1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:47,316 --> 00:01:49,477 It's 6:42 a.m. 3 00:01:53,322 --> 00:01:55,347 Beth's Dad's place. 4 00:01:59,295 --> 00:02:00,990 He's out of town. 5 00:02:05,735 --> 00:02:07,999 And it's already a good day. 6 00:02:39,435 --> 00:02:40,868 Beth. 7 00:02:44,674 --> 00:02:46,608 - Rob, what are you doing? - Nothing. 8 00:02:46,709 --> 00:02:48,336 - Well, then stop. - Nothing. 9 00:02:48,444 --> 00:02:50,378 - That's... - Stop it. 10 00:02:50,479 --> 00:02:51,844 She's shy. 11 00:02:52,648 --> 00:02:55,208 I could just see this ending up on the Internet. 12 00:02:55,318 --> 00:02:57,878 Well, fine, cover up. See if I care. 13 00:02:57,987 --> 00:03:01,013 - I'm interested in other things. - Like what? 14 00:03:05,094 --> 00:03:06,425 Like you. 15 00:03:10,967 --> 00:03:13,299 - Oh, man. - That was close. 16 00:03:14,303 --> 00:03:16,794 Do it really... I'm scared of it. 17 00:03:16,906 --> 00:03:18,874 - It's only 30 minutes out. - Shut up. I've never been. 18 00:03:18,975 --> 00:03:20,636 You've never been to Coney Island? 19 00:03:20,743 --> 00:03:22,233 Oh, how have you never been to Coney Island? 20 00:03:22,345 --> 00:03:24,040 I don't know, I just... I've never been. 21 00:03:24,146 --> 00:03:26,011 Oh, that's... It's so much fun. I'm taking you. We're going. 22 00:03:26,115 --> 00:03:27,343 Oh, my God. You're so excited about this. 23 00:03:27,450 --> 00:03:28,542 - Yeah, I can't wait to... - Give me this. 24 00:03:28,651 --> 00:03:29,879 What are you doing? What? 25 00:03:29,986 --> 00:03:31,715 Oh, all right. Well, then from the neck up, okay? 26 00:03:31,821 --> 00:03:33,379 That's the only way I consent to this. 27 00:03:33,489 --> 00:03:34,979 Oh, please, Rob, nobody's paying for that online. 28 00:03:35,091 --> 00:03:36,956 You've never been to Twelve-Chest-Hairs. com, have you? 29 00:03:37,059 --> 00:03:40,119 - Okay. What else? - What else, what? 30 00:03:40,229 --> 00:03:42,322 Other than cotton candy and Tilt-A-Whirls? 31 00:03:42,431 --> 00:03:46,367 - What do you want to do today? - lf I answer that... 32 00:03:47,637 --> 00:03:48,865 - All right, is this thing on? - Look out! 33 00:03:48,971 --> 00:03:49,995 Babe, it's not my camera. 34 00:03:50,106 --> 00:03:51,733 I don't know if it's the on button or the zoom button. 35 00:03:51,841 --> 00:03:53,468 All right. Here, here, here. I think I got it. Is this on? 36 00:03:53,576 --> 00:03:56,170 Oh, perfect. And now we can have a nice record of you getting run over. 37 00:03:56,279 --> 00:03:57,803 Is that funny? 38 00:03:58,914 --> 00:04:00,506 What time is everybody starting to show up? 39 00:04:00,616 --> 00:04:01,640 - It's getting late here. - A couple hours. 40 00:04:01,751 --> 00:04:04,584 - That's why we have to hurry. - Where are we going? 41 00:04:04,687 --> 00:04:07,850 We're going... We're just going around the corner to the store! 42 00:04:08,591 --> 00:04:10,149 I want you to go around with your brother's camera 43 00:04:10,259 --> 00:04:12,124 and get testimonials from everyone. 44 00:04:12,228 --> 00:04:14,560 Why? I mean, it's not like this is a wedding. 45 00:04:14,664 --> 00:04:17,792 I know it's not a wedding. I said like a wedding. 46 00:04:18,134 --> 00:04:19,601 I can't get this. 47 00:04:19,702 --> 00:04:22,136 I don't get... I mean, I don't understand why I have to do it. 48 00:04:22,238 --> 00:04:24,900 'Cause, I mean, I don't... I don't even know how to work this... 49 00:04:25,007 --> 00:04:27,134 - That's what I think is gonna happen. - No, I'm not! 50 00:04:27,243 --> 00:04:28,540 - You totally are. You... - You have no clue! 51 00:04:28,644 --> 00:04:30,669 Okay, well, let me ask you a question. 52 00:04:30,780 --> 00:04:33,112 Can you see me through the viewfinder? 53 00:04:33,215 --> 00:04:34,842 Yeah. Got you. 54 00:04:34,950 --> 00:04:37,544 Good. Now can you see me trying to carry these bags all by myself? 55 00:04:37,653 --> 00:04:38,915 You're doing a great job. 56 00:04:39,021 --> 00:04:41,353 Here, practice doing two things at once. 57 00:04:41,457 --> 00:04:43,322 - That's good! That was good. - Thank you. 58 00:04:43,426 --> 00:04:44,450 I'm not lugging this thing around 59 00:04:44,560 --> 00:04:45,549 - all night long. - He is your brother. 60 00:04:45,661 --> 00:04:46,719 This is important. Stop freaking out. 61 00:04:46,829 --> 00:04:47,818 I understand that, Lily, but it's a shit job! 62 00:04:47,930 --> 00:04:49,625 - No, it isn't. - Yes, it is! I'm not doing it! 63 00:04:49,732 --> 00:04:51,927 Jason, I have been planning this for two weeks! 64 00:04:52,034 --> 00:04:53,524 - All I want you to do is help me. - Okay, babe, babe. 65 00:04:53,636 --> 00:04:56,503 Okay. All right? I'll do it. It's fine. 66 00:04:57,340 --> 00:04:59,205 I really pissed her off. 67 00:05:00,443 --> 00:05:03,310 Babe, come on. I was just kidding! Come on! 68 00:05:03,979 --> 00:05:07,437 Hud? Hud, listen to me. I got a job for you. 69 00:05:08,050 --> 00:05:09,142 I already have got a job. 70 00:05:09,251 --> 00:05:10,377 - I'm doing the sign, so... - Yeah, no. I see that, 71 00:05:10,486 --> 00:05:13,512 but this is more important than the sign. You know how, like, at weddings, 72 00:05:13,622 --> 00:05:15,954 people give testimonials to the camera, right? 73 00:05:16,058 --> 00:05:17,218 No. 74 00:05:17,593 --> 00:05:21,393 All right. You're gonna take the camera and just, you know, go around the party 75 00:05:21,497 --> 00:05:23,294 and film people wishing Rob good luck. 76 00:05:23,399 --> 00:05:24,423 I don't know, man. 77 00:05:24,533 --> 00:05:25,830 - That's a lot of responsibility. - This is important. 78 00:05:25,935 --> 00:05:26,924 And then you have to do it the whole night... 79 00:05:27,036 --> 00:05:29,027 And Marlena's gonna be here. 80 00:05:29,138 --> 00:05:30,162 - She is? - Oh, yeah. She is. 81 00:05:30,272 --> 00:05:31,500 - So you're gonna take that. - Oh, hold on. 82 00:05:31,607 --> 00:05:32,869 - And you're gonna talk to her... - I didn't... 83 00:05:32,975 --> 00:05:34,670 - For Rob. - I didn't say I would do it. 84 00:05:34,777 --> 00:05:35,869 - Just try it out. - All right, I'll do a few. 85 00:05:35,978 --> 00:05:38,071 You can, just do mine... 86 00:05:38,180 --> 00:05:39,306 - Are you ready? - Yeah, go. 87 00:05:39,415 --> 00:05:40,780 All right. 88 00:05:41,951 --> 00:05:44,078 Rob, I don't even know what to say, bro. 89 00:05:44,186 --> 00:05:46,313 Best of luck in Japan. I love you so much, 90 00:05:46,422 --> 00:05:48,652 and I'm proud of you. 91 00:05:51,026 --> 00:05:52,323 - That's it. - That's it? 92 00:05:52,428 --> 00:05:56,558 - Yeah. Easy enough. - Yeah. It's actually kind of fun. 93 00:05:57,933 --> 00:05:59,992 - You enjoy it, Hud. - Thanks, man. 94 00:06:00,102 --> 00:06:01,160 Yeah, I'm doing... 95 00:06:02,571 --> 00:06:03,697 Hey, what's up, man? 96 00:06:03,806 --> 00:06:05,569 Hey, guys? Hey. 97 00:06:06,609 --> 00:06:07,598 - What do we say? - Anything. 98 00:06:07,710 --> 00:06:11,077 Bon voyage, Rob. Or however you say that in Japanese. 99 00:06:12,481 --> 00:06:15,450 Yeah, good. Oh, yeah, all right. Oh, yeah... 100 00:06:15,551 --> 00:06:17,815 - Hud, what are you doing? - I'm documenting the night. 101 00:06:17,920 --> 00:06:19,649 But I thought I asked Jason to do that. 102 00:06:19,755 --> 00:06:23,191 Oh, yeah, well, Jason asked me to do it, so I've been doing it. 103 00:06:23,292 --> 00:06:24,418 I've been doing it really well. 104 00:06:24,527 --> 00:06:25,789 Well, are you gonna take it seriously, though? 105 00:06:25,895 --> 00:06:27,260 Because it's really important. 106 00:06:27,363 --> 00:06:29,627 No, of course. I've been taking it really, really seriously. 107 00:06:29,732 --> 00:06:30,756 - Very seriously. - You promise? 108 00:06:30,866 --> 00:06:33,528 Yeah, you wanna do your testimonial now? 109 00:06:33,969 --> 00:06:35,266 - Okay. - Yeah, do it right now. 110 00:06:35,371 --> 00:06:36,360 Okay. 111 00:06:36,472 --> 00:06:38,030 Okay, just open up to him, 'cause this is gonna be 112 00:06:38,140 --> 00:06:39,942 - the last thing he sees you... - Okay, Hud, I got it. 113 00:06:39,942 --> 00:06:40,271 - the last thing he sees you... - Okay, Hud, I got it. 114 00:06:40,376 --> 00:06:42,105 Robert Hawkins, 115 00:06:42,211 --> 00:06:45,408 I can't believe you're leaving me to look after your brother by myself. 116 00:06:45,514 --> 00:06:49,473 Oh! Easy, easy. I mean I'm obviously standing right here... 117 00:06:49,585 --> 00:06:52,418 And I know we're not officially family, yet, but... 118 00:06:52,521 --> 00:06:54,182 - Not fair, 'cause I'm gonna... - Dude. 119 00:06:54,290 --> 00:06:56,451 - Okay. - I'll cut him out later. 120 00:06:56,559 --> 00:07:01,587 But I think of you as my brother, and I hope you think of me as a sister. 121 00:07:01,697 --> 00:07:04,029 So, you better call us. 122 00:07:05,034 --> 00:07:08,697 Now that you have this job, you can afford to call us, so... 123 00:07:08,804 --> 00:07:10,704 - Hud? - Yeah. 124 00:07:10,806 --> 00:07:12,535 Yeah, sorry. No, you're good. You're good. You're good. 125 00:07:12,641 --> 00:07:13,608 - That was good! - That's it? 126 00:07:13,709 --> 00:07:14,698 I thought that was really, really good. 127 00:07:14,810 --> 00:07:16,801 Yeah, but you weren't even paying attention for... 128 00:07:26,622 --> 00:07:30,058 Okay. Okay, you can do this. 129 00:07:31,494 --> 00:07:35,260 Yeah. You got this, man. You got this. 130 00:07:40,569 --> 00:07:43,003 - What's up, man? - Hey, what's up, dude? 131 00:07:43,105 --> 00:07:44,197 What's up? 132 00:07:48,477 --> 00:07:51,139 Excuse me! Hey, Marlena? 133 00:07:51,247 --> 00:07:53,181 - Hey, what's up? - Hi. Hi. 134 00:07:53,282 --> 00:07:54,909 Hey, did you know that I'm going around 135 00:07:55,017 --> 00:07:57,577 the party and I'm... Do you know Rob's leaving? 136 00:07:57,686 --> 00:07:59,984 - Like it's his going-away party. - Yeah. Yeah. 137 00:08:00,089 --> 00:08:05,356 Cool. Hey, so we're taping, I think, people talking about him. 138 00:08:05,461 --> 00:08:08,191 Oh, no, thank you. I barely even know Rob. 139 00:08:08,297 --> 00:08:10,663 I'm just coming to say hi to Lily, so it's a little weird, 140 00:08:10,766 --> 00:08:12,199 if I'm even on it, I think, but thanks. 141 00:08:12,301 --> 00:08:15,134 Okay, cool, except I'm supposed to get everybody. 142 00:08:15,237 --> 00:08:18,138 So have you ever been to a wedding? 143 00:08:18,240 --> 00:08:21,403 No, I get what you're doing. I just... I don't want to do it, but thank you. 144 00:08:21,510 --> 00:08:24,809 Okay, cool. We'll just do a short one real quick. 145 00:08:30,853 --> 00:08:32,081 Okay. 146 00:08:33,455 --> 00:08:35,889 Hey, Rob, Marlena. 147 00:08:36,358 --> 00:08:39,725 I think we've met, like, probably three times before, total, 148 00:08:39,828 --> 00:08:42,922 and every one of those times I was really drunk, 149 00:08:43,032 --> 00:08:46,001 so I don't really even know what to say. 150 00:08:46,101 --> 00:08:47,966 But you have a cool job! That's something! 