1 00:00:08,400 --> 00:00:12,358 --An unprecedented meteor shower falling off the coast of Tokyo. 2 00:00:12,560 --> 00:00:16,320 The entire city is mesmerised by this incredible sight. 3 00:00:16,999 --> 00:00:18,678 Two hours after the first contact... 4 00:00:18,839 --> 00:00:21,759 ...an unidentified enemy has reached our coastlines... 5 00:00:21,960 --> 00:00:24,959 ...in a swift and militaristic attack. 6 00:00:28,279 --> 00:00:31,519 Right now, one thing is clear: The world is at war. 7 00:00:33,000 --> 00:00:39,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 8 00:00:45,799 --> 00:00:47,678 At 14:46 Pacific Standard Time... 9 00:00:47,878 --> 00:00:50,477 ...12 different locations across the globe were breached... 10 00:00:50,637 --> 00:00:53,997 ...in a coordinated attack by an unknown enemy. 11 00:00:54,757 --> 00:00:57,677 All breaches were along the coastline... 12 00:00:57,878 --> 00:01:00,277 ...in what is a campaign of rapid dominance. 13 00:01:00,478 --> 00:01:03,078 This is a textbook military invasion. 14 00:01:03,599 --> 00:01:05,996 There are massive casualties in New York. 15 00:01:06,317 --> 00:01:09,276 Defensive lines are being set up in Boston. 16 00:01:09,477 --> 00:01:12,996 And at 13:15 Zulu time, we lost communications... 17 00:01:13,197 --> 00:01:15,356 ...with San Francisco and San Diego. 18 00:01:15,557 --> 00:01:16,715 Their status is unknown. 19 00:01:18,277 --> 00:01:22,795 What we know is that we are the last offensive force on the West Coast. 20 00:01:23,477 --> 00:01:25,795 We cannot lose Los Angeles. 21 00:01:29,756 --> 00:01:33,075 We have five birds down two klicks west of CP Victory. 22 00:01:33,836 --> 00:01:36,434 We're hit, we're hit! Tighten your asses, we're going down! 23 00:01:36,635 --> 00:01:38,234 Command and control is down. 24 00:01:38,395 --> 00:01:40,593 Civilians in need of support two klicks northeast. 25 00:01:40,796 --> 00:01:43,033 Cables inbound. Engage your sectors of fire, over. 26 00:01:43,515 --> 00:01:46,115 Oh, shit. Shit, shit, shit. 27 00:02:14,794 --> 00:02:17,872 Good morning. 94.5 with the Surfrider Foundation Morning Surf Report. 28 00:02:19,633 --> 00:02:22,073 Surfers, hard northeast conditions blowing out there... 29 00:02:22,273 --> 00:02:26,592 ...the ocean slopping and chopping. There is some size starting to build.... 30 00:02:26,793 --> 00:02:28,872 Come on. Come on. 31 00:02:47,791 --> 00:02:49,751 - Morning, staff sergeant. - Morning, sergeant. 32 00:02:49,952 --> 00:02:51,431 Morning, staff sergeant. 33 00:02:51,632 --> 00:02:53,751 - Morning, sergeant. - Morning, staff sergeant. 34 00:02:53,952 --> 00:02:55,711 Morning, staff sergeant. 35 00:03:02,071 --> 00:03:04,150 Morning, you little prick. 36 00:03:18,470 --> 00:03:22,549 You know what they say. You're only as old as you feel, staff sergeant. 37 00:03:22,750 --> 00:03:26,349 That's what I'm worried about. I can't feel a damn thing. 38 00:03:31,310 --> 00:03:35,189 --to the Pacific for our next report, where a cluster of meteors... 39 00:03:36,670 --> 00:03:40,667 ...is predicted to enter our atmosphere in the early hours tomorrow morning. 40 00:03:40,870 --> 00:03:41,869 Go ahead. 41 00:03:42,069 --> 00:03:45,907 They're expected to strike miles from land, far into the Pacific Ocean. 42 00:03:47,108 --> 00:03:49,227 - John. - Oh, God. 43 00:03:50,308 --> 00:03:51,868 What's up, Mike? 44 00:03:52,228 --> 00:03:55,868 Hey. What happened to that picture of us in Iraq with that camel? 45 00:03:56,069 --> 00:03:57,707 I mean, your girlfriend. 46 00:03:58,308 --> 00:03:59,787 Hey, is this for real? 47 00:03:59,988 --> 00:04:03,706 It's got your signature. l said, "That's gotta be a mistake. He can't write." 48 00:04:03,907 --> 00:04:07,667 No mistake, John. l did my 20. I know when to get out. 49 00:04:07,867 --> 00:04:11,106 Come on. You got the box full of medals, a file full of commendations. 50 00:04:11,307 --> 00:04:13,828 You can have them. Seems you like interior decorating. 51 00:04:14,028 --> 00:04:17,626 A Marine's got a shelf life, you know? After that.... 52 00:04:17,826 --> 00:04:19,066 What? He spoils? 53 00:04:19,267 --> 00:04:20,786 Something like that. 54 00:04:20,986 --> 00:04:23,506 I'll finish my training assignment with these Marines. 55 00:04:23,667 --> 00:04:25,226 Get them combat ready. 56 00:04:25,987 --> 00:04:27,786 And then I'll be on my merry way. 57 00:04:28,666 --> 00:04:31,945 You know, we could always use another lean, mean typing machine. 58 00:04:32,145 --> 00:04:33,865 Shit, I ain't built like you, John. 59 00:04:34,346 --> 00:04:36,105 Ugly, slow, soft. 60 00:04:38,866 --> 00:04:40,385 God. 61 00:04:41,586 --> 00:04:43,545 You had to make some tough calls there, Mike. 62 00:04:45,586 --> 00:04:47,743 Especially that last one. 63 00:04:48,785 --> 00:04:51,624 We all wish your men made it home. 64 00:04:53,824 --> 00:04:55,385 Here we go. 65 00:05:03,625 --> 00:05:05,223 You're expired. 66 00:05:05,624 --> 00:05:06,823 Clear the shelf... 67 00:05:07,784 --> 00:05:09,303 ...staff sergeant. 68 00:05:21,183 --> 00:05:22,902 Everything I know is in here, John. 69 00:05:40,942 --> 00:05:44,222 What typically would have been detected months, if not years, before... 70 00:05:44,383 --> 00:05:46,461 ...surfaced in less than four hours. 71 00:05:46,662 --> 00:05:50,382 These images giving some idea of the rate these meteors are travelling. 72 00:05:51,701 --> 00:05:54,260 Scientists are abuzz, scrambling to try and understand it. 73 00:05:54,421 --> 00:05:56,661 There's something just extremely uncomfortable... 74 00:05:56,861 --> 00:05:59,060 ...about a man your size sniffing a flower. 75 00:05:59,262 --> 00:06:01,100 What you want is some hydrangeas. 76 00:06:01,302 --> 00:06:03,860 Popular wedding flower, come in green, blue. 77 00:06:04,021 --> 00:06:06,341 What colour is the bridesmaids' dresses? 78 00:06:07,741 --> 00:06:11,340 - Good question. - You're amazing. Take a whiff. Smell it. 79 00:06:12,620 --> 00:06:13,940 Yes, pretty girl? 80 00:06:14,140 --> 00:06:17,660 For 300 more, she said we could have sprays of lilies. 81 00:06:17,860 --> 00:06:20,980 Now, l know it's a lot, but it'd be so beautiful. What do you think? 82 00:06:21,181 --> 00:06:22,701 300 dollars? Goodness gracious. 83 00:06:22,901 --> 00:06:26,659 It's a no-brainer. You're only getting married once. Worry about 300 bucks? 84 00:06:26,860 --> 00:06:29,699 - Thank you, Stavrou. Thank you. - Yeah, no worries. 85 00:06:30,900 --> 00:06:34,899 You know what? lt's your day. Do whatever you want. 86 00:06:36,741 --> 00:06:39,058 I'm gonna hit you with something. What are you doing? 87 00:06:39,258 --> 00:06:40,258 Busting your balls. 88 00:06:40,458 --> 00:06:41,898 Tomorrow we shop for cakes. 89 00:06:42,099 --> 00:06:43,859 And l can't wait. 90 00:06:44,059 --> 00:06:45,178 I love cake. 91 00:06:57,618 --> 00:06:58,857 Yo, Doc. What you doing? 92 00:06:59,058 --> 00:07:00,056 Skyping back home. 93 00:07:00,218 --> 00:07:03,018 Is that your girlfriend? Damn, she fine. 94 00:07:04,338 --> 00:07:05,897 Doc. My boy. 95 00:07:10,019 --> 00:07:12,136 That's my sister. 96 00:07:14,577 --> 00:07:15,777 Goddamn. 97 00:07:15,977 --> 00:07:19,815 Shoot, man. I'm speaking objectively here, you know what I'm saying? 98 00:07:20,457 --> 00:07:21,857 All right, no, stop playing! 99 00:07:23,577 --> 00:07:24,817 May I take a message? 100 00:07:25,017 --> 00:07:27,216 Doc, is it all right if l have one of those first? 101 00:07:29,136 --> 00:07:31,495 You eat it at your own risk. 102 00:07:33,256 --> 00:07:34,736 They're very old. 103 00:07:36,777 --> 00:07:38,696 So do you feel that you're making progress? 104 00:07:40,016 --> 00:07:42,416 Yeah, yeah. Yeah. 105 00:07:43,695 --> 00:07:45,134 I'm sleeping a lot better. 106 00:07:45,335 --> 00:07:47,855 And then also around the firing range and everything... 107 00:07:48,016 --> 00:07:50,455 ...when I first came back and hear the pop, pop, pop... 108 00:07:50,616 --> 00:07:54,135 ...I'd get jumpy and it would mess with me a bit and a little bit of a setback. 109 00:07:54,336 --> 00:07:56,295 But now it, you know... 110 00:07:57,295 --> 00:07:58,934 ...doesn't bother me. 111 00:07:59,415 --> 00:08:00,813 So l think that's progress. 112 00:08:01,695 --> 00:08:04,253 So, what's the story with my status, doc? 113 00:08:04,454 --> 00:08:07,214 I mean, are you gonna clear me for combat? Because.... 114 00:08:07,616 --> 00:08:09,214 Yeah, l feel good. 115 00:08:11,735 --> 00:08:13,974 Let's meet again next week... 116 00:08:15,414 --> 00:08:17,933 ...and we'll discuss it. Okay? 117 00:08:19,455 --> 00:08:23,053 All right, thank you. Thank you very much, doc. 118 00:08:30,533 --> 00:08:33,572 Harris' girl is making the dude organise his entire wedding... 119 00:08:33,732 --> 00:08:35,132 ...two weeks before we deploy. 120 00:08:36,492 --> 00:08:39,853 I say the chick's busting his balls like nobody's business. 121 00:08:41,972 --> 00:08:44,372 But he got two weeks to get it done because we're out. 122 00:08:44,572 --> 00:08:47,890 So l just came by to visit you one last time before we leave. 123 00:08:48,092 --> 00:08:52,332 And l brought Dad's five iron with me. And you know what that means. 124 00:08:53,453 --> 00:08:57,211 Me and the boys are gonna go out tonight, continue the tradition. 125 00:08:57,933 --> 00:09:00,050 Have a good time, you know? 126 00:09:01,852 --> 00:09:03,571 I'll see you soon, bro. 127 00:09:07,971 --> 00:09:09,371 See you soon. 128 00:09:12,532 --> 00:09:14,490 Motown, give me boots. I'm going skiing. 129 00:09:14,651 --> 00:09:16,171 Oh, that's how you do it, baby. 130 00:09:19,171 --> 00:09:20,209 Here they come. 131 00:09:20,410 --> 00:09:23,249 Don't mess this up, man. They cannot know that you a virgin. 132 00:09:23,450 --> 00:09:25,929 How do you know l-- Who says I'm a virgin? 133 00:09:26,130 --> 00:09:27,689 We know you are. Look at your face. 134 00:09:27,890 --> 00:09:30,170 What are you telling her? Telling her what? 135 00:09:31,530 --> 00:09:33,890 Oh, come on, you guys. You're killing me. 136 00:09:36,050 --> 00:09:38,769 That dog gonna hunt! Damn, Daktari, you can play, man. 137 00:09:39,370 --> 00:09:41,128 We have courses in Nigeria, Imlay. 138 00:09:41,330 --> 00:09:45,129 Shit. How am l supposed to know, man? It's an American game, right? 139 00:09:45,329 --> 00:09:47,569 Adukwu's our Navy corpsman. He's like a medic. 140 00:09:47,770 --> 00:09:50,848 No, not like a medic. Medic is the Army. I'm a Navy corpsman. 141 00:09:51,049 --> 00:09:52,888 Well, sailor, yes. 142 00:09:53,090 --> 00:09:54,528 I came here to become a doctor. 143 00:09:59,290 --> 00:10:00,688 Slow down. 144 00:10:01,850 --> 00:10:03,288 That's like number five. 145 00:10:03,489 --> 00:10:04,769 How many have you had? 146 00:10:04,969 --> 00:10:06,247 No, I'm good. 147 00:10:06,447 --> 00:10:09,567 - Now, this guy here, Mr. Lenihan... - Hey. 148 00:10:09,767 --> 00:10:12,407 ...his mom signed so he could join up at 17. 149 00:10:12,568 --> 00:10:16,127 And l look after him because this boy don't know his ass from a hot rock. 150 00:10:21,248 --> 00:10:24,406 - Not on my truck, dude! - Easy, now. Easy, buddy. 151 00:10:24,607 --> 00:10:26,646 - Oh, yeah! - Not on my truck. 152 00:10:26,847 --> 00:10:29,766 - Toast. To Lenihan. - To Lenihan! 153 00:10:29,967 --> 00:10:31,486 Good luck, rookie. 154 00:10:31,687 --> 00:10:32,846 Retreat, hell! 155 00:10:33,046 --> 00:10:36,127 --emergency developing throughout NASA and the space community. 156 00:10:36,327 --> 00:10:40,246 We now know that meteors will land off the coasts of eight different cities... 157 00:10:40,446 --> 00:10:42,245 ...and that number could keep rising. 158 00:10:42,446 --> 00:10:45,205 Evacuations now under way in Southern California... 159 00:10:45,406 --> 00:10:47,605 ...moving the population back from the coastline. 160 00:10:47,966 --> 00:10:50,805 But a lot of curious people are clamouring for views. 161 00:10:51,005 --> 00:10:56,124 - What are you doing up so early? - Lieutenant. Still gotta get used to that. 162 00:10:59,805 --> 00:11:01,284 This thing right? 163 00:11:01,486 --> 00:11:03,445 - Here. You want me to do it? - lt's tricky. 164 00:11:04,806 --> 00:11:08,164 They gotta be parallel to the deck. That's the whole thing with these bars. 165 00:11:08,365 --> 00:11:10,523 - Don't forget to call Mr. Gilliam, okay? - Okay. 166 00:11:10,684 --> 00:11:12,364 - Call me later. - I'll call you later. 167 00:11:16,324 --> 00:11:18,685 That's my baby. All right. 168 00:11:36,283 --> 00:11:38,322 Let's go! Move! 169 00:11:42,684 --> 00:11:45,682 Quick time! March! 170 00:11:49,203 --> 00:11:53,562 Marines! lnto the trucks and report to your company! Let's go! 171 00:11:53,763 --> 00:11:55,041 Move it! Let's move! 172 00:11:55,242 --> 00:11:56,642 Move it! 173 00:11:56,842 --> 00:11:59,281 - Load them up! - Move it! 174 00:11:59,482 --> 00:12:01,521 What's going on, first sergeant? 