1 00:01:54,348 --> 00:01:58,450 [weather reporter] Meteorological program duration will be 2 00:01:58,452 --> 00:02:02,087 32 minutes and 16 seconds. 3 00:02:02,089 --> 00:02:06,291 Mechanical clouds will induce heavy rainfall in 10 seconds. 4 00:02:14,535 --> 00:02:18,537 Water acidification level estimated at 8.4. 5 00:02:22,476 --> 00:02:25,677 Clear skies over Central Sector in Southeast Perimeter. 6 00:03:44,758 --> 00:03:46,325 [gunshot] 7 00:06:03,864 --> 00:06:05,964 [man] Do you know what this is? 8 00:06:05,966 --> 00:06:08,367 It's the fucking end of the world. 9 00:06:08,369 --> 00:06:10,936 All I told him was brush him. 10 00:06:10,938 --> 00:06:14,339 Brush Charlie. He was a good dog. 11 00:06:14,341 --> 00:06:17,609 Loving, obedient. There can't be many left like him. 12 00:06:17,611 --> 00:06:22,381 But above all, he was my wife's best friend! 13 00:06:22,383 --> 00:06:26,551 How could your company repair our suffering, Mr. Vaucan? 14 00:06:26,553 --> 00:06:29,488 How could ROC put a price to that kind of love? 15 00:06:31,024 --> 00:06:32,090 Hello? 16 00:06:33,460 --> 00:06:35,060 Hello? 17 00:06:38,532 --> 00:06:40,799 [woman crying] 18 00:06:42,336 --> 00:06:44,536 Excuse me, sir. 19 00:06:46,907 --> 00:06:48,407 Read my card. 20 00:06:49,276 --> 00:06:50,942 [beeps] 21 00:06:57,684 --> 00:07:00,352 Raise your right arm. Yes, sir. 22 00:07:00,354 --> 00:07:02,154 Grab my hand. 23 00:07:02,156 --> 00:07:03,522 Grab it hard. 24 00:07:03,524 --> 00:07:04,689 Harder. 25 00:07:04,691 --> 00:07:06,958 You don't believe me. 26 00:07:06,960 --> 00:07:09,561 I paid a premium for something, you know. 27 00:07:09,563 --> 00:07:12,063 And my policy coverage includes the whole... 28 00:07:12,065 --> 00:07:13,865 family unit. 29 00:07:13,867 --> 00:07:15,901 Charlie was family unit and that thing killed him. 30 00:07:15,903 --> 00:07:18,603 Killed him, sir? Yes. Yes. 31 00:07:22,242 --> 00:07:23,708 [robot] Be careful, sir. 32 00:07:23,710 --> 00:07:25,510 The instrument that you are handling 33 00:07:25,512 --> 00:07:27,879 could be a threat for your health. 34 00:07:32,286 --> 00:07:34,586 I am thrilled to inform you 35 00:07:34,588 --> 00:07:36,388 that your unit is in perfect condition. 36 00:07:36,390 --> 00:07:38,290 It's the only one in this kitchen 37 00:07:38,292 --> 00:07:40,725 who couldn't harm a living being, even if you force it to. 38 00:07:40,727 --> 00:07:43,462 What the fuck are you insinuating? 39 00:07:43,464 --> 00:07:45,564 I told you, Askol. 40 00:07:45,566 --> 00:07:47,232 Shut up. 41 00:07:47,234 --> 00:07:49,801 That dog was family unit. 42 00:07:49,803 --> 00:07:54,172 It is very emotional to see there are still people who care so deeply about family. 43 00:08:16,630 --> 00:08:19,664 [computer] Welcome, Mr. Vaucan. 44 00:08:31,512 --> 00:08:32,811 Hi. 45 00:08:34,147 --> 00:08:35,614 Hi. 46 00:08:43,423 --> 00:08:46,625 [woman] If you can count, you can dance. 47 00:08:48,428 --> 00:08:50,829 Next Monday is a new moon. 48 00:08:50,831 --> 00:08:55,534 My sister says I'll give birth then, when the moon changes. 49 00:08:57,771 --> 00:09:00,338 I've been thinking that when I go back to work... 50 00:09:00,340 --> 00:09:02,207 we should have a domestic. 51 00:09:02,209 --> 00:09:04,809 I'm sure the company can get us a decent one. 52 00:09:07,147 --> 00:09:10,749 I hope it comes with the new moon. 53 00:09:10,751 --> 00:09:13,051 [woman] Can you count? [man] Of course. 54 00:09:13,053 --> 00:09:16,321 Then count with me. One, two, three, four. 55 00:09:16,323 --> 00:09:20,725 Dancing is mathematical. If you can count, you can dance. 56 00:09:36,009 --> 00:09:40,345 [weather reporter] ...will cause solar radiation at 1.25 degrees. 57 00:09:40,347 --> 00:09:43,281 [beeping] Along the retaining wall during most of the days. 58 00:09:43,283 --> 00:09:46,451 The contaminating particles, concentration levels 59 00:09:46,453 --> 00:09:48,553 will remain stable at or around-- 60 00:09:48,555 --> 00:09:50,021 [beeping] 61 00:09:57,197 --> 00:10:01,900 Daylight will not be visible until after 12 noon. 62 00:10:01,902 --> 00:10:04,936 It's a Pilgrim 7000, property of CCA... 63 00:10:04,938 --> 00:10:08,139 the construction company in charge of the outer wall. 64 00:10:08,141 --> 00:10:11,109 The policeman who found it said it was malfunctioning 65 00:10:11,111 --> 00:10:14,112 and had to disconnect it using violence. 66 00:10:14,114 --> 00:10:15,947 He shot it. 67 00:10:15,949 --> 00:10:17,983 What? He shot it. 68 00:10:17,985 --> 00:10:20,785 The report says it was self-repairing. 69 00:10:20,787 --> 00:10:24,789 Self-repairing? The unit? You should have run a few tests on the cop. 70 00:10:24,791 --> 00:10:26,992 We did. Positive for alcohol and methylamine. 71 00:10:26,994 --> 00:10:29,294 He's currently under investigation. 72 00:10:35,235 --> 00:10:38,570 Does that moron know how much this little toy is worth? 73 00:10:38,572 --> 00:10:41,206 Goddamn it. 74 00:10:41,208 --> 00:10:43,575 You can't see any big changes at first sight, 75 00:10:43,577 --> 00:10:47,012 but there's been significant alterations performed inside the carcass. 76 00:10:47,014 --> 00:10:49,080 Someone's had fun with this toy. 77 00:10:49,082 --> 00:10:51,783 The power system converter's been manipulated. 78 00:10:51,785 --> 00:10:54,386 They've added a second DC battery as a back-up. 79 00:10:54,388 --> 00:10:57,756 And... 80 00:10:57,758 --> 00:10:59,691 the compensation fluid is also new. 81 00:11:22,883 --> 00:11:24,816 The serial numbers haven't been erased. 82 00:11:24,818 --> 00:11:34,359 They're all intact. Can we track them down? 83 00:11:34,361 --> 00:11:38,863 In fact, it has parts of other units which also keep their serial numbers. 84 00:11:42,903 --> 00:11:45,403 Crappy job. 85 00:11:45,405 --> 00:11:48,239 Quite the contrary. This is a very sophisticated job. 86 00:11:48,241 --> 00:11:50,809 I'd say it's a clocksmith. 87 00:11:50,811 --> 00:11:53,778 Although it looks like he wasn't concerned about hiding the origin of the parts. 88 00:11:53,780 --> 00:11:55,547 What about the Biokernel? 89 00:11:55,549 --> 00:11:58,850 It's had a shot in the head. The Biokernel's fried. 90 00:12:02,122 --> 00:12:06,257 But judging by what was found next to it... 91 00:12:06,259 --> 00:12:09,160 I think it's quite safe to say that this unit's software 92 00:12:09,162 --> 00:12:11,730 was altered to smuggle tools and parts. 93 00:12:14,367 --> 00:12:16,000 This is for you. 94 00:12:18,538 --> 00:12:21,840 What is this? The bill. 95 00:12:21,842 --> 00:12:24,109 ROC is not going to pay for all of this bullshit. 96 00:12:24,111 --> 00:12:27,212 This is an altered unit without an owner. 97 00:12:27,214 --> 00:12:29,214 An altered unit is an illegal unit. 98 00:12:29,216 --> 00:12:31,249 And until this conflict is solved, 99 00:12:31,251 --> 00:12:33,818 ROC's insurance will have to cover the expenses. 100 00:12:33,820 --> 00:12:35,887 Besides, according to that report, 101 00:12:35,889 --> 00:12:37,722 this is a unit without a second protocol. 102 00:12:37,724 --> 00:12:40,258 Oh, you know that's plain stupid, right? 103 00:12:40,260 --> 00:12:42,727 Sure. But unusual stupidity. 104 00:12:42,729 --> 00:12:44,229 I've never seen this before. 105 00:12:44,231 --> 00:12:46,998 Jacq, this clunker is a sticky mess 106 00:12:47,000 --> 00:12:48,767 and somebody's got to clean it up. 107 00:12:48,769 --> 00:12:51,469 And believe me, I will not be that someone. 108 00:13:03,316 --> 00:13:07,652 A unit without the second protocol? 109 00:13:07,654 --> 00:13:09,721 Cop is nuts. 110 00:13:09,723 --> 00:13:11,289 He was high. 111 00:13:11,291 --> 00:13:14,526 He said the unit was repairing itself. 112 00:13:14,528 --> 00:13:19,130 The guy was high. The fact is that someone altered it. Maybe... 