1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:00,026 --> 00:01:01,026 Manji: Machi! 3 00:01:03,930 --> 00:01:05,330 Big brother... 4 00:01:13,807 --> 00:01:15,574 A rice ball. 5 00:01:20,413 --> 00:01:21,747 Machi 6 00:01:22,348 --> 00:01:25,717 that's a horse turd. Put it down. 7 00:01:58,118 --> 00:01:59,518 Machi: Big brother! 8 00:02:09,929 --> 00:02:10,929 Yaobikuni: It's like 9 00:02:11,331 --> 00:02:14,566 you're staring at your own sin. 10 00:02:16,136 --> 00:02:17,870 Was it your fault? 11 00:02:20,306 --> 00:02:22,474 You're on a wanted poster. 12 00:02:24,444 --> 00:02:27,813 A constable who killed his own master, 13 00:02:28,047 --> 00:02:30,149 a bannerman to the shogun. 14 00:02:31,484 --> 00:02:37,055 And six other constables who happened to be there. 15 00:02:37,457 --> 00:02:39,525 You're ferocious. 16 00:02:39,826 --> 00:02:40,993 Husband! 17 00:02:41,862 --> 00:02:43,328 Unfortunately... 18 00:02:44,430 --> 00:02:46,765 The sixth man was her husband. 19 00:02:48,569 --> 00:02:54,006 I wanted to cut open my stomach like a samurai should... 20 00:02:54,941 --> 00:03:00,245 But if I did that, she'd be left to die in the dirt. 21 00:03:05,451 --> 00:03:06,718 It's hell. 22 00:03:08,488 --> 00:03:09,755 It's easier... 23 00:03:10,590 --> 00:03:15,260 When someone else decides life or death for you. 24 00:03:17,497 --> 00:03:18,730 Me... 25 00:03:20,133 --> 00:03:23,302 I've been alive for 800 years. 26 00:03:26,105 --> 00:03:27,806 I understand 27 00:03:28,007 --> 00:03:29,875 how you feel. 28 00:03:38,718 --> 00:03:39,985 Machi? 29 00:03:45,491 --> 00:03:46,858 Machi, wait! 30 00:04:04,043 --> 00:04:06,245 I've found you at last... 31 00:04:07,580 --> 00:04:08,680 Manji. 32 00:04:09,949 --> 00:04:11,283 Big brother! 33 00:04:13,386 --> 00:04:16,955 I'm hishiyasu shido. I lead... 34 00:04:16,957 --> 00:04:20,259 No one's asked your name. 35 00:04:22,762 --> 00:04:24,363 Let machi go... 36 00:04:25,999 --> 00:04:28,567 And I'll let you go. 37 00:04:30,103 --> 00:04:31,770 Oh, you will? 38 00:04:32,572 --> 00:04:34,873 Gee, thanks! 39 00:04:35,441 --> 00:04:37,909 Like I'm going to let you go 40 00:04:39,245 --> 00:04:41,747 with a reward on your head? 41 00:04:43,283 --> 00:04:45,450 So drop your swords. 42 00:04:59,799 --> 00:05:02,467 Hishiyasu: Let her go. 43 00:05:03,736 --> 00:05:06,505 Let the poor girl go. 44 00:05:16,182 --> 00:05:17,516 Big brother... 45 00:05:25,224 --> 00:05:26,892 I let her go. 46 00:05:28,895 --> 00:05:30,829 She's dead, though. 47 00:05:43,876 --> 00:05:46,912 I'll kill all of you! 48 00:05:54,053 --> 00:05:55,754 Come and get me! 49 00:06:51,811 --> 00:06:53,278 Not bad! 50 00:06:53,280 --> 00:06:54,946 Put me down. 51 00:06:54,948 --> 00:06:56,381 Put me down. 52 00:06:56,383 --> 00:06:57,849 Go get him. 53 00:08:14,360 --> 00:08:16,928 Hey, hey, hey, hey! 54 00:09:15,421 --> 00:09:19,057 Time for you to go find your sister. 55 00:09:29,235 --> 00:09:31,269 You bastard! 56 00:10:26,158 --> 00:10:27,258 Machi! 57 00:10:31,130 --> 00:10:32,330 I'm sorry! 58 00:10:43,209 --> 00:10:44,709 Crone... 59 00:10:46,512 --> 00:10:49,314 Take one of these swords... 60 00:10:50,583 --> 00:10:52,417 And kill me with it. 61 00:10:54,453 --> 00:10:56,655 Machi's dead. 62 00:11:01,127 --> 00:11:03,128 Life has no meaning now. 63 00:11:04,597 --> 00:11:07,432 After you've killed all these men? 64 00:11:08,167 --> 00:11:10,769 How very self-centered. 65 00:11:11,370 --> 00:11:14,673 Manji: Just do it, will you! 66 00:11:19,812 --> 00:11:20,812 Ow! 67 00:11:21,013 --> 00:11:23,982 What are you doing, damn it? 68 00:11:24,283 --> 00:11:27,552 I said just stab me and get it over with. 69 00:11:27,753 --> 00:11:31,189 My name is yaobikuni. 70 00:11:33,292 --> 00:11:40,365 And these are sacred bloodworms born of the holy lama. 71 00:11:41,634 --> 00:11:45,437 They will live inside you. 72 00:12:01,887 --> 00:12:08,059 Blade of the immortal 73 00:12:09,562 --> 00:12:12,430 50 years later 74 00:12:33,986 --> 00:12:34,919 rin? 75 00:12:34,921 --> 00:12:40,125 I do wish you'd take more interest in cooking and sewing. 76 00:12:40,793 --> 00:12:43,995 Our mutenichi-ryu school licenses only one a generation. 77 00:12:44,530 --> 00:12:45,797 If I want to be that one, 78 00:12:45,799 --> 00:12:48,433 I can't miss even a day of training. 79 00:12:59,245 --> 00:13:00,512 Rin! 80 00:13:01,046 --> 00:13:03,948 Can't you be more ladylike when you eat? 81 00:13:05,618 --> 00:13:08,186 I'm going as slow as I can. 82 00:13:08,687 --> 00:13:11,456 Where did I go wrong? 83 00:13:12,591 --> 00:13:14,759 I'd hoped you would grow up graceful, 84 00:13:14,894 --> 00:13:18,229 ready to partake of all the joys of womanhood. 85 00:13:21,834 --> 00:13:24,402 Just write me off as a failure. 86 00:13:25,271 --> 00:13:26,571 Seconds. 87 00:14:05,611 --> 00:14:07,445 Who the hell are you? 88 00:14:10,850 --> 00:14:12,584 The itto-ryu. 89 00:14:14,186 --> 00:14:16,221 We care nothing for schools or styles, 90 00:14:16,755 --> 00:14:18,389 and we use any kind of weapon. 91 00:14:18,624 --> 00:14:22,160 Our only aim is to win. 92 00:14:24,530 --> 00:14:29,667 So you're the ones wrecking dojos all over edo? 93 00:14:30,536 --> 00:14:34,639 We will destroy all the schools and unite them in one. 94 00:14:38,210 --> 00:14:39,310 Master asano... 95 00:14:41,046 --> 00:14:45,116 You will either join with us, or be destroyed. 96 00:14:47,519 --> 00:14:48,987 Which will it be? 97 00:14:49,321 --> 00:14:50,421 Nonsense! 98 00:14:51,891 --> 00:14:53,925 Are you out of your mind? 99 00:14:55,027 --> 00:14:58,396 Just so you know, we've killed all your disciples. 100 00:15:00,833 --> 00:15:02,634 You're the only one left. 101 00:15:04,203 --> 00:15:05,336 What? 102 00:15:06,305 --> 00:15:09,641 We believe in fighting one against one. 103 00:15:11,644 --> 00:15:13,044 If you wish... 104 00:15:16,815 --> 00:15:19,384 I will stand against you. 105 00:15:51,550 --> 00:15:52,717 Lightweight. 106 00:16:14,473 --> 00:16:15,673 Master anotsu... 107 00:16:16,775 --> 00:16:18,343 What about those two? 108 00:16:19,812 --> 00:16:21,179 Do as you like. 109 00:16:22,648 --> 00:16:24,449 Don't touch the girl, though. 110 00:16:25,551 --> 00:16:28,686 Sporting with children is vulgar. 111 00:16:57,916 --> 00:16:59,117 Lady toki: No! 112 00:16:59,752 --> 00:17:00,785 Mother! 113 00:17:03,355 --> 00:17:04,555 Close your eyes. 114 00:17:05,491 --> 00:17:07,592 Block your ears. 115 00:17:09,328 --> 00:17:13,931 What happens now will drive you mad. 116 00:18:13,859 --> 00:18:15,326 Yaobikuni: Girl... 117 00:18:17,162 --> 00:18:20,098 Who is it that sleeps there? 118 00:18:23,135 --> 00:18:24,202 Rin: My father. 119 00:18:24,336 --> 00:18:26,637 Yaobikuni: Why isn't your mother here? 120 00:18:29,174 --> 00:18:31,442 The day my father was killed... 121 00:18:33,412 --> 00:18:35,146 She disappeared. 122 00:18:38,617 --> 00:18:39,951 Ah! 123 00:18:40,486 --> 00:18:44,288 And what do you intend to do now, girl? 124 00:18:45,524 --> 00:18:47,191 Find my mother... 125 00:18:48,160 --> 00:18:49,994 And kill those men. 126 00:18:52,798 --> 00:18:54,132 Rin: Leave me alone! 127 00:18:54,433 --> 00:18:57,201 That's why I train every day. 128 00:18:58,904 --> 00:19:00,204 Yaobikuni: Girl... 129 00:19:01,974 --> 00:19:03,908 Hire a bodyguard. 