1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:24,160 --> 00:00:26,870 Mayday, mayday. This is Hesper 2-9-9, heavy in distress. 3 00:00:26,890 --> 00:00:28,360 Dad! 4 00:00:28,410 --> 00:00:31,280 Engines 1 and 2 are offline. We're losing her. 5 00:00:33,870 --> 00:00:35,260 Go! Go! 6 00:00:59,494 --> 00:01:03,600 I've heard stories of Earth. 7 00:01:03,700 --> 00:01:05,700 A paradise... 8 00:01:06,097 --> 00:01:09,847 ...until we destroyed it. 9 00:01:24,510 --> 00:01:28,270 The founding of the Uniting Ranger Corps, One thousand years ago... 10 00:01:28,370 --> 00:01:30,490 ...was a global military effort... 11 00:01:30,590 --> 00:01:34,490 ...in evacuation of earth. 12 00:01:38,440 --> 00:01:42,220 The rangers would lead the settlement of mankind in its new home. 13 00:01:42,320 --> 00:01:44,320 Nova Prime. 14 00:01:46,960 --> 00:01:50,260 But we were not alone. 15 00:01:55,640 --> 00:01:58,580 The aliens released the Ursas. 16 00:01:58,680 --> 00:02:02,090 Monsters. Bred to kill humans. 17 00:02:02,190 --> 00:02:03,460 Technically blind. 18 00:02:03,560 --> 00:02:05,650 The Ursas see humans based on the pheromones... 19 00:02:05,750 --> 00:02:07,650 ...secrete when frightened 20 00:02:07,750 --> 00:02:10,550 They literally smell our fear. 21 00:02:10,650 --> 00:02:13,080 Humankind was again in danger of extinction, 22 00:02:13,180 --> 00:02:16,640 and again turned to the rangers for the answer. 23 00:02:16,740 --> 00:02:18,860 And that answer came in the form... 24 00:02:18,960 --> 00:02:21,440 ...of the prime commander Cypher Raige. 25 00:02:21,540 --> 00:02:23,570 The original Ghost. 26 00:02:23,670 --> 00:02:26,720 He's believed to be soul completely free of fear, 27 00:02:26,820 --> 00:02:28,260 that to an Ursa... 28 00:02:28,360 --> 00:02:29,830 ...he's invisible. 29 00:02:29,930 --> 00:02:35,630 This phenomena is known as 'Ghosting'. 30 00:02:42,430 --> 00:02:45,730 --- 31 00:02:46,430 --> 00:02:50,380 --- 32 00:03:12,230 --> 00:03:15,980 This isn't a race, cadet. 33 00:03:23,020 --> 00:03:25,020 Raige. 34 00:03:26,040 --> 00:03:30,170 Your test scores are very impressive. 35 00:03:30,270 --> 00:03:34,560 In the classroom you are an outstanding ranger, 36 00:03:34,660 --> 00:03:38,000 but in the field you collapse. 37 00:03:38,100 --> 00:03:40,810 I'm not advancing you. 38 00:03:40,910 --> 00:03:43,130 You may try again next year. 39 00:03:43,230 --> 00:03:45,110 Sir, I am dedicated, I've studied... 40 00:03:45,210 --> 00:03:48,140 ...and consistently displayed conduct becoming a ranger, sir. 41 00:03:48,240 --> 00:03:52,330 I request that the commander reconsider his assessment, sir. 42 00:03:52,430 --> 00:03:54,430 - Cadet... - Sir, 43 00:03:54,940 --> 00:03:59,310 my father is returning home tonight. 44 00:03:59,410 --> 00:04:02,360 I haven't seen him in... 45 00:04:02,460 --> 00:04:05,290 It's a very special day for our family. 46 00:04:05,390 --> 00:04:12,600 and I've gotta be able to tell him that I'm a ranger, sir. 47 00:04:12,700 --> 00:04:15,520 You tell your father... 48 00:04:15,620 --> 00:04:18,480 ...that I said welcome home. 49 00:04:18,580 --> 00:04:20,580 Dismissed. 50 00:04:37,400 --> 00:04:39,400 Faia. 51 00:04:39,990 --> 00:04:41,990 Hi. 52 00:05:04,599 --> 00:05:06,599 How were finals? 53 00:05:10,720 --> 00:05:15,070 - How were finals? - I wasn't advanced to ranger. 54 00:05:17,000 --> 00:05:19,150 Where do we look when we speak? 55 00:05:19,754 --> 00:05:22,343 I was not advanced to ranger. 56 00:05:25,059 --> 00:05:27,495 You were not advanced to ranger? 57 00:05:27,854 --> 00:05:31,115 I was not advanced to ranger, Sir. 58 00:05:40,121 --> 00:05:41,311 That's all right, you're young... 59 00:05:41,400 --> 00:05:46,700 I ran the canyons 11 seconds faster than you did. 60 00:05:46,800 --> 00:05:48,790 You weren't ready. 61 00:05:48,878 --> 00:05:51,968 Velan is a good man, he knows his stuff. 62 00:05:52,080 --> 00:05:57,250 If you were, he would've promoted you. You weren't ready. 63 00:05:57,350 --> 00:05:59,600 I'm not hungry. I'm going to my room. 64 00:05:59,700 --> 00:06:00,900 Are you asking me or telling me? 65 00:06:01,000 --> 00:06:07,450 - May I go to my room, sir? - Denied. Sit down. 66 00:06:33,830 --> 00:06:37,480 Our last visit to Iphitos... 67 00:06:37,580 --> 00:06:38,980 ...flying tomorrow. 68 00:06:39,080 --> 00:06:42,180 Supervising training... 69 00:06:42,280 --> 00:06:46,060 ...and after it's completed, 70 00:06:46,160 --> 00:06:49,440 I'm announcing my retirement. 71 00:06:49,540 --> 00:06:51,300 Retirement? 72 00:06:51,400 --> 00:06:54,560 Maybe I'll work with you... 73 00:06:54,660 --> 00:06:56,450 ...in Turbine division. 74 00:06:56,550 --> 00:06:58,550 Together. 75 00:07:01,100 --> 00:07:04,400 I want my family back. 76 00:07:05,120 --> 00:07:07,520 I want you back. 77 00:07:10,990 --> 00:07:13,360 That boy in there... 