175 00:12:03,162 --> 00:12:05,162 Meteors hitting off California now... 176 00:12:05,882 --> 00:12:08,322 ...but they got the whole goddamn base being mobilised. 177 00:12:08,522 --> 00:12:12,761 I'm bringing you back to the company, Mike. They need you. 178 00:12:13,242 --> 00:12:14,880 First sergeant. 179 00:12:16,360 --> 00:12:19,120 All hands on deck, staff sergeant. 180 00:12:23,002 --> 00:12:25,601 - You heard we might be mobilising? - Yes, sir. 181 00:12:25,802 --> 00:12:27,160 Moving you up to squad leader. 182 00:12:27,321 --> 00:12:29,520 It's a big responsibility, but you can handle it. 183 00:12:29,721 --> 00:12:30,999 Thank you, sir. 184 00:12:31,840 --> 00:12:34,600 Staff Sergeant Beck is being replaced by Staff Sergeant Nantz. 185 00:12:35,880 --> 00:12:37,400 What do you know about him? 186 00:12:38,081 --> 00:12:40,560 He's a very dedicated Marine. 187 00:12:41,240 --> 00:12:43,001 Don't bullshit me, corporal. 188 00:12:43,721 --> 00:12:45,718 What'd you hear about his last tour? 189 00:12:46,520 --> 00:12:49,439 Just the grimy details that everybody else already knows. 190 00:12:49,919 --> 00:12:52,279 But at the end of the day, you're our lieutenant... 191 00:12:52,440 --> 00:12:54,679 ...and we take our orders from you, sir. 192 00:12:58,040 --> 00:13:01,798 You're assigned to 1st Platoon under Second Lieutenant Martinez. 193 00:13:02,838 --> 00:13:06,678 His platoon sergeant's on leave, so you're gonna have to suck it up. 194 00:13:07,160 --> 00:13:10,358 Yeah, so, here's the lieutenant right up here, 1 o'clock. 195 00:13:10,519 --> 00:13:11,877 He's a kid, Mike. 196 00:13:12,439 --> 00:13:14,197 Right out of officer training school. 197 00:13:14,399 --> 00:13:16,917 He's only been with us a month, but I think he's sharp. 198 00:13:17,917 --> 00:13:21,117 It's just an evacuation, buddy. He's in charge. 199 00:13:21,358 --> 00:13:23,756 Just keep an eye on him, huh? 200 00:13:27,039 --> 00:13:28,558 Just don't lose my paperwork. 201 00:13:29,397 --> 00:13:31,477 - Lieutenant. - Good afternoon, staff sergeant. 202 00:13:31,678 --> 00:13:33,396 - Happy to meet you. - Thank you, sir. 203 00:13:33,557 --> 00:13:37,396 We're being called in to help with an evacuation? For these meteors? 204 00:13:37,557 --> 00:13:38,996 I assume so. 205 00:13:39,157 --> 00:13:41,796 Whatever it is, I'm happy to finally get out in the field. 206 00:13:42,037 --> 00:13:44,275 At approximately 4:42 am Pacific Standard Time... 207 00:13:44,437 --> 00:13:45,796 ...the meteors impacted.... 208 00:13:45,957 --> 00:13:48,636 Who the hell took my tortellini? You got tortellini? 209 00:13:48,838 --> 00:13:49,915 This some kind of drill? 210 00:13:50,076 --> 00:13:53,395 Get ready, man. Get ready. It's serious. Okay? 211 00:13:56,397 --> 00:14:00,675 Meteors continue to fall off the coast of California, Ireland, Bay of Bengal.... 212 00:14:00,876 --> 00:14:01,875 Corporal. Corporal. 213 00:14:02,076 --> 00:14:03,555 - Corporal. Corporal. - Yeah? 214 00:14:03,756 --> 00:14:05,514 It's probably just a training exercise. 215 00:14:05,715 --> 00:14:08,754 No, man. They're shifting Nantz into our unit. Something's going on. 216 00:14:08,916 --> 00:14:11,914 The guy wants out of the Marine Corps and now we're stuck with him. 217 00:14:12,116 --> 00:14:13,795 - Stavs! - You got tortellini? 218 00:14:14,835 --> 00:14:16,714 I heard Nantz kicked ass his last tour. 219 00:14:16,916 --> 00:14:19,474 He went into that compound alone and killed 10 insurgents. 220 00:14:19,636 --> 00:14:22,273 - That's what you heard, Lenihan? - Chill out. 221 00:14:22,434 --> 00:14:24,873 Yeah. Johnson in Foxtrot told me that he was going on-- 222 00:14:25,034 --> 00:14:26,274 Don't worry about it. 223 00:14:26,474 --> 00:14:29,073 - Let's go, this is serious. - What the hell did l do? 224 00:14:29,235 --> 00:14:31,313 Nantz got a couple guys killed on his last tour. 225 00:14:31,475 --> 00:14:32,514 What? 226 00:14:32,675 --> 00:14:34,794 That's the story. Lockett's brother was one. 227 00:14:34,995 --> 00:14:39,112 So l know you didn't know, but just don't-- No, don't worry about it. 228 00:14:39,513 --> 00:14:41,712 Looks like we're getting into some heavy shit. 229 00:14:41,953 --> 00:14:45,472 It's been my experience, lieutenant, heavy shit is highly overrated. 230 00:14:45,673 --> 00:14:48,913 Look, staff sergeant, let's just be clear. 231 00:14:49,154 --> 00:14:51,153 I know your rep, know what you've done. 232 00:14:51,314 --> 00:14:53,672 This is my platoon. These are my men. 233 00:14:53,872 --> 00:14:56,992 - Not gonna have a problem, are we? - No problem, sir. She's all yours. 234 00:14:57,352 --> 00:15:00,272 It appears our initial assumptions were wrong. 235 00:15:02,753 --> 00:15:04,591 Listen up! Once you get your weapon... 236 00:15:04,832 --> 00:15:08,271 ...get your gear, get your munitions, move outside! 237 00:15:10,511 --> 00:15:13,551 We got white chocolate rap from my man. That should finish the new mix? 238 00:15:13,712 --> 00:15:17,031 National Guard troops have flown in to evacuate beach areas... 239 00:15:17,232 --> 00:15:20,910 ...and we have word the military is now deploying. 240 00:15:21,112 --> 00:15:23,950 That's us. That's us! That's us! 241 00:15:24,112 --> 00:15:27,390 - Calling military for a meteor shower? - l don't know why they're happy. 242 00:15:27,591 --> 00:15:29,149 --a meteor that just hit the ocean. 243 00:15:30,831 --> 00:15:34,151 Large plumes of smoke are coming up. Visibility is getting worse as we.... 244 00:15:34,351 --> 00:15:36,471 These objects were completely undetected... 245 00:15:36,632 --> 00:15:38,350 ...until they entered our atmosphere. 246 00:15:38,551 --> 00:15:41,790 NASA estimates that they are not hitting the water at terminal velocity. 247 00:15:41,991 --> 00:15:44,508 They're slowing down before impact. 248 00:15:46,430 --> 00:15:50,349 These objects are falling into the ocean in tightly packed clusters... 249 00:15:50,550 --> 00:15:53,268 ...10 miles outside of a major population centre. 250 00:15:53,470 --> 00:15:55,390 Thermal imaging from the Hubble shows us... 251 00:15:55,590 --> 00:15:59,229 ...that within each cluster is a central object much larger than the others. 252 00:15:59,430 --> 00:16:02,428 Now, these central objects are all the same geometric shape. 253 00:16:02,630 --> 00:16:04,868 They appear mechanical in nature. 254 00:16:05,270 --> 00:16:07,548 This is not a meteor shower, Marines. 255 00:16:07,749 --> 00:16:10,588 We are in Threatcon Delta. That's right. 256 00:16:10,789 --> 00:16:13,947 Come on. All units, gear up. 257 00:16:14,148 --> 00:16:15,628 Be ready to move. 258 00:16:16,428 --> 00:16:17,628 Combat situation. 259 00:16:17,829 --> 00:16:19,829 It's what I've been training for. 260 00:16:22,468 --> 00:16:25,708 l am told that one of the Coast Guard cutters has issued a mayday. 261 00:16:25,909 --> 00:16:28,267 It is difficult to see, and-- Oh, my gosh! 262 00:16:28,468 --> 00:16:31,867 There is just another meteor that just hit the ocean... 263 00:16:32,067 --> 00:16:34,706 ...and it's the closest one yet, right behind those cutters. 264 00:16:34,908 --> 00:16:37,146 Two or three meteors just impacted. 265 00:16:38,148 --> 00:16:39,227 Shit. 266 00:16:39,388 --> 00:16:42,626 Do you have any more information in the studio? Oh, my God. 267 00:16:43,628 --> 00:16:46,666 Kate? Kate? Are you hearing us? 268 00:16:47,947 --> 00:16:51,465 - Shut up, shut up, shut up! - Kate, are you still hearing us? 269 00:16:51,946 --> 00:16:55,986 Yes, Jean, I can hear you. Everyone, move out. Get out of the way. 270 00:16:56,506 --> 00:16:58,307 What is that? What is that in the water? 271 00:16:58,508 --> 00:17:01,465 I can't really get a good look, but it appears there's something-- 272 00:17:01,626 --> 00:17:05,385 I'm looking through the people, trying to determine exactly what this is. 273 00:17:05,586 --> 00:17:09,264 I don't even know. It's like shadowy figures. 274 00:17:09,466 --> 00:17:13,145 Maybe five, six, seven. I can make out maybe eight figures. 275 00:17:14,465 --> 00:17:16,465 - What the hell is that? - Holy shit! 276 00:17:16,664 --> 00:17:19,384 - Look at that! - Stavs, you see that? 277 00:17:19,545 --> 00:17:23,104 I'm gonna head back now. Everyone needs to get out of here right now. 278 00:17:29,585 --> 00:17:32,702 I think that we've gotta leave, Jean. I'm gonna head back now. 279 00:17:33,384 --> 00:17:34,862 Oh, my God! 280 00:17:38,023 --> 00:17:40,663 Go! Let's go. Go, go! 281 00:17:40,904 --> 00:17:43,744 Corporal Grayston and Corporal lmlay are both expert marksmen... 282 00:17:43,905 --> 00:17:45,863 ...as well as strong fire team leaders. 283 00:17:46,065 --> 00:17:48,823 We also have PFC Lenihan, who is our second best marksman... 284 00:17:49,023 --> 00:17:53,022 - ...behind Lance Corporal Guerrero. - What's your take on this, Specs? 285 00:17:53,624 --> 00:17:55,582 I don't know. Extraterrestrial? 286 00:17:55,783 --> 00:17:57,782 - Do you mean like from space? - No, Imlay. 287 00:17:57,983 --> 00:18:00,182 - From Canada. - Always got jokes, don't you, Stav? 288 00:18:00,383 --> 00:18:02,943 All right, first squad, line it up. Bring it in. Let's go! 289 00:18:04,743 --> 00:18:06,022 As you may have heard... 290 00:18:06,223 --> 00:18:09,342 ...Staff Sergeant Nantz will be taking over for Staff Sergeant Beck. 291 00:18:09,543 --> 00:18:11,462 We're lucky to have him aboard. 292 00:18:12,143 --> 00:18:15,621 All right. Here's the situation, Marines. We're facing an unknown enemy. 293 00:18:16,382 --> 00:18:19,501 We don't know how strong their force is or what they're capable of. 294 00:18:19,701 --> 00:18:23,141 But one thing we do know is that we're fighting for our land... 295 00:18:23,342 --> 00:18:26,661 ...our families, our home and our country, goddamn it! 296 00:18:26,822 --> 00:18:30,061 Whatever those things are, let's show them how Marines fight. Retreat.... 297 00:18:30,222 --> 00:18:31,220 - Hell! - Two-Five! 298 00:18:31,381 --> 00:18:33,300 - Retreat, hell! - Let's form it up, let's go! 299 00:18:44,502 --> 00:18:46,740 First in, last out, Marines! 300 00:18:47,461 --> 00:18:50,340 Breathe, Lenihan. Breathe. Your training will kick in. 301 00:18:50,541 --> 00:18:52,379 Thank you, staff sergeant! 302 00:18:53,540 --> 00:18:56,819 - Got something to get off your chest? - No, it's cool, staff sergeant. 303 00:18:57,019 --> 00:18:59,938 You got a silver star, my brother came home in a box. I get it. 304 00:19:02,740 --> 00:19:05,659 All stations, this net. Standby for sitrep. 305 00:19:05,860 --> 00:19:08,060 Enemy elements have advanced beyond the beach. 306 00:19:08,259 --> 00:19:11,938 Aliens? That's not possible, right? 307 00:19:12,819 --> 00:19:14,618 We'll know soon enough, brother. 308 00:19:15,418 --> 00:19:19,178 One-oh-one tank has been destroyed. Company beyond the defensive line.... 309 00:19:19,379 --> 00:19:23,178 It's in case his head gets blown off, so they can identify his body. 310 00:19:25,138 --> 00:19:27,378 Be advised, enemy have heavy assault weapons. 311 00:19:27,579 --> 00:19:30,137 Firepower equal to high-explosive rounds. 312 00:19:32,778 --> 00:19:36,657 Hey, staff sergeant! Promise me you won't let me be taken alive... 313 00:19:36,859 --> 00:19:40,256 ...by some godless predator from another world, staff sergeant? 314 00:19:41,537 --> 00:19:43,856 No promises in combat. 315 00:19:44,616 --> 00:19:47,296 Stop screwing around and keep your head in it! 316 00:19:48,139 --> 00:19:53,217 These units are falling tactically. Their strategies are coordinated. 317 00:19:53,417 --> 00:19:56,376 Do not underestimate enemy combat intelligence. 318 00:20:03,136 --> 00:20:05,135 We are not evacuating civilians fast enough. 319 00:20:05,336 --> 00:20:07,615 I say again, we are not evacuating fast enough. 320 00:20:07,816 --> 00:20:12,935 All units be advised, there are friendlies behind enemy lines. 321 00:20:13,415 --> 00:20:15,854 Semper Fi, 1-7 Actual, out. 322 00:20:48,334 --> 00:20:50,172 You gotta take me to dinner first, baby. 323 00:20:50,374 --> 00:20:52,934 Boys, hold on to something. Things are about to get rough. 324 00:21:34,332 --> 00:21:37,011 Let's go, let's go, let's go! Out! Go! 325 00:21:46,492 --> 00:21:48,169 Move, move, move! 326 00:21:50,050 --> 00:21:51,609 Form it up! 327 00:21:58,730 --> 00:22:01,609 - What do we got, sir? - All right, situation is as follows: 328 00:22:01,811 --> 00:22:04,169 Most of Santa Monica's been cleared of civilians. 329 00:22:04,369 --> 00:22:07,808 We got a defensive line at Lincoln Boulevard a mile from the ocean. 330 00:22:08,010 --> 00:22:11,288 Air Force has got Warthogs and B-52s on deck. 331 00:22:11,490 --> 00:22:16,608 At 1930 hours, they will pound the entire area from Lincoln to the ocean. 