1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:44,595 --> 00:00:49,438
The Day the Earth Stood Still
- sub by keksz -
3
00:00:54,298 --> 00:00:57,023
KARAKORAM MOUNTAINS, INDIA
4
00:05:08,284 --> 00:05:09,884
PRINCETON UNIVERSITY - PRESENT DAY
5
00:05:09,905 --> 00:05:13,073
Thiobacillus, which...
6
00:05:13,541 --> 00:05:16,933
William, is a remarkable bacteria because?
7
00:05:16,933 --> 00:05:19,603
That's the only known organism
that lives in sulfuric acid.
8
00:05:19,603 --> 00:05:21,359
That's right. And...
9
00:05:21,519 --> 00:05:22,950
Yes, Miss Ruami?
10
00:05:23,325 --> 00:05:29,321
Deinococcus radiodurans. First discovered in 1956.
breeding inside drums of radioactive waste.
11
00:05:29,321 --> 00:05:32,313
That's correct. So papagena, thiobacillus, deinococcus.
12
00:05:32,313 --> 00:05:37,548
Which of these three would most likely survive in the
extreme environment of the Jupiter moon Callisto?
13
00:05:37,870 --> 00:05:40,473
And why?
Tom, can you get the lights, please?
14
00:05:40,753 --> 00:05:44,661
That's your lab report question for this week,
and it's due in my box by midnight on Friday.
15
00:05:44,983 --> 00:05:46,646
That's all for today. Thank you.
16
00:05:50,380 --> 00:05:53,252
So. Are you coming to the
faculty conference tonight?
17
00:05:53,252 --> 00:05:57,666
To listen to the Dean's lecture about how
the Universe is like a beautiful woman?
18
00:05:58,811 --> 00:06:00,716
- I think I'll pass.
- Come on.
19
00:06:00,716 --> 00:06:02,060
It will be fun.
20
00:06:02,890 --> 00:06:04,456
I could pick you up.
21
00:06:08,023 --> 00:06:14,182
I can't. I have to get back to my own
extreme environment. But thank you.
22
00:06:14,182 --> 00:06:15,333
- See you tomorrow.
- Yep.
23
00:06:26,072 --> 00:06:27,205
Go.
24
00:06:27,206 --> 00:06:27,846
Go.
25
00:06:27,881 --> 00:06:28,923
Jacob!
26
00:06:29,221 --> 00:06:29,950
Go! Go!
27
00:06:32,955 --> 00:06:34,106
Come on! Come on!
28
00:06:34,872 --> 00:06:36,739
- Yes!
- Jacob, dinner.
29
00:06:43,996 --> 00:06:46,708
- You finished your homework?
- Yes. You just killed me.
30
00:06:46,741 --> 00:06:50,528
Good. Now that you're dead, you can
shut that off and come down for dinner.
31
00:06:50,528 --> 00:06:53,702
- Did you order pepperoni tonight?
- No. Are these clean?
32
00:06:53,702 --> 00:06:54,470
Yeah.
33
00:06:54,282 --> 00:06:59,636
You had pizza twice this week, so I
made you a proper meal tonight. With vegetables.
34
00:06:59,749 --> 00:07:03,790
Vegetables? Eww. Stop being such a stepmom.
35
00:07:05,741 --> 00:07:07,399
Where did you get this?
36
00:07:09,707 --> 00:07:11,097
It was dad's.
37
00:07:11,420 --> 00:07:14,095
Yeah, I know. Where was it?
38
00:07:14,581 --> 00:07:16,655
I found it in the downstairs bathroom.
39
00:07:16,726 --> 00:07:18,558
It's mine now.
40
00:07:20,508 --> 00:07:21,998
Okay.
41
00:07:22,805 --> 00:07:23,891
Okay.
42
00:07:24,305 --> 00:07:26,023
Come on. I said, please, shut that off.
43
00:07:26,152 --> 00:07:27,719
- You didn't say "please".
- Jacob.
44
00:07:27,719 --> 00:07:28,868
Helen.
45
00:07:36,414 --> 00:07:37,847
- Hello?
- Helen Benson?
46
00:07:38,214 --> 00:07:40,049
- Yes.
- Dr. Helen Benson?
47
00:07:40,575 --> 00:07:43,626
- You're at 106 Walnut Road?
- Who is this?
48
00:07:43,836 --> 00:07:45,516
Someone should be there shortly.
49
00:07:46,049 --> 00:07:47,580
What do you mean someone's coming here?
50
00:07:48,074 --> 00:07:51,376
- Who is this?
- Everything will be explained to you en route.
51
00:07:52,898 --> 00:07:54,251
En route where?
52
00:07:55,999 --> 00:07:56,715
Hello?
53
00:07:56,715 --> 00:07:58,410
They should be there soon.
54
00:07:58,772 --> 00:08:00,454
Yeah, they are at your door now.
55
00:08:02,936 --> 00:08:04,409
Hold on a minute.
56
00:08:10,035 --> 00:08:12,180
Dr. Benson, if you'll come with us.
57
00:08:12,843 --> 00:08:14,833
- What's happening?
- Everything will be explained, but
58
00:08:14,833 --> 00:08:16,336
you must come with us right away.
59
00:08:17,366 --> 00:08:19,896
- Am I under arrest?
- You're in federal custody.
60
00:08:20,249 --> 00:08:21,230
Why?
61
00:08:22,354 --> 00:08:24,925
- What is this about?
- Everything will be explained en route.
62
00:08:25,200 --> 00:08:28,336
- I have a child here--
- Is there anyone who can look after the boy?
63
00:08:28,489 --> 00:08:29,531
No.
64
00:08:29,531 --> 00:08:31,750
- Can't his father take care of h--
- No, his father isn't here.
65
00:08:31,750 --> 00:08:34,803
- I can take care of myself.
- Jacob. You can't take care of yourself.
66
00:08:34,803 --> 00:08:36,732
- And there's just no way--
- You're coming with us, Dr. Benson.
67
00:08:36,732 --> 00:08:37,802
Helen?
68
00:08:43,896 --> 00:08:47,062
Jacob, grab your coat.
You're gonna stay at Isabelle's.
69
00:08:53,764 --> 00:08:56,877
- It's gonna be okay.
- Dr. Benson, there isn't much time.
70
00:09:00,373 --> 00:09:02,625
Okay, we've got her. Let's go.
71
00:09:22,440 --> 00:09:25,480
Two stoplights down then left to the ***
for the highway. Do you see it?
72
00:09:25,480 --> 00:09:27,225
This must be a mistake.
73
00:09:27,225 --> 00:09:31,308
- Helen Benson. Social security number 51487843?
- Yeah.
74
00:09:31,308 --> 00:09:32,496
- It's no mistake.
- What is this about?
75
00:09:32,496 --> 00:09:34,348
Everything will be explained.
76
00:09:34,348 --> 00:09:37,304
- Stop the car. Can you just stop the car, please?
- Ma'am.
77
00:09:37,450 --> 00:09:39,472
I am not under arrest. You can't do this.
78
00:09:39,472 --> 00:09:40,722
This is a matter of national security.
79
00:09:40,722 --> 00:09:41,934
- You're just gonna have to--
- National security?
80
00:09:41,934 --> 00:09:43,854
Well, that just means whatever
you want it to mean.
81
00:09:43,854 --> 00:09:47,067
I'm just asking you to tell me
why I'm needed, or to let me go.
82
00:09:47,067 --> 00:09:49,456
Ma'am, I can't tell you why
you're needed because I don't know.
83
00:09:49,456 --> 00:09:52,025
- But I know they need you and I know it's urgent.
- How do you know that?
84
00:09:58,380 --> 00:10:00,131
Where are all the cars?
85
00:10:00,131 --> 00:10:02,400
- They shut down the highway.
- They shut it down?
86
00:10:03,420 --> 00:10:04,985
- For what?
- For us.
87
00:10:51,387 --> 00:10:53,268
Hi. I'm Yusef.
88
00:10:53,445 --> 00:10:54,797
Helen.
89
00:10:54,797 --> 00:10:57,157
Helen, do you have any idea
why this is happening to us?
90
00:10:57,359 --> 00:10:58,373
No.
91
00:10:58,916 --> 00:11:01,013
One thing we have in common.
92
00:11:01,013 --> 00:11:03,427
- What do you do for a living, Yusef?
- I'm a nuclear physicist.
93
00:11:03,427 --> 00:11:04,847
- I'm an astronomer.
- Geologist.
94
00:11:04,847 --> 00:11:07,302
- I'm an astrobiologist.
- Fossil record study?
95
00:11:07,302 --> 00:11:10,070
No. Microbiology. There's a *** on Earth.
96
00:11:10,070 --> 00:11:13,689
- All right. So we're all scientists.
- No, not me. I'm a civil engineer.
97
00:11:13,915 --> 00:11:15,379
Put it all together. What do you get?
98
00:11:15,379 --> 00:11:18,412
I participated in government
mobilizations like this before.
99
00:11:18,412 --> 00:11:21,482
- War games and preparations for certain scenarios.
- That's what you think this is?
100
00:11:21,714 --> 00:11:24,823
No. Whatever it is, it's not a game.
101
00:11:40,439 --> 00:11:45,323
FT. LINWOOD MILITARY ACADEMY, NEW JERSEY
102
00:12:01,207 --> 00:12:06,174
Your attention, please. Make your way directly
across the court yard to the main barracks.
