1 00:00:33,721 --> 00:00:35,931 In the movies, Dracula wears a cape, 2 00:00:35,973 --> 00:00:38,350 and some old English guy always manages to save the day 3 00:00:38,434 --> 00:00:41,020 at the last minute with crosses and holy water. 4 00:00:41,771 --> 00:00:44,690 But everybody knows the movies are full of shit. 5 00:00:45,733 --> 00:00:50,571 The truth is it started with Blade, and it ended with him. 6 00:00:50,654 --> 00:00:53,115 The rest of us were just along for the ride. 7 00:03:02,202 --> 00:03:03,870 What's this chicken scratch? 8 00:03:04,162 --> 00:03:06,331 It's cuneiform. 9 00:03:06,414 --> 00:03:08,792 It's about 4,000 years old. 10 00:03:09,459 --> 00:03:10,585 So why here? 11 00:03:10,669 --> 00:03:13,588 Because this is the cradle of civilization. 12 00:03:15,131 --> 00:03:17,634 He would've been comfortable here. 13 00:03:17,717 --> 00:03:20,178 I don't know, Dan. This seems like another dead end. 14 00:03:20,262 --> 00:03:21,513 There's something beneath us. 15 00:03:21,596 --> 00:03:23,515 You find a watch? 16 00:03:26,601 --> 00:03:27,936 Is it a body? 17 00:03:32,232 --> 00:03:33,400 Guys? 18 00:03:36,945 --> 00:03:38,905 Aah! 19 00:03:40,657 --> 00:03:43,368 Go! Aah! 20 00:03:43,451 --> 00:03:45,287 What the fuck?! 21 00:03:55,046 --> 00:03:57,507 Aah! 22 00:06:15,687 --> 00:06:17,272 I'm on the Stonebridge overpass. 23 00:06:17,355 --> 00:06:18,732 Got it. Heading westbound. 24 00:06:18,767 --> 00:06:19,691 I'm just beneath ya. 25 00:06:19,774 --> 00:06:21,192 Go! 26 00:08:37,579 --> 00:08:39,414 I got him. Pull! 27 00:08:40,707 --> 00:08:41,708 You all right, man? 28 00:08:59,643 --> 00:09:00,852 He's got a gun! 29 00:09:15,408 --> 00:09:17,327 Oh, my God! 30 00:09:28,713 --> 00:09:29,881 Ouch. 31 00:09:32,676 --> 00:09:34,636 Staked you with silver. 32 00:09:35,512 --> 00:09:37,555 Why aren't you ash? 33 00:09:37,639 --> 00:09:39,808 Why aren't you smarter? 34 00:09:40,850 --> 00:09:43,395 Not a vampire, dumb shit! 35 00:09:48,900 --> 00:09:50,944 Set your sorry ass up. 36 00:10:09,254 --> 00:10:11,047 Damn. 37 00:10:38,325 --> 00:10:40,493 Oh, Blade. 38 00:11:17,864 --> 00:11:19,616 What the fuck happen tonight? 39 00:11:22,202 --> 00:11:23,870 How should I know? 40 00:11:24,955 --> 00:11:26,373 He was human. 41 00:11:27,207 --> 00:11:28,500 You're gettin' reckless, Blade. 42 00:11:28,583 --> 00:11:30,377 Killing vampires is clean. 43 00:11:30,460 --> 00:11:34,214 They ash- don't leave any evidence behind. 44 00:11:34,256 --> 00:11:35,840 Killing humans is messy. 45 00:11:35,924 --> 00:11:37,842 You better hope nobody ID'd you. 46 00:11:38,802 --> 00:11:40,845 This worked really good. 47 00:11:44,975 --> 00:11:46,184 What's this? 48 00:11:46,268 --> 00:11:48,603 A new delivery system for your serum. 49 00:11:48,645 --> 00:11:50,647 It's an effervescent inhaler. 50 00:11:50,730 --> 00:11:52,566 Just bite down on the mouth guard. 51 00:11:52,649 --> 00:11:54,734 Delivery's automatic. 52 00:11:54,818 --> 00:11:56,403 Some friends of mine made it. 53 00:11:56,987 --> 00:11:58,613 Friends? 54 00:11:58,697 --> 00:12:01,491 Yeah. You remember those? 55 00:12:01,533 --> 00:12:03,034 It was horrible. 56 00:12:03,118 --> 00:12:06,538 The one car crashed, and then the guy in the coat was shooting the other guy. 57 00:12:06,621 --> 00:12:08,957 - It looked like there was a lot of blood. - Thank you. 58 00:12:09,082 --> 00:12:11,251 That was just a taste of the mayhem that occurred 59 00:12:11,334 --> 00:12:13,044 during tonight's brazen shootout 60 00:12:13,086 --> 00:12:15,338 that left at least four people dead. 61 00:12:15,422 --> 00:12:17,299 Now, apparently, an anonymous citizen 62 00:12:17,382 --> 00:12:19,175 captured the whole event on video. 63 00:12:19,259 --> 00:12:21,052 Hey, Ray. Hey, we got a lead. 64 00:12:21,136 --> 00:12:22,596 Let's catch a plane, Wilson. 65 00:12:22,637 --> 00:12:24,347 It's time to take these cowboys down. 66 00:12:24,382 --> 00:12:25,974 That's what I'm talkin' about. 67 00:13:00,133 --> 00:13:01,426 What's he been doing? 68 00:13:01,509 --> 00:13:03,219 Fuck all. Just feeding. 69 00:13:03,303 --> 00:13:04,888 Been through five of them so far. 70 00:13:04,971 --> 00:13:06,514 Do you think we have enough security? 71 00:13:06,598 --> 00:13:09,809 We didn't capture him. He allowed us to take him in. 72 00:13:09,851 --> 00:13:10,894 You understand? 73 00:13:10,977 --> 00:13:12,395 I'm gonna go in. 74 00:14:22,007 --> 00:14:24,009 You shouldn't have woken me. 75 00:14:24,926 --> 00:14:26,136 We had to. 76 00:14:31,016 --> 00:14:35,270 Your blood, your sacrament, can set us free now. 77 00:14:36,479 --> 00:14:38,690 What makes you think I care? 78 00:14:38,815 --> 00:14:40,108 Your people need you. 79 00:14:40,191 --> 00:14:41,526 My people? 80 00:14:44,905 --> 00:14:48,700 You're nothing but shadows of your former selves. 81 00:14:48,742 --> 00:14:51,077 Look how far you have fallen. 82 00:14:51,161 --> 00:14:53,330 The world's changed since your time. 83 00:14:53,455 --> 00:14:55,248 The humans have a new hunter. 84 00:14:56,875 --> 00:14:58,209 Blade. 85 00:14:58,335 --> 00:15:01,379 And you'd like me to kill him, wouldn't you? 86 00:15:01,463 --> 00:15:03,632 Yes. 87 00:15:31,576 --> 00:15:32,577 Subject is heading west. 88 00:15:33,662 --> 00:15:34,788 Got him. 89 00:15:37,374 --> 00:15:41,419 Tonight, Dr. Edgar Vance, forensic psychiatrist 90 00:15:41,503 --> 00:15:47,259 and author of the New York Times bestseller Human Health, 91 00:15:47,342 --> 00:15:49,511 The Whole Being Breakthrough. 92 00:15:49,594 --> 00:15:53,598 Also with us, Martin Vreede, Chief of Police. 93 00:15:53,682 --> 00:15:57,435 They'll be here for the next hour, and they'll be taking your calls, 94 00:15:57,519 --> 00:16:00,939 next on Bently Tittle Live. 95 00:16:02,107 --> 00:16:03,448 Ok Chief Vreede. 96 00:16:03,483 --> 00:16:07,404 What's your take on all these rumors we've been hearing about vampires? 97 00:16:08,363 --> 00:16:11,741 If vampires existed, don't you think we would've found them by now? 98 00:16:13,660 --> 00:16:16,705 They should focus in on characters like this Blade criminal. 99 00:16:16,740 --> 00:16:17,504 Now, that's the guy I wanna hear about. 100 00:16:17,539 --> 00:16:20,333 I wanna hear about this character Blade. What about him? 101 00:16:20,709 --> 00:16:23,211 He's a sociopath that we've been pursuing. 102 00:16:23,461 --> 00:16:27,132 Blade is a troubled individual. 103 00:16:27,340 --> 00:16:29,801 I understand that he is under the impression 104 00:16:30,260 --> 00:16:32,262 that there is a vast conspiracy of vampires. 105 00:16:35,348 --> 00:16:37,726 Now, you've got to look at the psychiatric underpinnings 106 00:16:40,896 --> 00:16:43,398 Congratulations. You're famous. 107 00:16:43,481 --> 00:16:44,941 Somebody nailed us. 108 00:16:45,025 --> 00:16:47,611 Your face is all over the papers and television. 109 00:16:47,736 --> 00:16:49,446 Media's eatin' it up. 110 00:16:49,529 --> 00:16:51,197 - Like I care. - Well, you should. 111 00:16:51,281 --> 00:16:55,076 Something like this- taking out a human- 112 00:16:55,118 --> 00:16:57,787 as far as the rest of the world is concerned, 113 00:16:57,871 --> 00:17:00,081 you're public enemy number one. 114 00:17:00,123 --> 00:17:03,084 Didn't know this was a popularity contest. 115 00:17:03,960 --> 00:17:06,796 Damn it, Blade. Don't you see what they're doing? 116 00:17:06,880 --> 00:17:09,966 They're waging a goddamn P.R. Campaign. 117 00:17:10,050 --> 00:17:13,261 Now it's not just vampires we gotta worry about, 118 00:17:13,303 --> 00:17:16,473 we're gonna have to take on the rest of the world, too. 119 00:17:18,141 --> 00:17:21,436 You worry too much, old man. 120 00:17:21,519 --> 00:17:23,772 That's why we're still alive, goddamn it. 121 00:17:24,481 --> 00:17:27,359 I've been doing this since before you were born, Blade. 122 00:17:27,400 --> 00:17:29,152 You're like a son to me. 123 00:17:29,861 --> 00:17:32,030 I'm sorry I got old on ya. 124 00:17:32,113 --> 00:17:35,283 I see you alone, surrounded by enemies. 