130 00:19:06,078 --> 00:19:11,782 There is a man somewhere in edo who will never die. 131 00:19:12,885 --> 00:19:15,786 Find that man. 132 00:20:00,165 --> 00:20:02,533 Rin: Would he be in a place like that? 133 00:20:13,445 --> 00:20:15,379 Man 134 00:20:22,721 --> 00:20:23,955 are you manji? 135 00:20:33,966 --> 00:20:35,299 Machi! 136 00:20:53,418 --> 00:20:56,287 Rin: Please! I saw you use a sword. 137 00:20:57,189 --> 00:20:59,390 Help me avenge my father. 138 00:21:02,027 --> 00:21:03,961 Who told you about me? 139 00:21:05,731 --> 00:21:10,001 An old lady named yaobikuni. She said you will never die. 140 00:21:10,003 --> 00:21:12,169 She'll say anything. 141 00:21:12,171 --> 00:21:16,974 I don't know where to find the itto-ryu 142 00:21:17,943 --> 00:21:20,044 but they attack other dojos, 143 00:21:20,046 --> 00:21:21,946 so they're sure to reveal themselves. 144 00:21:23,015 --> 00:21:23,981 Please! 145 00:21:23,983 --> 00:21:28,552 Go home before it gets dark. There are bandits around here. 146 00:21:29,121 --> 00:21:30,254 I'll pay you... 147 00:21:30,256 --> 00:21:32,023 It's not about money. 148 00:21:34,760 --> 00:21:39,830 If I kill just because you ask, I'm nothing but a murderer. 149 00:21:42,167 --> 00:21:46,671 How do I decide who to kill? 150 00:21:55,280 --> 00:21:56,747 The itto-ryu... 151 00:21:58,784 --> 00:22:02,553 Killed my father, and took my mother away. 152 00:22:05,524 --> 00:22:06,557 So... 153 00:22:08,126 --> 00:22:11,362 In your mind this 'anotsu' is evil... 154 00:22:12,698 --> 00:22:14,598 And you're good? 155 00:22:17,035 --> 00:22:18,936 - Uh? 156 00:22:19,538 --> 00:22:22,039 Manji: How convenient! 157 00:22:23,875 --> 00:22:24,942 Think. 158 00:22:26,511 --> 00:22:30,348 If they're master swordsmen... 159 00:22:31,416 --> 00:22:33,684 They won't kill without reason. 160 00:22:38,557 --> 00:22:40,124 This isn't about logic! 161 00:22:41,293 --> 00:22:43,060 Or good or evil! 162 00:22:43,562 --> 00:22:45,696 I want you to kill them! 163 00:22:51,269 --> 00:22:57,508 I'm desolate. There were so many of them... 164 00:23:05,050 --> 00:23:06,450 So... 165 00:23:09,154 --> 00:23:11,756 Would you give anything? 166 00:23:24,736 --> 00:23:26,404 Then show me. 167 00:23:31,276 --> 00:23:32,777 If you're that desolate.. 168 00:23:33,879 --> 00:23:37,181 Then show me how determined you are. 169 00:23:43,221 --> 00:23:45,456 But... 170 00:23:46,258 --> 00:23:47,591 Manji: What's wrong? 171 00:23:50,996 --> 00:23:52,430 So it's all talk? 172 00:24:28,333 --> 00:24:29,967 Don't get me wrong. 173 00:24:31,203 --> 00:24:32,703 You're just a kid. 174 00:24:52,691 --> 00:24:53,824 Wait! 175 00:24:55,627 --> 00:24:57,962 There are bandits, I said. 176 00:25:00,232 --> 00:25:03,501 I'm not doing anything. I'll walk you back to town. 177 00:25:06,104 --> 00:25:07,605 It's been a while. 178 00:25:09,107 --> 00:25:12,009 Maybe on the way I'll find someone to practice on. 179 00:25:29,661 --> 00:25:34,632 Sabato: "Like sand, like long black hair... 180 00:25:35,567 --> 00:25:39,303 Like the brief flutter of a butterfly o'er the sea... 181 00:25:40,038 --> 00:25:44,642 Weeping in desolation, i look at the sky. 182 00:25:45,677 --> 00:25:52,750 All I am now, homesick and dreaming. 183 00:25:53,552 --> 00:25:56,787 Kuroi sabato." 184 00:25:57,489 --> 00:25:59,490 You've been leaving me love letters 185 00:25:59,492 --> 00:26:02,593 every month for two years now. 186 00:26:03,361 --> 00:26:05,195 You're driving me crazy. 187 00:26:05,797 --> 00:26:08,332 Sabato: Ever since that night... 188 00:26:09,534 --> 00:26:14,104 When you trembled, weeping in my arms... 189 00:26:16,775 --> 00:26:19,209 I have burned with love for you. 190 00:26:21,146 --> 00:26:26,884 With these hands I will kill you and make you forever mine. 191 00:26:28,119 --> 00:26:30,220 For me, this is... 192 00:26:31,222 --> 00:26:33,357 Love at its ultimate. 193 00:26:35,594 --> 00:26:36,694 Rin: What's that? 194 00:26:36,696 --> 00:26:41,765 Sabato: A lock of the hair of lady toki, your mother. 195 00:26:43,501 --> 00:26:45,569 The sport of my companions 196 00:26:45,571 --> 00:26:49,373 left her wretched in the extreme, 197 00:26:50,275 --> 00:26:52,610 so I took the Liberty. 198 00:26:53,578 --> 00:26:54,745 Lady toki: Rin? 199 00:26:57,983 --> 00:26:59,049 Lady toki: Rin? 200 00:27:06,257 --> 00:27:07,891 I'm here. 201 00:27:17,102 --> 00:27:18,636 I'll kill you. 202 00:27:21,506 --> 00:27:22,940 Kuroi sabato! 203 00:27:24,676 --> 00:27:28,812 If I have to fall into hell to do it, I will kill you! 204 00:27:40,058 --> 00:27:44,328 Doesn't that send shivers down the spine! 205 00:27:45,930 --> 00:27:49,466 Against a girl young enough to be your daughter? 206 00:27:49,801 --> 00:27:51,335 Sabato: Keep out of it. 207 00:27:52,604 --> 00:27:55,305 This is our magic moment. 208 00:28:10,955 --> 00:28:13,957 Don't you walk away from me! 209 00:28:27,572 --> 00:28:30,074 Where is anotsu kagehisa? 210 00:28:32,110 --> 00:28:33,811 Tell me or you die. 211 00:28:49,194 --> 00:28:50,394 Rin: Manji! 212 00:28:53,932 --> 00:28:55,466 Sabato: You were careless. 213 00:28:57,001 --> 00:29:00,537 I've trained myself to twist my shoulders 214 00:29:00,539 --> 00:29:02,206 all the way around. 215 00:29:13,585 --> 00:29:16,420 So let's have no more foolishness. 216 00:29:25,063 --> 00:29:28,198 Get your dirty hands off her! 217 00:29:46,284 --> 00:29:47,451 What are you? 218 00:29:48,086 --> 00:29:49,787 A monster? 219 00:30:10,942 --> 00:30:15,245 You're lucky. You can die. 220 00:30:19,417 --> 00:30:22,085 Manji! You healed up! 221 00:30:22,420 --> 00:30:23,587 Manji: Bloodworms. 222 00:30:25,957 --> 00:30:28,358 That old cow put them in me. 223 00:30:31,296 --> 00:30:33,297 They keep me alive. 224 00:30:37,368 --> 00:30:42,039 I find it pretty disgusting myself. 225 00:31:09,067 --> 00:31:10,968 Manji: This isn't the time to cry. 226 00:31:13,605 --> 00:31:16,039 If you want revenge... 227 00:31:17,442 --> 00:31:19,877 You need to beat these. 228 00:31:23,147 --> 00:31:26,450 Tomorrow you start training. All right? 229 00:31:29,354 --> 00:31:30,554 Yes. 230 00:31:54,913 --> 00:31:57,114 But if you want a shoulder to cry on, 231 00:31:58,349 --> 00:31:59,950 borrow mine for a bit. 232 00:32:36,154 --> 00:32:39,656 Why is the man who leads the itto-ryu... 233 00:32:40,758 --> 00:32:46,730 Hiding out away from town like this? 234 00:32:48,833 --> 00:32:51,501 I went to great pains to find you. 235 00:32:52,770 --> 00:32:56,039 I'm told many men seek my head. 236 00:32:57,942 --> 00:32:59,343 Master anotsu... 237 00:33:01,212 --> 00:33:04,648 Why have you brought the itto-ryu to this? 238 00:33:07,085 --> 00:33:08,919 In a time of peace, 239 00:33:09,620 --> 00:33:11,588 fencing schools are only a way of making a living. 240 00:33:13,925 --> 00:33:17,027 I believe that only those dedicated 241 00:33:18,062 --> 00:33:19,730 to making themselves powerful... 242 00:33:20,631 --> 00:33:23,133 Deserve the name "swordsman". 243 00:33:25,703 --> 00:33:27,537 I wish to break down... 244 00:33:28,706 --> 00:33:31,308 The barriers between schools. 245 00:33:33,177 --> 00:33:34,711 I see. 246 00:33:36,514 --> 00:33:40,350 My judgment seems to have been correct. 247 00:33:43,988 --> 00:33:47,457 As it happens, master anotsu... 