1 00:03:47,560 --> 00:03:51,473 - You're looking good, Dutch. - It's been a long time, General. 2 00:03:51,560 --> 00:03:53,755 Come on inside. 3 00:03:54,080 --> 00:03:58,312 18 hours ago, we lost a chopper... carrying a cabinet minister and his aide 4 00:03:58,400 --> 00:04:00,436 from this charming little country. 5 00:04:00,520 --> 00:04:05,310 We've got a transponder fixed on their position... about here. 6 00:04:06,800 --> 00:04:11,351 This cabinet minister, does he always travel on the wrong side of the border? 7 00:04:12,640 --> 00:04:17,270 Apparently, they strayed off course. We're fairly certain they're in guerrilla hands. 8 00:04:17,360 --> 00:04:20,909 So why don't you use the regular army? What do you need us for? 9 00:04:21,000 --> 00:04:24,197 Cos some damn fool accused you of being the best. 10 00:04:30,680 --> 00:04:33,148 Dillon. 11 00:04:34,240 --> 00:04:36,310 You son of a bitch. 12 00:04:40,920 --> 00:04:46,313 What's the matter? The CIA got you pushing too many pencils? 13 00:04:49,560 --> 00:04:52,438 - Had enough? - Make it easy on yourself, Dutch. 14 00:04:56,960 --> 00:05:00,077 - Never did know when to quit. - Damn good to see you, Dutch. 15 00:05:00,480 --> 00:05:04,029 - What is this fucking tie business? - Forget about my tie. 16 00:05:04,120 --> 00:05:07,556 I heard about that job you pulled off in Berlin. Very nice, Dutch. 17 00:05:07,640 --> 00:05:10,279 - Good old days. - Yeah, like the good old days. 18 00:05:10,360 --> 00:05:13,636 - Then how come you passed on Libya? - That wasn't my style. 19 00:05:13,720 --> 00:05:15,995 You got no style, Dutch. You know that. 20 00:05:16,080 --> 00:05:18,469 Come on. Why'd you pass? 21 00:05:20,920 --> 00:05:24,754 We're a rescue team, not assassins. 22 00:05:26,040 --> 00:05:28,918 Now, what we gotta do? 23 00:05:29,160 --> 00:05:32,516 That cabinet minister is important to our scope of operations. 24 00:05:32,600 --> 00:05:36,593 A couple of our friends are about to get squeezed and we can't let that happen. 25 00:05:37,120 --> 00:05:39,998 We need the best. That's why you're here. 26 00:05:40,080 --> 00:05:43,595 - Go on. - Simple setup. One-day operation. 27 00:05:43,680 --> 00:05:48,913 We pick up their trail at the chopper, grab those hostages, and bounce back. 28 00:05:49,440 --> 00:05:52,796 - What do you mean, "we"? - I'm goin' in with you, Dutch. 29 00:05:55,280 --> 00:05:59,432 General, my team always works alone. You know that. 30 00:06:00,160 --> 00:06:02,720 I'm afraid we all have our orders, Major. 31 00:06:02,800 --> 00:06:08,158 Once you reach your objective, Dillon will evaluate the situation and take charge. 32 00:07:10,880 --> 00:07:15,078 Delta One-Zero to Two Leader. 33 00:07:15,160 --> 00:07:18,675 Rendezvous points and radio freqs are indicated and fixed. 34 00:07:18,760 --> 00:07:22,196 - AWACS contact on four-hour intervals. - Who's our backup? 35 00:07:22,280 --> 00:07:24,840 No such thing. This is a one-way ticket. 36 00:07:24,920 --> 00:07:28,230 Once we cross that border, we're on our own. 37 00:07:29,560 --> 00:07:31,516 This is getting better by the minute. 38 00:07:47,240 --> 00:07:49,595 Billy! 39 00:07:49,680 --> 00:07:52,990 Billy! The other day I went up to my girlfriend. I said, 40 00:07:53,080 --> 00:07:55,389 "You know, I'd like a little pussy." 41 00:07:55,480 --> 00:07:58,552 She said, "Me, too. Mine's as big as a house." 42 00:08:00,160 --> 00:08:02,720 You see, she wanted a littler one cos hers was... 43 00:08:05,120 --> 00:08:07,236 big as a house. 44 00:08:13,520 --> 00:08:16,592 Get that stinkin' shit out of my face. 45 00:08:18,760 --> 00:08:21,274 Bunch of slack-jawed faggots around here. 46 00:08:21,360 --> 00:08:24,477 This stuff'll make you a goddamn sexual tyrannosaurus, 47 00:08:24,560 --> 00:08:26,278 just like me. 48 00:08:26,360 --> 00:08:28,669 Strap this on your sore ass, Blain. 