78 00:07:13,460 --> 00:07:16,560 ...is trying to find you. 79 00:07:16,660 --> 00:07:19,510 He's a feeling boy. 80 00:07:19,580 --> 00:07:22,540 He's an intuitive boy. 81 00:07:22,640 --> 00:07:27,060 He watched you read that book with Senshi his entire life. 82 00:07:27,160 --> 00:07:29,140 He's reading that book now. 83 00:07:29,240 --> 00:07:32,540 He's reaching for you. 84 00:07:34,180 --> 00:07:35,650 Don't get me wrong, 85 00:07:35,750 --> 00:07:39,510 I respect everything you've done. 86 00:07:39,610 --> 00:07:42,270 But you have a son in the other room that... 87 00:07:42,370 --> 00:07:44,580 ...who do not know. 88 00:07:44,679 --> 00:07:48,399 He blames himself on what happened to Senshi. 89 00:07:48,500 --> 00:07:51,020 He thinks it's his fault. 90 00:07:51,120 --> 00:07:53,220 He's drowning. 91 00:07:54,360 --> 00:07:59,850 And he does not need a commanding officer. 92 00:07:59,950 --> 00:08:02,650 He needs a father. 93 00:08:21,790 --> 00:08:28,990 Pack your bags. You're coming with me to Iphitos. 94 00:08:53,020 --> 00:08:55,370 This was a really good decision. 95 00:08:55,470 --> 00:09:01,920 Now go and make some good memories together. 96 00:09:02,800 --> 00:09:07,080 You take it easy on your father. He's a little rusty. 97 00:09:07,180 --> 00:09:09,180 Okay. 98 00:09:20,921 --> 00:09:24,113 General Raige. 99 00:09:25,713 --> 00:09:30,041 I was on the Plathom, to save me and four others. 100 00:09:30,661 --> 00:09:35,580 I just came from seeing my baby girl's face for the first time. 101 00:09:36,273 --> 00:09:37,147 Stand me up. 102 00:09:37,210 --> 00:09:38,671 That won't be necessary ranger. 103 00:09:38,698 --> 00:09:41,861 Damn, stand me up. 104 00:11:14,140 --> 00:11:17,630 I'm reading 'Moby-Dick'. 105 00:11:17,930 --> 00:11:19,940 Your mother told me. 106 00:11:20,040 --> 00:11:22,040 That's great. 107 00:11:23,930 --> 00:11:30,220 Our military transporter will arrive training base on Iphitos in seven hours. 108 00:11:30,319 --> 00:11:39,019 I'm gonna grab some rack time. I recommend you do the same. 109 00:12:18,650 --> 00:12:21,200 Hey. Can you read? 110 00:12:24,180 --> 00:12:26,940 I said, can you read? 111 00:12:27,040 --> 00:12:28,180 Yes, sir. 112 00:12:28,280 --> 00:12:29,960 Well, there's a sign back there: 113 00:12:30,060 --> 00:12:34,260 'Authorized Personnel Only.' 114 00:12:34,610 --> 00:12:38,360 Why didn't you read that? 115 00:12:38,910 --> 00:12:40,230 What's in the cage? 116 00:12:40,330 --> 00:12:42,720 Might wanna go easy on him, Serge. 117 00:12:42,820 --> 00:12:49,120 That's the Prime Commander son right there. 118 00:12:49,720 --> 00:12:55,120 - You're Raige's kid? - What's in there? 119 00:12:58,740 --> 00:13:00,840 You wanna see? 120 00:13:04,160 --> 00:13:05,590 Kit, we have to go. Right now. 121 00:13:05,690 --> 00:13:07,340 - Is that... - They surprised us. 122 00:13:07,440 --> 00:13:11,940 Senshi, abstract those things. 123 00:13:12,280 --> 00:13:15,000 - An Ursa? - Taking it to Iphitos. 124 00:13:15,100 --> 00:13:17,950 For ghost training. 125 00:13:18,260 --> 00:13:22,910 You wanna see if you can ghost? 126 00:13:57,370 --> 00:14:05,470 Ghosting is when you don't have a trace of fear in you. 127 00:14:17,780 --> 00:14:20,330 Most guys freeze. 128 00:14:21,330 --> 00:14:25,340 That's your cerebral cortex looking for an answer it doesn't have. 129 00:14:25,440 --> 00:14:29,040 See, even your brain knows you're screwed. 130 00:14:29,140 --> 00:14:33,900 Your blood is filling with adrenaline right now... 131 00:14:34,000 --> 00:14:36,160 ...whether you know it or not. 132 00:14:36,260 --> 00:14:40,160 Your heart's beating fast. 133 00:14:40,400 --> 00:14:43,380 It's getting a little harder to breath. 134 00:14:43,480 --> 00:14:47,590 Your neurobiological system is telling you to run, 135 00:14:47,690 --> 00:14:52,810 but your knees are too weak to move. 136 00:14:52,910 --> 00:14:55,740 And it's... too late anyway. 137 00:14:55,840 --> 00:14:59,610 The pores in your skin have already opened up. 138 00:14:59,710 --> 00:15:05,740 It's secrete an imperceptible amount of pheromones into the air. 139 00:15:05,840 --> 00:15:13,790 And all you can think about is when it gonna kill you. 140 00:15:17,330 --> 00:15:19,330 Senshi. 141 00:15:20,290 --> 00:15:22,990 She sees you, kid. 142 00:15:23,770 --> 00:15:25,860 Attention on deck. 143 00:15:25,960 --> 00:15:30,310 Kitai, back to your seat now. 144 00:15:31,310 --> 00:15:32,940 Rangers, go red-con one. 145 00:15:33,040 --> 00:15:35,590 Secure all cargo. 146 00:15:40,130 --> 00:15:41,740 Behind your seat there's a life-suit. 147 00:15:41,750 --> 00:15:44,710 Put it on now. Strap in, full harness. -Yes, sir. 148 00:15:51,330 --> 00:15:53,100 - Good evening, General. - Captain. 149 00:15:53,370 --> 00:15:56,860 What's the last known position of the closest asteroid storm? 150 00:16:00,230 --> 00:16:02,700 Category-4 asteroid formation. 151 00:16:02,760 --> 00:16:06,830 2,000km to starboard and plus 4-5 declination. 152 00:16:06,860 --> 00:16:09,430 I detected graviton-vibrations in the hull. 153 00:16:09,540 --> 00:16:11,150 Which you detected, how? 154 00:16:11,250 --> 00:16:14,580 Graviton build-up could be a precursor to mass-expansion. 155 00:16:15,670 --> 00:16:17,320 That storm could be on us in minutes. 156 00:16:17,330 --> 00:16:21,100 But, sir, mass-expansion is one in a million. 157 00:16:32,780 --> 00:16:35,560 What's the last known position of the closest asteroid storm? 