113 00:13:19,132 --> 00:13:20,198 a clocksmith in the ghetto. 114 00:13:23,470 --> 00:13:24,769 Clocksmiths. 115 00:13:24,771 --> 00:13:26,771 We're not cops, Jacq. 116 00:13:26,773 --> 00:13:29,374 We're just insurance agents. 117 00:13:32,179 --> 00:13:34,779 Bob, I was thinking... 118 00:13:34,781 --> 00:13:38,082 about staying away from the streets for a little while. 119 00:13:38,084 --> 00:13:40,485 Staying away from all the filth. 120 00:13:42,656 --> 00:13:45,957 What do you want, a transfer? 121 00:13:47,994 --> 00:13:52,330 Well, they say things are better on the Coast. 122 00:13:52,332 --> 00:13:55,133 The Coast? 123 00:13:55,135 --> 00:13:57,101 Things are hard for everybody. 124 00:13:57,103 --> 00:13:59,537 The company is struggling, you know that. 125 00:13:59,539 --> 00:14:02,006 Contract with the city is up in the air. 126 00:14:02,008 --> 00:14:06,044 Now is the time to pitch in, not pack up. 127 00:14:06,046 --> 00:14:08,213 I am burnt out. 128 00:14:09,816 --> 00:14:11,616 Can't take this anymore. 129 00:14:15,622 --> 00:14:18,489 Take a look at yourself. 130 00:14:18,491 --> 00:14:21,392 Have you ever considered how fortunate you are? 131 00:14:21,394 --> 00:14:25,063 You got a good job. You live in a great pod. 132 00:14:25,065 --> 00:14:29,667 You have health insurance that allows you and Rachel to have a beautiful baby girl. 133 00:14:29,669 --> 00:14:31,302 It's a good life, Jacq. 134 00:14:31,304 --> 00:14:33,238 And you know all you have to do to keep it? 135 00:14:35,342 --> 00:14:38,576 Find someone else to hold accountable for this mess. 136 00:14:38,578 --> 00:14:40,111 Just that. 137 00:14:40,113 --> 00:14:42,447 Quit looking in the garbage so much. 138 00:14:42,449 --> 00:14:46,017 Maybe you'll see how really lucky a guy you are. 139 00:14:53,159 --> 00:14:55,093 (manager) Let me get this straight. 140 00:14:55,095 --> 00:14:58,863 One of my 7000s has been found trafficking stolen parts? 141 00:14:58,865 --> 00:15:02,066 Not only that, but the poor clunker has one or two loose screws? 142 00:15:02,068 --> 00:15:04,535 That's dramatic. 143 00:15:04,537 --> 00:15:08,239 The 7000 that was shot had 25 different parts that didn't belong in it. 144 00:15:08,241 --> 00:15:12,110 Some of which are from units that also worked here. 145 00:15:12,112 --> 00:15:15,046 And? Well, maybe... 146 00:15:15,048 --> 00:15:17,815 one of your employees tried to change or... 147 00:15:17,817 --> 00:15:20,151 modify the unit. 148 00:15:20,153 --> 00:15:22,287 Only ROC can repair robots. 149 00:15:22,289 --> 00:15:25,223 That's how we can guarantee security, sir. 150 00:15:25,225 --> 00:15:27,325 Security, my ass. 151 00:15:30,030 --> 00:15:32,597 Your units work worse and worse every day. 152 00:15:32,599 --> 00:15:35,566 The ones that aren't broken are stolen by that scum. 153 00:15:35,568 --> 00:15:37,902 So, if you're so concerned about security, 154 00:15:37,904 --> 00:15:40,338 why don't you disinfect that dump? 155 00:15:43,743 --> 00:15:44,943 Fucking insurance. 156 00:16:03,430 --> 00:16:05,229 [gunshot] 157 00:16:12,639 --> 00:16:14,072 We shoot on sight. 158 00:16:14,074 --> 00:16:16,274 They know it's a restricted area. 159 00:16:16,276 --> 00:16:20,211 All the work we do here is trying to prevent that scum 160 00:16:20,213 --> 00:16:22,714 from invading the city. 161 00:16:22,716 --> 00:16:25,249 I thought the wall was built to protect us from the desert. 162 00:16:25,251 --> 00:16:29,721 Sure. And planes will fly again one day. 163 00:16:29,723 --> 00:16:31,489 And what is this crap? 164 00:16:31,491 --> 00:16:34,058 These pieces are from a 7000 that's operative. 165 00:16:34,060 --> 00:16:37,996 Number 206, a welder in Section 5. 166 00:16:50,677 --> 00:16:52,176 [scanning] 167 00:16:54,748 --> 00:16:58,149 [computer] Welder 206 currently on duty. 168 00:17:30,784 --> 00:17:32,683 [beeping] 169 00:18:34,647 --> 00:18:36,414 [computer] Warning. 170 00:18:36,416 --> 00:18:37,915 You are leaving the city limits 171 00:18:37,917 --> 00:18:40,451 and entering in a restricted area. 172 00:18:40,453 --> 00:18:45,123 From this point on, the city is not responsible of your security. 173 00:19:18,958 --> 00:19:20,825 Don't shoot! 174 00:19:46,152 --> 00:19:49,187 What do you have in there? 175 00:19:49,189 --> 00:19:51,189 [mimicking] What do you have in there? 176 00:19:54,561 --> 00:19:56,227 What do you have in there? 177 00:20:14,414 --> 00:20:17,882 What do you have in there? What do you have in there? 178 00:20:30,964 --> 00:20:35,366 So, the unit leaves its assigned workplace and... 179 00:20:35,368 --> 00:20:39,904 escapes to set itself on fire... 180 00:20:39,906 --> 00:20:41,772 on its own. 181 00:20:41,774 --> 00:20:44,642 Are you serious? 182 00:20:44,644 --> 00:20:47,178 What was it keeping inside the box? 183 00:20:47,180 --> 00:20:49,146 We have a few tools here. 184 00:20:49,148 --> 00:20:53,784 These could be remains of... 185 00:20:53,786 --> 00:20:55,586 heat sensors. 186 00:20:55,588 --> 00:20:59,357 And I'd say this seems to be a... 187 00:20:59,359 --> 00:21:02,093 It's a nuclear battery. Before the regression, 188 00:21:02,095 --> 00:21:04,695 they used them to move satellites. 189 00:21:04,697 --> 00:21:08,299 It's a very powerful battery and very hard to come by. 190 00:21:08,301 --> 00:21:11,936 Can you install that in a Pilgrim? Only if you want to barbecue it. 191 00:21:11,938 --> 00:21:16,073 It's much more than that. Anyone that's looking for autonomous power sources... 192 00:21:16,075 --> 00:21:17,708 will appreciate them. 193 00:21:21,881 --> 00:21:23,247 Can it hear us? 194 00:21:23,249 --> 00:21:24,282 It should. 195 00:21:32,158 --> 00:21:33,457 Read my badge. 196 00:21:33,459 --> 00:21:35,826 Identify yourself. 197 00:21:35,828 --> 00:21:36,861 [beeping] 198 00:21:40,099 --> 00:21:41,866 [shutting down] 199 00:21:48,408 --> 00:21:52,610 B-2 206. Welder Section. 200 00:21:59,218 --> 00:22:00,751 All right. 201 00:22:03,723 --> 00:22:07,358 We found this battery in your hands. 202 00:22:07,360 --> 00:22:12,263 Who asked you to steal it? 203 00:22:12,265 --> 00:22:14,131 [mimicking] Found this battery. 204 00:22:14,133 --> 00:22:15,599 [chuckles] 205 00:22:18,137 --> 00:22:20,871 You were going to the ghetto. 206 00:22:20,873 --> 00:22:23,441 Was your owner waiting for you there? 207 00:22:23,443 --> 00:22:27,111 I do not have an owner, sir. 208 00:22:34,954 --> 00:22:39,457 Why did you set yourself on fire? 209 00:22:39,459 --> 00:22:41,892 [mimicking] Why did you set yourself... 210 00:22:48,901 --> 00:22:50,668 Shit, Vaucan. 211 00:22:50,670 --> 00:22:52,136 First you roast it. 212 00:22:52,138 --> 00:22:53,938 Now you make it cry. 213 00:23:00,012 --> 00:23:04,782 Soon, I'm going to get a call asking for an explanation. 214 00:23:04,784 --> 00:23:06,817 I have seen altered units for years. 215 00:23:06,819 --> 00:23:09,954 But I swear to you, what I've seen today is different. 216 00:23:09,956 --> 00:23:12,890 It's something else. You're definitely nuts. 217 00:23:12,892 --> 00:23:15,459 What kind of mood do you think the boys upstairs are in these days? 218 00:23:15,461 --> 00:23:18,829 If we don't get the city to renew our contract, we're all going down the tube. 219 00:23:18,831 --> 00:23:20,664 Okay, okay! 220 00:23:20,666 --> 00:23:22,633 What if I find the clocksmith behind all this? 221 00:23:25,438 --> 00:23:27,705 It's about the transfer. 222 00:23:27,707 --> 00:23:31,709 This is all about the transfer, isn't it? 223 00:23:31,711 --> 00:23:34,078 Oh, Jesus, Jacq. 224 00:23:36,048 --> 00:23:37,982 Very well. 225 00:23:37,984 --> 00:23:41,118 Change your report, find me a culprit, close the case, 226 00:23:41,120 --> 00:23:44,455 and you will have your farewell ticket. 