49 00:08:38,840 --> 00:08:42,833 That was in '72. Me and Dutch both got one. 50 00:09:04,240 --> 00:09:06,515 That's a real nasty habit you got there. 51 00:09:31,160 --> 00:09:33,435 You got it, Leader. 52 00:09:38,520 --> 00:09:41,717 Never knew how much I missed this, Dutch. 53 00:09:41,800 --> 00:09:44,268 You never were that smart. 54 00:09:55,360 --> 00:09:57,669 Hawkins, you're up. 55 00:09:58,520 --> 00:10:00,715 Lines away. 56 00:12:38,280 --> 00:12:43,400 The pilots have been shot in the head. Whoever hit it stripped the shit out of it. 57 00:12:43,480 --> 00:12:46,916 - Took 'em out with a heat seeker. - There's something else, Major. 58 00:12:47,000 --> 00:12:49,036 This is no ordinary army taxi. 59 00:12:49,120 --> 00:12:52,317 It looks more like a surveillance bird to me. 60 00:12:52,400 --> 00:12:56,075 - Pick up the trail yet? - Billy's on it. 61 00:12:56,160 --> 00:13:00,995 Heat seeker, Dillon. Pretty sophisticated for a bunch of half-assed mountain boys. 62 00:13:01,080 --> 00:13:03,719 I guess they're getting better equipped every day. 63 00:13:03,800 --> 00:13:05,836 There were 12 guerrillas. 64 00:13:05,920 --> 00:13:09,356 They took the two men from the helicopter, but there's something else. 65 00:13:09,640 --> 00:13:13,599 - What do you mean? - Six men wearing US-issued army boots. 66 00:13:13,680 --> 00:13:17,798 They came in from the north, and then they followed the guerrillas. 67 00:13:18,920 --> 00:13:21,115 Mean anything to you? 68 00:13:22,200 --> 00:13:26,796 Probably just another rebel patrol. They operate in here all the time. 69 00:13:28,000 --> 00:13:30,958 Get ahead and see what you can find. 70 00:13:59,880 --> 00:14:01,359 What's he got? 71 00:14:01,440 --> 00:14:04,671 Same business. Guerrillas hauling two guys from the chopper, 72 00:14:04,760 --> 00:14:07,558 followed by men with American equipment. 73 00:14:07,640 --> 00:14:09,596 Do you remember Afghanistan? 74 00:14:09,680 --> 00:14:12,877 Trying to forget it. Come on. 75 00:15:34,800 --> 00:15:37,678 Holy mother of God. 76 00:16:02,440 --> 00:16:04,396 Jim Hopper. 77 00:16:05,360 --> 00:16:07,749 Mac, cut 'em down. 78 00:16:17,040 --> 00:16:19,031 I knew these men. 79 00:16:19,120 --> 00:16:23,079 Green Berets out of Fort Bragg. What the hell were they doing here? 80 00:16:23,160 --> 00:16:26,197 I don't know, Dutch. This is inhuman. 81 00:16:26,280 --> 00:16:29,078 Nobody told me there was an operation in this area. 82 00:16:29,160 --> 00:16:32,835 - They shouldn't have been here. - Somebody sent them. 83 00:16:36,320 --> 00:16:39,232 The guerrillas skinned them? 84 00:16:39,320 --> 00:16:41,754 Why did they skin them? 85 00:16:42,680 --> 00:16:45,194 Ain't no way for no soldier to die. 86 00:16:49,320 --> 00:16:52,835 - What happened here, Billy? - Strange, Major. 87 00:16:52,920 --> 00:16:55,434 There was a firefight. 88 00:16:55,520 --> 00:16:58,592 They were shooting in all directions. 89 00:16:58,680 --> 00:17:00,989 I can't believe Hopper walked into an ambush. 90 00:17:01,080 --> 00:17:03,753 I don't believe he did. 91 00:17:03,840 --> 00:17:06,957 I can't find a single track. 92 00:17:07,040 --> 00:17:11,033 - It just doesn't make sense. - What about the rest of Hopper's men? 93 00:17:11,120 --> 00:17:13,588 There's no sign, sir. 94 00:17:13,680 --> 00:17:16,831 They never left here. 95 00:17:17,600 --> 00:17:20,717 It's like they just disappeared. 96 00:17:22,920 --> 00:17:26,959 Stick with the guerrilla trail. Let's get the hostages. 97 00:17:27,040 --> 00:17:31,079 We move, five-metre spread. No sound. 