158 00:16:35,660 --> 00:16:41,110 ...the pull of our own graviton wake could set the thing off. 159 00:16:41,210 --> 00:16:44,399 Let's just hold course and hope I'm wrong. 160 00:16:44,500 --> 00:16:46,470 Just out of interest, sir, 161 00:16:46,570 --> 00:16:48,980 How often are you wrong? 162 00:16:49,080 --> 00:16:55,950 My wife would give a very interesting answer to that question. 163 00:16:56,049 --> 00:16:58,539 Graviton count's decreasing. 164 00:16:58,640 --> 00:17:01,290 800 parts per million. 165 00:17:01,390 --> 00:17:03,390 650. 166 00:17:04,370 --> 00:17:05,650 Well, sir, 167 00:17:05,750 --> 00:17:11,150 there's a first time for everything. 168 00:17:34,130 --> 00:17:38,180 Turn into it. Match bearing. 169 00:17:42,730 --> 00:17:44,360 Dad. 170 00:17:44,460 --> 00:17:45,580 She's a dead stick. 171 00:17:45,680 --> 00:17:47,770 Engines 1 and 2 are offline. we losing her. 172 00:17:47,870 --> 00:17:49,780 - Can you travel us out of here? - Where? 173 00:17:49,880 --> 00:17:52,010 The anchorage on Lycia. It's the closest. 174 00:17:52,110 --> 00:17:55,700 Negative, sir. We cannot worm-hole travel in the middle of this. 175 00:17:55,800 --> 00:17:57,800 Do it. 176 00:18:02,210 --> 00:18:04,350 Coordinates for anchorage at Lycia locked in. 177 00:18:04,450 --> 00:18:05,760 No confirmation signal, sir. 178 00:18:05,860 --> 00:18:07,780 Travel us now. 179 00:18:07,880 --> 00:18:14,630 - Sir, without confirmation... - That's an order. 180 00:18:17,500 --> 00:18:19,500 Go. Go. 181 00:18:54,320 --> 00:18:57,030 Cabin pressure dropping. 182 00:18:57,130 --> 00:18:59,100 Heavy damage to outer hall. 183 00:18:59,200 --> 00:19:05,500 There's a breach possible to middle cabin. 184 00:19:07,820 --> 00:19:13,370 Find me something I can land on. Now. 185 00:19:15,380 --> 00:19:17,020 I got something. 186 00:19:17,120 --> 00:19:19,170 Bearing 340 by 95. 187 00:19:19,270 --> 00:19:21,370 Range, 86,000. 188 00:19:39,480 --> 00:19:43,750 Warning: this planet has been declared unfit for human habitation. 189 00:19:43,850 --> 00:19:47,630 Placed under class-1 quarantine by the interplanetary authority. 190 00:19:47,730 --> 00:19:49,230 Under penalty of law, 191 00:19:49,330 --> 00:19:51,020 Do not attempt to land. 192 00:19:51,120 --> 00:19:55,150 Repeat: do not attempt to land. 193 00:19:55,250 --> 00:19:57,950 It's not possible. 194 00:20:00,090 --> 00:20:05,490 The computer might have defaulted back to a known demarcation point. 195 00:20:05,590 --> 00:20:08,200 No. Not yet. 196 00:20:08,220 --> 00:20:10,200 - Travel us again. - Negative, sir. 197 00:20:10,300 --> 00:20:16,750 This ship is gonna tear apart at any moment. 198 00:20:20,160 --> 00:20:22,160 Set her down. 199 00:20:27,930 --> 00:20:31,460 Mayday, mayday. This is Hesper 2-9-9 heavy in distress. 200 00:20:31,560 --> 00:20:33,320 We took heavy damage from an asteroid storm... 201 00:20:33,420 --> 00:20:39,270 ...and are going down with bingo power. 202 00:24:09,240 --> 00:24:11,340 You all right? 203 00:24:15,640 --> 00:24:17,640 Evaluate. 204 00:24:21,040 --> 00:24:23,040 Good to go. 205 00:24:23,670 --> 00:24:26,220 You confirm the Ursa's contained. 206 00:24:26,320 --> 00:24:29,140 The back of the ship is gone. 207 00:24:29,240 --> 00:24:32,090 Rangers, count off. 208 00:24:32,820 --> 00:24:35,670 Rangers, count off. 209 00:24:39,330 --> 00:24:41,330 Damn. 210 00:24:50,130 --> 00:24:52,920 The cockpit is directly above us. 211 00:24:53,020 --> 00:24:55,020 Go. 212 00:24:57,310 --> 00:25:03,310 Left rear. There's a utility compartment. 213 00:25:05,020 --> 00:25:10,270 Inside, there's an emergency beacon. 214 00:25:10,320 --> 00:25:15,870 Silver. Like a saucer. Bring it to me. 215 00:25:50,730 --> 00:25:54,480 Consolidate inventory up. 216 00:26:24,120 --> 00:26:26,660 General Cypher Raige. 217 00:26:26,760 --> 00:26:28,760 Crash landed. 218 00:26:29,060 --> 00:26:32,660 Two confirmed survivors. 219 00:26:52,600 --> 00:26:54,600 Kitai, 220 00:26:56,090 --> 00:27:00,690 the emergency beacon you brought me will fire a distress signal deep into space. 221 00:27:00,790 --> 00:27:03,020 But it's damaged. 222 00:27:03,120 --> 00:27:10,770 There's another one in the tail section of our ship. 223 00:27:11,650 --> 00:27:14,050 This is us here. 224 00:27:15,460 --> 00:27:17,560 That, is the tail. 225 00:27:17,660 --> 00:27:20,960 Somewhere in this area. 226 00:27:21,060 --> 00:27:26,310 It's approximately 100km from here. 227 00:27:28,290 --> 00:27:31,290 We need that beacon. 228 00:27:34,630 --> 00:27:37,780 - You understand? - Yeah. 229 00:27:38,740 --> 00:27:43,480 Both my legs are broken. One very badly. 230 00:27:43,580 --> 00:27:47,200 You are going to retrieve that beacon, 231 00:27:47,300 --> 00:27:50,750 or we are going to die. 232 00:27:52,590 --> 00:27:55,820 - Do you understand? - Yeah. 233 00:27:55,920 --> 00:27:58,320 Repeat what I just said. 234 00:27:58,420 --> 00:28:03,370 I have to go retrieve the beacon, 235 00:28:04,010 --> 00:28:06,860 or we going to die. 236 00:28:09,540 --> 00:28:14,250 You have air-filtration inhalers. 237 00:28:14,350 --> 00:28:16,630 You need to take one now. 238 00:28:16,730 --> 00:28:19,450 The fluid will coat your lungs, increase your oxygen extraction... 