1 00:00:59,200 --> 00:01:01,869 MINISTERIE VAN DEFENSIE 2 00:01:08,877 --> 00:01:14,168 BEELDEN VAN DE ZAAK ''CLOVERFIELD'' 3 00:01:14,299 --> 00:01:18,546 CAMERA GEVONDEN OP LOCATIE ''US-447''... 4 00:01:18,678 --> 00:01:23,590 ...VROEGER BEKEND ALS ''CENTRAL PARK''. 5 00:01:47,166 --> 00:01:49,289 Het is nu 6 uur 42 's morgens. 6 00:01:53,172 --> 00:01:55,165 Hier woont de vader van Beth. 7 00:01:59,137 --> 00:02:00,797 Hij is de stad uit. 8 00:02:05,560 --> 00:02:07,802 Het is nu al een prima dag. 9 00:02:39,262 --> 00:02:40,721 Beth. 10 00:02:44,517 --> 00:02:46,426 Rob, wat doe je nou? -Niks. 11 00:02:46,561 --> 00:02:48,186 Hou op. 12 00:02:50,357 --> 00:02:51,685 Ach, ze is preuts. 13 00:02:52,484 --> 00:02:55,057 Straks staat 't op internet. 14 00:02:55,195 --> 00:02:57,733 Bedek je dan, mij een zorg. 15 00:02:57,864 --> 00:03:00,865 Ik wil andere dingen. -Wat dan? 16 00:03:04,955 --> 00:03:06,235 Jou. 17 00:03:10,794 --> 00:03:13,120 Bijna. 18 00:03:14,131 --> 00:03:16,622 Gooi dan. Ik ben er bang voor. 19 00:03:16,759 --> 00:03:18,716 Nooit geweest. 20 00:03:18,844 --> 00:03:20,469 Naar Coney Island? 21 00:03:20,596 --> 00:03:22,090 Hoe kan dat? 22 00:03:22,223 --> 00:03:23,883 Weet ik niet. Gewoon. 23 00:03:24,016 --> 00:03:25,843 Zo leuk. We gaan erheen. 24 00:03:25,977 --> 00:03:27,175 Rustig. 25 00:03:28,521 --> 00:03:29,719 Wat doe je nou? 26 00:03:29,856 --> 00:03:31,564 Alleen m'n hoofd. 27 00:03:33,359 --> 00:03:34,818 Voor dat lijf betaalt niemand online. 28 00:03:34,944 --> 00:03:36,771 Wel op TwaalfBorstHaren.com. 29 00:03:36,905 --> 00:03:39,941 Wat wil je nog meer vandaag... 30 00:03:40,075 --> 00:03:42,151 ...behalve suikerspin en carrousel? 31 00:03:42,285 --> 00:03:46,117 Als ik dat zeg... 32 00:03:47,499 --> 00:03:48,697 Staat ie aan? 33 00:03:48,834 --> 00:03:49,829 Hij is niet van mij. 34 00:03:51,712 --> 00:03:53,289 Zet je 'm hiermee aan? 35 00:03:53,422 --> 00:03:55,995 Ja, film hoe je overreden wordt. 36 00:03:56,133 --> 00:03:57,627 Is dat humor? 37 00:03:58,761 --> 00:04:00,338 Wanneer komen ze? 38 00:04:00,471 --> 00:04:01,466 Over 'n paar uur. 39 00:04:01,597 --> 00:04:04,432 Alle tijd. -Waar gaan we heen? 40 00:04:04,558 --> 00:04:07,678 Naar de winkel om de hoek. 41 00:04:08,437 --> 00:04:11,972 Laat iedereen iets inspreken op film. 42 00:04:12,108 --> 00:04:14,396 Het is toch geen bruiloft? 43 00:04:14,527 --> 00:04:17,647 Nee, maar wel zoiets. 44 00:04:19,574 --> 00:04:21,981 Waarom moet ik dat doen? 45 00:04:22,118 --> 00:04:24,360 Ik weet niet eens hoe... 46 00:04:25,580 --> 00:04:26,991 Nee. 47 00:04:27,123 --> 00:04:28,321 Als je eens wist. 48 00:04:30,794 --> 00:04:32,952 Heb je me in beeld? 49 00:04:33,088 --> 00:04:34,712 Ja, nu wel. 50 00:04:34,839 --> 00:04:37,378 Zie je me zeulen? 51 00:04:37,509 --> 00:04:38,754 Je doet 't prima. 52 00:04:38,885 --> 00:04:41,211 Doe 's twee dingen tegelijk. 53 00:04:41,346 --> 00:04:43,173 Heel goed. 54 00:04:43,307 --> 00:04:44,302 Rotcamera. 55 00:04:44,433 --> 00:04:45,429 Het is voor je broer. 56 00:04:46,768 --> 00:04:47,764 Het is 'n kutklus. 57 00:04:47,895 --> 00:04:49,472 Echt wel. 58 00:04:49,605 --> 00:04:51,763 Jason, ik werk hier al weken aan. 59 00:04:51,899 --> 00:04:53,393 Rustig maar, schatje. 60 00:04:53,525 --> 00:04:56,361 Ik doe 't wel. Echt. 61 00:04:57,196 --> 00:04:59,070 Ze baalt van me. 62 00:05:00,282 --> 00:05:03,034 Toe, het was maar 'n grapje. 63 00:05:04,537 --> 00:05:07,408 Hud, ik heb een klusje voor je. 64 00:05:09,125 --> 00:05:10,240 Ik doe de spandoeken al. -Weet ik. 65 00:05:10,376 --> 00:05:13,377 Dit is belangrijker. Ken je... 66 00:05:13,504 --> 00:05:15,793 ...die videoboodschappen op 'n trouwerij? 67 00:05:17,467 --> 00:05:21,251 Je gaat mensen filmen... 68 00:05:21,388 --> 00:05:23,131 ...die Rob het beste wensen. 69 00:05:24,391 --> 00:05:25,671 Dat is verantwoordelijk werk. 70 00:05:27,018 --> 00:05:28,892 Marlena komt ook. 71 00:05:29,020 --> 00:05:30,016 Echt? 72 00:05:30,147 --> 00:05:31,345 Ja, pak aan. 73 00:05:31,481 --> 00:05:32,726 Laat 'r iets inspreken... -Ik zei niet... 74 00:05:32,858 --> 00:05:34,518 ...voor Rob. 75 00:05:35,861 --> 00:05:37,937 Probeer 't eerst met mij. 76 00:05:38,071 --> 00:05:39,151 Klaar? 77 00:05:41,825 --> 00:05:43,948 Rob, ik vind dit moeilijk, broertje. 78 00:05:44,078 --> 00:05:46,154 Veel succes in Japan. Je bent 'n kanjer... 79 00:05:46,288 --> 00:05:48,495 ...ik ben trots op je. 80 00:05:50,876 --> 00:05:52,157 Klaar. 81 00:05:52,295 --> 00:05:56,423 Makkie toch? -Best leuk. 82 00:05:57,800 --> 00:05:59,840 Veel plezier ermee. -Bedankt. 83 00:06:03,681 --> 00:06:05,425 Jongens? 84 00:06:06,476 --> 00:06:07,472 Even denken. 85 00:06:07,602 --> 00:06:09,180 Goeie reis, Rob. Hoe zeg je dat in 't Japans? 86 00:06:11,064 --> 00:06:12,227 Sayonara? 87 00:06:15,443 --> 00:06:17,685 Wat doe je? -Alles vastleggen. 88 00:06:17,821 --> 00:06:19,529 Dat zou Jason doen. 89 00:06:19,656 --> 00:06:23,072 Jason vroeg 't aan mij. 90 00:06:23,201 --> 00:06:24,281 Het gaat best lekker. 91 00:06:24,411 --> 00:06:25,656 Doe je 't wel serieus? 92 00:06:25,787 --> 00:06:27,116 Dat is belangrijk. 93 00:06:27,247 --> 00:06:29,489 Tuurlijk. Ik doe 't heel serieus. 94 00:06:29,625 --> 00:06:30,621 Echt? 95 00:06:30,751 --> 00:06:33,420 Ja. Wil jij iets zeggen? 96 00:06:33,837 --> 00:06:35,118 Nu meteen. 97 00:06:36,382 --> 00:06:37,924 Wees eerlijk, want anders... 98 00:06:38,050 --> 00:06:40,126 Weet ik. 99 00:06:40,261 --> 00:06:41,969 Robert Hawkins... 100 00:06:42,096 --> 00:06:45,263 ...dat ik nu in m'n eentje op je broer moet passen. 101 00:06:45,391 --> 00:06:49,341 Hou je in. Ik sta hier. 102 00:06:49,479 --> 00:06:52,266 We zijn nog niet echt familie, maar... 103 00:06:52,398 --> 00:06:54,058 Gozer. 104 00:06:54,192 --> 00:06:56,315 Hem wissen we later wel. 105 00:06:56,444 --> 00:07:01,439 Maar voor mij ben je 'n broer. Hopelijk ben ik voor jou een zuster. 106 00:07:01,574 --> 00:07:03,900 Dus wel bellen, hoor. 107 00:07:04,911 --> 00:07:08,576 Met die baan kun je dat betalen. 108 00:07:10,709 --> 00:07:12,417 Je staat er goed op. 109 00:07:13,670 --> 00:07:14,666 Goed gedaan. 110 00:07:14,796 --> 00:07:16,715 Je luisterde niet eens. 111 00:07:26,517 --> 00:07:29,933 Je kunt 't. 112 00:07:31,355 --> 00:07:35,139 Het gaat je lukken, man. 113 00:07:40,448 --> 00:07:42,856 Alles goed? -Hoi. 114 00:07:48,373 --> 00:07:50,994 Hoi, Marlena. 