103
00:12:06,286 --> 00:12:08,804
Leave all your cell phones and cameras here.
104
00:12:08,804 --> 00:12:13,238
I repeat. Call phones and
cameras are not allowed inside.
105
00:12:13,434 --> 00:12:16,087
- Leave any cell phones and cameras here.
- Helen!
106
00:12:17,908 --> 00:12:19,020
Could you bring her up?
107
00:12:20,822 --> 00:12:25,342
Your attention, please. Make your way directly
across the court yard to the main barracks.
108
00:12:25,342 --> 00:12:26,592
- Helen.
- Hi, Michael.
109
00:12:26,592 --> 00:12:28,430
- Been a long time.
- Are you behind all this?
110
00:12:28,430 --> 00:12:30,444
Yes. Glad you came.
111
00:12:30,444 --> 00:12:32,690
- I didn't have a choice.
- Sorry about that.
112
00:12:32,690 --> 00:12:34,867
I had you put on the vital list.
113
00:12:34,867 --> 00:12:36,809
Thought it was important to
have you as part of this team.
114
00:12:36,809 --> 00:12:38,539
- Why?
- I'm keeping up with the work that
115
00:12:38,539 --> 00:12:40,193
you've been doing with Professor Barnhardt.
116
00:12:40,757 --> 00:12:42,185
What does that have to do with this?
117
00:12:42,407 --> 00:12:44,614
I'll have to *** in the conference room.
118
00:12:48,883 --> 00:12:56,304
Object 07/493 was first spotted just beyond
Jupiter's orbit by the Spaceguard Program.
119
00:12:56,368 --> 00:13:00,519
It was notable for the fact that
it was not moving in an asteroidal ellipse.
120
00:13:00,325 --> 00:13:05,455
but rather it had a hyperbolic orbit and
was shooting through our solar system.
121
00:13:06,890 --> 00:13:12,880
The object - it's moving at speed still up to
3 times 10 of the 7th meter per second.
122
00:13:13,019 --> 00:13:17,854
At first it was projected to pass
millions of miles outside of Earth's orbit.
123
00:13:17,854 --> 00:13:24,140
However, we soon discovered that the object was
not following a gravitationally free fall trajectory.
124
00:13:24,140 --> 00:13:25,387
As such...
125
00:13:26,391 --> 00:13:29,477
... its path was recalculated.
126
00:13:30,073 --> 00:13:31,742
IMMINENT COLLISION
127
00:13:33,763 --> 00:13:39,481
This time a crisis response team was activated
and everything you see around you is set in motion.
128
00:13:39,771 --> 00:13:40,883
IMPACT LOCATION
MANHATTAN
129
00:13:43,901 --> 00:13:46,357
Couldn't we launch a missile to intercept it?
130
00:13:46,421 --> 00:13:50,008
The military is attempting to do just that.
In fact, they may launch several.
131
00:13:50,253 --> 00:13:54,467
But given the speed at which this
object is moving, our chances of success...
132
00:13:55,012 --> 00:13:56,336
... are slim at best.
133
00:13:56,336 --> 00:13:58,320
Then why don't we evacuate the area?
134
00:13:58,650 --> 00:14:00,023
We simply do not have enough time.
135
00:14:00,023 --> 00:14:03,609
The affected area contains some 8 million inhabitants.
136
00:14:03,609 --> 00:14:07,224
The best we can do is to plan for the aftermath.
137
00:14:07,224 --> 00:14:09,021
How long do we have?
138
00:14:13,350 --> 00:14:14,891
78 minutes.
139
00:14:18,320 --> 00:14:21,130
Hey. What did the cops want anyway?
140
00:14:21,130 --> 00:14:22,370
Well...
141
00:14:23,121 --> 00:14:27,632
... there is gonna be a big storm tonight.
142
00:14:27,889 --> 00:14:33,025
And they needed some scientists
to help out. You know...
143
00:14:34,144 --> 00:14:36,172
Planning stuff.
144
00:14:36,463 --> 00:14:37,173
So...
145
00:14:39,713 --> 00:14:42,510
Pretty soon you're all gonna go
down to the basement, okay?
146
00:14:43,058 --> 00:14:46,427
- I already told Isabelle.
- I haven't seen anything on TV--
147
00:14:46,427 --> 00:14:51,582
Jacob, just... just do it, all right?
148
00:14:51,582 --> 00:14:58,195
- All right. I should go.
- Wait. Could we talk just a little bit longer?
149
00:14:58,689 --> 00:15:01,217
We're having dinner and I really should go.
150
00:15:02,826 --> 00:15:07,820
- You know I love you very much.
- Okay. Bye, Helen.
151
00:15:15,612 --> 00:15:17,140
Is that a cell phone?
152
00:15:21,137 --> 00:15:23,017
Can I borrow it?
153
00:15:31,590 --> 00:15:34,617
What are the odds of an asteroid
making impact in Manhattan?
154
00:15:34,617 --> 00:15:36,324
Astronomical. Plus there is no light signature.
155
00:15:36,324 --> 00:15:38,187
Then it can't be an asteroid.
156
00:15:38,188 --> 00:15:39,465
- A primordial black hole perhaps.
- What?
157
00:15:39,465 --> 00:15:40,968
Do you know what that would mean?
158
00:15:40,968 --> 00:15:45,442
Look, whatever it is, if this object is moving at
3 times 10 to the 7th meters per second,
159
00:15:45,442 --> 00:15:47,249
there will be no aftermath.
160
00:15:47,250 --> 00:15:51,439
If they can't stop it before it hits,
there will be nothing left but dust.
161
00:15:52,416 --> 00:15:54,143
It will destroy the Earth.
162
00:15:54,366 --> 00:15:56,268
This is all theater.
163
00:15:56,418 --> 00:15:58,586
- They say we lost launch capabilities.
- What?!
164
00:16:00,254 --> 00:16:01,799
- What's that mean?
- The missiles are disabled.
165
00:16:01,799 --> 00:16:03,880
- Disabled by what?
- We don't know.
166
00:16:03,880 --> 00:16:07,877
But they're gonna restart it, right?
There's a fallback. They have to launch.
167
00:16:15,390 --> 00:16:17,855
Object impact in 7.
168
00:16:18,044 --> 00:16:18,683
6.
169
00:16:18,982 --> 00:16:19,766
5.
170
00:16:20,396 --> 00:16:21,140
4.
171
00:16:21,746 --> 00:16:22,480
3.
172
00:16:22,663 --> 00:16:23,629
2.
173
00:16:23,829 --> 00:16:25,029
1.
174
00:16:33,019 --> 00:16:35,347
- Where is it?
- Did they make a mistake?
175
00:16:35,347 --> 00:16:39,926
Wait. Roger that. They say
the object's still in its approach.
176
00:16:40,046 --> 00:16:41,397
Well, then where is it?
177
00:16:41,550 --> 00:16:44,383
- Slowing down.
- Slowing down?
178
00:16:44,383 --> 00:16:45,206
I see it.
179
00:18:52,568 --> 00:18:57,093
The radiation level is slightly
elevated. But it's not dangerous.
180
00:18:57,735 --> 00:19:01,720
- I'm getting a lot of electrostatic interference.
- Me too.
181
00:19:04,514 --> 00:19:05,990
Did you feel that?
182
00:19:07,498 --> 00:19:08,777
Feel what?
183
00:19:11,567 --> 00:19:12,957
I feel it.
184
00:19:18,127 --> 00:19:19,938
It's close.
185
00:20:25,245 --> 00:20:27,970
*** 06. Who has tactical plan?
186
00:20:27,970 --> 00:20:31,517
State district 4917. I need to know
who has jurisdiction on this site.
187
00:21:26,771 --> 00:21:28,075
What the hell is that there?
188
00:21:56,518 --> 00:21:57,636
Should we engage?
189
00:22:03,597 --> 00:22:05,241
Cease fire!
190
00:22:05,241 --> 00:22:07,726
All stations cease fire! Cease fire!
191
00:22:07,726 --> 00:22:09,774
Don't shoot! Do not shoot!
192
00:22:17,529 --> 00:22:19,426
We need a medic.
193
00:23:44,128 --> 00:23:45,788
Get a DNA swab.
194
00:23:45,936 --> 00:23:47,142
A DNA swab now!
195
00:23:48,130 --> 00:23:49,866
What's the O2 stat?
196
00:23:50,194 --> 00:23:51,578
Give me an O2 stat.
197
00:23:53,641 --> 00:23:54,422
Go!
198
00:23:54,856 --> 00:23:55,840
No one else!
199
00:24:07,546 --> 00:24:08,815
- What are we supposed to do now?
- Here!
200
00:24:08,863 --> 00:24:11,511
- Should we start an IV?
- No, no, no. We don't know his physiology.
201
00:24:11,511 --> 00:24:13,389
- For all we know, the fluids might kill it.
- What do I do then?
202
00:24:13,516 --> 00:24:16,100
- What do I do?
- Its blood is red. It must have hemoglobin.
203
00:24:16,100 --> 00:24:18,876
- She is right. Start the drip.
- Okay. I can't find a vein.
204
00:24:18,876 --> 00:24:21,624
- It doesn't have any veins.
- Look for a central line site then.
205
00:24:22,163 --> 00:24:23,130
It's going into a cardiac arrest.
206
00:24:23,291 --> 00:24:24,230
- ***?
- Yeah. *** Now Go! Go!
207
00:24:24,230 --> 00:24:25,269
Clear!