332 00:22:17,411 --> 00:22:18,570 Shit. 333 00:22:20,809 --> 00:22:22,288 We're levelling Santa Monica, sir? 334 00:22:22,489 --> 00:22:24,648 We got an infestation of God knows what... 335 00:22:24,849 --> 00:22:27,688 ...not of this Earth and we gotta hit them with everything... 336 00:22:27,889 --> 00:22:31,008 ...and we gotta hit them hard. They are a ground-force enemy only. 337 00:22:31,208 --> 00:22:34,367 They have no aircraft, so the Air Force will tear them a new asshole... 338 00:22:34,568 --> 00:22:36,247 ...and we will rule the air. 339 00:22:36,447 --> 00:22:38,408 - You said "most civilians," sir? - Affirmed. 340 00:22:38,609 --> 00:22:40,807 Getting distress calls, sending squads out. 341 00:22:41,009 --> 00:22:43,847 Golf, you take Santa Monica to Olympic. 342 00:22:44,049 --> 00:22:46,127 Foxtrot, Olympic to Pico. 343 00:22:46,327 --> 00:22:48,407 Echo, Pico to Ocean Park. 344 00:22:48,608 --> 00:22:51,047 Lieutenant Martinez, I want you to break off a squad... 345 00:22:51,208 --> 00:22:52,366 ...and a machine gun team. 346 00:22:52,568 --> 00:22:56,326 Proceed west from Lincoln to a police station located here... 347 00:22:56,527 --> 00:22:58,606 - ...at Venice and Amarosa. - Venice and Amarosa. 348 00:22:58,807 --> 00:23:00,127 Police were overrun. 349 00:23:00,327 --> 00:23:04,607 Got a distress call that civilians are still there. We don't know how many. 350 00:23:04,807 --> 00:23:06,766 Just gather survivors, then you radio in. 351 00:23:06,967 --> 00:23:09,725 We'll have helicopters in the area to evacuate you out. 352 00:23:09,926 --> 00:23:13,605 Now, be advised, you got exactly three hours before our bombs drop. 353 00:23:13,806 --> 00:23:16,765 And make no mistake, they will drop, with or without you. 354 00:23:16,966 --> 00:23:19,205 Get those civilians, get the hell out of there... 355 00:23:19,406 --> 00:23:22,566 ...and you kill anything that is not human. 356 00:23:22,767 --> 00:23:24,805 Let's go! Let's get it done! 357 00:23:25,126 --> 00:23:28,285 Captain, this is not a drill. You hold that line, you understand me? 358 00:23:28,486 --> 00:23:29,485 Yes, sir. 359 00:23:38,845 --> 00:23:41,443 --from the coastline into suburbs. Golf company is overrun. 360 00:23:41,644 --> 00:23:43,884 Lima company requesting immediate air support. 361 00:23:44,085 --> 00:23:47,004 Civilians are being stranded behind enemy lines. 362 00:23:47,204 --> 00:23:48,484 Hang on, One! 363 00:23:48,685 --> 00:23:50,083 Fire in the hole! 364 00:24:04,364 --> 00:24:07,483 Troops are amassing in every coast, along every major coastline. 365 00:24:07,684 --> 00:24:09,524 The UN has called an emergency sitting... 366 00:24:09,684 --> 00:24:12,442 ...in an attempt to establish a means for sharing resources... 367 00:24:12,643 --> 00:24:14,482 ...and intelligence across the globe. 368 00:24:14,683 --> 00:24:16,242 Watch out, go! 369 00:24:18,243 --> 00:24:20,842 This way? Where are we supposed to go? 370 00:24:22,003 --> 00:24:23,562 Jesus Christ. 371 00:24:35,042 --> 00:24:38,201 Marines, anything beyond this point, consider to be hostile. 372 00:24:38,402 --> 00:24:39,961 All right, nice and easy. 373 00:24:49,561 --> 00:24:50,921 Clear. 374 00:24:53,802 --> 00:24:55,601 Hell of a way to earn your citizenship. 375 00:24:56,002 --> 00:24:58,040 Shit. I'd rather be in Afghanistan. 376 00:24:58,240 --> 00:25:01,959 Lieutenant. How many civilians we gotta get out of that police station? 377 00:25:02,120 --> 00:25:05,039 I have no idea, Guerrero. Just stay focused. 378 00:25:10,881 --> 00:25:13,480 - What the hell's that? What is that? - This is insane. 379 00:25:13,681 --> 00:25:15,118 Yo, eyes open. 380 00:25:15,319 --> 00:25:18,038 An unidentified enemy has breached our coastlines... 381 00:25:18,239 --> 00:25:20,758 ...in a swift and militaristic attack. 382 00:25:20,959 --> 00:25:23,878 At this point, there are many more questions than answers. 383 00:25:24,079 --> 00:25:28,240 Right now, one thing is clear: The world is at war. 384 00:25:29,280 --> 00:25:30,718 Eyes open. 385 00:25:32,958 --> 00:25:34,918 You see something, Simmons? 386 00:25:35,998 --> 00:25:37,278 Can't see shit. 387 00:25:39,559 --> 00:25:43,077 - Kerns, you see a cross street? - Lieutenant, I don't see nothing. 388 00:25:43,518 --> 00:25:46,557 Police station's about one klick northwest of here. 389 00:26:18,158 --> 00:26:20,436 - Twelve o'clock! - Hundred metres front. 390 00:26:20,636 --> 00:26:23,435 - This is Echo 6, we need immediate-- - Turn your radios down. 391 00:26:32,477 --> 00:26:35,675 - lt's just a dog. - Just a little doggy. Come here. 392 00:26:35,875 --> 00:26:36,954 - lt's just a dog. - Dog. 393 00:26:37,155 --> 00:26:38,235 - Dog. - Dog. 394 00:26:38,436 --> 00:26:40,434 What's his name, huh? "Glenn." 395 00:26:40,595 --> 00:26:42,834 Kidding me. Who's the idiot naming dogs these days? 396 00:26:43,035 --> 00:26:44,834 What do you wanna call him, Fido? 397 00:26:45,635 --> 00:26:46,874 Watch out! 398 00:26:53,595 --> 00:26:55,513 - Where's it coming from? - l don't know. 399 00:26:55,715 --> 00:26:57,153 Lenihan, watch your head! 400 00:26:57,355 --> 00:26:58,474 On the roof! 401 00:27:01,715 --> 00:27:03,674 Enemy fire! Eleven o'clock! 402 00:27:03,874 --> 00:27:06,552 - They're on the roof! On the roof! - Cover him! 403 00:27:10,993 --> 00:27:13,592 Twenty-five metres! Twenty-five metres! 404 00:27:14,953 --> 00:27:17,713 - Lieutenant! - Left flank, on the roof! 405 00:27:17,954 --> 00:27:19,753 Covering, covering! 406 00:27:21,514 --> 00:27:23,232 - We gotta move now! - Lockett! 407 00:27:23,433 --> 00:27:25,472 - Yes? - Get me an exit down that alley! 408 00:27:25,673 --> 00:27:28,352 Yes, sergeant! Kerns, Motown, let's go! 409 00:27:31,952 --> 00:27:33,311 Get up! Come on! 410 00:27:33,512 --> 00:27:34,831 Falling back! 411 00:27:35,032 --> 00:27:36,392 Let's go, come on! 412 00:27:36,594 --> 00:27:38,591 Enemy fire! Watch your head! 413 00:27:39,192 --> 00:27:40,911 - Where'd they come from? - Fall back! 414 00:27:41,112 --> 00:27:43,071 Enemy fire, keep your head down! 415 00:27:43,272 --> 00:27:44,551 It's all over the damn place! 416 00:27:44,751 --> 00:27:45,792 What do you see? 417 00:27:45,992 --> 00:27:47,630 I don't know, man. I don't see shit. 418 00:27:47,952 --> 00:27:49,191 How do we get out of here? 419 00:27:49,392 --> 00:27:51,591 - Lieutenant, where's the exit? - I'm working on it! 420 00:27:51,792 --> 00:27:54,670 - Shit, we're boxed in! - I'll take a position by the wall! Go, go! 421 00:27:54,870 --> 00:27:56,589 - Move out! - Ambush! 422 00:27:59,031 --> 00:28:00,070 I don't have him! 423 00:28:00,511 --> 00:28:01,510 I'm hit! 424 00:28:02,751 --> 00:28:04,110 Cover me, Lockett! 425 00:28:14,790 --> 00:28:17,309 - Man down, man down! - It burns! 426 00:28:20,910 --> 00:28:21,950 Shit! 427 00:28:22,870 --> 00:28:24,190 I got you, Guerrero! 428 00:28:29,268 --> 00:28:32,908 Lieutenant! Lieutenant! 429 00:28:38,229 --> 00:28:39,309 I've got you covered! 430 00:28:39,510 --> 00:28:42,068 We have an exit! Everybody, move out! Move out! 431 00:28:42,269 --> 00:28:43,267 Move, move! 432 00:28:43,428 --> 00:28:47,348 Staff sergeant, we got an exit! Come on, we're going! Come on, let's go! 433 00:28:48,709 --> 00:28:56,027 Fall back, fall back! 434 00:29:03,508 --> 00:29:05,867 Go, keep moving! Keep moving! 435 00:29:08,588 --> 00:29:09,987 Lorenzo! 436 00:29:10,187 --> 00:29:11,347 Move, move, move! 437 00:29:11,868 --> 00:29:13,706 Keep moving, keep moving, keep moving! 438 00:29:14,546 --> 00:29:16,786 I can't see shit! 439 00:29:19,667 --> 00:29:22,666 Shit, shit, shit! Imlay! 440 00:29:22,868 --> 00:29:24,786 Oh, God, oh, God, oh, God. 441 00:29:26,107 --> 00:29:27,466 U.S. Marines, coming in! 442 00:29:27,948 --> 00:29:29,666 U.S. Marines, anybody in here? 443 00:29:29,866 --> 00:29:32,265 Kitchen's clear! The kitchen's clear, lieutenant! 444 00:29:32,746 --> 00:29:34,545 Get on that window! Are we clear? 445 00:29:34,746 --> 00:29:37,025 Put the wounded in the kitchen! 446 00:29:37,226 --> 00:29:39,304 Kerns, Lockett, secure the back of this house. 447 00:29:39,465 --> 00:29:41,824 - Yes, staff sergeant. - Staff sergeant, we're on it! 448 00:29:44,466 --> 00:29:46,784 Doc, how long till they're able to move? 449 00:29:46,945 --> 00:29:49,264 Ten minutes. Ten minutes, staff sergeant. Ten minutes. 450 00:29:49,466 --> 00:29:52,144 You want me? Come get some! I'm right here! 451 00:29:52,345 --> 00:29:53,743 What do we got, lmlay? 452 00:29:53,945 --> 00:29:56,064 I got nothing. I can't see a goddamn thing. 453 00:29:56,224 --> 00:29:58,504 - With this smoke, it's zero visibility. - You're dead! 454 00:29:58,665 --> 00:29:59,904 Stow that shit, Simmons! 455 00:30:00,064 --> 00:30:02,422 You'll get shot before you're able to kill any of them. 456 00:30:02,583 --> 00:30:03,623 Your orders, sir? 457 00:30:05,304 --> 00:30:07,384 I led us right into that ambush. 458 00:30:07,944 --> 00:30:10,584 - Mottola, anyone on command? - No, sir. 459 00:30:10,784 --> 00:30:14,944 - We need to find answers to get out. - You're in charge, sir. Your orders? 460 00:30:19,662 --> 00:30:21,143 Let's radio that evac to meet us. 461 00:30:21,304 --> 00:30:23,421 Civilians or no, we gotta get these wounded out. 462 00:30:23,582 --> 00:30:25,862 - Roger that. - Hey, guys, guys. Where's Lenihan? 463 00:30:26,263 --> 00:30:28,062 I didn't see him with us. Where is he? 464 00:30:28,264 --> 00:30:29,262 - Lenihan? - Lenihan? 465 00:30:29,464 --> 00:30:30,823 Anybody got eyes on Lenihan? 466 00:30:31,024 --> 00:30:33,063 - Lenihan! - I'll go for Lenihan, sir. 467 00:30:33,263 --> 00:30:36,222 Imlay, Harris, on me. Let's get this shit out of here. 468 00:30:36,422 --> 00:30:38,621 I'll package the wounded. Rally on 10th Street. 469 00:30:38,783 --> 00:30:41,060 Be prepared to move. We're moving out soon. 470 00:30:42,302 --> 00:30:43,741 Shit. 471 00:30:51,862 --> 00:30:53,341 Mottorola. 472 00:30:53,902 --> 00:30:55,500 Mottorola? 473 00:30:57,421 --> 00:30:59,941 Oh, come on. Mottorola, you copy? 474 00:31:00,301 --> 00:31:01,341 Lenihan, where are you? 475 00:31:01,501 --> 00:31:02,900 Staff sergeant? 476 00:31:03,102 --> 00:31:06,659 Jesus Christ. l had to turn my radio off. These things are everywhere. 477 00:31:06,860 --> 00:31:08,861 We're coming for you. What's your location? 478 00:31:09,061 --> 00:31:12,180 I'm in the laundry room of some apartment complex. 479 00:31:12,381 --> 00:31:14,060 It's like three storeys-- 480 00:31:22,980 --> 00:31:27,099 What colour is it? Lenihan. Lenihan? 481 00:31:42,740 --> 00:31:44,218 Shit. 482 00:31:50,178 --> 00:31:53,578 Lenihan. 483 00:31:57,898 --> 00:31:59,337 Shit. 484 00:32:08,697 --> 00:32:10,176 So smooth.... 485 00:32:11,736 --> 00:32:13,337 Smooth is fast. 486 00:32:14,298 --> 00:32:15,297 Shit. 487 00:32:22,337 --> 00:32:23,616 Oh, shit. 488 00:33:12,774 --> 00:33:14,453 - Lenihan! - Lenihan, lower that weapon! 489 00:33:16,254 --> 00:33:18,013 What the hell--? 490 00:33:26,853 --> 00:33:28,573 Keep on firing! 491 00:33:30,972 --> 00:33:32,812 Jesus Christ! What the hell is that thing? 492 00:33:32,973 --> 00:33:36,292 It's not dead. They don't die. I've hit it a hundred times. They don't die. 493 00:33:36,492 --> 00:33:39,572 Get separated from the unit again, I'll find you and shoot you myself. 494 00:33:39,773 --> 00:33:42,252 Imlay, drop a grenade in that pool. Let's move! 495 00:33:42,453 --> 00:33:44,373 Come on, l got you. l got you. 496 00:33:45,532 --> 00:33:46,811 Frag out. 497 00:33:58,573 --> 00:34:00,091 Street's clear. 498 00:34:01,612 --> 00:34:02,891 Get down, get down, get down. 499 00:34:03,172 --> 00:34:06,770 - What's happening? What's going on? - All right, we're good. Come on. 500 00:34:11,411 --> 00:34:13,850 - lt's Lenihan. - Yo, Lockett. 501 00:34:14,051 --> 00:34:18,130 You owe me $5. l told you, a virgin ain't gonna die till he get him some. 502 00:34:18,330 --> 00:34:19,929 Move to the police station? 503 00:34:20,131 --> 00:34:23,249 - All right, let's move. Let's move. - Move it. Move it out. 504 00:34:35,690 --> 00:34:37,968 - Where'd that come from? - Door's open at the bank! 505 00:34:38,168 --> 00:34:39,408 Take care of him. 506 00:34:39,609 --> 00:34:40,849 Where'd the shot come from? 507 00:34:41,531 --> 00:34:43,729 - Kerns! - Door's open on the bank! Let's move! 508 00:34:43,890 --> 00:34:46,489 Come on, let's go! Move! Move it! 509 00:34:47,650 --> 00:34:50,808 Stavrou, you got front. Stavrou, cover front. Harris, cover front! 510 00:34:51,489 --> 00:34:53,328 Roof's clear, roof's clear! 511 00:34:53,489 --> 00:34:54,688 I got it. I got it covered. 512 00:34:54,889 --> 00:34:57,288 Harris! Find me where that shot came from, guys! 513 00:34:57,489 --> 00:34:59,488 Imlay, get eyes up on that roof, all right? 