239 00:28:19,550 --> 00:28:23,700 ...allowing you to breath more comfortably in the environment. 240 00:28:23,800 --> 00:28:26,650 You have six vials. 241 00:28:27,160 --> 00:28:28,400 In your weight, 242 00:28:28,500 --> 00:28:32,590 that should be 20-24 hours each. That's more than enough. 243 00:28:32,690 --> 00:28:35,800 Your life-suit and backpack... 244 00:28:35,900 --> 00:28:39,050 ...are equipped with digital and virtual imaging. 245 00:28:39,150 --> 00:28:41,960 So I'll be able to see everything that you see... 246 00:28:42,060 --> 00:28:44,050 ...and what you do not see. 247 00:28:44,150 --> 00:28:46,700 I will guide you. 248 00:28:46,940 --> 00:28:51,950 It'll be like I'm right there with you. 249 00:28:52,050 --> 00:28:54,450 Take my cutlass. 250 00:28:54,700 --> 00:28:56,460 It's the C-40. 251 00:28:56,560 --> 00:28:59,600 Full, 22 configurations. 252 00:28:59,700 --> 00:29:01,700 Kitai, 253 00:29:01,700 --> 00:29:07,130 every single decision you make will be life or death. 254 00:29:07,230 --> 00:29:09,940 This is a class-1 quarantined planet. 255 00:29:10,040 --> 00:29:16,560 Everything in this planet has evolved to kill humans. 256 00:29:16,660 --> 00:29:19,720 Do you know where we are? 257 00:29:19,820 --> 00:29:21,820 No, sir. 258 00:29:23,550 --> 00:29:25,650 This is Earth. 259 00:29:42,690 --> 00:29:45,090 And... the Ursa? 260 00:29:45,440 --> 00:29:46,820 There are three possibilities. 261 00:29:46,920 --> 00:29:50,310 First and most likeliest, it died in the crash. 262 00:29:50,410 --> 00:29:51,900 The second and less likely, 263 00:29:52,000 --> 00:29:55,320 is that it is injured very badly and still contained. 264 00:29:55,420 --> 00:29:57,650 The third and least likely, 265 00:29:57,750 --> 00:29:59,800 is that it is out. 266 00:29:59,900 --> 00:30:03,980 We will proceed, however, in anticipation of the worst case scenario. 267 00:30:04,080 --> 00:30:09,430 Every movement will be under protocol 'escape and evade'. 268 00:30:09,530 --> 00:30:11,510 If he's out there, 269 00:30:11,610 --> 00:30:14,640 I will see him long before he gets anywhere near you. 270 00:30:14,740 --> 00:30:17,190 Do you understand? 271 00:30:17,290 --> 00:30:18,770 Yes, sir. 272 00:30:18,870 --> 00:30:22,620 Do exactly as I tell you, 273 00:30:23,280 --> 00:30:26,280 and we will survive. 274 00:31:22,170 --> 00:31:24,900 Kitai, calm down. 275 00:31:25,360 --> 00:31:27,360 Take a knee. 276 00:31:29,810 --> 00:31:34,070 Root yourself in this present moment, now. 277 00:31:34,170 --> 00:31:37,020 Sight, sound. Smell. 278 00:31:37,290 --> 00:31:39,840 What do you feel? 279 00:31:40,380 --> 00:31:41,980 My body feels heavier. 280 00:31:42,080 --> 00:31:43,180 Very good. 281 00:31:43,280 --> 00:31:46,580 Earth gravitational pull is different than at home. 282 00:31:46,680 --> 00:31:48,510 Very good. 283 00:31:48,610 --> 00:31:50,710 Now, let抯 go. 284 00:32:07,750 --> 00:32:09,850 What happened? 285 00:32:11,090 --> 00:32:17,390 - You didn't see that? - Kitai, what happened? 286 00:32:17,950 --> 00:32:19,460 I'm fine. 287 00:32:19,560 --> 00:32:23,460 No change, I just slipped. 288 00:32:23,970 --> 00:32:26,100 There's condensation on the stones. 289 00:32:26,200 --> 00:32:28,450 I'm good to go. 290 00:33:24,460 --> 00:33:27,240 General Cypher Raige. 291 00:33:27,340 --> 00:33:31,840 Initiating remote probe recon. 292 00:33:38,900 --> 00:33:41,150 Primary target: 293 00:33:45,040 --> 00:33:47,040 Ursa. 294 00:33:57,400 --> 00:33:59,150 I want to reiterate that your navi-band... 295 00:33:59,250 --> 00:34:02,060 ...is our sole means of communication. 296 00:34:02,160 --> 00:34:04,160 Roger. 297 00:34:04,570 --> 00:34:08,630 Temperatures in this planet fluctuate dangerously, Kitai. 298 00:34:08,730 --> 00:34:13,280 And most of the planet freezes over completely at night. 299 00:34:13,380 --> 00:34:15,850 But there are hot spots. 300 00:34:15,950 --> 00:34:17,940 Geothermal nodes between here and the tail... 301 00:34:18,040 --> 00:34:22,190 ...that will keep you warm during the freeze-over. 302 00:34:22,290 --> 00:34:25,550 You must reach one of these hot spots... 303 00:34:25,650 --> 00:34:27,910 ...each evening before nightfall. 304 00:34:28,010 --> 00:34:31,760 - Is that understood? - Copy. 305 00:34:32,860 --> 00:34:35,740 Standard operating procedure till I give you further instructions. 306 00:34:35,840 --> 00:34:37,840 Stand by. 307 00:35:05,023 --> 00:35:07,535 --- 308 00:35:15,330 --> 00:35:17,330 --- 309 00:35:22,830 --> 00:35:25,680 Dad, are you there? 310 00:35:28,460 --> 00:35:32,060 Hey, dad, are you there? 311 00:35:32,180 --> 00:35:34,180 Dad? 312 00:35:34,490 --> 00:35:36,590 Are you there? 313 00:35:36,800 --> 00:35:38,800 Hello? 314 00:35:39,690 --> 00:35:40,780 I'm here. 315 00:35:40,880 --> 00:35:44,180 A boy I know had this. 316 00:35:47,500 --> 00:35:51,100 It's a real book. For a museum. 317 00:35:51,200 --> 00:35:53,750 It's 'Moby-Dick'. 318 00:35:55,960 --> 00:35:59,970 He said I can even hold on to it. 319 00:36:00,070 --> 00:36:02,620 Hold on, to what? 320 00:36:02,920 --> 00:36:05,020 The book, dad. 321 00:36:10,940 --> 00:36:14,720 Do they really kill these whales? 