1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:47,316 --> 00:01:49,477
It's 6:42 a.m.
3
00:01:53,322 --> 00:01:55,347
Beth's Dad's place.
4
00:01:59,295 --> 00:02:00,990
He's out of town.
5
00:02:05,735 --> 00:02:07,999
And it's already a good day.
6
00:02:39,435 --> 00:02:40,868
Beth.
7
00:02:44,674 --> 00:02:46,608
- Rob, what are you doing?
- Nothing.
8
00:02:46,709 --> 00:02:48,336
- Well, then stop.
- Nothing.
9
00:02:48,444 --> 00:02:50,378
- That's...
- Stop it.
10
00:02:50,479 --> 00:02:51,844
She's shy.
11
00:02:52,648 --> 00:02:55,208
I could just see this
ending up on the Internet.
12
00:02:55,318 --> 00:02:57,878
Well, fine, cover up. See if I care.
13
00:02:57,987 --> 00:03:01,013
- I'm interested in other things.
- Like what?
14
00:03:05,094 --> 00:03:06,425
Like you.
15
00:03:10,967 --> 00:03:13,299
- Oh, man.
- That was close.
16
00:03:14,303 --> 00:03:16,794
Do it really... I'm scared of it.
17
00:03:16,906 --> 00:03:18,874
- It's only 30 minutes out.
- Shut up. I've never been.
18
00:03:18,975 --> 00:03:20,636
You've never been to Coney Island?
19
00:03:20,743 --> 00:03:22,233
Oh, how have you
never been to Coney Island?
20
00:03:22,345 --> 00:03:24,040
I don't know, I just... I've never been.
21
00:03:24,146 --> 00:03:26,011
Oh, that's... It's so much fun.
I'm taking you. We're going.
22
00:03:26,115 --> 00:03:27,343
Oh, my God.
You're so excited about this.
23
00:03:27,450 --> 00:03:28,542
- Yeah, I can't wait to...
- Give me this.
24
00:03:28,651 --> 00:03:29,879
What are you doing? What?
25
00:03:29,986 --> 00:03:31,715
Oh, all right. Well,
then from the neck up, okay?
26
00:03:31,821 --> 00:03:33,379
That's the only way I consent to this.
27
00:03:33,489 --> 00:03:34,979
Oh, please, Rob,
nobody's paying for that online.
28
00:03:35,091 --> 00:03:36,956
You've never been to
Twelve-Chest-Hairs. com, have you?
29
00:03:37,059 --> 00:03:40,119
- Okay. What else?
- What else, what?
30
00:03:40,229 --> 00:03:42,322
Other than cotton candy
and Tilt-A-Whirls?
31
00:03:42,431 --> 00:03:46,367
- What do you want to do today?
- lf I answer that...
32
00:03:47,637 --> 00:03:48,865
- All right, is this thing on?
- Look out!
33
00:03:48,971 --> 00:03:49,995
Babe, it's not my camera.
34
00:03:50,106 --> 00:03:51,733
I don't know if it's the on button
or the zoom button.
35
00:03:51,841 --> 00:03:53,468
All right. Here, here, here.
I think I got it. Is this on?
36
00:03:53,576 --> 00:03:56,170
Oh, perfect. And now we can have
a nice record of you getting run over.
37
00:03:56,279 --> 00:03:57,803
Is that funny?
38
00:03:58,914 --> 00:04:00,506
What time is everybody
starting to show up?
39
00:04:00,616 --> 00:04:01,640
- It's getting late here.
- A couple hours.
40
00:04:01,751 --> 00:04:04,584
- That's why we have to hurry.
- Where are we going?
41
00:04:04,687 --> 00:04:07,850
We're going... We're just going
around the corner to the store!
42
00:04:08,591 --> 00:04:10,149
I want you to go around
with your brother's camera
43
00:04:10,259 --> 00:04:12,124
and get testimonials from everyone.
44
00:04:12,228 --> 00:04:14,560
Why? I mean,
it's not like this is a wedding.
45
00:04:14,664 --> 00:04:17,792
I know it's not a wedding.
I said like a wedding.
46
00:04:18,134 --> 00:04:19,601
I can't get this.
47
00:04:19,702 --> 00:04:22,136
I don't get... I mean,
I don't understand why I have to do it.
48
00:04:22,238 --> 00:04:24,900
'Cause, I mean, I don't...
I don't even know how to work this...
49
00:04:25,007 --> 00:04:27,134
- That's what I think is gonna happen.
- No, I'm not!
50
00:04:27,243 --> 00:04:28,540
- You totally are. You...
- You have no clue!
51
00:04:28,644 --> 00:04:30,669
Okay, well, let me ask you a question.
52
00:04:30,780 --> 00:04:33,112
Can you see me through the viewfinder?
53
00:04:33,215 --> 00:04:34,842
Yeah. Got you.
54
00:04:34,950 --> 00:04:37,544
Good. Now can you see me trying
to carry these bags all by myself?
55
00:04:37,653 --> 00:04:38,915
You're doing a great job.
56
00:04:39,021 --> 00:04:41,353
Here, practice doing two things at once.
57
00:04:41,457 --> 00:04:43,322
- That's good! That was good.
- Thank you.
58
00:04:43,426 --> 00:04:44,450
I'm not lugging this thing around
59
00:04:44,560 --> 00:04:45,549
- all night long.
- He is your brother.
60
00:04:45,661 --> 00:04:46,719
This is important. Stop freaking out.
61
00:04:46,829 --> 00:04:47,818
I understand that, Lily, but it's a shit job!
62
00:04:47,930 --> 00:04:49,625
- No, it isn't.
- Yes, it is! I'm not doing it!
63
00:04:49,732 --> 00:04:51,927
Jason, I have been planning this
for two weeks!
64
00:04:52,034 --> 00:04:53,524
- All I want you to do is help me.
- Okay, babe, babe.
65
00:04:53,636 --> 00:04:56,503
Okay. All right? I'll do it. It's fine.
66
00:04:57,340 --> 00:04:59,205
I really pissed her off.
67
00:05:00,443 --> 00:05:03,310
Babe, come on.
I was just kidding! Come on!
68
00:05:03,979 --> 00:05:07,437
Hud? Hud, listen to me.
I got a job for you.
69
00:05:08,050 --> 00:05:09,142
I already have got a job.
70
00:05:09,251 --> 00:05:10,377
- I'm doing the sign, so...
- Yeah, no. I see that,
71
00:05:10,486 --> 00:05:13,512
but this is more important than the sign.
You know how, like, at weddings,
72
00:05:13,622 --> 00:05:15,954
people give testimonials
to the camera, right?
73
00:05:16,058 --> 00:05:17,218
No.
74
00:05:17,593 --> 00:05:21,393
All right. You're gonna take the camera
and just, you know, go around the party
75
00:05:21,497 --> 00:05:23,294
and film people wishing Rob good luck.
76
00:05:23,399 --> 00:05:24,423
I don't know, man.
77
00:05:24,533 --> 00:05:25,830
- That's a lot of responsibility.
- This is important.
78
00:05:25,935 --> 00:05:26,924
And then you have
to do it the whole night...
79
00:05:27,036 --> 00:05:29,027
And Marlena's gonna be here.
80
00:05:29,138 --> 00:05:30,162
- She is?
- Oh, yeah. She is.
81
00:05:30,272 --> 00:05:31,500
- So you're gonna take that.
- Oh, hold on.
82
00:05:31,607 --> 00:05:32,869
- And you're gonna talk to her...
- I didn't...
83
00:05:32,975 --> 00:05:34,670
- For Rob.
- I didn't say I would do it.
84
00:05:34,777 --> 00:05:35,869
- Just try it out.
- All right, I'll do a few.
85
00:05:35,978 --> 00:05:38,071
You can, just do mine...
86
00:05:38,180 --> 00:05:39,306
- Are you ready?
- Yeah, go.
87
00:05:39,415 --> 00:05:40,780
All right.
88
00:05:41,951 --> 00:05:44,078
Rob, I don't even know what to say, bro.
89
00:05:44,186 --> 00:05:46,313
Best of luck in Japan.
I love you so much,
90
00:05:46,422 --> 00:05:48,652
and I'm proud of you.
91
00:05:51,026 --> 00:05:52,323
- That's it.
- That's it?
92
00:05:52,428 --> 00:05:56,558
- Yeah. Easy enough.
- Yeah. It's actually kind of fun.
93
00:05:57,933 --> 00:05:59,992
- You enjoy it, Hud.
- Thanks, man.
94
00:06:00,102 --> 00:06:01,160
Yeah, I'm doing...
95
00:06:02,571 --> 00:06:03,697
Hey, what's up, man?
96
00:06:03,806 --> 00:06:05,569
Hey, guys? Hey.
97
00:06:06,609 --> 00:06:07,598
- What do we say?
- Anything.
98
00:06:07,710 --> 00:06:11,077
Bon voyage, Rob.
Or however you say that in Japanese.
99
00:06:12,481 --> 00:06:15,450
Yeah, good.
Oh, yeah, all right. Oh, yeah...
100
00:06:15,551 --> 00:06:17,815
- Hud, what are you doing?
- I'm documenting the night.
101
00:06:17,920 --> 00:06:19,649
But I thought I asked Jason to do that.
102
00:06:19,755 --> 00:06:23,191
Oh, yeah, well, Jason asked me to do it,
so I've been doing it.
103
00:06:23,292 --> 00:06:24,418
I've been doing it really well.
104
00:06:24,527 --> 00:06:25,789
Well, are you gonna
take it seriously, though?
105
00:06:25,895 --> 00:06:27,260
Because it's really important.
106
00:06:27,363 --> 00:06:29,627
No, of course. I've been taking it
really, really seriously.
107
00:06:29,732 --> 00:06:30,756
- Very seriously.
- You promise?
108
00:06:30,866 --> 00:06:33,528
Yeah, you wanna do
your testimonial now?
109
00:06:33,969 --> 00:06:35,266
- Okay.
- Yeah, do it right now.
110
00:06:35,371 --> 00:06:36,360
Okay.
111
00:06:36,472 --> 00:06:38,030
Okay, just open up to him,
'cause this is gonna be
112
00:06:38,140 --> 00:06:39,942
- the last thing he sees you...
- Okay, Hud, I got it.
113
00:06:39,942 --> 00:06:40,271
- the last thing he sees you...
- Okay, Hud, I got it.
114
00:06:40,376 --> 00:06:42,105
Robert Hawkins,
115
00:06:42,211 --> 00:06:45,408
I can't believe you're leaving me
to look after your brother by myself.
116
00:06:45,514 --> 00:06:49,473
Oh! Easy, easy. I mean
I'm obviously standing right here...
117
00:06:49,585 --> 00:06:52,418
And I know we're not officially family,
yet, but...
118
00:06:52,521 --> 00:06:54,182
- Not fair, 'cause I'm gonna...
- Dude.
119
00:06:54,290 --> 00:06:56,451
- Okay.
- I'll cut him out later.
120
00:06:56,559 --> 00:07:01,587
But I think of you as my brother,
and I hope you think of me as a sister.
121
00:07:01,697 --> 00:07:04,029
So, you better call us.
122
00:07:05,034 --> 00:07:08,697
Now that you have this job,
you can afford to call us, so...
123
00:07:08,804 --> 00:07:10,704
- Hud?
- Yeah.
124
00:07:10,806 --> 00:07:12,535
Yeah, sorry. No, you're good.
You're good. You're good.
125
00:07:12,641 --> 00:07:13,608
- That was good!
- That's it?
126
00:07:13,709 --> 00:07:14,698
I thought that was really, really good.
127
00:07:14,810 --> 00:07:16,801
Yeah, but you weren't even paying
attention for...
128
00:07:26,622 --> 00:07:30,058
Okay. Okay, you can do this.
129
00:07:31,494 --> 00:07:35,260
Yeah. You got this, man. You got this.
130
00:07:40,569 --> 00:07:43,003
- What's up, man?
- Hey, what's up, dude?
131
00:07:43,105 --> 00:07:44,197
What's up?
132
00:07:48,477 --> 00:07:51,139
Excuse me! Hey, Marlena?
133
00:07:51,247 --> 00:07:53,181
- Hey, what's up?
- Hi. Hi.
134
00:07:53,282 --> 00:07:54,909
Hey, did you know that I'm going around
135
00:07:55,017 --> 00:07:57,577
the party and I'm...
Do you know Rob's leaving?
136
00:07:57,686 --> 00:07:59,984
- Like it's his going-away party.
- Yeah. Yeah.
137
00:08:00,089 --> 00:08:05,356
Cool. Hey, so we're taping,
I think, people talking about him.
138
00:08:05,461 --> 00:08:08,191
Oh, no, thank you.
I barely even know Rob.
139
00:08:08,297 --> 00:08:10,663
I'm just coming to say hi to Lily,
so it's a little weird,
140
00:08:10,766 --> 00:08:12,199
if I'm even on it, I think, but thanks.
141
00:08:12,301 --> 00:08:15,134
Okay, cool,
except I'm supposed to get everybody.
142
00:08:15,237 --> 00:08:18,138
So have you ever been to a wedding?
143
00:08:18,240 --> 00:08:21,403
No, I get what you're doing. I just...
I don't want to do it, but thank you.
144
00:08:21,510 --> 00:08:24,809
Okay, cool.
We'll just do a short one real quick.
145
00:08:30,853 --> 00:08:32,081
Okay.
146
00:08:33,455 --> 00:08:35,889
Hey, Rob, Marlena.
147
00:08:36,358 --> 00:08:39,725
I think we've met, like,
probably three times before, total,
148
00:08:39,828 --> 00:08:42,922
and every one of those times
I was really drunk,
149
00:08:43,032 --> 00:08:46,001
so I don't really even know what to say.
150
00:08:46,101 --> 00:08:47,966
But you have a cool job!
That's something!
151
00:08:48,070 --> 00:08:50,300
- Like you're president of something!
- Vice president!
152
00:08:50,406 --> 00:08:51,839
Also really cool.