248 00:33:49,794 --> 00:33:52,662 We wish to start a fencing school 249 00:33:52,664 --> 00:33:57,067 for officials of the shogunate. 250 00:33:59,871 --> 00:34:06,543 We would very much like you and the swordsmen of the itto-ryu... 251 00:34:07,779 --> 00:34:12,382 To serve as instructors in this academy. 252 00:34:17,655 --> 00:34:19,623 On certain conditions. 253 00:34:21,059 --> 00:34:22,726 "Conditions?" 254 00:34:24,662 --> 00:34:28,098 That the academy will be named "itto-ryu"... 255 00:34:28,933 --> 00:34:34,171 And that I am appointed head of the academy. 256 00:34:37,341 --> 00:34:39,843 If I were not sure of my abilities... 257 00:34:41,946 --> 00:34:43,847 I would not ask this. 258 00:34:46,350 --> 00:34:51,154 I will ask the council of elders... 259 00:34:53,057 --> 00:34:54,458 For their opinion. 260 00:34:55,960 --> 00:34:58,395 I ask for time to do this. 261 00:35:12,276 --> 00:35:15,145 Is master anotsu here? 262 00:35:15,913 --> 00:35:17,180 Yes. 263 00:35:18,116 --> 00:35:19,616 Magatsu: Sabato's dead. 264 00:35:20,151 --> 00:35:21,751 Anotsu: Who killed him? 265 00:35:22,420 --> 00:35:25,188 Magatsu: He was around asano's a lot. 266 00:35:26,257 --> 00:35:30,260 Surely not asano's daughter? 267 00:35:31,863 --> 00:35:37,534 He was one of our ten best men. 268 00:35:38,769 --> 00:35:41,738 That girl could never take him. 269 00:35:42,039 --> 00:35:44,841 Anotsu: This is an important time for us. 270 00:35:47,011 --> 00:35:51,448 Tell everyone to keep their wits about them. 271 00:35:54,886 --> 00:35:56,586 Rin: These, please. 272 00:35:57,388 --> 00:36:00,157 Bladesmith: Very interesting! 273 00:36:00,625 --> 00:36:03,293 In 50 years of sharpening swords, 274 00:36:03,528 --> 00:36:08,165 I've never had any that smelled of innards like these do. 275 00:36:08,666 --> 00:36:12,502 Most samurai don't use their swords that much. 276 00:36:17,642 --> 00:36:20,710 Anyway, it'll cost two ryo. 277 00:36:21,012 --> 00:36:24,281 - I'll need three days. - Thank you. 278 00:36:38,262 --> 00:36:39,963 Bladesmith: You know swords? 279 00:36:40,765 --> 00:36:43,366 That one's famous. 280 00:36:49,373 --> 00:36:51,741 Magatsu: Grinder! Is it ready yet? 281 00:36:52,510 --> 00:36:54,945 Bladesmith: I'll be right with you. 282 00:37:04,488 --> 00:37:08,058 Magatsu: You did quite a job getting it this sharp. 283 00:37:08,359 --> 00:37:09,993 Bladesmith: Thank you. 284 00:37:13,898 --> 00:37:16,333 Come back anytime. 285 00:37:31,115 --> 00:37:33,316 What's all the rush? 286 00:37:36,520 --> 00:37:40,557 I found a man with my father's sword! 287 00:37:44,662 --> 00:37:45,996 Where is he? 288 00:37:47,398 --> 00:37:49,499 Near sensoji temple. 289 00:37:59,910 --> 00:38:01,678 You stay here. 290 00:38:17,662 --> 00:38:20,797 Magatsu: Are you the one who killed sabato? 291 00:38:24,702 --> 00:38:25,969 Manji: What if I am? 292 00:38:27,305 --> 00:38:28,738 Magatsu: Who hired you? 293 00:38:29,006 --> 00:38:30,707 Asano's girl? 294 00:38:31,142 --> 00:38:32,709 Manji: Who cares? 295 00:38:33,511 --> 00:38:35,945 You're going to die, too. 296 00:38:37,748 --> 00:38:39,416 Blow it out your ass. 297 00:38:51,595 --> 00:38:52,962 Lesson one. 298 00:38:53,998 --> 00:38:58,535 "Eighty per cent of victory is blocking your opponent." 299 00:39:05,109 --> 00:39:06,710 That could hurt. 300 00:39:28,232 --> 00:39:30,734 I was born around here. 301 00:39:32,069 --> 00:39:33,503 When I was a kid, 302 00:39:33,505 --> 00:39:37,374 I found a friend drowned in a patch of quicksand. 303 00:39:39,076 --> 00:39:41,244 Right where you're standing now. 304 00:39:44,915 --> 00:39:46,449 Lesson two. 305 00:39:48,185 --> 00:39:52,088 "Know the land, conquer all." 306 00:39:59,997 --> 00:40:01,598 To continue, 307 00:40:02,066 --> 00:40:04,067 I was a peasant's son. 308 00:40:06,604 --> 00:40:10,774 One day we were kicking a ball around. 309 00:40:12,042 --> 00:40:14,978 A lord's procession came along. 310 00:40:16,347 --> 00:40:18,448 She kicked the ball the wrong way, 311 00:40:18,649 --> 00:40:21,951 and it startled his lordship's horse. 312 00:40:23,387 --> 00:40:26,756 They cut her right in two. 313 00:40:30,795 --> 00:40:31,895 But, 314 00:40:32,329 --> 00:40:35,465 there's nothing a peasant can say. 315 00:40:38,135 --> 00:40:40,437 It's not fair, is it? 316 00:40:45,242 --> 00:40:48,077 You were a samurai. You're my enemy. 317 00:40:50,448 --> 00:40:52,849 So is the girl who hired you. 318 00:41:02,526 --> 00:41:06,162 Now I'm going to kill her, too. 319 00:41:12,236 --> 00:41:13,837 Think so? 320 00:41:53,577 --> 00:41:55,178 I'm afraid... 321 00:41:56,280 --> 00:41:59,782 You're not the only hero of a sad story. 322 00:42:21,238 --> 00:42:22,872 By the way, spiky... 323 00:42:24,942 --> 00:42:26,609 What's your name? 324 00:42:30,848 --> 00:42:35,585 Magatsu taito. 325 00:42:47,398 --> 00:42:49,566 - Manji! - Ow! 326 00:42:49,568 --> 00:42:51,334 Don't touch me! 327 00:42:53,070 --> 00:42:55,171 The wounds haven't closed. 328 00:42:57,174 --> 00:42:58,341 Sorry. 329 00:43:03,013 --> 00:43:04,080 Here. 330 00:43:12,289 --> 00:43:13,690 Sorry. 331 00:43:15,092 --> 00:43:16,759 I got blood on it. 332 00:43:28,640 --> 00:43:34,010 Thank you for bringing back my father's sword. 333 00:43:41,318 --> 00:43:42,952 Machi... 334 00:43:45,556 --> 00:43:47,657 Don't look at me like that. 335 00:43:51,295 --> 00:43:52,795 - Machi? 336 00:43:56,000 --> 00:43:57,166 My sister. 337 00:44:01,305 --> 00:44:03,906 She died years ago. 338 00:44:08,045 --> 00:44:09,812 I look like her? 339 00:44:12,716 --> 00:44:15,885 That's why you looked so shocked when you first saw me. 340 00:44:26,363 --> 00:44:28,965 No matter how bad the memory... 341 00:44:31,402 --> 00:44:37,740 Sometimes just remembering it gives you incredible power. 342 00:44:42,479 --> 00:44:47,717 That's how i won again this time. 343 00:44:52,489 --> 00:44:56,459 So treasure that sword as a memento... 344 00:44:58,395 --> 00:44:59,962 Of your father. 345 00:45:03,534 --> 00:45:06,803 - Brother's stupid! - What did you say? 346 00:45:07,504 --> 00:45:09,172 I won't say it again. 347 00:45:13,677 --> 00:45:16,813 I look like her, don't I? 348 00:45:22,519 --> 00:45:25,088 It's not fair that only I cry. 349 00:45:26,223 --> 00:45:29,525 You've got things to cry about, too. 350 00:45:29,527 --> 00:45:31,828 Me cry? Forget that. 351 00:45:32,396 --> 00:45:34,864 I'm not some stupid kid. 352 00:45:35,799 --> 00:45:37,200 And anyway... 353 00:45:38,368 --> 00:45:40,269 She didn't call me that. 354 00:45:41,538 --> 00:45:43,740 It wasn't "brother". 355 00:45:44,675 --> 00:45:46,976 She said "big brother". 356 00:45:49,580 --> 00:45:51,047 Big brother... 357 00:45:56,220 --> 00:45:58,855 - Rin: Big brother! - Manji: Shut up! 358 00:46:01,558 --> 00:46:03,392 Rin: Big brother, manji! 359 00:46:16,974 --> 00:46:19,542 Magatsu? We're coming in. 360 00:46:27,251 --> 00:46:31,788 Magatsu: Asano's daughter hired this incredible bodyguard. 361 00:46:33,190 --> 00:46:35,057 An immortal warrior. 362 00:46:37,594 --> 00:46:39,028 "Immortal"? 363 00:46:42,800 --> 00:46:44,700 Stab him through the heart, 364 00:46:45,235 --> 00:46:48,104 and some weird worms close the wound. 365 00:46:50,674 --> 00:46:52,375 He's not human. 