125 00:17:35,367 --> 00:17:37,285 And it breaks my heart. 126 00:17:38,828 --> 00:17:40,789 We can't win this war alone. 127 00:17:42,958 --> 00:17:45,460 Oh, got it! Got it! 128 00:17:46,378 --> 00:17:47,427 Baby on board. 129 00:17:47,462 --> 00:17:51,299 Oh! Looks like we got ourselves a combo meal! 130 00:18:05,522 --> 00:18:08,233 Chicky, chicky, chicky, chicky, chicky! 131 00:18:56,656 --> 00:18:58,783 Oh, yeah, baby! 132 00:18:58,867 --> 00:19:00,702 What's for dinner? 133 00:19:12,714 --> 00:19:13,840 Aah! 134 00:19:14,215 --> 00:19:15,717 Hey, pretty lady. 135 00:19:23,183 --> 00:19:25,477 No! No! 136 00:19:26,686 --> 00:19:27,812 No! 137 00:19:31,024 --> 00:19:33,151 Scream if this hurts, chica. 138 00:19:36,613 --> 00:19:38,073 Aah! 139 00:19:38,448 --> 00:19:39,991 Fuck you? 140 00:19:40,075 --> 00:19:42,869 Aah! 141 00:19:42,953 --> 00:19:44,579 Garlic! 142 00:20:46,766 --> 00:20:49,060 Scream if this hurts, chica. 143 00:20:51,855 --> 00:20:54,190 Aah! 144 00:21:57,671 --> 00:21:58,797 What is it? 145 00:22:00,131 --> 00:22:01,716 What you were worried about. 146 00:22:18,984 --> 00:22:20,485 Let's go, let's go, let's go! 147 00:22:24,489 --> 00:22:26,241 Shoot to kill! 148 00:23:03,987 --> 00:23:05,238 Aah! 149 00:23:59,918 --> 00:24:01,670 Move a finger and you're dead. 150 00:24:01,753 --> 00:24:03,463 How's about this one? 151 00:24:03,546 --> 00:24:04,923 He's got something in his hand! 152 00:24:05,048 --> 00:24:06,424 Get out, Blade! 153 00:24:12,055 --> 00:24:13,098 Shit! 154 00:24:29,281 --> 00:24:30,824 What's going on in there? 155 00:24:30,907 --> 00:24:32,284 Somebody talk to me! 156 00:24:35,996 --> 00:24:40,333 Aah! 157 00:24:40,458 --> 00:24:41,876 Don't shoot, don't shoot. 158 00:25:28,423 --> 00:25:31,384 Rise and shine, sleepyhead. 159 00:25:36,264 --> 00:25:39,684 Special Agents Ray Cumberland, Wilson Hale, FBI. 160 00:25:39,768 --> 00:25:42,312 - We've been tracking you a long time. - Mm-hmm. 161 00:25:42,938 --> 00:25:44,439 Whistler. 162 00:25:44,522 --> 00:25:45,732 Dead. 163 00:25:47,651 --> 00:25:49,319 Just like all your victims. 164 00:25:51,029 --> 00:25:52,739 Say, how many people have you killed, Blade? 165 00:25:52,822 --> 00:25:55,158 Thirty? Forty? Fifty? 166 00:25:56,493 --> 00:25:58,703 1,182. 167 00:25:59,454 --> 00:26:01,998 But they were all familiars. 168 00:26:02,082 --> 00:26:04,084 People who work with them. 169 00:26:04,167 --> 00:26:08,004 Oh. And by "them," you mean vampires, right? 170 00:26:12,425 --> 00:26:15,887 You can keep doing your song and dance as long as you want, Blade. 171 00:26:15,929 --> 00:26:17,472 It's not gonna play. 172 00:26:17,889 --> 00:26:19,975 We know what you are. 173 00:26:20,058 --> 00:26:21,810 You're a stone-cold killer. 174 00:26:21,893 --> 00:26:23,562 And you're sick as fuck. 175 00:26:23,603 --> 00:26:26,189 Let's leave the diagnosis to the professionals. 176 00:26:27,774 --> 00:26:29,109 Hello, Blade. 177 00:26:29,734 --> 00:26:30,986 My name is Dr. Vance. 178 00:26:31,069 --> 00:26:34,864 I've been charged with giving you a psychiatric evaluation. 179 00:26:35,657 --> 00:26:39,202 Gentlemen, would you mind giving us just a couple of minutes alone? 180 00:26:39,286 --> 00:26:41,121 He's all yours. 181 00:26:53,091 --> 00:26:55,594 I know you must find this very frightening... 182 00:26:56,761 --> 00:26:59,264 ...but I want you to know that I'm here to help. 183 00:27:00,390 --> 00:27:02,100 And in order for me to do that, 184 00:27:02,142 --> 00:27:06,396 I'm gonna have to ask you a couple of questions, okay? 185 00:27:06,730 --> 00:27:08,315 Do you know what day it is? 186 00:27:12,569 --> 00:27:16,573 How about the President? You know who that is. 187 00:27:16,608 --> 00:27:17,073 An asshole. 188 00:27:24,289 --> 00:27:27,375 But I want to hear you talk about vampires. 189 00:27:27,584 --> 00:27:29,377 What can you tell me about them? 190 00:27:31,755 --> 00:27:33,465 They exist. 191 00:27:34,799 --> 00:27:36,134 Are you one of them? 192 00:27:39,763 --> 00:27:41,723 Tell me about blood. 193 00:27:41,765 --> 00:27:43,725 When you drink blood, 194 00:27:43,808 --> 00:27:46,728 do you ever feel sexually aroused? 195 00:27:51,107 --> 00:27:55,237 Just strikes me that this business of vampirism 196 00:27:55,320 --> 00:27:58,949 has a very strong element of sexual confusion. 197 00:28:06,206 --> 00:28:11,002 And I'm wondering what your relationship with your mother was like. 198 00:28:11,037 --> 00:28:11,037 A nocturnal visit. 199 00:28:13,964 --> 00:28:15,382 Were the two of you very close? 200 00:28:23,974 --> 00:28:25,225 He's psychotic. 201 00:28:25,267 --> 00:28:26,309 No shit. 202 00:28:26,351 --> 00:28:27,519 For his safety and for the public's, 203 00:28:27,602 --> 00:28:29,896 I'm recommending that he be transferred immediately to County Psychiatric- 204 00:28:30,021 --> 00:28:31,731 Fuck that! That man is my prisoner. 205 00:28:31,815 --> 00:28:34,067 He's wanted in connection with a laundry list of federal crimes. 206 00:28:34,150 --> 00:28:36,403 Hold on, gentlemen. We're in my jurisdiction now. 207 00:28:36,486 --> 00:28:38,905 You got a problem with that, you talk to the local magistrate. 208 00:28:38,989 --> 00:28:40,907 - That man is my prisoner! - The call has already been made. 209 00:28:40,949 --> 00:28:42,200 Don't fuck with my thing! 210 00:28:42,242 --> 00:28:45,036 There's a team from the hospital effecting the transfer immediately. 211 00:28:45,078 --> 00:28:47,038 You're supposed to be working with us on this, Chief. 212 00:28:47,122 --> 00:28:48,081 Not this time. 213 00:28:53,461 --> 00:28:57,257 This is just a little something to keep you compliant. 214 00:28:59,217 --> 00:29:02,429 The usual dose for this sort of thing is two, three hundred milligrams, 215 00:29:02,512 --> 00:29:07,517 but I think with a big, strapping hybrid like yourself, 216 00:29:07,601 --> 00:29:10,103 I'll kick it up to a couple thousand. 217 00:29:10,186 --> 00:29:12,647 You don't have a problem with needles, do ya? 218 00:29:15,233 --> 00:29:16,484 There. 219 00:29:16,568 --> 00:29:18,028 That wasn't so bad, was it? 220 00:29:20,238 --> 00:29:22,115 Ooh, you're weak. 221 00:29:22,866 --> 00:29:24,701 In need of your serum. 222 00:29:25,869 --> 00:29:27,454 That must be a bad feeling. 223 00:29:28,872 --> 00:29:31,416 I mean, who would've imagined 224 00:29:31,499 --> 00:29:34,586 that a mere human like me could overpower you. 225 00:29:37,255 --> 00:29:39,299 You're one of them. 226 00:29:40,675 --> 00:29:42,344 A familiar. 227 00:29:46,306 --> 00:29:48,475 Going on five years now. 228 00:29:52,145 --> 00:29:54,189 It's the endgame, Blade. 229 00:29:54,814 --> 00:29:57,275 All their plans are coming to fruition. 230 00:29:58,026 --> 00:30:01,947 Why don't you just sit back and enjoy the show? 231 00:30:09,287 --> 00:30:13,166 I hate familiars. 232 00:30:22,759 --> 00:30:25,595 It's why we're still alive, goddamn it. 233 00:30:25,845 --> 00:30:28,139 You're like a son to me. 234 00:30:30,433 --> 00:30:34,729 Sorry I got old on ya. 235 00:30:35,939 --> 00:30:40,318 I see you alone, surrounded by enemies. 236 00:30:40,402 --> 00:30:42,362 It breaks my heart. 237 00:31:08,722 --> 00:31:10,015 Hi, Blade. 238 00:31:10,056 --> 00:31:11,892 So glad to finally meet you. 239 00:31:11,975 --> 00:31:13,935 I am such a fan. 240 00:31:15,145 --> 00:31:17,272 I like your tattoos. 241 00:31:18,189 --> 00:31:19,733 Do they mean anything? 242 00:31:20,942 --> 00:31:22,152 Stupid. 243 00:31:22,819 --> 00:31:24,529 Are you okay? 244 00:31:24,613 --> 00:31:26,323 Are you tired? 245 00:31:28,366 --> 00:31:29,409 You're weak. 246 00:31:33,330 --> 00:31:36,249 We moved the humans around. 247 00:31:36,875 --> 00:31:38,543 Like pawns. 248 00:31:39,669 --> 00:31:41,087 We used them... 249 00:31:41,880 --> 00:31:43,506 ...to flush you out. 250 00:31:52,891 --> 00:31:54,226 You're not so big. 251 00:31:56,394 --> 00:31:58,313 You're all alone, Blade. 