151 00:08:48,070 --> 00:08:50,300 - Like you're president of something! - Vice president! 152 00:08:50,406 --> 00:08:51,839 Also really cool. 153 00:08:51,941 --> 00:08:55,001 So good luck with that and we're gonna be here 154 00:08:55,110 --> 00:08:58,443 keeping New York really safe and fun for you when you come back. 155 00:08:58,547 --> 00:09:00,412 - Cool, that was a really good one. - Yeah? 156 00:09:00,516 --> 00:09:02,143 Yeah, we can do another one if you want. 157 00:09:03,118 --> 00:09:04,983 Do you actually have, like a card or something? 158 00:09:05,087 --> 00:09:08,250 Well, my agency... We're leaving. We're going on this stupid retreat 159 00:09:08,357 --> 00:09:09,585 and they like all this video, 160 00:09:09,692 --> 00:09:11,125 - like, bonding crap. - Oh, yeah. I'm actually... 161 00:09:11,226 --> 00:09:12,887 - I'm not a professional. - What? 162 00:09:12,995 --> 00:09:15,555 - I'm not a professional. I'm Hud. - Hug? 163 00:09:15,664 --> 00:09:19,122 No, no, no, Hud. I'm Rob and Lily's friend. 164 00:09:19,234 --> 00:09:22,533 - We met, like, several times before. - Oh, yeah, yeah. 165 00:09:22,638 --> 00:09:24,663 Yeah, you have the camera in front of your face, 166 00:09:24,773 --> 00:09:26,502 - it's probably why I didn't... - Okay, here. If I move it? 167 00:09:26,609 --> 00:09:28,770 - Oh, yeah. What's going on? Totally. - Yeah. 168 00:09:28,877 --> 00:09:30,640 Yeah, cool. It's nice to see you again. 169 00:09:30,746 --> 00:09:34,807 - Really good to see you. Really good. - So what have you been up to? 170 00:09:34,917 --> 00:09:37,078 I actually... I'm gonna just go grab some food, 171 00:09:37,186 --> 00:09:38,380 but good luck with the... 172 00:09:38,487 --> 00:09:41,115 I could still do your agency's retreat if you wanted... 173 00:09:41,590 --> 00:09:43,990 He's coming up the stairs right now. Everybody get ready. Get ready. 174 00:09:44,093 --> 00:09:46,857 Can someone turn down the music, please? 175 00:09:50,966 --> 00:09:53,196 Surprise! Surprise! 176 00:09:56,772 --> 00:09:58,501 No, no, no, no, no, no! 177 00:10:00,609 --> 00:10:02,270 How did you guys plan all this? 178 00:10:02,378 --> 00:10:04,812 Easy, you're naive. Let's go. 179 00:10:04,913 --> 00:10:06,437 - Hey. How are you? - Take this. Take this. 180 00:10:06,548 --> 00:10:08,675 - I'm sorry. Yes. Thank you. - What's up? 181 00:10:08,784 --> 00:10:10,911 Oh, hey. Yes. Good. 182 00:10:11,020 --> 00:10:12,317 - What's up, man? - Speech! 183 00:10:12,421 --> 00:10:15,447 - Yeah, speech! Speech! - Speech! Speech! 184 00:10:18,861 --> 00:10:21,329 - Oh, this is very surprising... - I hope so. 185 00:10:21,430 --> 00:10:23,057 - Obviously. - It's a surprise party. 186 00:10:23,165 --> 00:10:24,393 Yeah. 187 00:10:25,067 --> 00:10:28,594 But it's very sweet. So thank you. Lily? 188 00:10:28,704 --> 00:10:29,796 It was everyone. It was everyone. 189 00:10:29,905 --> 00:10:33,272 No, thank you, everyone. Thank you. It's... 190 00:10:33,375 --> 00:10:37,209 Oh, it means a lot, so... That's it. That's all I got. I don't know. 191 00:10:37,312 --> 00:10:40,076 - Have a good time! - Yeah, party! 192 00:10:40,182 --> 00:10:41,342 Yeah! 193 00:10:41,650 --> 00:10:46,849 - Hey, man. Were you surprised? - Yo. I was, like, not even surprised. 194 00:10:46,955 --> 00:10:48,752 No? Can you describe your current emotions right now? 195 00:10:48,857 --> 00:10:52,418 I don't know. I would say blasé. Like, I'm a little... I'm just a little bored. 196 00:10:52,528 --> 00:10:55,964 - No, you're not. Well, congrats. - No, man, that was awesome, dude. 197 00:10:56,065 --> 00:10:57,498 What are you doing with the video camera 198 00:10:57,599 --> 00:10:58,623 - by the way? - I'm documenting the night 199 00:10:58,734 --> 00:11:00,224 so that you can take it to Japan with you. 200 00:11:00,335 --> 00:11:01,393 Oh, can I watch it every night 201 00:11:01,503 --> 00:11:02,470 - when I get there? - Jason asked if I... 202 00:11:02,571 --> 00:11:03,560 - Yeah, you could. - Oh, good. 203 00:11:04,173 --> 00:11:06,471 All right, thank you. Cool. 204 00:11:07,376 --> 00:11:10,004 Hey, Hud, do you know if Beth's coming tonight? 205 00:11:10,112 --> 00:11:13,570 Yeah, I guess. I'm sure Lily invited her. Why wouldn't she be here? 206 00:11:28,030 --> 00:11:29,361 So how are you gonna survive without Rob? 207 00:11:29,465 --> 00:11:31,126 - He's like your main dude. - Yeah, I know. 208 00:11:31,233 --> 00:11:32,791 Hey, how am I gonna survive without you? 209 00:11:32,901 --> 00:11:35,495 - I don't know. I'm like your main dude. - Straight up. 210 00:11:37,673 --> 00:11:41,131 - As I make my... I'm not here. - Hi, Hud. 211 00:11:41,243 --> 00:11:43,336 I'm just documenting. Not here. 212 00:11:43,445 --> 00:11:45,037 That was my biggest problem is that she picked him... 213 00:11:45,147 --> 00:11:47,843 You know what. No, but when he said My Fair Lady... 214 00:11:47,950 --> 00:11:50,851 - I love My Fair Lady. - I was like, "Really?" 215 00:11:50,953 --> 00:11:54,013 That was wonderful. But, I mean, it worked out, right? 216 00:11:54,123 --> 00:11:57,524 Beth, hey! You made it. 217 00:11:57,626 --> 00:11:59,253 It doesn't matter, dude, you're here. All is well. 218 00:11:59,361 --> 00:12:00,419 Oh, no, it's good. It's good. 219 00:12:00,529 --> 00:12:04,124 - Enjoy it. Have fun. - Oh, I will. I'm just gonna go say... 220 00:12:05,134 --> 00:12:06,567 - Who is that guy? - I don't know. He's random. 221 00:12:06,668 --> 00:12:09,193 Here, I'm gonna go check it out. Look out, documenting. 222 00:12:09,304 --> 00:12:10,271 Oh, thanks. 223 00:12:10,405 --> 00:12:12,532 - I missed your surprise. - Oh, that's okay. 224 00:12:12,641 --> 00:12:14,802 I'm sorry. No, we had cab problems. I'm really sorry. 225 00:12:14,910 --> 00:12:16,468 - That's fine. - Decorating's mine. 226 00:12:16,578 --> 00:12:19,672 - No, that's fantastic. - Rob, this is Travis. 227 00:12:19,782 --> 00:12:20,908 - Hi. - Hi. Oh, pleasure. 228 00:12:21,016 --> 00:12:22,347 I've heard a lot about you. 229 00:12:22,451 --> 00:12:23,975 - Congratulations, by the way. - Thank you. 230 00:12:24,086 --> 00:12:25,519 - Vice President. That's fantastic. - I love your dress. 231 00:12:25,621 --> 00:12:26,952 - Thank you. I love yours. - Yeah, thank you. 232 00:12:27,055 --> 00:12:28,682 That's really amazing. 233 00:12:28,791 --> 00:12:29,917 - Should we... - Yeah, there's a buffet. 234 00:12:30,025 --> 00:12:31,959 Hey, I'm documenting the night. I'm Hud. 235 00:12:32,060 --> 00:12:33,288 - Okay. - So, there's tons of sake. 236 00:12:33,395 --> 00:12:35,158 Yeah, just help yourselves, enjoy. 237 00:12:35,264 --> 00:12:36,561 - Enjoy, everybody. - It's good to meet you. 238 00:12:36,665 --> 00:12:39,566 - Have a good one, yeah. - Thanks for coming. 239 00:12:40,636 --> 00:12:42,103 - I think he just said I was cute. - Are they dating? 240 00:12:42,204 --> 00:12:43,296 Yeah. 241 00:13:04,493 --> 00:13:07,189 - Hey, is everything cool, man? - Yeah, everything's cool. 242 00:13:07,296 --> 00:13:10,561 Okay, because... I don't know, because you been over here kind of... 243 00:13:10,666 --> 00:13:12,725 Is that my camera? 244 00:13:12,835 --> 00:13:14,268 I don't know. Your brother gave it to me. 245 00:13:14,369 --> 00:13:16,599 Did you switch the tape? Because I had a tape in there. 246 00:13:16,705 --> 00:13:17,729 I don't know. Was... 247 00:13:18,073 --> 00:13:20,439 Roller-coasters are fun, but, like, any kind of tea-cuppy thing... 248 00:13:20,542 --> 00:13:23,568 Tape was in here when I got it. Why? 249 00:13:25,814 --> 00:13:27,179 - Rob, why? - No, it doesn't matter. 250 00:13:27,282 --> 00:13:29,216 It doesn't... It's stupid. 251 00:13:29,318 --> 00:13:31,616 Okay, are you sure you're cool? Because you're really weirding me out. 252 00:13:31,720 --> 00:13:34,848 Like, we haven't been hanging out or anything. 253 00:13:35,390 --> 00:13:39,121 - Here. Here, man. Come on. - All right, cool. That's more like it. 254 00:13:39,228 --> 00:13:41,719 Excuse me. Sorry. Excuse me. 255 00:13:43,031 --> 00:13:44,999 - What's wrong with you? - Hey, Beth! Beth. Beth. Beth. 256 00:13:45,100 --> 00:13:45,534 Hey, I'm filming goodbyes for Rob. Do you want to say something? 257 00:13:45,534 --> 00:13:48,799 Hey, I'm filming goodbyes for Rob. Do you want to say something? 258 00:13:48,904 --> 00:13:53,773 Oh, Hud, I don't know. It's not a really good time right now. 259 00:13:53,876 --> 00:13:54,968 Come on, he's leaving. 260 00:13:55,077 --> 00:13:56,374 - I mean, can we... - I know. 261 00:13:56,478 --> 00:13:57,775 You're not gonna be able to talk to him for a while. 262 00:13:57,880 --> 00:14:00,246 Isn't there something you wanna say? 263 00:14:03,051 --> 00:14:04,916 You know what? Travis, can you get me a drink? 264 00:14:05,020 --> 00:14:06,885 - Oh, yeah. Yeah. Yeah, of course. - Is that... Okay. 265 00:14:06,989 --> 00:14:08,479 Cool, thanks. 266 00:14:09,324 --> 00:14:11,849 Okay, let's... Right here? I don't... 267 00:14:11,960 --> 00:14:13,484 - No, we can do it in the kitchen. - Okay, perfect. 268 00:14:13,595 --> 00:14:14,687 Okay. 269 00:14:16,665 --> 00:14:17,791 Okay. 270 00:14:20,002 --> 00:14:21,264 Rob, 271 00:14:23,538 --> 00:14:26,063 I didn't want to do this on camera. 272 00:14:26,708 --> 00:14:32,613 But, I just... I just want you to know how happy I am for you, 273 00:14:33,382 --> 00:14:36,408 because I know how hard you've worked for this job 274 00:14:36,518 --> 00:14:39,180 and I know how much it means to you and... 275 00:14:41,490 --> 00:14:43,685 And I'm really gonna miss you. 276 00:14:44,092 --> 00:14:46,993 Hey. Can I talk to you for a second? 277 00:14:53,201 --> 00:14:57,160 Jason? There's something totally weird going on with Rob and Beth. 278 00:14:57,272 --> 00:14:59,365 - What are you talking about? - I'm serious. They're right outside. 279 00:14:59,474 --> 00:15:02,170 - Hud! Not now. - Okay. I'll check it out. 280 00:15:02,744 --> 00:15:03,938 You never even called me, Rob! 281 00:15:04,046 --> 00:15:05,536 You go and bring some guy to my party? 282 00:15:05,647 --> 00:15:07,877 Hold on! You haven't talked to me in weeks! 283 00:15:08,717 --> 00:15:09,684 - Hud, man! Come on! - Sorry! 284 00:15:09,785 --> 00:15:12,151 - What? What? - I got it. I got it. Hud, get back inside. 285 00:15:12,254 --> 00:15:15,087 - But I'm documenting! - Not this. 286 00:15:15,190 --> 00:15:17,886 Lily, do you know what they were fighting about? 287 00:15:17,993 --> 00:15:19,824 Lily, if you know, you have to tell me. Lily. 288 00:15:19,928 --> 00:15:21,020 I'm not telling you. 289 00:15:21,129 --> 00:15:23,723 I really should know, as the guy documenting this. 290 00:15:23,832 --> 00:15:24,821 She was the one who brought me back inside. 291 00:15:24,933 --> 00:15:26,992 - Okay, fine. We'll go find out. - I'm positive. I promise. 292 00:15:27,102 --> 00:15:28,967 - We'll ask her. We'll go find out. - She's in the kitchen. 