208
00:24:29,607 --> 00:24:32,460
- *** short out.
- Heart rate is stabilizing. It's stabilizing.
209
00:24:32,460 --> 00:24:33,443
What now?
210
00:24:33,874 --> 00:24:35,034
What now?
211
00:24:37,408 --> 00:24:38,936
Do you have a surgeon?
212
00:24:41,185 --> 00:24:45,617
Normally, for a gunshot we'd
be using a general anesthetic.
213
00:24:46,184 --> 00:24:50,470
But as we don't know how the patient will react,
214
00:24:51,105 --> 00:24:56,118
I have opted for a local.
215
00:24:56,584 --> 00:25:00,664
I'm making the first incision now.
216
00:25:04,992 --> 00:25:08,461
No explosions. So far so good.
217
00:25:09,616 --> 00:25:11,449
Pale flesh.
218
00:25:12,053 --> 00:25:13,439
The texture...
219
00:25:14,050 --> 00:25:15,371
***
220
00:25:16,043 --> 00:25:17,478
***
221
00:25:17,855 --> 00:25:19,453
Whale blubber.
222
00:25:19,926 --> 00:25:22,141
I'm taking a specimen now.
223
00:25:22,805 --> 00:25:26,828
Let's pack that on ice and chopper
to the geonomics lab for DNA mapping.
224
00:25:27,553 --> 00:25:29,475
I'd like a sample of that as well.
225
00:25:29,475 --> 00:25:32,498
I am entering the wound.
226
00:25:32,498 --> 00:25:33,891
And...
227
00:25:35,549 --> 00:25:37,249
Oh, my god.
228
00:25:38,965 --> 00:25:40,479
What is this?
229
00:25:40,760 --> 00:25:43,471
I'm sorry. I'm a little taken aback.
230
00:25:43,471 --> 00:25:46,519
- What's wrong?
- Nothing is wrong.
231
00:25:46,519 --> 00:25:52,368
That's the thing. It's all so familiar.
The outer layer of the flesh is exotic. It's strange, but
232
00:25:52,368 --> 00:25:58,310
it's like deeper it's muscle, vein, nerve, bone.
233
00:25:58,715 --> 00:26:02,522
I'm extracting the bullet.
234
00:26:08,782 --> 00:26:14,437
This gray flesh. It seems to be just falling away.
235
00:26:14,438 --> 00:26:18,544
It's... it's removing itself.
236
00:26:19,725 --> 00:26:22,356
I think I need to keep extracting it.
237
00:26:23,470 --> 00:26:25,195
Yes. Continue.
238
00:26:26,892 --> 00:26:29,075
Can you explain any of this?
239
00:27:23,823 --> 00:27:25,321
It's dreaming.
240
00:27:26,586 --> 00:27:28,578
Any signs of neural activity?
241
00:27:28,578 --> 00:27:31,390
It lit up the FMRI like Times Square.
242
00:27:36,131 --> 00:27:37,292
Get help.
243
00:27:39,075 --> 00:27:41,579
Code White. Subject is conscious.
244
00:27:43,167 --> 00:27:44,405
Help!
245
00:27:51,812 --> 00:27:54,682
It's looking at you, so try saying something to it.
246
00:27:55,235 --> 00:27:58,060
My name is Dr. Helen Benson.
247
00:27:59,237 --> 00:28:01,214
We are trying to help you.
248
00:28:01,219 --> 00:28:03,284
You have nothing to fear from us.
249
00:28:03,700 --> 00:28:04,931
Help you.
250
00:28:05,975 --> 00:28:07,662
Nothing to fear.
251
00:28:09,655 --> 00:28:14,613
Global markets are panicked in early trading this morning
in response to the crisis in Central Park.
252
00:28:14,838 --> 00:28:19,740
Trading has been halted on the New Your Stock Exchange,
the Nikkei and the Hang-Seng as Manhattan prepares
253
00:28:19,740 --> 00:28:25,715
for a massive evacuation. In other cities around the world
people are voluntarily evacuating population centers,
254
00:28:25,715 --> 00:28:30,807
fearing that the sphere in Central Park
may be the vanguard of an impending alien attack.
255
00:28:30,807 --> 00:28:33,597
The President and the Vice President
have been taken to separate and secure locations.
256
00:28:33,597 --> 00:28:39,013
Until this situation has some kind of resolve,
I am the eyes and ears of the presidency.
257
00:28:39,819 --> 00:28:41,564
So, what do we know?
258
00:28:41,564 --> 00:28:46,567
Madam Secretary, we lost contact with
one of our DSCS3 listening satellites orbiting Earth.
259
00:28:46,567 --> 00:28:47,878
What is that image?
260
00:28:47,878 --> 00:28:49,960
You're saying that sphere in
Central Park isn't the only one?
261
00:28:49,960 --> 00:28:53,996
In fact, we have intelligence that said small spheres
have landed at other locations around the world.
262
00:28:53,996 --> 00:28:57,399
- Different sizes.
- General, where exactly are these spheres right now?
263
00:28:57,447 --> 00:29:00,413
I think we're asking the wrong questions.
264
00:29:01,144 --> 00:29:03,007
What questions should we be asking?
265
00:29:03,007 --> 00:29:07,130
- Well, let's start with this: where is our satellite?
- We lost contact with it.
266
00:29:07,130 --> 00:29:10,267
In the scheme of things, the loss
of one satellite isn't necessarily--
267
00:29:10,267 --> 00:29:14,186
DSCS3 stands for Defense Systems
Communication Satellite.
268
00:29:14,186 --> 00:29:15,784
Remember what it communicates with?
269
00:29:15,784 --> 00:29:19,260
They were able to access our
defense mainframe via that satellite.
270
00:29:19,260 --> 00:29:22,502
That's how they temporarily shut down our
missile defenses and entered our air space.
271
00:29:22,502 --> 00:29:25,292
- We have changed all the codes.
- And on top of that
272
00:29:25,292 --> 00:29:28,751
there is a vast amount of vital
intelligence on that mainframe.
273
00:29:28,751 --> 00:29:31,294
They know everything about us now.
274
00:29:31,294 --> 00:29:32,912
While we know nothing about them.
275
00:29:32,912 --> 00:29:38,178
Almost nothing. The fact that they chose to disable our
defenses tells us something about their intentions.
276
00:29:43,208 --> 00:29:47,764
Madam Secretary, we brought in several specialists to
analyze the tissue samples we harvested from the being.
277
00:29:47,764 --> 00:29:52,494
This is our chief geneticist, Dr. Hideo Hicovaga.
This is our chief astrobiologist, Dr. Helen Benson.
278
00:29:52,494 --> 00:29:53,586
Hello.
279
00:29:53,740 --> 00:29:54,584
Doctor.
280
00:29:55,170 --> 00:29:57,273
The being is in a nascent state.
281
00:29:57,273 --> 00:30:01,472
The DNA samples we've taken seem to
represent three distinct life forms.
282
00:30:01,888 --> 00:30:03,857
Three different DNA types?
283
00:30:03,857 --> 00:30:06,616
Yes, including the being's brain.
284
00:30:06,616 --> 00:30:10,046
The body tissue is human, as far as we can tell.
285
00:30:10,046 --> 00:30:15,796
The gray flesh encasing it is organic material.
Some kind of bio-engineered space suit.
286
00:30:15,575 --> 00:30:19,110
What it resembles hardly
enough is placental tissue.
287
00:30:19,110 --> 00:30:21,965
Which makes sense given the
placenta is a life-support system.
288
00:30:21,965 --> 00:30:26,543
and that basically in order to survive in our
environment the being had to be born here.
289
00:30:26,543 --> 00:30:32,438
In its human form. They must have come here in the
past and obtained the DNA sample from a human subject.
290
00:30:32,723 --> 00:30:37,199
Now, since that birth the
being's growned exponentially.
291
00:30:37,336 --> 00:30:40,377
This is one hour after surgery.
292
00:30:40,987 --> 00:30:43,091
This is three hours.
293
00:30:44,185 --> 00:30:45,857
Six hours.
294
00:30:45,857 --> 00:30:48,605
How much can you tell us
about it by decoding its DNA?
295
00:30:48,605 --> 00:30:52,356
You don't understand. These are the Dead Sea Scrolls.
296
00:30:52,356 --> 00:30:54,995
Geneticists are gonna be studying
this code for generations.
297
00:30:54,995 --> 00:30:57,729
No, they aren't. This code is
the property of the US government.
298
00:30:57,729 --> 00:31:00,463
Its very existence is classified.
299
00:31:01,092 --> 00:31:02,819
I wanna see it.
300
00:31:14,257 --> 00:31:15,581
Water.
301
00:31:16,453 --> 00:31:17,365
Bring him up.
302
00:31:17,720 --> 00:31:21,477
Does it actually speak our language
or does it just parrot what it's heard?
303
00:31:21,477 --> 00:31:24,701
No. It seems to already understand our language.
304
00:31:24,702 --> 00:31:27,329
They compromised our satellites.
They know everything about us.
305
00:31:27,329 --> 00:31:28,568
Mr. Driscoll.
306
00:31:54,638 --> 00:31:57,402
My name is Regina Jackson.
307
00:31:57,402 --> 00:32:00,794
I'm the Secretary of Defense of
the United States of America.
308
00:32:02,885 --> 00:32:05,805
This body will take some getting used to.
309
00:32:12,089 --> 00:32:16,836
I've been sent here to determine who or what
you represent and what your intentions are.
