1 00:00:16,710 --> 00:00:21,710 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:25,610 --> 00:00:27,879 Dad? 3 00:00:27,912 --> 00:00:30,280 It's me, Sky. 4 00:00:30,314 --> 00:00:31,816 I've come to bring you home. 5 00:00:33,885 --> 00:00:35,118 Is that you? 6 00:00:37,622 --> 00:00:41,458 Jack fell down and broke his crown 7 00:00:41,491 --> 00:00:45,395 and Jill came tumbling after. 8 00:00:52,604 --> 00:00:55,640 ♪ Once upon a time ♪ 9 00:00:57,875 --> 00:01:01,445 ♪ Once upon a time ♪ 10 00:01:03,447 --> 00:01:09,754 ♪ Once upon a time is how you begin fairy tales ♪ 11 00:01:11,756 --> 00:01:15,927 ♪ This is a fairy tale ♪ 12 00:01:15,960 --> 00:01:18,495 ♪ After all ♪ 13 00:01:31,375 --> 00:01:33,343 Come forward. 14 00:01:35,947 --> 00:01:37,815 Elegant. 15 00:01:37,849 --> 00:01:39,851 Beautiful. 16 00:01:44,956 --> 00:01:48,860 You are perfect, my young one. 17 00:01:54,498 --> 00:01:59,236 You have chosen courage over fear. 18 00:02:04,709 --> 00:02:06,243 Once upon a time, 19 00:02:06,276 --> 00:02:09,546 in a faraway land known as The Kingdom of the Sky, 20 00:02:09,580 --> 00:02:11,916 there was a beloved young girl who possessed a grace 21 00:02:11,949 --> 00:02:15,753 that comes only from having a loving heart. 22 00:02:15,787 --> 00:02:18,723 However, with the sudden death of her father, the king, 23 00:02:18,756 --> 00:02:21,324 the heir was denied her childhood, 24 00:02:21,358 --> 00:02:23,427 and as fate would have it, destined 25 00:02:23,460 --> 00:02:25,395 to care for her adolescent brother 26 00:02:25,429 --> 00:02:26,664 and the kingdom all alone. 27 00:02:27,598 --> 00:02:29,667 As the months passed, 28 00:02:29,701 --> 00:02:32,536 the melancholy beauty found herself unfit to reign, 29 00:02:32,570 --> 00:02:35,338 and took shelter in the north tower of the castle, 30 00:02:35,372 --> 00:02:38,241 securing all entries and windows. 31 00:02:38,275 --> 00:02:40,912 Even with the persistent pleads from her handmaiden, 32 00:02:40,945 --> 00:02:43,748 there was no convincing the stubborn queen-to-be. 33 00:02:54,025 --> 00:02:55,525 Now, you're probably questioning, 34 00:02:55,560 --> 00:02:57,327 how did she stay nourished? 35 00:02:59,564 --> 00:03:01,298 By tiptoeing. 36 00:03:01,933 --> 00:03:04,969 Even a self-barricaded could not stand in the way 37 00:03:05,002 --> 00:03:07,805 between the princess and the strawberry short pies. 38 00:03:15,680 --> 00:03:17,915 Restless from months of hiding, 39 00:03:17,949 --> 00:03:20,785 she ultimately chose fear over courage, 40 00:03:20,818 --> 00:03:23,654 and decided to abandon her kingdom for the new life. 41 00:03:23,688 --> 00:03:25,990 Geneva, open the door! 42 00:03:26,023 --> 00:03:28,525 ♪ Everything is changing ♪ 43 00:03:28,559 --> 00:03:31,596 ♪ Like the seasons change the trees ♪ 44 00:03:31,629 --> 00:03:34,031 Princess, please, don't choose fear. 45 00:03:34,065 --> 00:03:36,299 ♪ The life I'd once imagined ♪ 46 00:03:36,333 --> 00:03:39,670 ♪ Has drifted on the ocean breeze ♪ 47 00:03:39,704 --> 00:03:42,039 Geneva, what are you doing in there? 48 00:03:42,073 --> 00:03:43,808 ♪ Can't they see I've tried my best ♪ 49 00:03:43,841 --> 00:03:45,943 ♪ But this life is not for me ♪ 50 00:03:45,977 --> 00:03:47,879 ♪ If only I could run away ♪ 51 00:03:47,912 --> 00:03:51,783 ♪ Then we could all be free ♪ 52 00:03:51,816 --> 00:03:53,383 Geneva! 53 00:03:53,416 --> 00:03:55,987 ♪ Just leave me be ♪ 54 00:03:56,020 --> 00:03:59,891 ♪ Shut the door stop calling out my name ♪ 55 00:04:01,092 --> 00:04:03,928 ♪ Just leave me be ♪ 56 00:04:03,961 --> 00:04:08,099 ♪ I'm out the door, I'm setting a new stage ♪ 57 00:04:08,132 --> 00:04:10,101 Your Highness, please talk to me. 58 00:04:10,134 --> 00:04:12,603 ♪ I'm afraid it's no use ♪ 59 00:04:12,637 --> 00:04:15,673 ♪ I don't want to be your queen ♪ 60 00:04:17,541 --> 00:04:20,410 ♪ No 'cause queens are meant to give all ♪ 61 00:04:20,443 --> 00:04:24,381 ♪ Why can't they see I have a different dream ♪ 62 00:04:25,983 --> 00:04:27,718 ♪ It's time for me to take my place ♪ 63 00:04:27,752 --> 00:04:29,921 ♪ From the palace to the sea ♪ 64 00:04:29,954 --> 00:04:31,823 ♪ The choice is made it's time to fly ♪ 65 00:04:31,856 --> 00:04:37,427 ♪ I just want to be free ♪ 66 00:04:37,460 --> 00:04:39,931 ♪ Just leave me be ♪ 67 00:04:39,964 --> 00:04:45,102 ♪ The time has come for me to run away ♪ 68 00:04:45,136 --> 00:04:47,805 ♪ Just leave me be ♪ 69 00:04:47,839 --> 00:04:53,376 ♪ No turning back I'm giving up this name ♪ 70 00:04:53,410 --> 00:04:56,013 ♪ Out on my own ♪ 71 00:04:56,047 --> 00:05:01,418 ♪ It's for the best I'm not what you deserve ♪ 72 00:05:01,451 --> 00:05:03,921 ♪ To the unknown ♪ 73 00:05:03,955 --> 00:05:08,092 ♪ One day you'll understand that I am not your girl ♪ 74 00:05:13,598 --> 00:05:15,766 To the people of Celestia, 75 00:05:15,800 --> 00:05:17,635 by the time you read this letter, 76 00:05:17,668 --> 00:05:19,804 I'll be gone from the palace square. 