293 00:15:29,071 --> 00:15:30,971 - What? - Lil! 294 00:15:31,907 --> 00:15:33,374 Lil, do you have something to tell us? 295 00:15:33,475 --> 00:15:34,533 - No. - You do, don't you? 296 00:15:34,643 --> 00:15:35,610 - What? No. - Hud, you're a genius. 297 00:15:35,711 --> 00:15:37,941 - You're dodging the question right now. - There is nothing to tell you. 298 00:15:38,046 --> 00:15:39,035 - Nothing. - Liar. 299 00:15:39,147 --> 00:15:40,808 Lily, if you know something, you have to tell us. 300 00:15:40,916 --> 00:15:41,905 - No. - Look at me. 301 00:15:42,017 --> 00:15:44,110 - Lily. - I know you. Babe. 302 00:15:45,620 --> 00:15:47,485 Okay, fine, but not on camera. I'm not telling you on camera. 303 00:15:47,589 --> 00:15:48,851 Okay, that's not a problem. All right, no problem. 304 00:15:48,957 --> 00:15:50,447 Why would we say anything? 305 00:15:50,559 --> 00:15:52,049 - We won't say anything. - Rob and Beth slept together. 306 00:15:52,160 --> 00:15:53,821 - Are you serious? - It happened a few weeks ago. 307 00:15:53,929 --> 00:15:55,396 Beth made me promise not to say anything. 308 00:15:55,497 --> 00:15:56,486 Are you kidding me, Lily? 309 00:15:56,598 --> 00:15:58,225 Rob and Beth sleep together, you're not gonna tell me? 310 00:15:58,333 --> 00:16:01,598 - Why wouldn't you tell me? - Why wouldn't I tell you? 311 00:16:01,937 --> 00:16:03,734 Okay, you guys, don't ask me where I heard this. 312 00:16:03,839 --> 00:16:06,501 Rob and Beth totally had sex together. 313 00:16:07,075 --> 00:16:08,406 - I knew it. - Are you kidding me? 314 00:16:08,510 --> 00:16:10,501 No, I'm not kidding. This is extremely serious. 315 00:16:11,246 --> 00:16:12,235 Hey, Marlena. 316 00:16:12,347 --> 00:16:13,712 - It's me, Hud, from before. - Hi. Right. 317 00:16:13,815 --> 00:16:16,409 Did you know that Rob and Beth had sex? 318 00:16:16,518 --> 00:16:18,076 - No. - Yeah, isn't that crazy? 319 00:16:18,186 --> 00:16:19,244 - They've been friends forever. - Crazy. 320 00:16:19,354 --> 00:16:21,413 I mean, Rob's been in love with her since college. 321 00:16:21,523 --> 00:16:24,981 Well, maybe it was like a going-away present, you know? 322 00:16:25,093 --> 00:16:27,994 Yeah. Wait, were we supposed to get presents? 323 00:16:28,597 --> 00:16:29,791 - They did. They had sexual intercourse. - What? 324 00:16:29,898 --> 00:16:30,990 - Lily told me. - No way. 325 00:16:31,099 --> 00:16:32,157 - No, you are so... - No, I promise. 326 00:16:32,267 --> 00:16:33,256 Why do you make up stuff like that? 327 00:16:33,368 --> 00:16:34,699 - No, I do not. I have a nice car. - You make shit up. 328 00:16:34,803 --> 00:16:36,668 I didn't say what kind... 329 00:16:36,772 --> 00:16:37,932 Hey. 330 00:16:46,415 --> 00:16:50,181 - Good luck in Japan, Rob. - Good luck tonight, Travis. 331 00:16:54,289 --> 00:16:56,257 Hey, dude. Dude, dude, dude. Are you all right, man? 332 00:16:56,358 --> 00:16:58,121 - Hey. Come on. - This is not the time, Hud. 333 00:16:58,226 --> 00:16:59,454 - What is it, man? - Let him go. 334 00:16:59,561 --> 00:17:01,358 - We should talk to him. - We're not talking to him. 335 00:17:01,463 --> 00:17:02,657 I could talk to him now. 336 00:17:02,764 --> 00:17:04,391 Dude, you already talked to the whole party! 337 00:17:04,499 --> 00:17:06,831 ...have to do something. - No. Everyone needs to just calm down 338 00:17:06,935 --> 00:17:08,027 - and give him space. - He's just gonna stay 339 00:17:08,136 --> 00:17:09,831 - Locked in his room all night? - Lily, look at you. 340 00:17:09,938 --> 00:17:11,633 - It's fine, trust me. - It is not fine. 341 00:17:11,740 --> 00:17:13,332 - It is fine. - You are his brother. 342 00:17:13,442 --> 00:17:16,775 You are his best friend. Go and make him happy. 343 00:17:16,878 --> 00:17:19,438 So, how do you wanna do this? Do you wanna do most of the talking, 344 00:17:19,548 --> 00:17:20,981 or do you want me to do most of the talking? 345 00:17:21,083 --> 00:17:23,017 - You're not doing any talking. - Okay, cool. 346 00:17:23,118 --> 00:17:24,176 We got to talk. 347 00:17:24,286 --> 00:17:25,275 You don't know what you're talking about, 348 00:17:25,387 --> 00:17:27,548 - all right? - Okay, well, then tell me. 349 00:17:27,656 --> 00:17:29,886 It was just a spur-of-the-moment thing. 350 00:17:29,991 --> 00:17:32,221 Yeah, well, Beth told Lori that after you guys got together, 351 00:17:32,327 --> 00:17:33,726 - you totally blew her off. - I didn't blow her off! 352 00:17:33,829 --> 00:17:34,818 She said you never called her. 353 00:17:34,930 --> 00:17:37,421 Look, I'm leaving, all right? So what am I supposed to do? 354 00:17:37,532 --> 00:17:39,090 I don't know, man. She was heartbroken. 355 00:17:39,201 --> 00:17:42,602 Look, there's no "together." It's just her and me, two separate things. 356 00:17:42,704 --> 00:17:43,796 It's better if we just stay friends. 357 00:17:43,905 --> 00:17:45,566 ...not that I feel like I'm not good enough for her! 358 00:17:45,674 --> 00:17:47,608 No, stop, stop! I didn't say "feel," Rob. 359 00:17:47,709 --> 00:17:49,301 You're not good enough for her. 360 00:17:49,411 --> 00:17:52,244 That's it. That's fact. That's science. 361 00:17:52,347 --> 00:17:55,976 Beth McIntyre is, like, from a whole 'nother planet, man. 362 00:17:56,084 --> 00:18:00,077 She's beautiful. She's charming. And you... I love you, 363 00:18:00,188 --> 00:18:02,418 but let's face it, you're kind of a douche bag. 364 00:18:02,524 --> 00:18:07,188 And going to Japan is not gonna fix that. She's crazy about you, bro. 365 00:18:07,295 --> 00:18:10,492 - Like, right now, as you are. - And you're in love with her. 366 00:18:10,599 --> 00:18:12,260 - But you got to go after her. - It's not that simple. 367 00:18:12,367 --> 00:18:14,597 - No, it is that simple, Rob. - Come on, man. Don't be scared. 368 00:18:14,703 --> 00:18:16,864 It's about moments, man. That's all that... 369 00:18:16,972 --> 00:18:19,236 You got to learn to say, "Forget the world," 370 00:18:19,341 --> 00:18:21,866 and hang on to the people that you care about the most. 371 00:18:22,677 --> 00:18:26,909 Oh, God. Oh, God. Oh, my God. What the hell was that? 372 00:18:30,619 --> 00:18:32,712 That scared the shit out of me. 373 00:18:32,821 --> 00:18:35,381 Lil! Lil! 374 00:18:35,490 --> 00:18:37,253 Did you feel that? It was like an earthquake. 375 00:18:37,359 --> 00:18:38,417 - You guys... - Lil, where are you? 376 00:18:38,527 --> 00:18:40,256 - What was that? - What was that? 377 00:18:40,362 --> 00:18:41,852 - Hey. Are you all right? - Oh, my God. 378 00:18:41,963 --> 00:18:43,294 - Yeah, that was really scary. - Did you see anything? 379 00:18:43,398 --> 00:18:46,060 Hey, Marlena! Marlena, are you okay? 380 00:18:46,168 --> 00:18:47,294 Guys, look out! 381 00:18:48,303 --> 00:18:49,463 - Okay. - It was like a bomb. 382 00:18:49,571 --> 00:18:51,596 All right, here we go. Here we go. Here we go. Here we go. 383 00:18:51,706 --> 00:18:53,765 Wait. Everyone quiet down. All right? 384 00:18:53,875 --> 00:18:55,035 - But now, just approximately... - Shut up, shut up. 385 00:18:55,143 --> 00:18:57,611 - ... 15 minutes after word... - Guys! Come on. 386 00:18:57,712 --> 00:19:00,146 ... of a possible earthquake in lower Manhattan. 387 00:19:00,248 --> 00:19:05,481 Nearby, in New York Harbor, we're getting word of an oil tanker capsizing 388 00:19:05,587 --> 00:19:09,045 in the middle of the harbor near the Statue of Liberty. 389 00:19:09,157 --> 00:19:10,590 - Once again... - Dude, that's really close. 390 00:19:10,692 --> 00:19:12,853 - ... there's no way to know if any... - That's really, really close. 391 00:19:12,961 --> 00:19:14,861 That's true. Do you think we could see something from the roof? 392 00:19:14,963 --> 00:19:17,431 - I don't know. Maybe. - J, wanna go to the roof? 393 00:19:17,532 --> 00:19:18,658 Let's go see if we can see something on the roof. 394 00:19:18,767 --> 00:19:19,961 Come on, Jason. We're not going up to the roof. 395 00:19:20,068 --> 00:19:23,162 - Yeah, let's go up there. - I don't think we should. 396 00:19:23,805 --> 00:19:25,636 - No! - That was really... 397 00:19:27,342 --> 00:19:29,310 What do you think? Think it's another terrorist attack? 398 00:19:29,411 --> 00:19:32,312 - It's insane, man. - Watch your step. 399 00:19:41,423 --> 00:19:43,323 It was shaking everywhere, man. Just like tremors. 400 00:19:43,425 --> 00:19:46,053 - Yeah, it's on the news downstairs. - Is this the only lights that went out? 401 00:19:46,161 --> 00:19:47,719 - I think they blew up the trains. - No, a couple did. 402 00:19:47,829 --> 00:19:52,129 - Some stayed on. - Oh, man. What is going on? 403 00:19:52,234 --> 00:19:54,293 Maybe you should've left town a little bit earlier, right? 404 00:19:54,402 --> 00:19:55,664 Shut up. 405 00:19:57,172 --> 00:19:58,537 Oh, my God! 406 00:20:00,742 --> 00:20:01,868 No, no, no. 407 00:20:02,644 --> 00:20:04,874 Go, go, go, go, go, go, go! 408 00:20:08,416 --> 00:20:10,475 Hud. Move. Hud! 409 00:20:26,001 --> 00:20:27,832 Oh, God. 410 00:20:28,770 --> 00:20:32,262 - Rob, you got a set of keys? - Get out of here! 411 00:20:33,441 --> 00:20:34,931 Right, did you look back? Did anybody get hurt? 412 00:20:35,043 --> 00:20:37,739 - Did anybody see Jason or not? - I don't know. 413 00:20:37,846 --> 00:20:40,838 Did anybody see Jason? Has anybody seen Jason? 414 00:20:40,949 --> 00:20:43,747 - Did anybody see Jason? - Is he inside? 415 00:20:48,089 --> 00:20:51,183 Oh, my God! Oh! Oh, shit! 416 00:20:51,293 --> 00:20:53,227 Oh, Jesus Christ! 417 00:20:53,328 --> 00:20:57,594 - Oh, God! Oh, God! - Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 418 00:20:59,934 --> 00:21:01,367 Oh, my God! 419 00:21:12,681 --> 00:21:14,740 You gotta take your stuff and we gotta get out of here, man! 420 00:21:14,849 --> 00:21:16,043 I'm telling you! 421 00:21:16,151 --> 00:21:17,948 - I'm so sorry. - Where were you? 422 00:21:25,894 --> 00:21:29,489 Hey, did you guys see that? Did you guys just see that? 423 00:21:42,544 --> 00:21:44,603 Go! Let's go! 424 00:21:48,817 --> 00:21:52,514 - Hey, get down! Get down! - You all right? You all right? 425 00:21:52,620 --> 00:21:54,087 Yeah, did you guys see that? 426 00:21:54,189 --> 00:21:57,556 - Did you guys see that? - You all right? 427 00:22:01,262 --> 00:22:03,423 There are people still out there. 428 00:22:12,941 --> 00:22:16,377 Rob! Rob! Hey, Rob, I saw it! Rob! 429 00:22:17,612 --> 00:22:19,136 - Rob. - What? 430 00:22:19,247 --> 00:22:20,214 - Rob, I saw it! - What? 431 00:22:20,315 --> 00:22:22,374 - What's he saying? - It's alive. 432 00:22:32,861 --> 00:22:35,591 Stay down, Lily! Get back! 433 00:22:43,004 --> 00:22:44,562 He's going away now. 434 00:22:45,006 --> 00:22:47,031 - Jason, what are you doing? - Jason, where are you going? 