115 00:07:51,126 --> 00:07:53,035 Alles goed? 116 00:07:53,169 --> 00:07:54,794 Ik ga langs om... 117 00:07:54,921 --> 00:07:57,459 Rob gaat weg. 118 00:07:57,591 --> 00:07:59,833 Dit is z'n afscheidsfeestje. 119 00:07:59,968 --> 00:08:05,211 We vragen iedereen om op film iets tegen hem te zeggen. 120 00:08:05,349 --> 00:08:08,054 Laat maar. Ik ken Rob nauwelijks 121 00:08:08,185 --> 00:08:12,052 Ik kom voor Lily. Ik hoor er niet op. 122 00:08:12,189 --> 00:08:15,024 Ik moet iedereen filmen. 123 00:08:15,150 --> 00:08:18,021 Dat doen ze op bruiloften ook. 124 00:08:18,154 --> 00:08:21,273 Ik snap 't best, maar ik wil niet. 125 00:08:21,407 --> 00:08:24,693 Goed, een heel kort stukje dan. 126 00:08:33,336 --> 00:08:35,744 Hoi Rob. Ik ben Marlena. 127 00:08:36,256 --> 00:08:39,589 De drie keer dat we elkaar zagen... 128 00:08:39,718 --> 00:08:42,802 ...was ik steeds bezopen. 129 00:08:42,929 --> 00:08:45,883 Dus ik heb weinig tekst. 130 00:08:46,016 --> 00:08:47,843 Goeie baan heb je. 131 00:08:47,976 --> 00:08:50,182 Directeur van iets. -Adjunct-directeur. 132 00:08:50,312 --> 00:08:51,723 Ook goed. 133 00:08:51,855 --> 00:08:54,892 Succes ermee. Wij houden... 134 00:08:55,025 --> 00:08:58,311 ...New York veilig en prettig voor je. 135 00:08:58,445 --> 00:09:00,272 Heel goed. 136 00:09:00,406 --> 00:09:02,030 Als je nog eens wilt... 137 00:09:02,992 --> 00:09:04,865 Heb je 'n kaartje? 138 00:09:04,994 --> 00:09:08,114 We gaan met kantoor op knuffelcursus. 139 00:09:08,247 --> 00:09:09,445 Ze willen 't op video. 140 00:09:12,918 --> 00:09:15,457 Het is mijn vak niet. Ik ben Hud. -Hug? 141 00:09:15,588 --> 00:09:19,004 Hud, een vriend van Rob en Lily. 142 00:09:19,133 --> 00:09:22,419 We zagen elkaar al eerder. -Ach ja. 143 00:09:22,553 --> 00:09:24,546 Maar met die camera ervoor... 144 00:09:24,681 --> 00:09:26,389 Herken je me nu? 145 00:09:26,516 --> 00:09:28,639 Helemaal. 146 00:09:28,768 --> 00:09:30,512 Leuk om je weer te zien. 147 00:09:30,645 --> 00:09:34,690 Zeker. -Hoe gaat 't met je? 148 00:09:34,816 --> 00:09:36,975 Ik ga even wat eten. 149 00:09:37,110 --> 00:09:38,273 Succes met je... 150 00:09:38,403 --> 00:09:40,977 Ik wil die cursus best filmen. 151 00:09:41,448 --> 00:09:43,856 Hij komt eraan. Opgelet. 152 00:09:43,992 --> 00:09:46,744 Zet de muziek zachter. 153 00:10:00,509 --> 00:10:02,169 Knap. Ik wist van niks. 154 00:10:02,303 --> 00:10:04,675 Jij hebt nooit iets door. 155 00:10:04,805 --> 00:10:06,348 Pak aan. 156 00:10:08,684 --> 00:10:10,807 Ja, lekker. 157 00:10:12,313 --> 00:10:15,350 Speech, speech. 158 00:10:18,736 --> 00:10:21,192 Dit is een complete verrassing... 159 00:10:21,322 --> 00:10:22,947 ...zoals jullie zien. 160 00:10:24,951 --> 00:10:28,486 Heel lief van jullie. Bedankt. Lily? 161 00:10:28,622 --> 00:10:29,701 Ze doen allemaal mee. 162 00:10:29,831 --> 00:10:33,165 Bedankt allemaal. 163 00:10:33,293 --> 00:10:37,077 Het doet me heel veel, en... Meer weet ik niet. 164 00:10:37,214 --> 00:10:39,966 Feesten maar. 165 00:10:41,552 --> 00:10:46,712 Hoi. Was je verrast? -Helemaal niet. 166 00:10:46,849 --> 00:10:48,640 Hoe voel je je nu? 167 00:10:48,768 --> 00:10:52,302 Blasé, denk ik. Tikje verveeld. 168 00:10:52,438 --> 00:10:55,854 Echt niet. -Te gek. 169 00:10:55,983 --> 00:10:57,394 Wat doe je met die camera? 170 00:10:57,527 --> 00:11:00,100 Alles vastleggen voor in Japan. 171 00:11:00,238 --> 00:11:02,396 Mag ik elke avond kijken? 172 00:11:07,287 --> 00:11:09,908 Komt Beth nog? 173 00:11:10,040 --> 00:11:13,456 Lily heeft 'r vast wel gevraagd. Ze komt wel. 174 00:11:27,933 --> 00:11:31,017 Hoe moet 't zonder je vriend Rob? 175 00:11:31,145 --> 00:11:32,687 Tja, hoe moet 't zonder jou? 176 00:11:32,813 --> 00:11:35,387 Lastig. Ik ben je vriend. -Echt wel. 177 00:11:37,568 --> 00:11:41,019 En nu... Let niet op mij. 178 00:11:41,155 --> 00:11:43,231 Ik leg alles vast. 179 00:11:45,076 --> 00:11:47,745 Toen hij 'Schone dame' zei... 180 00:11:50,873 --> 00:11:53,910 Mooi toch, jongens? Het scoorde wel. 181 00:11:54,043 --> 00:11:57,412 Ha die Beth. Je bent er. 182 00:11:57,547 --> 00:11:59,125 Geeft niks. 183 00:11:59,257 --> 00:12:00,288 Nee, prima. 184 00:12:00,425 --> 00:12:04,008 Geniet ervan. -Ga ik doen. Eerst even... 185 00:12:05,013 --> 00:12:06,472 Wie is dat? -Geen idee. Onbelangrijk. 186 00:12:06,598 --> 00:12:09,089 Ik leg 't vast. 187 00:12:12,562 --> 00:12:14,685 Sorry dat ik zo laat ben. Geen taxi te krijgen. 188 00:12:14,815 --> 00:12:16,357 Ik heb 't versierd. 189 00:12:16,483 --> 00:12:19,568 Heel mooi. -Rob, dit is Travis. 190 00:12:20,946 --> 00:12:22,227 Ik heb veel over je gehoord. 191 00:12:22,364 --> 00:12:23,858 Van harte. 192 00:12:23,991 --> 00:12:25,402 Adjunct-directeur. Fantastisch. 193 00:12:25,534 --> 00:12:26,815 Dank je. 194 00:12:26,952 --> 00:12:28,577 Geweldig. 195 00:12:28,704 --> 00:12:29,819 Zullen we... 196 00:12:29,955 --> 00:12:31,829 Ik leg alles vast. Ik ben Hud. 197 00:12:31,957 --> 00:12:33,156 Er is heel veel sake. 198 00:12:33,292 --> 00:12:35,036 Pak maar. 199 00:12:35,169 --> 00:12:36,450 Leuk je gesproken te hebben. 200 00:12:36,587 --> 00:12:39,458 Leuk dat je er bent. 201 00:12:40,550 --> 00:12:42,008 Hij vond me leuk. -Hebben ze iets? 202 00:13:04,408 --> 00:13:07,077 Alles cool? -Ja, hoor. 203 00:13:07,202 --> 00:13:10,452 Je deed namelijk nogal... 204 00:13:10,581 --> 00:13:12,620 ls dat mijn camera? 205 00:13:12,750 --> 00:13:14,160 Ik heb 'm van Jason. 206 00:13:14,293 --> 00:13:16,499 Zit er 'n nieuwe tape in? 207 00:13:17,755 --> 00:13:20,293 ...iets met een theekopje... 208 00:13:20,424 --> 00:13:23,461 Deze tape zat er al in. Hoezo? 209 00:13:25,721 --> 00:13:27,050 Hoezo? -Laat maar. 210 00:13:29,225 --> 00:13:31,514 Gaat 't echt wel? Ik vind je 'n beetje vreemd doen. 211 00:13:35,273 --> 00:13:39,022 Hier. -Cool. Zo ken ik je weer. 212 00:13:45,033 --> 00:13:45,325 Wil je iets tegen Rob zeggen als afscheid? 213 00:13:45,325 --> 00:13:48,694 Wil je iets tegen Rob zeggen als afscheid? 214 00:13:48,829 --> 00:13:53,656 Hud, dit lijkt me even niet het goede moment. 215 00:13:53,792 --> 00:13:54,871 Kom op, hij gaat weg. 216 00:13:57,796 --> 00:14:00,121 Dan heb je toch wel iets te zeggen? 217 00:14:02,968 --> 00:14:04,795 Travis, haal even 'n drankje voor me. 218 00:14:09,225 --> 00:14:11,763 Hierzo? Ik weet niet... 219 00:14:11,894 --> 00:14:13,388 ln de keuken. -Prima. 