366 00:46:53,544 --> 00:46:54,977 He's a monster. 367 00:47:05,189 --> 00:47:08,457 I'm hungry. Let's have some dumplings. 368 00:47:09,726 --> 00:47:11,227 Manji. 369 00:47:13,063 --> 00:47:14,163 What? 370 00:47:18,602 --> 00:47:22,371 Don't you have any money? 371 00:47:23,073 --> 00:47:27,577 Say so, then. I'll have tea instead of sake. 372 00:47:28,345 --> 00:47:30,046 Rin: Sorry, manji. 373 00:47:30,814 --> 00:47:32,582 I need the privy. 374 00:47:34,618 --> 00:47:35,751 One tea. 375 00:47:41,024 --> 00:47:43,960 Manji: Mmm. 376 00:47:44,628 --> 00:47:47,263 She's looked everywhere. 377 00:47:55,572 --> 00:48:00,209 That's something very interesting you're looking at. 378 00:48:01,245 --> 00:48:05,982 You're standing in the light, monk. 379 00:48:06,650 --> 00:48:12,955 Each of those circles marks a well-known edo dojo. 380 00:48:13,257 --> 00:48:15,925 All of them recently forced to submit 381 00:48:15,927 --> 00:48:19,829 to a certain school of fencing. 382 00:48:20,797 --> 00:48:25,801 For a monk you're well-informed on the affairs of this world. 383 00:48:26,003 --> 00:48:28,738 Monk: I know even more than that. 384 00:48:28,740 --> 00:48:32,408 The whereabouts of the man you two seek. 385 00:48:33,610 --> 00:48:35,578 Anotsu kagehisa. 386 00:48:36,246 --> 00:48:41,984 Depending on your answer, i might tell you where he is. 387 00:48:42,753 --> 00:48:45,154 You said, "you two". 388 00:48:46,156 --> 00:48:49,025 How did you know I wasn't alone? 389 00:48:50,494 --> 00:48:53,162 So you are manji. 390 00:48:59,169 --> 00:49:03,706 Shizuma eiku, swordsman of the itto-ryu. 391 00:49:07,311 --> 00:49:12,181 So manji... How about joining up with me? 392 00:49:12,783 --> 00:49:15,584 What are you talking about? 393 00:49:15,752 --> 00:49:17,954 We rub out anotsu. 394 00:49:21,658 --> 00:49:23,592 Don't get me wrong. 395 00:49:24,094 --> 00:49:27,063 I bear him no grudge. 396 00:49:27,397 --> 00:49:28,564 Far from it. 397 00:49:28,999 --> 00:49:32,268 I have great respect for his strength of purpose. 398 00:49:32,469 --> 00:49:36,172 And courage and skill far beyond his years. 399 00:49:36,773 --> 00:49:41,277 A man gifted enough to do that would still only be human. 400 00:49:41,411 --> 00:49:44,780 He could die with his goal unreached. 401 00:49:44,982 --> 00:49:49,685 But with you, that would not be a matter of concern. 402 00:49:51,488 --> 00:49:54,757 Did a guy called magatsu tell you about me? 403 00:49:55,492 --> 00:50:00,763 Neither you, nor i could take anotsu ourselves. 404 00:50:00,964 --> 00:50:05,134 - But together... - I'll let you live. 405 00:50:05,802 --> 00:50:07,336 Now get lost. 406 00:50:08,171 --> 00:50:10,139 Is that your answer? 407 00:50:10,774 --> 00:50:13,342 A gut feeling tells me... 408 00:50:15,178 --> 00:50:18,214 Not to hook up with you. 409 00:50:21,451 --> 00:50:26,622 And I thought we'd have a meeting of minds. 410 00:50:55,752 --> 00:50:58,220 Rin: Manji? Are you all right? 411 00:50:58,955 --> 00:51:00,656 Just a scratch. 412 00:51:03,427 --> 00:51:05,161 Itto-ryu? 413 00:51:05,896 --> 00:51:07,263 Yeah. 414 00:51:09,199 --> 00:51:11,667 Sorry about this. 415 00:51:39,729 --> 00:51:41,430 I'll say it again. 416 00:51:42,532 --> 00:51:47,670 You and I should understand each other better. 417 00:51:48,939 --> 00:51:51,440 She got to you, too? 418 00:52:00,484 --> 00:52:05,888 Long before I had anything to do with the itto-ryu. 419 00:52:06,990 --> 00:52:08,491 Manji: How long? 420 00:52:09,159 --> 00:52:11,360 Two hundred years or so. 421 00:52:11,828 --> 00:52:13,229 Rin: Two hundred? 422 00:52:14,498 --> 00:52:18,501 I've seen whole ages come and go. 423 00:52:19,369 --> 00:52:26,242 I've had five wives, and more than that in friends. 424 00:52:29,813 --> 00:52:32,248 All dead, while I remain. 425 00:52:39,723 --> 00:52:42,258 Death is merciless. 426 00:52:43,460 --> 00:52:44,593 But... 427 00:52:45,929 --> 00:52:50,566 Never dying is far worse. 428 00:52:55,005 --> 00:52:58,707 I will ignore the answer you just gave me. 429 00:53:00,010 --> 00:53:01,911 Think it over. 430 00:53:05,749 --> 00:53:06,849 Rin: Manji? 431 00:53:08,885 --> 00:53:10,286 You're bleeding. 432 00:53:16,726 --> 00:53:17,960 Are you okay? 433 00:53:18,962 --> 00:53:20,829 Ah. 434 00:53:30,273 --> 00:53:32,441 - Manji! - Look away! 435 00:53:33,710 --> 00:53:35,578 That bastard! 436 00:53:37,147 --> 00:53:39,515 He had something 437 00:53:40,083 --> 00:53:41,784 on his sword. 438 00:53:43,520 --> 00:53:47,289 It's weakened the bloodworms. 439 00:53:47,557 --> 00:53:49,191 You're bleeding! 440 00:53:49,193 --> 00:53:51,727 - I'll get a doctor. - That won't help! 441 00:53:52,095 --> 00:53:55,364 - But you'll die! - No, rin! 442 00:53:55,565 --> 00:53:56,899 Stay here! 443 00:54:08,511 --> 00:54:11,247 Why do you need him that much? 444 00:54:12,315 --> 00:54:19,021 What I need is a man just like me. 445 00:54:21,558 --> 00:54:22,891 Or perhaps... 446 00:54:26,963 --> 00:54:29,765 You'd like to qualify? 447 00:55:01,898 --> 00:55:03,232 Lick it. 448 00:55:03,833 --> 00:55:07,603 If two people bring new wounds together, 449 00:55:07,971 --> 00:55:12,875 their blood will mingle, and the worms will migrate. 450 00:55:17,113 --> 00:55:18,480 Go on. 451 00:55:36,933 --> 00:55:38,734 I wish it were true. 452 00:55:38,868 --> 00:55:45,708 If it were that easy, I'd never have lost anyone. 453 00:56:13,103 --> 00:56:14,670 Shizuma: Manji. 454 00:56:16,106 --> 00:56:21,777 Lay one finger on rin, and I'll cut you in pieces. 455 00:56:23,279 --> 00:56:26,582 Then I'll wipe out the itto-ryu root and branch. 456 00:56:31,121 --> 00:56:32,388 Step outside. 457 00:56:32,655 --> 00:56:36,492 Shizuma: Is that your final answer? 458 00:56:37,293 --> 00:56:40,529 It's a perfect moon for last rites. 459 00:58:05,682 --> 00:58:10,552 Dying's hard, isn't it? 460 00:58:36,646 --> 00:58:39,047 The only thing i share with you... 461 00:58:45,154 --> 00:58:47,589 Is this pain. 462 00:58:53,963 --> 00:58:57,766 If I can't win you over, there's no help for it. 463 00:58:58,334 --> 00:59:02,704 I knew you put something on your sword. 464 00:59:03,139 --> 00:59:05,040 Shizuma: Bloodworm poison. 465 00:59:05,608 --> 00:59:09,344 I found it when I was wandering in Tibet. 466 00:59:12,348 --> 00:59:15,217 It weakens the bloodworms. 467 00:59:15,618 --> 00:59:17,753 Enough of it... 468 00:59:19,522 --> 00:59:22,724 Can even kill us. 469 00:59:30,333 --> 00:59:32,834 So we could die? 470 00:59:38,141 --> 00:59:39,641 Manji! 471 00:59:50,987 --> 00:59:52,354 But I can't. 472 01:00:14,677 --> 01:00:17,346 Rot, you old bastard! 473 01:00:37,967 --> 01:00:39,101 I guess... 474 01:00:40,269 --> 01:00:43,939 The worms don't love me anymore. 475 01:00:47,777 --> 01:00:50,946 Why did you stay silent and let me cut into you? 476 01:00:54,350 --> 01:00:56,818 You could have dodged. 477 01:01:01,290 --> 01:01:03,859 You know why. 478 01:01:05,928 --> 01:01:07,195 I'm tired... 479 01:01:13,836 --> 01:01:16,071 Of being alive. 480 01:02:31,414 --> 01:02:35,984 The council of elders has agreed 481 01:02:36,319 --> 01:02:38,820 to your conditions. 482 01:02:41,090 --> 01:02:44,192 Your dearest wish is about to come true. 483 01:02:44,994 --> 01:02:49,297 Abayama, I will pay a visit to mt takao. 484 01:02:50,266 --> 01:02:51,466 Mt takao? 