 01:27:06,003 Is that how it ends? 806 01:27:08,484 --> 01:27:09,736 Yes. 807 01:27:11,029 --> 01:27:12,605 You can't stop it? 808 01:27:14,087 --> 01:27:15,178 I don't know. 809 01:27:20,376 --> 01:27:25,760 - ***. To you and your way of life. - But we can change. 810 01:27:25,945 --> 01:27:27,309 You know that now. 811 01:27:28,188 --> 01:27:29,058 Please. 812 01:27:30,032 --> 01:27:32,381 Please. Just give us a chance. 813 01:27:35,207 --> 01:27:36,476 I'll try. 814 01:27:36,640 --> 01:27:38,763 I must get back to the city. 815 01:27:57,708 --> 01:28:01,030 Of course, Mr. President. I understand the situation. 816 01:28:02,393 --> 01:28:07,670 But with all due respect, sir, any further military action will only make things worse. 817 01:28:07,671 --> 01:28:10,689 I believe we may still be able to open a dialog. 818 01:28:17,180 --> 01:28:19,781 Yes, Mr. President. As you wish, sir. 819 01:28:19,855 --> 01:28:21,111 Thank you. 820 01:28:49,483 --> 01:28:53,095 - Checkpoint. - We can't stop. There isn't time. 821 01:29:01,675 --> 01:29:02,497 Stop! 822 01:29:05,556 --> 01:29:07,676 Lincoln Bravo One to Lincoln Bravo Two. 823 01:29:07,677 --> 01:29:11,103 *** 824 01:29:11,104 --> 01:29:12,459 Roger that, Bravo One. 825 01:29:19,705 --> 01:29:22,358 Bravo One. We've got orders to let them through. Do you copy? 826 01:29:22,692 --> 01:29:23,811 Roger that. 827 01:29:26,597 --> 01:29:27,771 They're slowing down. 828 01:29:28,387 --> 01:29:29,546 Letting us through. 829 01:29:29,547 --> 01:29:30,498 Why? 830 01:29:46,801 --> 01:29:48,219 Where is everybody? 831 01:29:49,812 --> 01:29:51,492 They've cleared the area. 832 01:29:52,837 --> 01:29:54,363 - Stop the car. - What? 833 01:29:54,363 --> 01:29:55,703 Stop the car! 834 01:30:32,982 --> 01:30:33,851 Jacob. 835 01:30:34,264 --> 01:30:36,477 - Jacob! - I'm okay. 836 01:30:37,059 --> 01:30:38,083 Michael? 837 01:30:39,604 --> 01:30:40,517 Michael. 838 01:30:50,170 --> 01:30:51,609 We have to get to the sphere. 839 01:31:02,664 --> 01:31:04,934 Helen! 840 01:31:20,326 --> 01:31:21,590 We won't make it. 841 01:31:36,786 --> 01:31:38,905 We can't keep them out for long. 842 01:31:46,068 --> 01:31:47,005 Mom. 843 01:31:54,892 --> 01:31:56,235 What's happening to him? 844 01:31:57,492 --> 01:31:58,163 Jacob. 845 01:31:59,803 --> 01:32:01,033 They're inside him. 846 01:32:03,725 --> 01:32:05,070 He's dying. 847 01:32:06,382 --> 01:32:07,759 Help him. 848 01:32:14,345 --> 01:32:15,821 Help him. 849 01:32:16,256 --> 01:32:17,180 Please. 850 01:33:04,162 --> 01:33:06,337 Your professor was right. 851 01:33:06,770 --> 01:33:08,987 At the precipice. 852 01:33:09,650 --> 01:33:10,971 We change. 853 01:36:25,555 --> 01:36:27,099 It's leaving. 854 01:36:33,833 --> 01:36:34,657 No. 855 01:36:35,026 --> 01:36:36,485 He is leaving. 856 01:36:37,305 --> 01:37:37,264 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6p5f Help other users to choose the best subtitles