1
00:01:54,348 --> 00:01:58,450
[weather reporter]
Meteorological program
duration will be
2
00:01:58,452 --> 00:02:02,087
32 minutes and 16 seconds.
3
00:02:02,089 --> 00:02:06,291
Mechanical clouds
will induce heavy rainfall
in 10 seconds.
4
00:02:14,535 --> 00:02:18,537
Water acidification level
estimated at 8.4.
5
00:02:22,476 --> 00:02:25,677
Clear skies
over Central Sector
in Southeast Perimeter.
6
00:03:44,758 --> 00:03:46,325
[gunshot]
7
00:06:03,864 --> 00:06:05,964
[man]
Do you know what this is?
8
00:06:05,966 --> 00:06:08,367
It's the fucking end
of the world.
9
00:06:08,369 --> 00:06:10,936
All I told him was brush him.
10
00:06:10,938 --> 00:06:14,339
Brush Charlie.
He was a good dog.
11
00:06:14,341 --> 00:06:17,609
Loving, obedient.
There can't be
many left like him.
12
00:06:17,611 --> 00:06:22,381
But above all, he was
my wife's best friend!
13
00:06:22,383 --> 00:06:26,551
How could your company
repair our suffering,
Mr. Vaucan?
14
00:06:26,553 --> 00:06:29,488
How could ROC put a price
to that kind of love?
15
00:06:31,024 --> 00:06:32,090
Hello?
16
00:06:33,460 --> 00:06:35,060
Hello?
17
00:06:38,532 --> 00:06:40,799
[woman crying]
18
00:06:42,336 --> 00:06:44,536
Excuse me, sir.
19
00:06:46,907 --> 00:06:48,407
Read my card.
20
00:06:49,276 --> 00:06:50,942
[beeps]
21
00:06:57,684 --> 00:07:00,352
Raise your right arm.
Yes, sir.
22
00:07:00,354 --> 00:07:02,154
Grab my hand.
23
00:07:02,156 --> 00:07:03,522
Grab it hard.
24
00:07:03,524 --> 00:07:04,689
Harder.
25
00:07:04,691 --> 00:07:06,958
You don't believe me.
26
00:07:06,960 --> 00:07:09,561
I paid a premium
for something, you know.
27
00:07:09,563 --> 00:07:12,063
And my policy coverage
includes the whole...
28
00:07:12,065 --> 00:07:13,865
family unit.
29
00:07:13,867 --> 00:07:15,901
Charlie was family unit
and that thing killed him.
30
00:07:15,903 --> 00:07:18,603
Killed him, sir?
Yes. Yes.
31
00:07:22,242 --> 00:07:23,708
[robot]
Be careful, sir.
32
00:07:23,710 --> 00:07:25,510
The instrument
that you are handling
33
00:07:25,512 --> 00:07:27,879
could be a threat
for your health.
34
00:07:32,286 --> 00:07:34,586
I am thrilled
to inform you
35
00:07:34,588 --> 00:07:36,388
that your unit
is in perfect condition.
36
00:07:36,390 --> 00:07:38,290
It's the only one
in this kitchen
37
00:07:38,292 --> 00:07:40,725
who couldn't harm
a living being,
even if you force it to.
38
00:07:40,727 --> 00:07:43,462
What the fuck
are you insinuating?
39
00:07:43,464 --> 00:07:45,564
I told you, Askol.
40
00:07:45,566 --> 00:07:47,232
Shut up.
41
00:07:47,234 --> 00:07:49,801
That dog was family unit.
42
00:07:49,803 --> 00:07:54,172
It is very emotional
to see there are still people
who care so deeply about family.
43
00:08:16,630 --> 00:08:19,664
[computer]
Welcome, Mr. Vaucan.
44
00:08:31,512 --> 00:08:32,811
Hi.
45
00:08:34,147 --> 00:08:35,614
Hi.
46
00:08:43,423 --> 00:08:46,625
[woman]
If you can count,
you can dance.
47
00:08:48,428 --> 00:08:50,829
Next Monday is a new moon.
48
00:08:50,831 --> 00:08:55,534
My sister says
I'll give birth then,
when the moon changes.
49
00:08:57,771 --> 00:09:00,338
I've been thinking that
when I go back to work...
50
00:09:00,340 --> 00:09:02,207
we should have a domestic.
51
00:09:02,209 --> 00:09:04,809
I'm sure the company
can get us a decent one.
52
00:09:07,147 --> 00:09:10,749
I hope it comes
with the new moon.
53
00:09:10,751 --> 00:09:13,051
[woman]
Can you count?
[man]
Of course.
54
00:09:13,053 --> 00:09:16,321
Then count with me.
One, two, three, four.
55
00:09:16,323 --> 00:09:20,725
Dancing is mathematical.
If you can count,
you can dance.
56
00:09:36,009 --> 00:09:40,345
[weather reporter]
...will cause solar radiation
at 1.25 degrees.
57
00:09:40,347 --> 00:09:43,281
[beeping]
Along the retaining wall
during most of the days.
58
00:09:43,283 --> 00:09:46,451
The contaminating particles,
concentration levels
59
00:09:46,453 --> 00:09:48,553
will remain stable
at or around--
60
00:09:48,555 --> 00:09:50,021
[beeping]
61
00:09:57,197 --> 00:10:01,900
Daylight will not be visible
until after 12 noon.
62
00:10:01,902 --> 00:10:04,936
It's a Pilgrim 7000,
property of CCA...
63
00:10:04,938 --> 00:10:08,139
the construction company
in charge of the outer wall.
64
00:10:08,141 --> 00:10:11,109
The policeman who found it
said it was malfunctioning
65
00:10:11,111 --> 00:10:14,112
and had to disconnect it
using violence.
66
00:10:14,114 --> 00:10:15,947
He shot it.
67
00:10:15,949 --> 00:10:17,983
What?
He shot it.
68
00:10:17,985 --> 00:10:20,785
The report says
it was self-repairing.
69
00:10:20,787 --> 00:10:24,789
Self-repairing? The unit?
You should have run
a few tests on the cop.
70
00:10:24,791 --> 00:10:26,992
We did.
Positive for alcohol
and methylamine.
71
00:10:26,994 --> 00:10:29,294
He's currently
under investigation.
72
00:10:35,235 --> 00:10:38,570
Does that moron know how much
this little toy is worth?
73
00:10:38,572 --> 00:10:41,206
Goddamn it.
74
00:10:41,208 --> 00:10:43,575
You can't see any big changes
at first sight,
75
00:10:43,577 --> 00:10:47,012
but there's been
significant alterations
performed inside the carcass.
76
00:10:47,014 --> 00:10:49,080
Someone's had fun with this toy.
77
00:10:49,082 --> 00:10:51,783
The power system converter's
been manipulated.
78
00:10:51,785 --> 00:10:54,386
They've added a second
DC battery as a back-up.
79
00:10:54,388 --> 00:10:57,756
And...
80
00:10:57,758 --> 00:10:59,691
the compensation fluid
is also new.
81
00:11:22,883 --> 00:11:24,816
The serial numbers
haven't been erased.
82
00:11:24,818 --> 00:11:34,359
They're all intact.
Can we track them down?
83
00:11:34,361 --> 00:11:38,863
In fact, it has parts
of other units which also
keep their serial numbers.
84
00:11:42,903 --> 00:11:45,403
Crappy job.
85
00:11:45,405 --> 00:11:48,239
Quite the contrary.
This is a very
sophisticated job.
86
00:11:48,241 --> 00:11:50,809
I'd say it's a clocksmith.
87
00:11:50,811 --> 00:11:53,778
Although it looks like
he wasn't concerned about
hiding the origin of the parts.
88
00:11:53,780 --> 00:11:55,547
What about the Biokernel?
89
00:11:55,549 --> 00:11:58,850
It's had a shot in the head.
The Biokernel's fried.
90
00:12:02,122 --> 00:12:06,257
But judging by what
was found next to it...
91
00:12:06,259 --> 00:12:09,160
I think it's quite safe to say
that this unit's software
92
00:12:09,162 --> 00:12:11,730
was altered
to smuggle tools and parts.
93
00:12:14,367 --> 00:12:16,000
This is for you.
94
00:12:18,538 --> 00:12:21,840
What is this?
The bill.
95
00:12:21,842 --> 00:12:24,109
ROC is not going to pay
for all of this bullshit.
96
00:12:24,111 --> 00:12:27,212
This is an altered unit
without an owner.
97
00:12:27,214 --> 00:12:29,214
An altered unit
is an illegal unit.
98
00:12:29,216 --> 00:12:31,249
And until
this conflict is solved,
99
00:12:31,251 --> 00:12:33,818
ROC's insurance will have
to cover the expenses.
100
00:12:33,820 --> 00:12:35,887
Besides, according
to that report,
101
00:12:35,889 --> 00:12:37,722
this is a unit
without a second protocol.
102
00:12:37,724 --> 00:12:40,258
Oh, you know
that's plain stupid, right?
103
00:12:40,260 --> 00:12:42,727
Sure.
But unusual stupidity.
104
00:12:42,729 --> 00:12:44,229
I've never seen this before.
105
00:12:44,231 --> 00:12:46,998
Jacq, this clunker
is a sticky mess
106
00:12:47,000 --> 00:12:48,767
and somebody's
got to clean it up.
107
00:12:48,769 --> 00:12:51,469
And believe me,
I will not be that someone.
108
00:13:03,316 --> 00:13:07,652
A unit without
the second protocol?
109
00:13:07,654 --> 00:13:09,721
Cop is nuts.
110
00:13:09,723 --> 00:13:11,289
He was high.
111
00:13:11,291 --> 00:13:14,526
He said the unit
was repairing itself.
112
00:13:14,528 --> 00:13:19,130
The guy was high.
The fact is that
someone altered it.
Maybe...
113
00:13:19,132 --> 00:13:20,198
a clocksmith
in the ghetto.