220 00:14:23,448 --> 00:14:25,939 Ik wilde dit niet voor de camera doen. 221 00:14:26,618 --> 00:14:32,490 Maar je moet weten dat ik heel blij voor je ben. 222 00:14:33,291 --> 00:14:36,292 Ik weet hoe hard je ervoor gewerkt hebt... 223 00:14:36,419 --> 00:14:39,089 ...en hoe graag je dit wilde. 224 00:14:41,383 --> 00:14:43,589 Ik zal je echt missen. 225 00:14:44,011 --> 00:14:46,881 Kan ik je even spreken? 226 00:14:53,103 --> 00:14:57,053 Er is iets heel raars met Rob en Beth. 227 00:14:57,191 --> 00:14:59,267 Hoezo? -Ik meen het. 228 00:14:59,401 --> 00:15:01,975 Niet nu. -Ik ga er achteraan. 229 00:15:02,655 --> 00:15:03,818 Je belde niet. 230 00:15:03,948 --> 00:15:05,442 Je neemt 'n vent mee? 231 00:15:05,575 --> 00:15:07,781 Al weken hoor ik niks. 232 00:15:08,619 --> 00:15:09,651 Hud, hou op. 233 00:15:09,787 --> 00:15:12,029 Weg hier. 234 00:15:12,165 --> 00:15:15,000 Ik moet filmen. -Niet dit. 235 00:15:15,126 --> 00:15:17,796 Waar hebben ze ruzie over? 236 00:15:17,921 --> 00:15:19,712 Je moet 't zeggen. 237 00:15:19,839 --> 00:15:20,919 Doe ik niet. 238 00:15:21,049 --> 00:15:23,540 Ik moet 't weten als cineast. 239 00:15:23,760 --> 00:15:24,791 Ze haalde me weg. 240 00:15:27,013 --> 00:15:28,840 We vragen 't gewoon. -Ze is in de keuken. 241 00:15:31,810 --> 00:15:33,269 Lil, heb je ons iets te zeggen? 242 00:15:33,395 --> 00:15:34,426 Jawel. 243 00:15:34,563 --> 00:15:35,594 Briljant, Hud. 244 00:15:35,731 --> 00:15:37,854 Je ontwijkt de vraag. -Er is niks. 245 00:15:39,109 --> 00:15:40,687 Als je iets weet, moet je 't zeggen. 246 00:15:41,945 --> 00:15:44,022 Ik ken jou. Schat. 247 00:15:45,532 --> 00:15:47,359 Goed, maar zonder camera. 248 00:15:47,493 --> 00:15:48,738 Mij best. 249 00:15:50,496 --> 00:15:51,955 Wij zeggen niks. -Rob en Beth hebben het gedaan. 250 00:15:53,833 --> 00:15:55,292 Ik mocht niks zeggen van Beth. 251 00:15:56,586 --> 00:15:58,128 En je vertelt niks tegen mij? 252 00:15:58,254 --> 00:16:01,504 Of tegen mij. -Tegen jou? 253 00:16:01,841 --> 00:16:03,632 Vraag niet hoe ik 't weet. 254 00:16:03,760 --> 00:16:06,381 Rob en Beth hebben het gedaan. 255 00:16:06,971 --> 00:16:08,300 Dus toch. 256 00:16:08,431 --> 00:16:10,388 Dit is een ernstige zaak. 257 00:16:12,268 --> 00:16:13,597 Marlena, met Hud. 258 00:16:13,728 --> 00:16:16,302 Wist je dat Rob en Beth het hebben gedaan? 259 00:16:16,439 --> 00:16:17,982 Zo gek. 260 00:16:19,276 --> 00:16:21,315 Rob viel al op haar toen ze studeerden. 261 00:16:21,445 --> 00:16:24,896 Zeker een afscheidscadeautje. 262 00:16:25,032 --> 00:16:27,902 Moesten we iets geven dan? 263 00:16:28,494 --> 00:16:29,692 Ze hebben seks gehad. 264 00:16:29,828 --> 00:16:30,908 Lily zei 't. 265 00:16:32,206 --> 00:16:33,237 Waarom verzin je zoiets? 266 00:16:33,374 --> 00:16:34,572 Pure verzinsels. 267 00:16:46,304 --> 00:16:50,088 Succes in Japan. -Succes vanavond, Travis. 268 00:16:54,187 --> 00:16:56,144 Hé, gaat 't wel? 269 00:16:58,149 --> 00:16:59,347 Laat 'm maar. 270 00:17:01,403 --> 00:17:02,565 Ik moet even met 'm praten. 271 00:17:02,696 --> 00:17:04,273 Je hebt al genoeg geluld. 272 00:17:05,156 --> 00:17:07,944 Gun hem even z'n rust. 273 00:17:08,076 --> 00:17:09,736 Sluit ie zich op? 274 00:17:09,870 --> 00:17:11,530 Het is goed. -Helemaal niet. 275 00:17:11,663 --> 00:17:13,241 Jij bent z'n broer. 276 00:17:13,373 --> 00:17:16,659 Beur 'm op. 277 00:17:16,793 --> 00:17:20,874 Hoe doen we 't? Ga jij met 'm praten of ik? 278 00:17:21,006 --> 00:17:22,915 Jij niet. 279 00:17:23,050 --> 00:17:24,081 We moeten praten. 280 00:17:24,218 --> 00:17:25,214 Jij weet niet hoe 't zit. 281 00:17:27,596 --> 00:17:29,803 Het gebeurde gewoon spontaan. 282 00:17:29,932 --> 00:17:33,633 Daarna dumpte je 'r, zei Beth. -Helemaal niet. 283 00:17:34,937 --> 00:17:37,309 Ik vertrek, wat moet ik anders? 284 00:17:37,440 --> 00:17:38,982 Ze is er stuk van. 285 00:17:39,108 --> 00:17:42,477 Een relatie is onmogelijk. 286 00:17:42,612 --> 00:17:43,691 We kunnen beter vrienden blijven. 287 00:17:43,821 --> 00:17:45,481 Niet dat ik me te min voor haar voel. 288 00:17:47,617 --> 00:17:49,195 Je bent te min voor haar. 289 00:17:49,327 --> 00:17:52,162 Dat is gewoon een feit. 290 00:17:52,288 --> 00:17:55,871 Beth Mclntyre komt van een andere planeet, man. 291 00:17:56,001 --> 00:17:59,999 Ze is aantrekkelijk. Ik hou van je... 292 00:18:00,130 --> 00:18:02,336 ...maar je blijft een eikel. 293 00:18:02,466 --> 00:18:07,092 Ook als je in Japan zit. Ze is gek op je. 294 00:18:07,221 --> 00:18:10,387 Ook nu nog. -En jij op haar. 295 00:18:10,516 --> 00:18:12,176 Ga eropaf. -Zo simpel is 't niet. 296 00:18:12,309 --> 00:18:14,516 Wees niet zo bang. 297 00:18:14,645 --> 00:18:16,768 Er zijn van die momenten... 298 00:18:16,897 --> 00:18:19,139 ...dat je alles opzij moet zetten... 299 00:18:19,275 --> 00:18:21,766 ...voor een grote liefde. 300 00:18:22,570 --> 00:18:26,817 God, wat was dat nou? 301 00:18:30,536 --> 00:18:32,612 Ik schrok me kapot. 302 00:18:35,416 --> 00:18:37,160 Aardbeving of zo. 303 00:18:38,461 --> 00:18:40,169 Jongens, wat was dat? 304 00:18:40,296 --> 00:18:41,755 Gaat 't? 305 00:18:41,881 --> 00:18:43,162 Ja. Dat was eng, zeg. 306 00:18:43,300 --> 00:18:45,969 Marlena, alles goed met je? 307 00:18:49,473 --> 00:18:51,512 Daar komt 't. 308 00:18:51,641 --> 00:18:53,681 Stil even. 309 00:18:53,810 --> 00:18:57,511 Ongeveer 1 5 minuten later... 310 00:18:57,648 --> 00:18:59,973 ...een beving in Lower Manhattan. 311 00:19:01,318 --> 00:19:05,363 Ook zou in New York Harbor een olietanker gekapseisd zijn... 312 00:19:05,489 --> 00:19:08,941 ...in de buurt van het Vrijheidsbeeld. 313 00:19:09,076 --> 00:19:10,487 Dat is vlak bij ons. 314 00:19:12,872 --> 00:19:14,746 Zouden we vanaf het dak iets zien? 315 00:19:14,874 --> 00:19:17,329 We gaan naar het dak. 316 00:19:17,460 --> 00:19:18,575 Misschien zien we iets. 317 00:19:18,711 --> 00:19:19,874 Ga mee. 318 00:19:20,004 --> 00:19:23,041 Jawel, we gaan. 319 00:19:27,262 --> 00:19:29,219 Een terroristische aanslag? 320 00:19:29,347 --> 00:19:32,218 Waanzinnig. 321 00:19:41,318 --> 00:19:43,227 Alles trilde. 322 00:19:43,362 --> 00:19:45,935 Het was op tv. -Zit alleen dit gebouw zonder licht? 323 00:19:46,073 --> 00:19:47,615 Een paar andere ook. 324 00:19:47,741 --> 00:19:52,035 Wat is dit? 325 00:19:52,162 --> 00:19:54,202 Was je maar wat eerder vertrokken. 326 00:19:54,331 --> 00:19:55,576 Hou je kop. 327 00:20:33,330 --> 00:20:34,824 lemand gewond? 328 00:20:34,957 --> 00:20:37,626 Heeft iemand Jason gezien? 