153
00:08:51,941 --> 00:08:55,001
So good luck with that
and we're gonna be here
154
00:08:55,110 --> 00:08:58,443
keeping New York really safe
and fun for you when you come back.
155
00:08:58,547 --> 00:09:00,412
- Cool, that was a really good one.
- Yeah?
156
00:09:00,516 --> 00:09:02,143
Yeah, we can do
another one if you want.
157
00:09:03,118 --> 00:09:04,983
Do you actually have,
like a card or something?
158
00:09:05,087 --> 00:09:08,250
Well, my agency... We're leaving.
We're going on this stupid retreat
159
00:09:08,357 --> 00:09:09,585
and they like all this video,
160
00:09:09,692 --> 00:09:11,125
- like, bonding crap.
- Oh, yeah. I'm actually...
161
00:09:11,226 --> 00:09:12,887
- I'm not a professional.
- What?
162
00:09:12,995 --> 00:09:15,555
- I'm not a professional. I'm Hud.
- Hug?
163
00:09:15,664 --> 00:09:19,122
No, no, no, Hud.
I'm Rob and Lily's friend.
164
00:09:19,234 --> 00:09:22,533
- We met, like, several times before.
- Oh, yeah, yeah.
165
00:09:22,638 --> 00:09:24,663
Yeah, you have the camera
in front of your face,
166
00:09:24,773 --> 00:09:26,502
- it's probably why I didn't...
- Okay, here. If I move it?
167
00:09:26,609 --> 00:09:28,770
- Oh, yeah. What's going on? Totally.
- Yeah.
168
00:09:28,877 --> 00:09:30,640
Yeah, cool. It's nice to see you again.
169
00:09:30,746 --> 00:09:34,807
- Really good to see you. Really good.
- So what have you been up to?
170
00:09:34,917 --> 00:09:37,078
I actually... I'm gonna just go
grab some food,
171
00:09:37,186 --> 00:09:38,380
but good luck with the...
172
00:09:38,487 --> 00:09:41,115
I could still do your
agency's retreat if you wanted...
173
00:09:41,590 --> 00:09:43,990
He's coming up the stairs right now.
Everybody get ready. Get ready.
174
00:09:44,093 --> 00:09:46,857
Can someone turn down
the music, please?
175
00:09:50,966 --> 00:09:53,196
Surprise! Surprise!
176
00:09:56,772 --> 00:09:58,501
No, no, no, no, no, no!
177
00:10:00,609 --> 00:10:02,270
How did you guys plan all this?
178
00:10:02,378 --> 00:10:04,812
Easy, you're naive. Let's go.
179
00:10:04,913 --> 00:10:06,437
- Hey. How are you?
- Take this. Take this.
180
00:10:06,548 --> 00:10:08,675
- I'm sorry. Yes. Thank you.
- What's up?
181
00:10:08,784 --> 00:10:10,911
Oh, hey. Yes. Good.
182
00:10:11,020 --> 00:10:12,317
- What's up, man?
- Speech!
183
00:10:12,421 --> 00:10:15,447
- Yeah, speech! Speech!
- Speech! Speech!
184
00:10:18,861 --> 00:10:21,329
- Oh, this is very surprising...
- I hope so.
185
00:10:21,430 --> 00:10:23,057
- Obviously.
- It's a surprise party.
186
00:10:23,165 --> 00:10:24,393
Yeah.
187
00:10:25,067 --> 00:10:28,594
But it's very sweet. So thank you. Lily?
188
00:10:28,704 --> 00:10:29,796
It was everyone. It was everyone.
189
00:10:29,905 --> 00:10:33,272
No, thank you, everyone.
Thank you. It's...
190
00:10:33,375 --> 00:10:37,209
Oh, it means a lot, so... That's it.
That's all I got. I don't know.
191
00:10:37,312 --> 00:10:40,076
- Have a good time!
- Yeah, party!
192
00:10:40,182 --> 00:10:41,342
Yeah!
193
00:10:41,650 --> 00:10:46,849
- Hey, man. Were you surprised?
- Yo. I was, like, not even surprised.
194
00:10:46,955 --> 00:10:48,752
No? Can you describe your current
emotions right now?
195
00:10:48,857 --> 00:10:52,418
I don't know. I would say blasé.
Like, I'm a little... I'm just a little bored.
196
00:10:52,528 --> 00:10:55,964
- No, you're not. Well, congrats.
- No, man, that was awesome, dude.
197
00:10:56,065 --> 00:10:57,498
What are you doing
with the video camera
198
00:10:57,599 --> 00:10:58,623
- by the way?
- I'm documenting the night
199
00:10:58,734 --> 00:11:00,224
so that you can take it
to Japan with you.
200
00:11:00,335 --> 00:11:01,393
Oh, can I watch it every night
201
00:11:01,503 --> 00:11:02,470
- when I get there?
- Jason asked if I...
202
00:11:02,571 --> 00:11:03,560
- Yeah, you could.
- Oh, good.
203
00:11:04,173 --> 00:11:06,471
All right, thank you. Cool.
204
00:11:07,376 --> 00:11:10,004
Hey, Hud, do you know
if Beth's coming tonight?
205
00:11:10,112 --> 00:11:13,570
Yeah, I guess. I'm sure Lily invited her.
Why wouldn't she be here?
206
00:11:28,030 --> 00:11:29,361
So how are you
gonna survive without Rob?
207
00:11:29,465 --> 00:11:31,126
- He's like your main dude.
- Yeah, I know.
208
00:11:31,233 --> 00:11:32,791
Hey, how am I gonna
survive without you?
209
00:11:32,901 --> 00:11:35,495
- I don't know. I'm like your main dude.
- Straight up.
210
00:11:37,673 --> 00:11:41,131
- As I make my... I'm not here.
- Hi, Hud.
211
00:11:41,243 --> 00:11:43,336
I'm just documenting. Not here.
212
00:11:43,445 --> 00:11:45,037
That was my biggest problem
is that she picked him...
213
00:11:45,147 --> 00:11:47,843
You know what.
No, but when he said My Fair Lady...
214
00:11:47,950 --> 00:11:50,851
- I love My Fair Lady.
- I was like, "Really?"
215
00:11:50,953 --> 00:11:54,013
That was wonderful.
But, I mean, it worked out, right?
216
00:11:54,123 --> 00:11:57,524
Beth, hey! You made it.
217
00:11:57,626 --> 00:11:59,253
It doesn't matter, dude, you're here.
All is well.
218
00:11:59,361 --> 00:12:00,419
Oh, no, it's good. It's good.
219
00:12:00,529 --> 00:12:04,124
- Enjoy it. Have fun.
- Oh, I will. I'm just gonna go say...
220
00:12:05,134 --> 00:12:06,567
- Who is that guy?
- I don't know. He's random.
221
00:12:06,668 --> 00:12:09,193
Here, I'm gonna go check it out.
Look out, documenting.
222
00:12:09,304 --> 00:12:10,271
Oh, thanks.
223
00:12:10,405 --> 00:12:12,532
- I missed your surprise.
- Oh, that's okay.
224
00:12:12,641 --> 00:12:14,802
I'm sorry. No, we had cab problems.
I'm really sorry.
225
00:12:14,910 --> 00:12:16,468
- That's fine.
- Decorating's mine.
226
00:12:16,578 --> 00:12:19,672
- No, that's fantastic.
- Rob, this is Travis.
227
00:12:19,782 --> 00:12:20,908
- Hi.
- Hi. Oh, pleasure.
228
00:12:21,016 --> 00:12:22,347
I've heard a lot about you.
229
00:12:22,451 --> 00:12:23,975
- Congratulations, by the way.
- Thank you.
230
00:12:24,086 --> 00:12:25,519
- Vice President. That's fantastic.
- I love your dress.
231
00:12:25,621 --> 00:12:26,952
- Thank you. I love yours.
- Yeah, thank you.
232
00:12:27,055 --> 00:12:28,682
That's really amazing.
233
00:12:28,791 --> 00:12:29,917
- Should we...
- Yeah, there's a buffet.
234
00:12:30,025 --> 00:12:31,959
Hey, I'm documenting the night.
I'm Hud.
235
00:12:32,060 --> 00:12:33,288
- Okay.
- So, there's tons of sake.
236
00:12:33,395 --> 00:12:35,158
Yeah, just help yourselves, enjoy.
237
00:12:35,264 --> 00:12:36,561
- Enjoy, everybody.
- It's good to meet you.
238
00:12:36,665 --> 00:12:39,566
- Have a good one, yeah.
- Thanks for coming.
239
00:12:40,636 --> 00:12:42,103
- I think he just said I was cute.
- Are they dating?
240
00:12:42,204 --> 00:12:43,296
Yeah.
241
00:13:04,493 --> 00:13:07,189
- Hey, is everything cool, man?
- Yeah, everything's cool.
242
00:13:07,296 --> 00:13:10,561
Okay, because... I don't know,
because you been over here kind of...
243
00:13:10,666 --> 00:13:12,725
Is that my camera?
244
00:13:12,835 --> 00:13:14,268
I don't know. Your brother gave it to me.
245
00:13:14,369 --> 00:13:16,599
Did you switch the tape?
Because I had a tape in there.
246
00:13:16,705 --> 00:13:17,729
I don't know. Was...
247
00:13:18,073 --> 00:13:20,439
Roller-coasters are fun, but, like,
any kind of tea-cuppy thing...
248
00:13:20,542 --> 00:13:23,568
Tape was in here when I got it. Why?
249
00:13:25,814 --> 00:13:27,179
- Rob, why?
- No, it doesn't matter.
250
00:13:27,282 --> 00:13:29,216
It doesn't... It's stupid.
251
00:13:29,318 --> 00:13:31,616
Okay, are you sure you're cool?
Because you're really weirding me out.
252
00:13:31,720 --> 00:13:34,848
Like, we haven't been
hanging out or anything.
253
00:13:35,390 --> 00:13:39,121
- Here. Here, man. Come on.
- All right, cool. That's more like it.
254
00:13:39,228 --> 00:13:41,719
Excuse me. Sorry. Excuse me.
255
00:13:43,031 --> 00:13:44,999
- What's wrong with you?
- Hey, Beth! Beth. Beth. Beth.
256
00:13:45,100 --> 00:13:45,534
Hey, I'm filming goodbyes for Rob.
Do you want to say something?
257
00:13:45,534 --> 00:13:48,799
Hey, I'm filming goodbyes for Rob.
Do you want to say something?
258
00:13:48,904 --> 00:13:53,773
Oh, Hud, I don't know.
It's not a really good time right now.
259
00:13:53,876 --> 00:13:54,968
Come on, he's leaving.
260
00:13:55,077 --> 00:13:56,374
- I mean, can we...
- I know.
261
00:13:56,478 --> 00:13:57,775
You're not gonna be able
to talk to him for a while.
262
00:13:57,880 --> 00:14:00,246
Isn't there something you wanna say?
263
00:14:03,051 --> 00:14:04,916
You know what?
Travis, can you get me a drink?
264
00:14:05,020 --> 00:14:06,885
- Oh, yeah. Yeah. Yeah, of course.
- Is that... Okay.
265
00:14:06,989 --> 00:14:08,479
Cool, thanks.
266
00:14:09,324 --> 00:14:11,849
Okay, let's... Right here? I don't...
267
00:14:11,960 --> 00:14:13,484
- No, we can do it in the kitchen.
- Okay, perfect.
268
00:14:13,595 --> 00:14:14,687
Okay.
269
00:14:16,665 --> 00:14:17,791
Okay.
270
00:14:20,002 --> 00:14:21,264
Rob,
271
00:14:23,538 --> 00:14:26,063
I didn't want to do this on camera.
272
00:14:26,708 --> 00:14:32,613
But, I just... I just want you to know
how happy I am for you,
273
00:14:33,382 --> 00:14:36,408
because I know how hard
you've worked for this job
274
00:14:36,518 --> 00:14:39,180
and I know how much it means
to you and...
275
00:14:41,490 --> 00:14:43,685
And I'm really gonna miss you.
276
00:14:44,092 --> 00:14:46,993
Hey. Can I talk to you for a second?
277
00:14:53,201 --> 00:14:57,160
Jason? There's something totally weird
going on with Rob and Beth.
278
00:14:57,272 --> 00:14:59,365
- What are you talking about?
- I'm serious. They're right outside.
279
00:14:59,474 --> 00:15:02,170
- Hud! Not now.
- Okay. I'll check it out.
280
00:15:02,744 --> 00:15:03,938
You never even called me, Rob!
281
00:15:04,046 --> 00:15:05,536
You go and bring some guy to my party?
282
00:15:05,647 --> 00:15:07,877
Hold on! You haven't
talked to me in weeks!
283
00:15:08,717 --> 00:15:09,684
- Hud, man! Come on!
- Sorry!
284
00:15:09,785 --> 00:15:12,151
- What? What?
- I got it. I got it. Hud, get back inside.
285
00:15:12,254 --> 00:15:15,087
- But I'm documenting!
- Not this.
286
00:15:15,190 --> 00:15:17,886
Lily, do you know what
they were fighting about?
287
00:15:17,993 --> 00:15:19,824
Lily, if you know,
you have to tell me. Lily.
288
00:15:19,928 --> 00:15:21,020
I'm not telling you.
289
00:15:21,129 --> 00:15:23,723
I really should know,
as the guy documenting this.
290
00:15:23,832 --> 00:15:24,821
She was the one
who brought me back inside.
291
00:15:24,933 --> 00:15:26,992
- Okay, fine. We'll go find out.
- I'm positive. I promise.
292
00:15:27,102 --> 00:15:28,967
- We'll ask her. We'll go find out.
- She's in the kitchen.
293
00:15:29,071 --> 00:15:30,971
- What?
- Lil!
294
00:15:31,907 --> 00:15:33,374
Lil, do you have something to tell us?
295
00:15:33,475 --> 00:15:34,533
- No.
- You do, don't you?
296
00:15:34,643 --> 00:15:35,610
- What? No.
- Hud, you're a genius.