322 00:36:14,820 --> 00:36:18,210 We, Senshi, for their oils... 323 00:36:18,310 --> 00:36:20,280 ...and they almost disappeared. 324 00:36:20,380 --> 00:36:22,240 Just before the age of carbon fuels. 325 00:36:22,340 --> 00:36:24,400 Where's your brother? 326 00:36:24,500 --> 00:36:26,500 Kit. 327 00:36:27,770 --> 00:36:29,770 Hi. 328 00:36:31,130 --> 00:36:33,980 Dad, are you there? 329 00:36:40,570 --> 00:36:42,570 I'm here. 330 00:37:17,890 --> 00:37:19,990 Where are you? 331 00:37:56,490 --> 00:37:58,730 My suit turned to black. 332 00:37:58,830 --> 00:38:00,540 I like it, but I think it's something bad. 333 00:38:00,640 --> 00:38:02,290 Your suit is made of smart-fabric. 334 00:38:02,390 --> 00:38:04,920 It has motion sensors. 335 00:38:05,020 --> 00:38:07,910 I'm tracking a life-form moving towards you from the west. 336 00:38:08,010 --> 00:38:10,010 It's closing rapidly. 337 00:38:10,110 --> 00:38:12,110 50m. 338 00:38:13,860 --> 00:38:15,210 40. 339 00:38:15,310 --> 00:38:17,310 30. 340 00:38:17,660 --> 00:38:19,660 20. 341 00:38:19,950 --> 00:38:21,950 10. 342 00:38:25,400 --> 00:38:29,150 It is right there, Kitai. 343 00:38:33,950 --> 00:38:36,300 Do not... move. 344 00:38:37,720 --> 00:38:40,010 Recognize your power. 345 00:38:40,110 --> 00:38:44,160 This will be your creation. 346 00:38:46,470 --> 00:38:49,170 Stand down, cadet. 347 00:38:51,750 --> 00:38:54,000 - Kitai. - Go away. 348 00:38:54,640 --> 00:38:58,240 Control yourself, cadet. 349 00:39:10,230 --> 00:39:12,780 Kitai. Stand down. 350 00:39:13,010 --> 00:39:15,010 Get away. 351 00:39:16,250 --> 00:39:20,000 - Get the hell away. - Kitai. 352 00:39:21,800 --> 00:39:25,480 To your rear. Out to your rear. 353 00:39:25,580 --> 00:39:27,980 Okay, I'm going. 354 00:39:28,480 --> 00:39:34,480 There's a river, 250m straight ahead, go. 355 00:40:31,680 --> 00:40:33,530 They are no longer in pursuit. 356 00:40:33,630 --> 00:40:36,170 Cadet, you are not being followed. 357 00:40:36,270 --> 00:40:39,930 I repeat, you are not being followed. 358 00:40:40,030 --> 00:40:44,350 Kitai, you are running from nothing. 359 00:40:44,450 --> 00:40:46,450 Kitai. 360 00:40:52,340 --> 00:40:55,220 Kitai, put my damn cutlass away. 361 00:40:55,320 --> 00:41:00,120 You are not being followed. Take a knee. 362 00:41:00,220 --> 00:41:03,070 Take a knee, cadet. 363 00:41:07,760 --> 00:41:09,200 You want to die today, that's fine, 364 00:41:09,300 --> 00:41:14,250 but you are not going to kill me. 365 00:41:20,210 --> 00:41:22,960 Kitai, I need you to do a physical assessment. 366 00:41:23,060 --> 00:41:27,360 You are showing rapid blood contamination. Are you cut? 367 00:41:27,460 --> 00:41:28,400 I'm dizzy. 368 00:41:28,500 --> 00:41:31,050 Kitai, self-eval. 369 00:41:37,290 --> 00:41:39,290 Good, god. 370 00:41:50,800 --> 00:41:52,870 Dad, I can't stand. 371 00:41:52,970 --> 00:41:54,090 Open your med-kit. 372 00:41:54,190 --> 00:41:58,140 You are going to have to administer the antitoxin in sequence. 373 00:41:58,240 --> 00:42:00,480 Inject yourself the clear liquid first. 374 00:42:00,580 --> 00:42:02,580 Do it now. 375 00:42:09,280 --> 00:42:10,240 I can't see. 376 00:42:10,340 --> 00:42:14,730 The poison is affecting your nervous system. Stay even. 377 00:42:14,830 --> 00:42:18,180 Dad, please come help me. I can't see. 378 00:42:18,280 --> 00:42:20,740 I can't do this without my sight, dad. Please, come and get me. 379 00:42:20,840 --> 00:42:23,960 Kitai, inject yourself directly into your heart... 380 00:42:24,060 --> 00:42:29,160 ...with the first stage. Do it now. 381 00:42:41,320 --> 00:42:44,470 Now the second. ASAP. 382 00:42:49,320 --> 00:42:50,900 To your left, Kitai. 383 00:42:51,000 --> 00:42:52,210 Left. 384 00:42:52,310 --> 00:42:53,350 I can't feel my hand. 385 00:42:53,450 --> 00:42:55,620 Dad, I can't feel my hands. 386 00:42:55,720 --> 00:42:59,470 Press it into the ground. 387 00:43:00,280 --> 00:43:07,930 Roll over on it and press it into the ground, Kitai. 388 00:43:23,050 --> 00:43:25,750 Great work, cadet. 389 00:43:31,310 --> 00:43:37,910 But you are going to lie there for a moment. 390 00:43:39,000 --> 00:43:41,570 The parasite that stung you... 391 00:43:41,670 --> 00:43:46,010 ...has a paralyzing agent in its venom. 392 00:43:46,110 --> 00:43:51,570 So you are going to have to lie there for a little bit. 393 00:43:51,670 --> 00:43:56,620 While the antitoxin does its job. 394 00:44:10,570 --> 00:44:13,720 It's time to wake up. 395 00:44:14,460 --> 00:44:15,900 Son, 396 00:44:16,000 --> 00:44:20,010 the temperature is dropping five degrees every ten minutes. 397 00:44:20,110 --> 00:44:23,710 You have got to wake up. 398 00:44:25,120 --> 00:44:28,720 Can you blink your eyes? 399 00:44:32,840 --> 00:44:34,840 Son, 400 00:44:35,460 --> 00:44:38,900 I need you to, please, blink your eyes. 401 00:44:57,400 --> 00:44:59,400 Hey, dad. 402 00:44:59,620 --> 00:45:01,620 Hey. 403 00:45:04,982 --> 00:45:05,920 That suck. 404 00:45:06,392 --> 00:45:07,310 That is correct. 405 00:45:09,660 --> 00:45:12,880 You got 9.7km to the hot spot. 406 00:45:12,980 --> 00:45:17,020 How about you show me that 10k in 50 minutes, cadet? 