514 00:34:59,689 --> 00:35:01,887 - Cover the roof! - Roof's clear, roof's clear! 515 00:35:02,090 --> 00:35:03,249 Lockett, on me! 516 00:35:03,449 --> 00:35:05,448 Did anybody even see where that came from? 517 00:35:07,048 --> 00:35:08,048 Doc, how serious? 518 00:35:08,248 --> 00:35:10,928 Third degree thermal burns on his neck and his face, sir. 519 00:35:12,288 --> 00:35:13,808 You'll be surfing soon, Simmons. 520 00:35:14,288 --> 00:35:15,486 Shit. 521 00:35:19,247 --> 00:35:21,365 - Hostiles, 12 o'clock! - Hostiles at 12 o'clock! 522 00:35:21,566 --> 00:35:23,566 Staff sergeant, hostiles, 12 o'clock! 523 00:35:24,847 --> 00:35:25,847 Prepare to fire! 524 00:35:26,767 --> 00:35:28,206 Hold it, hold it! 525 00:35:28,408 --> 00:35:29,886 Friendlies, sir. 526 00:35:30,887 --> 00:35:34,526 - Shit. - Friendlies. Let's get them in. 527 00:35:37,566 --> 00:35:38,565 Get over here. 528 00:35:42,446 --> 00:35:45,085 Move. Move to the back. Let's go. Come on, get. 529 00:35:45,447 --> 00:35:48,926 - What's your unit? - 40th, lD. 530 00:35:49,207 --> 00:35:50,686 Where's the rest of your unit? 531 00:35:50,886 --> 00:35:53,165 Everyone else is either dead or missing. 532 00:35:54,005 --> 00:35:55,844 I picked up Air Force here. 533 00:35:56,046 --> 00:35:58,124 Tech Sergeant Elena Santos, Air Force. 534 00:35:58,326 --> 00:36:02,324 61st Wing, intel, surveillance, recon division. 535 00:36:02,485 --> 00:36:04,604 Tech sergeant? What the hell are you doing here? 536 00:36:05,005 --> 00:36:08,244 We were tracking enemy transmissions about 12 klicks south of here. 537 00:36:08,445 --> 00:36:10,764 They ambushed us like they knew our freaking address. 538 00:36:12,124 --> 00:36:13,124 I'm the only one left. 539 00:36:13,325 --> 00:36:17,043 I found these guys on the way to the safe zone at Santa Monica Airport. 540 00:36:17,764 --> 00:36:19,803 You ready to use that weapon, tech sergeant? 541 00:36:20,004 --> 00:36:24,004 With all due respect, staff sergeant, I didn't get this far off of my good looks. 542 00:36:24,203 --> 00:36:26,002 - I'm ready for payback. - Outstanding. 543 00:36:27,244 --> 00:36:30,083 Lieutenant, bird inbound, 25 minutes, sir. 544 00:36:30,284 --> 00:36:33,163 Roger that. Let's get to that police station. 545 00:36:33,364 --> 00:36:35,843 All right, let's get Simmons and move. Let's go! 546 00:36:39,604 --> 00:36:43,121 Cover our flanks, Mottorola! To the right, in that building! 547 00:36:43,323 --> 00:36:44,361 Watch your feet! 548 00:36:44,563 --> 00:36:45,802 There's the police station. 549 00:36:45,963 --> 00:36:48,683 Let's get those civilians and get back to the F.O.B.! 550 00:36:51,083 --> 00:36:52,882 Gotta rock, gotta rock! 551 00:36:58,522 --> 00:36:59,682 Come on, come on, come on. 552 00:37:00,362 --> 00:37:02,562 I'll stay with our wounded, wait for the medevac. 553 00:37:02,762 --> 00:37:05,281 I'll go for civilians. Kerns, Dever, on me. 554 00:37:05,443 --> 00:37:08,361 - Mags, mags. I need mags. - All right. 555 00:37:08,761 --> 00:37:12,161 Santos, when that bird arrives, I'll need your help on this stretcher. 556 00:37:12,921 --> 00:37:14,680 U.S. Marines! U.S. Marines! 557 00:37:16,321 --> 00:37:17,720 Door. The door. 558 00:37:18,322 --> 00:37:19,599 - Elevator right. - Clear! 559 00:37:19,802 --> 00:37:21,240 Elevator right. 560 00:37:21,681 --> 00:37:24,360 Second elevator, clear! No pulse. 561 00:37:25,801 --> 00:37:27,200 Door left. 562 00:37:27,881 --> 00:37:28,880 It's locked. 563 00:37:29,080 --> 00:37:30,319 - What's your name? - Harper. 564 00:37:30,520 --> 00:37:33,240 - I'm gonna need you on this stretcher. - Bird incoming, sir! 565 00:37:33,440 --> 00:37:36,079 Roger that. lmlay, pop smoke! 566 00:37:40,201 --> 00:37:42,079 - Door locked. - Door left. 567 00:37:44,679 --> 00:37:46,198 Radios off. 568 00:37:56,160 --> 00:37:57,558 Move. 569 00:38:24,638 --> 00:38:26,877 U.S. Marines! U.S. Marines! 570 00:38:28,758 --> 00:38:30,677 - How many of you? - Five of us, three kids. 571 00:38:30,878 --> 00:38:32,355 Kerns, kids! 572 00:38:34,797 --> 00:38:36,236 - Let's move! - Let's go, let's go! 573 00:38:36,438 --> 00:38:39,237 All right, let's get ready to move! Let's get it up! 574 00:38:41,717 --> 00:38:43,396 - Here we go! Let's move! - Aye, sir! 575 00:38:43,597 --> 00:38:46,276 We got room for four and that is it! That is it. 576 00:38:46,477 --> 00:38:48,715 - Get your wounded on! Move it! - Oh, yeah, baby. 577 00:38:48,916 --> 00:38:50,995 Come on. Come on. Get up. Get up. 578 00:38:51,196 --> 00:38:52,795 Get him in. Hey, Guerrero. 579 00:38:54,276 --> 00:38:56,155 I'll work on that mix for you! 580 00:38:56,356 --> 00:38:59,636 I'm gonna need it, dude! You're gonna be fine! You're gonna be fine! 581 00:39:00,077 --> 00:39:01,316 Give them hell! 582 00:39:03,436 --> 00:39:04,914 - Oh, shit. - Come on, man. 583 00:39:05,755 --> 00:39:08,194 You just had to get out of the shit. 584 00:39:08,396 --> 00:39:10,113 - You take care of yourself! - l will. 585 00:39:10,315 --> 00:39:12,074 I'll see you soon, partner. 586 00:39:13,075 --> 00:39:14,914 - That's it. - We have civilians coming out! 587 00:39:15,115 --> 00:39:17,315 - We can't take them, we got no room! - Make room! 588 00:39:17,516 --> 00:39:19,395 We can't! Now, get back, sir! 589 00:39:19,594 --> 00:39:22,593 Fall back. Move back, move back, move back! 590 00:39:26,994 --> 00:39:29,193 Wait! Kids, kids! 591 00:39:43,275 --> 00:39:45,153 Get back to the police station! 592 00:39:50,114 --> 00:39:52,312 Backtrack, everybody! Come on, back! 593 00:40:00,753 --> 00:40:04,592 They have air power. Again, enemy has air support. We have a bird down. 594 00:40:04,793 --> 00:40:06,032 Damn it! 595 00:40:06,232 --> 00:40:07,951 Tango's heading northeast of our grid. 596 00:40:08,152 --> 00:40:10,951 We've disengaged back into a police station. We have civilians. 597 00:40:11,151 --> 00:40:13,311 I say again, we have civilians. 598 00:40:13,512 --> 00:40:16,711 Lockett, Kerns, secure this door. Nothing gets in, you understand? 599 00:40:20,032 --> 00:40:23,550 We got a body. Do you think you could get rid of it so the kids don't see it? 600 00:40:23,751 --> 00:40:25,430 What do you want? Where should we go? 601 00:40:25,591 --> 00:40:26,629 Dever. 602 00:40:26,831 --> 00:40:28,470 Set up back there, okay? 603 00:40:30,872 --> 00:40:33,270 Come on, you guys. Take the back. 604 00:40:33,472 --> 00:40:35,429 Stay away from the window, all right? 605 00:40:35,631 --> 00:40:38,789 Are there gonna be more choppers? Did you guys call any in? 606 00:40:40,349 --> 00:40:43,949 I'm sure they're gonna come for us. They know where we are. 607 00:40:46,390 --> 00:40:48,629 Shit. You okay? You all right? 608 00:40:48,791 --> 00:40:50,189 - I'm good. Yeah. - You sure? 609 00:40:50,390 --> 00:40:53,789 - You didn't get hit or nothing? - No, I'm good, man. I'm good. 610 00:40:55,030 --> 00:40:57,469 Man, they're gone. They're gone. 611 00:40:57,669 --> 00:41:00,028 Everybody's gone. Lenihan, Guerrero, Grayston. 612 00:41:00,429 --> 00:41:02,187 Grayston. Grayston had kids. 613 00:41:02,348 --> 00:41:04,149 Didn't deserve that. Didn't deserve that! 614 00:41:04,310 --> 00:41:05,989 He didn't deserve to go out like that! 615 00:41:06,190 --> 00:41:09,949 Neither do you! You hear me? You're gonna make it through this! 616 00:41:10,789 --> 00:41:14,347 All right? You're gonna get out of here. You're gonna marry Cherise. 617 00:41:14,549 --> 00:41:16,307 And you're gonna be her problem... 618 00:41:16,508 --> 00:41:19,866 ...because I'm done taking care of your sorry ass, you got that? 619 00:41:22,508 --> 00:41:25,347 All stations, this net. Sitrep as follow: 620 00:41:25,508 --> 00:41:28,427 Enemy aircraft number four fleets at this time. 621 00:41:28,627 --> 00:41:31,827 Be advised, more entering battle space Los Angeles from ocean... 622 00:41:31,988 --> 00:41:34,266 ...on bearing 2-niner-7-5-0. 623 00:41:34,467 --> 00:41:36,626 They got air support too. 624 00:41:37,427 --> 00:41:40,066 Knocked our bird right out of the sky. 625 00:41:41,068 --> 00:41:42,985 So much for ruling the air. 626 00:41:44,426 --> 00:41:46,586 There's no time for that, lieutenant. 627 00:41:46,787 --> 00:41:48,546 Those bombs are gonna drop. 628 00:41:49,387 --> 00:41:51,426 And we're in the blast radius. 629 00:41:52,468 --> 00:41:54,945 Top of my goddamn class. 630 00:41:55,387 --> 00:41:59,504 And l get out in combat in the middle of that shit? Goddamn it! 631 00:41:59,706 --> 00:42:02,145 I already lost four of my goddamn men! 632 00:42:02,866 --> 00:42:03,945 Four good men. 633 00:42:04,106 --> 00:42:06,184 Who would go to hell and back for you, sir. 634 00:42:11,186 --> 00:42:12,345 - Have you? - Yes. 635 00:42:12,546 --> 00:42:15,383 You're not the first to lose men. You won't be the last. 636 00:42:15,585 --> 00:42:17,824 Now, put that away. You understand me? 637 00:42:18,024 --> 00:42:20,463 Right now your men are awaiting orders. 638 00:42:21,464 --> 00:42:24,545 Now, you can go left, you can go right. I don't give a damn. 639 00:42:25,105 --> 00:42:27,024 Just make a decision. 640 00:42:28,626 --> 00:42:30,104 Lieutenant. 641 00:42:30,506 --> 00:42:32,903 It's a no-go on the helo, sir. 642 00:42:33,104 --> 00:42:34,903 Enemy aircraft is lighting it up. 643 00:42:35,105 --> 00:42:37,304 Command says it's like nothing they ever seen. 644 00:42:37,504 --> 00:42:39,184 We gotta find a way out. 645 00:42:39,384 --> 00:42:41,503 We gotta get to that F.O.B. 646 00:42:41,703 --> 00:42:44,462 You're right. We gotta move. 647 00:42:44,664 --> 00:42:47,621 Let's get these people safe. Lockett, Kerns! 648 00:42:47,822 --> 00:42:50,303 I need you to set up an observation post on the roof. 649 00:42:50,503 --> 00:42:52,743 We're gonna move by foot, so we gotta move fast. 650 00:42:52,904 --> 00:42:55,462 Scan for hostiles, find the best route out of here. 651 00:42:55,623 --> 00:42:57,062 All right, sir. 652 00:42:58,503 --> 00:42:59,502 Lieutenant. 653 00:43:04,502 --> 00:43:08,461 Officials are now saying any civilian within 10 miles of the coast... 654 00:43:08,662 --> 00:43:10,181 ...should try to make their way... 655 00:43:10,342 --> 00:43:12,182 ...to a military forward operating base, F.O.B. 656 00:43:13,822 --> 00:43:16,182 This is the safest place that you could be right now. 657 00:43:16,383 --> 00:43:20,141 Now, the military has set up a line of defence to try to protect civilians. 658 00:43:21,061 --> 00:43:24,260 Take a look at you, make sure you're okay, all right? Good. Okay. 659 00:43:24,462 --> 00:43:27,940 Just look at this. There you go. 660 00:43:28,141 --> 00:43:30,980 - Water fountain is there, Mr. Rincon. - Okay, thank you. 661 00:43:31,181 --> 00:43:32,422 - No problem. - Thank you. 662 00:43:35,541 --> 00:43:38,020 - Joe Rincon. - Staff Sergeant Nantz. 663 00:43:38,221 --> 00:43:39,340 This is my son, Hector. 664 00:43:39,541 --> 00:43:43,059 We all wanted to thank you for coming to get us. 665 00:43:43,981 --> 00:43:45,140 Yeah. 666 00:43:45,340 --> 00:43:47,979 Hey, Hector. We leave no man behind. 667 00:43:48,980 --> 00:43:51,059 So you here when the police got overrun? 668 00:43:53,300 --> 00:43:56,980 Right. Well, long as you're both okay. 669 00:43:58,660 --> 00:44:00,139 Hey, you all right, man? 670 00:44:00,740 --> 00:44:02,419 Yeah. Yeah, I'm good. 671 00:44:02,620 --> 00:44:03,939 Okay. 672 00:44:05,140 --> 00:44:07,539 If you-- If you need him to do anything... 673 00:44:08,219 --> 00:44:10,858 - ...you know. - I'll let you know. 674 00:44:13,499 --> 00:44:14,978 Aye-aye, sir. 675 00:44:15,419 --> 00:44:16,699 Aye. 676 00:44:17,499 --> 00:44:18,979 Thank you. 677 00:44:23,098 --> 00:44:25,778 We got two dozen hostiles about 300 metres out. 678 00:44:25,978 --> 00:44:29,417 Lieutenant, we got two dozen hostiles 300 metres north, over. 679 00:44:31,578 --> 00:44:34,137 It's like those things are on overwatch, just like us. 680 00:44:35,659 --> 00:44:38,576 That one out front looks like the leader. Now they got leadership. 681 00:44:38,737 --> 00:44:40,537 So do ants, Kerns. 682 00:44:41,017 --> 00:44:43,337 You think those things get scared too? 683 00:44:44,377 --> 00:44:48,377 Probably just like us. They're probably just grunts that get told to go fight. 684 00:44:48,577 --> 00:44:53,416 Come on. Find us a way out of here, Marine, because we're sitting ducks. 685 00:44:53,617 --> 00:44:56,055 They dragged them out of the house, into the street... 686 00:44:56,216 --> 00:44:58,456 ...put them in perfect order before they shot them. 687 00:44:58,657 --> 00:45:00,136 They shot them right in the head. 688 00:45:00,297 --> 00:45:02,657 Chief, do we have any idea why this is happening? 689 00:45:02,857 --> 00:45:06,096 Well, it's clear there has been no attempt at any kind of communication. 