297
00:15:35,711 --> 00:15:37,941
- You're dodging the question right now.
- There is nothing to tell you.
298
00:15:38,046 --> 00:15:39,035
- Nothing.
- Liar.
299
00:15:39,147 --> 00:15:40,808
Lily, if you know something,
you have to tell us.
300
00:15:40,916 --> 00:15:41,905
- No.
- Look at me.
301
00:15:42,017 --> 00:15:44,110
- Lily.
- I know you. Babe.
302
00:15:45,620 --> 00:15:47,485
Okay, fine, but not on camera.
I'm not telling you on camera.
303
00:15:47,589 --> 00:15:48,851
Okay, that's not a problem.
All right, no problem.
304
00:15:48,957 --> 00:15:50,447
Why would we say anything?
305
00:15:50,559 --> 00:15:52,049
- We won't say anything.
- Rob and Beth slept together.
306
00:15:52,160 --> 00:15:53,821
- Are you serious?
- It happened a few weeks ago.
307
00:15:53,929 --> 00:15:55,396
Beth made me promise
not to say anything.
308
00:15:55,497 --> 00:15:56,486
Are you kidding me, Lily?
309
00:15:56,598 --> 00:15:58,225
Rob and Beth sleep together,
you're not gonna tell me?
310
00:15:58,333 --> 00:16:01,598
- Why wouldn't you tell me?
- Why wouldn't I tell you?
311
00:16:01,937 --> 00:16:03,734
Okay, you guys,
don't ask me where I heard this.
312
00:16:03,839 --> 00:16:06,501
Rob and Beth totally had sex together.
313
00:16:07,075 --> 00:16:08,406
- I knew it.
- Are you kidding me?
314
00:16:08,510 --> 00:16:10,501
No, I'm not kidding.
This is extremely serious.
315
00:16:11,246 --> 00:16:12,235
Hey, Marlena.
316
00:16:12,347 --> 00:16:13,712
- It's me, Hud, from before.
- Hi. Right.
317
00:16:13,815 --> 00:16:16,409
Did you know
that Rob and Beth had sex?
318
00:16:16,518 --> 00:16:18,076
- No.
- Yeah, isn't that crazy?
319
00:16:18,186 --> 00:16:19,244
- They've been friends forever.
- Crazy.
320
00:16:19,354 --> 00:16:21,413
I mean, Rob's been in love
with her since college.
321
00:16:21,523 --> 00:16:24,981
Well, maybe it was like
a going-away present, you know?
322
00:16:25,093 --> 00:16:27,994
Yeah. Wait, were we supposed
to get presents?
323
00:16:28,597 --> 00:16:29,791
- They did. They had sexual intercourse.
- What?
324
00:16:29,898 --> 00:16:30,990
- Lily told me.
- No way.
325
00:16:31,099 --> 00:16:32,157
- No, you are so...
- No, I promise.
326
00:16:32,267 --> 00:16:33,256
Why do you make up stuff like that?
327
00:16:33,368 --> 00:16:34,699
- No, I do not. I have a nice car.
- You make shit up.
328
00:16:34,803 --> 00:16:36,668
I didn't say what kind...
329
00:16:36,772 --> 00:16:37,932
Hey.
330
00:16:46,415 --> 00:16:50,181
- Good luck in Japan, Rob.
- Good luck tonight, Travis.
331
00:16:54,289 --> 00:16:56,257
Hey, dude. Dude, dude, dude.
Are you all right, man?
332
00:16:56,358 --> 00:16:58,121
- Hey. Come on.
- This is not the time, Hud.
333
00:16:58,226 --> 00:16:59,454
- What is it, man?
- Let him go.
334
00:16:59,561 --> 00:17:01,358
- We should talk to him.
- We're not talking to him.
335
00:17:01,463 --> 00:17:02,657
I could talk to him now.
336
00:17:02,764 --> 00:17:04,391
Dude, you already talked
to the whole party!
337
00:17:04,499 --> 00:17:06,831
...have to do something.
- No. Everyone needs to just calm down
338
00:17:06,935 --> 00:17:08,027
- and give him space.
- He's just gonna stay
339
00:17:08,136 --> 00:17:09,831
- Locked in his room all night?
- Lily, look at you.
340
00:17:09,938 --> 00:17:11,633
- It's fine, trust me.
- It is not fine.
341
00:17:11,740 --> 00:17:13,332
- It is fine.
- You are his brother.
342
00:17:13,442 --> 00:17:16,775
You are his best friend.
Go and make him happy.
343
00:17:16,878 --> 00:17:19,438
So, how do you wanna do this?
Do you wanna do most of the talking,
344
00:17:19,548 --> 00:17:20,981
or do you want me
to do most of the talking?
345
00:17:21,083 --> 00:17:23,017
- You're not doing any talking.
- Okay, cool.
346
00:17:23,118 --> 00:17:24,176
We got to talk.
347
00:17:24,286 --> 00:17:25,275
You don't know
what you're talking about,
348
00:17:25,387 --> 00:17:27,548
- all right?
- Okay, well, then tell me.
349
00:17:27,656 --> 00:17:29,886
It was just a spur-of-the-moment thing.
350
00:17:29,991 --> 00:17:32,221
Yeah, well, Beth told Lori
that after you guys got together,
351
00:17:32,327 --> 00:17:33,726
- you totally blew her off.
- I didn't blow her off!
352
00:17:33,829 --> 00:17:34,818
She said you never called her.
353
00:17:34,930 --> 00:17:37,421
Look, I'm leaving, all right?
So what am I supposed to do?
354
00:17:37,532 --> 00:17:39,090
I don't know, man.
She was heartbroken.
355
00:17:39,201 --> 00:17:42,602
Look, there's no "together." It's just
her and me, two separate things.
356
00:17:42,704 --> 00:17:43,796
It's better if we just stay friends.
357
00:17:43,905 --> 00:17:45,566
...not that I feel like I'm not
good enough for her!
358
00:17:45,674 --> 00:17:47,608
No, stop, stop!
I didn't say "feel," Rob.
359
00:17:47,709 --> 00:17:49,301
You're not good enough for her.
360
00:17:49,411 --> 00:17:52,244
That's it. That's fact. That's science.
361
00:17:52,347 --> 00:17:55,976
Beth McIntyre is, like,
from a whole 'nother planet, man.
362
00:17:56,084 --> 00:18:00,077
She's beautiful. She's charming.
And you... I love you,
363
00:18:00,188 --> 00:18:02,418
but let's face it,
you're kind of a douche bag.
364
00:18:02,524 --> 00:18:07,188
And going to Japan is not gonna fix that.
She's crazy about you, bro.
365
00:18:07,295 --> 00:18:10,492
- Like, right now, as you are.
- And you're in love with her.
366
00:18:10,599 --> 00:18:12,260
- But you got to go after her.
- It's not that simple.
367
00:18:12,367 --> 00:18:14,597
- No, it is that simple, Rob.
- Come on, man. Don't be scared.
368
00:18:14,703 --> 00:18:16,864
It's about moments, man.
That's all that...
369
00:18:16,972 --> 00:18:19,236
You got to learn to say,
"Forget the world,"
370
00:18:19,341 --> 00:18:21,866
and hang on to the people
that you care about the most.
371
00:18:22,677 --> 00:18:26,909
Oh, God. Oh, God.
Oh, my God. What the hell was that?
372
00:18:30,619 --> 00:18:32,712
That scared the shit out of me.
373
00:18:32,821 --> 00:18:35,381
Lil! Lil!
374
00:18:35,490 --> 00:18:37,253
Did you feel that?
It was like an earthquake.
375
00:18:37,359 --> 00:18:38,417
- You guys...
- Lil, where are you?
376
00:18:38,527 --> 00:18:40,256
- What was that?
- What was that?
377
00:18:40,362 --> 00:18:41,852
- Hey. Are you all right?
- Oh, my God.
378
00:18:41,963 --> 00:18:43,294
- Yeah, that was really scary.
- Did you see anything?
379
00:18:43,398 --> 00:18:46,060
Hey, Marlena! Marlena, are you okay?
380
00:18:46,168 --> 00:18:47,294
Guys, look out!
381
00:18:48,303 --> 00:18:49,463
- Okay.
- It was like a bomb.
382
00:18:49,571 --> 00:18:51,596
All right, here we go. Here we go.
Here we go. Here we go.
383
00:18:51,706 --> 00:18:53,765
Wait. Everyone quiet down. All right?
384
00:18:53,875 --> 00:18:55,035
- But now, just approximately...
- Shut up, shut up.
385
00:18:55,143 --> 00:18:57,611
- ... 15 minutes after word...
- Guys! Come on.
386
00:18:57,712 --> 00:19:00,146
... of a possible earthquake
in lower Manhattan.
387
00:19:00,248 --> 00:19:05,481
Nearby, in New York Harbor, we're
getting word of an oil tanker capsizing
388
00:19:05,587 --> 00:19:09,045
in the middle of the harbor
near the Statue of Liberty.
389
00:19:09,157 --> 00:19:10,590
- Once again...
- Dude, that's really close.
390
00:19:10,692 --> 00:19:12,853
- ... there's no way to know if any...
- That's really, really close.
391
00:19:12,961 --> 00:19:14,861
That's true. Do you think
we could see something from the roof?
392
00:19:14,963 --> 00:19:17,431
- I don't know. Maybe.
- J, wanna go to the roof?
393
00:19:17,532 --> 00:19:18,658
Let's go see if we can see
something on the roof.
394
00:19:18,767 --> 00:19:19,961
Come on, Jason.
We're not going up to the roof.
395
00:19:20,068 --> 00:19:23,162
- Yeah, let's go up there.
- I don't think we should.
396
00:19:23,805 --> 00:19:25,636
- No!
- That was really...
397
00:19:27,342 --> 00:19:29,310
What do you think?
Think it's another terrorist attack?
398
00:19:29,411 --> 00:19:32,312
- It's insane, man.
- Watch your step.
399
00:19:41,423 --> 00:19:43,323
It was shaking everywhere, man.
Just like tremors.
400
00:19:43,425 --> 00:19:46,053
- Yeah, it's on the news downstairs.
- Is this the only lights that went out?
401
00:19:46,161 --> 00:19:47,719
- I think they blew up the trains.
- No, a couple did.
402
00:19:47,829 --> 00:19:52,129
- Some stayed on.
- Oh, man. What is going on?
403
00:19:52,234 --> 00:19:54,293
Maybe you should've left town
a little bit earlier, right?
404
00:19:54,402 --> 00:19:55,664
Shut up.
405
00:19:57,172 --> 00:19:58,537
Oh, my God!
406
00:20:00,742 --> 00:20:01,868
No, no, no.
407
00:20:02,644 --> 00:20:04,874
Go, go, go, go, go, go, go!
408
00:20:08,416 --> 00:20:10,475
Hud. Move. Hud!
409
00:20:26,001 --> 00:20:27,832
Oh, God.
410
00:20:28,770 --> 00:20:32,262
- Rob, you got a set of keys?
- Get out of here!
411
00:20:33,441 --> 00:20:34,931
Right, did you look back?
Did anybody get hurt?
412
00:20:35,043 --> 00:20:37,739
- Did anybody see Jason or not?
- I don't know.
413
00:20:37,846 --> 00:20:40,838
Did anybody see Jason?
Has anybody seen Jason?
414
00:20:40,949 --> 00:20:43,747
- Did anybody see Jason?
- Is he inside?
415
00:20:48,089 --> 00:20:51,183
Oh, my God! Oh! Oh, shit!
416
00:20:51,293 --> 00:20:53,227
Oh, Jesus Christ!
417
00:20:53,328 --> 00:20:57,594
- Oh, God! Oh, God!
- Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
418
00:20:59,934 --> 00:21:01,367
Oh, my God!
419
00:21:12,681 --> 00:21:14,740
You gotta take your stuff
and we gotta get out of here, man!
420
00:21:14,849 --> 00:21:16,043
I'm telling you!
421
00:21:16,151 --> 00:21:17,948
- I'm so sorry.
- Where were you?
422
00:21:25,894 --> 00:21:29,489
Hey, did you guys see that?
Did you guys just see that?
423
00:21:42,544 --> 00:21:44,603
Go! Let's go!
424
00:21:48,817 --> 00:21:52,514
- Hey, get down! Get down!
- You all right? You all right?
425
00:21:52,620 --> 00:21:54,087
Yeah, did you guys see that?
426
00:21:54,189 --> 00:21:57,556
- Did you guys see that?
- You all right?
427
00:22:01,262 --> 00:22:03,423
There are people still out there.
428
00:22:12,941 --> 00:22:16,377
Rob! Rob! Hey, Rob, I saw it! Rob!
429
00:22:17,612 --> 00:22:19,136
- Rob.
- What?
430
00:22:19,247 --> 00:22:20,214
- Rob, I saw it!
- What?
431
00:22:20,315 --> 00:22:22,374
- What's he saying?
- It's alive.
432
00:22:32,861 --> 00:22:35,591
Stay down, Lily! Get back!
433
00:22:43,004 --> 00:22:44,562
He's going away now.
434
00:22:45,006 --> 00:22:47,031
- Jason, what are you doing?
- Jason, where are you going?
435
00:22:47,142 --> 00:22:48,769
Lily, just wait.
436
00:22:50,311 --> 00:22:52,142
- Jason, don't go out...
- Jason, don't!
437
00:22:52,247 --> 00:22:53,578
Lily, just wait here!
438
00:22:53,681 --> 00:22:55,706
Hey, Rob! Rob!
Where's he going, dude?
439
00:22:55,817 --> 00:22:58,718
- Jason!
- Rob. Rob!
440
00:23:19,707 --> 00:23:22,540
- Oh, my God. Marlena?
- Oh, God.
441
00:23:22,644 --> 00:23:26,045
Are you okay?
Wait, come here. Come here. Sit down.
442
00:23:47,068 --> 00:23:49,298
It walked right through
that street over there.
443
00:23:49,404 --> 00:23:51,895
That's what I'm trying to tell you.