252 00:31:59,314 --> 00:32:01,441 No one's gonna help you now. 253 00:32:22,671 --> 00:32:25,173 - Evening, ladies. - Hannibal King! 254 00:32:29,177 --> 00:32:30,679 Wake up, Blade. This is your rescue. 255 00:33:19,436 --> 00:33:20,520 Go! 256 00:34:08,109 --> 00:34:09,444 Freeze! 257 00:34:23,583 --> 00:34:24,751 Whistler! 258 00:34:25,961 --> 00:34:27,337 This way! 259 00:34:35,679 --> 00:34:37,097 Blade! 260 00:34:37,138 --> 00:34:38,682 You're dead! 261 00:34:39,349 --> 00:34:40,559 Get down! 262 00:34:47,941 --> 00:34:48,984 Blade. 263 00:34:56,658 --> 00:34:57,867 Hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa! 264 00:34:57,951 --> 00:34:58,952 Where are you going? 265 00:34:59,035 --> 00:35:00,745 Where the fuck is he going? 266 00:35:00,829 --> 00:35:03,039 This is supposed to be a rescue! 267 00:35:09,296 --> 00:35:10,422 Get back, get back! 268 00:35:13,592 --> 00:35:14,676 We're pinned down. 269 00:35:14,801 --> 00:35:15,927 I can't shoot around corners. 270 00:35:15,969 --> 00:35:17,053 I can. 271 00:35:56,051 --> 00:35:57,969 Aah! 272 00:36:20,575 --> 00:36:22,827 Okay. We're fucked. 273 00:36:22,911 --> 00:36:24,037 We're fine. 274 00:36:36,925 --> 00:36:39,010 Forgot my sword. 275 00:36:47,811 --> 00:36:49,521 Whoo! Come on! 276 00:37:04,119 --> 00:37:05,495 Abby. 277 00:37:08,290 --> 00:37:09,958 Aah! 278 00:37:12,460 --> 00:37:13,670 We got him. 279 00:37:13,712 --> 00:37:15,380 We'll be there soon. 280 00:37:15,463 --> 00:37:17,215 Who the hell are you people? 281 00:37:17,257 --> 00:37:20,093 Well, my name is Hannibal King. 282 00:37:20,176 --> 00:37:22,512 And this little hellion right here is Abigail. 283 00:37:23,054 --> 00:37:24,389 Whistler's daughter. 284 00:37:37,027 --> 00:37:39,696 I thought the vampires killed Whistler's family. 285 00:37:39,779 --> 00:37:43,325 They did. I was born later out of wedlock. 286 00:37:45,410 --> 00:37:47,662 When I came of age, I tracked my dad down, 287 00:37:47,746 --> 00:37:49,122 and I told him I wanted in. 288 00:37:49,164 --> 00:37:51,708 Been doing it ever since. 289 00:37:58,423 --> 00:38:00,467 Welcome to the honeycomb hideout. 290 00:38:01,593 --> 00:38:03,595 How do you bankroll this operation? 291 00:38:03,678 --> 00:38:05,180 I date a lot of older men. 292 00:38:06,598 --> 00:38:08,558 Come on, man, I'm joking. 293 00:38:08,642 --> 00:38:10,352 You met Dex. 294 00:38:10,435 --> 00:38:11,728 This is Hedges. 295 00:38:11,811 --> 00:38:14,689 Sommerfield- she's the one who built that new serum inhaler of yours. 296 00:38:14,773 --> 00:38:19,945 That runt you saw earlier, that was Sommerfield's daughter Zoe. 297 00:38:22,030 --> 00:38:23,823 We call ourselves the Nightstalkers. 298 00:38:24,532 --> 00:38:27,953 Hmm. Sounds like rejects from a Saturday morning cartoon. 299 00:38:28,036 --> 00:38:31,831 We were gonna go with the Care Bears, but, uh, that was taken. 300 00:38:35,418 --> 00:38:36,628 How many of you are there? 301 00:38:36,711 --> 00:38:37,837 There's enough. 302 00:38:37,879 --> 00:38:39,548 We operate in sleeper cells. 303 00:38:39,631 --> 00:38:42,050 When one goes down, another cell activates to pick up the slack. 304 00:38:42,133 --> 00:38:44,928 Consider us your reinforcements. 305 00:38:46,263 --> 00:38:48,723 What, you amateurs are supposed to be helping me? 306 00:38:50,892 --> 00:38:52,352 You? 307 00:38:53,436 --> 00:38:54,729 Look at you. 308 00:38:54,813 --> 00:38:56,106 You're kids. 309 00:38:56,898 --> 00:38:58,525 You're not ready to roll with this. 310 00:38:59,109 --> 00:39:01,111 I mean, look at the way you're dressed. 311 00:39:02,153 --> 00:39:03,947 What, that's supposed to be tactical? 312 00:39:04,781 --> 00:39:06,992 What is this? What is that? "Fuck you." 313 00:39:07,075 --> 00:39:08,451 It's a joke, huh? 314 00:39:09,244 --> 00:39:11,580 What the fuck is wrong with y'all? Y'all think this is a joke? 315 00:39:11,621 --> 00:39:14,332 You think this is a fucking sitcom? 316 00:39:14,833 --> 00:39:17,419 Okay, first off, that's just rude. 317 00:39:17,502 --> 00:39:21,339 Second, I'm pretty sure we saved your ass back there. 318 00:39:23,884 --> 00:39:25,677 I'm impressed. 319 00:39:25,719 --> 00:39:28,889 Look, Blade, my father meant for us to help you. 320 00:39:28,972 --> 00:39:31,892 Like it or not, we are all you got. 321 00:39:32,475 --> 00:39:35,228 What the hell makes you think you know about hunting vampires? 322 00:39:35,312 --> 00:39:39,024 Well, here's for starters. 323 00:39:39,774 --> 00:39:41,234 I used to be one. 324 00:39:42,611 --> 00:39:44,070 Do I pass the audition? 325 00:39:45,864 --> 00:39:47,240 Rookies. 326 00:39:48,074 --> 00:39:50,452 Fucking Hannibal King! 327 00:39:50,535 --> 00:39:54,247 I should've ripped his bleeding heart out when I had the chance! 328 00:39:55,624 --> 00:39:56,958 Ugh! 329 00:39:58,752 --> 00:40:00,128 Ugh! 330 00:40:02,047 --> 00:40:03,798 We had Blade. 331 00:40:03,882 --> 00:40:05,258 We had him! 332 00:40:05,342 --> 00:40:06,635 Ugh! 333 00:40:07,260 --> 00:40:10,180 And don't tell me "I told you so," Asher. 334 00:40:10,263 --> 00:40:12,182 What's wrong, half pint? You need a time out? 335 00:40:12,265 --> 00:40:13,475 Blow me. 336 00:40:14,893 --> 00:40:17,062 We got caught with our pants down. 337 00:40:17,145 --> 00:40:18,521 Pants down? 338 00:40:18,605 --> 00:40:21,775 They pretty much fucking ass-raped us. 339 00:40:21,858 --> 00:40:23,276 Oh, you loved it. 340 00:40:23,360 --> 00:40:24,986 Has he been told? 341 00:40:25,737 --> 00:40:27,656 About your failure? 342 00:40:28,865 --> 00:40:29,866 Yes. 343 00:40:31,743 --> 00:40:33,870 Maybe it's time I joined the game. 344 00:40:40,919 --> 00:40:44,172 You know the kind of woman that just screams trouble? 345 00:40:44,965 --> 00:40:47,968 You see her and every warning bell in your brain starts going off, 346 00:40:48,051 --> 00:40:52,097 but you still manage to ask for her number. 347 00:40:52,180 --> 00:40:54,140 Well, that's all I ever hook up with. 348 00:40:54,224 --> 00:40:55,976 But this betty... 349 00:40:56,935 --> 00:41:01,273 Whoa! She blew 'em all away in the shitstorm sweepstakes. 350 00:41:01,815 --> 00:41:03,525 Her name is Danica Talos. 351 00:41:03,608 --> 00:41:05,151 You met her earlier. 352 00:41:05,277 --> 00:41:08,780 And unlike typical vampires, her fangs are located in her vagina. 353 00:41:11,575 --> 00:41:13,159 Moving on. 354 00:41:13,243 --> 00:41:16,162 The man on her left is her brother Asher, 355 00:41:16,246 --> 00:41:19,749 and this walking diaper stain is Jarko Grimwood. 356 00:41:19,833 --> 00:41:21,501 I picked Danica up in a bar 357 00:41:21,585 --> 00:41:23,753 and spent the next five years playing hide-and-go-suck 358 00:41:23,879 --> 00:41:26,339 as her little vampire cabana boy. 359 00:41:26,423 --> 00:41:28,925 Eventually, Abigail found me. 360 00:41:28,967 --> 00:41:32,596 Sommerfield managed to treat me with a cure, and now I kill them. 361 00:41:34,180 --> 00:41:37,100 And that's basically turning a frown upside-down. 362 00:41:38,935 --> 00:41:41,146 We need to pool our resources, Blade. 363 00:41:42,022 --> 00:41:43,148 "We"? 364 00:41:45,233 --> 00:41:46,568 Yeah, we. 365 00:41:47,402 --> 00:41:49,195 He's come back. 366 00:41:51,781 --> 00:41:53,199 Take a look at this. 367 00:41:58,413 --> 00:41:59,831 You gotta be kidding me. 368 00:42:03,293 --> 00:42:05,260 He is real. BLADE BABA 369 00:42:05,295 --> 00:42:06,504 This is a piece of his armor. 370 00:42:06,588 --> 00:42:10,050 With it, we were able to extrapolate a basic idea of what this fucker looked like. 371 00:42:10,175 --> 00:42:11,384 Check this out. 372 00:42:12,552 --> 00:42:15,096 Dracula's only one of the names he's gone by. 373 00:42:15,138 --> 00:42:19,434 The Babylonians worshipped him as Dagon, and now they call him Drake. 374 00:42:19,517 --> 00:42:22,896 If you believe in the legends, he was born in ancient Sumeria. 375 00:42:31,529 --> 00:42:35,450 Nobody really knows the specifics of his origin, but we do know this. 376 00:42:39,621 --> 00:42:41,039 He was the first of his kind. 377 00:42:42,082 --> 00:42:45,710 The patriarch of hominus nocturna. 