98 00:17:31,440 --> 00:17:34,671 It's time to let old painless out the bag. 99 00:17:38,120 --> 00:17:40,270 Payback time. 100 00:19:07,640 --> 00:19:11,474 You're ghostin' us, motherfucker. I don't care who you are back in the world. 101 00:19:11,560 --> 00:19:17,032 You give our position one more time, I'll bleed you, real quiet, and leave you here. 102 00:19:17,120 --> 00:19:19,190 Got that? 103 00:20:31,720 --> 00:20:33,711 Fuck you. 104 00:21:01,520 --> 00:21:03,988 He killed one of the hostages. We move. 105 00:21:04,080 --> 00:21:06,071 Mac, Blain - the nest. 106 00:21:06,160 --> 00:21:08,833 Billy, Poncho - the guard. Hawkins, Dillon - backup. 107 00:21:08,920 --> 00:21:12,230 As soon as they're set, I hit the fuel dump. 108 00:22:07,800 --> 00:22:09,791 One down. 109 00:23:07,000 --> 00:23:09,230 What the hell's he doin'? 110 00:23:22,240 --> 00:23:25,038 What the fuck...? 111 00:23:34,320 --> 00:23:36,311 Showtime, kid. 112 00:24:00,560 --> 00:24:02,755 Target's the centre of the palapa. 113 00:24:25,800 --> 00:24:28,155 Dutch, on your nine. 114 00:25:30,120 --> 00:25:32,350 Get that mother. 115 00:26:14,240 --> 00:26:15,992 Stick around. 116 00:26:16,360 --> 00:26:18,590 Hostages inside. 117 00:26:24,160 --> 00:26:25,559 Knock, knock. 118 00:26:35,120 --> 00:26:36,633 I got 'em. 119 00:26:36,720 --> 00:26:41,316 Hawkins, call in position and situation. Get Con Op on the hook. 120 00:26:41,400 --> 00:26:43,311 You got it, Major. 121 00:26:50,440 --> 00:26:52,590 Shit. 122 00:26:52,680 --> 00:26:56,195 Mac. Any sign of the other hostage? 123 00:26:56,280 --> 00:27:01,593 Found the other guy - he's dead, too - and the gear from the chopper. 124 00:27:01,680 --> 00:27:04,831 But if they're Central American, I'm a goddamn Chinaman. 125 00:27:04,920 --> 00:27:09,471 From the looks of it, our cabinet minister was CIA. Another thing, Major. We were lucky. 126 00:27:09,560 --> 00:27:13,712 Other guys they waxed... were Russian military advisers. 127 00:27:13,800 --> 00:27:15,995 Something pretty big was gonna happen here. 128 00:27:16,080 --> 00:27:18,640 Good work, Mac. Clear the area. No traces. 129 00:27:18,720 --> 00:27:21,359 Get the men ready to move. 130 00:27:28,720 --> 00:27:32,190 Son of a bitch is dug in like an Alabama tick. 131 00:27:32,280 --> 00:27:36,193 - You're hit. You're bleedin', man. - I ain't got time to bleed. 132 00:27:43,520 --> 00:27:45,954 You got time to duck? 133 00:27:51,320 --> 00:27:53,629 This is goddamn beautiful. 134 00:27:57,040 --> 00:28:02,068 Goddamn jackpot. This is more than we ever thought we'd get. 135 00:28:02,160 --> 00:28:04,674 We got those bastards. 136 00:28:06,320 --> 00:28:09,676 - We got 'em. - I think this is what you're looking for. 137 00:28:09,760 --> 00:28:13,912 You set us up. It's all bullshit. All of it. 138 00:28:14,000 --> 00:28:17,993 The cabinet minister, the whole business. Got us in here to do your dirty work. 139 00:28:18,080 --> 00:28:21,709 We stopped a major invasion. In three days they'd have crossed the border. 140 00:28:21,800 --> 00:28:25,156 - Why us? - Because nobody else could've pulled it off. 141 00:28:25,240 --> 00:28:29,995 - You're pissed about the cover story. - So, what story did you hand to Hopper? 142 00:28:30,080 --> 00:28:34,790 We've been looking for this place for months. My men were in that chopper when it got hit. 143 00:28:34,880 --> 00:28:38,919 - Hopper went in and he disappeared. - He didn't disappear. He was skinned alive. 144 00:28:39,000 --> 00:28:41,560 I had to get somebody who could crack these bastards. 145 00:28:41,640 --> 00:28:45,952 So you cooked up a story and dropped the six of us in a meat grinder. 146 00:28:48,160 --> 00:28:50,833 What happened to you, Dillon? 147 00:28:50,920 --> 00:28:53,673 You used to be somebody I could trust. 