It walked right over my head.
444
00:23:52,006 --> 00:23:55,066
- What?
- That's the sound it's making.
445
00:23:55,176 --> 00:23:57,371
You said you saw something, right?
So what did you see?
446
00:23:57,479 --> 00:23:59,743
- You said it was alive? What was it?
- Who cares what it...
447
00:23:59,848 --> 00:24:03,545
I don't know, man. I don't know.
I mean, I was taping. I can show you.
448
00:24:03,651 --> 00:24:05,676
Hey, you guys! I have it on tape!
449
00:24:05,787 --> 00:24:08,915
- Well, then rewind it. Rewind it.
- Yeah. Here, here. Let me rewind it...
450
00:24:09,123 --> 00:24:10,351
It's gonna be a great opportunity for you.
451
00:24:10,458 --> 00:24:11,948
Yeah, but I don't even
speak the language.
452
00:24:12,060 --> 00:24:13,493
Oh, come on. How hard could it be?
453
00:24:13,595 --> 00:24:16,428
It's Japanese. It's Japanese-hard.
454
00:24:18,166 --> 00:24:21,363
- It'll be fine.
- Do you really think I should go?
455
00:24:22,403 --> 00:24:23,370
- Oh, my God.
- That makes no sense.
456
00:24:23,471 --> 00:24:26,133
- That makes no sense.
- Did you see it?
457
00:24:26,241 --> 00:24:28,368
I don't know what it was, of course!
It was giant.
458
00:24:28,476 --> 00:24:30,876
It was like... Did you see that thing?
459
00:24:30,979 --> 00:24:32,970
- I'm not yelling at you, all right?
- Yes, you are!
460
00:24:33,081 --> 00:24:34,981
Hey, guys, guys, come on!
Everybody just calm down!
461
00:24:35,083 --> 00:24:37,517
- Quiet, guys.
- All right. Come on, just shut up!
462
00:24:37,619 --> 00:24:40,315
All right? We don't know what we saw!
The point is it's still here!
463
00:24:40,421 --> 00:24:42,719
All right? So we need to get
the hell out of Manhattan!
464
00:24:42,824 --> 00:24:44,451
- Now.
- Yeah, yeah.
465
00:24:44,559 --> 00:24:46,254
And out to the Brooklyn Bridge.
I think it's the best plan.
466
00:24:46,361 --> 00:24:48,295
- It's a straight shot to Delancey.
- Just take the Williamsburg.
467
00:24:48,396 --> 00:24:50,364
No. Do you know how far that is?
Brooklyn is right there.
468
00:24:50,465 --> 00:24:52,956
No, no, no, dude. It's so much closer.
It's right here.
469
00:24:53,067 --> 00:24:55,035
- Center Street's like a block away.
- What's going on?
470
00:24:55,136 --> 00:24:57,730
I think we're gonna get out of here.
Is she okay to...
471
00:24:57,839 --> 00:25:00,501
Okay, yeah. Yeah, okay. Marlena,
we're gonna get out of here, okay?
472
00:25:00,608 --> 00:25:03,509
It was eating people.
It was eating everyone.
473
00:25:04,979 --> 00:25:07,345
We gotta go! Go! Let's go!
474
00:25:07,782 --> 00:25:08,771
Okay, come here.
475
00:25:08,917 --> 00:25:11,545
- Go, go, go, go, go.
- I don't think... Don't even look.
476
00:25:16,925 --> 00:25:18,415
- Is anyone's phone working?
- What?
477
00:25:18,526 --> 00:25:19,959
- Hud, is your phone working?
- What?
478
00:25:20,061 --> 00:25:22,621
- No...
- Shit! I left it in the apartment.
479
00:25:22,730 --> 00:25:24,220
- There's no signal.
- You're not getting a signal either?
480
00:25:24,332 --> 00:25:25,663
No, no, come on.
481
00:25:25,767 --> 00:25:27,496
- Hud, come on!
- What? Okay.
482
00:25:37,612 --> 00:25:39,273
It's all right.
483
00:25:39,447 --> 00:25:40,436
Let's go.
484
00:25:40,848 --> 00:25:41,815
We need an IV.
485
00:25:41,916 --> 00:25:43,042
- Calm down, please.
- Let's go, people.
486
00:25:43,151 --> 00:25:44,448
- Let's go. Let's go.
- Excuse me, Officer.
487
00:25:44,552 --> 00:25:46,110
Do you know...
What was that thing? What was it?
488
00:25:46,220 --> 00:25:47,778
Look, if you're not injured,
you got to keep moving, man.
489
00:25:47,889 --> 00:25:50,722
Let's go! Let's go, people! Let's go!
490
00:25:50,825 --> 00:25:53,191
Yeah, once we get to the bridge,
we'll be safe.
491
00:25:53,294 --> 00:25:56,195
Hey, how are you? Is she doing better?
492
00:25:56,297 --> 00:25:58,026
She's okay. She's gonna be fine.
493
00:25:58,132 --> 00:26:01,363
- Marlena, you saw it. What was that?
- Not now, Hud.
494
00:26:03,304 --> 00:26:04,601
Sorry.
495
00:26:08,710 --> 00:26:11,304
Please go in an orderly manner.
496
00:26:11,412 --> 00:26:14,176
Continue moving south
towards Brooklyn.
497
00:26:14,282 --> 00:26:16,910
- Just keep going.
- Yeah, I don't know. It got hit.
498
00:26:18,686 --> 00:26:21,052
Once we get over there,
I'll go to my cousin's house.
499
00:26:21,155 --> 00:26:22,782
She has a condo. She's out of town.
500
00:26:27,795 --> 00:26:31,162
I repeat, do not stop. Keep moving.
501
00:26:32,233 --> 00:26:34,497
There will be instructions
on the Brooklyn side...
502
00:26:35,370 --> 00:26:40,672
Get across the bridge.
Move in a quick and orderly fashion.
503
00:26:50,952 --> 00:26:52,442
- You still filming?
- Yeah.
504
00:26:52,553 --> 00:26:55,716
People are gonna wanna know
how it all went down.
505
00:26:56,557 --> 00:26:58,457
Well, you can just tell them
how it all went down, Hud.
506
00:26:58,559 --> 00:27:00,083
No, that wouldn't work.
507
00:27:00,194 --> 00:27:03,686
People need to see this, you know?
This is gonna be important.
508
00:27:03,798 --> 00:27:05,356
I mean, people are gonna watch this.
509
00:27:05,466 --> 00:27:07,434
- Beth? Beth?
- Rob!
510
00:27:08,870 --> 00:27:12,362
Beth, I've been trying to reach you.
Are you okay? Hello?
511
00:27:12,740 --> 00:27:16,506
Wait a second, you guys!
Look, hey! Lily, stop!
512
00:27:17,845 --> 00:27:19,779
I'm sorry. It's really loud here.
Can you speak up?
513
00:27:19,881 --> 00:27:21,041
Lily!
514
00:27:22,383 --> 00:27:24,578
- What?
- Rob got a hold of Beth.
515
00:27:24,686 --> 00:27:26,551
Wait! Jason, wait!
516
00:27:26,754 --> 00:27:28,745
- Rob's got Beth on the phone!
- What'd you say?
517
00:27:28,856 --> 00:27:30,915
- What?
- Hey, y'all, come on.
518
00:27:31,025 --> 00:27:32,617
Rob's got Beth on the phone!
519
00:27:32,727 --> 00:27:35,560
Okay, Beth, you're gonna
have to calm down, okay?
520
00:27:35,663 --> 00:27:38,860
Where are you?
What do you mean, you can't move?
521
00:27:39,367 --> 00:27:41,801
- What?
- I repeat, no panicking.
522
00:27:47,341 --> 00:27:49,241
Did you see it?
523
00:28:05,526 --> 00:28:08,120
- Jason!
- Can you see anything?
524
00:28:08,229 --> 00:28:09,662
No, I can't get over there!
525
00:28:09,764 --> 00:28:11,959
I can't... I can't see anything!
Can you see it?
526
00:28:12,066 --> 00:28:13,727
Jason!
527
00:28:13,835 --> 00:28:15,894
- Why did you stop?
- Jason!
528
00:28:16,003 --> 00:28:17,994
- What?
- Jason, watch out!
529
00:28:23,945 --> 00:28:27,938
Jason! No, Jason! No!
530
00:28:31,185 --> 00:28:32,379
Jason!
531
00:28:33,721 --> 00:28:38,351
- No, no! God! No, Jason! Jason!
- Lily, come on!
532
00:28:38,459 --> 00:28:39,983
Jason! No!
533
00:28:57,678 --> 00:28:59,147
Go, go, go, go!
534
00:28:59,147 --> 00:28:59,704
Go, go, go, go!
535
00:29:26,174 --> 00:29:31,373
Lily. Lily, wait. Stop! Turn around
and listen to me right now.
536
00:29:31,479 --> 00:29:33,470
Would somebody please,
please tell me what just happened?
537
00:29:33,581 --> 00:29:36,379
- I don't know.
- I mean, it came out of nowhere!
538
00:29:36,517 --> 00:29:38,075
And he was there
and then he was gone!
539
00:29:38,186 --> 00:29:40,154
- My God! Jason! Jason!
- Lily, I'm so, so sorry.
540
00:29:40,154 --> 00:29:41,781
- My God! Jason! Jason!
- Lily, I'm so, so sorry.
541
00:29:41,889 --> 00:29:45,222
Rob. You got to listen to me, man.
I am so sorry about your brother.
542
00:29:45,326 --> 00:29:49,763
I'm sorry, man. I'm so sorry.
Are you okay? Rob?
543
00:29:52,466 --> 00:29:55,264
Oh, shit. Oh, shit!
544
00:29:57,638 --> 00:30:00,505
- Rob. Rob, dude.
- We can't stay here.
545
00:30:01,042 --> 00:30:03,943
- We can't.
- Rob. We got to get out of here, man.
546
00:30:04,045 --> 00:30:07,242
Listen to me.
We got... We got to get moving, man.
547
00:30:07,348 --> 00:30:08,872
We go to the Manhattan Bridge,
you know?
548
00:30:08,983 --> 00:30:10,644
We got to get out of here.
It's not safe here.
549
00:30:10,751 --> 00:30:13,185
Okay, we can go to the other side.
We can try and get
550
00:30:13,287 --> 00:30:16,415
to the Lincoln Tunnel.
I don't know, man. I don't know, but...
551
00:30:16,524 --> 00:30:19,982
Dude, we got to get out of here.
It's not safe here.
552
00:30:21,162 --> 00:30:24,222
What are we gonna do, Rob?
What are we gonna do?
553
00:30:26,267 --> 00:30:27,825
Do you know? Hey!
554
00:30:29,103 --> 00:30:32,095
Look... Hey, Jesus. Rob. Hey, Rob?
555
00:30:32,740 --> 00:30:34,105
- No.
- Rob!
556
00:30:34,208 --> 00:30:36,176
- My battery's dead.
- Yeah, dude, I...
557
00:30:36,277 --> 00:30:39,075
Well, listen, we got
to get out of here, man. You know?
558
00:30:39,180 --> 00:30:40,340
- Rob! Rob!
- Well, where's he going?
559
00:30:40,448 --> 00:30:41,938
Where are you going?
560
00:30:42,049 --> 00:30:44,677
Oh, God. I'll go get him. Hey, Rob!
561
00:30:46,254 --> 00:30:50,884
Rob! Dude!
I can't take all this running, man!
562
00:30:52,593 --> 00:30:53,890
Hey, Rob.
563
00:30:54,762 --> 00:30:57,390
Excuse me. Hey, Rob!
The store's closed, man!
564
00:30:57,498 --> 00:30:59,728
- Rob, Rob!
- ... burning right now.
565
00:31:00,468 --> 00:31:03,801
The bridge was filled
with pedestrians travelling across.
566
00:31:03,905 --> 00:31:05,133
- It has collapsed.
- Holy shit.
567
00:31:05,239 --> 00:31:07,264
No word on injuries yet, but...
568
00:31:09,143 --> 00:31:10,576
Oh, God.
569
00:31:14,015 --> 00:31:16,609
We continue now with our breaking
news story in lower Manhattan.
570
00:31:16,717 --> 00:31:20,517
We are getting some truly extraordinary
live images here in the studio.
571
00:31:20,621 --> 00:31:21,815
For those of you just joining us,
572
00:31:21,923 --> 00:31:24,517
lower Manhattan is
in an absolute state of siege
573
00:31:24,625 --> 00:31:26,217
in what has been...
574
00:31:31,766 --> 00:31:34,758
This is a mandatory evacuation.
575
00:31:34,869 --> 00:31:37,269
Proceed south immediately.
576
00:31:37,371 --> 00:31:40,636
Get out of the city in an orderly fashion.
577
00:31:40,741 --> 00:31:45,576
This is a mandatory evacuation!
We need everyone out of this area now!
578
00:31:45,680 --> 00:31:47,011
Rob? Rob! Hey, dude!
579
00:31:47,114 --> 00:31:49,207
Actually, I think we need to get out
of here, like, right now!
580
00:31:49,317 --> 00:31:50,477
Do you know what I'm saying?
Because there's some
581
00:31:50,584 --> 00:31:53,985
serious shit going on outside!
Rob? No, like, you know what I mean?
582
00:31:54,088 --> 00:31:57,023
Rob, like, there's some strange
shit going on! Rob?
583
00:31:58,359 --> 00:31:59,553
Donna Martel is near the scene
at City Hall.
584
00:31:59,660 --> 00:32:00,854
What's going on?
585
00:32:00,962 --> 00:32:02,896
Can you tell us what it looks like
on the ground there?
586
00:32:02,997 --> 00:32:06,228
Well, Bob, the military will not
let us get too close,
587
00:32:06,334 --> 00:32:09,770
but from what we can see,
there's clearly a sizable mobilization
588
00:32:09,870 --> 00:32:11,132
of troops and equipment,
589
00:32:11,238 --> 00:32:13,103
and they're trying to get everyone
to leave the area...