435 00:22:47,142 --> 00:22:48,769 Lily, just wait. 436 00:22:50,311 --> 00:22:52,142 - Jason, don't go out... - Jason, don't! 437 00:22:52,247 --> 00:22:53,578 Lily, just wait here! 438 00:22:53,681 --> 00:22:55,706 Hey, Rob! Rob! Where's he going, dude? 439 00:22:55,817 --> 00:22:58,718 - Jason! - Rob. Rob! 440 00:23:19,707 --> 00:23:22,540 - Oh, my God. Marlena? - Oh, God. 441 00:23:22,644 --> 00:23:26,045 Are you okay? Wait, come here. Come here. Sit down. 442 00:23:47,068 --> 00:23:49,298 It walked right through that street over there. 443 00:23:49,404 --> 00:23:51,895 That's what I'm trying to tell you. It walked right over my head. 444 00:23:52,006 --> 00:23:55,066 - What? - That's the sound it's making. 445 00:23:55,176 --> 00:23:57,371 You said you saw something, right? So what did you see? 446 00:23:57,479 --> 00:23:59,743 - You said it was alive? What was it? - Who cares what it... 447 00:23:59,848 --> 00:24:03,545 I don't know, man. I don't know. I mean, I was taping. I can show you. 448 00:24:03,651 --> 00:24:05,676 Hey, you guys! I have it on tape! 449 00:24:05,787 --> 00:24:08,915 - Well, then rewind it. Rewind it. - Yeah. Here, here. Let me rewind it... 450 00:24:09,123 --> 00:24:10,351 It's gonna be a great opportunity for you. 451 00:24:10,458 --> 00:24:11,948 Yeah, but I don't even speak the language. 452 00:24:12,060 --> 00:24:13,493 Oh, come on. How hard could it be? 453 00:24:13,595 --> 00:24:16,428 It's Japanese. It's Japanese-hard. 454 00:24:18,166 --> 00:24:21,363 - It'll be fine. - Do you really think I should go? 455 00:24:22,403 --> 00:24:23,370 - Oh, my God. - That makes no sense. 456 00:24:23,471 --> 00:24:26,133 - That makes no sense. - Did you see it? 457 00:24:26,241 --> 00:24:28,368 I don't know what it was, of course! It was giant. 458 00:24:28,476 --> 00:24:30,876 It was like... Did you see that thing? 459 00:24:30,979 --> 00:24:32,970 - I'm not yelling at you, all right? - Yes, you are! 460 00:24:33,081 --> 00:24:34,981 Hey, guys, guys, come on! Everybody just calm down! 461 00:24:35,083 --> 00:24:37,517 - Quiet, guys. - All right. Come on, just shut up! 462 00:24:37,619 --> 00:24:40,315 All right? We don't know what we saw! The point is it's still here! 463 00:24:40,421 --> 00:24:42,719 All right? So we need to get the hell out of Manhattan! 464 00:24:42,824 --> 00:24:44,451 - Now. - Yeah, yeah. 465 00:24:44,559 --> 00:24:46,254 And out to the Brooklyn Bridge. I think it's the best plan. 466 00:24:46,361 --> 00:24:48,295 - It's a straight shot to Delancey. - Just take the Williamsburg. 467 00:24:48,396 --> 00:24:50,364 No. Do you know how far that is? Brooklyn is right there. 468 00:24:50,465 --> 00:24:52,956 No, no, no, dude. It's so much closer. It's right here. 469 00:24:53,067 --> 00:24:55,035 - Center Street's like a block away. - What's going on? 470 00:24:55,136 --> 00:24:57,730 I think we're gonna get out of here. Is she okay to... 471 00:24:57,839 --> 00:25:00,501 Okay, yeah. Yeah, okay. Marlena, we're gonna get out of here, okay? 472 00:25:00,608 --> 00:25:03,509 It was eating people. It was eating everyone. 473 00:25:04,979 --> 00:25:07,345 We gotta go! Go! Let's go! 474 00:25:07,782 --> 00:25:08,771 Okay, come here. 475 00:25:08,917 --> 00:25:11,545 - Go, go, go, go, go. - I don't think... Don't even look. 476 00:25:16,925 --> 00:25:18,415 - Is anyone's phone working? - What? 477 00:25:18,526 --> 00:25:19,959 - Hud, is your phone working? - What? 478 00:25:20,061 --> 00:25:22,621 - No... - Shit! I left it in the apartment. 479 00:25:22,730 --> 00:25:24,220 - There's no signal. - You're not getting a signal either? 480 00:25:24,332 --> 00:25:25,663 No, no, come on. 481 00:25:25,767 --> 00:25:27,496 - Hud, come on! - What? Okay. 482 00:25:37,612 --> 00:25:39,273 It's all right. 483 00:25:39,447 --> 00:25:40,436 Let's go. 484 00:25:40,848 --> 00:25:41,815 We need an IV. 485 00:25:41,916 --> 00:25:43,042 - Calm down, please. - Let's go, people. 486 00:25:43,151 --> 00:25:44,448 - Let's go. Let's go. - Excuse me, Officer. 487 00:25:44,552 --> 00:25:46,110 Do you know... What was that thing? What was it? 488 00:25:46,220 --> 00:25:47,778 Look, if you're not injured, you got to keep moving, man. 489 00:25:47,889 --> 00:25:50,722 Let's go! Let's go, people! Let's go! 490 00:25:50,825 --> 00:25:53,191 Yeah, once we get to the bridge, we'll be safe. 491 00:25:53,294 --> 00:25:56,195 Hey, how are you? Is she doing better? 492 00:25:56,297 --> 00:25:58,026 She's okay. She's gonna be fine. 493 00:25:58,132 --> 00:26:01,363 - Marlena, you saw it. What was that? - Not now, Hud. 494 00:26:03,304 --> 00:26:04,601 Sorry. 495 00:26:08,710 --> 00:26:11,304 Please go in an orderly manner. 496 00:26:11,412 --> 00:26:14,176 Continue moving south towards Brooklyn. 497 00:26:14,282 --> 00:26:16,910 - Just keep going. - Yeah, I don't know. It got hit. 498 00:26:18,686 --> 00:26:21,052 Once we get over there, I'll go to my cousin's house. 499 00:26:21,155 --> 00:26:22,782 She has a condo. She's out of town. 500 00:26:27,795 --> 00:26:31,162 I repeat, do not stop. Keep moving. 501 00:26:32,233 --> 00:26:34,497 There will be instructions on the Brooklyn side... 502 00:26:35,370 --> 00:26:40,672 Get across the bridge. Move in a quick and orderly fashion. 503 00:26:50,952 --> 00:26:52,442 - You still filming? - Yeah. 504 00:26:52,553 --> 00:26:55,716 People are gonna wanna know how it all went down. 505 00:26:56,557 --> 00:26:58,457 Well, you can just tell them how it all went down, Hud. 506 00:26:58,559 --> 00:27:00,083 No, that wouldn't work. 507 00:27:00,194 --> 00:27:03,686 People need to see this, you know? This is gonna be important. 508 00:27:03,798 --> 00:27:05,356 I mean, people are gonna watch this. 509 00:27:05,466 --> 00:27:07,434 - Beth? Beth? - Rob! 510 00:27:08,870 --> 00:27:12,362 Beth, I've been trying to reach you. Are you okay? Hello? 511 00:27:12,740 --> 00:27:16,506 Wait a second, you guys! Look, hey! Lily, stop! 512 00:27:17,845 --> 00:27:19,779 I'm sorry. It's really loud here. Can you speak up? 513 00:27:19,881 --> 00:27:21,041 Lily! 514 00:27:22,383 --> 00:27:24,578 - What? - Rob got a hold of Beth. 515 00:27:24,686 --> 00:27:26,551 Wait! Jason, wait! 516 00:27:26,754 --> 00:27:28,745 - Rob's got Beth on the phone! - What'd you say? 517 00:27:28,856 --> 00:27:30,915 - What? - Hey, y'all, come on. 518 00:27:31,025 --> 00:27:32,617 Rob's got Beth on the phone! 519 00:27:32,727 --> 00:27:35,560 Okay, Beth, you're gonna have to calm down, okay? 520 00:27:35,663 --> 00:27:38,860 Where are you? What do you mean, you can't move? 521 00:27:39,367 --> 00:27:41,801 - What? - I repeat, no panicking. 522 00:27:47,341 --> 00:27:49,241 Did you see it? 523 00:28:05,526 --> 00:28:08,120 - Jason! - Can you see anything? 524 00:28:08,229 --> 00:28:09,662 No, I can't get over there! 525 00:28:09,764 --> 00:28:11,959 I can't... I can't see anything! Can you see it? 526 00:28:12,066 --> 00:28:13,727 Jason! 527 00:28:13,835 --> 00:28:15,894 - Why did you stop? - Jason! 528 00:28:16,003 --> 00:28:17,994 - What? - Jason, watch out! 529 00:28:23,945 --> 00:28:27,938 Jason! No, Jason! No! 530 00:28:31,185 --> 00:28:32,379 Jason! 531 00:28:33,721 --> 00:28:38,351 - No, no! God! No, Jason! Jason! - Lily, come on! 532 00:28:38,459 --> 00:28:39,983 Jason! No! 533 00:28:57,678 --> 00:28:59,147 Go, go, go, go! 534 00:28:59,147 --> 00:28:59,704 Go, go, go, go! 535 00:29:26,174 --> 00:29:31,373 Lily. Lily, wait. Stop! Turn around and listen to me right now. 536 00:29:31,479 --> 00:29:33,470 Would somebody please, please tell me what just happened? 537 00:29:33,581 --> 00:29:36,379 - I don't know. - I mean, it came out of nowhere! 538 00:29:36,517 --> 00:29:38,075 And he was there and then he was gone! 539 00:29:38,186 --> 00:29:40,154 - My God! Jason! Jason! - Lily, I'm so, so sorry. 540 00:29:40,154 --> 00:29:41,781 - My God! Jason! Jason! - Lily, I'm so, so sorry. 541 00:29:41,889 --> 00:29:45,222 Rob. You got to listen to me, man. I am so sorry about your brother. 542 00:29:45,326 --> 00:29:49,763 I'm sorry, man. I'm so sorry. Are you okay? Rob? 543 00:29:52,466 --> 00:29:55,264 Oh, shit. Oh, shit! 544 00:29:57,638 --> 00:30:00,505 - Rob. Rob, dude. - We can't stay here. 545 00:30:01,042 --> 00:30:03,943 - We can't. - Rob. We got to get out of here, man. 546 00:30:04,045 --> 00:30:07,242 Listen to me. We got... We got to get moving, man. 547 00:30:07,348 --> 00:30:08,872 We go to the Manhattan Bridge, you know? 548 00:30:08,983 --> 00:30:10,644 We got to get out of here. It's not safe here. 549 00:30:10,751 --> 00:30:13,185 Okay, we can go to the other side. We can try and get 550 00:30:13,287 --> 00:30:16,415 to the Lincoln Tunnel. I don't know, man. I don't know, but... 551 00:30:16,524 --> 00:30:19,982 Dude, we got to get out of here. It's not safe here. 552 00:30:21,162 --> 00:30:24,222 What are we gonna do, Rob? What are we gonna do? 553 00:30:26,267 --> 00:30:27,825 Do you know? Hey! 554 00:30:29,103 --> 00:30:32,095 Look... Hey, Jesus. Rob. Hey, Rob? 555 00:30:32,740 --> 00:30:34,105 - No. - Rob! 556 00:30:34,208 --> 00:30:36,176 - My battery's dead. - Yeah, dude, I... 557 00:30:36,277 --> 00:30:39,075 Well, listen, we got to get out of here, man. You know? 558 00:30:39,180 --> 00:30:40,340 - Rob! Rob! - Well, where's he going? 559 00:30:40,448 --> 00:30:41,938 Where are you going? 560 00:30:42,049 --> 00:30:44,677 Oh, God. I'll go get him. Hey, Rob! 561 00:30:46,254 --> 00:30:50,884 Rob! Dude! I can't take all this running, man! 562 00:30:52,593 --> 00:30:53,890 Hey, Rob. 563 00:30:54,762 --> 00:30:57,390 Excuse me. Hey, Rob! The store's closed, man! 564 00:30:57,498 --> 00:30:59,728 - Rob, Rob! - ... burning right now. 565 00:31:00,468 --> 00:31:03,801 The bridge was filled with pedestrians travelling across. 566 00:31:03,905 --> 00:31:05,133 - It has collapsed. - Holy shit. 567 00:31:05,239 --> 00:31:07,264 No word on injuries yet, but... 568 00:31:09,143 --> 00:31:10,576 Oh, God. 569 00:31:14,015 --> 00:31:16,609 We continue now with our breaking news story in lower Manhattan. 570 00:31:16,717 --> 00:31:20,517 We are getting some truly extraordinary live images here in the studio. 571 00:31:20,621 --> 00:31:21,815 For those of you just joining us, 572 00:31:21,923 --> 00:31:24,517 lower Manhattan is in an absolute state of siege 573 00:31:24,625 --> 00:31:26,217 in what has been... 574 00:31:31,766 --> 00:31:34,758 This is a mandatory evacuation. 575 00:31:34,869 --> 00:31:37,269 Proceed south immediately. 576 00:31:37,371 --> 00:31:40,636 Get out of the city in an orderly fashion. 577 00:31:40,741 --> 00:31:45,576 This is a mandatory evacuation! We need everyone out of this area now! 578 00:31:45,680 --> 00:31:47,011 Rob? Rob! Hey, dude! 579 00:31:47,114 --> 00:31:49,207 Actually, I think we need to get out of here, like, right now! 580 00:31:49,317 --> 00:31:50,477 Do you know what I'm saying? Because there's some 581 00:31:50,584 --> 00:31:53,985 serious shit going on outside! Rob? No, like, you know what I mean? 582 00:31:54,088 --> 00:31:57,023 Rob, like, there's some strange shit going on! Rob? 583 00:31:58,359 --> 00:31:59,553 Donna Martel is near the scene at City Hall. 584 00:31:59,660 --> 00:32:00,854 What's going on? 585 00:32:00,962 --> 00:32:02,896 Can you tell us what it looks like on the ground there? 