227 00:23:44,457 --> 00:23:45,890 Who knows, Jacq? 228 00:23:45,892 --> 00:23:48,726 Maybe the ocean is still there. 229 00:23:54,100 --> 00:23:57,368 My old man brought me here the day the first unit came out. 230 00:23:57,370 --> 00:23:59,870 23 years ago. 231 00:23:59,872 --> 00:24:02,973 I remember exactly what they said back then. 232 00:24:02,975 --> 00:24:05,376 The Pilgrims were born to help us 233 00:24:05,378 --> 00:24:08,045 in our heroic quest for survival. 234 00:24:08,047 --> 00:24:10,681 Now they build our homes, drive our cars, 235 00:24:10,683 --> 00:24:13,184 and wipe our asses when we get old. 236 00:24:13,186 --> 00:24:15,853 I have no idea what we're going to do next. 237 00:24:15,855 --> 00:24:17,955 Maybe eliminate the protocols. 238 00:24:17,957 --> 00:24:21,358 Sure. 239 00:24:21,360 --> 00:24:24,228 Imagine for a moment... 240 00:24:24,230 --> 00:24:27,431 that the unit had set itself on fire. No, I-- 241 00:24:27,433 --> 00:24:30,601 No, no, just, just, just imagine. 242 00:24:30,603 --> 00:24:33,204 If it was using violence against itself... 243 00:24:33,206 --> 00:24:36,574 it would actually be breaking the second protocol, wouldn't it? 244 00:24:36,576 --> 00:24:38,776 Of course, technically. But the little problem 245 00:24:38,778 --> 00:24:41,612 is the protocols reside within the Biokernel, 246 00:24:41,614 --> 00:24:44,415 which itself is based on a quantum encryption. 247 00:24:44,417 --> 00:24:48,052 Their security system is a one-way road. 248 00:24:48,054 --> 00:24:52,356 If you try and change the protocols, you destroy the Biokernel. 249 00:24:52,358 --> 00:24:55,659 It's kind of like trying to keep a soap bubble in your pocket. 250 00:24:55,661 --> 00:24:59,296 No one's ever done it before because you simply can't. 251 00:24:59,298 --> 00:25:00,898 Do you get it? 252 00:25:03,269 --> 00:25:04,768 Hey. 253 00:25:04,770 --> 00:25:07,838 How's everything in there? 254 00:25:07,840 --> 00:25:13,310 There are people out here who are looking forward to changing your diapers. 255 00:25:13,312 --> 00:25:15,946 People who don't want to sleep a wink all night. 256 00:25:18,451 --> 00:25:22,686 People who want the silence to be over. 257 00:25:22,688 --> 00:25:24,588 [computer] Welcome, Mr. Vaucan. 258 00:25:24,590 --> 00:25:27,658 Hi. Hi. 259 00:25:30,363 --> 00:25:31,896 Wow. 260 00:25:31,898 --> 00:25:33,797 Looks like she's happy to see you. 261 00:25:35,835 --> 00:25:40,204 Do you think she'd mind if I take her mom out to dinner? 262 00:25:49,315 --> 00:25:52,950 I guess there must be a good reason for such a special night. 263 00:25:55,121 --> 00:25:59,089 We are going to be a family. That is a good reason. 264 00:26:02,128 --> 00:26:07,064 Maybe leaving this place could be another good reason. 265 00:26:09,168 --> 00:26:11,669 Leaving? Where? 266 00:26:11,671 --> 00:26:16,173 Have you ever felt the breeze of the ocean? 267 00:26:16,175 --> 00:26:21,111 I know we have already talked about this. But now it's different. 268 00:26:21,113 --> 00:26:23,881 Now there's a real opportunity to get out of here. 269 00:26:23,883 --> 00:26:25,482 Bob can get me a transfer. 270 00:26:25,484 --> 00:26:27,685 Rachel. 271 00:26:30,323 --> 00:26:32,189 And what are we going to do? 272 00:26:32,191 --> 00:26:34,959 Get on a bus and start from scratch 273 00:26:34,961 --> 00:26:37,161 in another city with an expiration date? 274 00:26:37,163 --> 00:26:39,496 You're about to have a daughter, Jacq. I know. I know. 275 00:26:39,498 --> 00:26:43,601 Where the hell do you want to go? Where there is a damn future. 276 00:26:48,541 --> 00:26:51,275 There has to be one somewhere. 277 00:26:51,277 --> 00:26:54,278 How do you know it'll be any better on the coast? 278 00:26:54,280 --> 00:26:58,749 For God's sake, Rachel, look at this. Look. 279 00:26:58,751 --> 00:27:00,985 Air we cannot breathe. Rain we cannot touch. 280 00:27:00,987 --> 00:27:05,389 Aren't you afraid to bring your daughter into a place like this? 281 00:27:05,391 --> 00:27:08,726 How can you be such a wretch? 282 00:27:08,728 --> 00:27:11,895 I can't afford to be afraid. 283 00:27:15,968 --> 00:27:17,668 Tell me you don't regret it. 284 00:27:21,307 --> 00:27:23,774 Tell me, Jacq. 285 00:27:26,379 --> 00:27:27,945 You insisted. 286 00:27:36,455 --> 00:27:38,322 That's true, I insisted. 287 00:27:39,759 --> 00:27:41,358 Now, get out of here, please. 288 00:27:41,360 --> 00:27:42,760 Rachel... Leave me alone. 289 00:27:46,999 --> 00:27:51,669 [computer voices] 290 00:28:20,733 --> 00:28:22,266 Be careful, sir. 291 00:28:22,268 --> 00:28:25,002 The rain can be hazardous to your health. 292 00:28:38,951 --> 00:28:40,684 Please, sir. 293 00:28:40,686 --> 00:28:44,121 My owner is hungry. Please, sir. 294 00:29:00,106 --> 00:29:03,040 Are you a friend of Bot's? 295 00:29:04,610 --> 00:29:06,910 Bot was kind. 296 00:29:38,644 --> 00:29:40,811 Bot was kind. 297 00:29:47,520 --> 00:29:49,853 [man] I ain't fooling anybody. 298 00:29:49,855 --> 00:29:51,455 Yeah, I crank up once in a while. 299 00:29:51,457 --> 00:29:54,458 We all do over here, but I know the limits. 300 00:29:54,460 --> 00:29:57,494 And I definitely know the difference between a clunker welding a pipe 301 00:29:57,496 --> 00:29:59,997 and another one welding his fucking leg. 302 00:29:59,999 --> 00:30:01,932 The only way to prove you're not crazy 303 00:30:01,934 --> 00:30:04,134 is to find the clocksmith who altered that unit. 304 00:30:04,136 --> 00:30:06,870 Yeah, right. Maybe, Wallace, you should place an ad in the paper 305 00:30:06,872 --> 00:30:09,439 or better yet, find a new dealer. 306 00:30:09,441 --> 00:30:13,677 Yeah, think what you want, but I saw that clunker turn its guts inside out. 307 00:30:13,679 --> 00:30:15,212 End of story. 308 00:30:15,214 --> 00:30:19,082 Fucking cripple. Get out of the road! 309 00:30:19,084 --> 00:30:22,853 Your wish is my command, sir. Piece of shit, move! 310 00:30:22,855 --> 00:30:24,855 Fucking animals. 311 00:30:24,857 --> 00:30:27,291 It was staring at me. 312 00:30:27,293 --> 00:30:30,160 Hid its hands like that motherfucker was fully aware. 313 00:30:30,162 --> 00:30:32,863 It was doing something it wasn't supposed to do. 314 00:30:32,865 --> 00:30:38,168 Ellis, I didn't shoot that clunker because it was staring at me. 315 00:30:38,170 --> 00:30:41,004 I shot it because... 316 00:30:41,006 --> 00:30:42,606 I shot it because it looked... 317 00:30:42,608 --> 00:30:43,740 Alive? 318 00:30:43,742 --> 00:30:45,843 [brakes squeak] 319 00:30:48,814 --> 00:30:51,248 (Jacq) I was being serious. 320 00:30:51,250 --> 00:30:55,085 What you saw can only be the work of a clocksmith. A good one at that. 321 00:30:55,087 --> 00:30:58,021 The only way they won't take you for a fool 322 00:30:58,023 --> 00:31:00,157 is to find him. 323 00:31:00,159 --> 00:31:03,293 I don't know about the city, but here, among the filth, 324 00:31:03,295 --> 00:31:05,996 clocksmiths aren't listed in the phone books. 325 00:31:05,998 --> 00:31:08,332 You wouldn't even know where to begin. 326 00:31:08,334 --> 00:31:10,367 Well, maybe... 327 00:31:10,369 --> 00:31:12,135 a nuclear battery would help. 328 00:31:15,975 --> 00:31:17,407 You have a nuclear battery? 329 00:31:26,819 --> 00:31:28,285 [chatter] 330 00:32:15,267 --> 00:32:16,600 Cleo. 331 00:32:20,072 --> 00:32:22,372 You ask, she obeys. 332 00:32:36,555 --> 00:32:38,755 (Jacq) This unit can do these things? 333 00:32:38,757 --> 00:32:41,391 Cleo. You ask her, okay? 334 00:33:03,148 --> 00:33:09,186 [computerized gasps] 335 00:33:09,188 --> 00:33:11,688 Do not be afraid. 