690 00:45:06,256 --> 00:45:08,375 No demands, nothing like that. 691 00:45:08,576 --> 00:45:11,054 So, obviously, they are here for our resources. 692 00:45:12,936 --> 00:45:14,614 When you invade a place for resources... 693 00:45:14,775 --> 00:45:16,614 ...you wipe out the indigenous population. 694 00:45:16,775 --> 00:45:18,735 Those are the rules of any colonisation. 695 00:45:19,216 --> 00:45:22,375 And, right now, we are being colonised. 696 00:45:22,975 --> 00:45:24,495 Brave kids. 697 00:45:24,696 --> 00:45:28,694 They're my nieces. My sister and her husband are away on vacation. 698 00:45:31,494 --> 00:45:35,694 Thing is, they live in Arizona. I see them once or twice a year. 699 00:45:36,614 --> 00:45:38,773 And now I may be all they have left. 700 00:45:39,535 --> 00:45:41,974 - You have kids? - No. 701 00:45:42,174 --> 00:45:43,973 Neither do I. 702 00:45:45,054 --> 00:45:48,333 I used to regret that, but maybe it was for the best. 703 00:45:48,534 --> 00:45:51,053 Of course, our planet's surface is 70 percent water. 704 00:45:51,214 --> 00:45:53,773 So again, and l have to stress this, without certainty... 705 00:45:53,973 --> 00:45:57,213 ...the leading hypothesis remains that their objective, their target... 706 00:45:57,413 --> 00:45:58,412 ...is our water. 707 00:45:59,133 --> 00:46:02,212 - Shit. - There ain't gonna be nothing left. 708 00:46:03,213 --> 00:46:05,613 - l think l got a way out of here. - What'd you say? 709 00:46:05,773 --> 00:46:07,613 Right here, look. 200 metres out. 710 00:46:07,853 --> 00:46:09,852 - What's right behind that backside? - Bus. 711 00:46:10,254 --> 00:46:12,692 - Lieutenant, we got a bus. - Roger that. 712 00:46:12,892 --> 00:46:16,051 So the men on the roof saw a bus. They think it could be operational. 713 00:46:16,252 --> 00:46:18,931 Maybe we'd be better off on foot. 714 00:46:20,332 --> 00:46:21,972 It's miles to the operating base... 715 00:46:22,213 --> 00:46:24,411 ...and those bombs are gonna drop in an hour. 716 00:46:24,652 --> 00:46:25,612 We gotta move fast. 717 00:46:26,733 --> 00:46:28,332 Bus is a big target. 718 00:46:28,493 --> 00:46:29,691 I made the call. 719 00:46:30,652 --> 00:46:32,491 It's my responsibility. 720 00:46:32,811 --> 00:46:34,290 Stavrou, Harris. 721 00:46:34,491 --> 00:46:37,330 Lieutenant needs recon on a bus. If it runs, get it back here. 722 00:46:37,572 --> 00:46:41,330 - You know how to hotwire a bus? - Stavrou can. He's from Jersey, sir. 723 00:46:41,811 --> 00:46:42,850 Ladies first. 724 00:46:46,251 --> 00:46:47,649 Two hundred metres. 725 00:46:47,851 --> 00:46:50,570 Go down, there's the cars burnt out, there's a pickup truck. 726 00:46:50,770 --> 00:46:52,170 Right back behind there. 727 00:46:53,891 --> 00:46:56,809 We have a situation. Y'all need to follow me. 728 00:46:58,691 --> 00:47:01,609 Harris found it out here. Y'all gotta see this thing. 729 00:47:11,089 --> 00:47:13,449 Weapon looks like it's been surgically attached. 730 00:47:13,649 --> 00:47:15,689 Talk about commitment to cause. 731 00:47:21,809 --> 00:47:23,368 Shit. 732 00:47:25,328 --> 00:47:28,008 - You gotta be kidding! - Corporal. Corporal, hold it. 733 00:47:28,809 --> 00:47:31,568 Let me shoot this thing, staff sergeant. That weapon's hot. 734 00:47:31,809 --> 00:47:32,809 Let me just shoot it. 735 00:47:32,970 --> 00:47:34,127 - Doc. - Yes, staff sergeant. 736 00:47:35,208 --> 00:47:36,367 Oh, Lord, have mercy. 737 00:47:37,928 --> 00:47:40,047 We need to know exactly where to hit this thing... 738 00:47:40,208 --> 00:47:41,927 ...so we don't waste all our ammo. 739 00:47:43,809 --> 00:47:45,326 Maybe I can help. 740 00:47:45,528 --> 00:47:46,967 I'm a veterinarian. 741 00:47:59,288 --> 00:48:00,845 Sure you wanna do this? 742 00:48:01,087 --> 00:48:03,686 I was more sure when I was standing over there. 743 00:48:04,488 --> 00:48:06,444 We gotta figure out how to kill these things. 744 00:48:06,605 --> 00:48:09,726 Otherwise, we won't last another five minutes out there, okay? 745 00:48:11,207 --> 00:48:13,086 Let's peel this back. 746 00:48:16,326 --> 00:48:19,526 - Look at this, we got a organ here. - Jesus Christ, look at that. 747 00:48:20,287 --> 00:48:21,604 - I got another one. - Me too. 748 00:48:21,765 --> 00:48:24,683 Does it have some sort of cognitive mechanism? Anything? 749 00:48:25,005 --> 00:48:27,723 There's no frontal lobe, no temporal lobe, no parietal lobe. 750 00:48:27,966 --> 00:48:29,605 The cranial vault is unlike anything. 751 00:48:29,806 --> 00:48:31,205 - Oh, shit. - What? 752 00:48:31,366 --> 00:48:32,885 - You see what I'm seeing? - What? 753 00:48:33,085 --> 00:48:35,244 The ones that were just on the roof aren't on it. 754 00:48:35,405 --> 00:48:37,365 There's about two dozen coming out the door. 755 00:48:37,605 --> 00:48:39,363 They're on the street heading this way. 756 00:48:39,525 --> 00:48:41,923 - Lieutenant, we got movement up here. - Roger that. 757 00:48:42,084 --> 00:48:44,563 We have contact 300 metres out. We gotta cut quick. 758 00:48:51,806 --> 00:48:53,603 Lieutenant, we gotta move! What do we do? 759 00:48:53,763 --> 00:48:56,163 - Shit's hitting the fan. Gotta move. - Staff sergeant. 760 00:48:56,363 --> 00:48:58,483 Come on, how do you kill this thing? 761 00:49:06,884 --> 00:49:08,402 Goddamn it, Stavs. 762 00:49:08,723 --> 00:49:10,721 - I lost them. - You lost them? 763 00:49:11,402 --> 00:49:14,402 Lieutenant, they're gone. Lieutenant, I don't see anything. 764 00:49:15,563 --> 00:49:18,283 - We got a breach. - Got a breach on the north entrance! 765 00:49:18,483 --> 00:49:19,522 They're inside. 766 00:49:19,682 --> 00:49:22,001 I'm gonna gather everyone by the doors on the south side. 767 00:49:22,163 --> 00:49:23,682 We're right behind you. 768 00:49:23,883 --> 00:49:25,320 What was that? 769 00:49:25,522 --> 00:49:27,841 - Adukwu, you go with her. - Yes, staff sergeant. 770 00:49:28,162 --> 00:49:31,080 - Imlay, got an HE grenade round? - Never leave home without it. 771 00:49:31,282 --> 00:49:33,561 You cover that hall to the rear. Buy me some time. 772 00:49:33,763 --> 00:49:36,362 They start coming, you blast the hell out of them. 773 00:49:36,722 --> 00:49:38,881 Hey, Harris. Where's that goddamn bus? 774 00:49:39,082 --> 00:49:41,841 Stavs. Stavs, we got an enemy scout. Come on, let's go. 775 00:49:43,601 --> 00:49:47,400 Yes! Yes! Yeah, baby! Newark! Represent! 776 00:49:47,601 --> 00:49:49,719 Lieutenant, we've got the bus, heading back. 777 00:49:49,921 --> 00:49:52,120 Okay, guys, the bus is en route! Bus is en route! 778 00:49:52,320 --> 00:49:54,200 Thirty seconds till we move out! 779 00:50:00,361 --> 00:50:02,879 Imlay, give me a sitrep. I need an update on the breach. 780 00:50:03,040 --> 00:50:04,880 Report back, over. 781 00:50:10,521 --> 00:50:11,839 We're running out of time. 782 00:50:21,559 --> 00:50:22,759 Move! 783 00:50:26,560 --> 00:50:28,238 Contact! 784 00:50:29,238 --> 00:50:30,677 They've breached. 785 00:50:35,878 --> 00:50:36,917 This is our last shot. 786 00:50:37,680 --> 00:50:39,158 Got it. 787 00:50:39,720 --> 00:50:41,238 Right here. 788 00:50:47,238 --> 00:50:50,437 That's gotta be it. It's dying. 789 00:50:54,877 --> 00:50:58,077 That's how we kill this thing, to the right of where the heart would be. 790 00:50:58,239 --> 00:50:59,557 - Got it. - I got three more! 791 00:51:03,878 --> 00:51:05,436 Let's get out of here. 792 00:51:08,797 --> 00:51:12,156 Get them on the bus! Get them on that bus! Let's go, let's go! 793 00:51:17,156 --> 00:51:19,394 - Get on. - Get underneath. 794 00:51:20,476 --> 00:51:21,516 You okay? 795 00:51:25,277 --> 00:51:29,155 Heads up. Cover your sectors of fire. Heads up! 796 00:51:32,596 --> 00:51:36,673 Marines, concentrate firepower to the right of where the heart would be. 797 00:51:36,835 --> 00:51:38,194 Yes, staff sergeant. 798 00:51:39,075 --> 00:51:40,513 That's how we kill these things. 799 00:51:42,396 --> 00:51:43,954 All right, remember your training. 800 00:51:44,116 --> 00:51:46,115 We got a hostile warbird, thousand metres out. 801 00:51:46,275 --> 00:51:47,555 Everybody keep your eyes up. 802 00:51:55,593 --> 00:51:57,433 All buckled up back there, lieutenant. 803 00:51:57,634 --> 00:51:58,994 Roger that. 804 00:51:59,434 --> 00:52:02,194 It should be about six miles to the F.O.B. 805 00:52:02,395 --> 00:52:04,194 I don't know, 25, 30 minutes. 806 00:52:04,554 --> 00:52:06,312 If we stay on these side streets. 807 00:52:06,514 --> 00:52:09,153 Air Force is gonna level this area in 40 minutes. 808 00:52:15,153 --> 00:52:18,353 Get us to the forward operating base. Fast. 809 00:52:32,273 --> 00:52:33,992 What the hell is that? 810 00:52:34,832 --> 00:52:35,992 Stavrou, stop the bus. 811 00:52:51,472 --> 00:52:52,550 Everyone, get down. 812 00:53:07,712 --> 00:53:10,469 Any station, this is Foxtrot-Two-November. Sitrep to follow. 813 00:53:10,670 --> 00:53:12,630 Go ahead, Foxtrot-Two-November. 814 00:53:12,830 --> 00:53:14,990 Enemy aircraft. They're lighting up the sky... 815 00:53:15,190 --> 00:53:17,709 ...heading east towards downtown Los Angeles. 816 00:53:17,910 --> 00:53:18,989 Copy that. 817 00:53:21,670 --> 00:53:22,948 They're tracking our signals. 818 00:53:26,468 --> 00:53:29,068 Mottola, turn off that radio! They're tracking our signals! 819 00:53:29,269 --> 00:53:31,429 All radios off! Cell phones, everything! 820 00:53:33,230 --> 00:53:34,828 Give me your radio. 821 00:53:38,390 --> 00:53:40,307 Mottola. Give me your radio. 822 00:53:43,667 --> 00:53:44,667 Where you going? 823 00:53:44,828 --> 00:53:46,907 - Staff sergeant! - Where the hell is he going? 824 00:53:55,149 --> 00:53:59,667 - We gotta get off this bus, all right? - Ten o'clock, lieutenant, 10 o'clock! 825 00:53:59,867 --> 00:54:02,866 I see it, 8 o'clock, heading south! 826 00:54:03,067 --> 00:54:06,066 It's getting closer. Hey, it's on my six! 827 00:54:12,906 --> 00:54:14,586 A hundred metres! 828 00:54:21,666 --> 00:54:22,826 Oh, my God. 829 00:54:25,467 --> 00:54:27,185 Everybody, get down! 830 00:54:40,427 --> 00:54:42,264 Holy shit. 831 00:55:20,063 --> 00:55:21,943 - What was that? - Is he all right? 832 00:55:22,143 --> 00:55:24,502 - Did he make it out? - Staff sergeant? 833 00:55:40,222 --> 00:55:42,942 - There he is. - Staff sergeant's alive! 834 00:55:43,142 --> 00:55:45,181 - Yeah, he's alive! - There he is! 835 00:56:18,101 --> 00:56:20,459 That aircraft was unmanned, Lieutenant. 836 00:56:21,220 --> 00:56:22,700 Drone. 837 00:56:29,780 --> 00:56:32,618 That was some real John Wayne shit, staff sergeant. 838 00:56:40,460 --> 00:56:41,858 Hey. 839 00:56:43,059 --> 00:56:45,899 I can't afford to lose you. Neither can these men, all right? 840 00:56:47,539 --> 00:56:49,299 Yeah. They're your men. 841 00:56:52,018 --> 00:56:53,577 All right, staff sergeant! 842 00:56:56,777 --> 00:56:58,297 That's how you do it! 843 00:56:58,498 --> 00:57:00,579 - That's retreat, hell! - That's right. 844 00:57:00,979 --> 00:57:03,337 Who the hell's John Wayne? 845 00:57:13,617 --> 00:57:15,135 Everybody, eyes open! 846 00:57:15,338 --> 00:57:16,936 Stay alert! 847 00:57:17,896 --> 00:57:19,696 Thank you for that. 848 00:57:23,977 --> 00:57:25,415 It's nothing. 849 00:57:26,696 --> 00:57:28,496 What's that mean, "retreat, hell"? 850 00:57:32,296 --> 00:57:36,736 During World War I, an officer from our regiment was ordered to retreat. 851 00:57:36,936 --> 00:57:41,453 He said, "Retreat, hell. We just got here." 852 00:57:45,336 --> 00:57:47,695 You should have the doc take a look at that. 853 00:57:48,416 --> 00:57:49,854 I thought you were a doctor. 854 00:57:50,456 --> 00:57:52,894 Animals and aliens only. 855 00:57:53,536 --> 00:57:55,613 I'll put it on my to-do list. 856 00:57:56,295 --> 00:57:57,533 Thank you. 857 00:58:07,295 --> 00:58:10,294 Excuse me, staff sergeant. Did you say that was an unmanned drone? 858 00:58:10,495 --> 00:58:11,813 Correct. 859 00:58:12,814 --> 00:58:15,573 They must have one hell of a command-and-control system. 860 00:58:16,254 --> 00:58:18,693 If NORTHCOM didn't agree with you, I wouldn't be here. 861 00:58:18,893 --> 00:58:20,253 Why? 862 00:58:21,533 --> 00:58:25,293 My mission was to provide AIS with a strike package. 863 00:58:25,614 --> 00:58:26,974 A strike package? 864 00:58:27,174 --> 00:58:30,732 Yeah, coordinates for a missile strike on a command-and-control centre. 865 00:58:30,933 --> 00:58:34,692 But the asset fell off the grid and we lost them. 866 00:58:44,212 --> 00:58:47,532 All side streets are blocked. Our only choice is to take the freeway. 867 00:58:48,572 --> 00:58:50,812 All right. Well, it's your call. 868 00:58:51,012 --> 00:58:52,651 Stavrou, get us on a freeway. 