148 00:28:53,760 --> 00:28:56,035 I woke up. 149 00:28:56,120 --> 00:28:58,350 Why don't you? 150 00:28:58,440 --> 00:29:00,351 You're an asset, 151 00:29:00,440 --> 00:29:02,954 an expendable asset, 152 00:29:03,040 --> 00:29:06,874 and I used you to get the job done. Got it? 153 00:29:09,000 --> 00:29:11,434 My men are not expendable. 154 00:29:13,720 --> 00:29:15,950 And I don't do this kind of work. 155 00:29:16,040 --> 00:29:20,750 Major, we stepped into some real shit here. 156 00:29:20,840 --> 00:29:25,516 We've got guerrillas all over the place. Can't be more than one, two miles away. 157 00:29:25,600 --> 00:29:27,636 - How much time? - Half an hour, maybe less. 158 00:29:27,720 --> 00:29:31,952 - Tell Mac we move in five. - She goes with us. She's too valuable. 159 00:29:32,040 --> 00:29:34,918 She'll give away our position any chance she gets. No deal. 160 00:29:35,000 --> 00:29:37,150 You're still under orders, Major. 161 00:29:37,240 --> 00:29:39,959 Now, you wanna make that call or should I? 162 00:29:41,280 --> 00:29:44,636 She's your baggage. You fall behind and you're on your own. 163 00:29:53,320 --> 00:29:57,359 This place is too hot for a pickup. They won't touch us till we get over the border. 164 00:29:57,440 --> 00:30:02,434 Billy. Give me a way out of this hole. Aerial says we are cut off. 165 00:30:02,520 --> 00:30:06,115 The only way outta here is that valley that leads to the east. 166 00:30:06,200 --> 00:30:08,668 I wouldn't waste that on a broke-dick dog. 167 00:30:09,920 --> 00:30:11,751 Not much choice. 168 00:30:11,840 --> 00:30:14,798 Poncho, take lead. Double-time it. 169 00:30:33,520 --> 00:30:34,714 Dillon. 170 00:30:37,160 --> 00:30:39,151 Over here. 171 00:30:50,880 --> 00:30:53,269 - Turn around. - Why? 172 00:31:03,920 --> 00:31:05,273 Thanks. 173 00:31:06,640 --> 00:31:08,631 Any time. 174 00:31:13,680 --> 00:31:15,671 Billy. 175 00:31:17,200 --> 00:31:20,192 The other day I was goin' down on my girlfriend. 176 00:31:20,280 --> 00:31:24,398 I said to her, "Jeez, you've got a big pussy. Jeez, you've got a big pussy." 177 00:31:24,480 --> 00:31:27,916 She said, "Why did you say that twice?" I said, "I didn't." 178 00:31:29,440 --> 00:31:33,115 See, it was cos of the echo. 179 00:32:54,720 --> 00:32:58,349 Over here. 180 00:32:59,040 --> 00:33:00,598 Turn around. 181 00:33:02,320 --> 00:33:04,675 Turn around. Over here. 182 00:33:09,720 --> 00:33:12,359 Any time. 183 00:33:25,000 --> 00:33:27,434 Any time. 184 00:35:07,120 --> 00:35:08,838 Goddamn. 185 00:35:10,560 --> 00:35:13,358 Buddy, buddy, buddy, buddy. 186 00:35:13,440 --> 00:35:16,830 I've seen some bad-ass bush before, man, but nothin' like this. 187 00:35:16,920 --> 00:35:21,232 I hear you. This shit's somethin'. 188 00:35:21,320 --> 00:35:24,596 Makes Cambodia look like Kansas. 189 00:35:24,680 --> 00:35:28,434 Hey, a little taste of home. 190 00:35:31,800 --> 00:35:35,349 You lose it here, you're in a world of hurt. 191 00:35:43,240 --> 00:35:46,869 Come on. Stop sandbaggin' it. Now, get up. 192 00:35:46,960 --> 00:35:49,679 Come on, get up. Would you get up? 193 00:35:59,400 --> 00:36:02,517 Maybe you'd better put her on a leash, agent man. 194 00:36:09,760 --> 00:36:12,832 Try it again... please. 195 00:37:14,440 --> 00:37:16,715 What's got Billy so spooked? 196 00:37:16,800 --> 00:37:18,756 Can't say, Major. 197 00:37:18,840 --> 00:37:21,434 Been acting squirrely all morning. 198 00:37:21,520 --> 00:37:24,876 That damn nose of his... it's weird. 199 00:38:05,000 --> 00:38:06,991 What is it? 200 00:38:09,280 --> 00:38:10,918 Billy... 201 00:38:13,320 --> 00:38:16,312 What the hell is wrong with you? 202 00:38:19,560 --> 00:38:22,233 There's something in those trees. 203 00:38:57,240 --> 00:38:59,708 Do you see anything? 204 00:38:59,800 --> 00:39:01,791 Up there. 205 00:39:03,040 --> 00:39:05,031 Nothing. 