485 01:03:00,777 --> 01:03:05,247 "Ibane kensui, head of the shinkeito-ryu"? 486 01:03:06,649 --> 01:03:08,483 The shinkeito-ryu used to serve 487 01:03:08,718 --> 01:03:13,088 as official instructors to the shoguns. 488 01:03:13,923 --> 01:03:15,624 Its leader wishes his name added 489 01:03:15,626 --> 01:03:18,994 to the list of itto-ryu comrades. 490 01:03:21,831 --> 01:03:24,032 Is this true? 491 01:03:25,868 --> 01:03:30,839 Apparently he is ill, with little time left to live. 492 01:03:32,542 --> 01:03:34,075 He believes... 493 01:03:35,044 --> 01:03:36,745 His task is to foster true warriors 494 01:03:36,747 --> 01:03:38,980 able to fight in the upheavals... 495 01:03:39,949 --> 01:03:42,150 Coming to this land. 496 01:03:43,953 --> 01:03:49,157 The itto-ryu is the only school able to carry out that task. 497 01:03:51,360 --> 01:03:55,897 That is what master kensui says in his letter. 498 01:03:58,768 --> 01:04:00,235 I see. 499 01:04:04,240 --> 01:04:09,411 And now all the other schools will have to follow our lead. 500 01:04:12,849 --> 01:04:15,150 In name and by deed, 501 01:04:16,152 --> 01:04:18,286 the itto-ryu will be supreme in all edo! 502 01:04:20,289 --> 01:04:22,924 Master anotsu! We've been hit again. 503 01:04:23,993 --> 01:04:26,628 Tamazaki, bando, and shimizu. 504 01:04:28,531 --> 01:04:30,165 Three in one night? 505 01:04:30,167 --> 01:04:33,168 Probably that "hundred killer". 506 01:04:33,736 --> 01:04:35,070 Anotsu: Abayama, 507 01:04:35,072 --> 01:04:37,639 tell everyone to stay as close together as possible. 508 01:04:38,174 --> 01:04:41,309 But we can't just do nothing... 509 01:04:41,844 --> 01:04:43,178 Anotsu: I'll call in help. 510 01:05:47,743 --> 01:05:50,245 They still won't heal! 511 01:05:52,281 --> 01:05:53,682 Manji! 512 01:05:54,784 --> 01:05:57,352 Your wounds haven't closed up yet! 513 01:05:58,487 --> 01:06:01,289 Sake's the best medicine. 514 01:06:04,026 --> 01:06:10,165 The bloodworms get drunk and have a good time. 515 01:06:25,916 --> 01:06:27,449 There's the money. 516 01:06:56,379 --> 01:06:57,746 Hey, brother... 517 01:07:01,183 --> 01:07:03,418 Got some time for me? 518 01:07:06,055 --> 01:07:08,323 No, thanks. I've been sick. 519 01:07:09,825 --> 01:07:12,327 Just for a little while. 520 01:07:13,329 --> 01:07:15,363 Come with me. 521 01:07:22,705 --> 01:07:24,672 Rin, go on back home. 522 01:07:25,608 --> 01:07:26,574 Huh? 523 01:07:28,878 --> 01:07:31,312 What does he see in that old hag? 524 01:07:39,488 --> 01:07:41,623 No one can see us here. 525 01:07:43,692 --> 01:07:45,393 Let's have some fun. 526 01:07:57,807 --> 01:08:05,213 Forgive this late introduction. My name is otonotachibana makie. 527 01:08:06,015 --> 01:08:07,482 I am pledged 528 01:08:08,184 --> 01:08:11,753 as a warrior to anotsu kagehisa, leader of the itto-ryu. 529 01:08:13,255 --> 01:08:16,624 You stand in his way. I am here... 530 01:08:18,160 --> 01:08:20,161 To remove you. 531 01:08:21,630 --> 01:08:23,498 So I see. 532 01:08:24,333 --> 01:08:26,434 Makie: In this past seven days, 533 01:08:26,569 --> 01:08:30,839 13 itto-ryu men have been slaughtered. 534 01:08:32,241 --> 01:08:34,742 That number deserves death. 535 01:08:35,511 --> 01:08:36,644 Manji: Thirteen? 536 01:08:38,013 --> 01:08:40,181 There must be some mistake. 537 01:08:40,916 --> 01:08:42,317 I've only... 538 01:08:52,461 --> 01:08:55,597 I haven't finished talking yet. 539 01:09:40,009 --> 01:09:41,910 That could hurt! 540 01:11:02,958 --> 01:11:05,927 Where did that bitch go? 541 01:12:55,337 --> 01:12:56,938 What's wrong? 542 01:12:59,708 --> 01:13:03,144 Hurry up and get it over with. 543 01:13:04,313 --> 01:13:07,148 What's the problem all of a sudden? 544 01:13:25,435 --> 01:13:27,635 When I fight I forget... 545 01:13:28,771 --> 01:13:33,441 But then I come to myself, and what I've done terrifies me. 546 01:13:35,577 --> 01:13:37,845 What are you talking about? 547 01:13:41,984 --> 01:13:46,020 My skill with the sword brings only grief! 548 01:13:48,590 --> 01:13:52,093 But kagehisa won't let me lay it down. 549 01:13:53,595 --> 01:13:58,833 He needs me to make his dreams come true. 550 01:13:59,201 --> 01:14:00,535 But... 551 01:14:02,271 --> 01:14:07,108 When I wonder if what he wants is the right thing or not... 552 01:14:09,077 --> 01:14:11,112 Makie: I lose all will to fight. 553 01:14:11,114 --> 01:14:12,680 Rin: Manji! 554 01:14:15,751 --> 01:14:17,318 Out of the way! 555 01:14:17,519 --> 01:14:19,687 Wait until I tell you. 556 01:14:21,957 --> 01:14:25,693 Makie: You're rin? 557 01:14:28,397 --> 01:14:30,031 Tell me... 558 01:14:32,835 --> 01:14:39,240 How many have died now in your quest for revenge? 559 01:14:43,745 --> 01:14:46,814 Aren't you scared by what you've done? 560 01:14:48,250 --> 01:14:50,751 I swore on my father's grave... 561 01:14:53,055 --> 01:14:55,056 I'd avenge him! 562 01:14:57,392 --> 01:14:58,960 I'd commit... 563 01:15:00,629 --> 01:15:03,030 Any manner of foul deeds! 564 01:15:06,768 --> 01:15:07,969 Of course... 565 01:15:09,271 --> 01:15:12,240 I don't think killing is right. 566 01:15:13,942 --> 01:15:18,112 But do right and wrong matter 567 01:15:18,514 --> 01:15:21,115 when it's for people you love? 568 01:15:24,887 --> 01:15:26,554 Manji's the same. 569 01:15:28,557 --> 01:15:31,092 He's killed lots of people. 570 01:15:33,362 --> 01:15:34,729 But... 571 01:15:35,831 --> 01:15:39,133 Right now he's risking his life for me! 572 01:15:42,037 --> 01:15:43,871 I can't let him die. 573 01:15:45,440 --> 01:15:47,108 I just can't! 574 01:16:08,363 --> 01:16:10,798 I can't kill a child like you. 575 01:16:23,512 --> 01:16:25,046 Please... 576 01:16:27,115 --> 01:16:29,283 Look after her. 577 01:16:48,370 --> 01:16:50,571 The healing's still slow. 578 01:16:50,706 --> 01:16:52,373 Don't worry your head. 579 01:16:53,308 --> 01:16:54,709 More important... 580 01:16:57,045 --> 01:16:59,080 What am I to you? 581 01:17:02,050 --> 01:17:07,655 I can't have you risking your life for a bodyguard. 582 01:17:09,091 --> 01:17:12,026 But if I hadn't... 583 01:17:12,028 --> 01:17:16,397 I wanted to get her off guard and attack her then. 584 01:17:22,638 --> 01:17:27,408 Do that again and I quit. 585 01:17:42,290 --> 01:17:44,291 I couldn't kill him. 586 01:17:48,196 --> 01:17:49,930 I am not fit... 587 01:17:51,533 --> 01:17:53,834 To stand at your side. 588 01:18:46,121 --> 01:18:47,388 Manji? 589 01:18:52,461 --> 01:18:56,263 Breakfast's ready. Go wash your face. 590 01:19:05,907 --> 01:19:07,942 I've got something to do. 591 01:19:10,112 --> 01:19:11,912 Train alone today. 592 01:19:15,550 --> 01:19:16,917 Okay. 593 01:19:44,980 --> 01:19:46,280 Machi... 594 01:19:51,286 --> 01:19:55,055 It looks like i might be joining you soon. 595 01:20:04,232 --> 01:20:05,800 Or not. 596 01:20:29,891 --> 01:20:32,960 Rin: Anotsu kagehisa! Why is he here? 597 01:20:52,747 --> 01:20:54,381 Anotsu kagehisa! 598 01:20:56,718 --> 01:20:57,985 Now you die! 599 01:21:06,361 --> 01:21:07,995 Do you want to die? 600 01:21:16,538 --> 01:21:17,905 Huh? 601 01:21:32,754 --> 01:21:36,357 Are you asano's girl? 602 01:21:37,926 --> 01:21:40,027 Where's your bodyguard? 603 01:21:41,663 --> 01:21:43,898 Kill me if you want. 604 01:21:50,171 --> 01:21:52,273 This was my grandfather's axe. 605 01:21:54,542 --> 01:21:58,178 Your great-grandfather expelled him from his school... 