77 00:05:19,837 --> 00:05:22,139 Please don't come find me. 78 00:05:22,173 --> 00:05:25,576 I will be far, far away. 79 00:05:25,610 --> 00:05:28,946 No longer your princess, Geneva. 80 00:05:31,949 --> 00:05:35,452 She was to depart the evening prior to her Coronation day, 81 00:05:35,485 --> 00:05:37,655 when the royal queen Tiara was to be bestowed 82 00:05:37,688 --> 00:05:40,490 upon the coming-of-age princess. 83 00:05:40,523 --> 00:05:44,527 However, impending on her plan was a mysterious beam of light 84 00:05:44,562 --> 00:05:46,664 which glimmered through her window. 85 00:05:46,697 --> 00:05:49,600 The peculiar illumination became so powerful, 86 00:05:49,634 --> 00:05:53,070 it shattered Geneva's window into glass splinters. 87 00:05:53,104 --> 00:05:55,538 Magically appearing from the brilliance was 88 00:05:55,573 --> 00:05:57,540 a ghastly, evil sorceress. 89 00:05:59,176 --> 00:06:01,078 Madame Mizrabel seized Geneva 90 00:06:01,112 --> 00:06:03,881 and brought her far, far away from the kingdom, 91 00:06:03,915 --> 00:06:07,785 her friends, and her family, 92 00:06:07,818 --> 00:06:10,755 to a dark, secluded windmill 93 00:06:10,788 --> 00:06:14,457 where nobody, not even a willing soul, would find her, 94 00:06:14,491 --> 00:06:17,862 just as she once desired. 95 00:06:17,895 --> 00:06:19,163 As the years passed, 96 00:06:19,196 --> 00:06:22,033 the Kingdom of Celestia fell into despair, 97 00:06:22,066 --> 00:06:24,635 as they grieved over their missing princess, 98 00:06:24,669 --> 00:06:27,571 as she lived out her remaining years in solitude 99 00:06:27,605 --> 00:06:30,207 with other rebellious children, 100 00:06:30,241 --> 00:06:32,777 for all eternity. 101 00:06:50,127 --> 00:06:52,163 I can't find my keys! 102 00:06:54,966 --> 00:06:58,002 - Sky, did you see 'em? - Nope. 103 00:06:58,035 --> 00:06:59,870 Sky, you shouldn't be eating all that sugar. 104 00:06:59,904 --> 00:07:02,505 - It causes acne. - But I like it. 105 00:07:02,539 --> 00:07:04,175 Can you make Brax waffles or something? 106 00:07:04,208 --> 00:07:05,977 Oh, Brax. 107 00:07:06,010 --> 00:07:07,678 Give me my phone. 108 00:07:07,712 --> 00:07:10,982 I just prefer not to be trending on social this morning. 109 00:07:11,015 --> 00:07:12,216 - It's for me. - Brax. 110 00:07:12,249 --> 00:07:14,185 Give it. 111 00:07:14,218 --> 00:07:16,020 But I won't remember what you look like when you're dead. 112 00:07:20,624 --> 00:07:23,027 They didn't just poof, disappear, 113 00:07:23,060 --> 00:07:24,996 'cause I just had them in my hand. 114 00:07:25,029 --> 00:07:25,997 What was it that you're looking for? 115 00:07:26,030 --> 00:07:27,565 My keys. 116 00:07:27,598 --> 00:07:29,700 - Mom. - Oh! 117 00:07:33,838 --> 00:07:36,240 I'm losing it, kids. 118 00:07:36,273 --> 00:07:37,675 Okay. 119 00:07:37,708 --> 00:07:38,809 How do I look? 120 00:07:38,843 --> 00:07:40,011 Legit? 121 00:07:40,044 --> 00:07:41,245 So legit. 122 00:07:41,278 --> 00:07:43,681 So classy, at 06:00 am. 123 00:07:43,714 --> 00:07:45,249 - Oh. - New skirt. 124 00:07:47,752 --> 00:07:49,854 Don't forget, we're celebrating Brax's birthday at... 125 00:07:49,887 --> 00:07:51,222 - I'm on it. - Good luck. 126 00:07:52,757 --> 00:07:54,325 Again. 127 00:07:55,026 --> 00:07:56,260 Don't do this, Mom. 128 00:07:57,261 --> 00:07:58,896 Brax! 129 00:07:58,929 --> 00:08:00,331 She promised me she'd be there. 130 00:08:00,364 --> 00:08:01,999 She has to work late tonight. 131 00:08:02,033 --> 00:08:04,869 You always stick up for her! 132 00:08:04,902 --> 00:08:06,103 Mom is going through a... 133 00:08:06,137 --> 00:08:07,271 Hey. 134 00:08:07,304 --> 00:08:09,640 You are being a selfish brat. 135 00:08:12,109 --> 00:08:13,543 Let me go. 136 00:08:19,183 --> 00:08:20,818 What're you gonna do, walk home? 137 00:08:22,253 --> 00:08:23,854 Hey, wait up. 138 00:08:25,890 --> 00:08:26,590 Sorry. 