310
00:32:18,520 --> 00:32:21,087
It feels unreal to me.
311
00:32:23,790 --> 00:32:25,121
Alien.
312
00:32:28,337 --> 00:32:30,561
It'll take time to adapt.
313
00:32:31,728 --> 00:32:35,133
What were you before you were human?
314
00:32:38,857 --> 00:32:40,344
Different.
315
00:32:40,618 --> 00:32:41,954
Different how?
316
00:32:43,459 --> 00:32:45,432
It would only frighten you.
317
00:32:47,731 --> 00:32:49,281
Do you have a name?
318
00:32:50,028 --> 00:32:51,726
Klaatu.
319
00:32:54,562 --> 00:32:56,784
Do you represent a civilization?
320
00:32:58,639 --> 00:33:02,119
I represent a group of civilizations.
321
00:33:02,119 --> 00:33:05,021
Where is this group of civilizations?
322
00:33:05,021 --> 00:33:06,828
All around you.
323
00:33:06,828 --> 00:33:12,964
- What is your purpose in coming here?
- There is a gathering of world leaders not far from here.
324
00:33:12,964 --> 00:33:15,795
I will explain my purpose to them.
325
00:33:15,795 --> 00:33:21,948
I'm afraid that's not possible. Perhaps you
should explain yourself to me instead.
326
00:33:21,948 --> 00:33:27,563
- Do you speak for the entire human race?
- I speak for the President of the United States.
327
00:33:30,340 --> 00:33:35,149
Now please, tell me. Why have you come to our planet?
328
00:33:36,993 --> 00:33:39,134
Your planet?
329
00:33:39,135 --> 00:33:42,044
Yes. This is our planet.
330
00:33:43,799 --> 00:33:47,011
No. It is not.
331
00:33:47,012 --> 00:33:51,316
We decided to sedate him and
move him to a more secure location.
332
00:33:51,316 --> 00:33:53,487
- Are you going to interrogate him?
- That's a possibility.
333
00:33:53,487 --> 00:33:56,983
Madam Secretary, as scientists
we can't consent to this.
334
00:33:56,983 --> 00:33:59,238
He says he wants to speak to the UN.
335
00:33:59,238 --> 00:34:04,218
History has lessons to teach us about
first encounters between civilizations.
336
00:34:04,219 --> 00:34:08,967
As a rule, the less advanced civilization
is either exterminated or enslaved.
337
00:34:08,968 --> 00:34:11,361
I'm thinking of Pizzaro and the Incas.
338
00:34:11,362 --> 00:34:13,468
Columbus and the Native Americans.
339
00:34:13,469 --> 00:34:19,985
The list goes on. Unfortunately, in this case
the less advanced civilization is us.
340
00:34:19,985 --> 00:34:23,736
This is a representative of an
extraterrestrial civilization.
341
00:34:23,736 --> 00:34:26,767
This is the most important discovery
in the history of mankind.
342
00:34:26,767 --> 00:34:29,632
It may well be the last discovery
in the history of mankind.
343
00:34:29,737 --> 00:34:32,915
We need to know what they're planning.
And we need to know now.
344
00:34:32,915 --> 00:34:34,404
So you wanna drug him?
345
00:34:34,404 --> 00:34:35,871
Interrogate him?
346
00:34:36,207 --> 00:34:38,584
I'm sorry we won't do that. Do you understand?
347
00:34:38,897 --> 00:34:43,934
I understand it completely. Of course, if you
won't do it, we'll have to call in someone who will.
348
00:34:43,947 --> 00:34:47,071
- Well, I'm sure you can find someone who will--
- I'll do it.
349
00:34:49,362 --> 00:34:50,528
Helen.
350
00:34:50,810 --> 00:34:52,125
I'll do it.
351
00:35:13,683 --> 00:35:15,331
H2O SALINE SOLUTION
352
00:35:16,935 --> 00:35:19,583
That won't be necessary, doctor.
353
00:35:19,584 --> 00:35:22,155
We already prepared the solution for you.
354
00:35:24,790 --> 00:35:26,178
I just need a syringe.
355
00:35:36,971 --> 00:35:42,113
I wanna apologize to you.
Seems we got off to a bad start.
356
00:35:42,344 --> 00:35:43,932
It seems we did.
357
00:35:43,932 --> 00:35:47,778
We are going to transport you to
a different facility. With better medical care.
358
00:35:47,778 --> 00:35:49,464
No, you are not.
359
00:35:50,278 --> 00:35:53,353
- Excuse me?
- I am leaving.
360
00:35:53,353 --> 00:35:56,087
- I can't allow you to do that.
- It is not up to you.
361
00:35:56,087 --> 00:36:01,271
This is a military installation. You are
surrounded by hundreds of soldiers.
362
00:36:01,271 --> 00:36:02,907
There's no leaving here.
363
00:36:02,907 --> 00:36:04,292
I have done nothing wrong.
364
00:36:04,292 --> 00:36:11,556
You invaded our air space. That automaton that emerged
from the sphere. It attacked our troops.
365
00:36:11,556 --> 00:36:15,851
It acted to defend me. It activates
in the presence of violence.
366
00:36:15,851 --> 00:36:18,375
Dr. Benson, please.
367
00:36:39,368 --> 00:36:40,360
Run.
368
00:36:43,633 --> 00:36:44,795
It's done.
369
00:36:47,185 --> 00:36:48,772
You'll come with us, ma'am.
370
00:37:11,499 --> 00:37:13,108
Keep moving.
371
00:38:03,187 --> 00:38:06,095
I'm going to ask you
a series of control questions.
372
00:38:10,642 --> 00:38:14,352
Are you currently in a seated position?
373
00:38:15,684 --> 00:38:17,170
Yes.
374
00:38:17,171 --> 00:38:19,504
Are you human?
375
00:38:20,787 --> 00:38:22,536
My body is.
376
00:38:23,998 --> 00:38:25,954
Do you feel pain?
377
00:38:27,023 --> 00:38:28,798
My body does.
378
00:38:33,814 --> 00:38:39,159
Are you aware of an impending
attack on planet Earth?
379
00:38:42,564 --> 00:38:44,409
You should let me go.
380
00:38:51,070 --> 00:38:52,895
I'll repeat the question.
381
00:39:18,652 --> 00:39:21,475
What gate did you use to enter this base?
382
00:39:21,844 --> 00:39:24,701
- East loading door.
- How do I get there?
383
00:39:25,215 --> 00:39:30,569
- 100 yards left from the back of this building.
- Is there a security code?
384
00:39:32,052 --> 00:39:35,245
44B30.
385
00:39:35,630 --> 00:39:37,591
What size is that suit?
386
00:39:37,592 --> 00:39:39,660
42 long.
387
00:39:39,661 --> 00:39:41,236
Take it off.
388
00:40:37,397 --> 00:40:39,379
I'm leaving you now.
389
00:40:39,380 --> 00:40:40,878
No.
390
00:41:08,329 --> 00:41:14,301
Put every arm of the government - military, law enforcement -
federal, state and local on high alert.
391
00:41:14,289 --> 00:41:18,328
- If the media gets word of--
- Use a cover story. We can't risk a panic.
392
00:41:18,329 --> 00:41:20,287
Call him an escaped convict.
393
00:41:20,288 --> 00:41:23,930
Use every surveillance satellite.
Every drone aircraft.
394
00:41:23,931 --> 00:41:27,400
Every freeway camera. Use every resource we've got.
395
00:41:57,701 --> 00:41:59,975
Excuse me. Excuse me.
396
00:42:11,219 --> 00:42:13,079
TUNA SALAD
397
00:42:33,482 --> 00:42:34,874
Don't push me.
398
00:42:36,519 --> 00:42:39,564
- Just give me that ticket.
- I'm not giving you anything.
399
00:42:39,565 --> 00:42:41,337
Give me the ticket.
400
00:42:41,338 --> 00:42:42,825
What's the matter with you?
401
00:42:54,379 --> 00:42:55,740
Call an ambulance.
402
00:43:00,171 --> 00:43:05,033
Leaders around the world criticize the US
response to the arrival of the spheres.
403
00:43:05,034 --> 00:43:08,394
Reactions from national and international
religious communities have been varied.
404
00:43:08,395 --> 00:43:11,665
While some of them respond
in cold and measured optimism,
405
00:43:11,666 --> 00:43:15,511
most religious communities have considered
recent events to be apocalyptic.
406
00:43:15,714 --> 00:43:18,437
There are gatherings and rituals
in virtually every major city.
407
00:43:18,438 --> 00:43:24,861
Many see the arrival of the Central Park sphere
as a sign of Evil or perhaps even the end of the world.
408
00:43:46,667 --> 00:43:53,088
Leaders around the world are protesting the US's decision
to deny foreign scientists full access to the being.
409
00:43:53,552 --> 00:43:57,435
- Have you done your homework?
- School's cancelled on account of the aliens.
410
00:43:57,435 --> 00:44:00,302
- They say it's an invasion.
- Well, they are wrong.
411
00:44:00,303 --> 00:44:03,505
- What makes you so sure?
- I just know.
412
00:44:04,074 --> 00:44:05,525
Don't get that!
413
00:44:05,525 --> 00:44:07,415
- Jacob!
- Hallo?
414
00:44:07,415 --> 00:44:09,659
Can I speak to Dr. Helen Benson, please?
415
00:44:09,782 --> 00:44:11,367
It's for you.
416
00:44:15,101 --> 00:44:16,835
- Hallo?