206 00:39:05,400 --> 00:39:08,710 What do you think? 207 00:39:13,120 --> 00:39:15,680 I guess it's nothing, Major. 208 00:40:09,280 --> 00:40:10,554 Please. 209 00:40:10,640 --> 00:40:12,198 Please. 210 00:41:21,760 --> 00:41:23,512 Billy, break left. 211 00:41:23,600 --> 00:41:25,431 Mac, right. 212 00:41:25,520 --> 00:41:29,752 - What the...? This isn't her blood. - What the hell'd you do to him? 213 00:41:29,840 --> 00:41:32,832 Major... you'd better take a look at this. 214 00:41:32,920 --> 00:41:34,831 Did you find Hawkins? 215 00:41:34,920 --> 00:41:36,478 I... 216 00:41:36,560 --> 00:41:38,676 I can't tell. 217 00:41:54,880 --> 00:41:57,440 What in God's name...? 218 00:41:57,520 --> 00:41:59,636 I think it's Hawkins. 219 00:42:00,880 --> 00:42:04,759 - Where the hell is his body? - There's no sign of it. 220 00:42:05,920 --> 00:42:08,639 Ask her what happened. 221 00:42:27,880 --> 00:42:31,270 She says the jungle... it just came alive and took him. 222 00:42:31,360 --> 00:42:34,477 Bullshit. That's not what she said. 223 00:42:35,160 --> 00:42:38,152 - It doesn't make sense. - Those sappers have followed us... 224 00:42:38,240 --> 00:42:40,834 They've been in front of us. This woman... 225 00:42:41,600 --> 00:42:43,192 Hold it. 226 00:42:43,280 --> 00:42:47,637 Hold it. Why didn't they take his radio or his weapon? 227 00:42:47,720 --> 00:42:50,109 Why didn't she escape? 228 00:42:52,600 --> 00:42:54,716 - Hopper. - What? 229 00:42:56,800 --> 00:43:00,634 They did the same thing to Jim Hopper. 230 00:43:04,000 --> 00:43:09,313 I want Hawkins' body found. Sweep pattern. Double back. 50 metres. Let's go. 231 00:44:55,600 --> 00:44:57,955 Come on in, you fuckers. 232 00:44:58,640 --> 00:45:00,517 Come on in. 233 00:45:00,600 --> 00:45:02,989 Old painless is waitin'. 234 00:45:30,800 --> 00:45:32,995 Sergeant. 235 00:45:37,920 --> 00:45:40,354 Motherfucker. 236 00:47:07,920 --> 00:47:09,876 - What happened? - I saw it. 237 00:47:09,960 --> 00:47:12,155 - You saw what? - I saw it. 238 00:47:28,920 --> 00:47:30,911 Blain. 239 00:47:31,000 --> 00:47:34,629 No powder burns, no shrapnel. 240 00:47:34,720 --> 00:47:40,113 The wound's all fused, cauterised. What the hell could have done this to a man? 241 00:47:40,200 --> 00:47:41,679 Mac. 242 00:47:41,760 --> 00:47:44,354 Mac, look at me. 243 00:47:44,440 --> 00:47:47,477 - Who did this? - I don't know, goddamn it. 244 00:47:47,560 --> 00:47:50,233 I saw something. 245 00:47:52,920 --> 00:47:55,388 Not a thing. Not a fuckin' trace. 246 00:47:55,480 --> 00:47:58,836 No blood, no bodies. We hit nothing. 247 00:48:06,000 --> 00:48:09,754 Dillon, better get on the radio. 248 00:48:11,120 --> 00:48:13,111 Mac. 249 00:48:13,640 --> 00:48:15,437 - Sergeant. - Yes, sir. 250 00:48:15,520 --> 00:48:20,435 I want a defensive position above that ridge mined with everything we've got. 251 00:48:21,840 --> 00:48:25,719 - Put him in his poncho. Take him with us. - I got him. 252 00:49:27,320 --> 00:49:30,995 Major, I set up flares, frags and claymores. 253 00:49:31,440 --> 00:49:34,750 Nothing's coming near this place without tripping on somethin'. 254 00:49:35,160 --> 00:49:37,151 Thank you, Sergeant. 255 00:49:38,320 --> 00:49:39,912 Mac. 256 00:49:41,320 --> 00:49:44,153 He was a good soldier. 257 00:49:45,240 --> 00:49:47,231 He was... 258 00:49:48,200 --> 00:49:50,191 my friend. 259 00:50:54,760 --> 00:50:56,716 Goodbye, bro. 260 00:52:00,720 --> 00:52:04,952 Blazer One, I repeat, extraction necessary. 261 00:52:05,040 --> 00:52:07,395 Say again, Blazer One. Say again. 262 00:52:07,480 --> 00:52:11,598 Request for extraction denied. Area is still compromised. 263 00:52:11,680 --> 00:52:17,391 Proceed to sector 3,000 for prisoner extraction. Priority, out. Next contact 0930. 