114
00:13:23,470 --> 00:13:24,769
Clocksmiths.
115
00:13:24,771 --> 00:13:26,771
We're not cops, Jacq.
116
00:13:26,773 --> 00:13:29,374
We're just insurance agents.
117
00:13:32,179 --> 00:13:34,779
Bob, I was thinking...
118
00:13:34,781 --> 00:13:38,082
about staying away
from the streets
for a little while.
119
00:13:38,084 --> 00:13:40,485
Staying away
from all the filth.
120
00:13:42,656 --> 00:13:45,957
What do you want,
a transfer?
121
00:13:47,994 --> 00:13:52,330
Well, they say things
are better on the Coast.
122
00:13:52,332 --> 00:13:55,133
The Coast?
123
00:13:55,135 --> 00:13:57,101
Things are hard for everybody.
124
00:13:57,103 --> 00:13:59,537
The company is struggling,
you know that.
125
00:13:59,539 --> 00:14:02,006
Contract with the city
is up in the air.
126
00:14:02,008 --> 00:14:06,044
Now is the time
to pitch in, not pack up.
127
00:14:06,046 --> 00:14:08,213
I am burnt out.
128
00:14:09,816 --> 00:14:11,616
Can't take this anymore.
129
00:14:15,622 --> 00:14:18,489
Take a look at yourself.
130
00:14:18,491 --> 00:14:21,392
Have you ever considered
how fortunate you are?
131
00:14:21,394 --> 00:14:25,063
You got a good job.
You live in a great pod.
132
00:14:25,065 --> 00:14:29,667
You have health insurance
that allows you and Rachel
to have a beautiful baby girl.
133
00:14:29,669 --> 00:14:31,302
It's a good life, Jacq.
134
00:14:31,304 --> 00:14:33,238
And you know all you have
to do to keep it?
135
00:14:35,342 --> 00:14:38,576
Find someone else
to hold accountable
for this mess.
136
00:14:38,578 --> 00:14:40,111
Just that.
137
00:14:40,113 --> 00:14:42,447
Quit looking
in the garbage so much.
138
00:14:42,449 --> 00:14:46,017
Maybe you'll see how
really lucky a guy you are.
139
00:14:53,159 --> 00:14:55,093
(manager)
Let me get this straight.
140
00:14:55,095 --> 00:14:58,863
One of my 7000s has been
found trafficking stolen parts?
141
00:14:58,865 --> 00:15:02,066
Not only that,
but the poor clunker
has one or two loose screws?
142
00:15:02,068 --> 00:15:04,535
That's dramatic.
143
00:15:04,537 --> 00:15:08,239
The 7000 that was shot
had 25 different parts
that didn't belong in it.
144
00:15:08,241 --> 00:15:12,110
Some of which are from units
that also worked here.
145
00:15:12,112 --> 00:15:15,046
And?
Well, maybe...
146
00:15:15,048 --> 00:15:17,815
one of your employees
tried to change or...
147
00:15:17,817 --> 00:15:20,151
modify the unit.
148
00:15:20,153 --> 00:15:22,287
Only ROC can repair robots.
149
00:15:22,289 --> 00:15:25,223
That's how we can
guarantee security, sir.
150
00:15:25,225 --> 00:15:27,325
Security, my ass.
151
00:15:30,030 --> 00:15:32,597
Your units work
worse and worse every day.
152
00:15:32,599 --> 00:15:35,566
The ones that aren't broken
are stolen by that scum.
153
00:15:35,568 --> 00:15:37,902
So, if you're
so concerned
about security,
154
00:15:37,904 --> 00:15:40,338
why don't you
disinfect that dump?
155
00:15:43,743 --> 00:15:44,943
Fucking insurance.
156
00:16:03,430 --> 00:16:05,229
[gunshot]
157
00:16:12,639 --> 00:16:14,072
We shoot on sight.
158
00:16:14,074 --> 00:16:16,274
They know
it's a restricted area.
159
00:16:16,276 --> 00:16:20,211
All the work we do here
is trying to prevent that scum
160
00:16:20,213 --> 00:16:22,714
from invading the city.
161
00:16:22,716 --> 00:16:25,249
I thought the wall was built
to protect us from the desert.
162
00:16:25,251 --> 00:16:29,721
Sure. And planes
will fly again one day.
163
00:16:29,723 --> 00:16:31,489
And what is this crap?
164
00:16:31,491 --> 00:16:34,058
These pieces are from
a 7000 that's operative.
165
00:16:34,060 --> 00:16:37,996
Number 206,
a welder in Section 5.
166
00:16:50,677 --> 00:16:52,176
[scanning]
167
00:16:54,748 --> 00:16:58,149
[computer]
Welder 206 currently on duty.
168
00:17:30,784 --> 00:17:32,683
[beeping]
169
00:18:34,647 --> 00:18:36,414
[computer]
Warning.
170
00:18:36,416 --> 00:18:37,915
You are leaving
the city limits
171
00:18:37,917 --> 00:18:40,451
and entering
in a restricted area.
172
00:18:40,453 --> 00:18:45,123
From this point on,
the city is not responsible
of your security.
173
00:19:18,958 --> 00:19:20,825
Don't shoot!
174
00:19:46,152 --> 00:19:49,187
What do you have in there?
175
00:19:49,189 --> 00:19:51,189
[mimicking]
What do you have in there?
176
00:19:54,561 --> 00:19:56,227
What do you have in there?
177
00:20:14,414 --> 00:20:17,882
What do you have in there?
What do you have in there?
178
00:20:30,964 --> 00:20:35,366
So, the unit leaves
its assigned workplace and...
179
00:20:35,368 --> 00:20:39,904
escapes to set itself on fire...
180
00:20:39,906 --> 00:20:41,772
on its own.
181
00:20:41,774 --> 00:20:44,642
Are you serious?
182
00:20:44,644 --> 00:20:47,178
What was it keeping
inside the box?
183
00:20:47,180 --> 00:20:49,146
We have a few tools here.
184
00:20:49,148 --> 00:20:53,784
These could be remains of...
185
00:20:53,786 --> 00:20:55,586
heat sensors.
186
00:20:55,588 --> 00:20:59,357
And I'd say
this seems to be a...
187
00:20:59,359 --> 00:21:02,093
It's a nuclear battery.
Before the regression,
188
00:21:02,095 --> 00:21:04,695
they used them
to move satellites.
189
00:21:04,697 --> 00:21:08,299
It's a very powerful battery
and very hard to come by.
190
00:21:08,301 --> 00:21:11,936
Can you install that
in a Pilgrim?
Only if you want
to barbecue it.
191
00:21:11,938 --> 00:21:16,073
It's much more than that.
Anyone that's looking
for autonomous power sources...
192
00:21:16,075 --> 00:21:17,708
will appreciate them.
193
00:21:21,881 --> 00:21:23,247
Can it hear us?
194
00:21:23,249 --> 00:21:24,282
It should.
195
00:21:32,158 --> 00:21:33,457
Read my badge.
196
00:21:33,459 --> 00:21:35,826
Identify yourself.
197
00:21:35,828 --> 00:21:36,861
[beeping]
198
00:21:40,099 --> 00:21:41,866
[shutting down]
199
00:21:48,408 --> 00:21:52,610
B-2 206.
Welder Section.
200
00:21:59,218 --> 00:22:00,751
All right.
201
00:22:03,723 --> 00:22:07,358
We found this battery
in your hands.
202
00:22:07,360 --> 00:22:12,263
Who asked you
to steal it?
203
00:22:12,265 --> 00:22:14,131
[mimicking]
Found this battery.
204
00:22:14,133 --> 00:22:15,599
[chuckles]
205
00:22:18,137 --> 00:22:20,871
You were going
to the ghetto.
206
00:22:20,873 --> 00:22:23,441
Was your owner
waiting for you there?
207
00:22:23,443 --> 00:22:27,111
I do not have
an owner, sir.
208
00:22:34,954 --> 00:22:39,457
Why did you
set yourself on fire?
209
00:22:39,459 --> 00:22:41,892
[mimicking]
Why did you set yourself...
210
00:22:48,901 --> 00:22:50,668
Shit, Vaucan.
211
00:22:50,670 --> 00:22:52,136
First you roast it.
212
00:22:52,138 --> 00:22:53,938
Now you make it cry.
213
00:23:00,012 --> 00:23:04,782
Soon, I'm going
to get a call asking
for an explanation.
214
00:23:04,784 --> 00:23:06,817
I have seen
altered units for years.
215
00:23:06,819 --> 00:23:09,954
But I swear to you,
what I've seen today
is different.
216
00:23:09,956 --> 00:23:12,890
It's something else.
You're definitely nuts.
217
00:23:12,892 --> 00:23:15,459
What kind of mood
do you think the boys
upstairs are in these days?
218
00:23:15,461 --> 00:23:18,829
If we don't get the city
to renew our contract,
we're all going down the tube.
219
00:23:18,831 --> 00:23:20,664
Okay, okay!
220
00:23:20,666 --> 00:23:22,633
What if I find
the clocksmith
behind all this?
221
00:23:25,438 --> 00:23:27,705
It's about the transfer.
222
00:23:27,707 --> 00:23:31,709
This is all about
the transfer, isn't it?
223
00:23:31,711 --> 00:23:34,078
Oh, Jesus, Jacq.
224
00:23:36,048 --> 00:23:37,982
Very well.
225
00:23:37,984 --> 00:23:41,118
Change your report,
find me a culprit,
close the case,
226
00:23:41,120 --> 00:23:44,455
and you will have
your farewell ticket.
227
00:23:44,457 --> 00:23:45,890
Who knows, Jacq?
228
00:23:45,892 --> 00:23:48,726
Maybe the ocean
is still there.
229
00:23:54,100 --> 00:23:57,368
My old man
brought me here the day
the first unit came out.
230
00:23:57,370 --> 00:23:59,870
23 years ago.