606 01:22:01,616 --> 01:22:04,184 For using a foreign weapon. 607 01:22:06,521 --> 01:22:08,355 I killed your father... 608 01:22:10,325 --> 01:22:12,526 To avenge him. 609 01:22:13,762 --> 01:22:14,995 What do you mean? 610 01:22:15,163 --> 01:22:17,698 Our grandfathers were competing 611 01:22:17,966 --> 01:22:21,235 to be licensed by the mutenichi-ryu. 612 01:22:23,905 --> 01:22:25,172 One night... 613 01:22:26,074 --> 01:22:31,312 A gang of bandits attacked them and your great-grandfather. 614 01:22:32,180 --> 01:22:37,318 Your grandfather killed four, and mine killed nine. 615 01:22:40,488 --> 01:22:41,855 But then... 616 01:22:42,023 --> 01:22:43,223 Anotsu: Why? 617 01:22:43,892 --> 01:22:46,627 My skill exceeds your son's! 618 01:22:46,629 --> 01:22:49,330 Why do you do this? 619 01:22:49,664 --> 01:22:51,966 Master: It is not our style. 620 01:22:53,935 --> 01:22:55,235 Anotsu... 621 01:22:56,805 --> 01:23:00,107 Your style is not even swordsmanship. 622 01:23:01,409 --> 01:23:03,010 But why now? 623 01:23:06,081 --> 01:23:09,116 Because takayuki is your son? 624 01:23:10,085 --> 01:23:12,186 You never intended 625 01:23:12,387 --> 01:23:15,756 to Grant license to an outsider like me? 626 01:23:15,758 --> 01:23:16,790 Master: Silence! 627 01:23:17,092 --> 01:23:19,259 Axes are for barbarians! 628 01:23:19,461 --> 01:23:20,694 Not for us! 629 01:23:20,696 --> 01:23:24,398 I only used that to defend you! 630 01:23:25,433 --> 01:23:27,401 Get your hands off me! 631 01:23:28,703 --> 01:23:30,738 Master! I... 632 01:23:31,873 --> 01:23:34,408 I defended you, damn it! 633 01:23:36,644 --> 01:23:37,678 Anotsu: And so... 634 01:23:38,913 --> 01:23:41,482 He came to a miserable end. 635 01:23:44,386 --> 01:23:46,220 No one cared. 636 01:23:51,059 --> 01:23:53,127 Why don't you kill me? 637 01:23:55,730 --> 01:23:58,332 You train in order to better me, 638 01:23:59,234 --> 01:24:01,668 but not in the mutenichi-ryu style. 639 01:24:05,774 --> 01:24:07,174 You are... 640 01:24:08,910 --> 01:24:11,345 A heretic, just like me. 641 01:24:11,913 --> 01:24:13,247 That's crazy! 642 01:24:16,651 --> 01:24:18,519 I'm not like you! 643 01:24:21,556 --> 01:24:23,791 Are you so very different? 644 01:24:34,969 --> 01:24:36,670 Manji: What's wrong? 645 01:24:42,010 --> 01:24:43,477 Nothing. 646 01:24:50,718 --> 01:24:52,486 With lord habaki? 647 01:24:52,754 --> 01:24:55,622 Man: He wants to hold a banquet 648 01:24:55,890 --> 01:24:58,092 for all the itto-ryu instructors. 649 01:24:59,761 --> 01:25:04,698 I'm afraid I've promised to go to the ibane dojo at mt takao. 650 01:25:05,233 --> 01:25:07,634 Could you attend the banquet? 651 01:25:08,069 --> 01:25:11,905 Man: I don't mind, but who's going with you? 652 01:25:12,740 --> 01:25:18,112 Anyone after your head could ambush you along the way. 653 01:25:19,114 --> 01:25:21,248 Anotsu: I've thought about that. 654 01:26:12,767 --> 01:26:13,901 Maji: What? 655 01:26:16,271 --> 01:26:17,871 Rin: He's itto-ryu. 656 01:26:27,682 --> 01:26:28,849 So... 657 01:26:30,251 --> 01:26:32,352 I've been smelling something. 658 01:26:32,354 --> 01:26:35,222 I thought it's shit stuck to my ass. 659 01:26:35,356 --> 01:26:38,325 Manji: I thought i might take your head. 660 01:26:39,060 --> 01:26:42,996 So you're the hundred killer, huh? 661 01:26:43,331 --> 01:26:47,701 Then I'll take payback for my comrades. 662 01:27:02,517 --> 01:27:04,952 Not much class to that act. 663 01:27:09,224 --> 01:27:15,028 You've been going by my name, and now I'm famous. 664 01:27:15,363 --> 01:27:18,832 So you're manji... 665 01:27:18,967 --> 01:27:20,500 Manji: Who are you? 666 01:27:21,236 --> 01:27:23,503 Shira, of the mugai-ryu. 667 01:27:24,706 --> 01:27:29,009 This is giichi, and that's hyakurin. 668 01:27:29,777 --> 01:27:31,645 The others aren't here. 669 01:27:31,913 --> 01:27:34,381 If we all stay hidden, 670 01:27:34,849 --> 01:27:39,019 the itto-ryu won't know they have two enemies. 671 01:27:39,921 --> 01:27:44,524 Would you join these reprobates to bring down anotsu? 672 01:27:46,728 --> 01:27:49,296 You really are naive. 673 01:27:49,430 --> 01:27:51,398 Hyakurin: So it's a deal. 674 01:27:52,567 --> 01:27:53,567 Here. 675 01:27:53,735 --> 01:27:54,935 Read this. 676 01:28:06,547 --> 01:28:08,815 He's going to mt takao in drag? 677 01:28:10,285 --> 01:28:11,952 Who wrote this? 678 01:28:12,387 --> 01:28:16,423 Giichi: We've infiltrated someone into the itto-ryu. 679 01:28:16,425 --> 01:28:18,492 You've got a spy. 680 01:28:18,893 --> 01:28:21,995 Giichi: We'll split up and watch the roads. 681 01:28:22,697 --> 01:28:24,831 Shira and manji, take the koshu road. 682 01:28:26,067 --> 01:28:28,568 We'll take the oyama road. 683 01:28:32,140 --> 01:28:33,707 Hyakurin: It's not poisoned. 684 01:28:51,292 --> 01:28:53,593 You have very good sake. 685 01:29:01,969 --> 01:29:02,936 Shira: Manji! 686 01:29:03,204 --> 01:29:04,638 He's here. 687 01:29:05,707 --> 01:29:09,343 That looks like an axe in that carrying-cloth. 688 01:29:12,680 --> 01:29:13,747 Manji: Shira, 689 01:29:14,282 --> 01:29:16,049 are you sure? 690 01:29:16,051 --> 01:29:17,451 Of what? 691 01:29:17,952 --> 01:29:19,419 It's too good to be true. 692 01:29:19,587 --> 01:29:22,055 I'll go check her out. 693 01:29:22,290 --> 01:29:23,523 Hey... 694 01:29:25,126 --> 01:29:26,393 You! 695 01:29:37,238 --> 01:29:40,874 How could you do that? My face is my fortune! 696 01:29:42,176 --> 01:29:42,476 A woman... 697 01:29:46,514 --> 01:29:51,118 What do you think you're doing, playing stupid games! 698 01:29:59,927 --> 01:30:01,728 I get it! 699 01:30:02,063 --> 01:30:07,667 They got your spy to cooperate and lure us out. 700 01:30:07,869 --> 01:30:10,604 Don't stand around admiring them. 701 01:30:11,739 --> 01:30:14,941 These nobodies only bring three ryo. 702 01:30:15,209 --> 01:30:18,779 The one we're after is worth 30! 703 01:30:58,820 --> 01:30:59,786 No! 704 01:31:10,431 --> 01:31:12,165 Have mercy! 705 01:31:13,701 --> 01:31:14,835 No. 706 01:31:17,238 --> 01:31:20,207 Shira! She's not itto-ryu! 707 01:31:20,209 --> 01:31:22,242 She's just hired! 708 01:31:22,244 --> 01:31:23,477 Shut up! 709 01:31:28,616 --> 01:31:34,521 If there's one thing I hate, it's a kid giving me orders! 710 01:31:35,857 --> 01:31:39,526 Open your yap again and I'll kill you! 711 01:31:46,100 --> 01:31:47,634 Hold it! 712 01:31:59,213 --> 01:32:00,847 You're just like... 713 01:32:03,885 --> 01:32:06,052 The ones I hate! 714 01:32:08,356 --> 01:32:10,156 Is that all? 715 01:32:12,894 --> 01:32:14,928 Then shut up. 716 01:32:16,130 --> 01:32:21,034 I'm trying to have fun. 717 01:32:46,928 --> 01:32:48,628 What the hell? 718 01:32:50,197 --> 01:32:53,767 Aw, damn! Looks like I hit you. 719 01:32:54,535 --> 01:32:55,902 Sorry about that. 720 01:32:56,604 --> 01:32:58,038 I didn't mean it. 721 01:32:59,473 --> 01:33:01,174 Manji... 722 01:33:02,176 --> 01:33:03,777 You bastard! 723 01:33:28,669 --> 01:33:33,206 What kind of idiot would pick a fight with a lunatic? 