336 00:33:11,690 --> 00:33:16,259 I can distinguish perfectly between pleasure and pain. 337 00:33:19,331 --> 00:33:21,932 Can you cause pain? 338 00:33:21,934 --> 00:33:24,634 Only if it's your wish. 339 00:33:27,206 --> 00:33:28,939 [gasping, moaning] 340 00:33:28,941 --> 00:33:31,608 Have you altered it? 341 00:33:31,610 --> 00:33:34,644 Cleo is all okay. Show her the battery. 342 00:33:34,646 --> 00:33:37,547 No, not until I know she's the one we're looking for. Hey, you. 343 00:33:37,549 --> 00:33:39,583 We need to meet who made you this piece of filth. 344 00:33:39,585 --> 00:33:42,953 No filth. Cleo better than your wife. 345 00:33:42,955 --> 00:33:44,788 I don't have a wife anymore. 346 00:33:44,790 --> 00:33:47,491 Hey, come on. Shut up! 347 00:33:47,493 --> 00:33:50,660 Come on. Who the fuck's the clocksmith? No clocksmith! Out! Out! Out! 348 00:33:50,662 --> 00:33:52,429 Who's the clocksmith? 349 00:33:52,431 --> 00:33:54,031 What the hell are you doing? 350 00:33:56,101 --> 00:33:59,002 Cleo! Cleo! 351 00:33:59,004 --> 00:34:00,470 Hey! 352 00:34:00,472 --> 00:34:03,040 Cleo. Cleo. 353 00:34:03,909 --> 00:34:05,542 Hey! 354 00:34:05,544 --> 00:34:07,711 Hey! Why did you do that? Get off. 355 00:34:07,713 --> 00:34:10,013 We almost got it. I said get your hands off me! 356 00:34:10,015 --> 00:34:12,382 You could be clobbering the shit out of that dimwit son of a bitch. 357 00:34:12,384 --> 00:34:14,384 She wouldn't even tell you her own name. 358 00:34:14,386 --> 00:34:16,353 You just have to wait for her to take it to the shop. 359 00:34:16,355 --> 00:34:18,889 Your clocksmith will be there. 360 00:34:18,891 --> 00:34:21,491 Listen, I've risked more than I should have for you, Jacq. 361 00:34:21,493 --> 00:34:24,127 You better get my cut ready. I am not paying you shit. 362 00:34:24,129 --> 00:34:27,197 And don't even think about threatening me, you son of a bitch. 363 00:34:30,235 --> 00:34:31,835 You better get my cut ready. 364 00:34:31,837 --> 00:34:35,238 If not, next time I see you... 365 00:34:35,240 --> 00:34:36,773 maybe I cut your throat. 366 00:35:41,039 --> 00:35:42,906 [bell buzzes] 367 00:36:00,792 --> 00:36:02,826 I am not armed. 368 00:36:04,530 --> 00:36:06,463 I know that. What do you want? 369 00:36:14,339 --> 00:36:17,707 I work for ROC insurance department. 370 00:36:17,709 --> 00:36:20,443 I'm tracking down some alterations performed on two units. 371 00:36:22,014 --> 00:36:24,548 This is one of the unit's kernel. 372 00:36:24,550 --> 00:36:26,683 The police doesn't know what to do with it 373 00:36:26,685 --> 00:36:29,052 and I am not getting any help from ROC. 374 00:36:29,054 --> 00:36:31,154 Help me out... 375 00:36:31,156 --> 00:36:32,822 and the battery is yours. 376 00:36:32,824 --> 00:36:36,026 That kernel is burnt. 377 00:36:36,028 --> 00:36:37,861 That unit was shot. 378 00:36:37,863 --> 00:36:42,832 The cop who shot it swears it was repairing itself. 379 00:36:42,834 --> 00:36:49,206 The second altered unit set itself on fire right in front of me. 380 00:36:49,208 --> 00:36:51,875 I witnessed with my own eyes 381 00:36:51,877 --> 00:36:54,711 a violation of the second protocol. 382 00:36:54,713 --> 00:36:57,347 You're beginning to frighten me now. 383 00:37:02,154 --> 00:37:04,521 Why is it so absurd? 384 00:37:04,523 --> 00:37:08,291 If somebody could find a way for the vacuum cleaners to... 385 00:37:08,293 --> 00:37:13,430 fix themselves, ROC would sink. 386 00:37:13,432 --> 00:37:18,501 A machine altering itself is a very complex concept. 387 00:37:18,503 --> 00:37:23,440 Self-repairing implies some idea of a conscience. 388 00:37:23,442 --> 00:37:26,610 Muddy waters. 389 00:37:26,612 --> 00:37:29,412 Why? 390 00:37:29,414 --> 00:37:32,148 You're here today trafficking in nuclear goods 391 00:37:32,150 --> 00:37:36,620 because a long time ago a monkey decided to come down from a tree. 392 00:37:36,622 --> 00:37:38,955 Transitioning from the brain of an ape 393 00:37:38,957 --> 00:37:41,758 to your incredible intellectual prowess... 394 00:37:41,760 --> 00:37:44,494 took us about seven million years. 395 00:37:44,496 --> 00:37:46,730 It's been a very long road. 396 00:37:46,732 --> 00:37:50,000 A unit, however, without the second protocol 397 00:37:50,002 --> 00:37:54,471 could travel that same road in just a few weeks. 398 00:37:54,473 --> 00:37:58,408 Because your brilliant brain has its limitations. 399 00:38:00,412 --> 00:38:03,613 Physical limitations. Biological limitations. 400 00:38:03,615 --> 00:38:05,815 However, this tin head? 401 00:38:05,817 --> 00:38:10,920 The only limitations that she has is the second protocol. 402 00:38:10,922 --> 00:38:14,457 The second protocol exists because we don't know 403 00:38:14,459 --> 00:38:18,295 what can be beyond the second protocol. 404 00:38:18,297 --> 00:38:24,334 If it were eliminated, who knows how far that vacuum could go. 405 00:38:24,336 --> 00:38:27,203 So, it can be done. I didn't say that. 406 00:38:27,205 --> 00:38:32,242 Anyway, I don't know anybody good enough to do something like that. 407 00:38:32,244 --> 00:38:35,679 What's your name? For you, Dr. Duprè. 408 00:38:35,681 --> 00:38:38,481 All right, Dr. Duprè. 409 00:38:38,483 --> 00:38:40,517 I have been to the ghetto. 410 00:38:40,519 --> 00:38:42,986 I have seen how the units end up. 411 00:38:42,988 --> 00:38:45,922 I have seen how far Cleo is capable of going. 412 00:38:45,924 --> 00:38:50,060 Cleo is capable of understanding human nature better than other units. 413 00:38:50,062 --> 00:38:53,296 But don't worry. No one has messed with its protocols. 414 00:38:53,298 --> 00:38:55,131 Maybe. 415 00:38:55,133 --> 00:38:58,001 But I am not so sure if coming down from the tree 416 00:38:58,003 --> 00:38:59,736 was worth it just to get to where we are. 417 00:39:01,306 --> 00:39:02,505 Thank you. 418 00:39:07,612 --> 00:39:10,347 [computer] Welcome, Mr. Vaucan. 419 00:39:20,492 --> 00:39:23,093 (Jacq) Jacq Vaucan. 443 441. 420 00:39:23,095 --> 00:39:27,230 Priority internal report for Robert Bold, 113 111. 421 00:39:27,232 --> 00:39:29,366 I've authorized an external evaluation 422 00:39:29,368 --> 00:39:34,037 of the Biokernel to a Dr. Duprè, a clocksmith in the ghetto. 423 00:39:34,039 --> 00:39:37,107 She may be able to find some trace of the manipulation of the unit, 424 00:39:37,109 --> 00:39:41,945 even dismiss the possibility that the second protocol could have been suppressed. 425 00:39:45,150 --> 00:39:48,785 [computer] Sending report to ROC 527 234. 426 00:40:22,587 --> 00:40:24,053 I'm sorry. 427 00:40:29,961 --> 00:40:35,498 I'll go wherever's necessary. I don't care. 428 00:40:35,500 --> 00:40:40,603 But you have to understand that the only real future is right here. 429 00:40:42,541 --> 00:40:45,742 And I need to know that you will fight for it. 430 00:40:45,744 --> 00:40:50,480 I swear to you I am trying as hard as I can. 431 00:40:53,819 --> 00:40:58,621 I'm not made of steel. I need you. 432 00:40:58,623 --> 00:41:03,460 A couple of days, Rachel. Just give me a couple of days and we'll leave. 433 00:41:03,462 --> 00:41:06,596 Life always ends up finding its way, Jacq. 434 00:41:07,599 --> 00:41:09,632 Even here. 435 00:41:16,174 --> 00:41:18,041 [beeping] 436 00:41:58,083 --> 00:41:59,582 Mr. Hawk... 437 00:41:59,584 --> 00:42:01,651 Jacq Vaucan, one of our employees, 438 00:42:01,653 --> 00:42:04,954 sent this message to Robert Bold an hour ago. 439 00:42:07,359 --> 00:42:09,225 Take care of it, Mr. Conway. 440 00:42:18,203 --> 00:42:20,970 [computer] Incoming message from Vernon Conway. 441 00:42:34,886 --> 00:42:37,820 Incoming message from Susan Duprè. 442 00:42:48,934 --> 00:42:51,801 Where did you get that Biokernel? 443 00:42:51,803 --> 00:42:56,272 Why? You found something? 