590
00:32:13,207 --> 00:32:15,300
To be honest, Tom, your guess
is as good as mine at this point.
591
00:32:15,409 --> 00:32:17,673
There appears to be
something coming off of it.
592
00:32:17,778 --> 00:32:19,939
And the ground seems
to be covered in debris...
593
00:32:20,047 --> 00:32:21,674
It looks like there's something
falling of it, doesn't it?
594
00:32:21,782 --> 00:32:23,511
Yes. Yes. Yes, it does.
595
00:32:23,617 --> 00:32:25,881
There are pieces falling
all over the street.
596
00:32:25,987 --> 00:32:27,750
- Oh, my God.
- Whatever they are, they are moving.
597
00:32:27,855 --> 00:32:28,844
- Oh, my God! They're...
- Donna!
598
00:32:28,956 --> 00:32:30,014
- They're right there!
- Oh, shit.
599
00:32:30,124 --> 00:32:32,092
- Donna, can you hear us?
- Hey!
600
00:32:32,193 --> 00:32:34,252
What are you doing?
We got to get out of here! Where is he?
601
00:32:34,362 --> 00:32:35,351
I know, that's what I've been telling him.
602
00:32:35,463 --> 00:32:36,657
- Rob! Rob!
- I've been trying to do that!
603
00:32:36,764 --> 00:32:38,527
Rob. Rob. We gotta go right now, okay?
604
00:32:38,632 --> 00:32:41,362
- The military's evacuating everyone.
- Hey, Rob, listen to me, okay?
605
00:32:41,469 --> 00:32:42,561
We gotta get out of here.
606
00:32:42,670 --> 00:32:45,070
- It's time to leave the electronics store.
- Rob, come on. We got to go.
607
00:32:45,172 --> 00:32:46,434
- Just come on. Let's go...
- Just stop it!
608
00:32:46,540 --> 00:32:48,064
Okay? Stop, wait!
609
00:32:48,809 --> 00:32:51,209
To listen to your messages...
610
00:32:53,748 --> 00:32:59,311
Rob! Rob! I can't...
Oh, God! I can't move.
611
00:33:01,055 --> 00:33:04,650
It fell. My apartment...
The whole wall fell on me!
612
00:33:06,127 --> 00:33:10,029
I'm bleeding! I'm bleeding. I can't move.
613
00:33:10,498 --> 00:33:12,125
Oh, my God.
614
00:33:15,469 --> 00:33:17,630
Help me, Rob.
615
00:33:17,738 --> 00:33:20,104
To delete this message...
616
00:33:33,821 --> 00:33:35,288
Rob, wait up! Rob!
617
00:33:35,689 --> 00:33:37,816
I got your message,
and I'm on my way there, okay?
618
00:33:37,925 --> 00:33:40,393
Hey, Rob, listen.
You got to think this through, man.
619
00:33:40,494 --> 00:33:43,861
Okay? Beth lives in Midtown.
Midtown is that way.
620
00:33:43,964 --> 00:33:45,192
- Guess what else is that way?
- Will you wait up?
621
00:33:45,299 --> 00:33:47,665
- Some horrific shit is in Midtown!
- This is insane, okay?
622
00:33:47,768 --> 00:33:49,633
We're not gonna go
near that thing, okay?
623
00:33:49,737 --> 00:33:51,500
We're not gonna go
to the middle of the city!
624
00:33:51,605 --> 00:33:53,232
No, we're not.
You're not coming with me.
625
00:33:53,340 --> 00:33:55,137
Look. Fall in with the military.
Fall in with the crowd.
626
00:33:55,242 --> 00:33:56,573
Let them escort you out of here.
627
00:33:56,677 --> 00:33:57,769
Okay?
628
00:33:58,379 --> 00:34:00,108
- Rob!
- I'm sorry. I got to go.
629
00:34:00,214 --> 00:34:01,704
Rob!
630
00:34:01,816 --> 00:34:03,943
- Rob! Listen!
- Rob, wait a minute!
631
00:34:04,051 --> 00:34:05,643
One of us is gonna have to tackle you,
632
00:34:05,753 --> 00:34:08,278
and that's gonna be very uncomfortable
for everybody involved!
633
00:34:08,389 --> 00:34:09,720
Listen, you can't talk me out of it, okay?
634
00:34:09,824 --> 00:34:13,351
Look at me. This is not me crazy.
All right? I know what I'm doing.
635
00:34:13,461 --> 00:34:14,485
And you can't talk me out of it.
636
00:34:14,595 --> 00:34:17,086
- So turn around, go...
- I'm coming.
637
00:34:17,898 --> 00:34:18,099
I'm coming with you.
638
00:34:18,099 --> 00:34:19,623
I'm coming with you.
639
00:34:20,468 --> 00:34:21,730
Lily, you don't have to do that.
640
00:34:21,836 --> 00:34:24,930
- No, I want to. I'm coming.
- Guys, did you not hear her message?
641
00:34:25,039 --> 00:34:26,802
I mean, even if we get to Beth's,
there's a chance
642
00:34:26,907 --> 00:34:28,738
- that she's already...
- Shut up.
643
00:34:33,747 --> 00:34:34,941
Guys, this is insane.
644
00:34:35,049 --> 00:34:37,609
- Rob!
- You know what I'm talking about, right?
645
00:34:37,718 --> 00:34:38,980
You can't possibly think
that this is a good idea.
646
00:34:39,086 --> 00:34:40,178
Rob! Rob!
647
00:34:40,287 --> 00:34:42,255
- Rob!
- Hey... Hold...
648
00:34:44,859 --> 00:34:46,884
I'm sorry, I don't understand you.
649
00:34:46,994 --> 00:34:49,861
Yeah, but I don't understand you.
Rob, hold up!
650
00:34:50,431 --> 00:34:51,989
Look, I'm sorry. Hey, listen to me. Man.
651
00:34:52,099 --> 00:34:53,589
- Hud!
- I'm so sorry.
652
00:34:53,701 --> 00:34:55,225
Hey, Rob! Wait up, please!
653
00:34:55,336 --> 00:34:57,304
Rob! Have you tried maybe calling 911,
654
00:34:57,404 --> 00:34:59,133
- see if somebody else can get there?
- Yeah, I tried!
655
00:34:59,240 --> 00:35:01,572
Okay, well. I mean, what about police?
Fire department?
656
00:35:01,675 --> 00:35:04,769
- I couldn't get through! I tried, I...
- Okay, it just seems a little...
657
00:35:06,680 --> 00:35:09,205
- Oh, shit.
- Oh, my God!
658
00:35:38,779 --> 00:35:40,644
Oh! Oh, my God.
659
00:35:45,486 --> 00:35:47,454
Oh, my God! Oh, my God!
660
00:35:49,156 --> 00:35:53,149
Rob! Rob! Hey, Rob!
661
00:36:01,001 --> 00:36:03,993
- Hud! We're gonna go this way!
- I can't hear you!
662
00:36:04,104 --> 00:36:06,868
- Subway!
- What? What?
663
00:36:08,108 --> 00:36:09,803
- Oh, shit! Oh, shit!
- Come on! Come on!
664
00:36:09,910 --> 00:36:12,174
This shit is crazy, dude!
665
00:36:21,055 --> 00:36:22,613
Oh, Rob, dude. There's like...
666
00:36:27,261 --> 00:36:29,456
Hud! Hud!
667
00:36:29,563 --> 00:36:31,497
Are you okay, man? You all right?
668
00:36:31,599 --> 00:36:33,965
- Yeah. Yeah, I'm all right.
- Come on.
669
00:36:34,068 --> 00:36:37,526
- Okay. Okay. Oh, God damn.
- Oh, shit.
670
00:36:44,645 --> 00:36:46,408
What the hell was that?
671
00:36:48,082 --> 00:36:52,143
- Oh, shit. Oh, shit.
- Did you see that?
672
00:36:52,253 --> 00:36:54,983
- Oh, my God. Oh, God.
- Did you see that?
673
00:37:13,540 --> 00:37:14,700
Okay.
674
00:37:17,544 --> 00:37:20,741
Hey, look. We can just cross...
We can just cross to the other platform,
675
00:37:20,848 --> 00:37:22,839
then go up the stairs and see
if the other side of the street...
676
00:37:22,950 --> 00:37:25,111
Rob, the other side of the street
looks the same as this side!
677
00:37:25,219 --> 00:37:27,153
We can wait for there to be a lull,
and then make a break for it!
678
00:37:27,254 --> 00:37:29,188
Rob, the air caught on fire!
Okay? There's not gonna be a lull!
679
00:37:29,290 --> 00:37:30,552
But if we wait on the other...
680
00:37:30,658 --> 00:37:33,388
Listen to me, man,
I am with you, okay? I really, really am.
681
00:37:33,494 --> 00:37:36,952
I'm just saying, you gotta listen
to what's going on up there.
682
00:37:38,332 --> 00:37:39,993
- We can't...
- Rob, he's right, okay?
683
00:37:40,100 --> 00:37:42,500
We have to wait. We have to wait.
684
00:37:45,439 --> 00:37:46,963
This is insane.
685
00:37:52,046 --> 00:37:53,138
Shit!
686
00:38:10,898 --> 00:38:15,096
- Oh, God.
- What? Rob, what?
687
00:38:18,472 --> 00:38:19,734
Hey, Mom.
688
00:38:21,008 --> 00:38:24,910
Yeah, no. I'm okay. Okay, yeah, we are.
689
00:38:25,012 --> 00:38:27,742
We're being evacuated right now.
The army's here.
690
00:38:27,848 --> 00:38:31,944
We're being evacuated, so don't worry.
Okay, but Mom... Mom, listen.
691
00:38:33,420 --> 00:38:38,983
We tried to get out of the city,
and we took the Brooklyn Bridge,
692
00:38:39,727 --> 00:38:42,287
and we were right there when it hit.
693
00:38:44,064 --> 00:38:48,023
Jason's dead. Jason's dead, Mom.
694
00:39:45,259 --> 00:39:47,557
I don't know what to say to him.
695
00:39:49,997 --> 00:39:51,362
You know?
696
00:39:53,801 --> 00:39:56,395
Like, I feel like I should say something,
697
00:39:57,571 --> 00:39:59,732
but I don't know what to say.
698
00:40:18,091 --> 00:40:20,457
I'm not even supposed to be here.
699
00:40:22,529 --> 00:40:25,692
You didn't have to be. I mean,
700
00:40:27,234 --> 00:40:29,759
you had your chance in the alley.
701
00:40:30,404 --> 00:40:32,133
You could've left us.
702
00:40:34,942 --> 00:40:39,345
Yeah, you were supposed to meet up
with some friends or something, right?
703
00:40:40,714 --> 00:40:41,772
Yeah.
704
00:40:43,750 --> 00:40:45,081
I'm sorry.
705
00:40:48,622 --> 00:40:50,112
- This isn't a bad idea.
- Just walk.
706
00:40:50,224 --> 00:40:52,488
- Wait, so then...
- What's going on?
707
00:40:52,593 --> 00:40:54,060
I don't know.
708
00:41:00,801 --> 00:41:02,530
...just go across here.
- That's good.
709
00:41:02,636 --> 00:41:04,536
Yeah. This is the six.
710
00:41:04,638 --> 00:41:06,299
Rob, I don't think the trains
are running right now, man.
711
00:41:06,406 --> 00:41:08,465
- No, we can just walk the track, see?
- Yeah.
712
00:41:08,575 --> 00:41:10,042
Look. Beth lives here, Columbus Circle.
713
00:41:10,143 --> 00:41:12,805
We can just walk down the six
to Lexington and then walk down
714
00:41:12,946 --> 00:41:15,915
- Central Park South.
- You want us to walk in the tunnels?
715
00:41:16,016 --> 00:41:18,211
It's either that or stay here.
716
00:41:20,254 --> 00:41:22,154
I'll walk the tunnels.
717
00:41:32,366 --> 00:41:33,526
I can't see.
718
00:41:33,634 --> 00:41:36,933
- It's kind of freaking me out, you know?
- I think there's a light on the camera.
719
00:41:37,037 --> 00:41:38,527
- Let me see.
- There is?
720
00:41:38,639 --> 00:41:41,005
Yeah, right here. See?
721
00:41:46,346 --> 00:41:47,438
Okay.
722
00:42:00,294 --> 00:42:02,091
Ocean is big, dude.
723
00:42:02,462 --> 00:42:03,986
All I'm saying is a couple of years ago,
724
00:42:04,097 --> 00:42:06,088
they found a fish in Madagascar
that they thought
725
00:42:06,199 --> 00:42:08,190
- had been extinct for centuries.
- So what?
726
00:42:08,302 --> 00:42:10,202
It's been down there this whole time,
and nobody noticed?
727
00:42:10,304 --> 00:42:13,364
Sure. Maybe it erupted
from an ocean trench, you know?
728
00:42:13,473 --> 00:42:16,909
Or a crevasse. Crevice.
It's just a theory.
729
00:42:17,010 --> 00:42:20,002
I mean, for all we know,
it's from another planet and it flew here.
730
00:42:20,113 --> 00:42:22,707
- Like Superman?
- Yeah, exactly like...
731
00:42:22,816 --> 00:42:24,943
Wait. You know who Superman is?
732
00:42:25,052 --> 00:42:28,681
Oh, my God.
You know who Superman is?
733
00:42:28,789 --> 00:42:31,383
- Okay, I'm not...
- I'm, like, feeling something.
734
00:42:31,491 --> 00:42:33,459
- Are you aware of Garfield?
- A lot of people think
735
00:42:33,560 --> 00:42:35,152
he's from a planet
that he's not actually from.
736
00:42:35,262 --> 00:42:37,594
I just can't stop thinking about how
the last thing I said to her was,
737
00:42:37,698 --> 00:42:39,791
"Good luck tonight, Travis."
738
00:42:41,435 --> 00:42:43,665
She knows you didn't mean that.
739
00:42:45,739 --> 00:42:48,606
When I think of some of the things
I said to Jason...