139 00:08:27,525 --> 00:08:29,193 But who's gonna take me to school, 140 00:08:29,226 --> 00:08:31,062 and take me to Scouts? 141 00:08:31,796 --> 00:08:35,733 Who's gonna make me waffles and tell me stories? 142 00:08:35,766 --> 00:08:38,202 Mom and I are gonna take care of you. 143 00:08:38,235 --> 00:08:40,671 I don't like your waffles. 144 00:08:40,704 --> 00:08:42,273 I can tell stories. 145 00:08:59,356 --> 00:09:01,692 I love you, Sky. 146 00:09:03,327 --> 00:09:05,062 It's gonna be okay. 147 00:09:20,845 --> 00:09:22,613 I am so tired. 148 00:09:27,952 --> 00:09:31,822 I can't do this without you, Dad. 149 00:09:31,856 --> 00:09:34,091 I don't ever wanna leave this room, 150 00:09:34,125 --> 00:09:35,893 ever again. 151 00:09:55,713 --> 00:09:59,116 ♪ No amount of time can be enough ♪ 152 00:10:01,785 --> 00:10:06,123 ♪ To share with you the love inside my heart ♪ 153 00:10:08,159 --> 00:10:12,129 ♪ There is not a single thing on Earth ♪ 154 00:10:14,365 --> 00:10:19,837 ♪ That could express the blessing that you are ♪ 155 00:10:20,639 --> 00:10:24,375 ♪ I know that you're not leaving me behind ♪ 156 00:10:27,111 --> 00:10:32,183 ♪ And I know this is not goodbye ♪ 157 00:10:35,119 --> 00:10:38,022 ♪ I'll see you again ♪ 158 00:10:38,055 --> 00:10:41,158 ♪ Where all things are new ♪ 159 00:10:41,192 --> 00:10:42,459 ♪ Just know that ♪ 160 00:10:42,493 --> 00:10:46,263 ♪ I will be waiting here for you ♪ 161 00:10:47,431 --> 00:10:50,734 ♪ I'll see you again ♪ 162 00:10:50,768 --> 00:10:54,104 ♪ With arms open wide ♪ 163 00:10:54,138 --> 00:11:00,311 ♪ Waiting right here where perfect love resides ♪ 164 00:11:21,398 --> 00:11:22,933 Here, I'll write this pass. 165 00:11:22,967 --> 00:11:24,368 Just keep this in your backpack. 166 00:11:28,806 --> 00:11:30,441 Just don't tell anyone. 167 00:11:36,581 --> 00:11:38,282 Sky? 168 00:11:38,315 --> 00:11:39,917 Sky! 169 00:11:39,950 --> 00:11:41,418 Oh, there you are. 170 00:11:41,452 --> 00:11:43,287 - Are you looking for Brax? - Yeah. 171 00:11:43,320 --> 00:11:45,557 Oh, such a dear, sweet child. 172 00:11:45,590 --> 00:11:49,793 He has such nice things to say about his big sister. 173 00:11:49,827 --> 00:11:51,528 - You. - Oh, yeah. 174 00:11:51,563 --> 00:11:54,031 I knew that was what you were talking about. 175 00:11:54,064 --> 00:11:56,433 Sky, when are you gonna get this sweater hemmed? 176 00:11:56,467 --> 00:11:59,870 It's just awful and oh, look at that! 177 00:11:59,903 --> 00:12:02,473 - I remember when I was a zero... - That's only been there a week. 178 00:12:02,506 --> 00:12:05,843 Oh, I mean, zero like the size, like not, like, anything. 179 00:12:05,876 --> 00:12:06,977 You know. 180 00:12:07,011 --> 00:12:08,445 - Poor thing. - So, I know I'm early, 181 00:12:08,479 --> 00:12:09,947 but the kids don't seem to be in the classroom. 182 00:12:09,980 --> 00:12:11,181 Oh. 183 00:12:11,215 --> 00:12:13,450 How is your mom? 184 00:12:13,484 --> 00:12:16,987 Is she doing okay in that little cabin? 185 00:12:17,021 --> 00:12:19,123 House? Chalet? 186 00:12:19,156 --> 00:12:20,457 - Day by day. - Yeah. 187 00:12:20,491 --> 00:12:22,226 And you? 188 00:12:22,259 --> 00:12:25,329 The more you talk about it, the more people act weird. 189 00:12:25,362 --> 00:12:27,364 Oh, weird? 190 00:12:27,398 --> 00:12:30,434 Just what's weird about something like that? 191 00:12:30,467 --> 00:12:33,003 They don't wanna talk to you at all? 192 00:12:33,037 --> 00:12:34,104 You look awful. 193 00:12:35,372 --> 00:12:37,308 Have you been taking care of yourself? 194 00:12:37,341 --> 00:12:38,375 I haven't been sleeping well, that's all. 195 00:12:38,409 --> 00:12:40,210 Ms. Murphy, I love you! 196 00:12:40,244 --> 00:12:42,379 Harrison! Ford! 197 00:12:42,413 --> 00:12:43,380 Let it out. 198 00:12:43,414 --> 00:12:45,015 They're such a hoot. 199 00:12:45,049 --> 00:12:46,383 I think I love you. 200 00:12:46,417 --> 00:12:47,418 Oh. 201 00:12:49,621 --> 00:12:52,122 Are you looking for Brax? 202 00:12:52,156 --> 00:12:55,159 I believe there was a puppet show back in the auditorium. 203 00:12:55,192 --> 00:12:57,061 You know, like dolls. 204 00:12:57,094 --> 00:12:58,195 Just some kiddie things. 205 00:13:01,298 --> 00:13:04,335 It's me, Granny, Little Red Riding Hood. 206 00:13:04,368 --> 00:13:08,939 Oh! Come in, dear child! 