378 00:42:51,132 --> 00:42:53,635 He was born perfect. 379 00:42:56,596 --> 00:43:01,560 And just like the great white shark, this guy has never had to evolve. 380 00:43:02,143 --> 00:43:03,770 Forget the movies, forget the books. 381 00:43:03,853 --> 00:43:05,522 There's no happy ending with this guy. 382 00:43:08,191 --> 00:43:10,360 He's been there, moving behind the scenes, 383 00:43:10,402 --> 00:43:14,864 cutting a bloody fucking path through the ages, until suddenly... 384 00:43:17,284 --> 00:43:18,451 ...just like that... 385 00:43:22,163 --> 00:43:24,457 ...he up and disappeared. 386 00:43:24,583 --> 00:43:26,209 And then we heard a rumor. 387 00:43:26,293 --> 00:43:28,420 The vampires were searching for him. 388 00:43:28,545 --> 00:43:30,964 Some say he'd been sleeping through the ages, 389 00:43:31,047 --> 00:43:34,134 that he'd retreated from a world he'd become disgusted with. 390 00:43:34,217 --> 00:43:38,471 And according to our information, they found him in Iraq about six months ago. 391 00:43:38,513 --> 00:43:40,348 And he was pissed. 392 00:44:05,290 --> 00:44:08,627 Don't try to use my name, that's fatal 393 00:44:08,668 --> 00:44:11,338 Tried to claim my fame, but that's fatal 394 00:44:11,421 --> 00:44:14,591 About to raise the pain, that's fatal 395 00:44:14,674 --> 00:44:17,594 Tried to claim my fame, but that's fatal 396 00:44:17,677 --> 00:44:20,472 About to raise the pain, that's fatal 397 00:44:20,555 --> 00:44:24,059 Bite through your jugular vein, that's fatal 398 00:44:37,572 --> 00:44:39,866 In the window... 399 00:44:39,908 --> 00:44:42,285 You sell vampire merchandise? 400 00:44:44,621 --> 00:44:45,872 Uh, yeah. 401 00:44:45,956 --> 00:44:47,332 Look around. 402 00:44:47,415 --> 00:44:49,084 We might have a few things. 403 00:44:52,045 --> 00:44:53,713 We've got Dracula lunchboxes. 404 00:44:53,797 --> 00:44:55,131 Did you see those? 405 00:44:55,215 --> 00:44:58,843 There's bobble heads, key chains. 406 00:44:59,344 --> 00:45:02,055 We've got just about anything. 407 00:45:02,138 --> 00:45:04,975 Even vampire vibrators. 408 00:45:08,770 --> 00:45:11,648 Was there something special you needed? 409 00:45:13,525 --> 00:45:14,609 Hey, guy. 410 00:45:15,527 --> 00:45:16,987 She's talkin' to ya. 411 00:45:24,744 --> 00:45:26,288 What? 412 00:45:26,371 --> 00:45:28,290 You wanna kiss me, pretty boy? 413 00:45:28,373 --> 00:45:30,876 Aah! 414 00:45:30,959 --> 00:45:32,085 No! 415 00:45:32,168 --> 00:45:34,296 Tried to claim my fame, but that's fatal 416 00:45:34,337 --> 00:45:37,591 About to raise the pain, that's fatal 417 00:45:37,674 --> 00:45:39,926 Bite through your jugular vein, that's fatal 418 00:45:40,010 --> 00:45:45,140 Aah! 419 00:45:45,307 --> 00:45:48,602 Aah! 420 00:45:55,984 --> 00:45:59,404 Bite through your jugular vein, that's fatal 421 00:46:00,071 --> 00:46:01,197 Why wake up Drake now? 422 00:46:01,281 --> 00:46:03,366 That's exactly what we've been trying to figure out. 423 00:46:03,450 --> 00:46:04,701 When I was under the fang, 424 00:46:04,784 --> 00:46:08,830 there used to be talk about some kind of vampire final solution. 425 00:46:08,872 --> 00:46:10,874 But I could never figure out why they'd want to destroy their food source. 426 00:46:10,957 --> 00:46:12,959 I mean, that makes no sense, right? 427 00:46:13,001 --> 00:46:14,586 They've always had plans for the human race, 428 00:46:14,669 --> 00:46:17,172 and it seems likely that whatever they're cooking up, 429 00:46:17,214 --> 00:46:19,049 Drake's return is part of it. 430 00:46:19,132 --> 00:46:20,091 Let's face it. 431 00:46:20,175 --> 00:46:22,302 We are fighting a losing battle here. 432 00:46:22,344 --> 00:46:24,888 So we kill a few hundred of them a year- big deal. 433 00:46:24,971 --> 00:46:27,933 There are thousands of them out there, maybe tens of thousands. 434 00:46:28,016 --> 00:46:29,226 We need a new tactic. 435 00:46:29,309 --> 00:46:30,477 Like what? 436 00:46:30,602 --> 00:46:32,062 A biological weapon. 437 00:46:33,772 --> 00:46:35,232 For you sighted people... 438 00:46:37,901 --> 00:46:39,986 ...here's a little show and tell. 439 00:46:40,070 --> 00:46:42,614 For the last year, I've been working with synthesized DNA 440 00:46:42,697 --> 00:46:46,660 in order to create an artificial virus targeted specifically at vampires. 441 00:46:46,743 --> 00:46:48,828 We're calling it DayStar. 442 00:46:48,912 --> 00:46:50,538 Think about it, Blade. 443 00:46:51,248 --> 00:46:53,750 We could wipe 'em all out in one single move. 444 00:46:53,833 --> 00:46:55,585 So what's been holding you back? 445 00:46:55,627 --> 00:46:58,004 The lethality in vampires is still spotty. 446 00:46:58,088 --> 00:47:01,216 The bottom line is we need a better strand of DNA to work with. 447 00:47:02,092 --> 00:47:04,135 We need Dracula's blood. 448 00:47:04,177 --> 00:47:06,805 Because Dracula is the progenitor of the vampire race, 449 00:47:06,888 --> 00:47:09,272 his DNA is still pure. 450 00:47:09,307 --> 00:47:13,979 It hasn't been diluted by a hundred generations of selective mutation. 451 00:47:14,062 --> 00:47:19,859 We get his blood, we can boost DayStar's viral efficacy to 100%. 452 00:47:19,943 --> 00:47:22,112 All the vampires go bye-bye. 453 00:47:23,321 --> 00:47:26,324 So, can we just go right ahead and sign you up 454 00:47:26,408 --> 00:47:28,660 for one of our secret Nightstalker decoder rings? 455 00:47:34,541 --> 00:47:35,584 Oh. 456 00:47:35,667 --> 00:47:37,043 Holy shit. 457 00:47:37,085 --> 00:47:39,838 Um, gentlemen and hottie, 458 00:47:39,921 --> 00:47:42,716 uh, we have a wide assortment of ass-kickery 459 00:47:42,799 --> 00:47:44,801 for your viewing pleasure today. 460 00:47:44,926 --> 00:47:48,638 Electronic pistol- comes in a variety of tasty calibers. 461 00:47:49,639 --> 00:47:51,057 Explosive rounds. 462 00:47:51,141 --> 00:47:53,268 Yeah, but with a concentrated burst of UV light 463 00:47:53,351 --> 00:47:55,312 instead of your standard hollow points. 464 00:47:55,395 --> 00:47:57,147 I call 'em sun dogs. 465 00:47:57,230 --> 00:48:00,442 Hedges. Super-size me, sweetheart. 466 00:48:02,903 --> 00:48:05,322 This little pea shooter- it's a modified version 467 00:48:05,363 --> 00:48:08,116 of the Army's objective individual combat weapon. 468 00:48:08,199 --> 00:48:09,910 Pick your poison- sun dogs, stakes, 469 00:48:09,993 --> 00:48:11,536 heat-seeking mini rockets. 470 00:48:11,620 --> 00:48:14,956 Basically, whatever gets you hard, this puppy'll pump 'em out. 471 00:48:15,040 --> 00:48:18,001 Course, it doesn't have the range of a sword, but... 472 00:48:19,711 --> 00:48:20,795 Oh, God. 473 00:48:20,879 --> 00:48:23,298 Over here, we, um- 474 00:48:23,381 --> 00:48:27,093 we call this the UV Arc. 475 00:48:27,135 --> 00:48:29,304 Whoa. Sorry. 476 00:48:29,387 --> 00:48:32,265 The two points are connected by a powerful UV laser- 477 00:48:32,307 --> 00:48:34,351 - Hedges, I'll take it from here. - Yes. 478 00:48:35,936 --> 00:48:37,604 This bad boy is half as hot as the sun. 479 00:48:37,646 --> 00:48:41,024 It can cut through vampires like a knife through butter. 480 00:48:41,066 --> 00:48:44,402 We're still trying to sort out fact from fiction when it comes to Dracula. 481 00:48:44,486 --> 00:48:46,821 Turning into mist? Kinda doubt it. 482 00:48:46,905 --> 00:48:50,408 General shape-shifting? Maybe. 483 00:48:51,117 --> 00:48:53,703 Not into a bat or a wolf or anything like that, 484 00:48:53,787 --> 00:48:57,749 but another human, with practice, could be possible. 485 00:48:58,625 --> 00:49:01,253 Because he wouldn't have a traditional skeletal structure. 486 00:49:01,378 --> 00:49:04,631 Something more like a snake's, with thousands of tiny bones- 487 00:49:04,714 --> 00:49:08,176 I have a- I have a question about that, Hedges. 488 00:49:08,260 --> 00:49:10,136 Have you ever been laid? 489 00:49:10,929 --> 00:49:12,681 Many times. 490 00:49:12,764 --> 00:49:13,848 With ladies. 