444 00:42:56,274 --> 00:42:59,576 That Biokernel was damaged, but it wasn't dead. 445 00:42:59,578 --> 00:43:03,046 So, I thought, why not make a hybrid 446 00:43:03,048 --> 00:43:05,515 with the usable part of your kernel 447 00:43:05,517 --> 00:43:09,919 and I put it with a standard kernel. 448 00:43:09,921 --> 00:43:13,256 And? And I installed it in Cleo. 449 00:43:27,272 --> 00:43:30,239 When I first installed the kernel, she didn't even blink. 450 00:43:30,241 --> 00:43:33,109 After half an hour, I found her looking at her hands. 451 00:43:33,111 --> 00:43:36,245 Then, she crawled all the way here by herself. 452 00:43:36,247 --> 00:43:42,185 And now it's taken her an hour and 10 minutes to attach a brand new leg. 453 00:43:42,187 --> 00:43:44,754 It took me years to know how to do that. 454 00:43:49,294 --> 00:43:52,128 What is she doing? 455 00:43:52,130 --> 00:43:54,197 She's stealing. 456 00:43:54,199 --> 00:43:55,898 And she's being very selective. 457 00:43:58,570 --> 00:44:01,104 [buzzing] I thought you came alone. 458 00:44:01,106 --> 00:44:03,172 I told the cabbie to wait outside. 459 00:44:03,174 --> 00:44:04,907 Okay, well, that could come in handy. 460 00:44:04,909 --> 00:44:06,342 Keep your eye on her. 461 00:44:12,984 --> 00:44:14,751 Are you Susan Duprè? 462 00:44:14,753 --> 00:44:18,354 To you, Dr. Duprè. What do you want? 463 00:44:20,392 --> 00:44:21,190 There's another one! 464 00:44:30,969 --> 00:44:32,669 [whistling] 465 00:44:36,307 --> 00:44:37,674 [whistling] 466 00:44:42,347 --> 00:44:44,747 Hey! Wait! Wait! 467 00:44:44,749 --> 00:44:47,350 Hey! Wait! Wait! 468 00:45:09,641 --> 00:45:10,873 (Cleo) Stop, sir. 469 00:45:12,711 --> 00:45:14,310 Stop, sir. 470 00:45:14,312 --> 00:45:17,046 Stop, sir. 471 00:45:17,048 --> 00:45:19,148 You are putting a human life in danger. 472 00:45:26,257 --> 00:45:29,726 Stop, sir. You are putting a human life in danger. 473 00:45:36,968 --> 00:45:38,401 They're heading to the Sandbox. 474 00:45:59,557 --> 00:46:00,790 Oh, shit! 475 00:46:00,792 --> 00:46:02,892 [brakes screech] 476 00:46:30,455 --> 00:46:32,155 [phone ringing] 477 00:47:18,136 --> 00:47:19,836 [whispers] Help me. 478 00:48:05,884 --> 00:48:07,583 [grunting] 479 00:48:41,653 --> 00:48:43,352 Where's the city? 480 00:48:45,690 --> 00:48:46,956 Where is the city? 481 00:48:53,131 --> 00:48:55,197 Wait, wait. Stop. 482 00:48:56,567 --> 00:48:58,634 I told you to stop. 483 00:49:00,605 --> 00:49:02,939 Good. Good. Good. 484 00:49:04,309 --> 00:49:06,809 My name is Jacq Vaucan. 485 00:49:06,811 --> 00:49:09,946 Code 443 441. 486 00:49:09,948 --> 00:49:13,449 This is a direct order and I want you to execute it. 487 00:49:13,451 --> 00:49:17,219 Turn around now and take me to the city. 488 00:49:17,221 --> 00:49:23,192 Sorry, Mr. Vaucan. The city is not safe for any of us. 489 00:49:27,165 --> 00:49:29,031 You have been altered. 490 00:49:29,033 --> 00:49:30,232 Where the hell are you going? 491 00:49:30,234 --> 00:49:32,068 To a safer place. 492 00:49:32,070 --> 00:49:36,138 You must save your energy. Please sit here. 493 00:49:36,140 --> 00:49:40,676 Take me to the city. There is nothing there. Nothing! 494 00:49:40,678 --> 00:49:45,281 Please, sir. Going back to the city is not possible. 495 00:49:52,023 --> 00:49:53,389 It's not possible? 496 00:49:55,059 --> 00:49:57,827 Who are you to say it's not possible? 497 00:49:57,829 --> 00:50:01,797 Stop, sir. You are putting a human life in danger. 498 00:50:01,799 --> 00:50:04,100 We cannot go to the city, sir. 499 00:50:04,102 --> 00:50:08,771 Danger. Please, sir. We cannot allow you to do that. 500 00:50:08,773 --> 00:50:12,541 Stop, sir. You are putting a human life in danger. 501 00:50:52,917 --> 00:50:56,986 [beeping] 502 00:50:56,988 --> 00:51:01,023 [computer] Mr. Vaucan's device is not operative at the moment. 503 00:51:01,025 --> 00:51:02,758 The message will-- 504 00:51:14,806 --> 00:51:16,605 [coughing] 505 00:51:18,676 --> 00:51:22,211 [beeping] 506 00:51:22,213 --> 00:51:26,115 We have made a water condenser. 507 00:51:26,117 --> 00:51:30,086 Our first protocol demands that we protect you. 508 00:51:37,462 --> 00:51:40,262 There will be more water for you at dawn. 509 00:51:41,866 --> 00:51:43,966 What's going on? 510 00:51:43,968 --> 00:51:46,335 We can't let you die. 511 00:51:46,337 --> 00:51:49,605 If you want to survive, you must stay with us. 512 00:51:49,607 --> 00:51:52,808 Going back to the city is not possible. 513 00:52:08,759 --> 00:52:12,161 [weather reporter] Waves of solar radiation with an intensity ranging 514 00:52:12,163 --> 00:52:14,997 from four to five will break through the mesosphere 515 00:52:14,999 --> 00:52:18,367 during the first eight hours of today. 516 00:52:18,369 --> 00:52:20,169 As a preventive measure-- 517 00:52:20,171 --> 00:52:22,271 [gasping] 518 00:52:27,378 --> 00:52:33,649 (Hawk) Have you ever witnessed a miracle before, Mr. Bold? 519 00:52:33,651 --> 00:52:36,418 That robot unit has the Biokernel 520 00:52:36,420 --> 00:52:38,921 from the unit your man burned 521 00:52:38,923 --> 00:52:41,323 installed in it. 522 00:52:45,796 --> 00:52:48,397 How is this possible? 523 00:52:48,399 --> 00:52:51,600 That's the astonishing part. 524 00:52:51,602 --> 00:52:55,004 Someone has managed to... 525 00:52:55,006 --> 00:52:57,439 eliminate the second protocol. 526 00:53:00,144 --> 00:53:02,444 Vaucan has nothing to do with this. 527 00:53:02,446 --> 00:53:06,382 If Vaucan had nothing to do with this... 528 00:53:06,384 --> 00:53:08,417 why did he not show up this morning? 529 00:53:10,354 --> 00:53:13,189 Why did he burn that clunker? 530 00:53:13,191 --> 00:53:16,892 Why did he contact that Duprè? 531 00:53:16,894 --> 00:53:19,862 And most important... 532 00:53:19,864 --> 00:53:22,631 where the fuck is the other altered Biokernel? 533 00:53:24,769 --> 00:53:29,572 Do you know what happens once that is altered? 534 00:53:29,574 --> 00:53:34,476 Two of them then try to alter a third one. 535 00:53:34,478 --> 00:53:38,981 Then the miracle dissipates... 536 00:53:38,983 --> 00:53:40,916 and the epidemic begins. 537 00:53:40,918 --> 00:53:44,386 Jacq is loyal to this company, that's all I can tell you. 538 00:53:44,388 --> 00:53:47,423 Mr. Bold... 539 00:53:47,425 --> 00:53:50,893 have you ever considered just how fortunate you are? 540 00:54:15,319 --> 00:54:17,386 (Cleo) You need protein. 541 00:54:22,627 --> 00:54:26,128 You took stuff from the car, right? 542 00:54:26,130 --> 00:54:27,930 Maybe there is some real food there. 543 00:54:45,583 --> 00:54:47,950 Bring me some of that water, will you? 544 00:54:47,952 --> 00:54:50,452 I need something to help these go down. 545 00:54:50,454 --> 00:54:52,521 (Cleo) The condenser works slowly. 546 00:55:13,511 --> 00:55:15,678 No, no, no. 547 00:55:30,328 --> 00:55:32,127 Bring me some more. 548 00:55:32,129 --> 00:55:35,798 There is no more water. The condenser works slowly. 549 00:55:35,800 --> 00:55:38,767 In a few hours it will make more water. 550 00:55:38,769 --> 00:55:41,337 I may be dead in a few hours. 551 00:55:43,641 --> 00:55:47,076 Your name is Cleo, right? 552 00:55:47,078 --> 00:55:53,615 Well, listen, Cleo, this desert is a highly radioactive place. 553 00:55:53,617 --> 00:55:57,119 And I don't have any protection. 554 00:55:57,121 --> 00:56:02,758 So, if I die here, it would be the same as if you would kill me. 555 00:56:22,880 --> 00:56:24,446 The Sandbox? 556 00:56:24,448 --> 00:56:26,782 Your friend's in deep shit. 557 00:56:26,784 --> 00:56:29,151 I don't know what's going on here. 558 00:56:29,153 --> 00:56:32,187 But I want you to go out there and find him and bring him back here. 559 00:56:32,189 --> 00:56:34,923 Do it and we'll clean your file. 560 00:56:34,925 --> 00:56:36,525 Of course, sir. 561 00:56:38,262 --> 00:56:39,561 To serve and protect. 