869 00:58:53,772 --> 00:58:57,491 We don't wanna be in this area when these bombs start to fall. 870 00:59:20,130 --> 00:59:22,289 Try to miss at least one of the cars, Stavrou. 871 00:59:24,091 --> 00:59:25,609 Just keep driving. 872 00:59:26,530 --> 00:59:28,049 Off ramp is one mile ahead. 873 00:59:34,650 --> 00:59:35,688 Jesus. 874 00:59:36,970 --> 00:59:38,368 Look out. 875 00:59:44,209 --> 00:59:47,528 The ramp, it's gone, lieutenant. 876 00:59:52,849 --> 00:59:55,648 All right, Robertson exit, half a click away. 877 00:59:57,369 --> 00:59:59,007 Look out! Incoming, 12 o'clock! 878 01:00:07,847 --> 01:00:09,647 - You okay? - Harper! 879 01:00:16,929 --> 01:00:19,445 Tank's drawing enemy fire! It's a good time to move! 880 01:00:19,647 --> 01:00:21,806 I'll suppress the fire, you take the civilians! 881 01:00:22,007 --> 01:00:23,926 Secure this exit, Imlay! 882 01:00:27,406 --> 01:00:29,846 Imlay, get me a defensive line on that vehicle! 883 01:00:33,408 --> 01:00:36,045 - Move, move, move! - Let's go! Come on. 884 01:00:36,247 --> 01:00:38,685 - Let's go! - Come on, stay down, stay down! 885 01:00:43,647 --> 01:00:46,566 Just keep everybody calm. We'll be right back, all right? 886 01:00:46,766 --> 01:00:48,405 All right. Safety first, buddy. 887 01:00:51,524 --> 01:00:56,165 Martinez, if we get the civilians to that helo, they take cover, rappel down. 888 01:00:56,366 --> 01:00:59,005 I got a dozen up on the bridge. They're moving down. 889 01:00:59,246 --> 01:01:02,445 Lieutenant! Tank's out! Nothing's stopping them now! 890 01:01:05,245 --> 01:01:08,923 Staff sergeant, civilians won't make it to that helo without cover fire. 891 01:01:09,924 --> 01:01:11,883 Lockett, Kerns, on me, let's go! 892 01:01:12,084 --> 01:01:14,203 Let's move, let's move, let's move! 893 01:01:18,445 --> 01:01:20,244 Get the civilians down, all right? Move! 894 01:01:25,284 --> 01:01:26,723 Come on! 895 01:01:30,043 --> 01:01:31,482 About a 30-foot drop. Let's go. 896 01:01:31,684 --> 01:01:35,963 Get behind the bus! Now, now, now! Get behind it! 897 01:01:36,404 --> 01:01:39,203 Kids first! Around the body, bring them down one at a time. 898 01:01:39,403 --> 01:01:40,722 Roger that. 899 01:01:42,364 --> 01:01:43,802 Imlay! 900 01:01:44,602 --> 01:01:46,482 Get your team up on that garbage truck! 901 01:01:46,682 --> 01:01:50,162 Staff sergeant, cover us up front! Stavs, you're with me! On me now! 902 01:01:51,882 --> 01:01:55,521 We're gonna run behind that helicopter and we're gonna rope down, all right? 903 01:01:55,802 --> 01:01:56,961 The girls will be first. 904 01:01:57,123 --> 01:02:00,002 I promise you nothing's gonna happen. Okay? Stay down! 905 01:02:02,281 --> 01:02:04,801 Lieutenant, dozen hostiles, maybe more! 906 01:02:04,962 --> 01:02:07,401 Four hundred metres and closing fast! 907 01:02:07,882 --> 01:02:10,201 Cover, cover! What the hell are you doing? 908 01:02:10,400 --> 01:02:11,920 You guys need another gun. 909 01:02:13,041 --> 01:02:15,719 Three o'clock. Up on the bridge, Santos. Up on the bridge. 910 01:02:15,921 --> 01:02:17,640 Incoming! 911 01:02:24,801 --> 01:02:26,360 Ten o'clock! 912 01:02:31,240 --> 01:02:33,319 - Reloading! - Aim for the leader! 913 01:02:37,521 --> 01:02:39,479 Hell, you can take all the room you want. 914 01:02:39,841 --> 01:02:41,840 Mottola, move, move, move! 915 01:02:42,041 --> 01:02:46,479 Yes, staff sergeant! Come on, let's go! Let's go, go, go! Run now, run! 916 01:02:46,680 --> 01:02:50,119 Keep running! Don't stop, run! Run, run, run! 917 01:02:56,720 --> 01:02:58,878 - Get in there! - Cover me! 918 01:03:00,717 --> 01:03:03,518 - I'm going for the .50 cal! - Hurry up! 919 01:03:09,199 --> 01:03:10,798 Get some, Lockett. 920 01:03:21,758 --> 01:03:23,876 - Shit. - What the hell is that thing? 921 01:03:24,078 --> 01:03:25,557 I'm engaging! 922 01:03:28,798 --> 01:03:32,555 You'll be okay, all right? It's okay. Listen to me. You're going to be okay. 923 01:03:32,757 --> 01:03:35,595 I got you. I will not let anything happen to you, all right? 924 01:03:41,676 --> 01:03:42,876 Shit! 925 01:03:44,477 --> 01:03:46,235 Man down! 926 01:03:46,637 --> 01:03:49,635 You're gonna be okay. Hold on, hold on! Keep going. Hold on! 927 01:03:50,116 --> 01:03:51,755 Keep looking up! 928 01:03:59,076 --> 01:04:00,515 Oh, God! 929 01:04:00,756 --> 01:04:02,474 I got you. It's okay. It's okay. 930 01:04:02,676 --> 01:04:05,435 Get the ant that's controlling that thing! 931 01:04:08,756 --> 01:04:10,075 Lockett, get off your ass! 932 01:04:16,035 --> 01:04:17,234 It's turning this way! 933 01:04:17,436 --> 01:04:20,234 It's about to hit the fan, guys. Get out now! Move! 934 01:04:20,434 --> 01:04:21,993 Santos, come on! 935 01:04:22,834 --> 01:04:24,313 - Come on! - I'm stuck. 936 01:04:24,514 --> 01:04:25,752 Go! 937 01:04:26,915 --> 01:04:28,673 - What are you doing? - Go! 938 01:04:30,195 --> 01:04:31,633 Imlay! 939 01:04:42,553 --> 01:04:43,753 Where's Stavrou? 940 01:04:48,474 --> 01:04:49,912 Mottorola! How many down? 941 01:04:51,552 --> 01:04:53,952 Two down, staff sarge! One to go! 942 01:04:54,152 --> 01:04:56,472 Look at me, look at me. Look, look. Be good, okay? 943 01:04:56,673 --> 01:05:00,311 - It's gonna be fine, okay? You ready? - Lieutenant, C-4! 944 01:05:02,553 --> 01:05:04,112 Let's blow this sucker to hell! 945 01:05:05,033 --> 01:05:06,510 Let's do it. 946 01:05:07,751 --> 01:05:08,871 Kerns! 947 01:05:15,192 --> 01:05:16,711 Covering! 948 01:05:27,990 --> 01:05:29,389 All right, dough is good to go! 949 01:05:29,591 --> 01:05:31,310 - Go! - Covering! 950 01:05:36,472 --> 01:05:38,828 Damn it! We've lost the detonator. 951 01:05:39,870 --> 01:05:42,869 - You all right? - Yeah, got the wind knocked out of me. 952 01:05:49,470 --> 01:05:50,990 - Mottorola! - Dad! 953 01:05:51,431 --> 01:05:53,229 You're okay, Hector! You're okay. 954 01:05:53,390 --> 01:05:54,748 Hold on! 955 01:05:58,110 --> 01:06:00,908 - I need bandages from the first aid kit. - Sir! Sir! 956 01:06:01,109 --> 01:06:02,468 It's okay! 957 01:06:09,428 --> 01:06:10,987 Oh, my God! 958 01:06:11,828 --> 01:06:12,827 All right. 959 01:06:27,667 --> 01:06:29,547 We gotta get you to a medevac. 960 01:06:29,747 --> 01:06:31,186 Doc! 961 01:06:35,188 --> 01:06:36,187 Oh, shit, man! 962 01:06:36,348 --> 01:06:38,028 - We need some cover! - Damn it, I'm out! 963 01:06:38,189 --> 01:06:40,387 - Got another mag, Lockett? - They kicking our ass! 964 01:06:40,547 --> 01:06:42,785 You're getting pinned down, staff sergeant! 965 01:06:42,987 --> 01:06:45,186 Marines, you're getting pinned down! 966 01:06:45,946 --> 01:06:48,345 - We're not leaving you. - Staff sergeant, get them out! 967 01:06:48,546 --> 01:06:50,506 - Lieutenant, I am not leav-- - Get them out! 968 01:06:50,706 --> 01:06:52,666 - No, I'm not leaving you! - Get them out! 969 01:06:52,867 --> 01:06:53,865 No! Not again! 970 01:06:56,907 --> 01:06:59,465 I have a bag of C-4 on the bus. 971 01:07:00,386 --> 01:07:02,345 Give this to my wife... 972 01:07:02,546 --> 01:07:05,145 ...and get them off this goddamn freeway. 973 01:07:08,785 --> 01:07:10,225 That's an order. 974 01:07:13,304 --> 01:07:14,823 Yes, sir. 975 01:07:17,826 --> 01:07:19,425 Right behind you. 976 01:07:27,344 --> 01:07:28,544 Cover the lieutenant! 977 01:07:31,624 --> 01:07:32,743 Hey, I'm out! 978 01:07:38,584 --> 01:07:40,183 They're closing in! 979 01:07:43,824 --> 01:07:44,863 Here we go. 980 01:07:50,622 --> 01:07:52,862 This is Lieutenant William Martinez... 981 01:07:53,063 --> 01:07:56,422 ...Echo Company, 2nd Battalion, 5th Marines. Hoorah! 982 01:08:58,340 --> 01:09:01,258 We're still half a klick inside the bombing zone. 983 01:09:03,580 --> 01:09:05,618 Move to live, Marines. 984 01:09:09,819 --> 01:09:12,818 Did he just leave the lieutenant back there to die? 985 01:09:13,019 --> 01:09:14,618 Sure looked that way. 986 01:09:14,818 --> 01:09:17,298 And this is the guy in charge of us now? 987 01:09:17,939 --> 01:09:19,378 Let's move. 988 01:09:22,298 --> 01:09:26,418 Hey, those are our jets. We're still in the fight. 989 01:09:27,978 --> 01:09:30,537 All right, we're clear of the bomb zone. 990 01:09:31,018 --> 01:09:32,537 Let's tighten this place down. 991 01:09:32,738 --> 01:09:34,337 Bombs drop in six minutes. 992 01:09:34,539 --> 01:09:36,417 Santos, Kerns, on me. 993 01:09:36,618 --> 01:09:40,216 Let's see if there are any comms. All right? Hardwire only. 994 01:09:58,736 --> 01:10:00,696 - Corporal Harris, we clear? - We're clear! 995 01:10:00,896 --> 01:10:03,775 - Do you have a hard line in here? - Over there. 996 01:10:07,896 --> 01:10:09,495 Now, my son's an optimist. 997 01:10:10,456 --> 01:10:14,615 When this first happened, he said, "Why don't we go try to talk to them? 998 01:10:15,896 --> 01:10:17,855 Maybe they wanna be friends." 999 01:10:20,816 --> 01:10:22,574 Hector? Hey. 1000 01:10:22,775 --> 01:10:25,773 We're gonna go get some food and water for your dad, okay? 1001 01:10:26,414 --> 01:10:27,854 It's okay. 1002 01:10:28,775 --> 01:10:30,094 And what'd you tell him? 1003 01:10:30,295 --> 01:10:31,774 I said: 1004 01:10:32,376 --> 01:10:34,734 "You know, if they're chasing and shooting us... 1005 01:10:34,934 --> 01:10:37,214 ...they're probably not good friends." 1006 01:10:40,614 --> 01:10:43,532 I should've followed directions and gone to the F.O.B. 1007 01:10:43,733 --> 01:10:47,053 I should've never stayed at the police station, but I was scared, man. 1008 01:10:49,214 --> 01:10:51,174 I made all the wrong decisions. 1009 01:10:51,374 --> 01:10:53,534 You trusted your gut, Mr. Rincon. 1010 01:10:54,734 --> 01:10:56,492 You made a call. 1011 01:10:56,653 --> 01:10:59,332 I'd do the same thing to protect my Marines. 1012 01:11:05,133 --> 01:11:08,292 - I had a situation my last tour. - Yeah? 1013 01:11:09,452 --> 01:11:12,691 There was no right call. You went left or you go right, it didn't matter. 1014 01:11:15,932 --> 01:11:17,451 But you're alive. 1015 01:11:17,653 --> 01:11:19,412 Yeah, I survived. 1016 01:11:21,612 --> 01:11:23,251 But I wasn't supposed to. 1017 01:11:25,652 --> 01:11:27,491 Staff Sergeant Nantz.... 1018 01:11:36,012 --> 01:11:38,130 You promise to save my son? 1019 01:11:45,451 --> 01:11:48,249 Staff sergeant, we have a hardwired connection! 1020 01:11:50,650 --> 01:11:53,530 Doc, keep him warm. Sun is going down. 1021 01:11:54,491 --> 01:11:56,170 This will keep you warm. 1022 01:11:56,571 --> 01:12:00,689 We're estimating that 20 cities in 17 countries are now under full attack. 1023 01:12:01,010 --> 01:12:04,569 It's obvious the enemy is attempting to cut us off from one another. 1024 01:12:04,769 --> 01:12:07,849 Is there any more information at this time, Professor Stavert? 1025 01:12:08,049 --> 01:12:10,729 New data shows that they're using our water as their fuel... 1026 01:12:10,889 --> 01:12:12,968 ...and our ocean levels are already decreasing. 1027 01:12:13,169 --> 01:12:15,969 They are using it to power their ships, their machinery... 1028 01:12:16,169 --> 01:12:19,967 ...possibly their own bodies. It's the composition of our water that's unique. 1029 01:12:20,169 --> 01:12:23,407 It's in a liquid state. No other locations in our known universe... 1030 01:12:23,610 --> 01:12:26,127 ...have liquid H2O anywhere near their surface. 1031 01:12:26,328 --> 01:12:29,808 I just saw a field report that said they will use our sewage systems... 1032 01:12:30,009 --> 01:12:33,246 - ...to follow our water to their ships. - How'd you get that to work? 1033 01:12:33,407 --> 01:12:37,287 These things are everywhere. There's one off the coast of 20 countries. 1034 01:12:37,489 --> 01:12:40,007 They're calling it the command-and-control centre. 1035 01:12:41,088 --> 01:12:43,727 - That's the thing you were tracking? - Yeah. 1036 01:12:43,928 --> 01:12:47,567 So you're saying that's the thing that's controlling the drones? 1037 01:12:47,769 --> 01:12:52,205 Yeah. And if we wipe it out, we take out their air power. 1038 01:12:54,767 --> 01:12:56,487 These bombs better work. 1039 01:12:56,688 --> 01:12:58,847 - Let's move it. - Bring him through here. 1040 01:12:59,128 --> 01:13:01,967 - Set him down. - How much time we got? 1041 01:13:02,727 --> 01:13:03,766 One minute. 1042 01:13:06,806 --> 01:13:10,045 Air Force about to lay some pain on those extraterritorial bastards. 1043 01:13:13,006 --> 01:13:15,125 - All right, Two-Five, retreat.... - Hell! 1044 01:13:15,326 --> 01:13:17,166 - Retreat.... - Hell! 1045 01:13:18,646 --> 01:13:19,606 Here we go. 1046 01:13:19,767 --> 01:13:22,125 Come on. Let's fry these sons of bitches. 1047 01:13:22,326 --> 01:13:24,764 We get to the F.O.B. after these bombs drop, get ammo. 1048 01:13:24,925 --> 01:13:28,045 And some goddamn reinforcements. Some goddamn tanks. 1049 01:13:32,925 --> 01:13:34,765 - Ten. - Gotta be strong, okay? 1050 01:13:34,965 --> 01:13:36,363 Nine. 1051 01:13:36,564 --> 01:13:38,163 Eight. 