407 00:45:17,120 --> 00:45:19,220 Sir, yes, sir. 408 00:45:25,750 --> 00:45:29,350 Two mikes out. All good. 409 00:45:58,600 --> 00:46:00,900 Who wants to be a ranger? Who wants it? 410 00:46:01,000 --> 00:46:04,570 Watch him go. Watch him go. 411 00:46:04,670 --> 00:46:06,920 Five mikes out. 412 00:46:09,850 --> 00:46:11,900 Come on. Lights out. 413 00:46:12,000 --> 00:46:16,200 Happy 19th birthday, Senshi. 414 00:46:18,030 --> 00:46:20,240 Dad, you help me. 415 00:46:20,340 --> 00:46:24,280 No, Senshi. You go ahead. You blow. 416 00:46:24,380 --> 00:46:26,560 Come on, dad. Blow. 417 00:46:26,660 --> 00:46:29,780 Nah. You know there's no way I can actually do that from here. 418 00:46:29,880 --> 00:46:32,880 No. I think you can. 419 00:46:34,870 --> 00:46:39,640 Faia, you're right there. Help the girl. 420 00:46:39,740 --> 00:46:41,840 You can do it. 421 00:46:42,690 --> 00:46:45,090 I love you, dad. 422 00:47:06,500 --> 00:47:09,300 Hot spot one arrival: 423 00:47:09,400 --> 00:47:12,250 H. plus 54 minutes. 424 00:47:14,400 --> 00:47:18,800 Equipment check and consolidate. 425 00:47:18,900 --> 00:47:22,350 Take your next inhaler. 426 00:47:34,430 --> 00:47:40,280 Your... oxygen extraction is bottoming. 427 00:47:46,640 --> 00:47:51,290 Take your next breathing fluid. 428 00:47:59,680 --> 00:48:05,310 Second dose of breathing fluid complete. 429 00:48:05,410 --> 00:48:08,410 Count off remaining. 430 00:48:10,700 --> 00:48:14,150 Four vials remain, sir. 431 00:48:18,560 --> 00:48:20,560 Repeat. 432 00:48:32,570 --> 00:48:36,020 Four vials remain, sir. 433 00:48:49,180 --> 00:48:51,180 Dad. 434 00:48:52,170 --> 00:48:54,170 Dad. 435 00:48:56,120 --> 00:48:58,120 I'm here. 436 00:49:00,050 --> 00:49:02,450 How'd you do it? 437 00:49:03,560 --> 00:49:06,860 How'd you first ghost? 438 00:49:07,080 --> 00:49:09,180 Out for a run. 439 00:49:10,590 --> 00:49:12,590 Alone. 440 00:49:13,100 --> 00:49:17,300 Something that I wasn't supposed to do. 441 00:49:17,400 --> 00:49:19,500 Ursa de-camos, 442 00:49:19,710 --> 00:49:22,860 Right in front of me. 443 00:49:22,832 --> 00:49:26,132 I go for my cutlass... 444 00:49:26,520 --> 00:49:28,870 It Shoots its pincer. 445 00:49:28,970 --> 00:49:32,120 Right to my shoulder. 446 00:49:32,630 --> 00:49:35,290 Next thing I know, we're over the cliff. 447 00:49:35,390 --> 00:49:37,390 Falling. 448 00:49:38,460 --> 00:49:41,310 30m. Straight down. 449 00:49:41,680 --> 00:49:43,930 Into the river. 450 00:49:46,450 --> 00:49:50,350 We settle onto the bottom. 451 00:49:51,380 --> 00:49:54,080 It's on top of me. 452 00:49:56,670 --> 00:50:00,270 But it's stopped moving. 453 00:50:01,210 --> 00:50:03,610 And I realize... 454 00:50:05,440 --> 00:50:09,040 He's trying to drown me. 455 00:50:10,700 --> 00:50:14,630 I'm thinking, 'I'm gonna die. 456 00:50:14,730 --> 00:50:17,130 'I'm gonna die.' 457 00:50:17,700 --> 00:50:24,300 You cannot believe this is how you gonna die. 458 00:50:24,360 --> 00:50:26,490 I could see my blood bubbling up, 459 00:50:26,590 --> 00:50:29,440 Mixing with the sunlight, 460 00:50:29,540 --> 00:50:33,440 Shining through the water. 461 00:50:35,200 --> 00:50:38,950 And I'm thinking, 'wow... 462 00:50:39,910 --> 00:50:43,360 'That's really pretty.' 463 00:50:45,010 --> 00:50:48,310 Everything slows down. 464 00:50:51,560 --> 00:50:57,110 I see his pincer through my shoulder. 465 00:50:57,960 --> 00:50:59,960 And I decide: 466 00:51:00,340 --> 00:51:04,760 I don't want that in there anymore. 467 00:51:04,860 --> 00:51:07,410 So I pull it out. 468 00:51:09,910 --> 00:51:12,610 And it lets me go. 469 00:51:13,550 --> 00:51:17,210 And more than that I can tell... 470 00:51:17,310 --> 00:51:19,860 It can't find me. 471 00:51:20,900 --> 00:51:26,150 It doesn't even know where to look. 472 00:51:27,550 --> 00:51:30,850 And it dawned on me... 473 00:51:32,030 --> 00:51:36,490 Fear is not real. 474 00:51:39,050 --> 00:51:41,570 The only place that fear can exist... 475 00:51:41,670 --> 00:51:45,710 ...is in our thoughts of a future. 476 00:51:45,810 --> 00:51:49,280 It is a product of our imagination. 477 00:51:49,380 --> 00:51:52,620 Causing us to fear things that do not at present... 478 00:51:52,720 --> 00:51:56,620 ...and may not ever exist. 479 00:51:57,530 --> 00:52:00,760 That is near insanity, Kitai. 480 00:52:00,860 --> 00:52:02,800 Now, do not misunderstand me: 481 00:52:02,900 --> 00:52:05,880 Danger, is very real. 482 00:52:05,980 --> 00:52:09,130 But fear is a choice. 483 00:52:13,380 --> 00:52:17,570 We are all telling ourselves a story. 484 00:52:17,670 --> 00:52:21,720 And that day, mine changed. 485 00:52:35,730 --> 00:52:38,430 14km to the falls. 486 00:52:38,770 --> 00:52:40,950 That's our midway checkpoint. 487 00:52:41,050 --> 00:52:42,420 I'm reading you. 488 00:52:43,120 --> 00:52:44,520 --- 489 00:52:44,570 --> 00:52:45,570 --- 490 00:53:15,071 --> 00:53:18,671 --- 491 00:52:57,639 --> 00:53:01,068 Kitai, get to the falls. ASAP. 492 00:53:24,000 --> 00:53:26,510 I hear something. I think it's water. 