264 00:52:17,480 --> 00:52:20,392 Roger, Blazer One. 1030 hours. 265 00:52:20,480 --> 00:52:22,471 Damn bastards. 266 00:52:22,560 --> 00:52:25,438 They say we're still in too far. They can't risk coming in. 267 00:52:25,520 --> 00:52:28,830 We're assets, Dillon. Expendable assets. 268 00:52:28,920 --> 00:52:31,434 It comes with the job. I can accept it. 269 00:52:31,520 --> 00:52:34,080 Bullshit. You're just like the rest of us. 270 00:52:36,120 --> 00:52:39,954 Shitload of good a chopper's gonna do us in here anyhow. 271 00:52:42,760 --> 00:52:45,433 Sergeant? 272 00:52:45,520 --> 00:52:47,909 Sergeant. Who hit us today? 273 00:52:48,960 --> 00:52:50,598 I don't know. 274 00:52:50,680 --> 00:52:54,229 I only saw one of them camouflaged. 275 00:52:54,320 --> 00:52:56,515 He was there. 276 00:52:56,600 --> 00:52:58,830 Those eyes disappeared. 277 00:52:58,920 --> 00:53:00,831 What was that? 278 00:53:00,920 --> 00:53:02,717 Those eyes, they... 279 00:53:02,800 --> 00:53:04,677 they disappeared. 280 00:53:05,400 --> 00:53:09,188 I know one thing, Major. I drew and fired straight at it. 281 00:53:09,280 --> 00:53:13,671 Capped off 200 rounds in the Minigun... Full pack. 282 00:53:13,760 --> 00:53:17,673 Nothing... nothing on this earth could have lived. 283 00:53:18,760 --> 00:53:21,035 Not at that range. 284 00:53:23,440 --> 00:53:27,718 Mac, you take first watch, then you get some rest. 285 00:53:28,800 --> 00:53:33,669 Ask her. Ask her what she saw. Ask her what happened to Hawkins. 286 00:53:34,080 --> 00:53:36,594 Go ahead. Ask her. 287 00:53:44,760 --> 00:53:49,675 She says the same fuckin' thing. The jungle, it came alive and took him. 288 00:53:49,760 --> 00:53:53,275 Billy... you know something. What is it? 289 00:53:54,400 --> 00:53:58,757 - I'm scared, Poncho. - Bullshit. You ain't afraid of no man. 290 00:53:59,440 --> 00:54:02,671 There's something out there waiting for us, 291 00:54:03,640 --> 00:54:05,676 and it ain't no man. 292 00:54:13,640 --> 00:54:15,915 We're all gonna die. 293 00:54:18,200 --> 00:54:22,990 He's losing his cool. There's a couple of guys out there and we gotta take 'em down. 294 00:54:23,080 --> 00:54:26,038 You still don't understand, Dillon, do you? 295 00:54:26,120 --> 00:54:30,079 Whatever it is out there, it killed Hopper, 296 00:54:30,160 --> 00:54:32,469 and now it wants us. 297 00:54:37,040 --> 00:54:39,998 Here we are again, bro, 298 00:54:40,080 --> 00:54:42,435 just you and me. 299 00:54:42,520 --> 00:54:45,751 Same kind of moon and same kind ofjungle. 300 00:54:45,840 --> 00:54:48,718 Real number 10 night, remember? 301 00:54:48,800 --> 00:54:53,430 Whole platoon, 32 men chopped into meat, and we walk out, just you and me. 302 00:54:53,520 --> 00:54:57,354 Nobody else. Right on top, bro. 303 00:54:58,360 --> 00:55:02,717 Not a scratch. Not a fuckin' scratch. You know, whoever got you, 304 00:55:02,800 --> 00:55:07,954 he'll come back again, and when he does, I'm gonna cut your name right into him. 305 00:55:08,040 --> 00:55:11,555 I'm gonna cut your name into him. 306 00:55:29,800 --> 00:55:31,870 Mac. 307 00:55:34,280 --> 00:55:36,271 - This way. - Where the hell are you? 308 00:55:36,360 --> 00:55:38,351 Where are you? 309 00:55:50,800 --> 00:55:52,950 Where are you? 310 00:55:55,760 --> 00:55:58,320 Mac, where are you? 311 00:55:59,880 --> 00:56:01,233 Jesus. 312 00:56:01,320 --> 00:56:03,436 I got you, motherfucker. 313 00:56:03,520 --> 00:56:05,875 I killed you, you fuck. 314 00:56:05,960 --> 00:56:08,997 Jesus. You killed a pig. 315 00:56:09,080 --> 00:56:11,878 Do you think you could have found something bigger? 