740
00:42:48,709 --> 00:42:50,870
- No, that's different.
- Why?
741
00:42:52,980 --> 00:42:54,971
Jason knew you loved him.
742
00:43:07,060 --> 00:43:09,927
Hey, do you guys remember
a couple of years ago, when that guy
743
00:43:10,030 --> 00:43:12,123
was lighting homeless people
on fire in the subways?
744
00:43:12,232 --> 00:43:13,722
- Jesus, Hud.
- What?
745
00:43:13,834 --> 00:43:16,598
It's maybe not the best topic
for conversation down here.
746
00:43:16,703 --> 00:43:17,863
Right.
747
00:43:22,042 --> 00:43:24,670
I just can't stop thinking how scary
it would be if a flaming homeless guy
748
00:43:24,778 --> 00:43:25,972
- came out of the dark right now.
- Hud, seriously.
749
00:43:26,079 --> 00:43:28,138
- Seriously.
- I'm just saying. Sorry.
750
00:43:31,985 --> 00:43:34,821
- What was that?
- Let's just keep moving.
751
00:43:34,821 --> 00:43:35,185
- What was that?
- Let's just keep moving.
752
00:43:36,023 --> 00:43:37,157
Holy shit! Oh, God, this is nasty.
753
00:43:37,157 --> 00:43:39,455
Holy shit! Oh, God, this is nasty.
754
00:43:43,897 --> 00:43:45,524
This is disgusting.
755
00:43:45,632 --> 00:43:47,463
They're all running
in the same direction.
756
00:43:47,567 --> 00:43:50,400
- Yeah, like they're running away.
- From what?
757
00:43:58,178 --> 00:44:00,009
Hey, how much farther?
758
00:44:00,113 --> 00:44:01,944
I don't know.
Let's get out at the next station.
759
00:44:02,049 --> 00:44:03,414
- Okay?
- Yeah.
760
00:44:04,317 --> 00:44:06,547
Did you guys hear that?
761
00:44:07,487 --> 00:44:09,546
- What is that?
- Just listen.
762
00:44:11,425 --> 00:44:14,292
I don't see anything. Do you guys?
763
00:44:17,831 --> 00:44:20,425
- Oh, man, this is the worst.
- Will you be quiet for five seconds?
764
00:44:20,534 --> 00:44:22,900
- Oh, turn on the night vision.
- What?
765
00:44:23,003 --> 00:44:24,300
- What do you mean?
- It's right here.
766
00:44:24,404 --> 00:44:27,032
I got it. It's right here. There.
767
00:44:30,310 --> 00:44:31,470
Is it on?
768
00:44:31,578 --> 00:44:33,944
- Oh, shit.
- What? What?
769
00:44:34,047 --> 00:44:36,140
- Run. Okay, run. Okay, run.
- What?
770
00:44:36,249 --> 00:44:38,774
Hey, let's start running! Just run!
Just run! Just start running right now!
771
00:44:38,885 --> 00:44:43,379
Start running now! Run, run, run!
Run! Just run!
772
00:44:43,490 --> 00:44:45,321
- Lily!
- You guys!
773
00:44:48,962 --> 00:44:50,293
Wait.
774
00:44:53,934 --> 00:44:57,426
Oh, God! Help!
Please help! You guys, help!
775
00:45:08,915 --> 00:45:11,611
Marlena! Here!
776
00:45:12,886 --> 00:45:15,616
Come on. Let's go!
Let's go! Let's go! Let's go!
777
00:45:19,292 --> 00:45:20,384
Hud!
778
00:45:29,202 --> 00:45:31,104
...there you go.
- Totally not what I was thinking...
779
00:45:31,104 --> 00:45:31,729
...there you go.
- Totally not what I was thinking...
780
00:45:46,686 --> 00:45:48,677
How are you doing over there, Marlena?
781
00:45:48,789 --> 00:45:50,279
You okay?
782
00:45:51,958 --> 00:45:53,357
You tell me.
783
00:45:55,295 --> 00:45:56,853
How does it look?
784
00:45:57,898 --> 00:45:59,627
Looks like it hurts.
785
00:46:00,167 --> 00:46:03,068
What do you mean? You're saying
this isn't attractive, like, at all?
786
00:46:03,170 --> 00:46:04,137
A little bit.
787
00:46:12,412 --> 00:46:16,143
- Here. Here, here. You can wash it off.
- Thanks.
788
00:46:16,249 --> 00:46:19,377
Here. Did it get you, Hud?
Did it bite you, man?
789
00:46:19,486 --> 00:46:21,181
No, it didn't get me.
790
00:46:22,255 --> 00:46:23,586
Okay. Okay.
791
00:46:27,227 --> 00:46:29,422
Hey. Hey.
792
00:46:30,564 --> 00:46:32,088
So those things
came out of nowhere, right?
793
00:46:32,199 --> 00:46:34,133
- Yeah.
- Oh, man.
794
00:46:35,969 --> 00:46:38,665
That one that grabbed me,
it was trying to drag me away.
795
00:46:38,772 --> 00:46:40,239
What's up with that?
796
00:46:42,776 --> 00:46:45,540
- Maybe it liked you, Hud.
- Yeah.
797
00:46:46,112 --> 00:46:48,808
Maybe it was trying
to make me its queen.
798
00:46:52,986 --> 00:46:58,788
Hey, thanks for coming back
and helping me out, you know?
799
00:47:00,327 --> 00:47:03,728
What? You think that I'm the kind
of person that wouldn't do that?
800
00:47:03,830 --> 00:47:07,357
No. No. I know you aren't.
801
00:47:08,602 --> 00:47:12,663
I was just saying, like, I'm glad you did.
802
00:47:17,077 --> 00:47:19,807
Otherwise,
I would have been totally dead.
803
00:47:20,814 --> 00:47:21,940
Right?
804
00:47:22,549 --> 00:47:24,676
It's okay. You just got bit.
805
00:47:26,019 --> 00:47:27,008
Hey.
806
00:47:27,487 --> 00:47:31,480
Marlena's hurt pretty bad, you know?
807
00:47:31,958 --> 00:47:33,926
Well, we could wait here
for a little bit, I guess,
808
00:47:34,027 --> 00:47:36,086
and just hope those things
don't make it through the door.
809
00:47:36,196 --> 00:47:38,096
- Yeah, okay. What's the next option?
- Well.
810
00:47:38,198 --> 00:47:40,928
Okay, we could see
what's out through this way.
811
00:47:41,034 --> 00:47:44,060
- Maybe find another tunnel.
- No, no more tunnels.
812
00:47:45,005 --> 00:47:48,133
Then, I don't know.
We try our luck up top.
813
00:47:48,742 --> 00:47:52,803
Okay, just to be clear,
so our options are
814
00:47:52,913 --> 00:47:57,475
die here, die in the tunnels,
or die in the streets. Is that...
815
00:47:57,584 --> 00:47:59,779
- Yeah, pretty much.
...pretty much the summing up of it?
816
00:47:59,886 --> 00:48:01,319
But wait, we don't even know
where we are, right?
817
00:48:01,421 --> 00:48:05,619
So, let's just go up and look around.
See if we recognize anything.
818
00:48:07,394 --> 00:48:09,123
Do you think you'll be okay to walk?
819
00:48:09,229 --> 00:48:10,662
- No, I'm fine. I'm fine.
- Here, I'll help you.
820
00:48:33,553 --> 00:48:34,679
- We're at 59th.
- We're at 59th.
821
00:48:34,788 --> 00:48:36,517
- Yeah.
- We're at 59th.
822
00:48:49,569 --> 00:48:51,002
That's weird.
823
00:48:53,006 --> 00:48:54,064
What?
824
00:48:59,212 --> 00:49:00,270
Yeah.
825
00:49:14,761 --> 00:49:15,728
Hello!
826
00:49:33,246 --> 00:49:34,577
Marlena?
827
00:49:34,948 --> 00:49:37,041
- What's wrong?
- Are you okay?
828
00:49:38,818 --> 00:49:40,251
I'm really... I'm dizzy.
829
00:49:40,353 --> 00:49:43,083
Yeah. Do you wanna
sit down for a second?
830
00:49:46,493 --> 00:49:48,290
- No, I'm fine.
- She needs a doctor.
831
00:49:48,395 --> 00:49:49,487
- You sure?
- I'm totally fine.
832
00:49:49,596 --> 00:49:50,995
You know, 'cause we could
sit down if you want to.
833
00:49:51,097 --> 00:49:52,064
No, I'm fine, I'm fine.
834
00:49:52,165 --> 00:49:54,690
We've got civilians!
Are there any more of you?
835
00:49:54,801 --> 00:49:56,098
- No, just us four.
- It's just us.
836
00:49:56,202 --> 00:49:57,692
We got four civilians here.
837
00:49:58,304 --> 00:50:00,169
- Okay, bring them in.
- Roger.
838
00:50:00,273 --> 00:50:02,468
- Let's go, move. Move it.
- Okay, okay.
839
00:50:04,411 --> 00:50:06,811
- Let's go!
- Okay, okay.
840
00:50:09,516 --> 00:50:12,610
Excuse me, sir? Sir? Excuse me.
841
00:50:12,719 --> 00:50:15,244
Listen, we need your help.
Our friend, she's hurt. She's trapped
842
00:50:15,355 --> 00:50:16,879
in her building right by here,
at Columbus Circle.
843
00:50:16,990 --> 00:50:18,355
That is not
where you wanna be right now.
844
00:50:18,458 --> 00:50:20,060
Do you guys know what it is? Out there?
Do you know what that thing is?
845
00:50:20,060 --> 00:50:20,856
Do you guys know what it is? Out there?
Do you know what that thing is?
846
00:50:20,960 --> 00:50:24,327
If they know, they ain't telling me.
Whatever it is, it's winning.
847
00:50:33,706 --> 00:50:35,264
- What's up?
- We got another bite here.
848
00:50:36,509 --> 00:50:38,136
Don't look at that. Gross.
849
00:50:41,247 --> 00:50:42,908
- Please, we can't stay here. We have...
- Hey, not now.
850
00:50:43,016 --> 00:50:44,449
- Copy that.
- Sir, we have two F-18s
851
00:50:44,551 --> 00:50:46,143
on route from Selfridge.
Four more are arming up,
852
00:50:46,252 --> 00:50:48,743
- maybe 30 minutes out.
- Roger that.
853
00:50:48,855 --> 00:50:51,790
Listen up, people.
Rack them and pack them.
854
00:50:51,891 --> 00:50:54,052
- We're phantoms in 15.
- Sir.
855
00:50:54,160 --> 00:50:56,025
- Where the hell did you find them?
- They were in the tunnels.
856
00:50:56,129 --> 00:50:58,154
Yeah, we had to walk all the way
from Spring Street.
857
00:50:58,264 --> 00:51:00,596
Get them ready for transport,
put them on the evac chopper.
858
00:51:00,700 --> 00:51:02,691
- Yes, sir. Let's move. Move, move.
- No, wait. Wait.
859
00:51:02,802 --> 00:51:04,064
- Listen, our friend is very badly hurt.
- Move it.
860
00:51:04,170 --> 00:51:05,159
- Move. Move.
- We have to get to her.
861
00:51:05,271 --> 00:51:06,568
Sorry, son, can't help you.
Get them on the chopper.
862
00:51:06,673 --> 00:51:09,141
No, but, please, listen to me. Let go!
Just listen for a second, please!
863
00:51:09,742 --> 00:51:10,868
Turn that goddamned camera...
864
00:51:12,879 --> 00:51:15,313
- We've been trying to get to her all...
- Make our own way.
865
00:51:15,415 --> 00:51:17,975
- No, do you have a...
- I am not jeopardizing this operation,
866
00:51:18,084 --> 00:51:19,415
- or my men.
- I don't want your help.
867
00:51:19,519 --> 00:51:20,952
You are getting on that chopper now.
868
00:51:21,054 --> 00:51:22,385
I just need you to listen to me
for one second, sir.
869
00:51:22,489 --> 00:51:24,616
- You have no idea what's out there.
- I don't care what's out there.
870
00:51:24,724 --> 00:51:25,691
Listen to me. She's dying.
871
00:51:25,792 --> 00:51:26,952
There is nothing I can do
about that now.
872
00:51:27,060 --> 00:51:29,460
The girl that I love more than anything
is dying and it's my fault.
873
00:51:29,562 --> 00:51:32,224
She should have been with me tonight,
and I let her go and...
874
00:51:32,332 --> 00:51:34,300
And I get it, okay?
You have your hands full. I get that.
875
00:51:34,400 --> 00:51:37,267
I get that, but we're gonna go after her,
and if you wanna stop me,
876
00:51:37,370 --> 00:51:39,702
- then you're gonna have to shoot me.
- Hud.
877
00:51:40,540 --> 00:51:43,304
- I don't feel so good.
- Oh, shit.
878
00:51:43,409 --> 00:51:46,344
- Bite! We've got a bite!
- Marlena.
879
00:51:46,446 --> 00:51:47,606
- Hold on a second.
- Get her moving.
880
00:51:47,714 --> 00:51:48,772
Keep moving!
881
00:51:48,882 --> 00:51:50,975
Hey, Marlena, are you okay?
Hey, what are you guys doing?
882
00:51:51,084 --> 00:51:52,984
Hold on a second.
Where are you taking her?
883
00:51:53,086 --> 00:51:54,815
Hold on a second. Wait!
Oh my God, wait!
884
00:51:54,921 --> 00:51:56,946
- Marlena, stop! Just wait a second!
- Let me go.
885
00:51:57,056 --> 00:51:58,318
- Just wait a second. Please.
- Let me go.
886
00:51:58,424 --> 00:51:59,914
- Wait! Marlena!
- Get out of the way.
887
00:52:00,026 --> 00:52:01,755
Marlena! Hold on a second!
888
00:52:01,861 --> 00:52:04,159
- Just wait a... Let go of me! Stop it!
- No.
889
00:52:08,401 --> 00:52:11,393
God! Please, God!
Where are you taking Marlena?