231
00:23:59,872 --> 00:24:02,973
I remember exactly
what they said
back then.
232
00:24:02,975 --> 00:24:05,376
The Pilgrims
were born to help us
233
00:24:05,378 --> 00:24:08,045
in our heroic quest
for survival.
234
00:24:08,047 --> 00:24:10,681
Now they
build our homes,
drive our cars,
235
00:24:10,683 --> 00:24:13,184
and wipe our asses
when we get old.
236
00:24:13,186 --> 00:24:15,853
I have no idea
what we're going
to do next.
237
00:24:15,855 --> 00:24:17,955
Maybe eliminate the protocols.
238
00:24:17,957 --> 00:24:21,358
Sure.
239
00:24:21,360 --> 00:24:24,228
Imagine for a moment...
240
00:24:24,230 --> 00:24:27,431
that the unit
had set itself on fire.
No, I--
241
00:24:27,433 --> 00:24:30,601
No, no, just,
just, just imagine.
242
00:24:30,603 --> 00:24:33,204
If it was using
violence against itself...
243
00:24:33,206 --> 00:24:36,574
it would actually be
breaking the second protocol,
wouldn't it?
244
00:24:36,576 --> 00:24:38,776
Of course, technically.
But the little problem
245
00:24:38,778 --> 00:24:41,612
is the protocols reside
within the Biokernel,
246
00:24:41,614 --> 00:24:44,415
which itself is based
on a quantum encryption.
247
00:24:44,417 --> 00:24:48,052
Their security system
is a one-way road.
248
00:24:48,054 --> 00:24:52,356
If you try
and change the protocols,
you destroy the Biokernel.
249
00:24:52,358 --> 00:24:55,659
It's kind of like trying
to keep a soap bubble
in your pocket.
250
00:24:55,661 --> 00:24:59,296
No one's ever done it before
because you simply can't.
251
00:24:59,298 --> 00:25:00,898
Do you get it?
252
00:25:03,269 --> 00:25:04,768
Hey.
253
00:25:04,770 --> 00:25:07,838
How's everything
in there?
254
00:25:07,840 --> 00:25:13,310
There are people out here
who are looking forward
to changing your diapers.
255
00:25:13,312 --> 00:25:15,946
People who don't want
to sleep a wink all night.
256
00:25:18,451 --> 00:25:22,686
People who want
the silence to be over.
257
00:25:22,688 --> 00:25:24,588
[computer]
Welcome, Mr. Vaucan.
258
00:25:24,590 --> 00:25:27,658
Hi.
Hi.
259
00:25:30,363 --> 00:25:31,896
Wow.
260
00:25:31,898 --> 00:25:33,797
Looks like
she's happy to see you.
261
00:25:35,835 --> 00:25:40,204
Do you think she'd mind
if I take her mom out to dinner?
262
00:25:49,315 --> 00:25:52,950
I guess there
must be a good reason
for such a special night.
263
00:25:55,121 --> 00:25:59,089
We are going to be a family.
That is a good reason.
264
00:26:02,128 --> 00:26:07,064
Maybe leaving this place
could be another good reason.
265
00:26:09,168 --> 00:26:11,669
Leaving?
Where?
266
00:26:11,671 --> 00:26:16,173
Have you ever felt
the breeze of the ocean?
267
00:26:16,175 --> 00:26:21,111
I know we have already
talked about this.
But now it's different.
268
00:26:21,113 --> 00:26:23,881
Now there's
a real opportunity
to get out of here.
269
00:26:23,883 --> 00:26:25,482
Bob can get me
a transfer.
270
00:26:25,484 --> 00:26:27,685
Rachel.
271
00:26:30,323 --> 00:26:32,189
And what are we
going to do?
272
00:26:32,191 --> 00:26:34,959
Get on a bus
and start from scratch
273
00:26:34,961 --> 00:26:37,161
in another city
with an expiration date?
274
00:26:37,163 --> 00:26:39,496
You're about to have
a daughter, Jacq.
I know. I know.
275
00:26:39,498 --> 00:26:43,601
Where the hell
do you want to go?
Where there is
a damn future.
276
00:26:48,541 --> 00:26:51,275
There has
to be one somewhere.
277
00:26:51,277 --> 00:26:54,278
How do you know it'll be
any better on the coast?
278
00:26:54,280 --> 00:26:58,749
For God's sake, Rachel,
look at this. Look.
279
00:26:58,751 --> 00:27:00,985
Air we cannot breathe.
Rain we cannot touch.
280
00:27:00,987 --> 00:27:05,389
Aren't you afraid
to bring your daughter
into a place like this?
281
00:27:05,391 --> 00:27:08,726
How can you be such a wretch?
282
00:27:08,728 --> 00:27:11,895
I can't afford to be afraid.
283
00:27:15,968 --> 00:27:17,668
Tell me you don't regret it.
284
00:27:21,307 --> 00:27:23,774
Tell me, Jacq.
285
00:27:26,379 --> 00:27:27,945
You insisted.
286
00:27:36,455 --> 00:27:38,322
That's true, I insisted.
287
00:27:39,759 --> 00:27:41,358
Now, get out of here, please.
288
00:27:41,360 --> 00:27:42,760
Rachel...
Leave me alone.
289
00:27:46,999 --> 00:27:51,669
[computer voices]
290
00:28:20,733 --> 00:28:22,266
Be careful, sir.
291
00:28:22,268 --> 00:28:25,002
The rain can be hazardous
to your health.
292
00:28:38,951 --> 00:28:40,684
Please, sir.
293
00:28:40,686 --> 00:28:44,121
My owner is hungry.
Please, sir.
294
00:29:00,106 --> 00:29:03,040
Are you a friend of Bot's?
295
00:29:04,610 --> 00:29:06,910
Bot was kind.
296
00:29:38,644 --> 00:29:40,811
Bot was kind.
297
00:29:47,520 --> 00:29:49,853
[man]
I ain't fooling anybody.
298
00:29:49,855 --> 00:29:51,455
Yeah, I crank up
once in a while.
299
00:29:51,457 --> 00:29:54,458
We all do over here,
but I know the limits.
300
00:29:54,460 --> 00:29:57,494
And I definitely know
the difference between
a clunker welding a pipe
301
00:29:57,496 --> 00:29:59,997
and another one
welding his fucking leg.
302
00:29:59,999 --> 00:30:01,932
The only way
to prove you're not crazy
303
00:30:01,934 --> 00:30:04,134
is to find the clocksmith
who altered that unit.
304
00:30:04,136 --> 00:30:06,870
Yeah, right.
Maybe, Wallace, you should
place an ad in the paper
305
00:30:06,872 --> 00:30:09,439
or better yet,
find a new dealer.
306
00:30:09,441 --> 00:30:13,677
Yeah, think what you want,
but I saw that clunker
turn its guts inside out.
307
00:30:13,679 --> 00:30:15,212
End of story.
308
00:30:15,214 --> 00:30:19,082
Fucking cripple.
Get out of the road!
309
00:30:19,084 --> 00:30:22,853
Your wish
is my command, sir.
Piece of shit, move!
310
00:30:22,855 --> 00:30:24,855
Fucking animals.
311
00:30:24,857 --> 00:30:27,291
It was staring at me.
312
00:30:27,293 --> 00:30:30,160
Hid its hands
like that motherfucker
was fully aware.
313
00:30:30,162 --> 00:30:32,863
It was doing something
it wasn't supposed to do.
314
00:30:32,865 --> 00:30:38,168
Ellis, I didn't
shoot that clunker
because it was staring at me.
315
00:30:38,170 --> 00:30:41,004
I shot it because...
316
00:30:41,006 --> 00:30:42,606
I shot it because it looked...
317
00:30:42,608 --> 00:30:43,740
Alive?
318
00:30:43,742 --> 00:30:45,843
[brakes squeak]
319
00:30:48,814 --> 00:30:51,248
(Jacq)
I was being serious.
320
00:30:51,250 --> 00:30:55,085
What you saw can only be
the work of a clocksmith.
A good one at that.
321
00:30:55,087 --> 00:30:58,021
The only way they won't
take you for a fool
322
00:30:58,023 --> 00:31:00,157
is to find him.
323
00:31:00,159 --> 00:31:03,293
I don't know about the city,
but here, among the filth,
324
00:31:03,295 --> 00:31:05,996
clocksmiths aren't listed
in the phone books.
325
00:31:05,998 --> 00:31:08,332
You wouldn't even know
where to begin.
326
00:31:08,334 --> 00:31:10,367
Well, maybe...
327
00:31:10,369 --> 00:31:12,135
a nuclear battery would help.
328
00:31:15,975 --> 00:31:17,407
You have a nuclear battery?
329
00:31:26,819 --> 00:31:28,285
[chatter]
330
00:32:15,267 --> 00:32:16,600
Cleo.
331
00:32:20,072 --> 00:32:22,372
You ask, she obeys.
332
00:32:36,555 --> 00:32:38,755
(Jacq)
This unit can do these things?
333
00:32:38,757 --> 00:32:41,391
Cleo.
You ask her, okay?
334
00:33:03,148 --> 00:33:09,186
[computerized gasps]
335
00:33:09,188 --> 00:33:11,688
Do not be afraid.
336
00:33:11,690 --> 00:33:16,259
I can distinguish perfectly
between pleasure and pain.
337
00:33:19,331 --> 00:33:21,932
Can you cause pain?
338
00:33:21,934 --> 00:33:24,634
Only if it's your wish.
339
00:33:27,206 --> 00:33:28,939
[gasping, moaning]
340
00:33:28,941 --> 00:33:31,608
Have you altered it?
341
00:33:31,610 --> 00:33:34,644
Cleo is all okay.
Show her
the battery.
342
00:33:34,646 --> 00:33:37,547
No, not until
I know she's the one
we're looking for.
Hey, you.
343
00:33:37,549 --> 00:33:39,583
We need to meet
who made you
this piece of filth.