586 00:32:02,997 --> 00:32:06,228 Well, Bob, the military will not let us get too close, 587 00:32:06,334 --> 00:32:09,770 but from what we can see, there's clearly a sizable mobilization 588 00:32:09,870 --> 00:32:11,132 of troops and equipment, 589 00:32:11,238 --> 00:32:13,103 and they're trying to get everyone to leave the area... 590 00:32:13,207 --> 00:32:15,300 To be honest, Tom, your guess is as good as mine at this point. 591 00:32:15,409 --> 00:32:17,673 There appears to be something coming off of it. 592 00:32:17,778 --> 00:32:19,939 And the ground seems to be covered in debris... 593 00:32:20,047 --> 00:32:21,674 It looks like there's something falling of it, doesn't it? 594 00:32:21,782 --> 00:32:23,511 Yes. Yes. Yes, it does. 595 00:32:23,617 --> 00:32:25,881 There are pieces falling all over the street. 596 00:32:25,987 --> 00:32:27,750 - Oh, my God. - Whatever they are, they are moving. 597 00:32:27,855 --> 00:32:28,844 - Oh, my God! They're... - Donna! 598 00:32:28,956 --> 00:32:30,014 - They're right there! - Oh, shit. 599 00:32:30,124 --> 00:32:32,092 - Donna, can you hear us? - Hey! 600 00:32:32,193 --> 00:32:34,252 What are you doing? We got to get out of here! Where is he? 601 00:32:34,362 --> 00:32:35,351 I know, that's what I've been telling him. 602 00:32:35,463 --> 00:32:36,657 - Rob! Rob! - I've been trying to do that! 603 00:32:36,764 --> 00:32:38,527 Rob. Rob. We gotta go right now, okay? 604 00:32:38,632 --> 00:32:41,362 - The military's evacuating everyone. - Hey, Rob, listen to me, okay? 605 00:32:41,469 --> 00:32:42,561 We gotta get out of here. 606 00:32:42,670 --> 00:32:45,070 - It's time to leave the electronics store. - Rob, come on. We got to go. 607 00:32:45,172 --> 00:32:46,434 - Just come on. Let's go... - Just stop it! 608 00:32:46,540 --> 00:32:48,064 Okay? Stop, wait! 609 00:32:48,809 --> 00:32:51,209 To listen to your messages... 610 00:32:53,748 --> 00:32:59,311 Rob! Rob! I can't... Oh, God! I can't move. 611 00:33:01,055 --> 00:33:04,650 It fell. My apartment... The whole wall fell on me! 612 00:33:06,127 --> 00:33:10,029 I'm bleeding! I'm bleeding. I can't move. 613 00:33:10,498 --> 00:33:12,125 Oh, my God. 614 00:33:15,469 --> 00:33:17,630 Help me, Rob. 615 00:33:17,738 --> 00:33:20,104 To delete this message... 616 00:33:33,821 --> 00:33:35,288 Rob, wait up! Rob! 617 00:33:35,689 --> 00:33:37,816 I got your message, and I'm on my way there, okay? 618 00:33:37,925 --> 00:33:40,393 Hey, Rob, listen. You got to think this through, man. 619 00:33:40,494 --> 00:33:43,861 Okay? Beth lives in Midtown. Midtown is that way. 620 00:33:43,964 --> 00:33:45,192 - Guess what else is that way? - Will you wait up? 621 00:33:45,299 --> 00:33:47,665 - Some horrific shit is in Midtown! - This is insane, okay? 622 00:33:47,768 --> 00:33:49,633 We're not gonna go near that thing, okay? 623 00:33:49,737 --> 00:33:51,500 We're not gonna go to the middle of the city! 624 00:33:51,605 --> 00:33:53,232 No, we're not. You're not coming with me. 625 00:33:53,340 --> 00:33:55,137 Look. Fall in with the military. Fall in with the crowd. 626 00:33:55,242 --> 00:33:56,573 Let them escort you out of here. 627 00:33:56,677 --> 00:33:57,769 Okay? 628 00:33:58,379 --> 00:34:00,108 - Rob! - I'm sorry. I got to go. 629 00:34:00,214 --> 00:34:01,704 Rob! 630 00:34:01,816 --> 00:34:03,943 - Rob! Listen! - Rob, wait a minute! 631 00:34:04,051 --> 00:34:05,643 One of us is gonna have to tackle you, 632 00:34:05,753 --> 00:34:08,278 and that's gonna be very uncomfortable for everybody involved! 633 00:34:08,389 --> 00:34:09,720 Listen, you can't talk me out of it, okay? 634 00:34:09,824 --> 00:34:13,351 Look at me. This is not me crazy. All right? I know what I'm doing. 635 00:34:13,461 --> 00:34:14,485 And you can't talk me out of it. 636 00:34:14,595 --> 00:34:17,086 - So turn around, go... - I'm coming. 637 00:34:17,898 --> 00:34:18,099 I'm coming with you. 638 00:34:18,099 --> 00:34:19,623 I'm coming with you. 639 00:34:20,468 --> 00:34:21,730 Lily, you don't have to do that. 640 00:34:21,836 --> 00:34:24,930 - No, I want to. I'm coming. - Guys, did you not hear her message? 641 00:34:25,039 --> 00:34:26,802 I mean, even if we get to Beth's, there's a chance 642 00:34:26,907 --> 00:34:28,738 - that she's already... - Shut up. 643 00:34:33,747 --> 00:34:34,941 Guys, this is insane. 644 00:34:35,049 --> 00:34:37,609 - Rob! - You know what I'm talking about, right? 645 00:34:37,718 --> 00:34:38,980 You can't possibly think that this is a good idea. 646 00:34:39,086 --> 00:34:40,178 Rob! Rob! 647 00:34:40,287 --> 00:34:42,255 - Rob! - Hey... Hold... 648 00:34:44,859 --> 00:34:46,884 I'm sorry, I don't understand you. 649 00:34:46,994 --> 00:34:49,861 Yeah, but I don't understand you. Rob, hold up! 650 00:34:50,431 --> 00:34:51,989 Look, I'm sorry. Hey, listen to me. Man. 651 00:34:52,099 --> 00:34:53,589 - Hud! - I'm so sorry. 652 00:34:53,701 --> 00:34:55,225 Hey, Rob! Wait up, please! 653 00:34:55,336 --> 00:34:57,304 Rob! Have you tried maybe calling 911, 654 00:34:57,404 --> 00:34:59,133 - see if somebody else can get there? - Yeah, I tried! 655 00:34:59,240 --> 00:35:01,572 Okay, well. I mean, what about police? Fire department? 656 00:35:01,675 --> 00:35:04,769 - I couldn't get through! I tried, I... - Okay, it just seems a little... 657 00:35:06,680 --> 00:35:09,205 - Oh, shit. - Oh, my God! 658 00:35:38,779 --> 00:35:40,644 Oh! Oh, my God. 659 00:35:45,486 --> 00:35:47,454 Oh, my God! Oh, my God! 660 00:35:49,156 --> 00:35:53,149 Rob! Rob! Hey, Rob! 661 00:36:01,001 --> 00:36:03,993 - Hud! We're gonna go this way! - I can't hear you! 662 00:36:04,104 --> 00:36:06,868 - Subway! - What? What? 663 00:36:08,108 --> 00:36:09,803 - Oh, shit! Oh, shit! - Come on! Come on! 664 00:36:09,910 --> 00:36:12,174 This shit is crazy, dude! 665 00:36:21,055 --> 00:36:22,613 Oh, Rob, dude. There's like... 666 00:36:27,261 --> 00:36:29,456 Hud! Hud! 667 00:36:29,563 --> 00:36:31,497 Are you okay, man? You all right? 668 00:36:31,599 --> 00:36:33,965 - Yeah. Yeah, I'm all right. - Come on. 669 00:36:34,068 --> 00:36:37,526 - Okay. Okay. Oh, God damn. - Oh, shit. 670 00:36:44,645 --> 00:36:46,408 What the hell was that? 671 00:36:48,082 --> 00:36:52,143 - Oh, shit. Oh, shit. - Did you see that? 672 00:36:52,253 --> 00:36:54,983 - Oh, my God. Oh, God. - Did you see that? 673 00:37:13,540 --> 00:37:14,700 Okay. 674 00:37:17,544 --> 00:37:20,741 Hey, look. We can just cross... We can just cross to the other platform, 675 00:37:20,848 --> 00:37:22,839 then go up the stairs and see if the other side of the street... 676 00:37:22,950 --> 00:37:25,111 Rob, the other side of the street looks the same as this side! 677 00:37:25,219 --> 00:37:27,153 We can wait for there to be a lull, and then make a break for it! 678 00:37:27,254 --> 00:37:29,188 Rob, the air caught on fire! Okay? There's not gonna be a lull! 679 00:37:29,290 --> 00:37:30,552 But if we wait on the other... 680 00:37:30,658 --> 00:37:33,388 Listen to me, man, I am with you, okay? I really, really am. 681 00:37:33,494 --> 00:37:36,952 I'm just saying, you gotta listen to what's going on up there. 682 00:37:38,332 --> 00:37:39,993 - We can't... - Rob, he's right, okay? 683 00:37:40,100 --> 00:37:42,500 We have to wait. We have to wait. 684 00:37:45,439 --> 00:37:46,963 This is insane. 685 00:37:52,046 --> 00:37:53,138 Shit! 686 00:38:10,898 --> 00:38:15,096 - Oh, God. - What? Rob, what? 687 00:38:18,472 --> 00:38:19,734 Hey, Mom. 688 00:38:21,008 --> 00:38:24,910 Yeah, no. I'm okay. Okay, yeah, we are. 689 00:38:25,012 --> 00:38:27,742 We're being evacuated right now. The army's here. 690 00:38:27,848 --> 00:38:31,944 We're being evacuated, so don't worry. Okay, but Mom... Mom, listen. 691 00:38:33,420 --> 00:38:38,983 We tried to get out of the city, and we took the Brooklyn Bridge, 692 00:38:39,727 --> 00:38:42,287 and we were right there when it hit. 693 00:38:44,064 --> 00:38:48,023 Jason's dead. Jason's dead, Mom. 694 00:39:45,259 --> 00:39:47,557 I don't know what to say to him. 695 00:39:49,997 --> 00:39:51,362 You know? 696 00:39:53,801 --> 00:39:56,395 Like, I feel like I should say something, 697 00:39:57,571 --> 00:39:59,732 but I don't know what to say. 698 00:40:18,091 --> 00:40:20,457 I'm not even supposed to be here. 699 00:40:22,529 --> 00:40:25,692 You didn't have to be. I mean, 700 00:40:27,234 --> 00:40:29,759 you had your chance in the alley. 701 00:40:30,404 --> 00:40:32,133 You could've left us. 702 00:40:34,942 --> 00:40:39,345 Yeah, you were supposed to meet up with some friends or something, right? 703 00:40:40,714 --> 00:40:41,772 Yeah. 704 00:40:43,750 --> 00:40:45,081 I'm sorry. 705 00:40:48,622 --> 00:40:50,112 - This isn't a bad idea. - Just walk. 706 00:40:50,224 --> 00:40:52,488 - Wait, so then... - What's going on? 707 00:40:52,593 --> 00:40:54,060 I don't know. 708 00:41:00,801 --> 00:41:02,530 ...just go across here. - That's good. 709 00:41:02,636 --> 00:41:04,536 Yeah. This is the six. 710 00:41:04,638 --> 00:41:06,299 Rob, I don't think the trains are running right now, man. 711 00:41:06,406 --> 00:41:08,465 - No, we can just walk the track, see? - Yeah. 712 00:41:08,575 --> 00:41:10,042 Look. Beth lives here, Columbus Circle. 713 00:41:10,143 --> 00:41:12,805 We can just walk down the six to Lexington and then walk down 714 00:41:12,946 --> 00:41:15,915 - Central Park South. - You want us to walk in the tunnels? 715 00:41:16,016 --> 00:41:18,211 It's either that or stay here. 716 00:41:20,254 --> 00:41:22,154 I'll walk the tunnels. 717 00:41:32,366 --> 00:41:33,526 I can't see. 718 00:41:33,634 --> 00:41:36,933 - It's kind of freaking me out, you know? - I think there's a light on the camera. 719 00:41:37,037 --> 00:41:38,527 - Let me see. - There is? 720 00:41:38,639 --> 00:41:41,005 Yeah, right here. See? 721 00:41:46,346 --> 00:41:47,438 Okay. 722 00:42:00,294 --> 00:42:02,091 Ocean is big, dude. 723 00:42:02,462 --> 00:42:03,986 All I'm saying is a couple of years ago, 724 00:42:04,097 --> 00:42:06,088 they found a fish in Madagascar that they thought 725 00:42:06,199 --> 00:42:08,190 - had been extinct for centuries. - So what? 726 00:42:08,302 --> 00:42:10,202 It's been down there this whole time, and nobody noticed? 727 00:42:10,304 --> 00:42:13,364 Sure. Maybe it erupted from an ocean trench, you know? 728 00:42:13,473 --> 00:42:16,909 Or a crevasse. Crevice. It's just a theory. 729 00:42:17,010 --> 00:42:20,002 I mean, for all we know, it's from another planet and it flew here. 730 00:42:20,113 --> 00:42:22,707 - Like Superman? - Yeah, exactly like... 731 00:42:22,816 --> 00:42:24,943 Wait. You know who Superman is? 732 00:42:25,052 --> 00:42:28,681 Oh, my God. You know who Superman is? 733 00:42:28,789 --> 00:42:31,383 - Okay, I'm not... - I'm, like, feeling something. 