890
00:52:11,504 --> 00:52:12,732
Wait a second.
891
00:52:20,246 --> 00:52:22,237
It's over. There is nothing you can do.
892
00:52:22,348 --> 00:52:26,444
There is nothing you can do
for her now. It is over. It's over.
893
00:52:27,954 --> 00:52:30,047
- Rogers, clear out of here.
- You sure?
894
00:52:30,156 --> 00:52:32,181
I'll get them to the choppers from here.
895
00:52:32,292 --> 00:52:34,817
- Let's move out.
- Oh, my God.
896
00:52:36,296 --> 00:52:37,729
What just happened?
897
00:52:39,766 --> 00:52:42,132
Let's go. I shouldn't be doing this shit.
898
00:52:42,235 --> 00:52:45,329
- Come on. Come on.
- Okay.
899
00:52:45,438 --> 00:52:47,463
- Let's go. Move.
- Okay, okay.
900
00:52:47,574 --> 00:52:48,973
Let's go, move. Come on.
901
00:52:53,279 --> 00:52:55,042
You gotta listen to me.
902
00:52:55,682 --> 00:52:58,344
This girl, her building,
it's at Columbus Circle?
903
00:52:58,451 --> 00:53:01,249
- Yeah?
- lf you wanna go out in this,
904
00:53:01,354 --> 00:53:03,618
I ain't gonna stop you.
But you gotta know something.
905
00:53:03,723 --> 00:53:06,055
The government's considering
the Hammer Down protocol,
906
00:53:06,159 --> 00:53:07,990
which means they're willing
to let this whole area go.
907
00:53:08,094 --> 00:53:10,722
- You mean Midtown?
- No, I mean Manhattan.
908
00:53:10,830 --> 00:53:13,799
Come on. We're taking
one last shot at this thing.
909
00:53:13,900 --> 00:53:14,867
- Oh, God.
- lf that doesn't work,
910
00:53:14,968 --> 00:53:17,664
they're leveling
the whole goddamned city.
911
00:53:18,571 --> 00:53:20,038
- Your watch is still working?
- Yeah?
912
00:53:20,139 --> 00:53:22,733
All right. The airlifts are leaving
from 40th and Park.
913
00:53:22,842 --> 00:53:25,504
Last chopper's wheels-up
at exactly 0600.
914
00:53:25,945 --> 00:53:28,413
If you can make it there,
then they'll get you out.
915
00:53:28,514 --> 00:53:31,210
- Okay. Okay, thank you.
- 58th Street's right there.
916
00:53:31,317 --> 00:53:33,080
- Now, go. Move, move, move.
- Let's go.
917
00:53:33,186 --> 00:53:34,346
- Let's go.
- Go, go, go.
918
00:53:37,457 --> 00:53:39,755
- This is like a nightmare, you know.
- It all happened so fast,
919
00:53:39,859 --> 00:53:41,759
I couldn't even really see
what happened to her.
920
00:53:42,395 --> 00:53:44,829
I mean, did you see it?
Could you see what happened, Hud?
921
00:53:44,931 --> 00:53:47,764
No, her eyes started bleeding, and then
they were screaming she was bitten.
922
00:53:47,867 --> 00:53:50,165
And then she wouldn't stop bleeding.
And then...
923
00:53:53,439 --> 00:53:54,770
Hud.
924
00:53:57,110 --> 00:54:01,342
- You okay?
- Yeah, I'm okay. I'm okay.
925
00:54:05,151 --> 00:54:07,915
Look, guys, I don't mean to be...
But we don't have a lot of time.
926
00:54:08,021 --> 00:54:11,013
Okay, so maybe you guys
should just stay here, and I'll go.
927
00:54:11,124 --> 00:54:12,421
All right?
928
00:54:13,593 --> 00:54:17,120
- I'm sorry. I just...
- No, no, we're coming. We're coming.
929
00:54:17,230 --> 00:54:18,356
Are you sure?
930
00:54:18,464 --> 00:54:21,024
No, no, man.
No, we have to do this, okay?
931
00:54:21,134 --> 00:54:23,602
We're with you. Let's go.
Let's go. Let's go right now.
932
00:54:37,383 --> 00:54:39,408
- Oh, my God. Oh, my God.
- What?
933
00:54:39,519 --> 00:54:41,953
- Oh, my God.
- What is it? What?
934
00:54:43,022 --> 00:54:45,820
- Shit.
- That's not Beth's place, is it?
935
00:54:45,925 --> 00:54:47,859
- Oh, my God.
- Is that Beth's apartment?
936
00:54:47,960 --> 00:54:51,361
- Oh, my God.
- Rob. Is that her place?
937
00:54:51,964 --> 00:54:54,660
- Tell me that's not her place.
- That's her place, yeah.
938
00:54:56,035 --> 00:54:59,732
Oh, shit. I don't suppose
she lives on the ground floor.
939
00:54:59,839 --> 00:55:00,999
No, 39th.
940
00:55:01,107 --> 00:55:02,802
- Oh, great.
- How do we even get up there?
941
00:55:02,909 --> 00:55:06,868
I don't know. We just go inside
and then see how high we can get.
942
00:55:08,715 --> 00:55:10,774
I don't know if I can do that.
943
00:55:10,883 --> 00:55:13,875
Well, maybe we could try going up
the other building,
944
00:55:13,986 --> 00:55:16,716
and then see if there's a place
to cross over onto her roof.
945
00:55:16,823 --> 00:55:19,986
And then we could find some way
down to her place.
946
00:55:21,627 --> 00:55:23,527
Wait. No, never mind.
No, that's a bad idea.
947
00:55:23,629 --> 00:55:25,064
Hey, that's a bad idea. I take that back.
948
00:55:25,231 --> 00:55:30,794
No one ever listens to me, ever.
And now, of course, they listen to me.
949
00:55:30,903 --> 00:55:31,892
Great.
950
00:55:34,674 --> 00:55:36,471
Shit. Shit.
951
00:55:37,310 --> 00:55:38,709
Probably not working.
952
00:55:38,811 --> 00:55:40,176
- What's going on?
- Not working.
953
00:55:40,279 --> 00:55:42,577
Wait, wait. Let's just... Maybe...
954
00:55:44,083 --> 00:55:45,641
- No? No?
- Shit.
955
00:55:45,752 --> 00:55:48,312
Well, why don't you take the stairs?
956
00:55:50,656 --> 00:55:53,682
You guys see that guy's face
when Lily asked him what it was?
957
00:55:53,793 --> 00:55:55,886
I mean, they have no idea.
958
00:55:57,797 --> 00:56:01,858
- Unless they're, like, in on it.
- Jesus, Hud.
959
00:56:01,968 --> 00:56:03,299
I don't read the papers.
960
00:56:03,403 --> 00:56:05,064
- Maybe our government made this thing.
- Oh, yeah.
961
00:56:05,171 --> 00:56:06,832
I mean, you know,
maybe it was an accident,
962
00:56:06,939 --> 00:56:08,270
- or maybe it was on purpose...
- Sure, maybe they did.
963
00:56:08,374 --> 00:56:10,205
- Does it really matter right now?
- Yeah.
964
00:56:11,344 --> 00:56:14,142
It matters because I need to talk
about something.
965
00:56:15,047 --> 00:56:17,948
Otherwise, I'm actually probably
going to shit my pants in this stairwell.
966
00:56:22,822 --> 00:56:23,789
I'm sorry.
967
00:56:26,292 --> 00:56:29,022
Hey, wait, wait. You guys hear that?
You guys hear that?
968
00:56:30,830 --> 00:56:31,819
- Yes.
- Yeah.
969
00:56:31,931 --> 00:56:34,331
Yeah, I think we're getting close.
970
00:56:35,635 --> 00:56:37,762
Hud, I'm gonna check this floor.
971
00:56:37,870 --> 00:56:38,837
Okay.
972
00:56:46,078 --> 00:56:49,047
Okay, like, I think it's like,
two more up, I think.
973
00:56:49,148 --> 00:56:50,115
Okay.
974
00:56:51,384 --> 00:56:52,612
Guys, guys, guys.
975
00:56:53,419 --> 00:56:55,853
This one, it's got to be.
It's got to be this one.
976
00:57:11,971 --> 00:57:12,960
Oh, God.
977
00:57:18,945 --> 00:57:22,472
I don't think there's anybody here. No.
978
00:57:24,750 --> 00:57:27,378
- Oh, Jesus.
- Oh, my God.
979
00:57:30,256 --> 00:57:32,816
- Oh, my God.
- Okay.
980
00:57:33,259 --> 00:57:34,886
Okay, now, we can do this.
We can totally do this.
981
00:57:34,994 --> 00:57:36,484
- I don't know, Rob.
- Look, it's a straight shot.
982
00:57:36,596 --> 00:57:38,894
- I don't know. I'm sorry.
- Lily, Lily, it's a straight shot.
983
00:57:38,998 --> 00:57:41,159
Look, it's a straight shot.
We could use... There's pipes there.
984
00:57:41,267 --> 00:57:44,361
We could use
the air conditioners. Okay?
985
00:57:44,737 --> 00:57:46,967
Come on. We came this far.
We can do it. I'll go first.
986
00:57:47,073 --> 00:57:48,040
- Okay, okay, okay. Yes.
- All right? Okay.
987
00:57:48,140 --> 00:57:52,099
- Okay, I'll document it.
- Be careful, okay?
988
00:57:52,745 --> 00:57:56,272
- Come on. Come on.
- Okay. Okay.
989
00:57:59,585 --> 00:58:03,214
Okay. Hud, come on!
Put the camera down! Come on!
990
00:58:03,322 --> 00:58:04,789
Oh, Jesus.
991
00:58:04,891 --> 00:58:07,223
- Okay. All right. Okay.
- I'll go first.
992
00:58:07,326 --> 00:58:11,922
All right. If this is the last thing you see,
that means I died.
993
00:58:12,031 --> 00:58:13,521
- Hud, come on!
- Okay.
994
00:58:26,379 --> 00:58:28,047
Look out! Oh, shit...
995
00:58:29,549 --> 00:58:30,516
Okay.
996
00:58:33,019 --> 00:58:35,214
- Okay. Okay.
- Shit.
997
00:58:40,159 --> 00:58:42,184
- Okay. Okay.
- Oh, God.
998
00:58:54,874 --> 00:58:57,138
- Yes. Okay. You all right?
- Yeah.
999
00:58:57,243 --> 00:58:59,302
We're almost there, come on.
1000
00:59:01,814 --> 00:59:03,213
Come on, Hud.
1001
00:59:06,986 --> 00:59:07,975
Shit.
1002
00:59:08,721 --> 00:59:13,317
Beth! Beth! Beth!
1003
00:59:23,069 --> 00:59:26,800
- Can you get it?
- Do you need help?
1004
00:59:27,773 --> 00:59:29,798
Do you need help? Or...
1005
00:59:36,449 --> 00:59:38,076
Beth? Beth?
1006
00:59:41,654 --> 00:59:42,678
Beth?
1007
00:59:45,191 --> 00:59:48,285
Beth? Oh, my God. Oh, my God.
1008
00:59:48,394 --> 00:59:49,827
- What?
- Shit.
1009
00:59:50,396 --> 00:59:54,093
Oh, my God. Oh, my God. Beth.
1010
00:59:58,170 --> 00:59:59,501
- Beth.
- What?
1011
00:59:59,605 --> 01:00:00,663
Beth!
1012
01:00:01,841 --> 01:00:03,809
Oh, my God. Oh, my God.
1013
01:00:11,751 --> 01:00:14,686
Can you hear me? Beth.
1014
01:00:32,038 --> 01:00:33,437
Hey.
1015
01:00:37,043 --> 01:00:40,012
- Are you really here?
- Yeah, I'm really here.
1016
01:00:41,914 --> 01:00:42,903
Rob?
1017
01:00:44,717 --> 01:00:46,810
You came back for me.
1018
01:00:47,787 --> 01:00:49,982
Of course I came back for you.
1019
01:00:51,891 --> 01:00:56,089
- I'm sorry it took me so long.
- No, it's okay.
1020
01:00:59,165 --> 01:01:02,657
Okay, okay, okay. You're okay.
We're gonna get you out of here, okay?
1021
01:01:02,768 --> 01:01:05,328
We'll get you out, all right?
Hud, put the camera down
1022
01:01:05,438 --> 01:01:07,201
- and help me, okay?
- Okay, okay.
1023
01:01:08,607 --> 01:01:09,699
- It'll be okay.
- Okay, here we go.
1024
01:01:09,809 --> 01:01:12,175
- lf we all just lift at the same time.
- Hold on, okay. We got you.
1025
01:01:12,278 --> 01:01:14,007
- All right? We have to.
- Don't do that, Rob.
1026
01:01:14,113 --> 01:01:15,740
- Please don't do that.
- It's gonna be over in a second.
1027
01:01:15,848 --> 01:01:16,906
- All right?
- Okay. Ready, guys?
1028
01:01:17,016 --> 01:01:18,210
- No, please. No.
- Slowly. It's okay.
1029
01:01:18,317 --> 01:01:19,682
We're gonna do it real slow.
1030
01:01:19,785 --> 01:01:21,446
- Easy, easy, just wait.
- No, don't.
1031
01:01:21,554 --> 01:01:23,886
- One, two, three.
- One, two, three.
1032
01:01:27,560 --> 01:01:28,891
Oh, God.
1033
01:01:31,831 --> 01:01:35,733
- Okay, now, sit down. Sit down.
- I know. I know. Here.
1034
01:01:35,835 --> 01:01:38,770
I know. I know. You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
1035
01:01:41,474 --> 01:01:43,169
- You're gonna be fine.
- No, no, no.
1036
01:01:43,275 --> 01:01:45,766
I know, I know, I know it hurts.
I know it hurts.
1037
01:01:48,814 --> 01:01:50,645
What is that?
1038
01:01:51,450 --> 01:01:52,747
- God.
- It's a terrible thing.
1039
01:01:52,852 --> 01:01:54,615
- Okay. We gotta go. We gotta go.