493 00:53:26,610 --> 00:53:28,610 A lot of it. 494 00:54:10,760 --> 00:54:12,760 Inventory up. 495 00:54:20,760 --> 00:54:21,900 Roger. 496 00:54:22,000 --> 00:54:23,580 Food rations, half available. 497 00:54:23,680 --> 00:54:24,740 Flares, full. 498 00:54:24,840 --> 00:54:26,830 Med-kit, half-available. 499 00:54:26,930 --> 00:54:29,630 Breathing fluid... 500 00:54:30,860 --> 00:54:36,410 Breathing fluid, four vials available. 501 00:54:39,920 --> 00:54:42,220 Why you're not showing me the case? 502 00:54:42,320 --> 00:54:44,320 What? 503 00:54:45,390 --> 00:54:48,090 Show it to me now. 504 00:55:05,950 --> 00:55:11,350 I thought that I could make it, sir. 505 00:55:14,141 --> 00:55:21,241 --- 506 00:55:24,242 --> 00:55:27,542 --- 507 00:55:31,743 --> 00:55:34,743 --- 508 00:55:57,370 --> 00:55:59,470 Abort mission. 509 00:56:00,920 --> 00:56:03,170 Return to the ship. 510 00:56:03,270 --> 00:56:05,820 That is an order. 511 00:56:06,040 --> 00:56:07,910 Don't come out. 512 00:56:08,010 --> 00:56:10,260 No matter what. 513 00:56:10,560 --> 00:56:12,960 That's an order. 514 00:56:18,250 --> 00:56:20,250 Help. 515 00:56:20,520 --> 00:56:22,520 Help. 516 00:56:26,960 --> 00:56:28,320 No, dad. 517 00:56:28,420 --> 00:56:30,720 We... I can do it. I can... 518 00:56:30,820 --> 00:56:32,850 I don't need many. I can get across with just two. 519 00:56:32,950 --> 00:56:37,530 You need a minimum of three inhalers to make it to the tail. 520 00:56:37,630 --> 00:56:39,950 You have exhausted your resources. 521 00:56:40,050 --> 00:56:42,930 I can get across. I can... I can do it with just two, dad. 522 00:56:43,030 --> 00:56:46,270 This mission has reached abort criteria. 523 00:56:46,370 --> 00:56:48,960 I'll take full responsibility. 524 00:56:49,060 --> 00:56:50,420 You did your best. 525 00:56:50,520 --> 00:56:52,250 You have nothing more to prove. 526 00:56:52,350 --> 00:56:55,950 Now, return to the ship. 527 00:56:56,720 --> 00:56:58,820 What was your mistake? 528 00:56:58,920 --> 00:57:00,920 Trusting me?. 529 00:57:01,190 --> 00:57:03,660 Depending on me? Thinking that I can do this? 530 00:57:03,760 --> 00:57:08,000 Now I'm giving you an order... 531 00:57:08,100 --> 00:57:10,600 ...to turn around... 532 00:57:10,700 --> 00:57:14,750 ...and return to this ship. 533 00:57:15,610 --> 00:57:17,650 You wouldn't give any other ranger that order. 534 00:57:17,750 --> 00:57:20,900 You are not a ranger, 535 00:57:21,110 --> 00:57:25,610 and I'm giving you that order. 536 00:57:34,020 --> 00:57:37,920 What was I supposed to do? 537 00:57:38,300 --> 00:57:41,650 What did you want me to do? 538 00:57:41,750 --> 00:57:43,180 She gave me an order. 539 00:57:43,280 --> 00:57:48,730 She said, 'no matter what, don't come out of that box.' 540 00:57:48,830 --> 00:57:52,010 Was I supposed to just come out and die? 541 00:57:52,110 --> 00:57:55,590 What do you think, cadet? 542 00:57:55,690 --> 00:57:57,710 What do you think you should have done? 543 00:57:57,810 --> 00:57:59,720 Because, really, that is all that matters. 544 00:57:59,820 --> 00:58:05,670 What do you think you should have done? 545 00:58:05,710 --> 00:58:07,300 And where were you?. 546 00:58:07,400 --> 00:58:09,760 She called out for you. She called your name. 547 00:58:09,860 --> 00:58:13,940 And you weren't there, cause you never there. 548 00:58:14,040 --> 00:58:18,240 And you think I'm a coward?. 549 00:58:19,290 --> 00:58:23,790 You're wrong. I'm not a coward. 550 00:58:23,960 --> 00:58:26,660 You're the coward. 551 00:58:28,050 --> 00:58:30,600 I'm not a coward. 552 00:58:31,670 --> 00:58:33,670 Kitai. 553 00:58:47,040 --> 00:58:50,020 Kitai, you've got incoming. 554 00:58:50,120 --> 00:58:54,920 Do you copy? You've got incoming. 555 00:58:59,720 --> 00:59:01,720 Don't... 556 00:59:08,270 --> 00:59:10,270 Kitai, dive. 557 00:59:10,750 --> 00:59:12,750 Dive. 558 00:59:36,940 --> 00:59:38,940 Kitai. 559 01:00:34,500 --> 01:00:36,260 No. 560 01:00:36,360 --> 01:00:38,910 Leave them alone. 561 01:00:52,450 --> 01:00:54,450 Get away. 562 01:02:01,960 --> 01:02:06,160 Dad, I'm sorry, it's just... 563 01:02:17,650 --> 01:02:20,050 Where is my son? 564 01:04:10,389 --> 01:04:13,539 General Cypher Raige. 565 01:04:14,180 --> 01:04:18,680 This is a message for my wife. 566 01:04:19,980 --> 01:04:21,980 Faia, 567 01:04:23,840 --> 01:04:28,790 I have lost contact with our son. 568 01:04:33,570 --> 01:04:35,570 End message. 569 01:04:37,270 --> 01:04:39,310 You have six vials. In your weight, 570 01:04:39,410 --> 01:04:44,250 that should be 20-24 hours each. That's more than enough. 571 01:04:44,350 --> 01:04:46,760 I estimate four days to reach the tail. 572 01:04:46,860 --> 01:04:48,340 We'll break it to sections. 573 01:04:48,440 --> 01:04:51,350 You have six hours to reach the first geothermal site. 574 01:04:51,450 --> 01:04:54,140 First leg is 20 km. to the mouth of the north forest. 575 01:04:54,240 --> 01:04:55,650 - I'm right here. - Five mikes out. 576 01:04:55,750 --> 01:04:57,460 - Keep moving. - That's about one hour. 577 01:04:57,560 --> 01:04:59,760 Take your next inhaler. 578 01:04:59,860 --> 01:05:01,890 H. plus 54 minutes. 579 01:05:01,990 --> 01:05:03,390 There's an escarpment. 