491 00:49:15,767 --> 00:49:17,352 Time for a little pressure. 492 00:49:18,061 --> 00:49:20,730 The weakest link in the vampire chain of command 493 00:49:20,772 --> 00:49:22,899 has always been their familiars. 494 00:49:22,983 --> 00:49:25,235 Since the vampires can't go out in the daylight, 495 00:49:25,318 --> 00:49:28,113 they get the humans to do all their dirty work. 496 00:49:28,196 --> 00:49:30,115 We bleed the wannabes... 497 00:49:30,824 --> 00:49:33,034 Sooner or later, they'll take us right to the real. 498 00:49:33,702 --> 00:49:35,287 I got you some new wheels. 499 00:49:35,370 --> 00:49:36,830 You take care of it now. 500 00:49:43,003 --> 00:49:44,379 She's making playlists. 501 00:49:45,255 --> 00:49:47,299 She likes to listen to MP3s when she hunts. 502 00:49:47,424 --> 00:49:49,801 It's like her own internal soundtrack, you know? 503 00:49:49,885 --> 00:49:53,930 Dark core, trip hop, whatever kids are listening to these days. 504 00:49:54,639 --> 00:49:57,475 Me, I'm more of a David Hasselhoff fan, you know? 505 00:49:59,352 --> 00:50:01,563 Come on, come on like that, ya'll 506 00:50:03,607 --> 00:50:05,734 Come on, come on, like that, y'all 507 00:50:06,776 --> 00:50:08,778 Let me see you say ho 508 00:50:30,592 --> 00:50:32,761 Let me see you say ho 509 00:50:37,682 --> 00:50:41,561 Aah! 510 00:50:45,565 --> 00:50:47,400 Ah! Aah! 511 00:50:53,198 --> 00:50:55,700 Eventually, you know, your head is gonna pop off. 512 00:50:55,784 --> 00:50:58,078 Fuck! No, no! Please, please! Please. 513 00:50:58,161 --> 00:50:59,371 Who's your handler? 514 00:50:59,454 --> 00:51:00,997 I don't know my fucking handler. 515 00:51:01,081 --> 00:51:02,874 I swear. I swear! 516 00:51:02,958 --> 00:51:05,126 Oh, shit! Please! Please! 517 00:51:09,965 --> 00:51:11,424 Oh, it's you. 518 00:51:12,175 --> 00:51:13,260 I'll take that. 519 00:51:14,135 --> 00:51:15,095 Come on! 520 00:51:15,178 --> 00:51:16,680 Let's go! Come on! 521 00:51:20,892 --> 00:51:23,144 Hello? 522 00:51:24,771 --> 00:51:27,190 Hello, this is Dr. Vance. You paged me. 523 00:51:28,692 --> 00:51:29,651 It's for you. 524 00:51:29,734 --> 00:51:31,111 Yeah, go ahead. 525 00:51:31,695 --> 00:51:33,363 Hello? 526 00:51:33,446 --> 00:51:35,824 Aah! 527 00:51:36,616 --> 00:51:38,368 You know, at some point, you, uh, 528 00:51:38,451 --> 00:51:40,787 you might want to consider sitting down with somebody. 529 00:51:40,870 --> 00:51:42,831 You know? Have a little share time? 530 00:51:42,873 --> 00:51:45,250 Kick back? Get in touch with your inner child? 531 00:51:45,333 --> 00:51:46,334 That sort of thing? 532 00:51:46,418 --> 00:51:50,964 Also- just a thought- but you might wanna consider blinking once in a while. 533 00:51:55,969 --> 00:52:00,015 I'm sorry, I, uh, I ate a lot of sugar today. 534 00:52:17,365 --> 00:52:18,366 Hey. 535 00:52:18,450 --> 00:52:20,702 You just can't walk in here like- aah! 536 00:52:28,543 --> 00:52:29,669 Excuse me, sir. 537 00:52:36,927 --> 00:52:38,178 Don't do that. 538 00:52:56,029 --> 00:52:57,030 Where's Vance? 539 00:52:57,113 --> 00:52:59,199 I'm sorry, but you can't see Dr. Vance right now. 540 00:53:08,416 --> 00:53:09,584 Sit. 541 00:53:14,464 --> 00:53:15,799 Can I, uh, can I help you? 542 00:53:15,840 --> 00:53:18,009 Remember me? Time for payback. 543 00:53:18,093 --> 00:53:20,428 All right, Vance, what the hell do you know? 544 00:53:23,098 --> 00:53:24,182 Oh, Jesus. 545 00:53:24,266 --> 00:53:25,433 It's him. 546 00:53:25,517 --> 00:53:27,227 Abby. It's Drake! 547 00:53:33,441 --> 00:53:35,610 Aah! 548 00:53:42,867 --> 00:53:45,537 So, you're the hunter they all fear. 549 00:53:45,620 --> 00:53:47,080 I had a feeling about you. 550 00:53:47,163 --> 00:53:48,415 Just shoot him! 551 00:53:48,498 --> 00:53:50,083 Go ahead, Blade. 552 00:53:50,166 --> 00:53:51,501 Show me what you're made of. 553 00:53:51,585 --> 00:53:52,627 Aah! 554 00:55:21,841 --> 00:55:24,344 Aah! Oh, my God! 555 00:55:24,427 --> 00:55:26,555 He got my baby! 556 00:55:26,638 --> 00:55:29,474 Aah! No! My baby! 557 00:56:29,075 --> 00:56:31,328 Ah, careful, Daywalker. 558 00:56:31,411 --> 00:56:33,371 I've been told about you. 559 00:56:33,455 --> 00:56:35,498 Your weakness for humans. 560 00:56:35,582 --> 00:56:37,125 Why'd you kill Vance? 561 00:56:37,209 --> 00:56:39,461 He'd outlived his purpose. 562 00:56:40,003 --> 00:56:41,087 He died a good death. 563 00:56:41,421 --> 00:56:43,131 Quick, clean. 564 00:56:43,215 --> 00:56:45,217 I wouldn't know anything about that. 565 00:56:45,300 --> 00:56:46,676 You will. 566 00:56:48,511 --> 00:56:51,139 How are you able to survive in sunlight? 567 00:56:51,181 --> 00:56:53,475 Haven't you read Stoker's fable? 568 00:56:54,476 --> 00:56:57,229 I was the first of the vampires. 569 00:56:58,647 --> 00:57:00,440 I am unique. 570 00:57:00,523 --> 00:57:01,983 So that's why they brought you back. 571 00:57:02,108 --> 00:57:03,443 Of course. 572 00:57:03,526 --> 00:57:06,613 They believe through me they could become Daywalkers. 573 00:57:12,118 --> 00:57:13,620 Look at them down there. 574 00:57:13,703 --> 00:57:16,540 Scurrying around like insects. 575 00:57:17,165 --> 00:57:20,794 They don't know anything about honor or living by the sword, 576 00:57:20,877 --> 00:57:22,504 not like you and I do. 577 00:57:23,046 --> 00:57:26,550 Do you think they could ever grasp what it means to be immortal? 578 00:57:26,675 --> 00:57:27,926 You're not immortal. 579 00:57:28,718 --> 00:57:32,305 I must've heard hundreds of you rodents make the same claim. 580 00:57:33,014 --> 00:57:35,892 Each one of them have tasted the end of my sword. 581 00:57:35,976 --> 00:57:37,936 Perhaps I will too, then, 582 00:57:38,019 --> 00:57:41,648 but I think it is more likely the next time we meet, 583 00:57:41,690 --> 00:57:44,025 you fall before mine. 584 00:57:44,859 --> 00:57:46,111 Catch! 585 00:58:05,005 --> 00:58:06,423 Cootchie coo. 586 00:58:08,425 --> 00:58:09,509 Did you see that guy? 587 00:58:09,551 --> 00:58:11,136 We're gonna lose, man. We're gonna- 588 00:58:11,219 --> 00:58:13,471 Oh! God! 589 00:58:13,513 --> 00:58:15,473 We're gonna fucking lose! 590 00:58:15,932 --> 00:58:16,975 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on. 591 00:58:17,183 --> 00:58:18,852 What are you- what is that? What are you doing? 592 00:58:18,887 --> 00:58:20,353 It's an elastic protein, okay? 593 00:58:20,437 --> 00:58:21,897 It's gonna stop the hemorrhaging. 594 00:58:21,980 --> 00:58:23,064 Okay. 595 00:58:23,148 --> 00:58:24,274 Is it gonna hurt? 596 00:58:24,357 --> 00:58:26,192 Yeah, it's gonna sting a little. 597 00:58:26,234 --> 00:58:27,736 Really? 598 00:58:30,030 --> 00:58:32,032 Fuck me! 599 00:58:32,115 --> 00:58:33,283 Aah! 600 00:58:37,120 --> 00:58:38,955 I had a family once. 601 00:58:39,706 --> 00:58:42,083 Wife, two daughters. 602 00:58:46,463 --> 00:58:49,049 Then a drifter came calling one evening. 603 00:58:50,383 --> 00:58:51,635 A vampire. 604 00:58:52,969 --> 00:58:55,263 He toyed with 'em first. 605 00:58:57,182 --> 00:59:01,144 Tried to make me decide which order they'd die in. 606 00:59:02,479 --> 00:59:04,689 I've been doing this a long time. 607 00:59:04,773 --> 00:59:07,025 Since before you were born. 608 00:59:08,151 --> 00:59:10,528 I don't want this life for you, Abby. 609 00:59:53,488 --> 00:59:54,781 Hey, Blade. 610 00:59:54,864 --> 00:59:57,534 I got a question for you. 611 00:59:57,617 --> 01:00:00,203 Say we're successful. Say we wipe out all the vampires. 612 01:00:00,287 --> 01:00:01,872 What then, huh? 613 01:00:02,622 --> 01:00:04,541 You ever ask yourself that? 614 01:00:05,625 --> 01:00:06,751 I mean, somehow, 615 01:00:06,835 --> 01:00:12,132 l- I don't picture you teaching karate at the local Y. 616 01:00:22,934 --> 01:00:24,561 He hates me, doesn't he? 617 01:00:24,644 --> 01:00:25,937 Yeah. 618 01:00:40,827 --> 01:00:42,245 Why do you do that? 619 01:00:43,038 --> 01:00:47,334 Because there's something bad inside of me. 620 01:00:48,877 --> 01:00:50,837 This keeps it from getting out. 621 01:00:50,921 --> 01:00:53,006 Why can't you just be nice? 622 01:00:58,637 --> 01:01:00,972 Because the world isn't nice. 623 01:01:06,770 --> 01:01:08,271 I found where the vampires are working. 