329 00:20:37,751 --> 00:20:40,752 Heeft iemand Jason gezien? 330 00:21:16,041 --> 00:21:17,583 Waar was je nou? 331 00:21:17,709 --> 00:21:18,872 Sorry. Er was een meisje gevallen. 332 00:21:25,759 --> 00:21:29,342 Zagen jullie dat? Zagen jullie dat? 333 00:21:48,699 --> 00:21:52,365 Zakken. 334 00:21:52,495 --> 00:21:53,954 Zagen jullie dat ding? 335 00:22:01,129 --> 00:22:03,287 Er lopen nog mensen buiten. 336 00:22:12,808 --> 00:22:16,224 Rob, ik heb 't gezien. 337 00:22:19,148 --> 00:22:20,179 Rob, ik heb 't gezien. 338 00:22:20,315 --> 00:22:22,355 Het leeft. 339 00:22:44,882 --> 00:22:46,922 Jason, wat doe je? -Waar ga je heen? 340 00:22:47,051 --> 00:22:48,629 Wacht hier. 341 00:22:50,180 --> 00:22:52,006 Niet doen. 342 00:22:52,140 --> 00:22:53,420 Wacht hier. 343 00:22:53,558 --> 00:22:55,598 Waar gaat ie heen? 344 00:23:19,585 --> 00:23:22,420 Marlena? 345 00:23:22,546 --> 00:23:25,915 Gaat 't wel? Kom even zitten. 346 00:23:46,947 --> 00:23:49,153 Het liep door die straat. 347 00:23:49,282 --> 00:23:51,773 'Het'? Ja, het liep boven m'n hoofd. 348 00:23:51,910 --> 00:23:54,947 Je hoort het lopen. 349 00:23:55,080 --> 00:23:57,238 Hud, jij zei dat je iets zag. Wat dan? 350 00:23:59,751 --> 00:24:03,417 Weet ik niet. Ik kan 't laten zien. 351 00:24:03,547 --> 00:24:05,540 Jongens, ik heb 't op film. 352 00:24:05,674 --> 00:24:08,794 Even terugspoelen. 353 00:24:09,011 --> 00:24:10,209 Mooie kans. 354 00:24:10,346 --> 00:24:11,840 Ik spreek geen Japans. 355 00:24:11,972 --> 00:24:13,348 ls dat zo moeilijk? 356 00:24:13,474 --> 00:24:16,309 Het is Japans, hoor. 357 00:24:18,062 --> 00:24:21,229 Komt wel goed. -Vind je echt dat ik moet gaan? 358 00:24:22,275 --> 00:24:23,271 Dat bestaat niet. 359 00:24:23,401 --> 00:24:26,022 Zag je 't? 360 00:24:26,154 --> 00:24:28,230 Geen idee wat het was. Het was kolossaal. 361 00:24:32,994 --> 00:24:34,868 Even stil allemaal. 362 00:24:34,996 --> 00:24:37,404 Koppen dicht. 363 00:24:37,541 --> 00:24:40,210 Wat het ook is, het is hier nog steeds. 364 00:24:40,335 --> 00:24:42,577 We moeten weg uit Manhattan en snel. 365 00:24:44,464 --> 00:24:46,124 De Brooklyn Bridge. 366 00:24:46,258 --> 00:24:48,167 Of de Williamsburg Bridge. 367 00:24:48,302 --> 00:24:50,259 De Brooklyn is veel dichterbij. 368 00:24:52,973 --> 00:24:54,930 Wat is er? 369 00:24:55,059 --> 00:24:57,597 We gaan weg. Kan zij al... 370 00:24:57,728 --> 00:25:00,397 Ja. Marlena, we gaan hier weg. 371 00:25:00,523 --> 00:25:03,393 Het vrat mensen op. ledereen. 372 00:25:07,655 --> 00:25:08,651 Kom mee. 373 00:25:16,831 --> 00:25:18,290 Wie z'n mobieltje doet 't nog? 374 00:25:18,416 --> 00:25:19,827 Hud? 375 00:25:19,959 --> 00:25:22,497 Vergeten. 376 00:25:22,629 --> 00:25:24,123 Ik heb geen signaal. 377 00:25:25,674 --> 00:25:27,382 Hud, schiet op. 378 00:25:39,354 --> 00:25:40,599 Doorlopen. 379 00:25:43,067 --> 00:25:44,312 Tempo. 380 00:25:44,443 --> 00:25:45,985 Agent, wat was dat voor ding? 381 00:25:46,111 --> 00:25:47,654 Wie ongedeerd is, moet doorlopen. 382 00:25:50,741 --> 00:25:53,067 Naar de brug. 383 00:25:53,202 --> 00:25:56,073 Gaat 't al beter? 384 00:25:56,205 --> 00:25:57,913 Ze redt zich wel. 385 00:25:58,040 --> 00:26:01,244 Marlena, was was 't voor ding? -Nu niet. 386 00:26:08,593 --> 00:26:11,166 Blijft u alstublieft rustig doorlopen. 387 00:26:27,696 --> 00:26:31,030 Niet stilstaan. Doorlopen. 388 00:26:32,117 --> 00:26:34,359 U krijgt in Brooklyn instructies... 389 00:26:50,845 --> 00:26:52,339 Nog aan 't filmen? 390 00:26:52,472 --> 00:26:55,592 De mensen willen weten wat er gebeurd is. 391 00:26:56,434 --> 00:26:58,343 Jij kunt 't ze vertellen. 392 00:27:00,105 --> 00:27:03,556 Beelden zeggen meer dan woorden. 393 00:27:03,692 --> 00:27:05,234 ledereen zal dit willen zien. 394 00:27:08,780 --> 00:27:12,232 Beth, eindelijk. Heb je niks? 395 00:27:12,617 --> 00:27:16,402 Wacht even. Lily, blijf staan. 396 00:27:17,748 --> 00:27:19,657 Er is veel lawaai hier. Harder. 397 00:27:22,294 --> 00:27:24,453 Rob heeft Beth aan de lijn. 398 00:27:24,588 --> 00:27:26,415 Jason, wacht even. 399 00:27:26,632 --> 00:27:28,625 Rob heeft Beth aan de lijn. 400 00:27:28,759 --> 00:27:30,799 Wat? 401 00:27:30,928 --> 00:27:32,506 Rob heeft Beth aan de lijn. 402 00:27:32,638 --> 00:27:35,425 Beth, even rustig. 403 00:27:35,558 --> 00:27:38,761 Waar ben je nu? Je kunt je niet bewegen? 404 00:28:05,422 --> 00:28:07,996 Jason, zie je iets? 405 00:28:08,133 --> 00:28:11,834 Ik kan van hier niks zien. Jij wel? 406 00:28:13,764 --> 00:28:15,804 Waarom stop je? 407 00:28:15,933 --> 00:28:17,890 Jason, kijk uit. 408 00:29:26,089 --> 00:29:31,249 Lily, blijf staan. Luister nou even. 409 00:29:31,386 --> 00:29:33,379 Wat gebeurt er toch? 410 00:29:33,513 --> 00:29:36,265 Opeens was dat ding er... 411 00:29:36,433 --> 00:29:37,975 ...en weg was hij. 412 00:29:38,101 --> 00:29:39,853 Jason. -Ja, vreselijk. 413 00:29:39,853 --> 00:29:41,680 Jason. -Ja, vreselijk. 414 00:29:41,813 --> 00:29:45,099 Rob, ik vind het zo erg van je broer. 415 00:29:45,233 --> 00:29:49,646 Zo erg. Gaat 't? 416 00:30:00,958 --> 00:30:03,829 We moeten weg. 417 00:30:03,961 --> 00:30:07,128 We moeten hier weg. 418 00:30:07,256 --> 00:30:08,750 We moeten naar de Manhattan Bridge. 419 00:30:08,883 --> 00:30:10,543 Het is hier niet veilig. 420 00:30:10,676 --> 00:30:13,084 Misschien kunnen we... 421 00:30:13,221 --> 00:30:16,305 ...de Lincoln Tunnel nemen. 422 00:30:16,432 --> 00:30:19,884 Maar hier wordt 't veel te link. 423 00:30:21,062 --> 00:30:24,099 Wat moeten we doen, Rob? Wat? 424 00:30:28,987 --> 00:30:31,988 Jezus, Rob. 425 00:30:34,117 --> 00:30:36,075 Batterij is leeg. 426 00:30:36,203 --> 00:30:38,955 We moeten hier weg. 427 00:30:40,374 --> 00:30:41,833 Waar ga je nou heen? 428 00:30:41,959 --> 00:30:44,580 Ik ga 'm wel halen. 429 00:30:46,171 --> 00:30:50,798 Ik hou dit niet vol, man. 430 00:30:54,680 --> 00:30:57,302 Rob, die zaak is gesloten. 431 00:31:01,771 --> 00:31:03,680 De brug, die vol met voetgangers was... 432 00:31:03,815 --> 00:31:05,013 ...is ingestort. 433 00:31:05,149 --> 00:31:07,107 Nog geen bericht over gewonden, 434 00:31:07,235 --> 00:31:10,485 maar dat duurt niet lang meer. 435 00:31:13,908 --> 00:31:16,482 Meer nieuws uit Manhattan. 436 00:31:16,620 --> 00:31:20,404 We krijgen uitzonderlijke live-beelden. 437 00:31:20,540 --> 00:31:21,703 Mocht u net inschakelen... 438 00:31:21,833 --> 00:31:24,407 ...Manhattan is in staat van beleg. 