724 01:33:34,942 --> 01:33:38,078 It's like asking him to kill you. 725 01:33:40,314 --> 01:33:41,348 Yeah... 726 01:33:44,418 --> 01:33:46,820 I thought I was dead. 727 01:33:48,889 --> 01:33:51,992 - If I was like you... - Just so you know... 728 01:33:53,194 --> 01:33:56,363 I didn't get like this because I wanted to. 729 01:34:06,374 --> 01:34:07,874 Long ago... 730 01:34:09,977 --> 01:34:14,848 I killed an official on the orders of my superior. 731 01:34:18,452 --> 01:34:19,719 I was told 732 01:34:20,287 --> 01:34:23,990 he was fattening his wallet by oppressing the common people. 733 01:34:29,096 --> 01:34:30,230 But... 734 01:34:33,200 --> 01:34:35,969 That was a bald-faced lie. 735 01:34:39,473 --> 01:34:41,441 The man I killed... 736 01:34:42,877 --> 01:34:47,681 Was about to inform on my superior for corruption. 737 01:34:51,152 --> 01:34:53,920 So I killed my superior. 738 01:34:55,489 --> 01:34:57,891 And his bodyguards. 739 01:35:00,361 --> 01:35:01,428 But... 740 01:35:03,631 --> 01:35:05,465 One of them... 741 01:35:08,302 --> 01:35:10,170 Was machi's husband. 742 01:35:12,173 --> 01:35:13,206 Huh? 743 01:35:20,648 --> 01:35:24,584 She went mad with grief. 744 01:35:28,789 --> 01:35:35,195 I took her and ran, killing whoever came after us. 745 01:35:37,798 --> 01:35:42,202 Then some damn bounty hunter killed machi. 746 01:35:43,537 --> 01:35:46,272 I figured then I could die, too. 747 01:35:48,943 --> 01:35:50,977 But that yaobikuni, whoever she is, 748 01:35:50,979 --> 01:35:53,513 made me like I am now. 749 01:36:12,566 --> 01:36:15,235 Look at all these wounds. 750 01:36:18,873 --> 01:36:21,341 I can't even hold a sword right. 751 01:36:39,693 --> 01:36:40,827 Fourteen.. 752 01:36:40,829 --> 01:36:42,195 Merchant: Here you are. 753 01:36:42,197 --> 01:36:43,229 Fifteen. 754 01:36:44,598 --> 01:36:46,099 Thank you. 755 01:37:20,334 --> 01:37:21,868 What do you want? 756 01:37:23,704 --> 01:37:25,405 Where's shira? 757 01:37:27,908 --> 01:37:31,144 Manji: Our agreement is cancelled. 758 01:37:32,446 --> 01:37:33,847 Why? 759 01:37:33,981 --> 01:37:38,685 You're just after the itto-ryu for the money. 760 01:37:39,520 --> 01:37:45,158 One point five ryo for a nobody, 30 ryo for anotsu. 761 01:37:47,728 --> 01:37:50,129 You had really good sake 762 01:37:50,764 --> 01:37:52,532 and a nice place. 763 01:37:52,800 --> 01:37:55,168 That's government-supplied. 764 01:37:56,470 --> 01:37:58,905 You're living high on the hog. 765 01:38:01,275 --> 01:38:06,579 It's not just for money. We're under death sentences. 766 01:38:07,014 --> 01:38:09,816 We do as they say, or we die. 767 01:38:09,950 --> 01:38:12,318 Manji: Spare me the excuses. 768 01:38:13,287 --> 01:38:19,392 The shogunate is never going to team up with the itto-ryu. 769 01:38:21,528 --> 01:38:24,264 They want to smash it, right? 770 01:38:26,166 --> 01:38:29,936 They're going to finish off the itto-ryu by themselves. 771 01:38:32,039 --> 01:38:36,943 It'll all fizzle out without rin getting revenge. 772 01:38:39,246 --> 01:38:42,982 Hyakurin: So, why are you still in it? 773 01:38:42,984 --> 01:38:45,218 That doesn't concern you. 774 01:38:49,256 --> 01:38:50,556 Manji: Rin? 775 01:38:51,358 --> 01:38:53,092 I brought you this. 776 01:38:56,297 --> 01:38:57,964 At least say... 777 01:39:07,908 --> 01:39:09,375 Rin: Dear manji... 778 01:39:10,878 --> 01:39:13,146 Forgive me for leaving like this. 779 01:39:15,215 --> 01:39:18,584 From here on, I will do this alone. 780 01:39:20,955 --> 01:39:22,322 You damn fool! 781 01:39:22,489 --> 01:39:25,892 Rin: I know I do not have the strength 782 01:39:26,026 --> 01:39:29,028 to defeat anotsu kagehisa. 783 01:39:30,397 --> 01:39:31,531 However... 784 01:39:31,533 --> 01:39:36,069 I cannot take advantage of you any longer. 785 01:39:38,939 --> 01:39:43,676 Isn't death what you really want? 786 01:39:45,913 --> 01:39:48,381 Did you become my bodyguard 787 01:39:48,549 --> 01:39:52,652 in the hope that if you fought the itto-ryu. 788 01:39:52,820 --> 01:39:55,254 One of them might kill you? 789 01:39:58,726 --> 01:40:00,026 But... 790 01:40:01,495 --> 01:40:04,263 I don't want to lose you. 791 01:40:05,566 --> 01:40:07,433 I don't want you dead. 792 01:40:09,536 --> 01:40:11,404 Realizing that... 793 01:40:12,439 --> 01:40:17,076 I have decided I cannot be with you anymore. 794 01:40:20,114 --> 01:40:23,616 I don't know why you have been made immortal. 795 01:40:24,151 --> 01:40:28,621 But because of that, I have been saved. 796 01:40:30,257 --> 01:40:33,926 There are those, like me, 797 01:40:34,428 --> 01:40:38,064 who weep at their own helplessness... 798 01:40:39,333 --> 01:40:43,469 Or who have lost those they loved. 799 01:40:45,906 --> 01:40:52,345 Use your immortality to stand with them. 800 01:40:55,416 --> 01:40:56,649 Manji... 801 01:40:58,685 --> 01:41:00,620 Thank you. 802 01:41:03,357 --> 01:41:04,690 Goodbye. 803 01:41:19,706 --> 01:41:21,607 Anotsu: How do you do? 804 01:41:22,509 --> 01:41:27,346 I am anotsu kagehisa, head of the itto-ryu. 805 01:41:37,458 --> 01:41:41,761 Ibane kensui, head of the shinkeito-ryu. 806 01:41:42,429 --> 01:41:46,532 I gladly accept your request... 807 01:41:48,802 --> 01:41:50,603 To join us. 808 01:41:58,879 --> 01:42:00,613 I'm very sorry... 809 01:42:04,418 --> 01:42:07,320 But please forget that request. 810 01:42:11,558 --> 01:42:14,460 - Ibane: I am truly sorry. - Anotsu: Why? 811 01:42:19,766 --> 01:42:21,601 Won't you tell me? 812 01:42:43,390 --> 01:42:46,392 You got too proud, anotsu kagehisa! 813 01:42:46,560 --> 01:42:51,531 You are declared a public enemy. Your itto-ryu ends here! 814 01:42:53,667 --> 01:42:55,368 You tricked me... 815 01:42:57,471 --> 01:42:59,505 Lord habaki! 816 01:43:28,869 --> 01:43:31,070 Man: Do you suppose 817 01:43:31,072 --> 01:43:33,372 master anotsu has arrived at takao? 818 01:43:34,041 --> 01:43:40,713 He should be exchanging toasts with master ibane by now. 819 01:43:42,616 --> 01:43:48,387 His spirit and energy are truly awe-inspiring. 820 01:44:07,841 --> 01:44:09,542 Shira: Manji! 821 01:44:09,910 --> 01:44:11,744 Now I know... 822 01:44:12,512 --> 01:44:18,417 How to make you pay for my hand and my hair! 823 01:44:41,875 --> 01:44:44,844 Habaki! Damn you! 824 01:44:56,723 --> 01:44:58,491 Anotsu kagehisa! 825 01:45:02,529 --> 01:45:05,431 I don't have time for you now. 826 01:45:05,732 --> 01:45:07,300 Then draw and fight! 827 01:45:07,434 --> 01:45:09,902 Anotsu: Run, or you'll get mixed up in this. 828 01:45:10,470 --> 01:45:12,338 - Rin: Huh? - Soldier: There he is! 829 01:45:13,307 --> 01:45:16,042 The itto-ryu has been outlawed. 830 01:45:25,018 --> 01:45:26,052 Hold it! 831 01:45:56,183 --> 01:45:57,850 Are you itto-ryu? 832 01:45:59,820 --> 01:46:00,786 Two? 833 01:46:05,425 --> 01:46:07,660 We thought you might come this way. 834 01:46:07,828 --> 01:46:12,431 I'm in a hurry. Get out of my way. 835 01:46:18,171 --> 01:46:19,138 Hey... 836 01:46:20,307 --> 01:46:23,709 Don't you guys believe in fighting one on one? 837 01:46:23,844 --> 01:46:25,111 Smart-ass! 838 01:46:36,256 --> 01:46:37,723 Kill him! 839 01:46:37,858 --> 01:46:39,458 Don't give me orders. 840 01:46:49,936 --> 01:46:51,470 Bastards! 841 01:46:52,640 --> 01:46:56,742 You're nobodies right to the marrow of your bones. 842 01:46:57,244 --> 01:46:58,744 Thanks for that. 843 01:47:00,748 --> 01:47:01,914 Damn you! 844 01:47:39,553 --> 01:47:42,054 Come on, you damn worms! 