624 01:01:08,605 --> 01:01:10,774 Biomedica Enterprises. 625 01:01:10,857 --> 01:01:13,652 They've been buying up all sorts of supplies. 626 01:01:13,735 --> 01:01:15,278 Check it out. 627 01:01:16,279 --> 01:01:18,031 Taq polymerase, 628 01:01:18,114 --> 01:01:20,992 bone marrow growth supplement, 629 01:01:21,034 --> 01:01:24,037 genetic sequencing enzymes. 630 01:01:25,205 --> 01:01:26,790 You want a party favor? 631 01:01:26,873 --> 01:01:28,416 Lucky seven. 632 01:01:28,500 --> 01:01:30,126 Silver hollow points. 633 01:01:30,168 --> 01:01:31,711 Done. 634 01:02:01,283 --> 01:02:02,576 You wanted to see me? 635 01:02:03,451 --> 01:02:04,786 We've got trouble. 636 01:02:05,328 --> 01:02:07,622 Doing a little moonlighting, Chief? 637 01:02:07,664 --> 01:02:09,165 Shit! 638 01:02:20,886 --> 01:02:22,345 What are you doing here? 639 01:02:22,929 --> 01:02:23,972 Talk. 640 01:02:25,640 --> 01:02:26,683 Talk. 641 01:02:30,395 --> 01:02:31,771 Spill it! 642 01:02:31,855 --> 01:02:33,064 You know what we're doing. 643 01:02:33,815 --> 01:02:35,233 What's inside? 644 01:02:36,610 --> 01:02:38,653 Aah! 645 01:02:42,991 --> 01:02:45,785 Now, what's behind door number one? 646 01:02:47,787 --> 01:02:49,831 I can't tell you. They- they'll kill me. 647 01:02:49,915 --> 01:02:52,042 Kill you? Motherfucker, I'll kill you. 648 01:02:52,125 --> 01:02:53,627 I'll just enjoy it better. 649 01:03:02,010 --> 01:03:03,511 You know the routine. 650 01:03:20,487 --> 01:03:21,738 Lights. 651 01:03:24,908 --> 01:03:26,034 God in Heaven. 652 01:03:42,008 --> 01:03:43,677 What is this place? 653 01:03:44,636 --> 01:03:46,680 It's a blood farming facility. 654 01:03:52,852 --> 01:03:56,982 Vampires decided that hunting humans on a piecemeal basis was... 655 01:03:57,023 --> 01:03:58,358 too inefficient. 656 01:03:59,359 --> 01:04:02,320 Why kill your prey when you can keep them alive? 657 01:04:05,574 --> 01:04:07,576 Under optimal conditions, a donor can generate 658 01:04:07,617 --> 01:04:10,412 anywhere from 50 to 100 pints of blood. 659 01:04:11,037 --> 01:04:12,706 Productive. 660 01:04:14,457 --> 01:04:16,042 Where do you get all these people? 661 01:04:17,711 --> 01:04:20,630 They got processing centers in every major city. 662 01:04:20,672 --> 01:04:22,883 At any given time, there's what, 663 01:04:22,966 --> 01:04:26,678 two, three million homeless wandering around America? 664 01:04:26,761 --> 01:04:28,638 They just pull 'em in off the streets. 665 01:04:30,640 --> 01:04:32,434 Nobody cares about them. 666 01:04:33,560 --> 01:04:36,062 We're doing this country a service, really. 667 01:04:38,940 --> 01:04:41,192 Vampire final solution. 668 01:04:42,193 --> 01:04:44,237 Are they aware? 669 01:04:44,321 --> 01:04:46,281 Do they feel anything? 670 01:04:47,032 --> 01:04:49,242 They're in a chemical-induced coma. 671 01:04:49,326 --> 01:04:50,869 They're brain dead. 672 01:04:54,664 --> 01:04:56,082 Look at this. 673 01:04:56,750 --> 01:04:58,460 This the future you want? 674 01:04:58,543 --> 01:05:02,923 Don't you think that they have a place for you in their future? 675 01:05:03,632 --> 01:05:05,300 We don't have a choice! 676 01:05:06,301 --> 01:05:08,803 They're going to win. Can't you see that? 677 01:05:09,346 --> 01:05:10,555 He's come back! 678 01:05:10,639 --> 01:05:12,891 There's nothing stopping them now. 679 01:05:12,974 --> 01:05:14,476 There's me. 680 01:05:15,644 --> 01:05:16,895 Go! 681 01:05:18,146 --> 01:05:20,315 You got 20 seconds. 682 01:05:23,193 --> 01:05:24,569 Twenty. 683 01:05:31,159 --> 01:05:33,495 Shutdown password- what is it? 684 01:05:33,578 --> 01:05:35,288 Harvest. 685 01:05:36,456 --> 01:05:37,457 Put it in. 686 01:05:53,515 --> 01:05:54,641 Let's go. 687 01:06:07,195 --> 01:06:10,156 Where'd you go? See? I turned my back on you. 688 01:06:10,198 --> 01:06:12,909 - Oh! You win. - One more, one more. 689 01:06:12,993 --> 01:06:16,746 "Now, Nome King, having never tried to be good, 690 01:06:16,830 --> 01:06:19,583 was very bad indeed." 691 01:06:20,709 --> 01:06:23,545 "Having decided to conquer the land of Oz 692 01:06:23,587 --> 01:06:27,215 and to destroy the Emerald City..." 693 01:06:34,097 --> 01:06:35,640 This ain't no video game. 694 01:06:35,807 --> 01:06:37,183 This ain't no video game. 695 01:06:41,229 --> 01:06:42,272 Come on, now. 696 01:07:08,048 --> 01:07:11,092 Dude, you're dead. 697 01:07:18,683 --> 01:07:21,019 Mom, the lights are weird. 698 01:07:22,604 --> 01:07:23,897 What do you mean? 699 01:07:23,939 --> 01:07:25,482 They're going on and off. 700 01:07:28,944 --> 01:07:30,612 Guys? 701 01:07:32,072 --> 01:07:35,242 Zoe, I want you to go, and I want you to hide, okay? 702 01:07:35,283 --> 01:07:37,869 Like we talked about. Go on. 703 01:10:15,402 --> 01:10:17,195 Something's not right. 704 01:11:33,355 --> 01:11:34,981 Zoe? 705 01:11:38,109 --> 01:11:39,319 Whistler. 706 01:12:55,812 --> 01:12:57,355 Use it. 707 01:12:59,816 --> 01:13:01,109 Use it. 708 01:13:05,155 --> 01:13:07,282 Use it. 709 01:13:12,078 --> 01:13:14,956 Aah! 710 01:13:28,345 --> 01:13:30,013 Back off, pooch. 711 01:13:33,642 --> 01:13:36,102 Jesus Christ! 712 01:13:37,562 --> 01:13:39,147 What the fuck?! 713 01:13:39,231 --> 01:13:40,523 Good dog. 714 01:13:40,607 --> 01:13:43,151 What the fuck?! 715 01:13:46,363 --> 01:13:47,614 His name's Pac-Man. 716 01:13:48,698 --> 01:13:52,619 We've been porting the vampire gene into other species- experimenting. 717 01:13:52,661 --> 01:13:56,665 You made a goddamn vampire Pomeranian? 718 01:13:58,041 --> 01:13:59,292 Yeah. 719 01:14:05,340 --> 01:14:06,841 Precious, isn't he? 720 01:14:06,925 --> 01:14:09,177 Well, that depends who you ask, because clearly, 721 01:14:09,219 --> 01:14:11,263 this dog has a bigger dick than you. 722 01:14:12,389 --> 01:14:16,434 And when the fuck did you see my dick, fuckface? 723 01:14:17,686 --> 01:14:19,354 Ow! 724 01:14:19,396 --> 01:14:22,023 I was talking to her! 725 01:14:25,777 --> 01:14:27,612 Poor King. 726 01:14:28,530 --> 01:14:31,825 You look so distraught! 727 01:14:36,121 --> 01:14:37,622 Give me that chair. 728 01:14:46,715 --> 01:14:48,925 You're tasting a little bland, lover. 729 01:14:48,967 --> 01:14:51,970 Are you getting enough fatty acids in your diet? 730 01:14:52,012 --> 01:14:54,973 Have you tried lake trout? 731 01:14:55,056 --> 01:14:56,766 Mackerel? 732 01:14:56,850 --> 01:15:00,228 How about you take a sugar-frosted fuck 733 01:15:00,312 --> 01:15:02,397 off the end of my dick? 734 01:15:02,480 --> 01:15:07,527 And how about everyone here not saying the word "dick" anymore? 735 01:15:07,611 --> 01:15:10,363 It provokes my envy. 736 01:15:18,163 --> 01:15:20,081 Tell us about Blade, King. 737 01:15:20,165 --> 01:15:22,834 What's this weapon he's been planning? 738 01:15:23,460 --> 01:15:25,462 I can tell you two things. 739 01:15:27,088 --> 01:15:33,053 One... your hairdo is ridiculous. 740 01:15:34,137 --> 01:15:39,434 Two, I ate a lot of garlic, and I just farted. 741 01:15:39,476 --> 01:15:41,019 Silent but deadly. 742 01:15:42,479 --> 01:15:44,856 Spit it out, you fucking fruitcake! 743 01:15:44,940 --> 01:15:45,941 All right! Fuck! 744 01:15:46,024 --> 01:15:47,734 I'll tell you about the weapon. 745 01:15:56,159 --> 01:15:57,661 It's a new flavor crystal formula. 746 01:15:57,702 --> 01:15:59,579 Twice the chocolaty goodness, half the calories. 747 01:15:59,663 --> 01:16:01,456 Plus, it helps prevent tooth decay. There. 748 01:16:11,049 --> 01:16:13,134 You're brave, King. 749 01:16:13,218 --> 01:16:14,678 I'll give you that. 750 01:16:15,762 --> 01:16:19,683 But underneath all that swagger, 751 01:16:19,766 --> 01:16:22,686 I know what you really fear. 752 01:16:23,186 --> 01:16:26,690 What would hurt you more than anything else. 753 01:16:40,078 --> 01:16:44,958 You don't want to go back to being one of us, do you? 754 01:16:53,341 --> 01:16:57,429 I'm gonna bite you again, King. 755 01:16:57,470 --> 01:17:02,267 And I'm gonna leave you here while you turn. 756 01:17:02,309 --> 01:17:06,104 I'm going to watch you day after day 757 01:17:06,146 --> 01:17:10,567 as the thirst keeps building and building. 