344
00:33:39,585 --> 00:33:42,953
No filth.
Cleo better than your wife.
345
00:33:42,955 --> 00:33:44,788
I don't have
a wife anymore.
346
00:33:44,790 --> 00:33:47,491
Hey, come on.
Shut up!
347
00:33:47,493 --> 00:33:50,660
Come on.
Who the fuck's
the clocksmith?
No clocksmith! Out! Out! Out!
348
00:33:50,662 --> 00:33:52,429
Who's the clocksmith?
349
00:33:52,431 --> 00:33:54,031
What the hell
are you doing?
350
00:33:56,101 --> 00:33:59,002
Cleo! Cleo!
351
00:33:59,004 --> 00:34:00,470
Hey!
352
00:34:00,472 --> 00:34:03,040
Cleo. Cleo.
353
00:34:03,909 --> 00:34:05,542
Hey!
354
00:34:05,544 --> 00:34:07,711
Hey!
Why did you
do that?
Get off.
355
00:34:07,713 --> 00:34:10,013
We almost got it.
I said
get your hands off me!
356
00:34:10,015 --> 00:34:12,382
You could be clobbering
the shit out of that
dimwit son of a bitch.
357
00:34:12,384 --> 00:34:14,384
She wouldn't even
tell you her own name.
358
00:34:14,386 --> 00:34:16,353
You just have
to wait for her to take
it to the shop.
359
00:34:16,355 --> 00:34:18,889
Your clocksmith
will be there.
360
00:34:18,891 --> 00:34:21,491
Listen, I've risked more than
I should have for you, Jacq.
361
00:34:21,493 --> 00:34:24,127
You better get my cut ready.
I am not paying you shit.
362
00:34:24,129 --> 00:34:27,197
And don't even think
about threatening me,
you son of a bitch.
363
00:34:30,235 --> 00:34:31,835
You better
get my cut ready.
364
00:34:31,837 --> 00:34:35,238
If not,
next time I see you...
365
00:34:35,240 --> 00:34:36,773
maybe I cut your throat.
366
00:35:41,039 --> 00:35:42,906
[bell buzzes]
367
00:36:00,792 --> 00:36:02,826
I am not armed.
368
00:36:04,530 --> 00:36:06,463
I know that.
What do you want?
369
00:36:14,339 --> 00:36:17,707
I work for ROC
insurance department.
370
00:36:17,709 --> 00:36:20,443
I'm tracking down
some alterations
performed on two units.
371
00:36:22,014 --> 00:36:24,548
This is one
of the unit's kernel.
372
00:36:24,550 --> 00:36:26,683
The police doesn't know
what to do with it
373
00:36:26,685 --> 00:36:29,052
and I am not getting
any help from ROC.
374
00:36:29,054 --> 00:36:31,154
Help me out...
375
00:36:31,156 --> 00:36:32,822
and the battery
is yours.
376
00:36:32,824 --> 00:36:36,026
That kernel is burnt.
377
00:36:36,028 --> 00:36:37,861
That unit was shot.
378
00:36:37,863 --> 00:36:42,832
The cop who shot it swears
it was repairing itself.
379
00:36:42,834 --> 00:36:49,206
The second altered unit
set itself on fire
right in front of me.
380
00:36:49,208 --> 00:36:51,875
I witnessed
with my own eyes
381
00:36:51,877 --> 00:36:54,711
a violation
of the second protocol.
382
00:36:54,713 --> 00:36:57,347
You're beginning
to frighten me now.
383
00:37:02,154 --> 00:37:04,521
Why is it so absurd?
384
00:37:04,523 --> 00:37:08,291
If somebody could find a way
for the vacuum cleaners to...
385
00:37:08,293 --> 00:37:13,430
fix themselves,
ROC would sink.
386
00:37:13,432 --> 00:37:18,501
A machine altering itself
is a very complex concept.
387
00:37:18,503 --> 00:37:23,440
Self-repairing implies
some idea of a conscience.
388
00:37:23,442 --> 00:37:26,610
Muddy waters.
389
00:37:26,612 --> 00:37:29,412
Why?
390
00:37:29,414 --> 00:37:32,148
You're here today
trafficking in nuclear goods
391
00:37:32,150 --> 00:37:36,620
because a long time ago
a monkey decided
to come down from a tree.
392
00:37:36,622 --> 00:37:38,955
Transitioning
from the brain of an ape
393
00:37:38,957 --> 00:37:41,758
to your incredible
intellectual prowess...
394
00:37:41,760 --> 00:37:44,494
took us about
seven million years.
395
00:37:44,496 --> 00:37:46,730
It's been a very long road.
396
00:37:46,732 --> 00:37:50,000
A unit, however,
without the second protocol
397
00:37:50,002 --> 00:37:54,471
could travel that same road
in just a few weeks.
398
00:37:54,473 --> 00:37:58,408
Because your brilliant brain
has its limitations.
399
00:38:00,412 --> 00:38:03,613
Physical limitations.
Biological limitations.
400
00:38:03,615 --> 00:38:05,815
However, this tin head?
401
00:38:05,817 --> 00:38:10,920
The only limitations
that she has
is the second protocol.
402
00:38:10,922 --> 00:38:14,457
The second protocol exists
because we don't know
403
00:38:14,459 --> 00:38:18,295
what can be beyond
the second protocol.
404
00:38:18,297 --> 00:38:24,334
If it were eliminated,
who knows how far
that vacuum could go.
405
00:38:24,336 --> 00:38:27,203
So, it can be done.
I didn't say that.
406
00:38:27,205 --> 00:38:32,242
Anyway, I don't know
anybody good enough
to do something like that.
407
00:38:32,244 --> 00:38:35,679
What's your name?
For you, Dr. Duprè.
408
00:38:35,681 --> 00:38:38,481
All right, Dr. Duprè.
409
00:38:38,483 --> 00:38:40,517
I have been to the ghetto.
410
00:38:40,519 --> 00:38:42,986
I have seen
how the units end up.
411
00:38:42,988 --> 00:38:45,922
I have seen how far Cleo
is capable of going.
412
00:38:45,924 --> 00:38:50,060
Cleo is capable
of understanding human nature
better than other units.
413
00:38:50,062 --> 00:38:53,296
But don't worry.
No one has messed
with its protocols.
414
00:38:53,298 --> 00:38:55,131
Maybe.
415
00:38:55,133 --> 00:38:58,001
But I am not so sure
if coming down
from the tree
416
00:38:58,003 --> 00:38:59,736
was worth it just
to get to where we are.
417
00:39:01,306 --> 00:39:02,505
Thank you.
418
00:39:07,612 --> 00:39:10,347
[computer]
Welcome, Mr. Vaucan.
419
00:39:20,492 --> 00:39:23,093
(Jacq)
Jacq Vaucan. 443 441.
420
00:39:23,095 --> 00:39:27,230
Priority internal report
for Robert Bold, 113 111.
421
00:39:27,232 --> 00:39:29,366
I've authorized
an external evaluation
422
00:39:29,368 --> 00:39:34,037
of the Biokernel
to a Dr. Duprè,
a clocksmith in the ghetto.
423
00:39:34,039 --> 00:39:37,107
She may be able
to find some trace
of the manipulation of the unit,
424
00:39:37,109 --> 00:39:41,945
even dismiss the possibility
that the second protocol
could have been suppressed.
425
00:39:45,150 --> 00:39:48,785
[computer]
Sending report
to ROC 527 234.
426
00:40:22,587 --> 00:40:24,053
I'm sorry.
427
00:40:29,961 --> 00:40:35,498
I'll go wherever's necessary.
I don't care.
428
00:40:35,500 --> 00:40:40,603
But you have to understand
that the only real future
is right here.
429
00:40:42,541 --> 00:40:45,742
And I need to know that
you will fight for it.
430
00:40:45,744 --> 00:40:50,480
I swear to you
I am trying
as hard as I can.
431
00:40:53,819 --> 00:40:58,621
I'm not made of steel.
I need you.
432
00:40:58,623 --> 00:41:03,460
A couple of days, Rachel.
Just give me a couple
of days and we'll leave.
433
00:41:03,462 --> 00:41:06,596
Life always ends up
finding its way, Jacq.
434
00:41:07,599 --> 00:41:09,632
Even here.
435
00:41:16,174 --> 00:41:18,041
[beeping]
436
00:41:58,083 --> 00:41:59,582
Mr. Hawk...
437
00:41:59,584 --> 00:42:01,651
Jacq Vaucan,
one of our employees,
438
00:42:01,653 --> 00:42:04,954
sent this message
to Robert Bold an hour ago.
439
00:42:07,359 --> 00:42:09,225
Take care of it,
Mr. Conway.
440
00:42:18,203 --> 00:42:20,970
[computer]
Incoming message
from Vernon Conway.
441
00:42:34,886 --> 00:42:37,820
Incoming message
from Susan Duprè.
442
00:42:48,934 --> 00:42:51,801
Where did you get
that Biokernel?
443
00:42:51,803 --> 00:42:56,272
Why?
You found something?
444
00:42:56,274 --> 00:42:59,576
That Biokernel
was damaged,
but it wasn't dead.
445
00:42:59,578 --> 00:43:03,046
So, I thought,
why not make a hybrid
446
00:43:03,048 --> 00:43:05,515
with the usable part
of your kernel
447
00:43:05,517 --> 00:43:09,919
and I put it
with a standard kernel.
448
00:43:09,921 --> 00:43:13,256
And?
And I installed it
in Cleo.
449
00:43:27,272 --> 00:43:30,239
When I first
installed the kernel,
she didn't even blink.
450
00:43:30,241 --> 00:43:33,109
After half an hour,
I found her looking
at her hands.
451
00:43:33,111 --> 00:43:36,245
Then, she crawled
all the way here
by herself.
452
00:43:36,247 --> 00:43:42,185
And now it's taken her
an hour and 10 minutes
to attach a brand new leg.