207 00:13:08,972 --> 00:13:10,941 Okay. 208 00:13:10,974 --> 00:13:12,910 But Granny, you don't look so good. 209 00:13:12,943 --> 00:13:14,945 And your throat sounds so sore. 210 00:13:16,013 --> 00:13:19,883 Oh, and what big eyes you have. 211 00:13:22,587 --> 00:13:24,088 Wow. 212 00:13:27,592 --> 00:13:30,427 Come a little closer so that I can eat... 213 00:13:31,495 --> 00:13:34,064 I mean, hear you better. 214 00:13:34,098 --> 00:13:35,532 Okay. 215 00:13:35,567 --> 00:13:38,369 Oh, Granny, 216 00:13:38,402 --> 00:13:42,306 what big ears you have. 217 00:13:44,341 --> 00:13:46,176 You ever feel like you're missing out on something, 218 00:13:46,210 --> 00:13:47,311 you orange fluff? 219 00:13:47,344 --> 00:13:49,446 Yes. 220 00:13:49,480 --> 00:13:51,583 - Say what? - Always! 221 00:13:51,616 --> 00:13:53,550 I thought so. 222 00:13:53,585 --> 00:13:55,919 I have an identity crisis, okay? 223 00:13:55,953 --> 00:14:00,424 I don't know if I'm a dog, cat, a fox, a rat! 224 00:14:05,429 --> 00:14:08,265 How can I believe in fairy tales, 225 00:14:08,298 --> 00:14:10,367 when I know fairy tales aren't real? 226 00:14:13,003 --> 00:14:14,405 Thanks for listening. 227 00:14:19,309 --> 00:14:23,147 ♪ Once upon a time ♪ 228 00:14:23,180 --> 00:14:24,381 No. 229 00:14:24,415 --> 00:14:29,052 ♪ Not once upon a time ♪ 230 00:14:29,086 --> 00:14:31,054 ...because... 231 00:14:31,088 --> 00:14:36,126 ♪ Once upon a time is how you begin fairy tales ♪ 232 00:14:38,495 --> 00:14:43,735 ♪ And this is not a fairy tale at all ♪ 233 00:14:43,768 --> 00:14:47,104 Princess, come out. 234 00:14:47,137 --> 00:14:48,472 The show must go on. 235 00:14:49,039 --> 00:14:50,441 The witch is gonna eat me! 236 00:14:50,474 --> 00:14:52,744 Sweetheart, it's just a story. 237 00:14:52,777 --> 00:14:53,510 Please come out. 238 00:14:53,544 --> 00:14:54,712 You'll see. 239 00:14:54,746 --> 00:14:56,180 Oh, you'll be great in the school play. 240 00:14:57,582 --> 00:15:01,185 Daddy, can you come on the stage and sing with me? 241 00:15:01,218 --> 00:15:04,087 - Oh, sweetheart, I'm... - Please? 242 00:15:04,121 --> 00:15:06,156 They'll laugh at me if I'm all alone. 243 00:15:09,259 --> 00:15:10,527 Do you wanna be on that stage? 244 00:15:13,230 --> 00:15:16,166 If you're always in fear, you'll never know what awaits 245 00:15:16,200 --> 00:15:18,402 for your imagination. 246 00:15:18,435 --> 00:15:20,404 You have to be strong. 247 00:15:22,807 --> 00:15:25,108 One day a knight in shining armor will become 248 00:15:25,142 --> 00:15:27,144 your lucky prince, 249 00:15:27,177 --> 00:15:30,013 and he'll give you this. 250 00:15:38,790 --> 00:15:42,025 You'll always be my princess first. 251 00:15:42,059 --> 00:15:43,360 Just look up into the light, 252 00:15:43,393 --> 00:15:46,598 and everything else will disappear. 253 00:15:46,631 --> 00:15:49,032 The light. 254 00:15:49,066 --> 00:15:51,268 It will guide the way. 255 00:15:52,670 --> 00:15:55,673 ♪ Well, once not long ago ♪ 256 00:15:55,707 --> 00:16:00,477 ♪ There was a little girl I used to know ♪ 257 00:16:00,511 --> 00:16:06,416 ♪ And she dreamed her life could be a fairy tale ♪ 258 00:16:07,552 --> 00:16:16,628 ♪ But her life was not a fairy tale at all ♪ 259 00:16:18,796 --> 00:16:19,496 Good night, sweetheart. 260 00:16:19,530 --> 00:16:20,832 Night, Daddy. 261 00:16:36,714 --> 00:16:40,818 ♪ Cinderella ♪ 262 00:16:40,852 --> 00:16:45,155 ♪ Seemed to have it right ♪ 263 00:16:45,188 --> 00:16:49,226 ♪ Repaying pain with kindness ♪ 264 00:16:49,259 --> 00:16:52,697 ♪ Sure it earned her one great night ♪ 265 00:16:54,531 --> 00:16:56,834 ♪ But at the stroke of twelve ♪ 266 00:16:56,868 --> 00:17:00,537 ♪ The clock took it all away ♪ 267 00:17:02,205 --> 00:17:05,577 ♪ And it was back to reality ♪ 268 00:17:05,610 --> 00:17:10,347 ♪ As night turned into day ♪ 269 00:17:11,248 --> 00:17:14,284 ♪ And what about Snow White ♪ 270 00:17:14,318 --> 00:17:17,622 ♪ And her trusting heart ♪ 271 00:17:19,791 --> 00:17:22,727 ♪ It's the same silly fantasy ♪ 272 00:17:22,760 --> 00:17:28,498 ♪ That put her in the dark ♪ 273 00:17:28,532 --> 00:17:33,136 ♪ And if Belle only knew ♪ 274 00:17:33,170 --> 00:17:37,274 ♪ Of the beast that lived within ♪ 275 00:17:37,307 --> 00:17:41,913 ♪ Then maybe I would not have believed the lies ♪ 276 00:17:41,946 --> 00:17:45,349 ♪ That fairy tales began ♪ 277 00:17:45,382 --> 00:17:48,886 This is my life ♪ 278 00:17:48,920 --> 00:17:53,725 ♪ Not a princess story ♪ 279 00:17:53,758 --> 00:17:57,227 ♪ No great horse ♪ 280 00:17:57,260 --> 00:18:01,431 ♪ Is galloping in ♪ 281 00:18:02,532 --> 00:18:06,638 ♪ No white knight ♪ 282 00:18:06,671 --> 00:18:11,475 ♪ In all his glory ♪ 283 00:18:11,508 --> 00:18:18,916 ♪ Is coming to rescue me from the scary things within ♪ 284 00:18:20,785 --> 00:18:22,654 ♪ So I saved myself ♪ 285 00:18:22,687 --> 00:18:27,692 ♪ I'm not a damsel in distress ♪ 286 00:18:28,960 --> 00:18:37,434 ♪ And I'm here to tell the truth and put fairy tales to death ♪ 287 00:18:39,236 --> 00:18:43,708 ♪ Now I know I might sound crazy ♪ 288 00:18:43,741 --> 00:18:47,912 ♪ I've loved fairy tales since I was young ♪ 289 00:18:47,945 --> 00:18:51,983 ♪ But this life's not what I was expecting ♪ 290 00:18:52,016 --> 00:18:55,953 ♪ There must be more from up above ♪ 291 00:18:56,587 --> 00:19:01,491 ♪ You see my childhood was perfect ♪ 292 00:19:01,525 --> 00:19:05,429 ♪ I guess now I'm a bit messed up ♪ 293 00:19:05,462 --> 00:19:07,364 I mean honestly 294 00:19:07,397 --> 00:19:09,701 I'm still in love with fairy tales at my age 295 00:19:10,635 --> 00:19:13,470 Really, Sky? 296 00:19:13,503 --> 00:19:18,241 ♪ Pop can't you see I miss you ♪ 297 00:19:18,275 --> 00:19:22,412 ♪ You taught me to have no fear ♪ 298 00:19:22,446 --> 00:19:25,783 ♪ I'm sorry I keep complaining ♪ 299 00:19:25,817 --> 00:19:28,820 Princess, come out. 300 00:19:28,853 --> 00:19:32,289 ♪ I'm right here ♪ 301 00:19:43,601 --> 00:19:45,535 Do you wanna be on that stage? 302 00:19:45,570 --> 00:19:48,806 She ultimately chose fear over courage. 303 00:19:52,944 --> 00:19:55,880 You'll always be my princess first. 304 00:19:55,913 --> 00:19:57,347 Just look up into the light 305 00:19:57,380 --> 00:19:59,016 and everything else will disappear. 306 00:19:59,050 --> 00:20:00,517 ♪ Once upon a time ♪ 307 00:20:10,795 --> 00:20:12,395 Thy Royal Highness! 308 00:20:14,832 --> 00:20:16,399 I'm supposed to be strong for Brax. 309 00:20:16,433 --> 00:20:17,869 Wake up. 310 00:20:17,902 --> 00:20:19,070 Please! 311 00:20:19,103 --> 00:20:20,905 Hello? Operator? 312 00:20:20,938 --> 00:20:22,506 I know I have bad reception down here, 313 00:20:22,539 --> 00:20:24,842 but if you can hear me get me the princess! 314 00:20:24,876 --> 00:20:27,979 Thy Highness, if 't be true thy dead, 315 00:20:28,012 --> 00:20:30,081 I'd greatly appreciate if thou could let me know 316 00:20:30,114 --> 00:20:32,315 so I can regulate my depression for today. 317 00:20:32,349 --> 00:20:33,517 She's gone! 318 00:20:33,550 --> 00:20:34,919 It was just a matter of time. 319 00:20:34,952 --> 00:20:35,887 Soon, it will be me. 320 00:20:35,920 --> 00:20:38,321 And then, a royal inhale! 321 00:20:38,990 --> 00:20:39,757 What? 322 00:20:40,591 --> 00:20:42,526 Hi. 323 00:20:42,560 --> 00:20:44,662 This is called a wave. 324 00:20:44,695 --> 00:20:45,596 What're you doing with that? 325 00:20:45,630 --> 00:20:46,964 No-no-no! 326 00:20:48,566 --> 00:20:51,569 - That hurt! Ow! - Where's my brother? 327 00:20:51,602 --> 00:20:53,738 How am I supposed to know? 328 00:20:53,771 --> 00:20:54,739 Is this? 329 00:20:55,973 --> 00:20:58,676 Is this some sort of a prank? 330 00:20:58,709 --> 00:21:00,510 Thy Royal Highness, 331 00:21:00,544 --> 00:21:02,980 do I really need to have to introduce myself, again? 332 00:21:03,014 --> 00:21:04,749 Royal what? 333 00:21:06,651 --> 00:21:08,653 The name is Thumpkin, 334 00:21:08,686 --> 00:21:10,087 and that's with a "P", not a "B". 335 00:21:10,121 --> 00:21:12,355 Very important. 336 00:21:12,389 --> 00:21:14,357 She's getting closer! 337 00:21:14,391 --> 00:21:15,425 What is this, a pettin' zoo? 338 00:21:17,394 --> 00:21:18,729 Oh blimey, here we go again. 339 00:21:19,197 --> 00:21:20,497 Get me outta here! 340 00:21:21,599 --> 00:21:22,867 No one's allowed in here! 341 00:21:27,537 --> 00:21:30,107 Don't be afraid, come with me. 342 00:21:31,809 --> 00:21:33,644 Thank you for coming back for an encore. 343 00:21:34,612 --> 00:21:36,479 - Never confront the fourth wall - But... 344 00:21:36,513 --> 00:21:38,115 - Trust me, don't try to fight it - Wait... 345 00:21:38,149 --> 00:21:39,817 - Never confront the fourth wall - Says who? 346 00:21:39,851 --> 00:21:41,986 Just trust, my girl, I've tried it 347 00:21:42,019 --> 00:21:43,754 Okay, this is seriously confusing... 