439 00:31:31,677 --> 00:31:34,678 Dit is een verplichte evacuatie. 440 00:31:34,805 --> 00:31:40,559 Neem de zuidelijke route de stad uit. 441 00:31:40,686 --> 00:31:45,479 Dit is een verplichte evacuatie. ledereen moet hier weg. 442 00:31:47,026 --> 00:31:49,102 Rob, we moeten maken dat we wegkomen. 443 00:31:50,530 --> 00:31:53,899 Het is foute boel verderop. 444 00:31:54,033 --> 00:31:56,904 Er gebeuren daar rare dingen. 445 00:31:59,664 --> 00:32:00,827 Hoe zit 't? 446 00:32:00,957 --> 00:32:02,866 Wat zie je daar? 447 00:32:03,001 --> 00:32:06,204 We moeten op afstand blijven. 448 00:32:06,338 --> 00:32:09,754 Er worden veel manschappen... 449 00:32:09,883 --> 00:32:11,081 ...en materieel ingezet. 450 00:32:11,218 --> 00:32:13,091 Ze ontruimen het gebied. 451 00:32:15,389 --> 00:32:17,631 Zo te zien valt er iets vanaf. 452 00:32:17,766 --> 00:32:19,925 De grond ligt er bezaaid mee. 453 00:32:23,605 --> 00:32:25,847 Overal op straat liggen dingen. 454 00:32:25,983 --> 00:32:27,726 En ze bewegen. 455 00:32:27,860 --> 00:32:30,066 Mijn god, ze zijn hier. 456 00:32:32,198 --> 00:32:34,237 We moeten weg. Waar is ie? 457 00:32:34,367 --> 00:32:35,398 Dat roep ik steeds al. 458 00:32:38,579 --> 00:32:41,284 Kom, het leger ontruimt het gebied. 459 00:32:41,416 --> 00:32:42,495 Rob, ga nou mee. 460 00:32:42,625 --> 00:32:44,997 We moeten weg uit de winkel. -Kom. 461 00:32:45,128 --> 00:32:46,373 Hou eens op, ja. 462 00:32:46,504 --> 00:32:47,998 Momentje. 463 00:32:53,678 --> 00:32:59,265 Ik kan me niet bewegen. 464 00:33:01,019 --> 00:33:04,602 Er is thuis een muur op me gevallen. 465 00:33:06,066 --> 00:33:09,980 Ik bloed. Ik bloed. Ik zit klem. 466 00:33:15,409 --> 00:33:17,567 Help me. 467 00:33:17,703 --> 00:33:20,028 Om te wissen... 468 00:33:33,761 --> 00:33:35,137 Rob, wacht. 469 00:33:35,597 --> 00:33:37,755 Ik heb je bericht gehoord. Ik kom eraan. 470 00:33:37,891 --> 00:33:40,346 Denk even na. 471 00:33:40,477 --> 00:33:43,810 Beth woont in Midtown, die kant op. 472 00:33:45,273 --> 00:33:47,598 Daar is 't gruwelijk. -Dit is waanzin. 473 00:33:47,734 --> 00:33:49,561 We gaan niet naar dat ding toe. 474 00:33:51,571 --> 00:33:53,196 Klopt, jullie gaan niet mee. 475 00:33:53,323 --> 00:33:55,067 Ga met die soldaten mee. 476 00:33:58,328 --> 00:34:00,036 Ik ga nu. 477 00:34:00,164 --> 00:34:01,658 Rob... 478 00:34:04,001 --> 00:34:05,579 ...een van ons zal je moeten tegenhouden. 479 00:34:05,711 --> 00:34:08,202 Dat is voor niemand leuk. 480 00:34:08,339 --> 00:34:09,667 Ik zet dit door. 481 00:34:09,799 --> 00:34:13,298 Ik ben niet gek. Ik weet wat ik doe. 482 00:34:13,427 --> 00:34:14,423 Mij praat je niet om. 483 00:34:14,553 --> 00:34:17,045 Ik ga mee. 484 00:34:17,932 --> 00:34:19,557 Ik ga met je mee. 485 00:34:20,435 --> 00:34:21,680 Dat hoeft echt niet. 486 00:34:21,811 --> 00:34:24,895 Ik wil 't. -Je hoorde wat Beth riep. 487 00:34:25,023 --> 00:34:26,731 Misschien is ze al... 488 00:34:26,858 --> 00:34:28,685 Hou je kop. 489 00:34:33,698 --> 00:34:34,896 Dit is waanzin. 490 00:34:37,702 --> 00:34:38,900 Denk je nou echt dat je goed bezig bent? 491 00:34:44,793 --> 00:34:46,833 Sorry, ik versta je niet. 492 00:34:46,962 --> 00:34:49,797 Ik versta je niet. 493 00:34:50,382 --> 00:34:51,924 Het spijt me. 494 00:34:53,677 --> 00:34:55,171 Rob, wacht nou. 495 00:34:55,304 --> 00:34:57,261 Misschien kan de politie gaan. 496 00:34:57,389 --> 00:34:59,097 Die heb ik al gebeld. 497 00:34:59,225 --> 00:35:01,513 Ook de brandweer? 498 00:35:01,644 --> 00:35:04,728 Lukte niet. 499 00:36:00,955 --> 00:36:03,956 Hud, die kant op. -Ik versta je niet. 500 00:36:04,083 --> 00:36:06,835 De metro. 501 00:36:09,881 --> 00:36:12,123 Shit, dit is krankzinnig. 502 00:36:29,526 --> 00:36:31,435 Alles goed met je? 503 00:36:31,570 --> 00:36:33,895 Ja, het gaat wel. Ik heb niks. 504 00:36:44,583 --> 00:36:46,375 Wat was dat nou? 505 00:36:48,045 --> 00:36:52,090 Wat was dat? 506 00:36:52,216 --> 00:36:54,921 Zag je dat? 507 00:37:17,492 --> 00:37:22,783 We gaan via het perron de trap op naar de overkant. 508 00:37:22,915 --> 00:37:25,073 Daar is 't net zo erg als hier. 509 00:37:25,209 --> 00:37:27,118 We wachten tot 't beter wordt. 510 00:37:27,253 --> 00:37:29,126 Vergeet 't maar. Alles brandt. 511 00:37:30,631 --> 00:37:33,336 Ik wil je best helpen. 512 00:37:33,467 --> 00:37:36,919 Maar hoor eens hoe 't daar tekeer gaat. 513 00:37:38,306 --> 00:37:39,930 Hij heeft gelijk. 514 00:37:40,057 --> 00:37:42,430 We moeten wachten. 515 00:37:45,396 --> 00:37:46,939 Dit is waanzin. 516 00:38:10,839 --> 00:38:15,051 Rob, wat? 517 00:38:18,430 --> 00:38:19,675 Hoi, mam. 518 00:38:20,975 --> 00:38:24,842 Nee, alles goed. 519 00:38:24,979 --> 00:38:27,684 We worden geëvacueerd. Het leger is er. 520 00:38:27,815 --> 00:38:31,895 Maak je geen zorgen. Mam, nog iets. 521 00:38:33,404 --> 00:38:38,944 Toen we de stad uit wilden gingen we over de Brooklyn Bridge. 522 00:38:39,702 --> 00:38:42,240 Toen sloeg het toe. 523 00:38:44,040 --> 00:38:47,990 Jason is dood. Jason is dood, mam. 524 00:39:45,228 --> 00:39:47,517 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 525 00:39:49,983 --> 00:39:51,312 Snap je? 526 00:39:53,779 --> 00:39:56,352 Ik vind dat ik iets moet zeggen. 527 00:39:57,533 --> 00:39:59,691 Maar ik weet niet wat. 528 00:40:18,054 --> 00:40:20,426 Dat ik hier nu zit... 529 00:40:22,517 --> 00:40:25,637 Het had niet gehoeven. 530 00:40:27,188 --> 00:40:29,727 ln dat straatje had je de kans... 531 00:40:30,358 --> 00:40:32,102 ...om weg te gaan. 532 00:40:34,905 --> 00:40:39,318 Je had toch met vrienden afgesproken? 533 00:40:43,706 --> 00:40:45,034 Rot voor je. 534 00:40:50,212 --> 00:40:52,454 Wat is er aan de hand? 535 00:40:52,590 --> 00:40:54,001 Weet ik niet. 536 00:41:02,642 --> 00:41:04,516 Lijn zes. 537 00:41:04,644 --> 00:41:06,268 De treinen rijden niet. 538 00:41:06,396 --> 00:41:08,435 We lopen over 't spoor. 539 00:41:08,565 --> 00:41:10,023 Beth woont hier... 540 00:41:10,150 --> 00:41:12,771 Via de tunnels? Uurtje lopen. 541 00:41:12,902 --> 00:41:15,856 Door de tunnels lopen? 542 00:41:15,989 --> 00:41:18,195 Ja, of hier blijven. 543 00:41:20,243 --> 00:41:22,117 Dan maar de tunnels. 544 00:41:32,339 --> 00:41:33,502 Ik zie niks. 545 00:41:33,632 --> 00:41:36,882 Ik krijg de zenuwen. -Op de camera zit 'n lamp. 546 00:41:37,011 --> 00:41:38,505 Echt? 547 00:42:00,285 --> 00:42:02,076 De oceaan is groot. 