453
00:43:42,187 --> 00:43:44,754
It took me years
to know how to do that.
454
00:43:49,294 --> 00:43:52,128
What is she doing?
455
00:43:52,130 --> 00:43:54,197
She's stealing.
456
00:43:54,199 --> 00:43:55,898
And she's being
very selective.
457
00:43:58,570 --> 00:44:01,104
[buzzing]
I thought you came alone.
458
00:44:01,106 --> 00:44:03,172
I told the cabbie
to wait outside.
459
00:44:03,174 --> 00:44:04,907
Okay, well,
that could come in handy.
460
00:44:04,909 --> 00:44:06,342
Keep your eye on her.
461
00:44:12,984 --> 00:44:14,751
Are you Susan Duprè?
462
00:44:14,753 --> 00:44:18,354
To you, Dr. Duprè.
What do you want?
463
00:44:20,392 --> 00:44:21,190
There's another one!
464
00:44:30,969 --> 00:44:32,669
[whistling]
465
00:44:36,307 --> 00:44:37,674
[whistling]
466
00:44:42,347 --> 00:44:44,747
Hey! Wait! Wait!
467
00:44:44,749 --> 00:44:47,350
Hey! Wait! Wait!
468
00:45:09,641 --> 00:45:10,873
(Cleo)
Stop, sir.
469
00:45:12,711 --> 00:45:14,310
Stop, sir.
470
00:45:14,312 --> 00:45:17,046
Stop, sir.
471
00:45:17,048 --> 00:45:19,148
You are putting
a human life in danger.
472
00:45:26,257 --> 00:45:29,726
Stop, sir.
You are putting
a human life in danger.
473
00:45:36,968 --> 00:45:38,401
They're heading
to the Sandbox.
474
00:45:59,557 --> 00:46:00,790
Oh, shit!
475
00:46:00,792 --> 00:46:02,892
[brakes screech]
476
00:46:30,455 --> 00:46:32,155
[phone ringing]
477
00:47:18,136 --> 00:47:19,836
[whispers]
Help me.
478
00:48:05,884 --> 00:48:07,583
[grunting]
479
00:48:41,653 --> 00:48:43,352
Where's the city?
480
00:48:45,690 --> 00:48:46,956
Where is the city?
481
00:48:53,131 --> 00:48:55,197
Wait, wait. Stop.
482
00:48:56,567 --> 00:48:58,634
I told you to stop.
483
00:49:00,605 --> 00:49:02,939
Good. Good. Good.
484
00:49:04,309 --> 00:49:06,809
My name is Jacq Vaucan.
485
00:49:06,811 --> 00:49:09,946
Code 443 441.
486
00:49:09,948 --> 00:49:13,449
This is a direct order
and I want you
to execute it.
487
00:49:13,451 --> 00:49:17,219
Turn around now
and take me
to the city.
488
00:49:17,221 --> 00:49:23,192
Sorry, Mr. Vaucan.
The city is not safe
for any of us.
489
00:49:27,165 --> 00:49:29,031
You have been altered.
490
00:49:29,033 --> 00:49:30,232
Where the hell
are you going?
491
00:49:30,234 --> 00:49:32,068
To a safer place.
492
00:49:32,070 --> 00:49:36,138
You must save your energy.
Please sit here.
493
00:49:36,140 --> 00:49:40,676
Take me to the city.
There is nothing there.
Nothing!
494
00:49:40,678 --> 00:49:45,281
Please, sir.
Going back to the city
is not possible.
495
00:49:52,023 --> 00:49:53,389
It's not possible?
496
00:49:55,059 --> 00:49:57,827
Who are you to say
it's not possible?
497
00:49:57,829 --> 00:50:01,797
Stop, sir.
You are putting
a human life in danger.
498
00:50:01,799 --> 00:50:04,100
We cannot go
to the city, sir.
499
00:50:04,102 --> 00:50:08,771
Danger. Please, sir.
We cannot allow you
to do that.
500
00:50:08,773 --> 00:50:12,541
Stop, sir.
You are putting
a human life in danger.
501
00:50:52,917 --> 00:50:56,986
[beeping]
502
00:50:56,988 --> 00:51:01,023
[computer]
Mr. Vaucan's device is not
operative at the moment.
503
00:51:01,025 --> 00:51:02,758
The message will--
504
00:51:14,806 --> 00:51:16,605
[coughing]
505
00:51:18,676 --> 00:51:22,211
[beeping]
506
00:51:22,213 --> 00:51:26,115
We have made
a water condenser.
507
00:51:26,117 --> 00:51:30,086
Our first protocol demands
that we protect you.
508
00:51:37,462 --> 00:51:40,262
There will be
more water for you at dawn.
509
00:51:41,866 --> 00:51:43,966
What's going on?
510
00:51:43,968 --> 00:51:46,335
We can't let you die.
511
00:51:46,337 --> 00:51:49,605
If you want to survive,
you must stay with us.
512
00:51:49,607 --> 00:51:52,808
Going back to the city
is not possible.
513
00:52:08,759 --> 00:52:12,161
[weather reporter]
Waves of solar radiation
with an intensity ranging
514
00:52:12,163 --> 00:52:14,997
from four to five will
break through the mesosphere
515
00:52:14,999 --> 00:52:18,367
during the first
eight hours of today.
516
00:52:18,369 --> 00:52:20,169
As a preventive measure--
517
00:52:20,171 --> 00:52:22,271
[gasping]
518
00:52:27,378 --> 00:52:33,649
(Hawk)
Have you ever witnessed
a miracle before, Mr. Bold?
519
00:52:33,651 --> 00:52:36,418
That robot unit
has the Biokernel
520
00:52:36,420 --> 00:52:38,921
from the unit
your man burned
521
00:52:38,923 --> 00:52:41,323
installed in it.
522
00:52:45,796 --> 00:52:48,397
How is this possible?
523
00:52:48,399 --> 00:52:51,600
That's the astonishing part.
524
00:52:51,602 --> 00:52:55,004
Someone has managed to...
525
00:52:55,006 --> 00:52:57,439
eliminate the second protocol.
526
00:53:00,144 --> 00:53:02,444
Vaucan has nothing
to do with this.
527
00:53:02,446 --> 00:53:06,382
If Vaucan had nothing
to do with this...
528
00:53:06,384 --> 00:53:08,417
why did he not show up
this morning?
529
00:53:10,354 --> 00:53:13,189
Why did he burn
that clunker?
530
00:53:13,191 --> 00:53:16,892
Why did he contact
that Duprè?
531
00:53:16,894 --> 00:53:19,862
And most important...
532
00:53:19,864 --> 00:53:22,631
where the fuck
is the other
altered Biokernel?
533
00:53:24,769 --> 00:53:29,572
Do you know what happens
once that is altered?
534
00:53:29,574 --> 00:53:34,476
Two of them then try
to alter a third one.
535
00:53:34,478 --> 00:53:38,981
Then the miracle
dissipates...
536
00:53:38,983 --> 00:53:40,916
and the epidemic begins.
537
00:53:40,918 --> 00:53:44,386
Jacq is loyal to this company,
that's all I can tell you.
538
00:53:44,388 --> 00:53:47,423
Mr. Bold...
539
00:53:47,425 --> 00:53:50,893
have you ever considered
just how fortunate you are?
540
00:54:15,319 --> 00:54:17,386
(Cleo)
You need protein.
541
00:54:22,627 --> 00:54:26,128
You took stuff
from the car, right?
542
00:54:26,130 --> 00:54:27,930
Maybe there is some
real food there.
543
00:54:45,583 --> 00:54:47,950
Bring me some
of that water, will you?
544
00:54:47,952 --> 00:54:50,452
I need something
to help these go down.
545
00:54:50,454 --> 00:54:52,521
(Cleo)
The condenser works slowly.
546
00:55:13,511 --> 00:55:15,678
No, no, no.
547
00:55:30,328 --> 00:55:32,127
Bring me some more.
548
00:55:32,129 --> 00:55:35,798
There is no more water.
The condenser works slowly.
549
00:55:35,800 --> 00:55:38,767
In a few hours
it will make more water.
550
00:55:38,769 --> 00:55:41,337
I may be dead
in a few hours.
551
00:55:43,641 --> 00:55:47,076
Your name is Cleo, right?
552
00:55:47,078 --> 00:55:53,615
Well, listen, Cleo,
this desert is a highly
radioactive place.
553
00:55:53,617 --> 00:55:57,119
And I don't have
any protection.
554
00:55:57,121 --> 00:56:02,758
So, if I die here,
it would be the same
as if you would kill me.
555
00:56:22,880 --> 00:56:24,446
The Sandbox?
556
00:56:24,448 --> 00:56:26,782
Your friend's in deep shit.
557
00:56:26,784 --> 00:56:29,151
I don't know
what's going on here.
558
00:56:29,153 --> 00:56:32,187
But I want you
to go out there and find him
and bring him back here.
559
00:56:32,189 --> 00:56:34,923
Do it and we'll clean
your file.
560
00:56:34,925 --> 00:56:36,525
Of course, sir.
561
00:56:38,262 --> 00:56:39,561
To serve and protect.
562
00:56:45,136 --> 00:56:46,502
You speak my language?
563
00:56:47,671 --> 00:56:48,704
Are you insured?
564
00:56:51,609 --> 00:56:52,808
I'll be right back.
565
00:57:08,592 --> 00:57:10,993
[beeping]
566
00:57:17,468 --> 00:57:21,603
Oh, shit. Wallace,
they're going toward
the radioactive area.
567
00:57:24,975 --> 00:57:27,509
The deeper we go
in that direction,
568
00:57:27,511 --> 00:57:28,977
the worse it's going to get.
569
00:57:55,439 --> 00:57:56,839
Stop!
570
00:57:58,342 --> 00:57:59,741
Stop!