348 00:21:43,788 --> 00:21:45,122 Okay, okay. 349 00:21:45,156 --> 00:21:48,793 Allow me to take a moment to explain to you, Princess, 350 00:21:48,826 --> 00:21:51,662 the delicacies that are intrinsically intertwined 351 00:21:51,696 --> 00:21:53,664 innumerably and immeasurably 352 00:21:53,698 --> 00:21:55,967 inside this thing we call "show." 353 00:21:56,000 --> 00:21:57,735 Now listen carefully... 354 00:21:58,435 --> 00:21:59,904 ♪ Have you ever seen a door that's there ♪ 355 00:21:59,937 --> 00:22:01,138 ♪ But really it's just a spoof? ♪ 356 00:22:01,172 --> 00:22:02,240 No! 357 00:22:02,273 --> 00:22:03,140 ♪ Or a starry sky that becomes a roof ♪ 358 00:22:03,174 --> 00:22:04,742 ♪ When you have a closer look? ♪ 359 00:22:04,775 --> 00:22:05,843 No! 360 00:22:05,877 --> 00:22:06,744 ♪ Or perhaps a horse that splits in two ♪ 361 00:22:06,777 --> 00:22:08,445 ♪ With two men stuck inside? ♪ 362 00:22:08,478 --> 00:22:09,714 A what? 363 00:22:09,747 --> 00:22:10,615 ♪ This is the place you find yourself ♪ 364 00:22:10,648 --> 00:22:12,183 ♪ My dear it's a crazy ride ♪ 365 00:22:12,216 --> 00:22:14,417 Okay, I've gotta get out of here! 366 00:22:14,451 --> 00:22:15,920 ♪ Well, perhaps if you try to move down stage ♪ 367 00:22:15,953 --> 00:22:17,788 ♪ Though center looks more your speed ♪ 368 00:22:17,822 --> 00:22:19,489 ♪ But upstage could provide you ♪ 369 00:22:19,522 --> 00:22:21,458 ♪ With the leverage that you need ♪ 370 00:22:21,491 --> 00:22:23,027 ♪ There's of course stage left and then there's right ♪ 371 00:22:23,060 --> 00:22:24,829 ♪ But there's just no up or down ♪ 372 00:22:24,862 --> 00:22:26,197 ♪ But in your quest I say good luck ♪ 373 00:22:26,230 --> 00:22:27,965 ♪ I mean to say break a leg ♪ 374 00:22:29,033 --> 00:22:30,868 ♪ I didn't mean literally, Highness ♪ 375 00:22:30,902 --> 00:22:32,770 Someone get me out of here! 376 00:22:32,803 --> 00:22:36,073 ♪ Nothing's as it seems, this is a place of dreams ♪ 377 00:22:36,107 --> 00:22:37,942 ♪ Oh, to be or not to be ♪ 378 00:22:37,975 --> 00:22:39,577 What on Earth is wrong with you? 379 00:22:39,610 --> 00:22:46,050 ♪ That really is the question ♪ 380 00:22:47,550 --> 00:22:50,721 ♪ Never confront the fourth wall ♪ 381 00:22:50,755 --> 00:22:51,889 ♪ It's there but not you've got it? ♪ 382 00:22:55,793 --> 00:22:57,628 How did I end up here, anyways? 383 00:22:57,662 --> 00:23:00,831 Just a little slip! 384 00:23:00,865 --> 00:23:02,700 Of course. 385 00:23:02,733 --> 00:23:04,869 And why do you keep calling me "Thy Highness"? 386 00:23:04,902 --> 00:23:07,872 'Cause thou art Princess Geneva of Celestia. 387 00:23:09,240 --> 00:23:11,508 And what're you, a dog? 388 00:23:11,541 --> 00:23:12,576 - A cat? - Huh? 389 00:23:12,610 --> 00:23:14,812 A fox? A rat? 390 00:23:14,845 --> 00:23:16,781 Oy. 391 00:23:16,814 --> 00:23:17,949 Identity crisis. 392 00:23:19,549 --> 00:23:21,619 "A period of uncertainty and confusion" 393 00:23:21,652 --> 00:23:24,021 "in which a person's sense of identity becomes insecure," 394 00:23:24,055 --> 00:23:25,990 "due to a lack of feeling accepted," 395 00:23:26,023 --> 00:23:28,025 "and/or needed in helping to contribute" 396 00:23:28,059 --> 00:23:30,161 "to his/her society, and/or situation." 397 00:23:33,564 --> 00:23:35,266 I'm a misfit who felt useless. 398 00:23:35,299 --> 00:23:37,868 And because of that conundrum, I'm here with the rest. 399 00:23:39,103 --> 00:23:41,906 But, why am I here? 400 00:23:41,939 --> 00:23:43,908 Well, The Madame, of course. 401 00:23:43,941 --> 00:23:45,109 The Madame? 402 00:23:48,779 --> 00:23:51,115 Master Willow sets the rules. 403 00:23:51,148 --> 00:23:53,784 - Master Willow? - Mhm. 404 00:23:53,818 --> 00:23:55,553 He's the one in command. 405 00:23:55,586 --> 00:23:57,188 Madame Mizrabel is just... 406 00:24:01,292 --> 00:24:02,259 A witch? 407 00:24:03,227 --> 00:24:03,961 Ta-da! 408 00:24:03,995 --> 00:24:06,697 Oh. Yay! 409 00:24:06,731 --> 00:24:09,233 I love campfire stories. 410 00:24:09,266 --> 00:24:12,136 Well then grab some popcorn, you'll love this one. 411 00:24:12,169 --> 00:24:14,171 As legend has it, before "Mizrabel", 412 00:24:14,205 --> 00:24:15,906 she went by the name "Lohr", 413 00:24:15,940 --> 00:24:18,209 a mysterious but beautiful young woman 414 00:24:18,242 --> 00:24:21,579 who sold her soul to the spirits of the More Black Forest, 415 00:24:21,612 --> 00:24:24,582 in exchange for the power to work black magic. 