- Dr. Helen Benson?
417
00:44:16,835 --> 00:44:17,824
Yes.
418
00:44:17,920 --> 00:44:21,017
I'm calling from the Newark train station.
We've got your patient here.
419
00:44:23,591 --> 00:44:28,016
I'm sorry. I think there's been a mistake.
I'm not that kind of a doctor.
420
00:44:28,068 --> 00:44:29,211
Hold on a second.
421
00:44:30,931 --> 00:44:32,996
He says you got his medication.
422
00:44:35,352 --> 00:44:37,037
I'll be right there.
423
00:44:45,739 --> 00:44:47,354
Excuse me!
424
00:44:48,353 --> 00:44:51,374
Excuse me! I'm sorry. Somebody
called me. My name is Dr. Benson.
425
00:44:51,374 --> 00:44:54,860
Good. He's over there. He's your
problem now. Go ahead. Take him.
426
00:45:12,798 --> 00:45:15,174
You know I took a huge risk
back at the hospital.
427
00:45:16,415 --> 00:45:18,084
Did I make a mistake?
428
00:45:19,174 --> 00:45:23,611
- Are you a friend to us?
- I am a friend to the Earth.
429
00:45:36,716 --> 00:45:39,515
- Hello.
- Hi.
430
00:45:39,550 --> 00:45:41,150
Okay.
431
00:45:42,481 --> 00:45:45,062
- Now what?
- Drive.
432
00:46:01,643 --> 00:46:03,461
Look in your pocket.
433
00:46:06,410 --> 00:46:07,842
Your inside pocket.
434
00:46:39,692 --> 00:46:41,120
Turn left.
435
00:47:01,567 --> 00:47:04,250
Yes, sir. Thank you, sir.
436
00:47:04,251 --> 00:47:08,973
- All right, everybody! We got our mission.
- All right. Target acquired and confirmed, sir.
437
00:47:08,973 --> 00:47:12,079
- We're locked on.
- Madam Secretary. They are sending in the drones.
438
00:47:12,710 --> 00:47:15,062
Bring in the reapers. We have a go.
439
00:47:15,063 --> 00:47:17,052
Roger that. Ascending to 12.000.
440
00:47:17,053 --> 00:47:18,302
Let's light this thing up.
441
00:47:28,116 --> 00:47:31,405
Arm the Sidewinder missiles.
442
00:47:32,072 --> 00:47:35,040
Roger that, Colonel. Sidewinder missiles armed.
443
00:47:43,360 --> 00:47:46,267
- He is activating.
- Fire! Fire! Fire!
444
00:47:51,298 --> 00:47:53,547
- Missiles intercepted.
- Get outta there!
445
00:47:53,873 --> 00:47:57,633
- Control, ***.
- Negative. I lost link.
446
00:47:57,634 --> 00:47:59,380
I've lost control.
447
00:48:01,608 --> 00:48:03,894
Whose in control of the aircraft then?
448
00:48:07,292 --> 00:48:09,323
I am out of control.
449
00:48:19,091 --> 00:48:21,292
Anyone got any other ideas?
450
00:48:23,911 --> 00:48:27,624
Why are people running?
They should stay and fight.
451
00:48:28,826 --> 00:48:30,634
They didn't come here to hurt us.
452
00:48:30,862 --> 00:48:34,387
Well, we should kill them anyway.
Just to make sure.
453
00:48:34,388 --> 00:48:37,474
- Don't say that.
- That's what dad would have done.
454
00:48:38,245 --> 00:48:42,399
- I think he would have looked for a different way.
- He would have fought.
455
00:48:43,033 --> 00:48:47,115
- I'd like to think I knew him pretty well.
- I knew him, too. Longer than you.
456
00:48:48,841 --> 00:48:50,457
What do you think?
457
00:48:50,899 --> 00:48:55,285
- Of what?
- Should people run? Or should we stay and fight?
458
00:48:55,749 --> 00:48:59,027
- Neither.
- What should we do then?
459
00:48:59,028 --> 00:49:01,327
There is nothing you can do.
460
00:49:02,637 --> 00:49:03,908
This is it.
461
00:49:04,707 --> 00:49:05,875
Pull in here.
462
00:49:15,648 --> 00:49:17,158
McDonald's?
463
00:49:19,502 --> 00:49:21,055
Where are you going?
464
00:49:21,056 --> 00:49:24,016
- Jacob, where are you going?
- To the bathroom.
465
00:49:28,341 --> 00:49:30,373
Where is the boy's father?
466
00:49:32,585 --> 00:49:36,241
- He's dead.
- How did he die?
467
00:49:36,774 --> 00:49:38,575
He was in the Army.
468
00:49:39,378 --> 00:49:44,129
So the boy wishes his soldier father were
here to rescue the world from the aliens.
469
00:49:44,833 --> 00:49:50,045
The boy wishes his father were here for a
lot of reasons. Aliens being the least of them.
470
00:49:52,734 --> 00:49:54,971
He wasn't even that kind of a soldier.
471
00:49:55,292 --> 00:49:57,016
He was an engineer.
472
00:49:57,383 --> 00:49:59,142
He went over there to build.
473
00:49:59,754 --> 00:50:01,560
Not to fight.
474
00:50:01,810 --> 00:50:03,362
And his mother?
475
00:50:05,072 --> 00:50:07,598
She died when he was a baby.
476
00:50:08,585 --> 00:50:10,450
I married his father.
477
00:50:10,965 --> 00:50:12,995
A year ago he was killed.
478
00:50:16,926 --> 00:50:18,976
Why did you come here?
479
00:50:20,125 --> 00:50:22,737
I came to save the Earth.
480
00:50:23,629 --> 00:50:25,158
From what?
481
00:50:25,998 --> 00:50:27,238
He's here.
482
00:50:38,253 --> 00:50:41,401
Here is your tea, old man.
483
00:50:41,401 --> 00:50:43,509
Thanks.
484
00:50:54,168 --> 00:50:58,346
- Are you one of them?
- One of who?
485
00:51:00,493 --> 00:51:02,286
Never mind. Sorry.
486
00:51:02,287 --> 00:51:05,936
You didn't contact us for a long time.
487
00:51:05,937 --> 00:51:08,322
I have a secret mission.
488
00:51:08,541 --> 00:51:10,965
It is enemy territory.
489
00:51:10,966 --> 00:51:12,408
I understand.
490
00:51:12,409 --> 00:51:16,116
I guess they can come to an agreement.
491
00:51:16,117 --> 00:51:20,274
I am afraid they are unreasonable race.
492
00:51:20,274 --> 00:51:24,503
I've been living here for 70 years.
493
00:51:24,504 --> 00:51:26,434
I know them well.
494
00:51:27,449 --> 00:51:28,876
And?
495
00:51:28,877 --> 00:51:32,058
Every try to explain it to them was a failure.
496
00:51:32,059 --> 00:51:37,686
They ruin everything.
And that shall never change.
497
00:51:38,539 --> 00:51:42,418
Is it your official point?
498
00:51:42,419 --> 00:51:47,888
The trouble is they know their destiny.
They can feel it.
499
00:51:49,599 --> 00:51:54,908
And can do nothing about it.
500
00:52:00,433 --> 00:52:03,475
That's decided.
501
00:52:03,870 --> 00:52:07,182
I'll begin the process ASAP.
502
00:52:07,303 --> 00:52:10,421
We need to prepare to leave.
503
00:52:10,422 --> 00:52:11,841
I am staying.
504
00:52:12,709 --> 00:52:14,382
You can't stay here.
505
00:52:15,106 --> 00:52:17,521
I can and I will.
506
00:52:17,826 --> 00:52:20,764
- If you stay, you'll die.
- I know.
507
00:52:22,467 --> 00:52:24,152
This is my home now.
508
00:52:25,882 --> 00:52:30,804
- You yourself called them a destructive race.
- That's true.
509
00:52:31,669 --> 00:52:34,859
But still. There is another side.
510
00:52:35,862 --> 00:52:39,544
You see, I love them.
511
00:52:41,419 --> 00:52:44,699
This is a very strange thing.
512
00:52:46,260 --> 00:52:51,477
I can't find a way to explain it to you.
For many years I...
513
00:52:51,477 --> 00:52:54,183
I cursed my luck for being sent here.
514
00:52:54,795 --> 00:52:57,522
Human life is difficult.
515
00:52:58,960 --> 00:53:02,254
But if this life is coming to an end...
516
00:53:02,828 --> 00:53:05,311
I consider myself lucky.
517
00:53:05,677 --> 00:53:07,564
To have lived it.
518
00:53:12,550 --> 00:53:19,102
No sudden movements. No aggressive actions.
No matter what happens, no gunfire.
519
00:53:19,103 --> 00:53:23,302
Truck is in place, sir. Container panels
are in position. We are ready on your order.
520
00:53:23,204 --> 00:53:24,939
On my command.
521
00:53:25,961 --> 00:53:29,041
Move your panels into place. Three.
522
00:53:29,360 --> 00:53:30,590
Two.
523
00:53:31,426 --> 00:53:32,688
One.
524
00:53:44,429 --> 00:53:46,780
Container panels are secure.
525
00:53:46,781 --> 00:53:49,758
And... we are still here.
526
00:53:58,176 --> 00:54:01,605
- 911. What's your emergency?
- The escaped convict they showed on the news.
527
00:54:01,605 --> 00:54:03,905
- I just saw the guy at a gas station.