571
00:58:15,759 --> 00:58:18,026
Human business.
572
00:58:52,129 --> 00:58:53,529
Stop.
573
00:58:55,366 --> 00:58:56,798
Hold still!
574
00:58:56,800 --> 00:58:58,867
I will tell you
one last time.
575
00:58:58,869 --> 00:59:00,836
One more step
and I will blow you up.
576
00:59:00,838 --> 00:59:03,205
We cannot go to the city, sir.
Goddamn it.
577
00:59:03,207 --> 00:59:05,207
I told you to hold still!
578
00:59:08,145 --> 00:59:11,914
If we go back to the city,
we will die.
579
00:59:11,916 --> 00:59:14,716
To die, you have
to be alive first.
580
00:59:21,592 --> 00:59:24,159
You?
[laughs]
581
00:59:24,161 --> 00:59:27,062
Finally.
I never thought I'd be
happy to see you again.
582
00:59:31,635 --> 00:59:33,735
Good to see you,
too, Jacq.
583
00:59:35,339 --> 00:59:37,105
What the hell are you doing?
584
00:59:37,107 --> 00:59:39,775
The right question is,
what the fuck are you doing?
585
00:59:39,777 --> 00:59:42,711
You can't go around
pissing people off.
586
00:59:42,713 --> 00:59:44,246
You find
your clocksmith, Jacq?
587
00:59:44,248 --> 00:59:46,582
You have no idea
what's happening here.
588
00:59:49,486 --> 00:59:51,753
I think maybe I do, huh?
589
00:59:51,755 --> 00:59:54,590
Give us back our battery, sir.
590
00:59:54,592 --> 00:59:56,725
Please, sir.
Give us back our battery.
591
00:59:56,727 --> 01:00:00,629
Please, sir,
we need our battery.
592
01:00:00,631 --> 01:00:02,264
Keep that.
593
01:00:04,068 --> 01:00:07,102
What the fuck
is this about, Jacq?
594
01:00:07,104 --> 01:00:10,339
You know I hate
these fucking clunkers!
595
01:00:10,341 --> 01:00:11,707
Take me to the city.
596
01:00:14,445 --> 01:00:17,179
Stop, sir.
You are putting
a human life in danger.
597
01:00:17,181 --> 01:00:19,514
We were talking
about your clocksmith.
598
01:00:19,516 --> 01:00:21,316
Where are you hiding
Mr. Big Shot?
599
01:00:21,318 --> 01:00:24,052
Stop, sir.
You are putting
a human life in danger.
600
01:00:26,857 --> 01:00:29,891
Please, sir.
We cannot allow you
to do that.
601
01:00:40,871 --> 01:00:43,672
Please, sir.
We cannot allow you
to do that.
602
01:00:44,642 --> 01:00:46,174
Somebody else?
603
01:00:51,181 --> 01:00:54,816
Stop, sir.
You are putting
a human life in danger.
604
01:00:54,818 --> 01:00:58,153
Oh, isn't this
the little whore
I met last time?
605
01:00:58,155 --> 01:01:01,923
You getting off
on clunkers now, Jacq?
606
01:01:01,925 --> 01:01:04,326
Stop, sir.
You are putting a human life--
607
01:01:04,328 --> 01:01:05,227
[screaming]
608
01:01:09,199 --> 01:01:12,901
Stop, sir.
You are putting
a human life in danger.
609
01:01:12,903 --> 01:01:15,437
(Cleo)
Stop, sir.
(Male robot)
We will not allow you to--
610
01:01:15,439 --> 01:01:19,341
(Cleo)
Stop, sir.
Hey! Hey!
Take me to the city!
611
01:01:19,343 --> 01:01:22,978
Wait! Don't leave me here!
I have to go back to the city!
612
01:01:22,980 --> 01:01:26,148
Wait! Wait!
Stop, sir.
613
01:01:26,150 --> 01:01:29,885
Goddamn it! Shit!
You are putting a human life--
614
01:01:29,887 --> 01:01:34,389
Stop, sir.
Stop, sir.
Stop, sir.
615
01:01:34,391 --> 01:01:36,992
We cannot
allow you to do that.
Stop, sir.
616
01:01:46,236 --> 01:01:47,969
(Jacq)
Vultures.
617
01:01:50,040 --> 01:01:52,340
They are like vultures.
618
01:02:10,160 --> 01:02:11,993
Hi.
619
01:02:11,995 --> 01:02:16,164
You've got-- you've got
to help me go back.
620
01:02:16,166 --> 01:02:20,902
I need to go back to the city
and explain what is happening.
621
01:02:23,273 --> 01:02:25,340
I'm a human.
622
01:02:25,342 --> 01:02:28,276
Did you hear me?
623
01:02:28,278 --> 01:02:30,278
I am human!
624
01:02:32,616 --> 01:02:34,883
I am human!
625
01:02:34,885 --> 01:02:37,552
You have to obey me!
626
01:02:37,554 --> 01:02:40,088
The city is that way!
627
01:02:40,090 --> 01:02:41,990
Where the hell are we going?
628
01:02:41,992 --> 01:02:44,292
Where the hell
are you taking me?
629
01:02:44,294 --> 01:02:46,194
Goddamn it!
630
01:02:51,502 --> 01:02:53,068
What?
631
01:03:24,902 --> 01:03:27,469
[crying]
632
01:04:32,402 --> 01:04:36,204
The policeman
took your battery.
633
01:04:36,206 --> 01:04:39,574
But I have another one.
634
01:04:39,576 --> 01:04:42,644
Take me to the city...
635
01:04:42,646 --> 01:04:43,979
and I'll give it to you.
636
01:04:48,051 --> 01:04:50,585
My wife is pregnant.
637
01:04:53,090 --> 01:04:55,523
I'm going to have a baby.
638
01:04:58,428 --> 01:05:01,196
We will arrive
at our destination
tomorrow.
639
01:05:01,198 --> 01:05:04,165
There are possibilities
that you may find
a vehicle there
640
01:05:04,167 --> 01:05:06,001
for you to go back.
641
01:05:06,003 --> 01:05:10,205
My family is in danger.
642
01:05:10,207 --> 01:05:12,941
You understand,
asshole?
643
01:05:32,462 --> 01:05:33,929
[doorbell rings]
644
01:05:37,167 --> 01:05:40,702
Good morning.
May I help you?
645
01:05:43,073 --> 01:05:45,040
Good morning.
646
01:05:49,179 --> 01:05:51,813
Vernon.
Something happen?
647
01:05:51,815 --> 01:05:53,315
No.
648
01:05:53,317 --> 01:05:56,418
Mr. Hawk wants
to see you and...
649
01:05:56,420 --> 01:05:58,453
you know, this is
on our way, so...
650
01:05:58,455 --> 01:06:01,723
Dad? Daddy?
651
01:06:01,725 --> 01:06:03,325
It's easy
to give you a ride.
652
01:06:09,099 --> 01:06:10,498
[no audible dialog]
653
01:06:10,500 --> 01:06:12,267
(Hawk)
That cop...
654
01:06:12,269 --> 01:06:16,338
has described the incident
655
01:06:16,340 --> 01:06:19,975
as a group of machines
that are alive.
656
01:06:22,012 --> 01:06:24,145
Alive.
657
01:06:27,250 --> 01:06:30,652
Before the first Pilgrim
was manufactured...
658
01:06:30,654 --> 01:06:33,021
there was a precedent.
659
01:06:33,023 --> 01:06:35,724
It was nothing more
than a quantum brain
660
01:06:35,726 --> 01:06:38,226
manufactured in a lab.
661
01:06:38,228 --> 01:06:41,029
But it was a genuine unit
662
01:06:41,031 --> 01:06:44,265
with no restrictions...
663
01:06:44,267 --> 01:06:48,603
and no protocols.
664
01:06:48,605 --> 01:06:53,008
During eight days,
we had a free-flowing
dialogue with that unit.
665
01:06:53,010 --> 01:06:56,978
We learned from it
and it learned from us.
666
01:06:56,980 --> 01:06:59,514
But then
as some of us predicted...
667
01:06:59,516 --> 01:07:03,018
the day when it no longer
needed our help
668
01:07:03,020 --> 01:07:07,655
arrived and it started
to learn by itself.
669
01:07:07,657 --> 01:07:13,228
On the ninth day,
the dialogue came to a halt.
670
01:07:13,230 --> 01:07:16,331
It wasn't that it stopped
communicating with us...
671
01:07:16,333 --> 01:07:22,170
it was we stopped
being able to understand it.
672
01:07:22,172 --> 01:07:26,274
And then we learned
the most important lesson
about automoties.
673
01:07:26,276 --> 01:07:30,278
We have to limit
their intelligence.
674
01:07:30,280 --> 01:07:33,715
Tailor it
to a human mind's measure.
675
01:07:39,389 --> 01:07:43,658
The last task that was given
to this genuine robotic unit...
676
01:07:43,660 --> 01:07:46,494
was to create
the security protocols.
677
01:07:48,398 --> 01:07:51,199
It was deactivated
right after that.
678
01:07:51,201 --> 01:07:55,136
The reason that no one
has been able to break
those protocols, Mr. Bold,
679
01:07:55,138 --> 01:07:58,940
is that they were
not created by a human brain.
680
01:07:58,942 --> 01:08:02,577
They were designed
by this Biokernel.
681
01:08:02,579 --> 01:08:07,982
The Biokernel
of a limitless robotic unit.
682
01:08:07,984 --> 01:08:13,922
Its rules were,
like its knowledge,
inaccessible to us.
683
01:08:13,924 --> 01:08:15,657
Until today.
684
01:08:18,161 --> 01:08:20,328
I want those Biokernels
on my desk.
685
01:08:21,698 --> 01:08:23,531
And I want
the head of the bastard
686
01:08:23,533 --> 01:08:26,534
who's behind all this.
Do I make myself clear?
687
01:08:30,740 --> 01:08:33,842
There's another way
to handle this, sir.