548 00:42:04,080 --> 00:42:06,073 Bij Madagaskar vonden ze 'n vis... 549 00:42:06,207 --> 00:42:08,165 ...die al eeuwen uitgestorven gewaand was. 550 00:42:08,293 --> 00:42:10,167 Had ie verscholen gezeten? 551 00:42:10,295 --> 00:42:13,331 Ja, of hij kwam uit een trog. 552 00:42:13,465 --> 00:42:16,881 Of uit een scheur, een spleet. 553 00:42:17,010 --> 00:42:19,964 Dit ding is van een andere planeet komen vliegen. 554 00:42:20,097 --> 00:42:22,670 Zoals Superman? -Precies. 555 00:42:22,808 --> 00:42:24,931 Weet jij wie Superman is? 556 00:42:25,060 --> 00:42:28,643 Jezus. Weet jij wel wie Superman is? 557 00:42:28,772 --> 00:42:31,346 Ik voel iets. 558 00:42:31,484 --> 00:42:33,026 Ken je Garfield? 559 00:42:33,152 --> 00:42:35,109 Niet iedereen weet z'n afkomst. 560 00:42:35,237 --> 00:42:37,563 Het laatste wat ik zei was: 561 00:42:37,698 --> 00:42:39,774 'Succes vanavond, Travis'. 562 00:42:41,410 --> 00:42:43,617 Ze weet dat je 't niet meende. 563 00:42:45,707 --> 00:42:48,577 Wat ik allemaal tegen Jason gezegd heb... 564 00:42:48,710 --> 00:42:50,833 Dat is wat anders. -Hoezo? 565 00:42:52,964 --> 00:42:54,957 Jason wist dat je van 'm hield. 566 00:43:07,020 --> 00:43:09,891 Weet je nog, die vent... 567 00:43:10,023 --> 00:43:12,099 ...die daklozen in de metro in de fik stak? 568 00:43:12,234 --> 00:43:13,693 Jezus, Hud. 569 00:43:13,819 --> 00:43:16,571 Beetje stom om daar nu over te beginnen. 570 00:43:22,036 --> 00:43:24,657 Als zo'n fikkende dakloze nu opduikt... 571 00:43:24,789 --> 00:43:25,951 Toe, Hud. 572 00:43:26,082 --> 00:43:28,121 Ik bedoel... Sorry. 573 00:43:31,963 --> 00:43:35,166 Wat was dat? -Laten we doorlopen. 574 00:43:36,009 --> 00:43:37,010 Getver. Wat is dit akelig. 575 00:43:37,010 --> 00:43:39,417 Getver. Wat is dit akelig. 576 00:43:43,892 --> 00:43:45,516 Walgelijk. 577 00:43:45,644 --> 00:43:47,435 Ze gaan dezelfde kant op. 578 00:43:47,562 --> 00:43:50,397 Ze vluchten. -Waarvoor? 579 00:43:58,156 --> 00:43:59,983 ls 't nog ver? 580 00:44:00,117 --> 00:44:01,908 Tot het volgende station. 581 00:44:04,288 --> 00:44:06,530 Horen jullie dat? 582 00:44:07,458 --> 00:44:09,534 Wat is dat? -Moet je horen. 583 00:44:11,420 --> 00:44:14,255 Ik zie niks. Jullie wel? 584 00:44:17,802 --> 00:44:20,423 Afschuwelijk. -Hou je klep nou. 585 00:44:20,555 --> 00:44:22,880 Zet 'm op night vision. 586 00:44:24,392 --> 00:44:27,013 Deze knop. 587 00:44:30,315 --> 00:44:31,429 Staat ie aan? 588 00:44:34,069 --> 00:44:36,108 Rennen. 589 00:44:36,237 --> 00:44:38,776 Rennen. Wegwezen. 590 00:45:29,251 --> 00:45:30,961 Ik dacht iets anders... 591 00:45:30,961 --> 00:45:31,660 Ik dacht iets anders... 592 00:45:46,685 --> 00:45:48,678 Hoe is 't, Marlena? 593 00:45:48,812 --> 00:45:50,271 Gaat 't? 594 00:45:51,941 --> 00:45:53,352 Zeg jij 't maar. 595 00:45:55,277 --> 00:45:56,855 Hoe ziet 't eruit? 596 00:45:57,905 --> 00:45:59,613 Alsof het pijn doet. 597 00:46:00,158 --> 00:46:03,028 Niet aantrekkelijk dus? 598 00:46:03,161 --> 00:46:04,156 Een beetje. 599 00:46:12,420 --> 00:46:16,121 Om schoon te spoelen. 600 00:46:16,257 --> 00:46:19,377 Ben jij gebeten, Hud? 601 00:46:19,511 --> 00:46:21,171 Nee, ik niet. 602 00:46:30,564 --> 00:46:32,058 Ze kwamen uit 't niets. 603 00:46:35,944 --> 00:46:38,649 Die ene wou me meesleuren. 604 00:46:38,781 --> 00:46:40,240 Waarom? 605 00:46:42,785 --> 00:46:45,537 Misschien valt ie op je. 606 00:46:46,122 --> 00:46:48,791 Ja, hij wou er nog een poot bij. 607 00:46:52,962 --> 00:46:58,751 Bedankt dat je me bent komen helpen. 608 00:47:00,303 --> 00:47:03,719 Dacht je dat ik je zou laten stikken? 609 00:47:03,848 --> 00:47:07,348 Nee, zo ben je niet. 610 00:47:08,603 --> 00:47:12,648 Ik bedoel... Ik ben er blij mee. 611 00:47:17,070 --> 00:47:19,822 Anders had ik 't kunnen schudden. 612 00:47:20,824 --> 00:47:21,939 Toch? 613 00:47:22,534 --> 00:47:24,657 Het valt mee. Gewoon een beet. 614 00:47:27,498 --> 00:47:31,496 Marlena is er slecht aan toe. 615 00:47:34,046 --> 00:47:36,086 Nu maar hopen dat ze hier niet binnenkomen. 616 00:47:36,215 --> 00:47:38,089 ls er nog 'n optie? 617 00:47:38,217 --> 00:47:40,922 Kijken wat daar is... 618 00:47:41,053 --> 00:47:44,054 ...of een andere tunnel zoeken. -Die zijn er niet. 619 00:47:45,016 --> 00:47:48,136 Dan maar bovengronds kijken. 620 00:47:48,728 --> 00:47:52,808 Voor alle duidelijkheid, onze opties zijn: 621 00:47:52,941 --> 00:47:57,484 Hier doodgaan, in de tunnels doodgaan of op straat doodgaan. 622 00:47:57,612 --> 00:47:59,771 Zoiets. -Dat is 't plaatje? 623 00:47:59,906 --> 00:48:01,317 We weten niet waar we zijn. 624 00:48:01,450 --> 00:48:05,613 Laten we boven kijken of we iets herkennen. 625 00:48:07,414 --> 00:48:09,122 Kun je lopen? 626 00:48:09,249 --> 00:48:10,660 Ik help je wel. 627 00:48:33,566 --> 00:48:34,681 We zijn in 59th Street. 628 00:48:49,583 --> 00:48:50,993 Raar. 629 00:48:53,003 --> 00:48:54,082 Wat is er? 630 00:49:34,963 --> 00:49:37,039 Gaat 't wel? 631 00:49:38,842 --> 00:49:40,253 Ik ben duizelig. 632 00:49:40,385 --> 00:49:43,090 Wil je even zitten? 633 00:49:46,516 --> 00:49:48,308 Het gaat wel. -Ze moet naar 'n dokter. 634 00:49:49,603 --> 00:49:50,978 Even zitten? 635 00:49:51,104 --> 00:49:52,100 Hoeft niet. 636 00:49:52,231 --> 00:49:54,686 Burgers hier. Hoeveel? 637 00:49:54,817 --> 00:49:56,097 Wij vieren. 638 00:49:56,235 --> 00:49:57,694 Vier burgers hier. 639 00:49:58,320 --> 00:50:00,147 Meenemen. 640 00:50:00,281 --> 00:50:02,487 Lopen. 641 00:50:04,410 --> 00:50:06,818 Tempo. 642 00:50:09,540 --> 00:50:12,625 Mag ik iets vragen? 643 00:50:12,752 --> 00:50:15,243 Help ons. Een vriendin zit klem... 644 00:50:15,380 --> 00:50:16,874 ...in haar flat op Columbus Circle. 645 00:50:17,006 --> 00:50:18,335 Daar wil je niet zijn. 646 00:50:18,466 --> 00:50:20,838 Weet u wat 't is? 647 00:50:20,969 --> 00:50:24,338 Nee. Wat 't ook is, het wint. 648 00:50:33,732 --> 00:50:35,274 Weer eentje die gebeten is. 649 00:50:36,526 --> 00:50:38,151 Niet kijken. Gruwelijk. 650 00:50:41,240 --> 00:50:42,900 We moeten verder. 651 00:50:43,033 --> 00:50:44,444 Er komen zo twee F-18's... 652 00:50:44,576 --> 00:50:48,740 ...plus vier over 'n half uur. 653 00:50:48,873 --> 00:50:51,790 Luister, mensen. Pak je spullen. 654 00:50:51,917 --> 00:50:54,040 We zijn weg over 15 minuten 655 00:50:54,170 --> 00:50:56,043 Waar waren ze? -De tunnels. 656 00:50:58,299 --> 00:51:00,588 Laat ze onderzoeken en zet ze in de heli. 657 00:51:00,718 --> 00:51:02,711 Doorlopen. 