- Can you describe the vehicle?
528
00:54:03,905 --> 00:54:07,272
- It's a little car.
- 911. What's your emergency?
529
00:54:07,272 --> 00:54:10,588
- I just saw that wanted man over by McDonald's.
- Can you give me a description of the car, sir?
530
00:54:10,588 --> 00:54:13,795
- A silver Ford *** with a woman and a kid.
- Every unit. Look for a silver Honda.
531
00:54:19,895 --> 00:54:21,270
This is it.
532
00:54:22,561 --> 00:54:23,568
Stop here.
533
00:54:25,003 --> 00:54:26,585
Should...
534
00:54:32,288 --> 00:54:34,341
Helen, who is this guy?
535
00:54:35,013 --> 00:54:37,209
- A friend.
- What kind of friend?
536
00:54:39,669 --> 00:54:43,011
Scooch over. He's work friend.
537
00:54:44,345 --> 00:54:45,611
What's his name?
538
00:54:46,663 --> 00:54:49,498
- Klaatu.
- Klaatu?
539
00:54:49,654 --> 00:54:51,317
What kind of name is that?
540
00:54:52,159 --> 00:54:54,766
It's foreign. I think.
541
00:54:55,487 --> 00:54:59,734
- I never heard you talk about him before.
- I haven't known him for very long.
542
00:55:00,364 --> 00:55:02,298
We're just giving him a ride.
543
00:55:02,852 --> 00:55:04,411
Where?
544
00:55:06,023 --> 00:55:09,276
- Here?
- The forest?
545
00:55:13,994 --> 00:55:18,409
Stay here. *** lock the door, okay?
And don't open it for anyone but me.
546
00:55:19,030 --> 00:55:20,598
I'm serious.
547
00:57:56,956 --> 00:57:59,524
Helen. What's going on?
548
00:58:04,967 --> 00:58:07,550
We're getting images of these
spheres from all over the world.
549
00:58:07,550 --> 00:58:11,048
- Ocavango. Gobi. Baku.
- Which of our agencies gathered this intel?
550
00:58:11,049 --> 00:58:13,549
None of them. We pulled these off the Internet.
551
00:58:19,898 --> 00:58:22,913
Is that... them?
552
00:58:23,800 --> 00:58:24,593
No.
553
00:58:25,804 --> 00:58:27,154
It's us.
554
00:58:27,554 --> 00:58:29,463
Those are ordinary cephalopods.
555
00:58:30,643 --> 00:58:32,466
Squid. Octopus.
556
00:58:35,507 --> 00:58:37,178
I don't like him.
557
00:58:37,611 --> 00:58:40,721
He's weird and why are we
driving him around anyway?
558
00:58:44,919 --> 00:58:46,921
It's complicated.
559
00:58:47,362 --> 00:58:49,401
Is he coming home with us?
560
00:58:49,402 --> 00:58:53,233
- No. No.
- Well, what if you decide to like him and
561
00:58:53,233 --> 00:58:55,148
he wants to move in?
562
00:58:55,849 --> 00:58:59,258
No, it's not like that. God, no. Listen to me.
563
00:58:59,730 --> 00:59:04,624
- No one is moving in. You don't understand.
- Whatever. You wait for him. I'm going home.
564
00:59:04,884 --> 00:59:05,963
Jacob.
565
00:59:11,342 --> 00:59:12,236
Jacob.
566
00:59:14,448 --> 00:59:15,514
Jacob!
567
00:59:17,127 --> 00:59:19,022
What is the matter with you?
568
00:59:53,516 --> 00:59:58,727
These spheres now appear to be leaving
in the same manner as they came.
569
01:00:02,040 --> 01:00:06,420
Now the only sphere that doesn't appear
to be leaving is the giant sphere in Central Park.
570
01:00:07,217 --> 01:00:09,177
You think we scared them off?
571
01:00:10,387 --> 01:00:12,442
They are not afraid of us.
572
01:00:24,697 --> 01:00:28,708
- I need to get back to the city.
- Not until you tell me what's going on.
573
01:00:29,573 --> 01:00:32,492
- Did you do that?
- Yes.
574
01:00:32,593 --> 01:00:34,953
Jacob. Get in the car.
575
01:00:34,954 --> 01:00:38,333
- He's one of them.
- Please get in the car.
576
01:00:39,614 --> 01:00:41,061
Get in the car.
577
01:00:52,722 --> 01:00:57,958
- I need to know what's happening.
- This planet is dying.
578
01:00:57,959 --> 01:01:02,642
- The human race is killing it.
- So you've come here to help us?
579
01:01:03,406 --> 01:01:06,062
No, I didn't.
580
01:01:08,155 --> 01:01:12,290
- You said you came to save us.
- I said I came to save the Earth.
581
01:01:12,291 --> 01:01:15,411
You came to save the Earth.
582
01:01:16,157 --> 01:01:17,477
From us.
583
01:01:18,840 --> 01:01:24,292
- You came to save the Earth from us.
- We can't risk the survival of this planet
584
01:01:24,292 --> 01:01:26,514
for the sake of one species.
585
01:01:26,515 --> 01:01:29,540
- What are you saying?
- If the Earth dies, you die.
586
01:01:29,540 --> 01:01:33,133
If you die, the Earth survives.
587
01:01:33,134 --> 01:01:37,822
There are only a handful of planets in the cosmos
that are capable of supporting complex life--
588
01:01:37,822 --> 01:01:41,019
- You can't do this.
- This one can't be allowed to perish.
589
01:01:41,019 --> 01:01:44,112
We can change. We could still turn things around.
590
01:01:44,112 --> 01:01:46,712
We've watched, we've waited
and hoped that you would change.
591
01:01:46,712 --> 01:01:49,275
- Please.
- It's reached the tipping point. We have to act.
592
01:01:49,276 --> 01:01:51,427
- Please.
- We'll undo the damage you've done
593
01:01:51,427 --> 01:01:53,640
and give the Earth a chance to begin again.
594
01:01:53,641 --> 01:01:55,335
Don't do this.
595
01:01:55,336 --> 01:01:59,947
Please. We could change. We could change.
596
01:02:00,269 --> 01:02:02,627
The decision is made.
597
01:02:02,827 --> 01:02:05,283
The process has begun.
598
01:02:06,954 --> 01:02:08,514
Oh, God.
599
01:02:25,288 --> 01:02:27,864
It won't make any difference, Helen.
600
01:02:27,865 --> 01:02:33,263
Even if they arrest me. Even if
they kill me. The process will continue.
601
01:02:34,071 --> 01:02:36,271
Both of you, hands on the car! Right now!
602
01:02:37,334 --> 01:02:40,578
- Is that a child in the car?
- Yes.
603
01:02:41,010 --> 01:02:45,681
This is HP28. I'm on I67. I have the FBI suspect in custody
604
01:02:45,681 --> 01:02:49,227
along with one adult female and one child.
Awaiting instructions.
605
01:02:50,634 --> 01:02:52,627
Tell the child to get out of the car.
606
01:02:53,354 --> 01:02:56,038
- Get the kid out of the car!
- All right. Come.
607
01:02:57,328 --> 01:02:59,437
Okay, you two, over there.
608
01:03:00,076 --> 01:03:03,792
You. I'm not gonna tell you again. Hands on the car!
609
01:03:03,792 --> 01:03:05,147
Please, don't hurt him.
610
01:03:05,147 --> 01:03:08,081
- I'm not gonna hurt him so long as he--
- I wasn't talking to you.
611
01:03:09,548 --> 01:03:12,036
The pain will only last a moment.
612
01:03:26,354 --> 01:03:29,998
- You killed him! You killed him!
- Jacob.
613
01:03:29,998 --> 01:03:31,849
- You killed him! You killed him!
- Let me finish.
614
01:03:33,132 --> 01:03:35,936
You killed him! You killed him!
615
01:03:36,360 --> 01:03:39,104
- Come, sit down.
- You killed him!
616
01:04:22,307 --> 01:04:24,051
You'll be all right.
617
01:04:28,731 --> 01:04:30,465
I don't understand.
618
01:04:31,344 --> 01:04:38,511
- You're gonna kill us all. But you saved him.
- He was an obstacle but I meant him no harm.
619
01:04:40,287 --> 01:04:46,626
- You could stop this, couldn't you? If you wanted to.
- I tried to reason with you.
620
01:04:46,627 --> 01:04:50,226
- I tried to speak with your leaders.
- Those aren't our leaders.
621
01:04:50,534 --> 01:04:53,660
If you wanna speak to one of
our leaders, I'll take you to one.
622
01:04:54,069 --> 01:04:55,537
Let me take you.
623
01:05:01,119 --> 01:05:02,896
Get in the car.
624
01:05:04,870 --> 01:05:07,424
Maybe they are just collecting
specimens from our planet.
625
01:05:07,425 --> 01:05:09,053
It's not our planet.
626
01:05:09,652 --> 01:05:11,747
That's what he said to me in the hospital.
627
01:05:15,781 --> 01:05:17,349
An ark.
628
01:05:17,869 --> 01:05:20,701
- Excuse me?
- It's an ark.
629
01:05:21,103 --> 01:05:25,559
So are all the other spheres. They are
saving as many species as they can.
630
01:05:25,560 --> 01:05:30,053
If the sphere is an ark, then what comes next is a...
631
01:05:30,586 --> 01:05:31,945
The flood.
632
01:05:53,826 --> 01:05:55,266
Karl, we're here.