316 00:56:11,960 --> 00:56:14,758 Fuck you, Poncho. Fuck you. 317 00:56:16,240 --> 00:56:19,630 - Where's the girl? - Shit. 318 00:56:20,200 --> 00:56:22,839 Why wasn't anybody watching her? 319 00:56:26,600 --> 00:56:29,114 Why didn't she try to get away? 320 00:56:29,200 --> 00:56:32,510 Look at her. She's scared out of her mind. 321 00:56:32,600 --> 00:56:35,910 Major, you better take a look at this. 322 00:56:41,040 --> 00:56:44,112 Blain's body, it's gone. 323 00:56:44,200 --> 00:56:46,509 It came in through the tripwires. 324 00:56:46,600 --> 00:56:49,910 Took it right out from under our noses. 325 00:57:02,040 --> 00:57:07,114 That boar had to set off the trip flare, Major, cos there ain't no other tracks. 326 00:57:07,200 --> 00:57:11,512 How could anyone get through this and carry out Blain without us knowing it? 327 00:57:11,600 --> 00:57:14,717 And why didn't he try and kill one of us? 328 00:57:14,800 --> 00:57:17,712 He came in to get the body. 329 00:57:17,800 --> 00:57:19,950 He's killing us one at a time. 330 00:57:20,040 --> 00:57:22,395 Like a hunter. 331 00:57:38,040 --> 00:57:41,157 He's using the trees. 332 00:57:50,600 --> 00:57:53,353 Yesterday, what did you see? 333 00:57:53,440 --> 00:57:56,796 - You're wasting your time. - No more games. 334 00:57:59,600 --> 00:58:02,319 I don't know what it was. 335 00:58:03,000 --> 00:58:05,150 - It... - Go on. 336 00:58:05,240 --> 00:58:08,198 It changed colours like the chameleon. 337 00:58:08,280 --> 00:58:10,669 It uses the jungle. 338 00:58:10,760 --> 00:58:13,991 Are you sayin' Blain and Hawkins were killed by a fuckin' lizard? 339 00:58:14,080 --> 00:58:19,598 That's a bullshit psych job. There's two or three men at the most. Fucking lizard. 340 00:58:21,680 --> 00:58:24,240 - What's your name? - Anna. 341 00:58:29,400 --> 00:58:34,110 Anna, this thing is hunting us. All of us. 342 00:58:35,240 --> 00:58:37,071 You know that. 343 00:58:39,720 --> 00:58:42,314 - What the hell are you doing? - We need everyone. 344 00:58:42,400 --> 00:58:45,517 - I'm taking her back. We're out of here. - We're not going yet. 345 00:58:45,600 --> 00:58:48,717 The rendezvous is 10 miles away. You think the chopper'll wait? 346 00:58:48,800 --> 00:58:53,590 Dillon, we make a stand now, or there will be nobody left to go to the chopper. 347 00:58:53,680 --> 00:58:56,035 There is something else. 348 00:58:56,120 --> 00:58:59,829 When the big man was killed, you must have wounded it. 349 00:58:59,920 --> 00:59:02,514 Its blood was on the leaves. 350 00:59:02,600 --> 00:59:05,398 If it bleeds, we can kill it. 351 00:59:32,040 --> 00:59:33,268 Look out. 352 00:59:52,920 --> 00:59:56,435 You really think this boy-scout bullshit's gonna work. 353 00:59:56,520 --> 01:00:00,195 It can see our tripwires. Maybe it can't see this. 354 01:00:00,280 --> 01:00:03,590 Instead of complaining, maybe you should help. 355 01:01:00,120 --> 01:01:02,588 What makes you think he'll come in through here? 356 01:01:02,680 --> 01:01:07,231 There are tripwires on every tree for 50 yards. This is the only way in. 357 01:01:32,600 --> 01:01:35,068 When I was little, we found a man. 358 01:01:35,160 --> 01:01:37,071 He looked like, 359 01:01:37,160 --> 01:01:39,151 like, butchered. 360 01:01:39,240 --> 01:01:41,754 The old women in the village crossed themselves 361 01:01:41,840 --> 01:01:45,230 and whispered crazy things, said strange things. 362 01:01:49,120 --> 01:01:52,192 Only in the hottest years this happens. 363 01:01:54,600 --> 01:01:57,831 And this year it grows hot. 364 01:01:58,600 --> 01:02:01,398 We begin finding our men. 365 01:02:01,480 --> 01:02:04,836 We found them sometimes without their skin, 366 01:02:04,920 --> 01:02:08,117 and sometimes much, much worse. 367 01:02:11,720 --> 01:02:17,477 "El que hace trofeos de los hombres" means "the demon who makes trophies of man." 368 01:02:36,040 --> 01:02:39,077 So, what you gonna try next? Cheese? 