758 01:17:13,028 --> 01:17:14,613 And then, 759 01:17:14,696 --> 01:17:18,408 when you can't stand it anymore... 760 01:17:23,914 --> 01:17:26,666 ...I'm gonna bring the little girl in here... 761 01:17:28,376 --> 01:17:30,170 ...for you to feed on. 762 01:17:32,047 --> 01:17:34,299 Would you like that, King? 763 01:17:35,884 --> 01:17:39,054 Would you enjoy taking her life? 764 01:17:55,111 --> 01:17:57,113 Now we're getting somewhere, my pet. 765 01:18:19,302 --> 01:18:20,595 Are you all right? 766 01:18:21,888 --> 01:18:23,890 Yeah. I'll be fine. 767 01:18:26,518 --> 01:18:28,562 Don't let it turn inward. 768 01:18:30,772 --> 01:18:33,942 I already has... 769 01:19:32,459 --> 01:19:33,752 He's one of ours. 770 01:19:33,835 --> 01:19:35,337 My name is Caulder. 771 01:19:35,420 --> 01:19:37,464 I'll be your driver this evening. 772 01:19:47,265 --> 01:19:49,768 Sommerfield left you a video message. 773 01:19:53,813 --> 01:19:56,066 If you're watching this, I'm already dead. 774 01:19:56,983 --> 01:20:01,655 If Zoe's alive, I want you to promise me that you'll take care of her, okay? 775 01:20:01,738 --> 01:20:04,407 I've been reading her the Oz books every night. 776 01:20:05,617 --> 01:20:08,119 We just started reading The Emerald City of Oz. 777 01:20:08,203 --> 01:20:10,622 You know, the one with the Nome King? 778 01:20:13,291 --> 01:20:17,170 I think I've managed to cultivate a workable strain of the DayStar virus. 779 01:20:17,212 --> 01:20:20,382 As a precaution, I transmitted the genetic sequence to Caulder 780 01:20:20,465 --> 01:20:22,634 in case our main stock was destroyed. 781 01:20:23,468 --> 01:20:25,554 In order for it to achieve maximum lethality, 782 01:20:25,637 --> 01:20:27,931 you're gonna need to interfuse it with Drake's blood. 783 01:20:28,807 --> 01:20:32,811 Now, if it works, every vampire in the immediate vicinity 784 01:20:32,894 --> 01:20:34,396 should die almost instantly. 785 01:20:35,647 --> 01:20:37,148 There's one other thing. 786 01:20:37,732 --> 01:20:40,485 Blade, you need to know 787 01:20:40,569 --> 01:20:43,238 that there's a chance the virus could destroy you, too. 788 01:20:43,280 --> 01:20:44,531 Because you're a hybrid, 789 01:20:44,573 --> 01:20:47,993 l- I'm not sure if your immune system will be able to tolerate it. 790 01:20:49,202 --> 01:20:53,582 I'm sorry. We just didn't have enough time to properly test it. 791 01:20:56,126 --> 01:20:59,754 So, shall we take a look at the plague arrow? 792 01:21:00,839 --> 01:21:04,342 I only had time to fabricate a small amount of DayStar. 793 01:21:05,218 --> 01:21:10,265 However, I was able to outfit it. 794 01:21:11,474 --> 01:21:13,643 A compressed gas projectile... 795 01:21:15,020 --> 01:21:20,901 ...that can be shot from one of the four-barrel rifles or a bow. 796 01:21:23,403 --> 01:21:27,032 Either way, you must be sure that the shot counts. 797 01:21:27,949 --> 01:21:30,410 You would simply not have enough for a second shot. 798 01:21:40,295 --> 01:21:42,088 Do you know who I am? 799 01:21:42,589 --> 01:21:44,216 You're the Nome King. 800 01:21:45,717 --> 01:21:46,760 Ah. 801 01:21:46,885 --> 01:21:48,887 The Nome King. 802 01:21:48,970 --> 01:21:50,931 How sweet. 803 01:21:51,014 --> 01:21:54,142 Tell me, child, do you want to die? 804 01:21:54,226 --> 01:21:55,727 I'm not afraid. 805 01:21:55,810 --> 01:21:57,312 I'll go to Heaven. 806 01:21:58,188 --> 01:21:59,397 There is no Heaven. 807 01:21:59,439 --> 01:22:02,859 No God, no angels. 808 01:22:02,943 --> 01:22:06,196 The only thing in your future is nothingness. 809 01:22:06,279 --> 01:22:08,573 But what if you could change that? 810 01:22:08,657 --> 01:22:11,576 What if you could remain a child forever? 811 01:22:12,410 --> 01:22:13,954 Wouldn't you like that? 812 01:22:13,995 --> 01:22:15,997 Wouldn't you accept that gift? 813 01:22:17,666 --> 01:22:20,293 My friends are coming to kill you. 814 01:22:42,983 --> 01:22:45,110 This blood 815 01:22:55,203 --> 01:22:56,371 Wake the night! 816 01:23:04,296 --> 01:23:06,715 It's gonna wake the night 817 01:23:12,554 --> 01:23:14,139 It's gonna wake the night 818 01:23:14,222 --> 01:23:15,974 Wake the night! 819 01:23:16,057 --> 01:23:17,934 This blood 820 01:23:21,146 --> 01:23:22,397 This blood 821 01:23:22,480 --> 01:23:24,900 It's gonna wake the night 822 01:23:24,941 --> 01:23:27,110 This blood 823 01:23:28,320 --> 01:23:29,905 This blood 824 01:23:29,988 --> 01:23:32,616 It's gonna wake the night! 825 01:23:46,755 --> 01:23:49,299 - This blood - Wake the night! 826 01:23:56,556 --> 01:23:58,266 It's gonna wake the night 827 01:24:05,607 --> 01:24:07,692 - This blood - Wake the night! 828 01:24:15,450 --> 01:24:17,118 Wake the night! 829 01:24:17,202 --> 01:24:18,703 This blood 830 01:24:19,871 --> 01:24:22,165 This blood 831 01:24:22,207 --> 01:24:24,376 It's gonna wake the night! 832 01:24:33,802 --> 01:24:35,929 Gonna be sorry you did that. 833 01:24:36,012 --> 01:24:37,013 Why? 834 01:24:39,474 --> 01:24:41,810 Nobody's coming for you, Kingshit. 835 01:24:43,937 --> 01:24:44,938 Sure they are. 836 01:24:45,855 --> 01:24:46,856 God- 837 01:24:46,940 --> 01:24:52,487 See, one of the things you fuckheads need to know about us Nightstalkers 838 01:24:52,529 --> 01:24:57,909 is that when you join our club, you get all sorts of groovy little door prizes. 839 01:24:57,993 --> 01:25:02,747 And one of them is this nifty little tracking node surgically implanted in your body. 840 01:25:04,791 --> 01:25:05,959 - Bullshit. - Yeah. 841 01:25:09,254 --> 01:25:11,381 See, when one of us goes missing... 842 01:25:12,674 --> 01:25:15,427 ...the others, they just dial up the satellite 843 01:25:15,510 --> 01:25:17,220 which is in space. 844 01:25:17,262 --> 01:25:18,930 And then presto. 845 01:25:19,723 --> 01:25:21,641 Instant cavalry. 846 01:25:22,642 --> 01:25:23,977 You like that, huh? 847 01:25:25,312 --> 01:25:26,646 Go fuck your sister. 848 01:25:26,730 --> 01:25:28,648 Okay, King. 849 01:25:29,900 --> 01:25:33,361 Where is this tracking node of yours? 850 01:25:34,362 --> 01:25:35,947 It's in my left ass check. 851 01:25:37,365 --> 01:25:38,658 Fine. 852 01:25:38,700 --> 01:25:40,452 It's in my right ass cheek. 853 01:25:42,204 --> 01:25:44,331 Okay, I'm- okay, seriously, now. 854 01:25:45,457 --> 01:25:48,877 It's in the meat of my butt, just below the Hello Kitty tattoo. 855 01:25:52,464 --> 01:25:55,383 Seriously, just pull down my tighty-whities and see for yourself. 856 01:25:55,425 --> 01:25:56,426 Enough! 857 01:25:56,509 --> 01:25:58,220 It's not funny anymore! 858 01:25:58,303 --> 01:26:00,889 No, it's not, you horse-humping bitch! 859 01:26:00,931 --> 01:26:03,391 But it will be a few seconds from now. 860 01:26:04,726 --> 01:26:07,646 See, that tickle that you're feeling in the back of your throat right now... 861 01:26:09,147 --> 01:26:11,816 ...that's atomized colloidal silver. 862 01:26:11,900 --> 01:26:14,486 It's being pumped through the building's air conditioning system, 863 01:26:14,569 --> 01:26:17,322 you cock-juggling thundercunt! 864 01:26:26,373 --> 01:26:29,543 Which means the fat lady should be singing 865 01:26:29,626 --> 01:26:33,296 right about now! 866 01:26:41,471 --> 01:26:43,098 This is awkward. 867 01:26:44,933 --> 01:26:46,685 Do you have a cell phone? 868 01:27:11,167 --> 01:27:14,379 Um... a little help here. 869 01:27:56,838 --> 01:27:58,882 - Are you all right? - Yeah. 870 01:27:58,924 --> 01:28:00,425 - Where's Zoe? - Drake's got her. 871 01:28:00,467 --> 01:28:01,843 Okay. 872 01:28:05,764 --> 01:28:06,848 Thank you. 873 01:28:08,099 --> 01:28:09,684 I brought your toys. 874 01:28:10,602 --> 01:28:12,020 Try to keep up. 875 01:28:31,248 --> 01:28:32,541 Aah! 876 01:30:20,273 --> 01:30:21,650 Abby! 877 01:30:21,775 --> 01:30:22,776 Hey. 878 01:30:24,277 --> 01:30:25,904 You okay? 879 01:30:25,946 --> 01:30:28,031 Okay. Let's get you out of here. 880 01:30:28,156 --> 01:30:29,366 Watch out! 881 01:30:50,178 --> 01:30:52,180 Fuck me. 882 01:30:54,975 --> 01:30:57,811 Oh, fuck me sideways! 