658 00:51:02,845 --> 00:51:04,043 Zij is zwaar gewond. 659 00:51:05,306 --> 00:51:06,551 Helaas. Zet ze in de heli. 660 00:51:06,683 --> 00:51:09,138 Laat los. Luister nou. 661 00:51:09,561 --> 00:51:10,806 Zet die camera... 662 00:51:12,897 --> 00:51:15,305 Ze woont vlakbij. -We gaan zelf wel. 663 00:51:15,442 --> 00:51:17,980 Dat is veel te gevaarlijk. 664 00:51:19,529 --> 00:51:20,940 Jullie gaan nu die heli in. 665 00:51:22,532 --> 00:51:24,608 Je weet niet wat daar... 666 00:51:24,743 --> 00:51:25,739 Ze gaat dood. 667 00:51:27,079 --> 00:51:29,451 Ik hou van 'r. Het is mijn schuld. 668 00:51:29,581 --> 00:51:32,251 Ik had 'r niet los moeten laten. 669 00:51:32,376 --> 00:51:34,285 U heeft uw handen al vol. 670 00:51:34,420 --> 00:51:39,710 We gaan. Alleen 'n kogel stopt ons. 671 00:51:40,551 --> 00:51:43,303 Ik voel me beroerd. 672 00:51:43,429 --> 00:51:46,346 lemand met een beet. 673 00:51:46,474 --> 00:51:47,588 Zet haar in quarantaine. 674 00:51:51,103 --> 00:51:52,977 Waar gaat ze naartoe? 675 00:51:53,106 --> 00:51:54,814 Wacht nou. Rustig. 676 00:52:22,386 --> 00:52:26,466 Jullie kunnen niets meer voor haar doen. 677 00:52:27,975 --> 00:52:30,051 Rogers, ga maar. 678 00:52:30,186 --> 00:52:32,178 Ik zet ze in de heli's. 679 00:52:32,313 --> 00:52:34,804 We gaan. 680 00:52:36,317 --> 00:52:37,728 Wat is er gebeurd? 681 00:52:39,779 --> 00:52:42,151 Kom. Eigenlijk hoor ik dit niet te doen. 682 00:52:53,293 --> 00:52:55,036 Luister goed. 683 00:52:55,712 --> 00:52:58,333 Woont dat meisje op Columbus Circle? 684 00:53:01,384 --> 00:53:03,626 Ik hou je niet tegen. Eén ding: 685 00:53:03,762 --> 00:53:06,051 De overheid overweegt... 686 00:53:06,181 --> 00:53:08,008 ...om dit hele gebied op te geven. 687 00:53:08,141 --> 00:53:10,715 Midtown? -Nee, Manhattan. 688 00:53:10,853 --> 00:53:13,807 Als we dat ding... 689 00:53:13,939 --> 00:53:14,935 ...niet kapot krijgen... 690 00:53:15,065 --> 00:53:17,770 ...gooien we alles hier plat. 691 00:53:18,569 --> 00:53:20,028 Loopt je horloge nog? 692 00:53:20,154 --> 00:53:22,727 De heli's staan hoek 40th en Park. 693 00:53:22,865 --> 00:53:25,534 De laatste vertrekt om 0600 uur. 694 00:53:25,951 --> 00:53:28,407 Als je die haalt, kun je mee. 695 00:53:28,537 --> 00:53:31,207 Bedankt. -Dat is 58th Street. 696 00:53:31,332 --> 00:53:33,076 En nu wegwezen. 697 00:53:37,463 --> 00:53:39,752 Wat 'n nachtmerrie. 698 00:53:39,883 --> 00:53:41,756 Ik kon niet zien wat er met haar gebeurde. 699 00:53:42,427 --> 00:53:44,835 Kon jij 't zien, Hud? 700 00:53:44,971 --> 00:53:47,758 Haar ogen bloedden, er was paniek. 701 00:53:47,891 --> 00:53:50,180 Ze bleef maar bloeden. En toen... 702 00:53:57,109 --> 00:54:01,356 Gaat 't? -Ja, 't gaat wel. 703 00:54:05,159 --> 00:54:07,910 Jongens, de tijd dringt. 704 00:54:08,037 --> 00:54:11,038 Blijven jullie maar hier, ik ga wel alleen. 705 00:54:13,626 --> 00:54:17,125 Sorry, ik... -Nee, we gaan mee. 706 00:54:17,254 --> 00:54:18,369 Zeker weten? 707 00:54:18,506 --> 00:54:21,044 We moeten dit gewoon doen. 708 00:54:21,175 --> 00:54:23,583 We helpen je. Kom op. 709 00:54:39,569 --> 00:54:41,941 Wat is er? 710 00:54:43,031 --> 00:54:45,818 ls dat het gebouw waar Beth woont? 711 00:54:47,995 --> 00:54:51,364 Woont ze daar, Rob? 712 00:54:51,999 --> 00:54:54,668 Zeg dat 't niet zo is. -Daar woont ze. 713 00:54:56,045 --> 00:54:59,745 Ze woont zeker niet beneden? 714 00:54:59,882 --> 00:55:00,997 Op de 39e. 715 00:55:01,133 --> 00:55:02,793 Hoe komen we daar? 716 00:55:02,927 --> 00:55:06,877 We gaan binnen kijken. 717 00:55:08,724 --> 00:55:10,800 Ik durf niet. 718 00:55:10,935 --> 00:55:13,889 Of we gaan via 't gebouw ernaast. 719 00:55:14,021 --> 00:55:19,977 Misschien kunnen we dan via het dak bij haar komen. 720 00:55:21,654 --> 00:55:23,528 Nee, slecht plan. 721 00:55:23,656 --> 00:55:24,991 Ik neem het terug. 722 00:55:25,283 --> 00:55:30,823 Nooit luistert er iemand naar me. En uitgerekend nu wel. 723 00:55:37,337 --> 00:55:38,713 Die doet 't niet. 724 00:55:38,839 --> 00:55:40,167 Ze doen 't niet. 725 00:55:40,299 --> 00:55:42,587 Misschien deze. 726 00:55:45,804 --> 00:55:48,342 Dan maar de trap. 727 00:55:50,684 --> 00:55:53,685 Zag je hoe hij keek toen Lily vroeg wat 't was? 728 00:55:53,813 --> 00:55:55,889 Ze hebben geen idee. 729 00:55:57,817 --> 00:56:01,862 Tenzij het hun eigen project is. -Jezus, Hud. 730 00:56:03,448 --> 00:56:05,072 Misschien hebben ze 't zelf gebouwd... 731 00:56:05,199 --> 00:56:06,859 ...en is er iets misgegaan. 732 00:56:08,411 --> 00:56:10,202 Maakt 't wat uit? 733 00:56:11,372 --> 00:56:14,160 Heel veel. Ik moet iets hebben om over te praten. 734 00:56:15,085 --> 00:56:17,955 Anders schijt ik in m'n broek van angst. 735 00:56:22,843 --> 00:56:23,838 Sorry. 736 00:56:26,305 --> 00:56:29,056 Wacht. Horen jullie dat? 737 00:56:31,977 --> 00:56:34,349 We zijn er bijna. 738 00:56:35,647 --> 00:56:37,771 Ik kijk hier even. 739 00:56:46,117 --> 00:56:49,071 Nog twee etages, denk ik. 740 00:56:51,414 --> 00:56:52,612 Jongens... 741 00:56:53,458 --> 00:56:55,865 Deze moet 't zijn. 742 00:57:18,984 --> 00:57:22,483 Ik geloof niet dat er iemand is. 743 00:57:33,290 --> 00:57:34,915 Het is te doen. 744 00:57:35,042 --> 00:57:36,501 Nou... -Je kunt er overheen. 745 00:57:39,046 --> 00:57:41,169 Kijk maar, Lily. Via de buizen... 746 00:57:41,299 --> 00:57:44,383 ...en de airco's. 747 00:57:44,761 --> 00:57:47,002 Het kan best. Ik ga eerst. 748 00:57:48,264 --> 00:57:52,214 Ik leg 't vast. -Voorzichtig. 749 00:57:59,609 --> 00:58:03,228 Leg die camera weg. 750 00:58:07,367 --> 00:58:11,946 Als dit de laatste beelden zijn, ben ik dus omgekomen. 751 00:58:51,580 --> 00:58:52,778 Ga alsjeblieft open. 752 00:58:54,916 --> 00:58:57,158 Gaat 't nog? 753 00:58:57,294 --> 00:58:59,333 We zijn er bijna. 754 00:59:23,112 --> 00:59:26,813 Lukt 't? -Moet ik helpen? 755 00:59:27,825 --> 00:59:29,818 Moet ik helpen? 756 01:00:11,787 --> 01:00:14,705 Hoor je me? 757 01:00:37,064 --> 01:00:40,018 Ben je hier echt? -Ja, echt. 758 01:00:44,738 --> 01:00:46,861 Je bent toch naar me toe gekomen. 759 01:00:47,825 --> 01:00:50,031 Natuurlijk. 760 01:00:51,912 --> 01:00:56,124 Sorry dat 't zo lang duurde. -Geeft niet. 761 01:00:59,211 --> 01:01:02,711 Rustig maar. We halen je hieruit. 