633
01:05:59,347 --> 01:06:01,570
Let's get you settled.
634
01:06:07,624 --> 01:06:10,478
KARL THOMAS BARNHARDT
"Inventas Vitam Juvat Excoluisse Per Artes"
635
01:06:10,479 --> 01:06:12,348
It's a Nobel Prize.
636
01:06:12,925 --> 01:06:16,102
He won it for his work in biological alterism.
637
01:06:16,886 --> 01:06:20,130
Probably still be in his desk drawer
if I hadn't gotten it framed for him.
638
01:06:23,730 --> 01:06:25,906
- You tired?
- Just a little.
639
01:06:27,651 --> 01:06:28,832
Close.
640
01:06:29,853 --> 01:06:31,077
But no.
641
01:06:37,048 --> 01:06:38,351
I wouldn't.
642
01:06:38,932 --> 01:06:40,637
He won't mind.
643
01:06:47,086 --> 01:06:51,578
He's one of them. You shouldn't be
helping him. We should stop him.
644
01:06:56,514 --> 01:07:00,751
For just this once, I need you to trust me.
645
01:07:44,409 --> 01:07:45,955
Is it possible?
646
01:07:54,722 --> 01:07:56,972
SPHERES LAND ACROSS THE WORLD
ARMIES MOBILIZED
647
01:08:00,610 --> 01:08:04,411
I have so many questions to ask you.
648
01:08:18,452 --> 01:08:19,497
It's Bach.
649
01:08:23,078 --> 01:08:24,505
It's beautiful.
650
01:08:25,249 --> 01:08:27,698
So we're not so different after all.
651
01:08:29,310 --> 01:08:30,999
I wish that were true.
652
01:08:32,717 --> 01:08:36,152
MT WEATHER FLASH FACILITY
BLUEMONT, VIRGINIA
653
01:08:36,153 --> 01:08:39,692
- So, is it a machine or a living thing?
- It's both. Or neither.
654
01:08:39,693 --> 01:08:40,957
What do you mean "neither"?
655
01:08:40,958 --> 01:08:43,609
It seems to be some ort of silicon-based hybrid.
656
01:08:43,609 --> 01:08:46,840
We call it GORT. Genetically Organized
Robotic Technology.
657
01:08:47,466 --> 01:08:49,366
The Military and their acronyms.
658
01:08:49,367 --> 01:08:53,677
We used every diagnostic method available.
MRI, thermology, PET scan.
659
01:08:53,678 --> 01:08:58,234
It was impervious. So we attempted a robotically
assisted exploration using a diamond drill.
660
01:08:58,234 --> 01:09:00,301
- And?
- The drillbit fractured.
661
01:09:00,301 --> 01:09:02,829
It'll take 24 hours to fix it robotically.
662
01:09:46,009 --> 01:09:51,208
Colonel, we don't have 24 hours.
Send somebody in there and fix that drill.
663
01:09:51,989 --> 01:09:58,066
*** and spreads
throughout Asia and South America.
664
01:09:58,067 --> 01:10:03,738
Outbreaks of rioty and unrest in such cities
as Guangdong, China, London and Chicago.
665
01:10:03,739 --> 01:10:08,624
Due to the shortages of such basic commodities
as fuel, food and drinking water.
666
01:10:08,813 --> 01:10:11,724
Many point to the Central Park sphere as an indi--
667
01:10:11,724 --> 01:10:17,116
Amidst the chaos in the New York-New Jersey areas,
local police are looking for an escaped convict
668
01:10:17,116 --> 01:10:19,693
whose name is not being released.
669
01:10:19,693 --> 01:10:25,036
Authorities believe that he is a significant threat
to the public and are asking for any information
670
01:10:25,036 --> 01:10:30,402
that could lead to his capture. If you've seen this man,
please contact the number on your screen below.
671
01:10:30,668 --> 01:10:35,124
There must be alternatives. You must have
some technology that could solve our problem.
672
01:10:35,124 --> 01:10:38,961
Your problem is not technology. The problem is you.
673
01:10:38,962 --> 01:10:42,802
- You lack the will to change.
- Then help us change.
674
01:10:42,802 --> 01:10:46,959
I cannot change your nature. You treat
the world as you treat each other.
675
01:10:46,960 --> 01:10:51,816
But every civilization reaches
a crisis point eventually.
676
01:10:51,816 --> 01:10:55,253
- Most of them don't make it.
- Yours did? How?
677
01:10:55,253 --> 01:10:58,770
Our sun was dying. We had to
evolve in order to survive.
678
01:10:58,771 --> 01:11:03,250
Si it was only when your world was threatened with
destruction that you became what you are now.
679
01:11:03,634 --> 01:11:04,550
Yes.
680
01:11:04,551 --> 01:11:06,576
Well, that's where we are.
681
01:11:06,577 --> 01:11:09,673
You say we're on the brink of
destruction and you're right.
682
01:11:09,674 --> 01:11:16,422
But it's only on the brink that people
find the will to change. Only at the precipice
683
01:11:16,423 --> 01:11:17,941
do we evolve.
684
01:11:19,005 --> 01:11:24,289
This is our moment. Don't take it
from us. We are close to an answer.
685
01:11:30,611 --> 01:11:31,456
What's wrong?
686
01:11:51,369 --> 01:11:52,304
Jacob.
687
01:11:52,897 --> 01:11:54,577
Can you get your boots on?
688
01:11:55,085 --> 01:11:56,576
He can't get caught.
689
01:11:57,744 --> 01:12:02,092
- What do I do?
- Change his mind not with reason, but with yourself.
690
01:12:14,252 --> 01:12:16,158
It's too late for that.
691
01:12:45,918 --> 01:12:46,742
Jacob!
692
01:12:49,205 --> 01:12:50,906
Down here! He's here!
693
01:12:50,907 --> 01:12:53,258
- Down here!
- What are you doing?
694
01:12:53,258 --> 01:12:54,992
- Down here!
- What are you doing?
695
01:12:54,992 --> 01:12:58,646
- I'm trying to help them. That's why I called them.
- What?
696
01:12:58,646 --> 01:13:01,229
- I told them where we are.
- Jacob, you didn't!
697
01:13:01,229 --> 01:13:03,863
- You shouldn't be helping him.
- Jacob.
698
01:13:03,864 --> 01:13:07,868
- I'm trying to help us.
- Let's just kill him. That's what dad would have done.
699
01:13:07,869 --> 01:13:10,585
- You fight me on everything. On everything.
- If my dad were here--
700
01:13:10,586 --> 01:13:13,471
But he isn't here. He's gone.
701
01:13:18,578 --> 01:13:19,655
Jacob.
702
01:13:36,297 --> 01:13:38,914
- We got a visual on the male.
- Yeah, I see him.
703
01:13:40,781 --> 01:13:44,296
Yeah, got it. Target acquired. Permission to engage.
704
01:13:45,887 --> 01:13:49,406
We're clear to engage.
We have a go to take out the target.
705
01:13:49,407 --> 01:13:50,671
Roger that.
706
01:14:30,468 --> 01:14:32,207
Please don't hurt me.
707
01:14:41,038 --> 01:14:42,508
Thanks.
708
01:14:50,010 --> 01:14:52,173
I don't know where we are.
709
01:14:58,477 --> 01:14:59,954
Can you help me get home?
710
01:15:07,275 --> 01:15:08,157
This way.
711
01:15:49,347 --> 01:15:52,939
- He's come here to exterminate us, hasn't he?
- You can't stop him.
712
01:15:52,940 --> 01:15:55,942
The only chance we have is if he changes his mind.
713
01:15:56,204 --> 01:15:59,756
- You have to let me talk to him.
- What makes you think he'll listen to you?
714
01:15:59,757 --> 01:16:01,212
I don't know that he will.
715
01:16:01,853 --> 01:16:05,017
But I think he trusts me. And I
don't think he wants to do this.
716
01:16:05,451 --> 01:16:08,154
- We have the situation under control.
- Madam Secretary.
717
01:16:08,154 --> 01:16:11,010
General Quinn needs to see you in the
briefing room. He says it's urgent.
718
01:16:12,870 --> 01:16:14,171
You're not in control.
719
01:16:15,251 --> 01:16:17,140
You don't know what he's capable of.
720
01:16:18,088 --> 01:16:21,952
But she didn't do anything wrong.
So they should let her go, right?
721
01:16:23,127 --> 01:16:25,824
You are afraid you're going to be left alone.
722
01:16:25,825 --> 01:16:27,648
I already am alone.
723
01:16:27,649 --> 01:16:31,613
Helen just someone that was stuck
with me when my dad died, you know.
724
01:16:34,338 --> 01:16:38,484
I forgot. You're an alien. You
don't understand anything.
725
01:16:45,248 --> 01:16:46,680
We're good to go.
726
01:16:56,886 --> 01:16:58,164
Hold it.
727
01:17:02,176 --> 01:17:03,405
Your sleeve.
728
01:17:08,699 --> 01:17:10,026
Let me out.
729
01:17:10,757 --> 01:17:11,796
***
730
01:17:11,796 --> 01:17:13,449
- No.
- Open the door!
731
01:17:13,449 --> 01:17:16,244
- But we have to flash. Our protocol--
- I decide what protocol is.
732
01:17:16,734 --> 01:17:19,204
Open the door! Let me out!
733
01:17:19,205 --> 01:17:20,885
- Let me out!
- Reset the drill.
734
01:17:20,886 --> 01:17:22,278
Open it!