416 00:24:24,615 --> 00:24:26,083 Black magic? 417 00:24:26,117 --> 00:24:28,185 With her wicked husband, Hektor, 418 00:24:28,219 --> 00:24:30,021 Mizrabel used these spells to take over 419 00:24:30,054 --> 00:24:32,923 Celestia's neighboring kingdom, Kevawit, 420 00:24:32,957 --> 00:24:34,992 turning its people against one another, 421 00:24:35,026 --> 00:24:38,996 all out of fear that she would be dethroned. 422 00:24:39,030 --> 00:24:42,767 Once the spirits realized the betrayal of using the magic 423 00:24:42,800 --> 00:24:46,337 for fear and greed, the spirits found her 424 00:24:46,370 --> 00:24:48,072 and... 425 00:24:49,707 --> 00:24:52,743 ...just as Lohr was about to take her last breath, 426 00:24:52,777 --> 00:24:58,082 Master Willow found her and offered her a second chance. 427 00:24:58,115 --> 00:25:00,117 But this time, Willow would make sure 428 00:25:00,151 --> 00:25:02,186 that her beauty would be no more, 429 00:25:02,219 --> 00:25:05,656 thus preventing her from being any part of the outside world, 430 00:25:05,689 --> 00:25:08,159 forced to be a servant to the master himself, 431 00:25:08,192 --> 00:25:10,795 for all time. 432 00:25:12,696 --> 00:25:14,331 Oh! And I forgot to mention the best part! 433 00:25:14,365 --> 00:25:16,233 Willow turned her husband Hektor into an Elgebrun Hawk Owl. 434 00:25:16,267 --> 00:25:17,635 The end! 435 00:25:17,668 --> 00:25:18,235 Wait. 436 00:25:18,269 --> 00:25:21,005 So, I'm a princess, yeah? 437 00:25:21,038 --> 00:25:22,706 Mhm. 438 00:25:23,741 --> 00:25:25,176 I am a princess? 439 00:25:27,278 --> 00:25:30,614 - I am a princess! - Yeah. 440 00:25:30,648 --> 00:25:31,982 - I am a princess! - All right, pull it in. 441 00:25:32,016 --> 00:25:32,616 Reel it in. 442 00:25:32,650 --> 00:25:33,584 Come on. 443 00:25:37,321 --> 00:25:39,623 And so, good morrow, 444 00:25:39,657 --> 00:25:41,258 to our waking souls, 445 00:25:41,292 --> 00:25:43,861 which watch not one another out of fear... 446 00:25:43,894 --> 00:25:45,896 For love, all love of other sights, 447 00:25:45,930 --> 00:25:47,631 controls and makes one little room and... 448 00:25:47,665 --> 00:25:49,233 Who are you? 449 00:25:49,266 --> 00:25:50,935 And how did you get in here? 450 00:25:52,736 --> 00:25:55,039 A new introduction may be in order. 451 00:25:55,072 --> 00:25:58,309 Thy Highness, meeteth Cornelis, my partner. 452 00:25:58,342 --> 00:26:02,847 Corny, meet Princess Geneva of Celestia, 453 00:26:02,880 --> 00:26:05,382 as if you needed me to tell you that. 454 00:26:05,416 --> 00:26:06,250 Hmm. 455 00:26:11,722 --> 00:26:13,991 Meanwhile, a few chambers away, 456 00:26:14,024 --> 00:26:16,160 looking after the cache of children 457 00:26:16,193 --> 00:26:17,862 Mizrabel struggled to keep her end 458 00:26:17,895 --> 00:26:19,730 of the bargain with Master Willow, 459 00:26:19,763 --> 00:26:22,099 and fought the urge to keep Celestia and the princess 460 00:26:22,133 --> 00:26:23,300 all to herself. 461 00:26:25,870 --> 00:26:27,104 It's about to storm. 462 00:26:27,138 --> 00:26:28,706 Marvelous! 463 00:26:28,739 --> 00:26:31,175 Some excitement around this joint. 464 00:26:31,208 --> 00:26:33,777 This windmill is as still as death! 465 00:26:33,811 --> 00:26:35,079 Yes. 466 00:26:35,112 --> 00:26:36,780 Ain't it grand? 467 00:26:36,814 --> 00:26:39,216 I'm coming down with a cold. 468 00:26:39,250 --> 00:26:40,918 I know it. 469 00:26:40,951 --> 00:26:45,055 That's why my... my... my... 470 00:26:46,790 --> 00:26:48,459 Silence, thy foul thing! 471 00:26:48,492 --> 00:26:51,695 But, but Madame, I can't help the sneeze. 472 00:26:51,729 --> 00:26:52,930 That's a biological thing... 473 00:26:52,963 --> 00:26:57,468 My dear, faithful Hektor, have you ever had 474 00:26:57,501 --> 00:27:01,906 something near claw's grasp and couldn't touch it? 475 00:27:01,939 --> 00:27:03,774 Do you have any idea how hard it is 476 00:27:03,807 --> 00:27:05,843 to wipe my beak with these things? 477 00:27:05,876 --> 00:27:08,078 They're not practical when needin' to reach 478 00:27:08,112 --> 00:27:10,247 for certain areas, if you know what I... 479 00:27:10,281 --> 00:27:12,183 I'm hungry, Hektor. 480 00:27:12,216 --> 00:27:14,919 I'm hungry for a royal heart. 481 00:27:14,952 --> 00:27:17,188 A beating, royal heart. 482 00:27:17,221 --> 00:27:18,989 A princess heart? 