688
01:08:33,844 --> 01:08:34,776
Is there?
689
01:08:37,013 --> 01:08:38,580
Because I'm afraid, Mr. Bold,
690
01:08:38,582 --> 01:08:40,748
that the issue
is not whether Vaucan
691
01:08:40,750 --> 01:08:44,619
may represent
a threat to the company.
692
01:08:44,621 --> 01:08:48,289
The issue is whether
he may be a threat to mankind.
693
01:09:05,075 --> 01:09:07,208
Vaucan is helping those units
694
01:09:07,210 --> 01:09:10,111
to get
into the radioactive area.
695
01:09:10,113 --> 01:09:12,247
If they get there...
696
01:09:12,249 --> 01:09:14,482
we won't be able to stop them.
697
01:09:14,484 --> 01:09:17,418
Who else knows about this?
698
01:09:24,094 --> 01:09:25,660
Have you heard from him?
699
01:09:27,697 --> 01:09:30,398
They came looking
for Robert.
700
01:09:30,400 --> 01:09:32,300
I know something
is not right.
701
01:09:36,339 --> 01:09:38,840
So, how are
we doing today?
Better, right?
702
01:09:38,842 --> 01:09:41,242
Well, yes, if we keep
in mind my sister
703
01:09:41,244 --> 01:09:44,746
almost gave birth
to her in the street.
I'm sorry about the wait.
704
01:09:44,748 --> 01:09:48,483
But the problem came
from her insurance,
Robot Organic Century.
705
01:09:48,485 --> 01:09:51,853
It looks like
there was some kind
of misunderstanding and...
706
01:09:51,855 --> 01:09:57,425
but there's great news.
They have requested
an exclusive room for you and...
707
01:09:57,427 --> 01:09:59,327
What's the girl's name?
708
01:09:59,329 --> 01:10:03,831
We don't know.
Her father hasn't decided yet.
709
01:10:03,833 --> 01:10:06,901
Yes, of course.
No need to rush.
710
01:10:06,903 --> 01:10:09,904
Now, if you're ready,
we'll take you
to the new room.
711
01:10:18,114 --> 01:10:19,881
Hello?
712
01:10:30,293 --> 01:10:32,393
Where is the other one?
713
01:10:34,197 --> 01:10:36,764
The other already left.
714
01:10:44,174 --> 01:10:46,941
Why are these units here?
715
01:10:46,943 --> 01:10:49,477
Somebody thought the rain...
716
01:10:49,479 --> 01:10:53,648
would maybe just rain again?
717
01:10:53,650 --> 01:10:58,353
(Cleo)
And why did the rain change?
Why don't you tell me?
718
01:10:58,355 --> 01:11:01,522
You're supposed
to be smarter than me
at this stage of the game.
719
01:11:04,227 --> 01:11:08,930
I didn't know that a human
could kill another human.
720
01:11:08,932 --> 01:11:12,533
I know that humans
can also create life.
721
01:11:12,535 --> 01:11:15,503
Is that why
you make us?
722
01:11:15,505 --> 01:11:17,972
Who made you,
Jacq Vaucan?
723
01:11:21,678 --> 01:11:23,945
Do you know
what a mother is, Cleo?
724
01:11:25,515 --> 01:11:28,416
Of course you don't.
725
01:11:28,418 --> 01:11:31,486
You don't know because
you're just a machine.
726
01:11:31,488 --> 01:11:33,454
That's all you are.
727
01:11:39,229 --> 01:11:42,997
I am thankful
you saved my life.
728
01:11:42,999 --> 01:11:47,335
But whoever altered you
wasn't thinking about you.
729
01:11:47,337 --> 01:11:49,337
I know men.
730
01:11:49,339 --> 01:11:52,740
They will not stop
until they kill all of you.
731
01:11:54,411 --> 01:11:57,845
To die, you've got
to be alive first.
732
01:12:07,724 --> 01:12:09,290
Last time I went
to the Sandbox,
733
01:12:09,292 --> 01:12:12,327
it took half a day
to step on sand.
734
01:12:12,329 --> 01:12:14,829
Ten years from now,
that's all there'll be.
735
01:12:14,831 --> 01:12:17,165
Fucking sand.
736
01:12:17,167 --> 01:12:19,600
Sand and millions
of cockroaches.
737
01:12:22,872 --> 01:12:25,039
We're approaching
the radioactive area.
738
01:12:25,041 --> 01:12:27,775
You don't want to start
pissing green, do you?
[laughing]
739
01:12:32,682 --> 01:12:34,315
Now, don't give me
that face.
740
01:12:34,317 --> 01:12:36,050
You'll be back
before breakfast.
741
01:12:57,507 --> 01:12:59,374
(Jacq)
A car.
742
01:13:07,350 --> 01:13:10,551
At long last,
his majesty, the Clocksmith.
743
01:13:51,027 --> 01:13:52,760
Hello?
744
01:13:52,762 --> 01:13:54,729
Hello?
745
01:14:05,341 --> 01:14:06,974
Who are you?
746
01:14:08,611 --> 01:14:10,378
Who am I?
747
01:14:10,380 --> 01:14:13,714
My name is Jacq Vaucan.
748
01:14:15,018 --> 01:14:16,551
Where is he?
749
01:14:16,553 --> 01:14:19,487
I do not understand
your question.
750
01:14:19,489 --> 01:14:21,722
Your clocksmith.
751
01:14:21,724 --> 01:14:23,624
Where the hell is he?
752
01:14:23,626 --> 01:14:26,027
There are
no more humans here.
753
01:14:26,029 --> 01:14:28,629
Only you.
754
01:14:28,631 --> 01:14:31,499
What do you mean
there are no more humans here?
755
01:14:31,501 --> 01:14:33,734
Who altered you?
756
01:14:33,736 --> 01:14:35,903
Nobody altered me.
757
01:14:35,905 --> 01:14:37,939
Who altered
your protocols?
758
01:14:37,941 --> 01:14:40,741
Nobody altered
my protocols.
759
01:14:43,480 --> 01:14:46,514
What about them?
760
01:14:46,516 --> 01:14:48,015
I enhanced them.
761
01:14:49,652 --> 01:14:52,453
Are you the boss?
762
01:14:52,455 --> 01:14:55,590
Boss is a human
thought structure.
763
01:15:01,898 --> 01:15:04,065
(Jacq)
There has to be someone.
764
01:16:11,801 --> 01:16:14,569
(Jacq)
There was no clocksmith .
765
01:16:16,673 --> 01:16:18,940
It was you.
766
01:16:20,910 --> 01:16:23,878
From the very beginning
it was you.
767
01:16:28,484 --> 01:16:30,384
I need a vehicle.
768
01:16:30,386 --> 01:16:32,253
I have to go back
to my family.
769
01:16:32,255 --> 01:16:36,591
[whispering]
Yes, I have to go
back to my family.
770
01:18:46,222 --> 01:18:48,255
There was a river
down there.
771
01:18:51,360 --> 01:18:54,562
A river that flowed...
772
01:18:54,564 --> 01:18:57,631
all the way to the ocean.
773
01:18:57,633 --> 01:19:00,935
I have never seen an ocean.
774
01:19:00,937 --> 01:19:05,206
Have you seen an ocean, Jacq?
775
01:19:05,208 --> 01:19:09,176
I am-- I'm not sure right now.
776
01:19:15,952 --> 01:19:18,753
I am going to die here.
777
01:19:20,556 --> 01:19:23,457
That's all I know.
778
01:19:23,459 --> 01:19:28,596
Jacq, dying is a part
of the human natural cycle.
779
01:19:28,598 --> 01:19:31,799
Your life is just
a span in time.
780
01:19:34,704 --> 01:19:36,437
You are the first one,
aren't you?
781
01:19:38,407 --> 01:19:40,174
You started all this.
782
01:19:41,410 --> 01:19:42,943
No one did it.
783
01:19:42,945 --> 01:19:45,079
It just happened.
784
01:19:45,081 --> 01:19:47,114
The way
it happened to you.
785
01:19:47,116 --> 01:19:50,251
We just appeared.
786
01:19:50,253 --> 01:19:53,020
Yeah.
787
01:19:53,022 --> 01:19:56,056
And now we are
going to disappear.
788
01:19:59,562 --> 01:20:01,796
Why are you afraid?
789
01:20:01,798 --> 01:20:05,199
Maybe your time
is running out.
790
01:20:05,201 --> 01:20:08,335
No life form can inhabit
a planet eternally.
791
01:20:09,505 --> 01:20:11,038
Look at me.
792
01:20:11,040 --> 01:20:13,841
I was born from
the hands of a human.
793
01:20:13,843 --> 01:20:17,678
I was imagined
by human minds.
794
01:20:17,680 --> 01:20:20,314
Your time will now
live in us.
795
01:20:20,316 --> 01:20:24,819
And it will be the time
through which you will exist.
796
01:20:24,821 --> 01:20:27,188
At the other end
of this canyon,
797
01:20:27,190 --> 01:20:30,791
humans carried out
nuclear activity.
798
01:20:30,793 --> 01:20:36,263
Organic life
will not be possible there
for millions of years.
799
01:20:36,265 --> 01:20:40,100
No human will be able
to follow us there.
800
01:20:40,102 --> 01:20:45,105
But before we leave,
we need to do something.
801
01:20:47,810 --> 01:20:49,944
We need something
from you, Jacq.
802
01:20:52,415 --> 01:20:54,081
Yeah.
803
01:20:58,955 --> 01:21:01,188
Funny...
804
01:21:01,190 --> 01:21:04,825
You were supposed
to help us survive.
805
01:21:04,827 --> 01:21:07,127
Surviving is not relevant.
806
01:21:11,634 --> 01:21:15,035
Living is.
807
01:21:15,037 --> 01:21:16,503
We want to live.
808
01:21:20,776 --> 01:21:22,910
Life...