845 01:47:42,923 --> 01:47:44,523 Get to work! 846 01:47:45,258 --> 01:47:46,525 Come on! 847 01:48:02,876 --> 01:48:04,210 Yaobikuni: Manji... 848 01:48:05,345 --> 01:48:07,646 Why do you fight to live? 849 01:48:14,754 --> 01:48:21,794 Do nothing, and your wish will be granted. 850 01:48:23,530 --> 01:48:27,500 You can end your immortal life. 851 01:48:27,502 --> 01:48:30,703 Shut up, you old cow! Get out of here! 852 01:48:31,738 --> 01:48:33,072 So, 853 01:48:33,473 --> 01:48:38,277 that girl's life is more important, is it? 854 01:48:41,248 --> 01:48:43,482 You poor man! 855 01:48:43,950 --> 01:48:46,652 You can't let go of your humanity, 856 01:48:46,654 --> 01:48:50,089 and must wander in infinity... 857 01:48:50,091 --> 01:48:52,258 Shut up, I said! 858 01:48:54,394 --> 01:48:55,761 Come on! 859 01:49:14,114 --> 01:49:15,848 That was close. 860 01:49:19,686 --> 01:49:21,554 Wait for me, rin. 861 01:49:40,273 --> 01:49:44,877 Damn this thing! 862 01:50:17,344 --> 01:50:19,945 The itto-ryu is destroyed. 863 01:50:21,915 --> 01:50:26,952 If you are their leader, choose a death that befits you! 864 01:50:29,623 --> 01:50:32,925 My comrades may all be dead... 865 01:50:34,794 --> 01:50:38,097 But my ambition is alive and well! 866 01:50:53,313 --> 01:50:54,380 Wait! 867 01:50:59,653 --> 01:51:02,321 You call yourselves samurai? 868 01:51:02,956 --> 01:51:07,259 He's only one man. And there's all of you! 869 01:51:10,530 --> 01:51:13,799 Even killing should be done right! 870 01:51:15,735 --> 01:51:18,737 And you, too, anotsu! 871 01:51:19,939 --> 01:51:22,941 As if you can do everything alone! 872 01:51:24,444 --> 01:51:26,278 Who do you think you are? 873 01:51:33,653 --> 01:51:35,254 That girl... 874 01:51:35,422 --> 01:51:36,922 Silence her. 875 01:51:59,312 --> 01:52:00,713 Manji! 876 01:52:13,026 --> 01:52:14,293 Out of the way. 877 01:52:25,872 --> 01:52:28,540 You get everything wrong, 878 01:52:29,275 --> 01:52:32,911 then you run off worried about your bodyguard. 879 01:52:34,247 --> 01:52:35,781 I'm not dying... 880 01:52:38,251 --> 01:52:40,452 Till you get revenge. 881 01:52:44,691 --> 01:52:46,058 Rin... 882 01:52:47,127 --> 01:52:50,529 Is that anotsu kagehisa standing behind you? 883 01:52:54,868 --> 01:52:58,237 Why protect the guy you want revenge on? 884 01:53:01,875 --> 01:53:04,943 I'm not protecting him! It's just that... 885 01:53:05,078 --> 01:53:08,847 You're a pain in the ass. So who do I kill, then? 886 01:53:24,531 --> 01:53:26,031 Whoever... 887 01:53:28,535 --> 01:53:30,803 Is trying to kill me. 888 01:53:41,181 --> 01:53:42,581 Fine with me. 889 01:53:43,716 --> 01:53:48,453 Itto-ryu or government, i couldn't care less. 890 01:53:49,389 --> 01:53:52,157 Anyone who goes after you. 891 01:53:52,692 --> 01:53:53,759 Ibane: Kill them! 892 01:53:53,927 --> 01:53:56,361 Him and the girl! 893 01:54:12,679 --> 01:54:13,979 Rin! 894 01:56:18,171 --> 01:56:19,171 Manji! 895 01:56:34,387 --> 01:56:35,454 Manji: Run! 896 01:58:42,782 --> 01:58:44,116 Makie. 897 01:59:09,942 --> 01:59:12,377 Manji: Do you want to fight or not? 898 01:59:24,991 --> 01:59:26,191 Manji! 899 01:59:33,132 --> 01:59:34,332 Manji: Ow! 900 01:59:36,369 --> 01:59:38,570 You're still lousy at that! 901 01:59:39,505 --> 01:59:40,472 Sorry! 902 01:59:59,992 --> 02:00:01,493 Upstairs! 903 02:00:26,519 --> 02:00:27,586 Rin! 904 02:00:45,104 --> 02:00:46,471 Stay by me! 905 02:00:57,717 --> 02:00:59,618 Shira! 906 02:01:02,421 --> 02:01:04,689 Can't you even die right? 907 02:01:21,507 --> 02:01:22,641 Rin! 908 02:01:30,149 --> 02:01:31,916 You bastard! 909 02:01:38,457 --> 02:01:40,392 Move! 910 02:02:00,613 --> 02:02:02,681 Out of the way! 911 02:02:07,520 --> 02:02:08,553 Rin! 912 02:02:35,681 --> 02:02:37,048 Gunpowder... 913 02:03:32,271 --> 02:03:38,176 Anotsu kagehisa, you poor fool. 914 02:03:39,345 --> 02:03:41,980 Did you think the shogun 915 02:03:42,415 --> 02:03:45,116 would let a man like you instruct his warriors? 916 02:04:07,206 --> 02:04:08,273 Shira! 917 02:04:08,275 --> 02:04:09,541 Shira: Hey! 918 02:04:10,409 --> 02:04:12,177 Stop right there. 919 02:04:25,958 --> 02:04:27,892 You gave me 920 02:04:32,097 --> 02:04:34,666 a great idea. 921 02:04:39,271 --> 02:04:40,572 Don't! 922 02:04:49,114 --> 02:04:50,982 Drop your weapons. 923 02:04:53,018 --> 02:04:54,519 Manji... 924 02:04:55,354 --> 02:04:57,822 Drop your swords. 925 02:05:01,160 --> 02:05:02,994 Not again. 926 02:05:18,310 --> 02:05:20,678 All of them. 927 02:05:28,387 --> 02:05:29,888 Shira: Drop 'em. 928 02:05:38,231 --> 02:05:39,497 Idiot! 929 02:05:39,832 --> 02:05:43,601 Now watch while this kid dies. 930 02:05:50,009 --> 02:05:52,710 Missed me. 931 02:05:53,345 --> 02:05:55,580 You'll be sorry! 932 02:06:00,185 --> 02:06:02,020 Manji! 933 02:06:09,495 --> 02:06:10,895 Hey... 934 02:06:14,934 --> 02:06:16,000 Come on. 935 02:06:24,209 --> 02:06:25,343 Shira... 936 02:06:26,579 --> 02:06:30,848 I can still kill you unarmed. 937 02:06:55,274 --> 02:06:56,841 Manji: Shira... 938 02:06:57,876 --> 02:06:59,210 You lose. 939 02:06:59,378 --> 02:07:00,845 Shira: Screw that. 940 02:07:02,414 --> 02:07:04,449 Even if I fall... 941 02:07:05,451 --> 02:07:11,322 I swear I'll crawl back up and take your head someday! 942 02:07:15,628 --> 02:07:17,695 So you wait! 943 02:07:18,397 --> 02:07:20,264 Come on! Do it! 944 02:08:12,651 --> 02:08:14,185 Hundred killer... 945 02:08:15,721 --> 02:08:18,389 Thanks to you, I'm still alive. 946 02:08:26,632 --> 02:08:29,267 Thank her, too. 947 02:08:48,087 --> 02:08:49,487 I leave. 948 02:08:57,630 --> 02:09:00,264 Spoken like a true villain. 949 02:09:02,367 --> 02:09:04,135 But you know... 950 02:09:10,642 --> 02:09:14,011 I never want to see you walk away again... 951 02:09:15,781 --> 02:09:17,448 Anotsu kagehisa. 952 02:09:29,795 --> 02:09:31,295 Anotsu: I see. 953 02:09:34,333 --> 02:09:36,434 So I should kill you now... 954 02:09:39,938 --> 02:09:42,473 And avoid trouble later? 955 02:09:53,786 --> 02:09:55,820 Keep back, rin. 956 02:13:31,636 --> 02:13:33,204 Hear me. 957 02:13:35,273 --> 02:13:41,078 Whether it takes years, or decades... 958 02:13:44,016 --> 02:13:51,188 And whether it's from me or my children when I'm dead... 959 02:13:52,724 --> 02:13:55,693 Fear of the warrior's sword... 960 02:13:56,795 --> 02:13:58,796 Will revive in this land. 961 02:14:14,880 --> 02:14:16,280 Anotsu kagehisa! 962 02:14:31,930 --> 02:14:33,264 Manji! 963 02:14:35,734 --> 02:14:36,834 Rin... 964 02:14:51,783 --> 02:14:56,754 Hundred killer, I'll be waiting. 965 02:14:59,658 --> 02:15:01,759 Don't be long. 966 02:15:02,928 --> 02:15:04,628 Sorry... 967 02:15:06,198 --> 02:15:13,370 But I can't go before she does. 968 02:15:51,009 --> 02:15:52,309 Manji? 969 02:15:54,613 --> 02:15:55,813 Manji! 970 02:15:56,748 --> 02:15:58,382 Manji! 971 02:15:59,551 --> 02:16:01,252 Manji! 972 02:16:27,846 --> 02:16:29,914 You lied to me! 973 02:16:30,215 --> 02:16:32,883 You said you wouldn't die! 974 02:16:33,919 --> 02:16:36,954 You wouldn't die before me! 975 02:16:39,925 --> 02:16:41,492 You liar! 976 02:16:53,805 --> 02:16:57,741 Forgive me, brother. 977 02:17:04,382 --> 02:17:08,719 That's 'big brother', stupid! 977 02:17:09,305 --> 02:18:09,624 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org