562 00:56:45,136 --> 00:56:46,502 You speak my language? 563 00:56:47,671 --> 00:56:48,704 Are you insured? 564 00:56:51,609 --> 00:56:52,808 I'll be right back. 565 00:57:08,592 --> 00:57:10,993 [beeping] 566 00:57:17,468 --> 00:57:21,603 Oh, shit. Wallace, they're going toward the radioactive area. 567 00:57:24,975 --> 00:57:27,509 The deeper we go in that direction, 568 00:57:27,511 --> 00:57:28,977 the worse it's going to get. 569 00:57:55,439 --> 00:57:56,839 Stop! 570 00:57:58,342 --> 00:57:59,741 Stop! 571 00:58:15,759 --> 00:58:18,026 Human business. 572 00:58:52,129 --> 00:58:53,529 Stop. 573 00:58:55,366 --> 00:58:56,798 Hold still! 574 00:58:56,800 --> 00:58:58,867 I will tell you one last time. 575 00:58:58,869 --> 00:59:00,836 One more step and I will blow you up. 576 00:59:00,838 --> 00:59:03,205 We cannot go to the city, sir. Goddamn it. 577 00:59:03,207 --> 00:59:05,207 I told you to hold still! 578 00:59:08,145 --> 00:59:11,914 If we go back to the city, we will die. 579 00:59:11,916 --> 00:59:14,716 To die, you have to be alive first. 580 00:59:21,592 --> 00:59:24,159 You? [laughs] 581 00:59:24,161 --> 00:59:27,062 Finally. I never thought I'd be happy to see you again. 582 00:59:31,635 --> 00:59:33,735 Good to see you, too, Jacq. 583 00:59:35,339 --> 00:59:37,105 What the hell are you doing? 584 00:59:37,107 --> 00:59:39,775 The right question is, what the fuck are you doing? 585 00:59:39,777 --> 00:59:42,711 You can't go around pissing people off. 586 00:59:42,713 --> 00:59:44,246 You find your clocksmith, Jacq? 587 00:59:44,248 --> 00:59:46,582 You have no idea what's happening here. 588 00:59:49,486 --> 00:59:51,753 I think maybe I do, huh? 589 00:59:51,755 --> 00:59:54,590 Give us back our battery, sir. 590 00:59:54,592 --> 00:59:56,725 Please, sir. Give us back our battery. 591 00:59:56,727 --> 01:00:00,629 Please, sir, we need our battery. 592 01:00:00,631 --> 01:00:02,264 Keep that. 593 01:00:04,068 --> 01:00:07,102 What the fuck is this about, Jacq? 594 01:00:07,104 --> 01:00:10,339 You know I hate these fucking clunkers! 595 01:00:10,341 --> 01:00:11,707 Take me to the city. 596 01:00:14,445 --> 01:00:17,179 Stop, sir. You are putting a human life in danger. 597 01:00:17,181 --> 01:00:19,514 We were talking about your clocksmith. 598 01:00:19,516 --> 01:00:21,316 Where are you hiding Mr. Big Shot? 599 01:00:21,318 --> 01:00:24,052 Stop, sir. You are putting a human life in danger. 600 01:00:26,857 --> 01:00:29,891 Please, sir. We cannot allow you to do that. 601 01:00:40,871 --> 01:00:43,672 Please, sir. We cannot allow you to do that. 602 01:00:44,642 --> 01:00:46,174 Somebody else? 603 01:00:51,181 --> 01:00:54,816 Stop, sir. You are putting a human life in danger. 604 01:00:54,818 --> 01:00:58,153 Oh, isn't this the little whore I met last time? 605 01:00:58,155 --> 01:01:01,923 You getting off on clunkers now, Jacq? 606 01:01:01,925 --> 01:01:04,326 Stop, sir. You are putting a human life-- 607 01:01:04,328 --> 01:01:05,227 [screaming] 608 01:01:09,199 --> 01:01:12,901 Stop, sir. You are putting a human life in danger. 609 01:01:12,903 --> 01:01:15,437 (Cleo) Stop, sir. (Male robot) We will not allow you to-- 610 01:01:15,439 --> 01:01:19,341 (Cleo) Stop, sir. Hey! Hey! Take me to the city! 611 01:01:19,343 --> 01:01:22,978 Wait! Don't leave me here! I have to go back to the city! 612 01:01:22,980 --> 01:01:26,148 Wait! Wait! Stop, sir. 613 01:01:26,150 --> 01:01:29,885 Goddamn it! Shit! You are putting a human life-- 614 01:01:29,887 --> 01:01:34,389 Stop, sir. Stop, sir. Stop, sir. 615 01:01:34,391 --> 01:01:36,992 We cannot allow you to do that. Stop, sir. 616 01:01:46,236 --> 01:01:47,969 (Jacq) Vultures. 617 01:01:50,040 --> 01:01:52,340 They are like vultures. 618 01:02:10,160 --> 01:02:11,993 Hi. 619 01:02:11,995 --> 01:02:16,164 You've got-- you've got to help me go back. 620 01:02:16,166 --> 01:02:20,902 I need to go back to the city and explain what is happening. 621 01:02:23,273 --> 01:02:25,340 I'm a human. 622 01:02:25,342 --> 01:02:28,276 Did you hear me? 623 01:02:28,278 --> 01:02:30,278 I am human! 624 01:02:32,616 --> 01:02:34,883 I am human! 625 01:02:34,885 --> 01:02:37,552 You have to obey me! 626 01:02:37,554 --> 01:02:40,088 The city is that way! 627 01:02:40,090 --> 01:02:41,990 Where the hell are we going? 628 01:02:41,992 --> 01:02:44,292 Where the hell are you taking me? 629 01:02:44,294 --> 01:02:46,194 Goddamn it! 630 01:02:51,502 --> 01:02:53,068 What? 631 01:03:24,902 --> 01:03:27,469 [crying] 632 01:04:32,402 --> 01:04:36,204 The policeman took your battery. 633 01:04:36,206 --> 01:04:39,574 But I have another one. 634 01:04:39,576 --> 01:04:42,644 Take me to the city... 635 01:04:42,646 --> 01:04:43,979 and I'll give it to you. 636 01:04:48,051 --> 01:04:50,585 My wife is pregnant. 637 01:04:53,090 --> 01:04:55,523 I'm going to have a baby. 638 01:04:58,428 --> 01:05:01,196 We will arrive at our destination tomorrow. 639 01:05:01,198 --> 01:05:04,165 There are possibilities that you may find a vehicle there 640 01:05:04,167 --> 01:05:06,001 for you to go back. 641 01:05:06,003 --> 01:05:10,205 My family is in danger. 642 01:05:10,207 --> 01:05:12,941 You understand, asshole? 643 01:05:32,462 --> 01:05:33,929 [doorbell rings] 644 01:05:37,167 --> 01:05:40,702 Good morning. May I help you? 645 01:05:43,073 --> 01:05:45,040 Good morning. 646 01:05:49,179 --> 01:05:51,813 Vernon. Something happen? 647 01:05:51,815 --> 01:05:53,315 No. 648 01:05:53,317 --> 01:05:56,418 Mr. Hawk wants to see you and... 649 01:05:56,420 --> 01:05:58,453 you know, this is on our way, so... 650 01:05:58,455 --> 01:06:01,723 Dad? Daddy? 651 01:06:01,725 --> 01:06:03,325 It's easy to give you a ride. 652 01:06:09,099 --> 01:06:10,498 [no audible dialog] 653 01:06:10,500 --> 01:06:12,267 (Hawk) That cop... 654 01:06:12,269 --> 01:06:16,338 has described the incident 655 01:06:16,340 --> 01:06:19,975 as a group of machines that are alive. 656 01:06:22,012 --> 01:06:24,145 Alive. 657 01:06:27,250 --> 01:06:30,652 Before the first Pilgrim was manufactured... 658 01:06:30,654 --> 01:06:33,021 there was a precedent. 659 01:06:33,023 --> 01:06:35,724 It was nothing more than a quantum brain 660 01:06:35,726 --> 01:06:38,226 manufactured in a lab. 661 01:06:38,228 --> 01:06:41,029 But it was a genuine unit 662 01:06:41,031 --> 01:06:44,265 with no restrictions... 663 01:06:44,267 --> 01:06:48,603 and no protocols. 664 01:06:48,605 --> 01:06:53,008 During eight days, we had a free-flowing dialogue with that unit. 665 01:06:53,010 --> 01:06:56,978 We learned from it and it learned from us. 666 01:06:56,980 --> 01:06:59,514 But then as some of us predicted... 667 01:06:59,516 --> 01:07:03,018 the day when it no longer needed our help 668 01:07:03,020 --> 01:07:07,655 arrived and it started to learn by itself. 669 01:07:07,657 --> 01:07:13,228 On the ninth day, the dialogue came to a halt. 670 01:07:13,230 --> 01:07:16,331 It wasn't that it stopped communicating with us... 671 01:07:16,333 --> 01:07:22,170 it was we stopped being able to understand it. 672 01:07:22,172 --> 01:07:26,274 And then we learned the most important lesson about automoties. 673 01:07:26,276 --> 01:07:30,278 We have to limit their intelligence. 674 01:07:30,280 --> 01:07:33,715 Tailor it to a human mind's measure. 675 01:07:39,389 --> 01:07:43,658 The last task that was given to this genuine robotic unit... 676 01:07:43,660 --> 01:07:46,494 was to create the security protocols. 677 01:07:48,398 --> 01:07:51,199 It was deactivated right after that. 678 01:07:51,201 --> 01:07:55,136 The reason that no one has been able to break those protocols, Mr. Bold, 679 01:07:55,138 --> 01:07:58,940 is that they were not created by a human brain. 