580 01:05:03,490 --> 01:05:05,220 Looks like it could be a waterfall 581 01:05:05,320 --> 01:05:06,480 We will call that our midway point. 582 01:05:06,580 --> 01:05:08,350 I can get across. I can do it with just two, dad. 583 01:05:08,450 --> 01:05:11,120 14km to the forest. This is us here. 584 01:05:11,220 --> 01:05:14,710 That, is the tail. 585 01:05:15,280 --> 01:05:18,560 You are going to retrieve that beacon... 586 01:05:18,660 --> 01:05:22,560 ...or we are going to die. 587 01:05:59,190 --> 01:06:01,440 Leave me alone. 588 01:07:59,420 --> 01:08:01,420 Wake up. 589 01:08:02,220 --> 01:08:06,570 It's time for you to wake up. 590 01:08:12,500 --> 01:08:14,500 Hey. 591 01:08:14,590 --> 01:08:16,590 Hey. 592 01:08:18,070 --> 01:08:21,180 I was just about to come out that day. 593 01:08:21,280 --> 01:08:23,680 No, you weren't. 594 01:08:25,130 --> 01:08:27,690 But you did the right thing. 595 01:08:27,790 --> 01:08:30,620 Dad says I should have tried. 596 01:08:30,720 --> 01:08:36,120 He's just mad at himself, that's all. 597 01:08:40,470 --> 01:08:43,920 Why couldn't you ghost? 598 01:08:49,860 --> 01:08:51,920 You're close right now. 599 01:08:52,020 --> 01:08:54,020 I am? 600 01:08:55,660 --> 01:08:57,400 Are you scared? 601 01:08:57,500 --> 01:08:59,830 No. I'm tired. 602 01:09:02,360 --> 01:09:04,360 That's good. 603 01:09:05,460 --> 01:09:09,410 You filled your heart with something else. 604 01:09:09,510 --> 01:09:11,170 Now you gotta get up. 605 01:09:11,270 --> 01:09:12,760 I memorized some 'Moby-Dick'. 606 01:09:12,860 --> 01:09:13,780 Kitai, get up. 607 01:09:13,880 --> 01:09:16,190 'All that most maddens and torments...' -Kitai, wake up. 608 01:09:16,290 --> 01:09:17,840 - All that stirs up the lees of things.' - Wake up. 609 01:09:17,940 --> 01:09:19,620 - It's time to wake up. - 'All truth with malice in it.' 610 01:09:19,720 --> 01:09:21,810 Kitai. -'All that cracks the sinews and cakes the brain.' 611 01:09:21,910 --> 01:09:23,910 Wake up. 612 01:12:01,300 --> 01:12:03,450 Hey... thanks. 613 01:15:17,158 --> 01:15:19,358 --- 614 01:15:29,759 --> 01:15:31,759 No. 615 01:16:10,189 --> 01:16:12,189 Dad. 616 01:16:16,370 --> 01:16:17,820 Dad, it's Kitai. 617 01:16:17,920 --> 01:16:20,170 I made it to... 618 01:16:22,380 --> 01:16:29,430 Kitai? -Dad, I made it to the tail, do you copy? 619 01:16:29,980 --> 01:16:32,380 Kitai, I'm here. 620 01:16:32,590 --> 01:16:37,690 - Are you okay? - Dad, do you read me? 621 01:16:38,120 --> 01:16:40,120 I copy. 622 01:16:40,510 --> 01:16:43,160 Dad, I made it to the tail, do you copy? 623 01:16:43,260 --> 01:16:46,220 Kitai, we have electrical interference. 624 01:16:46,320 --> 01:16:48,170 You're in a black zone. 625 01:16:48,270 --> 01:16:52,920 I repeat, you are in a black... 626 01:16:53,050 --> 01:16:59,650 Dad, the Ursa is not contained. Please, copy. 627 01:17:09,650 --> 01:17:12,070 - Dad? - I'm here. 628 01:17:14,060 --> 01:17:17,810 I swear to you, I'm here. 629 01:17:59,590 --> 01:18:01,590 Take a knee. 630 01:18:15,440 --> 01:18:18,740 It is the ionic layer. 631 01:18:18,890 --> 01:18:21,470 And the atmosphere above your current position, 632 01:18:21,570 --> 01:18:23,420 it is causing electrical interference. 633 01:18:23,520 --> 01:18:29,070 That is why the beacon is not firing. 634 01:18:37,120 --> 01:18:39,220 To your north. 635 01:18:39,440 --> 01:18:40,950 The peak. 636 01:18:41,050 --> 01:18:43,130 You must find the beacon... 637 01:18:43,230 --> 01:18:48,330 ...from the peak of that mountain. 638 01:18:54,210 --> 01:18:56,310 See it, Kitai. 639 01:18:59,400 --> 01:19:01,400 Please. 640 01:19:02,100 --> 01:19:04,100 See it. 641 01:19:18,120 --> 01:19:20,120 Good boy. 642 01:19:20,310 --> 01:19:22,070 Good boy. 643 01:19:22,170 --> 01:19:24,170 Good boy. 644 01:19:42,680 --> 01:19:45,670 It is a pheromone trigger. 645 01:19:45,770 --> 01:19:48,840 He set it to scare you... 646 01:19:48,940 --> 01:19:54,190 ...so he can track you. Keep moving. 647 01:20:14,270 --> 01:20:16,820 It has found you. 648 01:21:08,850 --> 01:21:10,850 Run. 649 01:21:11,120 --> 01:21:13,520 Just run, Kitai. 650 01:21:14,000 --> 01:21:16,000 Just run. 651 01:23:05,170 --> 01:23:06,420 --- 652 01:23:06,470 --> 01:23:08,370 --- 653 01:25:47,640 --> 01:25:55,290 Climb in there, okay? It won't be able to smell you. 654 01:25:56,270 --> 01:25:58,270 Dad. 655 01:26:17,230 --> 01:26:22,160 Root yourself in this present moment, now. 656 01:26:22,260 --> 01:26:25,390 Sight, sound. Smell. 657 01:26:26,180 --> 01:26:28,730 What do you feel? 658 01:26:40,480 --> 01:26:42,550 You're still in that box. 659 01:26:42,650 --> 01:26:45,950 It's time to come out. 660 01:30:34,750 --> 01:30:36,220 Stand me up. 661 01:30:36,320 --> 01:30:37,950 General. 662 01:30:38,050 --> 01:30:41,350 I said... Stand me up. 663 01:30:54,140 --> 01:30:56,390 Watch his back. 664 01:31:19,400 --> 01:31:21,400 Dad? 665 01:31:22,580 --> 01:31:24,580 Yeah. 666 01:31:26,360 --> 01:31:29,460 I wanna work with mom. 667 01:31:29,560 --> 01:31:31,560 Yep. 668 01:31:32,470 --> 01:31:34,470 Me too. 668 01:31:35,305 --> 01:32:35,211 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org