734 00:42:31,491 --> 00:42:33,459 - Are you aware of Garfield? - A lot of people think 735 00:42:33,560 --> 00:42:35,152 he's from a planet that he's not actually from. 736 00:42:35,262 --> 00:42:37,594 I just can't stop thinking about how the last thing I said to her was, 737 00:42:37,698 --> 00:42:39,791 "Good luck tonight, Travis." 738 00:42:41,435 --> 00:42:43,665 She knows you didn't mean that. 739 00:42:45,739 --> 00:42:48,606 When I think of some of the things I said to Jason... 740 00:42:48,709 --> 00:42:50,870 - No, that's different. - Why? 741 00:42:52,980 --> 00:42:54,971 Jason knew you loved him. 742 00:43:07,060 --> 00:43:09,927 Hey, do you guys remember a couple of years ago, when that guy 743 00:43:10,030 --> 00:43:12,123 was lighting homeless people on fire in the subways? 744 00:43:12,232 --> 00:43:13,722 - Jesus, Hud. - What? 745 00:43:13,834 --> 00:43:16,598 It's maybe not the best topic for conversation down here. 746 00:43:16,703 --> 00:43:17,863 Right. 747 00:43:22,042 --> 00:43:24,670 I just can't stop thinking how scary it would be if a flaming homeless guy 748 00:43:24,778 --> 00:43:25,972 - came out of the dark right now. - Hud, seriously. 749 00:43:26,079 --> 00:43:28,138 - Seriously. - I'm just saying. Sorry. 750 00:43:31,985 --> 00:43:34,821 - What was that? - Let's just keep moving. 751 00:43:34,821 --> 00:43:35,185 - What was that? - Let's just keep moving. 752 00:43:36,023 --> 00:43:37,157 Holy shit! Oh, God, this is nasty. 753 00:43:37,157 --> 00:43:39,455 Holy shit! Oh, God, this is nasty. 754 00:43:43,897 --> 00:43:45,524 This is disgusting. 755 00:43:45,632 --> 00:43:47,463 They're all running in the same direction. 756 00:43:47,567 --> 00:43:50,400 - Yeah, like they're running away. - From what? 757 00:43:58,178 --> 00:44:00,009 Hey, how much farther? 758 00:44:00,113 --> 00:44:01,944 I don't know. Let's get out at the next station. 759 00:44:02,049 --> 00:44:03,414 - Okay? - Yeah. 760 00:44:04,317 --> 00:44:06,547 Did you guys hear that? 761 00:44:07,487 --> 00:44:09,546 - What is that? - Just listen. 762 00:44:11,425 --> 00:44:14,292 I don't see anything. Do you guys? 763 00:44:17,831 --> 00:44:20,425 - Oh, man, this is the worst. - Will you be quiet for five seconds? 764 00:44:20,534 --> 00:44:22,900 - Oh, turn on the night vision. - What? 765 00:44:23,003 --> 00:44:24,300 - What do you mean? - It's right here. 766 00:44:24,404 --> 00:44:27,032 I got it. It's right here. There. 767 00:44:30,310 --> 00:44:31,470 Is it on? 768 00:44:31,578 --> 00:44:33,944 - Oh, shit. - What? What? 769 00:44:34,047 --> 00:44:36,140 - Run. Okay, run. Okay, run. - What? 770 00:44:36,249 --> 00:44:38,774 Hey, let's start running! Just run! Just run! Just start running right now! 771 00:44:38,885 --> 00:44:43,379 Start running now! Run, run, run! Run! Just run! 772 00:44:43,490 --> 00:44:45,321 - Lily! - You guys! 773 00:44:48,962 --> 00:44:50,293 Wait. 774 00:44:53,934 --> 00:44:57,426 Oh, God! Help! Please help! You guys, help! 775 00:45:08,915 --> 00:45:11,611 Marlena! Here! 776 00:45:12,886 --> 00:45:15,616 Come on. Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 777 00:45:19,292 --> 00:45:20,384 Hud! 778 00:45:29,202 --> 00:45:31,104 ...there you go. - Totally not what I was thinking... 779 00:45:31,104 --> 00:45:31,729 ...there you go. - Totally not what I was thinking... 780 00:45:46,686 --> 00:45:48,677 How are you doing over there, Marlena? 781 00:45:48,789 --> 00:45:50,279 You okay? 782 00:45:51,958 --> 00:45:53,357 You tell me. 783 00:45:55,295 --> 00:45:56,853 How does it look? 784 00:45:57,898 --> 00:45:59,627 Looks like it hurts. 785 00:46:00,167 --> 00:46:03,068 What do you mean? You're saying this isn't attractive, like, at all? 786 00:46:03,170 --> 00:46:04,137 A little bit. 787 00:46:12,412 --> 00:46:16,143 - Here. Here, here. You can wash it off. - Thanks. 788 00:46:16,249 --> 00:46:19,377 Here. Did it get you, Hud? Did it bite you, man? 789 00:46:19,486 --> 00:46:21,181 No, it didn't get me. 790 00:46:22,255 --> 00:46:23,586 Okay. Okay. 791 00:46:27,227 --> 00:46:29,422 Hey. Hey. 792 00:46:30,564 --> 00:46:32,088 So those things came out of nowhere, right? 793 00:46:32,199 --> 00:46:34,133 - Yeah. - Oh, man. 794 00:46:35,969 --> 00:46:38,665 That one that grabbed me, it was trying to drag me away. 795 00:46:38,772 --> 00:46:40,239 What's up with that? 796 00:46:42,776 --> 00:46:45,540 - Maybe it liked you, Hud. - Yeah. 797 00:46:46,112 --> 00:46:48,808 Maybe it was trying to make me its queen. 798 00:46:52,986 --> 00:46:58,788 Hey, thanks for coming back and helping me out, you know? 799 00:47:00,327 --> 00:47:03,728 What? You think that I'm the kind of person that wouldn't do that? 800 00:47:03,830 --> 00:47:07,357 No. No. I know you aren't. 801 00:47:08,602 --> 00:47:12,663 I was just saying, like, I'm glad you did. 802 00:47:17,077 --> 00:47:19,807 Otherwise, I would have been totally dead. 803 00:47:20,814 --> 00:47:21,940 Right? 804 00:47:22,549 --> 00:47:24,676 It's okay. You just got bit. 805 00:47:26,019 --> 00:47:27,008 Hey. 806 00:47:27,487 --> 00:47:31,480 Marlena's hurt pretty bad, you know? 807 00:47:31,958 --> 00:47:33,926 Well, we could wait here for a little bit, I guess, 808 00:47:34,027 --> 00:47:36,086 and just hope those things don't make it through the door. 809 00:47:36,196 --> 00:47:38,096 - Yeah, okay. What's the next option? - Well. 810 00:47:38,198 --> 00:47:40,928 Okay, we could see what's out through this way. 811 00:47:41,034 --> 00:47:44,060 - Maybe find another tunnel. - No, no more tunnels. 812 00:47:45,005 --> 00:47:48,133 Then, I don't know. We try our luck up top. 813 00:47:48,742 --> 00:47:52,803 Okay, just to be clear, so our options are 814 00:47:52,913 --> 00:47:57,475 die here, die in the tunnels, or die in the streets. Is that... 815 00:47:57,584 --> 00:47:59,779 - Yeah, pretty much. ...pretty much the summing up of it? 816 00:47:59,886 --> 00:48:01,319 But wait, we don't even know where we are, right? 817 00:48:01,421 --> 00:48:05,619 So, let's just go up and look around. See if we recognize anything. 818 00:48:07,394 --> 00:48:09,123 Do you think you'll be okay to walk? 819 00:48:09,229 --> 00:48:10,662 - No, I'm fine. I'm fine. - Here, I'll help you. 820 00:48:33,553 --> 00:48:34,679 - We're at 59th. - We're at 59th. 821 00:48:34,788 --> 00:48:36,517 - Yeah. - We're at 59th. 822 00:48:49,569 --> 00:48:51,002 That's weird. 823 00:48:53,006 --> 00:48:54,064 What? 824 00:48:59,212 --> 00:49:00,270 Yeah. 825 00:49:14,761 --> 00:49:15,728 Hello! 826 00:49:33,246 --> 00:49:34,577 Marlena? 827 00:49:34,948 --> 00:49:37,041 - What's wrong? - Are you okay? 828 00:49:38,818 --> 00:49:40,251 I'm really... I'm dizzy. 829 00:49:40,353 --> 00:49:43,083 Yeah. Do you wanna sit down for a second? 830 00:49:46,493 --> 00:49:48,290 - No, I'm fine. - She needs a doctor. 831 00:49:48,395 --> 00:49:49,487 - You sure? - I'm totally fine. 832 00:49:49,596 --> 00:49:50,995 You know, 'cause we could sit down if you want to. 833 00:49:51,097 --> 00:49:52,064 No, I'm fine, I'm fine. 834 00:49:52,165 --> 00:49:54,690 We've got civilians! Are there any more of you? 835 00:49:54,801 --> 00:49:56,098 - No, just us four. - It's just us. 836 00:49:56,202 --> 00:49:57,692 We got four civilians here. 837 00:49:58,304 --> 00:50:00,169 - Okay, bring them in. - Roger. 838 00:50:00,273 --> 00:50:02,468 - Let's go, move. Move it. - Okay, okay. 839 00:50:04,411 --> 00:50:06,811 - Let's go! - Okay, okay. 840 00:50:09,516 --> 00:50:12,610 Excuse me, sir? Sir? Excuse me. 841 00:50:12,719 --> 00:50:15,244 Listen, we need your help. Our friend, she's hurt. She's trapped 842 00:50:15,355 --> 00:50:16,879 in her building right by here, at Columbus Circle. 843 00:50:16,990 --> 00:50:18,355 That is not where you wanna be right now. 844 00:50:18,458 --> 00:50:20,060 Do you guys know what it is? Out there? Do you know what that thing is? 845 00:50:20,060 --> 00:50:20,856 Do you guys know what it is? Out there? Do you know what that thing is? 846 00:50:20,960 --> 00:50:24,327 If they know, they ain't telling me. Whatever it is, it's winning. 847 00:50:33,706 --> 00:50:35,264 - What's up? - We got another bite here. 848 00:50:36,509 --> 00:50:38,136 Don't look at that. Gross. 849 00:50:41,247 --> 00:50:42,908 - Please, we can't stay here. We have... - Hey, not now. 850 00:50:43,016 --> 00:50:44,449 - Copy that. - Sir, we have two F-18s 851 00:50:44,551 --> 00:50:46,143 on route from Selfridge. Four more are arming up, 852 00:50:46,252 --> 00:50:48,743 - maybe 30 minutes out. - Roger that. 853 00:50:48,855 --> 00:50:51,790 Listen up, people. Rack them and pack them. 854 00:50:51,891 --> 00:50:54,052 - We're phantoms in 15. - Sir. 855 00:50:54,160 --> 00:50:56,025 - Where the hell did you find them? - They were in the tunnels. 856 00:50:56,129 --> 00:50:58,154 Yeah, we had to walk all the way from Spring Street. 857 00:50:58,264 --> 00:51:00,596 Get them ready for transport, put them on the evac chopper. 858 00:51:00,700 --> 00:51:02,691 - Yes, sir. Let's move. Move, move. - No, wait. Wait. 859 00:51:02,802 --> 00:51:04,064 - Listen, our friend is very badly hurt. - Move it. 860 00:51:04,170 --> 00:51:05,159 - Move. Move. - We have to get to her. 861 00:51:05,271 --> 00:51:06,568 Sorry, son, can't help you. Get them on the chopper. 862 00:51:06,673 --> 00:51:09,141 No, but, please, listen to me. Let go! Just listen for a second, please! 863 00:51:09,742 --> 00:51:10,868 Turn that goddamned camera... 864 00:51:12,879 --> 00:51:15,313 - We've been trying to get to her all... - Make our own way. 865 00:51:15,415 --> 00:51:17,975 - No, do you have a... - I am not jeopardizing this operation, 866 00:51:18,084 --> 00:51:19,415 - or my men. - I don't want your help. 867 00:51:19,519 --> 00:51:20,952 You are getting on that chopper now. 868 00:51:21,054 --> 00:51:22,385 I just need you to listen to me for one second, sir. 869 00:51:22,489 --> 00:51:24,616 - You have no idea what's out there. - I don't care what's out there. 870 00:51:24,724 --> 00:51:25,691 Listen to me. She's dying. 871 00:51:25,792 --> 00:51:26,952 There is nothing I can do about that now. 872 00:51:27,060 --> 00:51:29,460 The girl that I love more than anything is dying and it's my fault. 873 00:51:29,562 --> 00:51:32,224 She should have been with me tonight, and I let her go and... 874 00:51:32,332 --> 00:51:34,300 And I get it, okay? You have your hands full. I get that. 875 00:51:34,400 --> 00:51:37,267 I get that, but we're gonna go after her, and if you wanna stop me, 876 00:51:37,370 --> 00:51:39,702 - then you're gonna have to shoot me. - Hud. 877 00:51:40,540 --> 00:51:43,304 - I don't feel so good. - Oh, shit. 878 00:51:43,409 --> 00:51:46,344 - Bite! We've got a bite! - Marlena. 879 00:51:46,446 --> 00:51:47,606 - Hold on a second. - Get her moving. 880 00:51:47,714 --> 00:51:48,772 Keep moving! 881 00:51:48,882 --> 00:51:50,975 Hey, Marlena, are you okay? Hey, what are you guys doing? 