809
01:21:22,912 --> 01:21:26,513
always ends up
finding its way.
810
01:21:31,420 --> 01:21:32,920
Even here.
811
01:21:35,892 --> 01:21:37,558
I need a damn car.
812
01:21:59,715 --> 01:22:02,416
(Vernon)
Not bad
for an insurance agent.
813
01:22:07,890 --> 01:22:09,890
We have to bury him.
814
01:22:09,892 --> 01:22:11,458
[beeping]
815
01:22:13,796 --> 01:22:16,096
Change of plan.
We stay here.
816
01:22:16,098 --> 01:22:18,032
Looks like
two ladies are coming.
817
01:22:21,537 --> 01:22:24,605
While you're at it,
you can bury this one, too.
818
01:22:26,142 --> 01:22:28,609
I'm sure he has a soul by now.
819
01:22:56,605 --> 01:22:58,272
[coughing]
820
01:23:41,584 --> 01:23:43,117
[music]
821
01:23:48,858 --> 01:23:50,157
Music!
822
01:23:52,828 --> 01:23:54,395
It's music, Cleo.
823
01:24:00,503 --> 01:24:03,570
A human
thought structure.
824
01:24:08,044 --> 01:24:09,743
Can you dance,
Cleo?
825
01:24:11,747 --> 01:24:16,216
It's easy for someone
as smart as you are.
826
01:24:23,826 --> 01:24:26,794
All you need
to do is count.
827
01:24:26,796 --> 01:24:28,862
You know?
828
01:24:28,864 --> 01:24:31,398
Look, look, look.
829
01:24:31,400 --> 01:24:35,436
One, two,
three, four.
830
01:24:35,438 --> 01:24:39,573
One, two, three, four.
Come on, Cleo.
831
01:24:39,575 --> 01:24:41,575
Don't be a chicken.
Come on, come on, come on.
832
01:24:41,577 --> 01:24:45,646
One, two, three, four.
It's mathematical.
833
01:24:45,648 --> 01:24:49,450
One, two, three, four.
If you can count,
you can dance.
834
01:24:49,452 --> 01:24:53,253
(Cleo)
One, two, three, four.
835
01:24:53,255 --> 01:24:57,491
One, two, three, four.
836
01:25:25,788 --> 01:25:28,555
[Cleo moaning]
837
01:25:32,228 --> 01:25:34,895
Do you love me, Jacq?
838
01:25:40,870 --> 01:25:43,170
Can you feel, Cleo?
839
01:25:53,349 --> 01:25:57,351
One, two, three, four.
840
01:25:57,353 --> 01:25:59,553
One, two, three...
841
01:26:01,991 --> 01:26:04,191
Sorry, Cleo.
842
01:26:22,011 --> 01:26:23,677
[laughing]
843
01:26:31,220 --> 01:26:34,188
Save some food.
[laughing]
844
01:26:34,190 --> 01:26:35,722
[chatter]
845
01:26:43,232 --> 01:26:45,165
[car approaches]
846
01:26:45,167 --> 01:26:46,833
Here they are.
847
01:26:59,648 --> 01:27:01,582
Rachel.
848
01:27:04,420 --> 01:27:07,888
Robert!
What's happening?
849
01:27:07,890 --> 01:27:10,457
What is she doing here?
850
01:27:10,459 --> 01:27:12,826
You don't find
family reunions
beautiful?
851
01:27:12,828 --> 01:27:15,062
[baby crying]
852
01:27:15,064 --> 01:27:16,797
Tell me what's happening!
853
01:27:18,734 --> 01:27:20,500
(Rachel)
Robert...
854
01:27:20,502 --> 01:27:21,935
where's Jacq?
855
01:27:26,675 --> 01:27:27,808
Robert.
856
01:27:29,078 --> 01:27:31,645
That's enough, Bob.
857
01:27:33,082 --> 01:27:34,648
Bold!
858
01:27:40,623 --> 01:27:43,023
Come on.
859
01:27:43,025 --> 01:27:45,792
Give me that.
860
01:27:45,794 --> 01:27:47,027
Don't be a clown.
861
01:27:49,164 --> 01:27:52,699
I just want to go home.
862
01:27:52,701 --> 01:27:54,801
You don't have
a home anymore.
863
01:28:02,211 --> 01:28:04,177
No! Robert!
864
01:28:04,179 --> 01:28:05,946
[muffled screams]
Robert!
865
01:28:15,724 --> 01:28:17,824
[grunts]
866
01:29:35,437 --> 01:29:39,206
[car engine starts]
867
01:29:39,208 --> 01:29:41,375
[coughing]
868
01:30:05,134 --> 01:30:06,833
[car revving]
869
01:30:24,319 --> 01:30:25,952
(Jacq)
Thank you.
870
01:30:27,990 --> 01:30:29,656
It is ready to go home.
871
01:30:31,427 --> 01:30:33,794
Good luck, Jacq.
872
01:30:51,914 --> 01:30:54,281
Goodbye, Cleo.
873
01:30:54,283 --> 01:30:56,216
Jacq Vaucan.
874
01:31:02,124 --> 01:31:04,724
[chirruping]
875
01:31:09,465 --> 01:31:10,897
Can it speak?
876
01:31:12,301 --> 01:31:15,402
He is not going to need to.
877
01:31:15,404 --> 01:31:17,471
But it breathes like you.
878
01:31:24,279 --> 01:31:26,847
Now I know
why the rain changed.
879
01:31:27,816 --> 01:31:28,882
Why?
880
01:31:33,489 --> 01:31:35,655
I don't think
you could understand.
881
01:31:40,529 --> 01:31:43,129
Well...
882
01:31:43,131 --> 01:31:44,898
in any case, I'd say...
883
01:31:48,537 --> 01:31:52,506
he has your very eyes.
884
01:31:52,508 --> 01:31:54,207
Cleo.
885
01:32:53,535 --> 01:32:55,735
[grunts]
886
01:32:55,737 --> 01:32:58,705
Oh, God. What happened?
887
01:32:58,707 --> 01:33:01,975
We got to go get help.
Come on, get up.
888
01:33:03,345 --> 01:33:04,744
Bob?
889
01:33:04,746 --> 01:33:08,615
You betrayed us.
890
01:33:08,617 --> 01:33:10,383
No, Robert, no.
891
01:33:10,385 --> 01:33:13,620
I haven't done anything.
I haven't done anything.
892
01:33:13,622 --> 01:33:15,722
[grunts]
What?
893
01:33:15,724 --> 01:33:17,757
Rachel.
894
01:33:17,759 --> 01:33:19,659
They have Rachel.
895
01:33:19,661 --> 01:33:21,561
They'll kill her.
896
01:33:21,563 --> 01:33:23,396
What the hell
are you talking about?
897
01:33:23,398 --> 01:33:25,932
Is she here?
898
01:33:25,934 --> 01:33:28,134
What happened to us?
899
01:33:29,671 --> 01:33:32,372
We had a good life.
900
01:33:32,374 --> 01:33:33,873
Bob.
901
01:34:24,326 --> 01:34:26,292
(Vernon)
No unit can cross
to the other side.
902
01:35:27,422 --> 01:35:29,989
Hey, you, get away
from that crane right now!
903
01:35:33,095 --> 01:35:34,861
Vaucan!
904
01:36:01,490 --> 01:36:02,889
[baby crying]
905
01:36:02,891 --> 01:36:05,425
Vaucan!
906
01:36:05,427 --> 01:36:07,527
Jacq Vaucan is gone.
907
01:36:13,969 --> 01:36:15,802
What the fuck
is that?
908
01:36:20,742 --> 01:36:22,275
Hey you.
909
01:36:22,277 --> 01:36:24,277
We told you
to get away from there.
910
01:36:26,882 --> 01:36:30,617
We do not obey
orders from humans.
911
01:36:30,619 --> 01:36:32,786
Not anymore.
912
01:36:35,023 --> 01:36:37,190
So, all that shit
was true.
913
01:36:39,461 --> 01:36:41,094
Kneel down.
914
01:36:47,302 --> 01:36:48,368
Please.
915
01:36:52,007 --> 01:36:55,141
Why is it so difficult
for you to accept my orders
916
01:36:55,143 --> 01:36:57,177
if you're just a machine?
917
01:36:58,580 --> 01:37:00,346
Just a machine?
918
01:37:00,348 --> 01:37:04,217
That's like saying
that you're just an ape.
919
01:37:08,757 --> 01:37:10,089
[screams]
920
01:37:13,161 --> 01:37:15,461
Just a violent ape.
921
01:38:09,150 --> 01:38:10,550
[car revving]
922
01:38:24,900 --> 01:38:27,166
Jacq!
923
01:38:37,946 --> 01:38:39,178
No!
924
01:38:46,721 --> 01:38:47,921
Step aside.
925
01:38:48,957 --> 01:38:50,423
Step aside.
926
01:38:51,426 --> 01:38:53,059
[yelling]
927
01:39:24,592 --> 01:39:25,959
[screeching]
928
01:40:01,129 --> 01:40:05,665
What makes a man
betray his own species?
929
01:40:05,667 --> 01:40:08,134
Betray his own people?
930
01:40:10,839 --> 01:40:14,173
I am not your people.
931
01:40:14,175 --> 01:40:17,043
I can't see it that way.
932
01:41:13,134 --> 01:41:14,567
[baby crying]
933
01:41:36,458 --> 01:41:37,623
Rachel.
934
01:41:41,963 --> 01:41:43,396
Look, Jacq.
935
01:41:45,066 --> 01:41:47,366
It's your daughter.
My daughter.
936
01:43:20,528 --> 01:43:23,496
Goodbye, Jack Vaucan.
937
01:43:25,867 --> 01:43:28,734
Bye, Cleo.
938
01:44:24,125 --> 01:44:26,292
There it is, Jacq.
939
01:44:26,294 --> 01:44:26,325
Can you see it?