762 01:01:02,840 --> 01:01:05,378 Hud, leg die camera weg... 763 01:01:05,510 --> 01:01:07,218 ...en help me. 764 01:01:08,638 --> 01:01:09,717 Het komt goed. 765 01:01:09,847 --> 01:01:12,220 We tillen 'r tegelijk op. 766 01:01:12,350 --> 01:01:14,058 Niet doen. 767 01:01:14,185 --> 01:01:15,763 Even doorbijten. 768 01:01:15,895 --> 01:01:16,927 Klaar? 769 01:01:18,356 --> 01:01:19,732 We doen 't langzaam. 770 01:01:21,610 --> 01:01:23,898 Eén, twee, drie. 771 01:01:31,870 --> 01:01:35,738 Je bent los. Ga even zitten. 772 01:01:35,874 --> 01:01:38,792 Ik weet 't. Het komt goed met je. 773 01:01:41,505 --> 01:01:43,213 Het komt goed. 774 01:01:43,340 --> 01:01:45,796 Ja, ik weet dat 't pijn doet. 775 01:01:48,846 --> 01:01:50,673 Wat is dat? 776 01:01:51,474 --> 01:01:52,754 lets vreselijks. 777 01:01:52,892 --> 01:01:54,635 Kom. -Weg hier. 778 01:01:54,769 --> 01:01:56,097 Ik heb je vast. 779 01:01:56,229 --> 01:01:59,349 We gaan. 780 01:01:59,482 --> 01:02:01,605 Ik heb je vast. 781 01:02:01,734 --> 01:02:03,976 Het komt goed. 782 01:02:04,112 --> 01:02:06,318 Hou me goed vast. 783 01:02:14,372 --> 01:02:17,208 Hou me goed vast. 784 01:02:23,215 --> 01:02:26,465 Dit is echt niet te geloven. 785 01:02:28,429 --> 01:02:31,299 Gaat 't nog? -Niet omlaag kijken. 786 01:02:31,432 --> 01:02:33,555 Het gaat vanzelf. 787 01:02:40,900 --> 01:02:42,524 Doorlopen. Snel. 788 01:02:42,652 --> 01:02:44,728 Naar de andere kant. 789 01:02:54,956 --> 01:02:57,412 Zag je dat? 790 01:02:57,542 --> 01:02:59,665 Naar binnen. 791 01:03:08,387 --> 01:03:10,214 Rennen. 792 01:03:33,246 --> 01:03:35,322 Wat was dat in godsnaam? 793 01:03:35,456 --> 01:03:37,698 Nog iets vreselijks. 794 01:03:38,418 --> 01:03:39,912 Wanneer gaan de heli's? 795 01:03:40,044 --> 01:03:41,871 0600 uur. -Wat? 796 01:03:42,005 --> 01:03:44,543 Zes uur. -Wist ik best. 797 01:04:26,968 --> 01:04:27,964 Wacht. 798 01:04:35,560 --> 01:04:37,932 Zijn we op tijd? -We willen mee. 799 01:04:42,484 --> 01:04:43,764 Hoofd omlaag. 800 01:04:48,991 --> 01:04:50,022 Jullie de volgende heli. 801 01:04:52,077 --> 01:04:54,829 Nee, wacht nou. 802 01:04:55,664 --> 01:04:58,416 Lily, we komen in de volgende. 803 01:04:58,542 --> 01:05:02,410 Wacht op ons. Wij komen in de volgende heli. 804 01:05:05,674 --> 01:05:09,174 Het komt goed. 805 01:05:29,241 --> 01:05:31,399 Bukken. Spring er maar in. 806 01:05:35,288 --> 01:05:38,907 Ze gaan bombarderen. -Opstijgen. 807 01:05:53,557 --> 01:05:56,179 Zien jullie dat? 808 01:05:56,310 --> 01:05:58,386 Kijk dan. 809 01:05:58,521 --> 01:06:04,061 Zie je 't? 810 01:06:09,908 --> 01:06:12,743 God, straks raken ze ons. 811 01:06:14,537 --> 01:06:16,660 Die was raak. 812 01:06:16,790 --> 01:06:20,241 Zagen jullie dat? 813 01:06:24,381 --> 01:06:27,050 Doelwit neer. 814 01:06:27,175 --> 01:06:28,967 Ze hebben 'm geraakt. 815 01:06:29,094 --> 01:06:31,550 Wat goed, zeg. 816 01:07:19,146 --> 01:07:21,981 Hier Hawkeye 6. Doelwit nog actief. 817 01:07:22,107 --> 01:07:24,978 Bombarderen over 1 5 minuten. 818 01:07:25,360 --> 01:07:27,318 Eerst sirenes. 819 01:07:27,446 --> 01:07:30,198 Wie de sirenes kan horen, zit in de gevarenzone. 820 01:07:33,077 --> 01:07:36,528 Hud, ben je ongedeerd? 821 01:07:37,623 --> 01:07:41,241 Ik geloof 't wel. -Ik kan m'n arm niet bewegen. 822 01:07:41,377 --> 01:07:43,666 Help me. 823 01:07:45,715 --> 01:07:47,339 Help me nou. 824 01:07:50,929 --> 01:07:52,720 We halen je eruit. 825 01:07:52,847 --> 01:07:54,010 Hud, jij de andere kant. 826 01:07:56,017 --> 01:07:58,010 Ik kan me niet bewegen. 827 01:08:01,147 --> 01:08:02,772 Pak z'n hand. 828 01:08:02,899 --> 01:08:05,473 Ik heb 'm vast. 829 01:08:16,080 --> 01:08:19,614 M'n been. 830 01:08:19,750 --> 01:08:22,039 Het komt wel goed. 831 01:08:22,169 --> 01:08:23,545 Ik moet 't bloeden stelpen. 832 01:08:23,671 --> 01:08:24,999 Ik kan niet lopen. 833 01:08:25,131 --> 01:08:27,538 Dat komt wel weer. 834 01:08:33,848 --> 01:08:35,722 We moeten hier weg. 835 01:08:35,850 --> 01:08:36,929 Waarheen? 836 01:08:37,060 --> 01:08:39,183 Voordat dat ding ontploft. 837 01:08:42,232 --> 01:08:44,687 Hierheen. Kom maar. 838 01:08:44,818 --> 01:08:46,976 Momentje. 839 01:10:23,545 --> 01:10:24,955 Hij is dood. 840 01:10:28,758 --> 01:10:30,169 Hij is dood. 841 01:10:31,094 --> 01:10:33,419 Ze zijn allemaal dood. 842 01:10:39,102 --> 01:10:43,978 We moeten weg. We moeten hier weg. 843 01:10:44,108 --> 01:10:47,144 Waarheen dan? 844 01:10:47,277 --> 01:10:49,484 Weg. Hij komt eraan. 845 01:10:49,613 --> 01:10:52,614 Nee, laten we hier blijven. 846 01:10:52,741 --> 01:10:55,411 Ze vinden ons wel. 847 01:10:55,536 --> 01:10:58,205 Ze zijn nu even in gevecht met hem. 848 01:10:58,331 --> 01:11:00,370 We kunnen hier niet blijven. 849 01:11:09,342 --> 01:11:13,043 Ik ben zo bang. Zo bang. 850 01:11:40,875 --> 01:11:43,033 Mijn naam is Robert Hawkins. 851 01:11:43,169 --> 01:11:47,914 Het is nu 6 uur 42, zaterdag 23 mei. 852 01:11:48,633 --> 01:11:52,547 Zo'n zeven uur geleden is de stad door iets aangevallen. 853 01:11:53,596 --> 01:11:54,971 Ik weet niet waardoor. 854 01:11:55,807 --> 01:11:58,298 Als je deze beelden ziet... 855 01:11:58,434 --> 01:12:01,270 ...weet je er waarschijnlijk meer van dan ik. 856 01:12:02,939 --> 01:12:07,151 Het heeft m'n broer Jason Hawkins gedood. 857 01:12:07,277 --> 01:12:10,313 En m'n beste vriend Hudson Platt, Marlena Diamond... 858 01:12:10,447 --> 01:12:12,238 ...en nog veel meer. 859 01:12:12,365 --> 01:12:15,781 We crashten in Central Park en schuilen onder een brug. 860 01:12:15,911 --> 01:12:18,200 Ze bombarderen dat wezen... 861 01:12:18,330 --> 01:12:20,369 ...en wij zitten er middenin. 862 01:12:21,875 --> 01:12:23,369 Klaar? 863 01:12:28,007 --> 01:12:29,382 Toe maar. 864 01:12:32,052 --> 01:12:34,425 Wat moet ik zeggen? 865 01:12:34,555 --> 01:12:37,011 Zeg wie je bent. 866 01:12:39,352 --> 01:12:44,856 Ik heet Elisabeth Mclntyre. Ik weet niet waarom dit gebeurt. 867 01:12:48,194 --> 01:12:50,566 We wachten hier tot 't voorbij is. 868 01:12:53,908 --> 01:12:56,031 We blijven hier wachten. 869 01:13:05,128 --> 01:13:07,500 Kijk me aan, Beth. 870 01:13:07,631 --> 01:13:09,956 Ik hou van je. -Ik van jou. 871 01:13:14,596 --> 01:13:17,348 Zo mag ik 't horen. 872 01:13:17,474 --> 01:13:19,099 Je gaat me toch wel missen, hè? 873 01:13:19,226 --> 01:13:21,634 Afwachten maar. 874 01:13:22,146 --> 01:13:23,521 Best. 875 01:13:23,647 --> 01:13:26,020 De tape is bijna vol. 876 01:13:27,360 --> 01:13:28,474 Nog een laatste woord. 877 01:13:29,737 --> 01:13:31,528 Het was 'n fijne dag.