882 00:51:51,084 --> 00:51:52,984 Hold on a second. Where are you taking her? 883 00:51:53,086 --> 00:51:54,815 Hold on a second. Wait! Oh my God, wait! 884 00:51:54,921 --> 00:51:56,946 - Marlena, stop! Just wait a second! - Let me go. 885 00:51:57,056 --> 00:51:58,318 - Just wait a second. Please. - Let me go. 886 00:51:58,424 --> 00:51:59,914 - Wait! Marlena! - Get out of the way. 887 00:52:00,026 --> 00:52:01,755 Marlena! Hold on a second! 888 00:52:01,861 --> 00:52:04,159 - Just wait a... Let go of me! Stop it! - No. 889 00:52:08,401 --> 00:52:11,393 God! Please, God! Where are you taking Marlena? 890 00:52:11,504 --> 00:52:12,732 Wait a second. 891 00:52:20,246 --> 00:52:22,237 It's over. There is nothing you can do. 892 00:52:22,348 --> 00:52:26,444 There is nothing you can do for her now. It is over. It's over. 893 00:52:27,954 --> 00:52:30,047 - Rogers, clear out of here. - You sure? 894 00:52:30,156 --> 00:52:32,181 I'll get them to the choppers from here. 895 00:52:32,292 --> 00:52:34,817 - Let's move out. - Oh, my God. 896 00:52:36,296 --> 00:52:37,729 What just happened? 897 00:52:39,766 --> 00:52:42,132 Let's go. I shouldn't be doing this shit. 898 00:52:42,235 --> 00:52:45,329 - Come on. Come on. - Okay. 899 00:52:45,438 --> 00:52:47,463 - Let's go. Move. - Okay, okay. 900 00:52:47,574 --> 00:52:48,973 Let's go, move. Come on. 901 00:52:53,279 --> 00:52:55,042 You gotta listen to me. 902 00:52:55,682 --> 00:52:58,344 This girl, her building, it's at Columbus Circle? 903 00:52:58,451 --> 00:53:01,249 - Yeah? - lf you wanna go out in this, 904 00:53:01,354 --> 00:53:03,618 I ain't gonna stop you. But you gotta know something. 905 00:53:03,723 --> 00:53:06,055 The government's considering the Hammer Down protocol, 906 00:53:06,159 --> 00:53:07,990 which means they're willing to let this whole area go. 907 00:53:08,094 --> 00:53:10,722 - You mean Midtown? - No, I mean Manhattan. 908 00:53:10,830 --> 00:53:13,799 Come on. We're taking one last shot at this thing. 909 00:53:13,900 --> 00:53:14,867 - Oh, God. - lf that doesn't work, 910 00:53:14,968 --> 00:53:17,664 they're leveling the whole goddamned city. 911 00:53:18,571 --> 00:53:20,038 - Your watch is still working? - Yeah? 912 00:53:20,139 --> 00:53:22,733 All right. The airlifts are leaving from 40th and Park. 913 00:53:22,842 --> 00:53:25,504 Last chopper's wheels-up at exactly 0600. 914 00:53:25,945 --> 00:53:28,413 If you can make it there, then they'll get you out. 915 00:53:28,514 --> 00:53:31,210 - Okay. Okay, thank you. - 58th Street's right there. 916 00:53:31,317 --> 00:53:33,080 - Now, go. Move, move, move. - Let's go. 917 00:53:33,186 --> 00:53:34,346 - Let's go. - Go, go, go. 918 00:53:37,457 --> 00:53:39,755 - This is like a nightmare, you know. - It all happened so fast, 919 00:53:39,859 --> 00:53:41,759 I couldn't even really see what happened to her. 920 00:53:42,395 --> 00:53:44,829 I mean, did you see it? Could you see what happened, Hud? 921 00:53:44,931 --> 00:53:47,764 No, her eyes started bleeding, and then they were screaming she was bitten. 922 00:53:47,867 --> 00:53:50,165 And then she wouldn't stop bleeding. And then... 923 00:53:53,439 --> 00:53:54,770 Hud. 924 00:53:57,110 --> 00:54:01,342 - You okay? - Yeah, I'm okay. I'm okay. 925 00:54:05,151 --> 00:54:07,915 Look, guys, I don't mean to be... But we don't have a lot of time. 926 00:54:08,021 --> 00:54:11,013 Okay, so maybe you guys should just stay here, and I'll go. 927 00:54:11,124 --> 00:54:12,421 All right? 928 00:54:13,593 --> 00:54:17,120 - I'm sorry. I just... - No, no, we're coming. We're coming. 929 00:54:17,230 --> 00:54:18,356 Are you sure? 930 00:54:18,464 --> 00:54:21,024 No, no, man. No, we have to do this, okay? 931 00:54:21,134 --> 00:54:23,602 We're with you. Let's go. Let's go. Let's go right now. 932 00:54:37,383 --> 00:54:39,408 - Oh, my God. Oh, my God. - What? 933 00:54:39,519 --> 00:54:41,953 - Oh, my God. - What is it? What? 934 00:54:43,022 --> 00:54:45,820 - Shit. - That's not Beth's place, is it? 935 00:54:45,925 --> 00:54:47,859 - Oh, my God. - Is that Beth's apartment? 936 00:54:47,960 --> 00:54:51,361 - Oh, my God. - Rob. Is that her place? 937 00:54:51,964 --> 00:54:54,660 - Tell me that's not her place. - That's her place, yeah. 938 00:54:56,035 --> 00:54:59,732 Oh, shit. I don't suppose she lives on the ground floor. 939 00:54:59,839 --> 00:55:00,999 No, 39th. 940 00:55:01,107 --> 00:55:02,802 - Oh, great. - How do we even get up there? 941 00:55:02,909 --> 00:55:06,868 I don't know. We just go inside and then see how high we can get. 942 00:55:08,715 --> 00:55:10,774 I don't know if I can do that. 943 00:55:10,883 --> 00:55:13,875 Well, maybe we could try going up the other building, 944 00:55:13,986 --> 00:55:16,716 and then see if there's a place to cross over onto her roof. 945 00:55:16,823 --> 00:55:19,986 And then we could find some way down to her place. 946 00:55:21,627 --> 00:55:23,527 Wait. No, never mind. No, that's a bad idea. 947 00:55:23,629 --> 00:55:25,064 Hey, that's a bad idea. I take that back. 948 00:55:25,231 --> 00:55:30,794 No one ever listens to me, ever. And now, of course, they listen to me. 949 00:55:30,903 --> 00:55:31,892 Great. 950 00:55:34,674 --> 00:55:36,471 Shit. Shit. 951 00:55:37,310 --> 00:55:38,709 Probably not working. 952 00:55:38,811 --> 00:55:40,176 - What's going on? - Not working. 953 00:55:40,279 --> 00:55:42,577 Wait, wait. Let's just... Maybe... 954 00:55:44,083 --> 00:55:45,641 - No? No? - Shit. 955 00:55:45,752 --> 00:55:48,312 Well, why don't you take the stairs? 956 00:55:50,656 --> 00:55:53,682 You guys see that guy's face when Lily asked him what it was? 957 00:55:53,793 --> 00:55:55,886 I mean, they have no idea. 958 00:55:57,797 --> 00:56:01,858 - Unless they're, like, in on it. - Jesus, Hud. 959 00:56:01,968 --> 00:56:03,299 I don't read the papers. 960 00:56:03,403 --> 00:56:05,064 - Maybe our government made this thing. - Oh, yeah. 961 00:56:05,171 --> 00:56:06,832 I mean, you know, maybe it was an accident, 962 00:56:06,939 --> 00:56:08,270 - or maybe it was on purpose... - Sure, maybe they did. 963 00:56:08,374 --> 00:56:10,205 - Does it really matter right now? - Yeah. 964 00:56:11,344 --> 00:56:14,142 It matters because I need to talk about something. 965 00:56:15,047 --> 00:56:17,948 Otherwise, I'm actually probably going to shit my pants in this stairwell. 966 00:56:22,822 --> 00:56:23,789 I'm sorry. 967 00:56:26,292 --> 00:56:29,022 Hey, wait, wait. You guys hear that? You guys hear that? 968 00:56:30,830 --> 00:56:31,819 - Yes. - Yeah. 969 00:56:31,931 --> 00:56:34,331 Yeah, I think we're getting close. 970 00:56:35,635 --> 00:56:37,762 Hud, I'm gonna check this floor. 971 00:56:37,870 --> 00:56:38,837 Okay. 972 00:56:46,078 --> 00:56:49,047 Okay, like, I think it's like, two more up, I think. 973 00:56:49,148 --> 00:56:50,115 Okay. 974 00:56:51,384 --> 00:56:52,612 Guys, guys, guys. 975 00:56:53,419 --> 00:56:55,853 This one, it's got to be. It's got to be this one. 976 00:57:11,971 --> 00:57:12,960 Oh, God. 977 00:57:18,945 --> 00:57:22,472 I don't think there's anybody here. No. 978 00:57:24,750 --> 00:57:27,378 - Oh, Jesus. - Oh, my God. 979 00:57:30,256 --> 00:57:32,816 - Oh, my God. - Okay. 980 00:57:33,259 --> 00:57:34,886 Okay, now, we can do this. We can totally do this. 981 00:57:34,994 --> 00:57:36,484 - I don't know, Rob. - Look, it's a straight shot. 982 00:57:36,596 --> 00:57:38,894 - I don't know. I'm sorry. - Lily, Lily, it's a straight shot. 983 00:57:38,998 --> 00:57:41,159 Look, it's a straight shot. We could use... There's pipes there. 984 00:57:41,267 --> 00:57:44,361 We could use the air conditioners. Okay? 985 00:57:44,737 --> 00:57:46,967 Come on. We came this far. We can do it. I'll go first. 986 00:57:47,073 --> 00:57:48,040 - Okay, okay, okay. Yes. - All right? Okay. 987 00:57:48,140 --> 00:57:52,099 - Okay, I'll document it. - Be careful, okay? 988 00:57:52,745 --> 00:57:56,272 - Come on. Come on. - Okay. Okay. 989 00:57:59,585 --> 00:58:03,214 Okay. Hud, come on! Put the camera down! Come on! 990 00:58:03,322 --> 00:58:04,789 Oh, Jesus. 991 00:58:04,891 --> 00:58:07,223 - Okay. All right. Okay. - I'll go first. 992 00:58:07,326 --> 00:58:11,922 All right. If this is the last thing you see, that means I died. 993 00:58:12,031 --> 00:58:13,521 - Hud, come on! - Okay. 994 00:58:26,379 --> 00:58:28,047 Look out! Oh, shit... 995 00:58:29,549 --> 00:58:30,516 Okay. 996 00:58:33,019 --> 00:58:35,214 - Okay. Okay. - Shit. 997 00:58:40,159 --> 00:58:42,184 - Okay. Okay. - Oh, God. 998 00:58:54,874 --> 00:58:57,138 - Yes. Okay. You all right? - Yeah. 999 00:58:57,243 --> 00:58:59,302 We're almost there, come on. 1000 00:59:01,814 --> 00:59:03,213 Come on, Hud. 1001 00:59:06,986 --> 00:59:07,975 Shit. 1002 00:59:08,721 --> 00:59:13,317 Beth! Beth! Beth! 1003 00:59:23,069 --> 00:59:26,800 - Can you get it? - Do you need help? 1004 00:59:27,773 --> 00:59:29,798 Do you need help? Or... 1005 00:59:36,449 --> 00:59:38,076 Beth? Beth? 1006 00:59:41,654 --> 00:59:42,678 Beth? 1007 00:59:45,191 --> 00:59:48,285 Beth? Oh, my God. Oh, my God. 1008 00:59:48,394 --> 00:59:49,827 - What? - Shit. 1009 00:59:50,396 --> 00:59:54,093 Oh, my God. Oh, my God. Beth. 1010 00:59:58,170 --> 00:59:59,501 - Beth. - What? 1011 00:59:59,605 --> 01:00:00,663 Beth! 1012 01:00:01,841 --> 01:00:03,809 Oh, my God. Oh, my God. 1013 01:00:11,751 --> 01:00:14,686 Can you hear me? Beth. 1014 01:00:32,038 --> 01:00:33,437 Hey. 1015 01:00:37,043 --> 01:00:40,012 - Are you really here? - Yeah, I'm really here. 1016 01:00:41,914 --> 01:00:42,903 Rob? 1017 01:00:44,717 --> 01:00:46,810 You came back for me. 1018 01:00:47,787 --> 01:00:49,982 Of course I came back for you. 1019 01:00:51,891 --> 01:00:56,089 - I'm sorry it took me so long. - No, it's okay. 1020 01:00:59,165 --> 01:01:02,657 Okay, okay, okay. You're okay. We're gonna get you out of here, okay? 1021 01:01:02,768 --> 01:01:05,328 We'll get you out, all right? Hud, put the camera down 1022 01:01:05,438 --> 01:01:07,201 - and help me, okay? - Okay, okay. 1023 01:01:08,607 --> 01:01:09,699 - It'll be okay. - Okay, here we go. 1024 01:01:09,809 --> 01:01:12,175 - lf we all just lift at the same time. - Hold on, okay. We got you. 1025 01:01:12,278 --> 01:01:14,007 - All right? We have to. - Don't do that, Rob. 1026 01:01:14,113 --> 01:01:15,740 - Please don't do that. - It's gonna be over in a second. 1027 01:01:15,848 --> 01:01:16,906 - All right? - Okay. Ready, guys? 1028 01:01:17,016 --> 01:01:18,210 - No, please. No. - Slowly. It's okay. 1029 01:01:18,317 --> 01:01:19,682 We're gonna do it real slow. 1030 01:01:19,785 --> 01:01:21,446 - Easy, easy, just wait. - No, don't. 1031 01:01:21,554 --> 01:01:23,886 - One, two, three. - One, two, three. 