883 01:31:01,731 --> 01:31:02,816 Oh, yeah. 884 01:31:03,441 --> 01:31:05,735 He's a cute little guy, aren't ya? 885 01:31:05,777 --> 01:31:06,987 Good little puppies. 886 01:31:07,070 --> 01:31:09,030 Yeah, you're gonna stay. 887 01:31:09,072 --> 01:31:10,615 You stay. 888 01:31:10,657 --> 01:31:12,868 Oh. There's a pretty smile. 889 01:31:13,451 --> 01:31:14,536 Yeah. 890 01:31:14,619 --> 01:31:16,329 I'm going to, uh... 891 01:31:56,912 --> 01:31:58,288 Hey, dickface. 892 01:31:58,330 --> 01:32:00,207 You seen my dog? 893 01:32:00,290 --> 01:32:02,334 Have you tried the lobby? 894 01:32:04,669 --> 01:32:05,754 Thank you. 895 01:32:11,718 --> 01:32:12,969 Fuck... 896 01:32:13,011 --> 01:32:14,179 Come on, King. 897 01:32:14,262 --> 01:32:15,597 ...this. 898 01:32:33,198 --> 01:32:34,574 Blade. 899 01:32:35,742 --> 01:32:37,369 Ready to die? 900 01:32:40,080 --> 01:32:42,249 I was born ready, motherfucker. 901 01:32:45,043 --> 01:32:46,628 Motherfucker. 902 01:32:46,711 --> 01:32:48,213 I like that. 903 01:32:49,339 --> 01:32:51,633 Aah! 904 01:33:49,608 --> 01:33:51,401 Aah! 905 01:34:05,874 --> 01:34:07,209 Aah! 906 01:34:16,176 --> 01:34:18,136 Aah! 907 01:34:24,768 --> 01:34:26,603 You broke my arm! 908 01:36:22,677 --> 01:36:25,180 Aah! 909 01:38:16,333 --> 01:38:18,793 Are you ready to die, motherfucker? 910 01:39:43,753 --> 01:39:45,088 Give it up. 911 01:39:45,171 --> 01:39:46,673 Come on. Give it up, King. 912 01:39:47,215 --> 01:39:49,509 Give it up. Give it up. 913 01:39:49,551 --> 01:39:50,760 Give it up. 914 01:40:17,913 --> 01:40:19,331 Hang in there, kitten. 915 01:40:19,372 --> 01:40:20,749 I'll get help. 916 01:40:31,218 --> 01:40:33,345 Funny, isn't it? 917 01:40:33,887 --> 01:40:38,183 All this time, my people were trying to create a new kind of vampire, 918 01:40:38,266 --> 01:40:41,436 when one already exists. 919 01:40:43,104 --> 01:40:44,773 I don't need to survive. 920 01:40:44,898 --> 01:40:48,068 The future of our race rests with you. 921 01:40:49,569 --> 01:40:51,404 You fought with honor. 922 01:40:51,446 --> 01:40:53,198 I respect that. 923 01:40:54,699 --> 01:40:56,660 Allow me a parting gift. 924 01:40:58,119 --> 01:40:59,621 But remember this. 925 01:41:00,455 --> 01:41:03,708 Sooner or later, 926 01:41:03,792 --> 01:41:07,295 the thirst always wins. 927 01:44:35,420 --> 01:44:37,005 Y o, yo 928 01:44:37,088 --> 01:44:39,090 It's the feast of the blood 929 01:44:39,174 --> 01:44:40,759 Unleash the beast within 930 01:44:40,800 --> 01:44:43,720 I walk around with the strength of a hundred men 931 01:44:44,471 --> 01:44:46,348 You best run before I count to ten 932 01:44:46,431 --> 01:44:49,601 Blood dripping from my canine like a fountain pen 933 01:44:49,684 --> 01:44:52,562 The shape-shifting mirror image flash phototype 934 01:44:52,604 --> 01:44:55,690 The everlasting vision, the red battle type 935 01:45:26,555 --> 01:45:29,474 Try to use my name, that's fatal 936 01:45:29,558 --> 01:45:32,477 Tried to claim my fame, but that's fatal 937 01:45:32,519 --> 01:45:35,522 About to raise the pain, that's fatal 938 01:45:35,605 --> 01:45:38,817 Bite through your jugular vein, that's fatal 939 01:45:38,900 --> 01:45:40,819 Walk with me, come on, walk with me 940 01:45:40,902 --> 01:45:43,780 Come on, walk with me, come on, walk with me 941 01:45:43,947 --> 01:45:46,950 Come on, walk with me, come on, walk with me 942 01:45:47,033 --> 01:45:50,203 Come on, walk with me, walk with me 943 01:45:50,287 --> 01:45:53,707 I strike back with a vengeance, The father, your descendants 944 01:45:53,790 --> 01:45:56,960 And I can't be deflected by your silver cross pendants 945 01:45:57,043 --> 01:45:59,880 Bloody holy water, you made the false images 946 01:45:59,921 --> 01:46:02,883 What's waiting for the sickle? You're like the nemesis 947 01:46:02,924 --> 01:46:06,094 Sting like the scorpion, strike with the force again 948 01:46:06,177 --> 01:46:09,639 My blood in those who revitalize the corpse I'm in 949 01:46:09,723 --> 01:46:12,642 And the last thing, they said the dead would walk again 950 01:46:12,726 --> 01:46:15,770 The blind, deaf and the dumb will talk again 951 01:46:15,812 --> 01:46:18,273 Try to use my name, that's fatal 952 01:46:18,398 --> 01:46:21,818 Trying to claim my fame, that's fatal 953 01:46:21,902 --> 01:46:24,487 About to raise the pain, that's fatal 954 01:46:24,571 --> 01:46:27,616 Bite through your jugular vein, that's fatal 955 01:47:05,362 --> 01:47:08,281 You don't even know me 956 01:47:08,323 --> 01:47:11,284 You can't even see me 957 01:47:11,326 --> 01:47:13,954 Friendlier than daylight 958 01:47:14,037 --> 01:47:16,915 Now I'm back, now I'm back again 959 01:47:16,998 --> 01:47:19,876 Don't be scared, baby 960 01:47:19,960 --> 01:47:23,171 Can't you see I'm thirsty? 961 01:47:23,255 --> 01:47:25,840 Friends of the daylight 962 01:47:25,966 --> 01:47:29,094 Let me drink, let me drink, my friend 963 01:47:29,177 --> 01:47:31,972 Don't be scared, baby 964 01:47:32,055 --> 01:47:34,933 Don't be afraid 965 01:47:34,975 --> 01:47:37,811 Friends of the daylight 966 01:47:37,894 --> 01:47:40,897 And I'm back, and I'm back again 967 01:47:40,939 --> 01:47:43,859 Never going nowhere 968 01:47:43,942 --> 01:47:47,153 You can't run from me 969 01:47:47,237 --> 01:47:49,865 Day or night, baby 970 01:47:49,948 --> 01:47:53,994 Can I drink, can I drink again? 971 01:47:54,452 --> 01:47:56,329 Yeah 972 01:47:56,788 --> 01:48:01,293 Yeah 973 01:48:01,835 --> 01:48:05,463 Can we drink, can we drink, my friend? 974 01:48:05,547 --> 01:48:08,383 Don't be scared, baby 975 01:48:08,550 --> 01:48:11,011 Don't be scared, baby 976 01:48:11,052 --> 01:48:13,680 Can't you see I'm thirsty? 977 01:48:13,763 --> 01:48:16,099 And I'm back, and I'm back again 978 01:48:16,183 --> 01:48:18,852 First things first, man, you can't fight the thirst 979 01:48:18,935 --> 01:48:21,855 You can't call the doctor, you can't call the nurse 980 01:48:21,938 --> 01:48:24,649 You got that Louis logo on the side of your purse 981 01:48:24,733 --> 01:48:27,944 And those tight minis about to make me burst 982 01:48:28,028 --> 01:48:30,947 I can't think, let me sink into your jugular 983 01:48:30,989 --> 01:48:33,909 Come have a drink with the thirsty love guzzler 984 01:48:33,950 --> 01:48:36,453 From the dark side, baby, don't be afraid 985 01:48:36,494 --> 01:48:39,873 You can't fight the thirst nor escape the plague 986 01:48:39,915 --> 01:48:43,084 I've been scopin' ya hoping you'd be open to 987 01:48:43,126 --> 01:48:46,087 Take a sip of the potion 'cause it's overdue 988 01:48:46,171 --> 01:48:49,174 It's not your ordinary, it's a special brew 989 01:48:49,257 --> 01:48:52,093 In the heat of the night, I will rescue you 990 01:48:53,553 --> 01:48:56,056 Never going nowhere 991 01:48:56,139 --> 01:48:59,351 You can't run from me 992 01:48:59,392 --> 01:49:02,187 Day or night, baby 993 01:49:02,229 --> 01:49:06,024 Can I drink, can I drink again? 994 01:49:06,858 --> 01:49:08,318 Yeah 995 01:49:08,944 --> 01:49:13,532 Yeah 996 01:49:14,115 --> 01:49:17,619 Can we drink, can we drink, my friend? 997 01:49:17,702 --> 01:49:20,372 Don't be scared, baby 998 01:49:20,539 --> 01:49:23,500 Don't be scared, baby 999 01:49:23,583 --> 01:49:26,127 Can't you see I'm thirsty? 1000 01:49:26,211 --> 01:49:29,422 And I'm back, and I'm back again 1001 01:49:29,506 --> 01:49:31,925 Allow me a parting gift. 1002 01:49:33,009 --> 01:49:34,803 But remember this. 1003 01:49:35,512 --> 01:49:38,765 Sooner or later, 1004 01:49:38,849 --> 01:49:42,394 the thirst will always win. 1005 01:50:02,455 --> 01:50:05,417 And I'm back, and I'm back again