1052 01:13:38,364 --> 01:13:39,604 Seven. 1053 01:13:39,805 --> 01:13:41,284 Six. 1054 01:13:41,485 --> 01:13:42,804 Five. 1055 01:13:43,365 --> 01:13:44,723 Four. 1056 01:13:45,725 --> 01:13:47,043 Three.... 1057 01:13:48,164 --> 01:13:50,004 Shit. Everybody, brace! 1058 01:14:10,202 --> 01:14:12,002 - They should've dropped. - What the hell? 1059 01:14:12,203 --> 01:14:15,722 Wouldn't we have felt that from here if they'd dropped? We would've felt them. 1060 01:14:15,923 --> 01:14:18,042 Would've felt it in Nevada with that ordnance. 1061 01:14:18,243 --> 01:14:19,681 That clock right? 1062 01:14:19,882 --> 01:14:21,083 That's what I got. 1063 01:14:21,284 --> 01:14:24,442 Maybe it's a good thing. Maybe we turned the tide. That's a good thing. 1064 01:14:24,602 --> 01:14:26,922 You damn straight, Imlay. We was kicking some ass. 1065 01:14:27,122 --> 01:14:29,681 Could they have taken out the whole Air Force? 1066 01:14:29,882 --> 01:14:31,521 This isn't happening. 1067 01:14:31,722 --> 01:14:32,802 Let's move. 1068 01:14:33,002 --> 01:14:35,001 Everybody, up, up. Let's move. Come on. 1069 01:14:35,201 --> 01:14:37,920 We're in the home stretch, everybody. We in the home stretch. 1070 01:14:55,161 --> 01:14:57,679 Now we know why those bombs didn't drop. 1071 01:14:58,240 --> 01:15:01,439 They wiped our forward operating base right off the map. 1072 01:15:03,120 --> 01:15:05,240 All clear, staff sergeant! 1073 01:15:05,481 --> 01:15:08,080 All right, let's bring him back here. 1074 01:15:12,119 --> 01:15:13,118 Hang in there, buddy. 1075 01:15:13,319 --> 01:15:15,798 Million-and-one odds we'd get here in the first place... 1076 01:15:15,999 --> 01:15:20,079 ...we get here and there ain't nothing. I knew Nantz would never get us out. 1077 01:15:22,039 --> 01:15:25,880 - There were thousands of Marines here. - Now it's just seven of us, Imlay. 1078 01:15:27,558 --> 01:15:29,757 You remind me of my older brother. 1079 01:15:30,519 --> 01:15:32,238 How's that? 1080 01:15:32,879 --> 01:15:35,158 He never smiles either. 1081 01:15:38,479 --> 01:15:39,958 Secure the front with Harris. 1082 01:15:41,878 --> 01:15:43,316 Imlay, anything? 1083 01:15:43,518 --> 01:15:45,476 Nothing. We only got maps of Santa Monica. 1084 01:15:45,677 --> 01:15:48,157 We need something farther east. They're all burned. 1085 01:15:48,358 --> 01:15:49,397 Follow me, Imlay. 1086 01:15:54,157 --> 01:15:56,877 All right, here's the battalion commander's hooch. 1087 01:15:57,037 --> 01:15:59,355 Looking for maps, anything with an extraction point. 1088 01:15:59,516 --> 01:16:01,236 Staff sergeant. 1089 01:16:10,158 --> 01:16:11,876 I'll be right back. 1090 01:16:17,957 --> 01:16:19,955 Found a tactical map, staff sergeant. 1091 01:16:20,116 --> 01:16:22,435 Shows where all the units were deployed. 1092 01:16:22,995 --> 01:16:25,955 - What the hell are all these red marks? - Means they're gone. 1093 01:16:26,155 --> 01:16:29,076 - You mean the units got moved? - Wiped out. 1094 01:16:29,677 --> 01:16:31,994 - All of them? - All of them. 1095 01:16:32,195 --> 01:16:33,394 Oh, shit. 1096 01:16:33,596 --> 01:16:37,554 All right. One alternate extraction site is still operational. 1097 01:16:38,275 --> 01:16:39,914 That's eight klicks. 1098 01:16:40,115 --> 01:16:43,754 Staff sergeant? Staff sergeant. 1099 01:16:44,635 --> 01:16:47,314 Adukwu, plenty of weapons around. Find yourself an M-16. 1100 01:16:47,714 --> 01:16:48,993 Mr. Rincon is dead. 1101 01:17:12,674 --> 01:17:14,233 Wake up, Dad. 1102 01:17:22,152 --> 01:17:24,711 Please help me right now. 1103 01:17:26,553 --> 01:17:28,231 Don't leave me. 1104 01:17:33,553 --> 01:17:35,831 I'm so sorry, Hector. 1105 01:17:39,751 --> 01:17:41,151 I'm sorry. 1106 01:17:42,192 --> 01:17:43,271 No. 1107 01:17:43,432 --> 01:17:47,111 Your dad tried so hard to stay with you. 1108 01:17:48,551 --> 01:17:50,710 - I'm sorr-- - I don't wanna be here. 1109 01:17:57,391 --> 01:17:58,990 It's okay, bud. 1110 01:18:05,871 --> 01:18:08,629 Your father was a brave man, Hector. 1111 01:18:17,510 --> 01:18:21,869 Hector, I'm sorry. I'm sorry, buddy. 1112 01:18:22,071 --> 01:18:24,068 It's okay to cry. 1113 01:18:29,108 --> 01:18:31,268 He loved you very much. 1114 01:18:32,308 --> 01:18:34,148 Listen to me, Hector. 1115 01:18:35,749 --> 01:18:39,628 I need you to be brave for me. I need you to be my little Marine. 1116 01:18:42,629 --> 01:18:43,947 Okay? 1117 01:18:45,829 --> 01:18:48,028 We gotta be brave for the others. 1118 01:18:50,749 --> 01:18:52,307 Do you know why? 1119 01:18:54,189 --> 01:18:55,626 Why? 1120 01:18:58,588 --> 01:19:01,027 Because Marines don't quit. 1121 01:19:03,108 --> 01:19:04,506 Do you believe that? 1122 01:19:06,948 --> 01:19:08,107 Say it for me. 1123 01:19:11,107 --> 01:19:14,545 - Marines don't quit. - Good. 1124 01:19:15,066 --> 01:19:18,906 I'm gonna get you out of here, Hector. I promise. 1125 01:19:22,387 --> 01:19:25,026 Let's go see the girls, okay? Come on. 1126 01:19:42,266 --> 01:19:45,544 We are not losing one more of those civilians. Understand? 1127 01:19:47,745 --> 01:19:50,464 You getting us out too, staff sergeant? 1128 01:19:52,545 --> 01:19:54,183 Or are we expendable? 1129 01:20:03,585 --> 01:20:05,263 All right, Lockett. 1130 01:20:06,064 --> 01:20:08,224 You wanna go there, let's go there. 1131 01:20:12,345 --> 01:20:14,942 I commanded men and men died. 1132 01:20:15,183 --> 01:20:19,662 Kids. 19 years old. The best men I ever led. 1133 01:20:20,383 --> 01:20:25,023 Do you think for one second I wouldn't rather trade places with them? 1134 01:20:31,022 --> 01:20:33,661 I know you think I got my men killed. 1135 01:20:36,422 --> 01:20:37,861 They're dead. 1136 01:20:39,422 --> 01:20:40,861 I'm here. 1137 01:20:41,663 --> 01:20:44,061 Like the punch line to some bad joke. 1138 01:20:44,303 --> 01:20:46,141 You think I like that? 1139 01:20:46,462 --> 01:20:49,621 Do you think a minute goes by that those faces aren't right here... 1140 01:20:49,821 --> 01:20:51,900 ...seared into my brain? 1141 01:20:55,102 --> 01:20:59,420 Dante, Thomas T. Corporal. 1-5-6-5-0-9-3-8-6. 1142 01:20:59,582 --> 01:21:05,020 Ambruster, William R. Private. 8-7-6-6-6-2-3-5-4. 1143 01:21:05,702 --> 01:21:08,141 Wharton, Jeffrey H. 1144 01:21:08,341 --> 01:21:13,180 Lance Corporal. 8-7-4-2-7-3-9-9-3. 1145 01:21:16,941 --> 01:21:18,419 Lockett... 1146 01:21:21,259 --> 01:21:24,138 ...Duane G. 1147 01:21:25,739 --> 01:21:27,299 Corporal. 1148 01:21:28,861 --> 01:21:33,339 1-5-6-8-7-0-9.... 1149 01:21:33,660 --> 01:21:35,378 Five-five. 1150 01:21:37,380 --> 01:21:40,017 Your brother was an outstanding Marine. 1151 01:21:42,579 --> 01:21:43,699 He was my friend. 1152 01:21:44,779 --> 01:21:49,459 And I miss him every day. 1153 01:21:52,379 --> 01:21:53,818 And you remind me of him. 1154 01:22:02,777 --> 01:22:04,857 None of that matters right now. 1155 01:22:06,617 --> 01:22:10,377 Because our duty is to keep moving forwards, to keep fighting. 1156 01:22:11,498 --> 01:22:13,137 That's how we honour your brother... 1157 01:22:13,737 --> 01:22:15,417 ...and Lieutenant Martinez... 1158 01:22:15,657 --> 01:22:17,576 ...Corporal Stavrou... 1159 01:22:17,777 --> 01:22:19,696 ...Lance Corporal Mottola... 1160 01:22:20,537 --> 01:22:21,617 ...Hector's father... 1161 01:22:22,456 --> 01:22:25,656 ...who picked up a rifle and did what needed to be done. A civilian. 1162 01:22:25,856 --> 01:22:28,135 So we better damn well step it up. 1163 01:22:28,336 --> 01:22:30,297 Discard any lingering doubt. 1164 01:22:30,857 --> 01:22:33,337 Work fast, work as a unit, and we will prevail. 1165 01:22:33,577 --> 01:22:35,735 Let's figure out how we're gonna get out of this. 1166 01:22:35,977 --> 01:22:37,975 Imlay, you come with me. Get to higher ground. 1167 01:22:38,215 --> 01:22:40,654 The rest of you, find some ammo and some vehicles. 1168 01:22:40,856 --> 01:22:44,214 Gotta be a few LAV's or armoured Humvees still operational. 1169 01:22:45,056 --> 01:22:48,135 Sorry, bro. You didn't deserve this. 1170 01:22:51,417 --> 01:22:53,616 You went down fighting. 1171 01:22:59,735 --> 01:23:01,134 Holy shit. 1172 01:23:01,334 --> 01:23:03,254 I wasn't expecting to see all this. 1173 01:23:04,855 --> 01:23:06,454 That don't look good. 1174 01:23:06,694 --> 01:23:07,894 Reinforcements. 1175 01:23:12,014 --> 01:23:14,054 Holy shit. 1176 01:23:15,734 --> 01:23:17,894 They already set up a beachhead. 1177 01:23:18,774 --> 01:23:20,013 All right. 1178 01:23:21,574 --> 01:23:25,572 If that evac site is still operational, I think we can get behind the line. 1179 01:23:25,773 --> 01:23:27,572 That's gonna be one hell of a ride. 1180 01:23:27,812 --> 01:23:29,652 Yeah, well, that's what we get paid for. 1181 01:23:29,813 --> 01:23:33,291 Everybody move to the LAV now! Go! 1182 01:23:33,494 --> 01:23:35,892 Any station, this net. This is Foxtrot-Two-November. 1183 01:23:36,053 --> 01:23:37,172 We have 11 passengers. 1184 01:23:37,414 --> 01:23:41,492 Requesting evacuation at alternate extraction point Charlie. 1185 01:23:41,692 --> 01:23:43,612 Are there any birds in the air? Over. 1186 01:23:43,813 --> 01:23:47,451 Foxtrot-Two-November, this is Sierra 2-5. Orders are to pull back. 1187 01:23:47,652 --> 01:23:51,571 Get to extraction point Charlie by 0300 or we'll be gone. Over. 1188 01:23:51,772 --> 01:23:54,611 Roger that. 0300, not a minute more. Out. 1189 01:23:56,612 --> 01:23:58,891 Imlay, ever see what a Bushmaster chain gun can do? 1190 01:23:59,091 --> 01:24:01,451 - Oh, shit, yes, staff sergeant. - Get on it, son. 1191 01:24:01,652 --> 01:24:03,571 Let's do this! 1192 01:24:07,412 --> 01:24:08,850 - No lights, Kerns. - Roger that. 1193 01:24:09,812 --> 01:24:11,370 Let's move. 1194 01:24:14,450 --> 01:24:16,010 Bushmaster is locked and loaded. 1195 01:24:16,211 --> 01:24:17,410 Give them hell. 1196 01:24:17,611 --> 01:24:19,050 Damn right. 1197 01:24:30,129 --> 01:24:32,208 Two minutes till that helo drops. 1198 01:24:34,769 --> 01:24:36,449 Everybody okay? 1199 01:24:39,331 --> 01:24:42,289 All right, Kerns, take a left. 1200 01:24:42,450 --> 01:24:45,568 I want you to go over three blocks, then you go about five blocks... 1201 01:24:45,769 --> 01:24:47,568 ...hang a right, and straight. 1202 01:24:47,809 --> 01:24:50,527 - That should get us to the evac site. - Yes, staff sergeant. 1203 01:24:52,529 --> 01:24:56,207 - I'd hold on if I were you, Lockett! - Copy that! 1204 01:24:57,969 --> 01:24:59,729 - We got hostiles. - What's going on? 1205 01:24:59,930 --> 01:25:02,768 - Let's not wait around and find out. - It's gonna be okay. 1206 01:25:02,929 --> 01:25:05,648 Got about 250 rounds, staff sergeant. 1207 01:25:13,407 --> 01:25:15,087 Know what they say if you hit a deer? 1208 01:25:15,328 --> 01:25:17,006 - Speed up! - Damn straight! 1209 01:25:22,447 --> 01:25:23,966 - Come on! - Y'all hold on! 1210 01:25:24,168 --> 01:25:26,607 We're gonna have to go right through them! 1211 01:25:31,767 --> 01:25:34,445 - You saw that? - They're going down like bowling pins! 1212 01:25:57,885 --> 01:25:59,364 Kick it out! 1213 01:25:59,685 --> 01:26:02,244 Run that sucker over, man! 1214 01:26:04,486 --> 01:26:05,564 Santos, you okay? 1215 01:26:06,364 --> 01:26:09,123 I got that nasty stuff all over my mouth, man! 1216 01:26:11,564 --> 01:26:15,243 - It's not funny. - You let him do you on the first date. 1217 01:26:28,525 --> 01:26:31,083 - Everyone okay? - Yes! 1218 01:26:32,403 --> 01:26:33,563 Let's get us home. 1219 01:26:39,723 --> 01:26:41,641 Cease fire! 1220 01:26:46,084 --> 01:26:48,363 - Stay close, stay close! - What are we doing? 1221 01:26:51,883 --> 01:26:55,161 Load them up! Our flight path won't be clear much longer! 1222 01:26:55,362 --> 01:26:57,241 You're in the middle of the shit, sergeant! 1223 01:26:57,402 --> 01:26:58,801 What happened to all our air? 1224 01:26:59,001 --> 01:27:02,200 Pulled back to save our assets! They were blowing us out! 1225 01:27:02,402 --> 01:27:04,001 We're abandoning Los Angeles! 1226 01:27:13,441 --> 01:27:15,360 Let's go, Imlay! 1227 01:27:15,682 --> 01:27:17,321 Son, you okay? 1228 01:27:19,121 --> 01:27:20,440 All right. 1229 01:27:21,801 --> 01:27:24,120 Let's move! Move, move! 1230 01:27:25,199 --> 01:27:27,199 Come on, Harris, let's go! 1231 01:28:07,479 --> 01:28:08,877 Hold on! 1232 01:28:11,719 --> 01:28:13,278 - You all right? - Everybody all good? 1233 01:28:13,478 --> 01:28:15,636 - Girls? - Everybody okay? 1234 01:28:15,838 --> 01:28:17,397 Hold on tight! 1235 01:28:19,158 --> 01:28:20,316 What happened? 1236 01:28:20,518 --> 01:28:23,636 Pilot said something was playing hell with our power! 1237 01:28:23,838 --> 01:28:27,076 Staff sergeant! Nine o'clock! 1238 01:28:32,757 --> 01:28:35,795 Santos, you said you were tracking massive RF signals? 