1032 01:01:27,560 --> 01:01:28,891 Oh, God. 1033 01:01:31,831 --> 01:01:35,733 - Okay, now, sit down. Sit down. - I know. I know. Here. 1034 01:01:35,835 --> 01:01:38,770 I know. I know. You're gonna be okay. You're gonna be okay. 1035 01:01:41,474 --> 01:01:43,169 - You're gonna be fine. - No, no, no. 1036 01:01:43,275 --> 01:01:45,766 I know, I know, I know it hurts. I know it hurts. 1037 01:01:48,814 --> 01:01:50,645 What is that? 1038 01:01:51,450 --> 01:01:52,747 - God. - It's a terrible thing. 1039 01:01:52,852 --> 01:01:54,615 - Okay. We gotta go. We gotta go. - Okay. Let's go. 1040 01:01:54,720 --> 01:01:56,051 - I got you. - Oh, God. 1041 01:01:56,155 --> 01:01:59,318 - Oh, God. - All right. All right. Go, go, go. 1042 01:01:59,425 --> 01:02:01,586 - Go. - Okay. I got you. 1043 01:02:01,694 --> 01:02:03,958 You're gonna be okay. You're gonna be okay, all right? 1044 01:02:04,063 --> 01:02:06,293 Just hold on to me. You're gonna be all right. 1045 01:02:07,600 --> 01:02:10,034 You're gonna be okay, all right? You're gonna be okay. 1046 01:02:14,340 --> 01:02:17,173 - Okay. Hang on to me. - Oh, my God. 1047 01:02:17,276 --> 01:02:19,676 - Okay, okay. - Oh, my God. 1048 01:02:21,547 --> 01:02:22,639 Okay. 1049 01:02:23,182 --> 01:02:26,413 Oh, shit. Man, this is unbelievable. 1050 01:02:28,387 --> 01:02:31,254 - Are you okay? - Just don't look down, okay? 1051 01:02:31,357 --> 01:02:33,518 - I can't help it. - You're all right. You're all right. 1052 01:02:33,626 --> 01:02:34,854 Oh, my God. 1053 01:02:38,798 --> 01:02:39,958 Oh, God! 1054 01:02:40,866 --> 01:02:42,493 - Okay, let's go. - Keep moving, just go. 1055 01:02:42,601 --> 01:02:44,694 Go, just go. Just go, go, go. Go. Just get to the other side. 1056 01:02:44,804 --> 01:02:46,829 Come on, just keep moving. 1057 01:02:49,175 --> 01:02:50,142 Oh, my God. 1058 01:02:52,711 --> 01:02:54,770 - Oh, shit! - Oh, my God! 1059 01:02:54,880 --> 01:02:57,371 - Oh, my God. Did you see that? - Okay, come on. 1060 01:02:57,483 --> 01:02:59,610 - Get inside. - Okay. Come on, come on. 1061 01:02:59,718 --> 01:03:01,652 - Oh, God. - Go! Go! 1062 01:03:08,360 --> 01:03:10,191 Run! Run! Hurry! 1063 01:03:12,665 --> 01:03:16,396 - Rob, come on! - Oh, my God. 1064 01:03:30,950 --> 01:03:32,281 Oh, my God. 1065 01:03:33,219 --> 01:03:35,278 - What the hell was that? - I don't know. 1066 01:03:35,387 --> 01:03:37,651 Something else also terrible. 1067 01:03:38,357 --> 01:03:39,881 Rob, what time do the choppers take off? 1068 01:03:39,992 --> 01:03:41,823 - 0600. - What time is that? 1069 01:03:41,927 --> 01:03:44,487 - 6:00, Hud. - Yeah, okay. I knew that. 1070 01:03:48,000 --> 01:03:50,059 - Come on, come on. - Okay. 1071 01:04:26,939 --> 01:04:27,906 Wait up! 1072 01:04:35,514 --> 01:04:37,880 - Did we make it? - We want to get out of here, come on. 1073 01:04:39,251 --> 01:04:40,479 Let's go! Let's go! 1074 01:04:42,421 --> 01:04:43,752 Keep your heads down. 1075 01:04:43,856 --> 01:04:45,483 Come on! Come on! 1076 01:04:48,928 --> 01:04:49,986 You guys are on the next chopper. 1077 01:04:50,095 --> 01:04:51,892 - No! - Clear this area. Clear this area. 1078 01:04:51,997 --> 01:04:54,795 - No, no, wait. Wait. - Lily! 1079 01:04:55,601 --> 01:04:58,365 We'll be right behind you, okay? 1080 01:04:58,470 --> 01:05:02,372 Wait for us. Wait for us. We'll be right behind you. 1081 01:05:05,644 --> 01:05:09,136 We're gonna be okay. All right? We're gonna be all right, you hear me? 1082 01:05:17,056 --> 01:05:21,220 Oh, God! Jesus Christ! 1083 01:05:29,201 --> 01:05:31,362 Stay low. Stay low. Come on, come on, come on. 1084 01:05:32,204 --> 01:05:33,171 Thank you. 1085 01:05:35,240 --> 01:05:38,869 - They're starting the bomb run. - Get them out of here. Get going. 1086 01:05:49,054 --> 01:05:51,079 Oh, shit. Oh, my God. 1087 01:05:53,525 --> 01:05:56,153 Oh, my God. Are you guys seeing this right now? 1088 01:05:56,261 --> 01:05:58,354 Are you seeing this right now? Look, look, look. 1089 01:05:58,464 --> 01:06:04,027 Are you seeing this shit right now? Oh, my God. Oh, God. Oh, God. 1090 01:06:09,875 --> 01:06:12,708 Oh, God. Those aren't gonna hit us, are they? 1091 01:06:14,480 --> 01:06:16,607 Oh, my God. They hit it! They just hit it right now! 1092 01:06:16,715 --> 01:06:20,207 Look, you guys, they just hit it! They hit it with... Oh, my God! 1093 01:06:21,120 --> 01:06:23,816 - Yeah, they hit it, you guys! They hit it! - Oh, he's going down. 1094 01:06:24,323 --> 01:06:27,019 Target down. Target down. Target down. He's down. 1095 01:06:27,126 --> 01:06:28,923 I think they got him. 1096 01:06:29,028 --> 01:06:31,496 Yeah, yeah, yeah! That's the shit right there! 1097 01:06:31,597 --> 01:06:35,431 That's what I'm talking about... Oh, my God! Oh, no, no, no! 1098 01:06:38,237 --> 01:06:40,762 Oh, my God. Oh my God. God, please, God. 1099 01:06:40,873 --> 01:06:43,933 Please, God. Please. Please, God and Jesus. 1100 01:06:44,043 --> 01:06:45,670 Jesus Christ, I'm sorry. 1101 01:06:45,778 --> 01:06:48,303 I'm so sorry, God. Please, no. 1102 01:06:48,414 --> 01:06:50,279 Help me, Rob! 1103 01:06:50,382 --> 01:06:53,749 Rob. Oh, shit. Oh, shit. 1104 01:07:19,078 --> 01:07:21,945 This is Hawkeye 6. Target still active. 1105 01:07:22,047 --> 01:07:24,948 Initiating Hammer Down. TO T, 15 minutes. 1106 01:07:25,284 --> 01:07:27,252 Sirens will sound two minutes out. 1107 01:07:27,352 --> 01:07:30,150 If you can hear those sirens, you're in the blasting zone. 1108 01:07:33,025 --> 01:07:36,483 Come on. Come on. Hud. Hud, are you okay? 1109 01:07:37,563 --> 01:07:41,192 - Yeah, all right. I guess. I think so. - I can't move my arm. 1110 01:07:41,300 --> 01:07:43,598 - This is Duncan-Charlie, return to base. - Help me, you got to help me. 1111 01:07:43,702 --> 01:07:45,533 - God help us. - Okay. Okay, okay. 1112 01:07:45,637 --> 01:07:47,264 Come on, help me. 1113 01:07:50,876 --> 01:07:52,673 I know, I know. We're gonna get you out of here. Come on. 1114 01:07:52,778 --> 01:07:53,972 Hud, come over to the other side. 1115 01:07:54,079 --> 01:07:55,842 You've got to pull him up. Come on, come on. 1116 01:07:55,948 --> 01:07:57,973 - Okay, okay. - I don't think I can move. 1117 01:07:58,083 --> 01:07:59,573 Yes, you can. Don't say that. 1118 01:07:59,685 --> 01:08:00,947 Copy your last, we're on the move. 1119 01:08:01,053 --> 01:08:02,714 - Here, take his hand. Take his hand. - Good luck. 1120 01:08:02,821 --> 01:08:05,415 Hold on, I got it. I got it. I got it. Come on, come on. 1121 01:08:09,495 --> 01:08:11,224 I got his legs, go! 1122 01:08:16,001 --> 01:08:19,562 - My leg! - I know. I know, I know. I know. 1123 01:08:19,671 --> 01:08:22,003 It's okay, you're fine. You're good. You're okay. You're okay. 1124 01:08:22,107 --> 01:08:23,506 I'm gonna have to stop the bleeding, okay? Okay? 1125 01:08:23,609 --> 01:08:24,940 I'm not okay. I'm not gonna be able to walk. 1126 01:08:25,043 --> 01:08:27,477 You are going to be able to walk. 1127 01:08:30,649 --> 01:08:31,980 Don't do it. 1128 01:08:33,785 --> 01:08:35,650 Okay. All right, listen, we got to get out of here, okay? 1129 01:08:35,754 --> 01:08:36,880 Well, which way do we go? 1130 01:08:36,989 --> 01:08:39,116 We have to get away from here, because I think it's gonna explode. 1131 01:08:39,224 --> 01:08:42,057 - Okay, okay. Okay. - All right? Come on. Let's go. 1132 01:08:42,161 --> 01:08:44,629 Let's go this way. Come on. Come on, you can walk. Okay. 1133 01:08:44,730 --> 01:08:46,925 Come on. Hold on, wait a second. 1134 01:08:47,032 --> 01:08:48,021 - Hud! - Hud! 1135 01:08:48,133 --> 01:08:51,193 What? Oh! Oh, no! 1136 01:08:53,805 --> 01:08:55,295 - Hud! Hud! - Hud, what are you doing? 1137 01:09:04,616 --> 01:09:05,640 Hud! 1138 01:09:25,671 --> 01:09:26,968 Hud! 1139 01:09:29,408 --> 01:09:30,466 Hud! 1140 01:09:32,711 --> 01:09:33,678 Hud! 1141 01:09:34,479 --> 01:09:36,970 Hud! Hud! 1142 01:09:37,883 --> 01:09:39,976 Hud! Hud! 1143 01:09:40,886 --> 01:09:42,649 Hud! Hud! 1144 01:09:43,822 --> 01:09:44,880 Hud! 1145 01:10:23,495 --> 01:10:24,894 He's gone. 1146 01:10:28,700 --> 01:10:30,133 He's gone. 1147 01:10:31,036 --> 01:10:33,368 - They're all gone. - I know. 1148 01:10:39,044 --> 01:10:43,913 We gotta go. We gotta go. We gotta get out of here. 1149 01:10:44,016 --> 01:10:47,076 Where? There's nowhere to go to. 1150 01:10:47,185 --> 01:10:49,415 We got to go. He's coming towards us. 1151 01:10:49,521 --> 01:10:52,547 No, we should just wait here. Just wait here. 1152 01:10:52,658 --> 01:10:55,354 Listen, we wait here, they'll find us, all right? 1153 01:10:55,460 --> 01:10:58,122 They're fighting him right now. If we wait here, they'll find us. 1154 01:10:58,230 --> 01:11:00,323 No, we can't stay. 1155 01:11:04,036 --> 01:11:05,731 It's okay. It's okay. 1156 01:11:09,274 --> 01:11:12,971 - I'm so scared. - I know. I know. I know. 1157 01:11:40,806 --> 01:11:42,967 My name is Robert Hawkins. 1158 01:11:43,075 --> 01:11:47,842 It's 6:42 a.m. on Saturday, May 23. 1159 01:11:48,547 --> 01:11:52,483 Approximately seven hours ago, something attacked the city. 1160 01:11:53,518 --> 01:11:54,917 I don't know what it is. 1161 01:11:55,754 --> 01:11:58,245 If you found this tape... I mean, if you're watching this right now, 1162 01:11:58,357 --> 01:12:01,190 then you probably know more about it than I do. 1163 01:12:02,861 --> 01:12:07,093 Whatever it is, it killed my brother, Jason Hawkins. 1164 01:12:07,199 --> 01:12:10,259 It killed my best friend, Hudson Platt, and Marlena Diamond, 1165 01:12:10,369 --> 01:12:12,166 and many, many others. 1166 01:12:12,270 --> 01:12:15,706 We've crashed here in Central Park and taken shelter under this bridge. 1167 01:12:15,807 --> 01:12:18,139 The military has begun bombing the creature 1168 01:12:18,243 --> 01:12:20,302 and we're caught in the middle. 1169 01:12:21,813 --> 01:12:23,303 Okay. Ready? 1170 01:12:27,919 --> 01:12:29,318 It's okay. 1171 01:12:31,990 --> 01:12:34,356 - Beth, look at me. - I don't know what to say. 1172 01:12:34,459 --> 01:12:36,950 Well, just tell them who you are. 1173 01:12:39,297 --> 01:12:44,792 My name is Elizabeth McIntyre. I don't know why this is happening. 1174 01:12:48,106 --> 01:12:50,506 But we're gonna wait here until this passes. 1175 01:12:53,845 --> 01:12:55,972 Rob, we're gonna wait here. 1176 01:13:05,056 --> 01:13:07,456 Look at me, Beth. Look at me. Look at me. 1177 01:13:07,559 --> 01:13:09,891 - I love you. - I love you. 1178 01:13:14,533 --> 01:13:17,263 I know what I'm talking about. Come on, admit it. 1179 01:13:17,369 --> 01:13:19,030 You are going to miss me a little bit, right? 1180 01:13:19,137 --> 01:13:21,571 Yeah, we'll see. 1181 01:13:22,073 --> 01:13:23,472 Okay, yeah, all right. 1182 01:13:23,575 --> 01:13:25,941 All right, we're almost out of tape. We got, like, three seconds left. 1183 01:13:26,044 --> 01:13:27,170 What do you wanna say? What do you wanna say? 1184 01:13:27,279 --> 01:13:28,405 Last thing to the camera. 1185 01:13:29,681 --> 01:13:31,478 I had a good day. 1186 01:13:32,305 --> 01:14:32,328 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-