369 01:02:42,600 --> 01:02:44,909 Hey, Dutch! 370 01:03:50,320 --> 01:03:51,833 Shit. 371 01:04:26,160 --> 01:04:28,549 Got you, motherfucker. I got you. 372 01:04:30,440 --> 01:04:32,431 I'm coming. 373 01:04:32,520 --> 01:04:37,116 Mac. Mac. Get Ramirez on his feet and get to the chopper. 374 01:04:37,200 --> 01:04:40,272 - Hold it. I'm going after Mac. - That's not your style, Dillon. 375 01:04:40,360 --> 01:04:44,069 I picked up some bad habits from you. Get your people the hell outta here. 376 01:04:44,160 --> 01:04:46,754 You can't win this, Dillon. 377 01:04:46,840 --> 01:04:49,593 Maybe I can get even. 378 01:04:50,120 --> 01:04:52,031 Dillon. 379 01:04:56,120 --> 01:04:59,351 Just hold on to that damn chopper. 380 01:05:06,160 --> 01:05:08,549 He's busted up pretty bad, Major. 381 01:05:08,640 --> 01:05:13,077 - I can make it. I can make it. - Get the radio. Forget the rest. 382 01:05:13,560 --> 01:05:15,835 Come on, Poncho. 383 01:05:36,800 --> 01:05:38,392 Long tall Sally 384 01:05:38,480 --> 01:05:40,072 She's built sweet 385 01:05:40,160 --> 01:05:43,357 She got everything that Uncle John need 386 01:05:43,440 --> 01:05:45,271 Oh, baby 387 01:05:46,640 --> 01:05:47,868 Baby 388 01:05:47,960 --> 01:05:50,315 I'm gonna have me some fun 389 01:05:50,560 --> 01:05:52,630 I'm gonna have me some fun 390 01:06:19,240 --> 01:06:21,231 Turn around. 391 01:06:24,600 --> 01:06:26,591 Over here. 392 01:06:31,040 --> 01:06:33,031 Over here. 393 01:06:39,080 --> 01:06:41,071 Mac? 394 01:06:53,400 --> 01:06:57,154 Out there. Past them trees. 395 01:07:00,360 --> 01:07:02,237 You see it? 396 01:07:06,080 --> 01:07:08,355 I see you. 397 01:07:16,560 --> 01:07:18,551 I see it. 398 01:07:23,280 --> 01:07:25,271 I see it. 399 01:07:27,200 --> 01:07:32,911 You know, we can get this thing, Mac. You work your way down there toward him. 400 01:07:33,360 --> 01:07:38,753 I'll get in back of him, flush him toward you. When I flush that son of a bitch, you nail him. 401 01:07:38,840 --> 01:07:41,559 I got a score to settle. 402 01:07:41,640 --> 01:07:44,996 We've both got scores to settle. 403 01:09:09,400 --> 01:09:12,073 Come on. Quickly. Hurry up. 404 01:09:12,160 --> 01:09:16,119 Don't. Leave it. It didn't kill you because you weren't armed. 405 01:09:16,200 --> 01:09:18,191 No sport. 406 01:09:48,040 --> 01:09:49,519 Mac. 407 01:09:58,880 --> 01:10:01,519 Any time. 408 01:11:13,960 --> 01:11:16,474 Let's go. 409 01:11:25,600 --> 01:11:27,591 Billy. 410 01:11:28,080 --> 01:11:30,389 Billy, let's go. 411 01:11:55,000 --> 01:11:56,991 Give me the weapon. 412 01:12:50,080 --> 01:12:51,115 No. 413 01:12:51,200 --> 01:12:52,997 Run. 414 01:13:01,000 --> 01:13:03,230 Run. 415 01:13:03,320 --> 01:13:04,639 Go. 416 01:13:04,720 --> 01:13:07,871 Get to the chopper. 417 01:13:49,600 --> 01:13:51,477 Oh, shit. 418 01:17:32,600 --> 01:17:34,750 He couldn't see me. 419 01:28:20,880 --> 01:28:22,871 Bleed, bastard. 420 01:31:46,400 --> 01:31:49,631 You're one ugly motherfucker. 421 01:32:07,000 --> 01:32:09,560 Bad idea. 422 01:34:02,600 --> 01:34:04,238 Come on. 423 01:34:04,720 --> 01:34:07,075 Come on. Do it. 424 01:34:07,160 --> 01:34:09,151 Do it. 425 01:34:10,520 --> 01:34:12,158 Come on. Come on. 426 01:34:12,240 --> 01:34:15,152 Kill me. I'm here. Kill me. 427 01:34:15,720 --> 01:34:17,551 I'm here. Kill me. 428 01:34:17,640 --> 01:34:20,438 Come on. Kill me. I'm here. 429 01:34:20,520 --> 01:34:23,557 Come on. Do it now. Kill me. 430 01:35:40,320 --> 01:35:42,515 What the hell are you? 431 01:35:46,080 --> 01:35:51,154 What the hell are you? 432 01:37:02,680 --> 01:37:04,955 What the...? 433 01:37:07,840 --> 01:37:10,035 My God. 434 01:39:41,360 --> 01:39:43,351 Subtitles by Visiontext 435 01:42:08,760 --> 01:42:10,751 ENGLISH