1239 01:28:35,997 --> 01:28:38,476 Could a concentration of them knock out power? 1240 01:28:40,517 --> 01:28:42,396 Yes, definitely! Why? 1241 01:28:42,757 --> 01:28:45,034 Could be their command-and-control centre! 1242 01:28:48,236 --> 01:28:49,674 Get me down there! 1243 01:28:49,876 --> 01:28:51,235 What? 1244 01:28:52,317 --> 01:28:54,516 I gotta recon that area! 1245 01:28:54,717 --> 01:28:56,915 No way! It's a suicide! 1246 01:28:57,117 --> 01:29:00,715 Damn it, we're the only ones left! All the other forces have fallen back! 1247 01:29:00,915 --> 01:29:05,314 We can't land! May not have power to take off again! 1248 01:29:12,395 --> 01:29:14,675 This is a letter for Martinez's wife. 1249 01:29:15,995 --> 01:29:17,474 Will you get it to her? 1250 01:29:20,675 --> 01:29:21,994 Yeah. 1251 01:29:27,154 --> 01:29:29,713 Hover at 40 feet! 1252 01:29:30,194 --> 01:29:31,553 - Twenty seconds! - Roger that! 1253 01:29:35,914 --> 01:29:38,273 Come on, Adukwu, let's get this off. 1254 01:29:38,474 --> 01:29:40,592 Staff sergeant, what the hell are you doing? 1255 01:29:40,795 --> 01:29:43,674 We're in the clear! We're almost home, Imlay! 1256 01:29:43,874 --> 01:29:45,872 You're in charge now! 1257 01:29:46,714 --> 01:29:49,271 You get these civilians home safe! 1258 01:29:53,393 --> 01:29:55,672 You're the bravest Marine I ever seen, Hector! 1259 01:29:57,033 --> 01:29:58,512 No! 1260 01:30:40,671 --> 01:30:42,630 Everybody, take cover. 1261 01:30:45,550 --> 01:30:46,989 I told you to stay in that helo. 1262 01:30:47,190 --> 01:30:50,549 Civilians are free and clear. We were worried about your ass. 1263 01:30:50,909 --> 01:30:53,028 I think the command-and-control asset is nearby. 1264 01:30:53,589 --> 01:30:55,628 Kerns, how many klicks to that blackout? 1265 01:30:56,069 --> 01:30:58,188 It's about five klicks, staff sergeant. 1266 01:30:58,389 --> 01:30:59,787 Five klicks. All right. 1267 01:31:00,350 --> 01:31:02,389 We're gonna use this overpass for cover. 1268 01:31:03,629 --> 01:31:04,989 If we take out those drones... 1269 01:31:05,189 --> 01:31:08,547 ...our military might have a chance to get back into this fight. 1270 01:31:08,949 --> 01:31:10,468 Santos... 1271 01:31:10,868 --> 01:31:14,387 ...where would you put a command and control asset if you wanted to protect it? 1272 01:31:15,628 --> 01:31:17,307 - Underground. - Let's go. 1273 01:31:18,908 --> 01:31:21,908 Everybody, let's move. Come on. Move, move, move. 1274 01:31:46,347 --> 01:31:47,347 Move. 1275 01:32:39,544 --> 01:32:42,183 They must've gone back up. Just leads up to the street. 1276 01:32:42,383 --> 01:32:45,343 I thought they were leading us to the command-and-control centre. 1277 01:32:45,784 --> 01:32:47,182 Damn it. 1278 01:32:51,344 --> 01:32:53,422 Let's go. Back. 1279 01:33:01,702 --> 01:33:03,941 Holy shit! 1280 01:33:04,502 --> 01:33:06,541 Santos! 1281 01:33:21,302 --> 01:33:23,100 They know we're here now. 1282 01:33:33,261 --> 01:33:35,421 That's their command-and-control. 1283 01:33:40,700 --> 01:33:43,380 Everybody out now! Move, move, move! Follow me! 1284 01:33:43,860 --> 01:33:47,419 Up here! Up that ladder, go! Move, move, move! Up that ladder! 1285 01:33:48,219 --> 01:33:50,419 Let's go! Move it up! Blow that grate, Imlay! 1286 01:33:51,780 --> 01:33:52,940 Move, move, move! 1287 01:33:59,460 --> 01:34:01,139 We're right over their command asset. 1288 01:34:01,621 --> 01:34:06,177 That's it, all right. Let's move the concrete slab, 1 o'clock. Let's move. 1289 01:34:08,259 --> 01:34:09,457 Fire in the hole! 1290 01:34:09,658 --> 01:34:11,899 That should give us a couple minutes. 1291 01:34:27,538 --> 01:34:30,497 Laser target, staff sergeant? We don't have any more jets, though. 1292 01:34:30,698 --> 01:34:33,698 They can fire ground-to-ground missiles from Edwards Air Force Base. 1293 01:34:33,859 --> 01:34:36,256 We radio in a strike, paint the target with the laser. 1294 01:34:36,458 --> 01:34:38,057 - Aye-aye, staff sergeant. - Hoorah. 1295 01:34:38,257 --> 01:34:41,176 Our best chance at radio reception is on top of that building... 1296 01:34:41,337 --> 01:34:42,697 ...but it's the most exposed. 1297 01:34:42,898 --> 01:34:45,256 I'll do it, staff sergeant. I'll make the call. 1298 01:34:45,457 --> 01:34:46,857 Santos, you got those codes? 1299 01:34:47,057 --> 01:34:49,016 Air Force strike package coming up. 1300 01:34:50,537 --> 01:34:53,615 You get to high ground. Once you radio in, they'll track that signal. 1301 01:34:53,817 --> 01:34:55,296 Things are gonna get real hot. 1302 01:34:55,497 --> 01:34:58,695 So once you make that call, you get the hell out of there, all right? 1303 01:34:59,217 --> 01:35:00,336 You know what that means? 1304 01:35:00,537 --> 01:35:03,576 We're gonna have to hold those things off till the strike gets here. 1305 01:35:03,777 --> 01:35:05,695 Bingo. Marines... 1306 01:35:07,095 --> 01:35:11,134 ...we make our stand here. Let those bastards know who they're fucking with. 1307 01:35:11,335 --> 01:35:12,335 - Retreat.... - Hell! 1308 01:35:12,535 --> 01:35:13,934 Two-Five. 1309 01:35:24,335 --> 01:35:26,574 - Right of the heart, right? - Right of the heart. 1310 01:35:27,095 --> 01:35:29,254 They're gonna be coming up from there. Take two. 1311 01:35:29,455 --> 01:35:31,733 Plant one there and the other one on the other side. 1312 01:35:31,934 --> 01:35:34,454 - Keep your head down, get it done. - Doc, watch your back! 1313 01:35:34,654 --> 01:35:36,694 Watch your head! Watch it! 1314 01:35:44,335 --> 01:35:52,732 Any station, this is Foxtrot-Two-November, do you copy? 1315 01:35:52,934 --> 01:35:55,091 Foxtrot-Two-November, this is Yankee-Tango, over. 1316 01:35:55,293 --> 01:35:58,652 We have a priority fire mission. We've located an enemy command centre... 1317 01:35:58,894 --> 01:36:02,213 ...under grid 885-342. 1318 01:36:02,414 --> 01:36:05,212 We will be lasing. Code 1-2-0. 1319 01:36:05,414 --> 01:36:07,733 I say again, we will be lasing. Code 1-2-0. 1320 01:36:07,933 --> 01:36:10,372 Copy that. Time to target, three minutes. 1321 01:36:12,292 --> 01:36:13,290 Staff sergeant! 1322 01:36:14,052 --> 01:36:17,211 We got three minutes! It's coming in three minutes! 1323 01:36:17,412 --> 01:36:20,132 All right. Let's paint this target. 1324 01:36:31,411 --> 01:36:33,690 Hell of a shot, Kerns! Get your ass out of there! 1325 01:36:35,411 --> 01:36:37,770 Get out of there, Kerns! Shit. 1326 01:36:41,612 --> 01:36:43,490 - Shit! - Kerns! 1327 01:36:46,330 --> 01:36:48,690 Shit! Shit! 1328 01:36:52,851 --> 01:36:55,490 Doc, Doc! Get to cover now! Move, move! 1329 01:36:55,690 --> 01:36:57,209 Shit. 1330 01:37:00,208 --> 01:37:01,889 Contact! Twelve o'clock! 1331 01:37:02,770 --> 01:37:04,489 Covering up front! 1332 01:37:04,690 --> 01:37:06,610 - Go, go, go! - Go on, get in there! 1333 01:37:08,289 --> 01:37:10,009 Shift fire left! Shift fire left! 1334 01:37:11,130 --> 01:37:12,609 Right there, right there! 1335 01:37:18,008 --> 01:37:19,287 Got it! 1336 01:37:20,128 --> 01:37:21,887 Sixty seconds left. 1337 01:37:31,288 --> 01:37:33,687 - Lockett! - Shit! 1338 01:37:37,128 --> 01:37:38,487 Let's go! 1339 01:37:45,728 --> 01:37:47,806 Back in the fight, Santos! 1340 01:37:48,568 --> 01:37:50,327 - Need a little help! - Covering! 1341 01:37:50,527 --> 01:37:52,486 Imlay, use your grenade launcher! 1342 01:37:52,687 --> 01:37:54,766 - I got it, Doc! - Covering! 1343 01:38:02,606 --> 01:38:05,166 Where's that goddamn artillery? Should've hit by now. 1344 01:38:06,606 --> 01:38:08,286 Doc, let's go! 1345 01:38:11,687 --> 01:38:14,006 - Doc? - Imlay! Imlay! 1346 01:38:22,406 --> 01:38:24,044 Incoming! 1347 01:38:29,206 --> 01:38:30,485 Yes! 1348 01:38:31,286 --> 01:38:33,844 Santos, we got it! We got it! 1349 01:38:35,644 --> 01:38:38,563 Direct hit! Direct hit! 1350 01:38:38,724 --> 01:38:39,964 Staff sergeant, you did it! 1351 01:38:43,365 --> 01:38:44,603 Yes, we got it! 1352 01:38:45,084 --> 01:38:47,484 The strike package. It went through? 1353 01:38:48,085 --> 01:38:50,363 - It came through? - Yeah! All right, Kerns! 1354 01:38:51,484 --> 01:38:52,843 It's over. 1355 01:39:09,243 --> 01:39:10,802 It's coming up. It's coming up. 1356 01:39:22,522 --> 01:39:24,881 They're trying to get away. 1357 01:39:29,681 --> 01:39:32,882 The goddamn thing can fly, staff sergeant. It's flying now! 1358 01:39:33,083 --> 01:39:34,201 I'll get you out! 1359 01:39:42,041 --> 01:39:44,520 We gotta protect the laser. Come on. Come on! 1360 01:39:46,361 --> 01:39:47,840 Santos! 1361 01:39:57,721 --> 01:39:59,160 Son of a bitch! 1362 01:40:01,600 --> 01:40:04,439 - That hurt! - Cover me, Lockett! 1363 01:40:09,600 --> 01:40:12,839 The drones are pulling it away! We gotta take it out now! 1364 01:40:16,319 --> 01:40:18,518 Incoming Copperhead! 1365 01:40:23,040 --> 01:40:25,757 They're using the drone to protect the ship! 1366 01:40:29,159 --> 01:40:30,837 I'm running low on ammo! 1367 01:40:31,038 --> 01:40:32,397 Santos! 1368 01:40:36,519 --> 01:40:39,438 - How is he? - He's hanging in there, staff sergeant! 1369 01:40:39,638 --> 01:40:41,676 Crazy bastard. You should've left me there. 1370 01:40:46,158 --> 01:40:47,596 Covering! 1371 01:40:48,477 --> 01:40:49,637 Grenade! 1372 01:40:56,159 --> 01:40:58,556 - Staff sergeant! - We are not dying here, Lockett! 1373 01:40:58,797 --> 01:41:00,756 You damn right we're not dying! 1374 01:41:02,197 --> 01:41:04,356 It's getting out of range! I gotta take it down! 1375 01:41:04,557 --> 01:41:06,476 Doesn't have enough punch! Save that shot! 1376 01:41:15,675 --> 01:41:17,395 Staff sergeant! 1377 01:41:17,596 --> 01:41:18,835 Lockett, you okay? 1378 01:41:19,037 --> 01:41:20,915 Harris, you're gonna be okay. 1379 01:41:44,315 --> 01:41:46,553 There's the last Copperhead. 1380 01:41:50,233 --> 01:41:52,753 Santos, take out that drone! 1381 01:41:55,034 --> 01:41:56,713 Firing! 1382 01:42:12,953 --> 01:42:14,433 - Yeah! - We did it! 1383 01:42:16,552 --> 01:42:20,312 We did it! 1384 01:42:25,433 --> 01:42:28,192 I can't believe it worked! 1385 01:42:34,071 --> 01:42:35,711 Yeah! 1386 01:42:35,911 --> 01:42:37,471 Staff sergeant, you did it! 1387 01:42:39,671 --> 01:42:42,551 There's nothing controlling the drones anymore! 1388 01:42:48,872 --> 01:42:50,630 Marines, on me! 1389 01:43:02,592 --> 01:43:04,990 They're retreating. Advance! 1390 01:44:12,747 --> 01:44:14,546 You guys saved our lives out there! 1391 01:44:14,747 --> 01:44:16,545 Semper Fi, Two-Five! 1392 01:44:16,787 --> 01:44:20,026 - All right, Two-Five! - Retreat, hell! 1393 01:44:20,227 --> 01:44:22,786 You kicked ass, staff sarge! Welcome home! 1394 01:44:23,667 --> 01:44:26,785 - Move! Move! Move! - Good work, Marines! Outstanding. 1395 01:44:27,345 --> 01:44:29,146 Your civilians are safe. 1396 01:44:29,346 --> 01:44:31,825 Word of how you brought their ship down... 1397 01:44:31,987 --> 01:44:34,586 ...is going out to every army in every city. 1398 01:44:34,786 --> 01:44:38,625 We're mustering up whatever troops we can get and going back in. 1399 01:44:38,866 --> 01:44:40,824 So get out of that gear. 1400 01:44:41,385 --> 01:44:42,544 Get some chow in you. 1401 01:44:42,985 --> 01:44:44,784 There's breakfast in the tent. 1402 01:44:44,984 --> 01:44:48,263 You earned it. Hoorah, Two-Five. 1403 01:45:34,742 --> 01:45:36,182 - Get some smoke, Imlay. - Got you. 1404 01:45:36,383 --> 01:45:38,501 Got grenades over here. Anybody need? 1405 01:45:38,702 --> 01:45:42,742 - Got frag rounds coming down. - Imlay, I think you could use this. 1406 01:45:42,942 --> 01:45:45,740 - Got it. HE rounds. - I need a couple more magazines. 1407 01:45:45,942 --> 01:45:48,101 - Very nice, very nice. - Everybody got ammo? 1408 01:45:48,301 --> 01:45:49,700 Yes, staff sergeant. 1409 01:45:50,101 --> 01:45:52,501 What do you think you're doing, staff sergeant? 1410 01:45:53,261 --> 01:45:55,420 We already had breakfast, sir. 1411 01:46:04,141 --> 01:46:05,900 I'll be borrowing this, sir. 1412 01:46:06,140 --> 01:46:07,499 Carry on. 1413 01:46:08,581 --> 01:46:10,539 - Retreat, hell! - Hoorah! 1414 01:46:11,661 --> 01:46:13,579 This is Bullpen 2-3. Who's with me? 1415 01:46:13,821 --> 01:46:15,981 Morning, Bullpen. Dog Pound 2-1, on your left. 1416 01:46:16,141 --> 01:46:18,099 Good to hear a friendly voice, Dog Pound 2-1. 1417 01:46:18,260 --> 01:46:20,139 Liberty 1-1, Snake Eyes joining the fight. 1418 01:46:20,300 --> 01:46:21,979 Yankee-Foxtrot-2-1, we're on your six. 1419 01:46:22,140 --> 01:46:24,139 - Morning, Dog Pound 2-1. - Eagle on your right. 1420 01:46:24,300 --> 01:46:28,419 This is Foxtrot-Two-November. Let's take back Los Angeles. 1420 01:46:29,305 --> 01:47:29,433 Please rate this subtitle at www.osdb.link/qd2f Help other users to choose the best subtitles