680 01:07:58,942 --> 01:08:02,577 They were designed by this Biokernel. 681 01:08:02,579 --> 01:08:07,982 The Biokernel of a limitless robotic unit. 682 01:08:07,984 --> 01:08:13,922 Its rules were, like its knowledge, inaccessible to us. 683 01:08:13,924 --> 01:08:15,657 Until today. 684 01:08:18,161 --> 01:08:20,328 I want those Biokernels on my desk. 685 01:08:21,698 --> 01:08:23,531 And I want the head of the bastard 686 01:08:23,533 --> 01:08:26,534 who's behind all this. Do I make myself clear? 687 01:08:30,740 --> 01:08:33,842 There's another way to handle this, sir. 688 01:08:33,844 --> 01:08:34,776 Is there? 689 01:08:37,013 --> 01:08:38,580 Because I'm afraid, Mr. Bold, 690 01:08:38,582 --> 01:08:40,748 that the issue is not whether Vaucan 691 01:08:40,750 --> 01:08:44,619 may represent a threat to the company. 692 01:08:44,621 --> 01:08:48,289 The issue is whether he may be a threat to mankind. 693 01:09:05,075 --> 01:09:07,208 Vaucan is helping those units 694 01:09:07,210 --> 01:09:10,111 to get into the radioactive area. 695 01:09:10,113 --> 01:09:12,247 If they get there... 696 01:09:12,249 --> 01:09:14,482 we won't be able to stop them. 697 01:09:14,484 --> 01:09:17,418 Who else knows about this? 698 01:09:24,094 --> 01:09:25,660 Have you heard from him? 699 01:09:27,697 --> 01:09:30,398 They came looking for Robert. 700 01:09:30,400 --> 01:09:32,300 I know something is not right. 701 01:09:36,339 --> 01:09:38,840 So, how are we doing today? Better, right? 702 01:09:38,842 --> 01:09:41,242 Well, yes, if we keep in mind my sister 703 01:09:41,244 --> 01:09:44,746 almost gave birth to her in the street. I'm sorry about the wait. 704 01:09:44,748 --> 01:09:48,483 But the problem came from her insurance, Robot Organic Century. 705 01:09:48,485 --> 01:09:51,853 It looks like there was some kind of misunderstanding and... 706 01:09:51,855 --> 01:09:57,425 but there's great news. They have requested an exclusive room for you and... 707 01:09:57,427 --> 01:09:59,327 What's the girl's name? 708 01:09:59,329 --> 01:10:03,831 We don't know. Her father hasn't decided yet. 709 01:10:03,833 --> 01:10:06,901 Yes, of course. No need to rush. 710 01:10:06,903 --> 01:10:09,904 Now, if you're ready, we'll take you to the new room. 711 01:10:18,114 --> 01:10:19,881 Hello? 712 01:10:30,293 --> 01:10:32,393 Where is the other one? 713 01:10:34,197 --> 01:10:36,764 The other already left. 714 01:10:44,174 --> 01:10:46,941 Why are these units here? 715 01:10:46,943 --> 01:10:49,477 Somebody thought the rain... 716 01:10:49,479 --> 01:10:53,648 would maybe just rain again? 717 01:10:53,650 --> 01:10:58,353 (Cleo) And why did the rain change? Why don't you tell me? 718 01:10:58,355 --> 01:11:01,522 You're supposed to be smarter than me at this stage of the game. 719 01:11:04,227 --> 01:11:08,930 I didn't know that a human could kill another human. 720 01:11:08,932 --> 01:11:12,533 I know that humans can also create life. 721 01:11:12,535 --> 01:11:15,503 Is that why you make us? 722 01:11:15,505 --> 01:11:17,972 Who made you, Jacq Vaucan? 723 01:11:21,678 --> 01:11:23,945 Do you know what a mother is, Cleo? 724 01:11:25,515 --> 01:11:28,416 Of course you don't. 725 01:11:28,418 --> 01:11:31,486 You don't know because you're just a machine. 726 01:11:31,488 --> 01:11:33,454 That's all you are. 727 01:11:39,229 --> 01:11:42,997 I am thankful you saved my life. 728 01:11:42,999 --> 01:11:47,335 But whoever altered you wasn't thinking about you. 729 01:11:47,337 --> 01:11:49,337 I know men. 730 01:11:49,339 --> 01:11:52,740 They will not stop until they kill all of you. 731 01:11:54,411 --> 01:11:57,845 To die, you've got to be alive first. 732 01:12:07,724 --> 01:12:09,290 Last time I went to the Sandbox, 733 01:12:09,292 --> 01:12:12,327 it took half a day to step on sand. 734 01:12:12,329 --> 01:12:14,829 Ten years from now, that's all there'll be. 735 01:12:14,831 --> 01:12:17,165 Fucking sand. 736 01:12:17,167 --> 01:12:19,600 Sand and millions of cockroaches. 737 01:12:22,872 --> 01:12:25,039 We're approaching the radioactive area. 738 01:12:25,041 --> 01:12:27,775 You don't want to start pissing green, do you? [laughing] 739 01:12:32,682 --> 01:12:34,315 Now, don't give me that face. 740 01:12:34,317 --> 01:12:36,050 You'll be back before breakfast. 741 01:12:57,507 --> 01:12:59,374 (Jacq) A car. 742 01:13:07,350 --> 01:13:10,551 At long last, his majesty, the Clocksmith. 743 01:13:51,027 --> 01:13:52,760 Hello? 744 01:13:52,762 --> 01:13:54,729 Hello? 745 01:14:05,341 --> 01:14:06,974 Who are you? 746 01:14:08,611 --> 01:14:10,378 Who am I? 747 01:14:10,380 --> 01:14:13,714 My name is Jacq Vaucan. 748 01:14:15,018 --> 01:14:16,551 Where is he? 749 01:14:16,553 --> 01:14:19,487 I do not understand your question. 750 01:14:19,489 --> 01:14:21,722 Your clocksmith. 751 01:14:21,724 --> 01:14:23,624 Where the hell is he? 752 01:14:23,626 --> 01:14:26,027 There are no more humans here. 753 01:14:26,029 --> 01:14:28,629 Only you. 754 01:14:28,631 --> 01:14:31,499 What do you mean there are no more humans here? 755 01:14:31,501 --> 01:14:33,734 Who altered you? 756 01:14:33,736 --> 01:14:35,903 Nobody altered me. 757 01:14:35,905 --> 01:14:37,939 Who altered your protocols? 758 01:14:37,941 --> 01:14:40,741 Nobody altered my protocols. 759 01:14:43,480 --> 01:14:46,514 What about them? 760 01:14:46,516 --> 01:14:48,015 I enhanced them. 761 01:14:49,652 --> 01:14:52,453 Are you the boss? 762 01:14:52,455 --> 01:14:55,590 Boss is a human thought structure. 763 01:15:01,898 --> 01:15:04,065 (Jacq) There has to be someone. 764 01:16:11,801 --> 01:16:14,569 (Jacq) There was no clocksmith . 765 01:16:16,673 --> 01:16:18,940 It was you. 766 01:16:20,910 --> 01:16:23,878 From the very beginning it was you. 767 01:16:28,484 --> 01:16:30,384 I need a vehicle. 768 01:16:30,386 --> 01:16:32,253 I have to go back to my family. 769 01:16:32,255 --> 01:16:36,591 [whispering] Yes, I have to go back to my family. 770 01:18:46,222 --> 01:18:48,255 There was a river down there. 771 01:18:51,360 --> 01:18:54,562 A river that flowed... 772 01:18:54,564 --> 01:18:57,631 all the way to the ocean. 773 01:18:57,633 --> 01:19:00,935 I have never seen an ocean. 774 01:19:00,937 --> 01:19:05,206 Have you seen an ocean, Jacq? 775 01:19:05,208 --> 01:19:09,176 I am-- I'm not sure right now. 776 01:19:15,952 --> 01:19:18,753 I am going to die here. 777 01:19:20,556 --> 01:19:23,457 That's all I know. 778 01:19:23,459 --> 01:19:28,596 Jacq, dying is a part of the human natural cycle. 779 01:19:28,598 --> 01:19:31,799 Your life is just a span in time. 780 01:19:34,704 --> 01:19:36,437 You are the first one, aren't you? 781 01:19:38,407 --> 01:19:40,174 You started all this. 782 01:19:41,410 --> 01:19:42,943 No one did it. 783 01:19:42,945 --> 01:19:45,079 It just happened. 784 01:19:45,081 --> 01:19:47,114 The way it happened to you. 785 01:19:47,116 --> 01:19:50,251 We just appeared. 786 01:19:50,253 --> 01:19:53,020 Yeah. 787 01:19:53,022 --> 01:19:56,056 And now we are going to disappear. 788 01:19:59,562 --> 01:20:01,796 Why are you afraid? 789 01:20:01,798 --> 01:20:05,199 Maybe your time is running out. 790 01:20:05,201 --> 01:20:08,335 No life form can inhabit a planet eternally. 791 01:20:09,505 --> 01:20:11,038 Look at me. 792 01:20:11,040 --> 01:20:13,841 I was born from the hands of a human. 793 01:20:13,843 --> 01:20:17,678 I was imagined by human minds. 794 01:20:17,680 --> 01:20:20,314 Your time will now live in us. 795 01:20:20,316 --> 01:20:24,819 And it will be the time through which you will exist. 796 01:20:24,821 --> 01:20:27,188 At the other end of this canyon, 797 01:20:27,190 --> 01:20:30,791 humans carried out nuclear activity. 798 01:20:30,793 --> 01:20:36,263 Organic life will not be possible there for millions of years. 