735
01:17:22,398 --> 01:17:24,797
I said reset the drill.
736
01:17:24,798 --> 01:17:28,525
Let me out! Let me out! Open the door!
737
01:17:28,526 --> 01:17:30,837
Let me out!
738
01:17:38,114 --> 01:17:40,170
Sir, the restrains!
739
01:18:33,727 --> 01:18:34,869
Open the door!
740
01:18:35,392 --> 01:18:36,900
Open the door!
741
01:18:37,745 --> 01:18:40,031
This facility has been sealed.
742
01:18:42,639 --> 01:18:44,092
No one leaves.
743
01:19:01,466 --> 01:19:03,849
We've lost contact with the flash chamber, sir.
744
01:19:16,503 --> 01:19:19,079
***
745
01:19:41,647 --> 01:19:44,189
- Were there any survivors?
- No.
746
01:19:44,894 --> 01:19:51,140
As you know at 0523 hours our powers launched Sidewinder
air-air missiles into the heart of the mass.
747
01:19:51,140 --> 01:19:53,987
- And?
- Every strike made it larger.
748
01:19:53,988 --> 01:19:56,753
And this mass. Where is it heading?
749
01:19:57,636 --> 01:19:58,841
Everywhere.
750
01:20:49,426 --> 01:20:52,846
- Dr. Benson.
- Madam Secretary, please.
751
01:20:52,846 --> 01:20:57,062
I don't wanna die here in this room
without seeing my son one more time.
752
01:20:58,745 --> 01:21:01,022
Do you really think you can persuade him?
753
01:21:01,543 --> 01:21:03,607
I think you should let me try.
754
01:21:07,845 --> 01:21:08,907
Go on then.
755
01:21:09,388 --> 01:21:12,795
But I make you no promises.
I still answer to the President.
756
01:21:13,316 --> 01:21:16,706
- You're on your own.
- No, she's not. I'll go with you.
757
01:21:18,458 --> 01:21:21,040
- Good luck.
- Thank you.
758
01:21:44,325 --> 01:21:45,349
It doesn't work.
759
01:21:52,918 --> 01:21:53,974
Go ahead.
760
01:22:02,286 --> 01:22:04,182
It's me. Are you okay?
761
01:22:05,750 --> 01:22:07,254
I'm fine.
762
01:22:08,493 --> 01:22:09,659
He's right here.
763
01:22:11,152 --> 01:22:12,769
She wants to talk to you.
764
01:22:14,678 --> 01:22:15,675
Yes.
765
01:22:16,445 --> 01:22:18,460
I need to get back to the city.
766
01:22:19,204 --> 01:22:22,052
- Yes.
- Tell her I know where we can meet her.
767
01:22:35,780 --> 01:22:38,057
I told Helen we should kill you.
768
01:22:39,324 --> 01:22:41,165
Yes, I heard that.
769
01:22:41,066 --> 01:22:43,135
I didn't mean it, though.
770
01:22:43,136 --> 01:22:44,136
You didn't?
771
01:22:44,686 --> 01:22:46,317
Well, not anymore.
772
01:22:53,090 --> 01:22:55,257
So what's gonna happen to us?
773
01:22:58,123 --> 01:23:00,925
I was just wondering the same thing.
774
01:23:08,899 --> 01:23:11,681
- The end of the world!
- Good luck.
775
01:23:13,380 --> 01:23:15,895
This is it. This is where we're
supposed to meet her.
776
01:23:16,494 --> 01:23:17,680
Come on!
777
01:23:26,960 --> 01:23:29,015
Hurry up! It's this way.
778
01:24:01,953 --> 01:24:03,466
You can do this.
779
01:24:03,467 --> 01:24:05,544
Just like with the trooper.
780
01:24:07,743 --> 01:24:11,731
- There are some things I can't do.
- But you have powers.
781
01:24:14,625 --> 01:24:16,243
I'm sorry.
782
01:24:18,288 --> 01:24:19,869
Please.
783
01:24:22,037 --> 01:24:23,438
Please.
784
01:24:25,682 --> 01:24:26,602
Jacob.
785
01:24:27,292 --> 01:24:29,714
Nothing ever truly dies.
786
01:24:29,715 --> 01:24:33,066
The Universe wastes nothing. Everything is simply
787
01:24:33,508 --> 01:24:35,469
transformed.
788
01:24:37,718 --> 01:24:39,111
Just leave me alone.
789
01:25:23,075 --> 01:25:25,479
- It's not fair.
- No.
790
01:25:26,294 --> 01:25:28,065
No, it isn't fair.
791
01:25:29,029 --> 01:25:31,502
He left me alone.
792
01:25:31,503 --> 01:25:33,062
Oh, baby.
793
01:25:33,063 --> 01:25:34,887
You're not alone.
794
01:25:35,600 --> 01:25:37,358
And he didn't leave you.
795
01:25:38,963 --> 01:25:40,363
I see him in you.
796
01:25:41,500 --> 01:25:45,320
All the time. All the time.
797
01:25:45,321 --> 01:25:47,996
Sometimes it's hard for me to bear.
798
01:25:49,180 --> 01:25:51,043
Do you miss him, too?
799
01:25:52,512 --> 01:25:54,344
So much.
800
01:25:58,786 --> 01:26:01,852
- I'm sorry.
- I'm sorry.
801
01:26:33,100 --> 01:26:34,220
It's all right.
802
01:26:34,972 --> 01:26:36,336
He's here to help.
803
01:26:40,307 --> 01:26:42,476
There's another side to you.
804
01:26:46,293 --> 01:26:48,247
I feel it now.
805
01:27:04,571 --> 01:27:06,003
Is that how it ends?
806
01:27:08,484 --> 01:27:09,736
Yes.
807
01:27:11,029 --> 01:27:12,605
You can't stop it?
808
01:27:14,087 --> 01:27:15,178
I don't know.
809
01:27:20,376 --> 01:27:25,760
- ***. To you and your way of life.
- But we can change.
810
01:27:25,945 --> 01:27:27,309
You know that now.
811
01:27:28,188 --> 01:27:29,058
Please.
812
01:27:30,032 --> 01:27:32,381
Please. Just give us a chance.
813
01:27:35,207 --> 01:27:36,476
I'll try.
814
01:27:36,640 --> 01:27:38,763
I must get back to the city.
815
01:27:57,708 --> 01:28:01,030
Of course, Mr. President.
I understand the situation.
816
01:28:02,393 --> 01:28:07,670
But with all due respect, sir, any further
military action will only make things worse.
817
01:28:07,671 --> 01:28:10,689
I believe we may still be able to open a dialog.
818
01:28:17,180 --> 01:28:19,781
Yes, Mr. President. As you wish, sir.
819
01:28:19,855 --> 01:28:21,111
Thank you.
820
01:28:49,483 --> 01:28:53,095
- Checkpoint.
- We can't stop. There isn't time.
821
01:29:01,675 --> 01:29:02,497
Stop!
822
01:29:05,556 --> 01:29:07,676
Lincoln Bravo One to Lincoln Bravo Two.
823
01:29:07,677 --> 01:29:11,103
***
824
01:29:11,104 --> 01:29:12,459
Roger that, Bravo One.
825
01:29:19,705 --> 01:29:22,358
Bravo One. We've got orders to
let them through. Do you copy?
826
01:29:22,692 --> 01:29:23,811
Roger that.
827
01:29:26,597 --> 01:29:27,771
They're slowing down.
828
01:29:28,387 --> 01:29:29,546
Letting us through.
829
01:29:29,547 --> 01:29:30,498
Why?
830
01:29:46,801 --> 01:29:48,219
Where is everybody?
831
01:29:49,812 --> 01:29:51,492
They've cleared the area.
832
01:29:52,837 --> 01:29:54,363
- Stop the car.
- What?
833
01:29:54,363 --> 01:29:55,703
Stop the car!
834
01:30:32,982 --> 01:30:33,851
Jacob.
835
01:30:34,264 --> 01:30:36,477
- Jacob!
- I'm okay.
836
01:30:37,059 --> 01:30:38,083
Michael?
837
01:30:39,604 --> 01:30:40,517
Michael.
838
01:30:50,170 --> 01:30:51,609
We have to get to the sphere.
839
01:31:02,664 --> 01:31:04,934
Helen!
840
01:31:20,326 --> 01:31:21,590
We won't make it.
841
01:31:36,786 --> 01:31:38,905
We can't keep them out for long.
842
01:31:46,068 --> 01:31:47,005
Mom.
843
01:31:54,892 --> 01:31:56,235
What's happening to him?
844
01:31:57,492 --> 01:31:58,163
Jacob.
845
01:31:59,803 --> 01:32:01,033
They're inside him.
846
01:32:03,725 --> 01:32:05,070
He's dying.
847
01:32:06,382 --> 01:32:07,759
Help him.
848
01:32:14,345 --> 01:32:15,821
Help him.
849
01:32:16,256 --> 01:32:17,180
Please.
850
01:33:04,162 --> 01:33:06,337
Your professor was right.
851
01:33:06,770 --> 01:33:08,987
At the precipice.
852
01:33:09,650 --> 01:33:10,971
We change.
853
01:36:25,555 --> 01:36:27,099
It's leaving.
854
01:36:33,833 --> 01:36:34,657
No.
855
01:36:35,026 --> 01:36:36,485
He is leaving.
856
01:36:37,305 --> 01:37:37,264
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6p5f
Help other users to choose the best subtitles