- Okay. Let's go.
1040
01:01:54,720 --> 01:01:56,051
- I got you.
- Oh, God.
1041
01:01:56,155 --> 01:01:59,318
- Oh, God.
- All right. All right. Go, go, go.
1042
01:01:59,425 --> 01:02:01,586
- Go.
- Okay. I got you.
1043
01:02:01,694 --> 01:02:03,958
You're gonna be okay.
You're gonna be okay, all right?
1044
01:02:04,063 --> 01:02:06,293
Just hold on to me.
You're gonna be all right.
1045
01:02:07,600 --> 01:02:10,034
You're gonna be okay, all right?
You're gonna be okay.
1046
01:02:14,340 --> 01:02:17,173
- Okay. Hang on to me.
- Oh, my God.
1047
01:02:17,276 --> 01:02:19,676
- Okay, okay.
- Oh, my God.
1048
01:02:21,547 --> 01:02:22,639
Okay.
1049
01:02:23,182 --> 01:02:26,413
Oh, shit. Man, this is unbelievable.
1050
01:02:28,387 --> 01:02:31,254
- Are you okay?
- Just don't look down, okay?
1051
01:02:31,357 --> 01:02:33,518
- I can't help it.
- You're all right. You're all right.
1052
01:02:33,626 --> 01:02:34,854
Oh, my God.
1053
01:02:38,798 --> 01:02:39,958
Oh, God!
1054
01:02:40,866 --> 01:02:42,493
- Okay, let's go.
- Keep moving, just go.
1055
01:02:42,601 --> 01:02:44,694
Go, just go. Just go, go, go. Go.
Just get to the other side.
1056
01:02:44,804 --> 01:02:46,829
Come on, just keep moving.
1057
01:02:49,175 --> 01:02:50,142
Oh, my God.
1058
01:02:52,711 --> 01:02:54,770
- Oh, shit!
- Oh, my God!
1059
01:02:54,880 --> 01:02:57,371
- Oh, my God. Did you see that?
- Okay, come on.
1060
01:02:57,483 --> 01:02:59,610
- Get inside.
- Okay. Come on, come on.
1061
01:02:59,718 --> 01:03:01,652
- Oh, God.
- Go! Go!
1062
01:03:08,360 --> 01:03:10,191
Run! Run! Hurry!
1063
01:03:12,665 --> 01:03:16,396
- Rob, come on!
- Oh, my God.
1064
01:03:30,950 --> 01:03:32,281
Oh, my God.
1065
01:03:33,219 --> 01:03:35,278
- What the hell was that?
- I don't know.
1066
01:03:35,387 --> 01:03:37,651
Something else also terrible.
1067
01:03:38,357 --> 01:03:39,881
Rob, what time
do the choppers take off?
1068
01:03:39,992 --> 01:03:41,823
- 0600.
- What time is that?
1069
01:03:41,927 --> 01:03:44,487
- 6:00, Hud.
- Yeah, okay. I knew that.
1070
01:03:48,000 --> 01:03:50,059
- Come on, come on.
- Okay.
1071
01:04:26,939 --> 01:04:27,906
Wait up!
1072
01:04:35,514 --> 01:04:37,880
- Did we make it?
- We want to get out of here, come on.
1073
01:04:39,251 --> 01:04:40,479
Let's go! Let's go!
1074
01:04:42,421 --> 01:04:43,752
Keep your heads down.
1075
01:04:43,856 --> 01:04:45,483
Come on! Come on!
1076
01:04:48,928 --> 01:04:49,986
You guys are on the next chopper.
1077
01:04:50,095 --> 01:04:51,892
- No!
- Clear this area. Clear this area.
1078
01:04:51,997 --> 01:04:54,795
- No, no, wait. Wait.
- Lily!
1079
01:04:55,601 --> 01:04:58,365
We'll be right behind you, okay?
1080
01:04:58,470 --> 01:05:02,372
Wait for us. Wait for us.
We'll be right behind you.
1081
01:05:05,644 --> 01:05:09,136
We're gonna be okay. All right?
We're gonna be all right, you hear me?
1082
01:05:17,056 --> 01:05:21,220
Oh, God! Jesus Christ!
1083
01:05:29,201 --> 01:05:31,362
Stay low. Stay low.
Come on, come on, come on.
1084
01:05:32,204 --> 01:05:33,171
Thank you.
1085
01:05:35,240 --> 01:05:38,869
- They're starting the bomb run.
- Get them out of here. Get going.
1086
01:05:49,054 --> 01:05:51,079
Oh, shit. Oh, my God.
1087
01:05:53,525 --> 01:05:56,153
Oh, my God.
Are you guys seeing this right now?
1088
01:05:56,261 --> 01:05:58,354
Are you seeing this right now?
Look, look, look.
1089
01:05:58,464 --> 01:06:04,027
Are you seeing this shit right now?
Oh, my God. Oh, God. Oh, God.
1090
01:06:09,875 --> 01:06:12,708
Oh, God.
Those aren't gonna hit us, are they?
1091
01:06:14,480 --> 01:06:16,607
Oh, my God. They hit it!
They just hit it right now!
1092
01:06:16,715 --> 01:06:20,207
Look, you guys, they just hit it!
They hit it with... Oh, my God!
1093
01:06:21,120 --> 01:06:23,816
- Yeah, they hit it, you guys! They hit it!
- Oh, he's going down.
1094
01:06:24,323 --> 01:06:27,019
Target down. Target down.
Target down. He's down.
1095
01:06:27,126 --> 01:06:28,923
I think they got him.
1096
01:06:29,028 --> 01:06:31,496
Yeah, yeah, yeah!
That's the shit right there!
1097
01:06:31,597 --> 01:06:35,431
That's what I'm talking about...
Oh, my God! Oh, no, no, no!
1098
01:06:38,237 --> 01:06:40,762
Oh, my God. Oh my God.
God, please, God.
1099
01:06:40,873 --> 01:06:43,933
Please, God. Please.
Please, God and Jesus.
1100
01:06:44,043 --> 01:06:45,670
Jesus Christ, I'm sorry.
1101
01:06:45,778 --> 01:06:48,303
I'm so sorry, God. Please, no.
1102
01:06:48,414 --> 01:06:50,279
Help me, Rob!
1103
01:06:50,382 --> 01:06:53,749
Rob. Oh, shit. Oh, shit.
1104
01:07:19,078 --> 01:07:21,945
This is Hawkeye 6. Target still active.
1105
01:07:22,047 --> 01:07:24,948
Initiating Hammer Down.
TO T, 15 minutes.
1106
01:07:25,284 --> 01:07:27,252
Sirens will sound two minutes out.
1107
01:07:27,352 --> 01:07:30,150
If you can hear those sirens,
you're in the blasting zone.
1108
01:07:33,025 --> 01:07:36,483
Come on. Come on. Hud.
Hud, are you okay?
1109
01:07:37,563 --> 01:07:41,192
- Yeah, all right. I guess. I think so.
- I can't move my arm.
1110
01:07:41,300 --> 01:07:43,598
- This is Duncan-Charlie, return to base.
- Help me, you got to help me.
1111
01:07:43,702 --> 01:07:45,533
- God help us.
- Okay. Okay, okay.
1112
01:07:45,637 --> 01:07:47,264
Come on, help me.
1113
01:07:50,876 --> 01:07:52,673
I know, I know. We're gonna
get you out of here. Come on.
1114
01:07:52,778 --> 01:07:53,972
Hud, come over to the other side.
1115
01:07:54,079 --> 01:07:55,842
You've got to pull him up.
Come on, come on.
1116
01:07:55,948 --> 01:07:57,973
- Okay, okay.
- I don't think I can move.
1117
01:07:58,083 --> 01:07:59,573
Yes, you can. Don't say that.
1118
01:07:59,685 --> 01:08:00,947
Copy your last, we're on the move.
1119
01:08:01,053 --> 01:08:02,714
- Here, take his hand. Take his hand.
- Good luck.
1120
01:08:02,821 --> 01:08:05,415
Hold on, I got it. I got it. I got it.
Come on, come on.
1121
01:08:09,495 --> 01:08:11,224
I got his legs, go!
1122
01:08:16,001 --> 01:08:19,562
- My leg!
- I know. I know, I know. I know.
1123
01:08:19,671 --> 01:08:22,003
It's okay, you're fine. You're good.
You're okay. You're okay.
1124
01:08:22,107 --> 01:08:23,506
I'm gonna have to stop the bleeding,
okay? Okay?
1125
01:08:23,609 --> 01:08:24,940
I'm not okay.
I'm not gonna be able to walk.
1126
01:08:25,043 --> 01:08:27,477
You are going to be able to walk.
1127
01:08:30,649 --> 01:08:31,980
Don't do it.
1128
01:08:33,785 --> 01:08:35,650
Okay. All right, listen,
we got to get out of here, okay?
1129
01:08:35,754 --> 01:08:36,880
Well, which way do we go?
1130
01:08:36,989 --> 01:08:39,116
We have to get away from here,
because I think it's gonna explode.
1131
01:08:39,224 --> 01:08:42,057
- Okay, okay. Okay.
- All right? Come on. Let's go.
1132
01:08:42,161 --> 01:08:44,629
Let's go this way. Come on.
Come on, you can walk. Okay.
1133
01:08:44,730 --> 01:08:46,925
Come on. Hold on, wait a second.
1134
01:08:47,032 --> 01:08:48,021
- Hud!
- Hud!
1135
01:08:48,133 --> 01:08:51,193
What? Oh! Oh, no!
1136
01:08:53,805 --> 01:08:55,295
- Hud! Hud!
- Hud, what are you doing?
1137
01:09:04,616 --> 01:09:05,640
Hud!
1138
01:09:25,671 --> 01:09:26,968
Hud!
1139
01:09:29,408 --> 01:09:30,466
Hud!
1140
01:09:32,711 --> 01:09:33,678
Hud!
1141
01:09:34,479 --> 01:09:36,970
Hud! Hud!
1142
01:09:37,883 --> 01:09:39,976
Hud! Hud!
1143
01:09:40,886 --> 01:09:42,649
Hud! Hud!
1144
01:09:43,822 --> 01:09:44,880
Hud!
1145
01:10:23,495 --> 01:10:24,894
He's gone.
1146
01:10:28,700 --> 01:10:30,133
He's gone.
1147
01:10:31,036 --> 01:10:33,368
- They're all gone.
- I know.
1148
01:10:39,044 --> 01:10:43,913
We gotta go. We gotta go.
We gotta get out of here.
1149
01:10:44,016 --> 01:10:47,076
Where? There's nowhere to go to.
1150
01:10:47,185 --> 01:10:49,415
We got to go. He's coming towards us.
1151
01:10:49,521 --> 01:10:52,547
No, we should just wait here.
Just wait here.
1152
01:10:52,658 --> 01:10:55,354
Listen, we wait here,
they'll find us, all right?
1153
01:10:55,460 --> 01:10:58,122
They're fighting him right now.
If we wait here, they'll find us.
1154
01:10:58,230 --> 01:11:00,323
No, we can't stay.
1155
01:11:04,036 --> 01:11:05,731
It's okay. It's okay.
1156
01:11:09,274 --> 01:11:12,971
- I'm so scared.
- I know. I know. I know.
1157
01:11:40,806 --> 01:11:42,967
My name is Robert Hawkins.
1158
01:11:43,075 --> 01:11:47,842
It's 6:42 a.m. on Saturday, May 23.
1159
01:11:48,547 --> 01:11:52,483
Approximately seven hours ago,
something attacked the city.
1160
01:11:53,518 --> 01:11:54,917
I don't know what it is.
1161
01:11:55,754 --> 01:11:58,245
If you found this tape... I mean,
if you're watching this right now,
1162
01:11:58,357 --> 01:12:01,190
then you probably know more
about it than I do.
1163
01:12:02,861 --> 01:12:07,093
Whatever it is,
it killed my brother, Jason Hawkins.
1164
01:12:07,199 --> 01:12:10,259
It killed my best friend, Hudson Platt,
and Marlena Diamond,
1165
01:12:10,369 --> 01:12:12,166
and many, many others.
1166
01:12:12,270 --> 01:12:15,706
We've crashed here in Central Park
and taken shelter under this bridge.
1167
01:12:15,807 --> 01:12:18,139
The military has begun
bombing the creature
1168
01:12:18,243 --> 01:12:20,302
and we're caught in the middle.
1169
01:12:21,813 --> 01:12:23,303
Okay. Ready?
1170
01:12:27,919 --> 01:12:29,318
It's okay.
1171
01:12:31,990 --> 01:12:34,356
- Beth, look at me.
- I don't know what to say.
1172
01:12:34,459 --> 01:12:36,950
Well, just tell them who you are.
1173
01:12:39,297 --> 01:12:44,792
My name is Elizabeth McIntyre.
I don't know why this is happening.
1174
01:12:48,106 --> 01:12:50,506
But we're gonna wait here
until this passes.
1175
01:12:53,845 --> 01:12:55,972
Rob, we're gonna wait here.
1176
01:13:05,056 --> 01:13:07,456
Look at me, Beth.
Look at me. Look at me.
1177
01:13:07,559 --> 01:13:09,891
- I love you.
- I love you.
1178
01:13:14,533 --> 01:13:17,263
I know what I'm talking about.
Come on, admit it.
1179
01:13:17,369 --> 01:13:19,030
You are going to miss me
a little bit, right?
1180
01:13:19,137 --> 01:13:21,571
Yeah, we'll see.
1181
01:13:22,073 --> 01:13:23,472
Okay, yeah, all right.
1182
01:13:23,575 --> 01:13:25,941
All right, we're almost out of tape.
We got, like, three seconds left.
1183
01:13:26,044 --> 01:13:27,170
What do you wanna say?
What do you wanna say?
1184
01:13:27,279 --> 01:13:28,405
Last thing to the camera.
1185
01:13:29,681 --> 01:13:31,478
I had a good day.
1186
01:13:32,305 --> 01:14:32,328
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-