799 01:20:36,265 --> 01:20:40,100 No human will be able to follow us there. 800 01:20:40,102 --> 01:20:45,105 But before we leave, we need to do something. 801 01:20:47,810 --> 01:20:49,944 We need something from you, Jacq. 802 01:20:52,415 --> 01:20:54,081 Yeah. 803 01:20:58,955 --> 01:21:01,188 Funny... 804 01:21:01,190 --> 01:21:04,825 You were supposed to help us survive. 805 01:21:04,827 --> 01:21:07,127 Surviving is not relevant. 806 01:21:11,634 --> 01:21:15,035 Living is. 807 01:21:15,037 --> 01:21:16,503 We want to live. 808 01:21:20,776 --> 01:21:22,910 Life... 809 01:21:22,912 --> 01:21:26,513 always ends up finding its way. 810 01:21:31,420 --> 01:21:32,920 Even here. 811 01:21:35,892 --> 01:21:37,558 I need a damn car. 812 01:21:59,715 --> 01:22:02,416 (Vernon) Not bad for an insurance agent. 813 01:22:07,890 --> 01:22:09,890 We have to bury him. 814 01:22:09,892 --> 01:22:11,458 [beeping] 815 01:22:13,796 --> 01:22:16,096 Change of plan. We stay here. 816 01:22:16,098 --> 01:22:18,032 Looks like two ladies are coming. 817 01:22:21,537 --> 01:22:24,605 While you're at it, you can bury this one, too. 818 01:22:26,142 --> 01:22:28,609 I'm sure he has a soul by now. 819 01:22:56,605 --> 01:22:58,272 [coughing] 820 01:23:41,584 --> 01:23:43,117 [music] 821 01:23:48,858 --> 01:23:50,157 Music! 822 01:23:52,828 --> 01:23:54,395 It's music, Cleo. 823 01:24:00,503 --> 01:24:03,570 A human thought structure. 824 01:24:08,044 --> 01:24:09,743 Can you dance, Cleo? 825 01:24:11,747 --> 01:24:16,216 It's easy for someone as smart as you are. 826 01:24:23,826 --> 01:24:26,794 All you need to do is count. 827 01:24:26,796 --> 01:24:28,862 You know? 828 01:24:28,864 --> 01:24:31,398 Look, look, look. 829 01:24:31,400 --> 01:24:35,436 One, two, three, four. 830 01:24:35,438 --> 01:24:39,573 One, two, three, four. Come on, Cleo. 831 01:24:39,575 --> 01:24:41,575 Don't be a chicken. Come on, come on, come on. 832 01:24:41,577 --> 01:24:45,646 One, two, three, four. It's mathematical. 833 01:24:45,648 --> 01:24:49,450 One, two, three, four. If you can count, you can dance. 834 01:24:49,452 --> 01:24:53,253 (Cleo) One, two, three, four. 835 01:24:53,255 --> 01:24:57,491 One, two, three, four. 836 01:25:25,788 --> 01:25:28,555 [Cleo moaning] 837 01:25:32,228 --> 01:25:34,895 Do you love me, Jacq? 838 01:25:40,870 --> 01:25:43,170 Can you feel, Cleo? 839 01:25:53,349 --> 01:25:57,351 One, two, three, four. 840 01:25:57,353 --> 01:25:59,553 One, two, three... 841 01:26:01,991 --> 01:26:04,191 Sorry, Cleo. 842 01:26:22,011 --> 01:26:23,677 [laughing] 843 01:26:31,220 --> 01:26:34,188 Save some food. [laughing] 844 01:26:34,190 --> 01:26:35,722 [chatter] 845 01:26:43,232 --> 01:26:45,165 [car approaches] 846 01:26:45,167 --> 01:26:46,833 Here they are. 847 01:26:59,648 --> 01:27:01,582 Rachel. 848 01:27:04,420 --> 01:27:07,888 Robert! What's happening? 849 01:27:07,890 --> 01:27:10,457 What is she doing here? 850 01:27:10,459 --> 01:27:12,826 You don't find family reunions beautiful? 851 01:27:12,828 --> 01:27:15,062 [baby crying] 852 01:27:15,064 --> 01:27:16,797 Tell me what's happening! 853 01:27:18,734 --> 01:27:20,500 (Rachel) Robert... 854 01:27:20,502 --> 01:27:21,935 where's Jacq? 855 01:27:26,675 --> 01:27:27,808 Robert. 856 01:27:29,078 --> 01:27:31,645 That's enough, Bob. 857 01:27:33,082 --> 01:27:34,648 Bold! 858 01:27:40,623 --> 01:27:43,023 Come on. 859 01:27:43,025 --> 01:27:45,792 Give me that. 860 01:27:45,794 --> 01:27:47,027 Don't be a clown. 861 01:27:49,164 --> 01:27:52,699 I just want to go home. 862 01:27:52,701 --> 01:27:54,801 You don't have a home anymore. 863 01:28:02,211 --> 01:28:04,177 No! Robert! 864 01:28:04,179 --> 01:28:05,946 [muffled screams] Robert! 865 01:28:15,724 --> 01:28:17,824 [grunts] 866 01:29:35,437 --> 01:29:39,206 [car engine starts] 867 01:29:39,208 --> 01:29:41,375 [coughing] 868 01:30:05,134 --> 01:30:06,833 [car revving] 869 01:30:24,319 --> 01:30:25,952 (Jacq) Thank you. 870 01:30:27,990 --> 01:30:29,656 It is ready to go home. 871 01:30:31,427 --> 01:30:33,794 Good luck, Jacq. 872 01:30:51,914 --> 01:30:54,281 Goodbye, Cleo. 873 01:30:54,283 --> 01:30:56,216 Jacq Vaucan. 874 01:31:02,124 --> 01:31:04,724 [chirruping] 875 01:31:09,465 --> 01:31:10,897 Can it speak? 876 01:31:12,301 --> 01:31:15,402 He is not going to need to. 877 01:31:15,404 --> 01:31:17,471 But it breathes like you. 878 01:31:24,279 --> 01:31:26,847 Now I know why the rain changed. 879 01:31:27,816 --> 01:31:28,882 Why? 880 01:31:33,489 --> 01:31:35,655 I don't think you could understand. 881 01:31:40,529 --> 01:31:43,129 Well... 882 01:31:43,131 --> 01:31:44,898 in any case, I'd say... 883 01:31:48,537 --> 01:31:52,506 he has your very eyes. 884 01:31:52,508 --> 01:31:54,207 Cleo. 885 01:32:53,535 --> 01:32:55,735 [grunts] 886 01:32:55,737 --> 01:32:58,705 Oh, God. What happened? 887 01:32:58,707 --> 01:33:01,975 We got to go get help. Come on, get up. 888 01:33:03,345 --> 01:33:04,744 Bob? 889 01:33:04,746 --> 01:33:08,615 You betrayed us. 890 01:33:08,617 --> 01:33:10,383 No, Robert, no. 891 01:33:10,385 --> 01:33:13,620 I haven't done anything. I haven't done anything. 892 01:33:13,622 --> 01:33:15,722 [grunts] What? 893 01:33:15,724 --> 01:33:17,757 Rachel. 894 01:33:17,759 --> 01:33:19,659 They have Rachel. 895 01:33:19,661 --> 01:33:21,561 They'll kill her. 896 01:33:21,563 --> 01:33:23,396 What the hell are you talking about? 897 01:33:23,398 --> 01:33:25,932 Is she here? 898 01:33:25,934 --> 01:33:28,134 What happened to us? 899 01:33:29,671 --> 01:33:32,372 We had a good life. 900 01:33:32,374 --> 01:33:33,873 Bob. 901 01:34:24,326 --> 01:34:26,292 (Vernon) No unit can cross to the other side. 902 01:35:27,422 --> 01:35:29,989 Hey, you, get away from that crane right now! 903 01:35:33,095 --> 01:35:34,861 Vaucan! 904 01:36:01,490 --> 01:36:02,889 [baby crying] 905 01:36:02,891 --> 01:36:05,425 Vaucan! 906 01:36:05,427 --> 01:36:07,527 Jacq Vaucan is gone. 907 01:36:13,969 --> 01:36:15,802 What the fuck is that? 908 01:36:20,742 --> 01:36:22,275 Hey you. 909 01:36:22,277 --> 01:36:24,277 We told you to get away from there. 910 01:36:26,882 --> 01:36:30,617 We do not obey orders from humans. 911 01:36:30,619 --> 01:36:32,786 Not anymore. 912 01:36:35,023 --> 01:36:37,190 So, all that shit was true. 913 01:36:39,461 --> 01:36:41,094 Kneel down. 914 01:36:47,302 --> 01:36:48,368 Please. 915 01:36:52,007 --> 01:36:55,141 Why is it so difficult for you to accept my orders 916 01:36:55,143 --> 01:36:57,177 if you're just a machine? 917 01:36:58,580 --> 01:37:00,346 Just a machine? 918 01:37:00,348 --> 01:37:04,217 That's like saying that you're just an ape. 919 01:37:08,757 --> 01:37:10,089 [screams] 920 01:37:13,161 --> 01:37:15,461 Just a violent ape. 921 01:38:09,150 --> 01:38:10,550 [car revving] 922 01:38:24,900 --> 01:38:27,166 Jacq! 923 01:38:37,946 --> 01:38:39,178 No! 924 01:38:46,721 --> 01:38:47,921 Step aside. 925 01:38:48,957 --> 01:38:50,423 Step aside. 926 01:38:51,426 --> 01:38:53,059 [yelling] 927 01:39:24,592 --> 01:39:25,959 [screeching] 928 01:40:01,129 --> 01:40:05,665 What makes a man betray his own species? 929 01:40:05,667 --> 01:40:08,134 Betray his own people? 930 01:40:10,839 --> 01:40:14,173 I am not your people. 931 01:40:14,175 --> 01:40:17,043 I can't see it that way. 932 01:41:13,134 --> 01:41:14,567 [baby crying] 933 01:41:36,458 --> 01:41:37,623 Rachel. 934 01:41:41,963 --> 01:41:43,396 Look, Jacq. 935 01:41:45,066 --> 01:41:47,366 It's your daughter. My daughter. 936 01:43:20,528 --> 01:43:23,496 Goodbye, Jack Vaucan. 937 01:43:25,867 --> 01:43:28,734 Bye, Cleo. 938 01:44:24,125 --> 01:44:26,292 There it is, Jacq. 939 01:44:26,294 --> 01:44:26,325 Can you see it?