483 00:27:19,023 --> 00:27:21,425 Well certainly not that repulsive clod, Cornelis, 484 00:27:21,458 --> 00:27:23,994 and his bag of pelage. 485 00:27:24,028 --> 00:27:26,430 It's been torture having her flesh so close. 486 00:27:26,463 --> 00:27:28,766 But, yet so... 487 00:27:28,799 --> 00:27:31,402 so... so far. 488 00:27:35,472 --> 00:27:38,042 I just can't stand it. 489 00:27:38,075 --> 00:27:39,944 I want to her on my thriving dinner plate. 490 00:27:39,977 --> 00:27:41,478 Is that so much to ask? 491 00:27:41,512 --> 00:27:43,347 The only one who will be feasting 492 00:27:43,380 --> 00:27:45,816 from a gold plate is Master Willow. 493 00:27:45,849 --> 00:27:47,785 - Pardon? - Think about it. 494 00:27:47,818 --> 00:27:49,520 We've been at his beck an' call, 495 00:27:49,554 --> 00:27:51,989 holdin' this mill up for how long now? 496 00:27:52,022 --> 00:27:52,691 And for what? 497 00:27:52,723 --> 00:27:55,192 So one day he can rule Celestia? 498 00:27:55,226 --> 00:27:56,193 Where does that leave us? 499 00:27:58,429 --> 00:28:00,798 You're onto something, husband. 500 00:28:36,000 --> 00:28:44,541 ♪ From this valley they say you are leaving ♪ 501 00:28:44,576 --> 00:28:52,049 ♪ We shall miss your bright eyes and sweet smile ♪ 502 00:28:53,417 --> 00:29:01,058 ♪ For you take with you all of that sunshine ♪ 503 00:29:02,026 --> 00:29:09,400 ♪ That has brightened our pathway the while ♪ 504 00:29:11,001 --> 00:29:18,142 ♪ Then come sit by my side if you love me ♪ 505 00:29:19,611 --> 00:29:26,016 ♪ Do not hasten to bid me adieu ♪ 506 00:29:28,419 --> 00:29:35,959 ♪ Just remember the Red River Valley ♪ 507 00:29:37,328 --> 00:29:44,201 ♪ And the cowboy that's loved you so true ♪ 508 00:29:49,239 --> 00:29:49,641 Huh? 509 00:29:50,608 --> 00:29:51,208 I win. 510 00:29:52,509 --> 00:29:54,378 How many times do I have to tell you, Princess, 511 00:29:54,411 --> 00:29:56,046 never, ever confront the... 512 00:29:56,080 --> 00:29:58,315 The fourth wall, yes, yes, I know. 513 00:29:58,349 --> 00:29:59,917 Never again, I swear that... 514 00:29:59,950 --> 00:30:02,019 D... don't swear. 515 00:30:02,052 --> 00:30:02,754 No bad words. 516 00:30:02,787 --> 00:30:04,288 This is a family-friendly tale. 517 00:30:04,321 --> 00:30:05,889 Mhm. 518 00:30:05,923 --> 00:30:07,424 And, need I remind you that we are all being held 519 00:30:07,458 --> 00:30:09,326 against our will here. 520 00:30:09,360 --> 00:30:11,195 And without an audience, I might add. 521 00:30:11,228 --> 00:30:13,030 Then why aren't you two doing something about it? 522 00:30:13,063 --> 00:30:13,897 Hmm. 523 00:30:13,931 --> 00:30:14,666 Come what may. 524 00:30:14,699 --> 00:30:16,433 Bat incoming! 525 00:30:19,303 --> 00:30:20,537 Why? 526 00:30:20,572 --> 00:30:22,272 I did a whole song and dance and everything! 527 00:30:22,306 --> 00:30:24,041 She doesn't get the timing thing. 528 00:30:24,074 --> 00:30:26,143 At least I'm doing something, unlike you two, 529 00:30:26,176 --> 00:30:28,512 playing... whatever it is you're playing. 530 00:30:28,545 --> 00:30:31,649 It's called, "Oh, Fiddlesticks." 531 00:30:31,683 --> 00:30:33,450 "Oh, Fiddlesticks?" 532 00:30:33,484 --> 00:30:35,986 Glad to see there's no lack of optimism in this chamber. 533 00:30:36,019 --> 00:30:37,921 Are you not bored? 534 00:30:37,955 --> 00:30:42,092 Don't you two wanna get out and experience the world? 535 00:30:42,126 --> 00:30:43,160 Some adventure? 536 00:30:43,193 --> 00:30:44,428 Mhm. 537 00:30:44,461 --> 00:30:46,330 This is a fairy tale, after all. 538 00:30:47,599 --> 00:30:50,668 The world you come from must be so dull. 539 00:30:50,702 --> 00:30:52,637 I wouldn't say dull. 540 00:30:52,670 --> 00:30:54,171 It is different. 541 00:30:55,707 --> 00:30:57,441 Put yourself in my shoes. 542 00:30:58,142 --> 00:30:59,343 Yay, dress-up! 543 00:30:59,376 --> 00:31:00,678 Can I be Cleopatra? 544 00:31:00,712 --> 00:31:01,679 Can I be a knight? 545 00:31:01,713 --> 00:31:03,981 What, may I ask, are you doing? 546 00:31:04,014 --> 00:31:05,182 Well, you're obviously offended 547 00:31:05,215 --> 00:31:06,584 that we didn't ask you to participate 548 00:31:06,618 --> 00:31:08,085 in our little game, so, Princess, 549 00:31:08,118 --> 00:31:09,086 I'm trying to remedy the situation 550 00:31:09,119 --> 00:31:11,155 by playing whatever it is you want me to play. 551 00:31:11,188 --> 00:31:12,690 But I might add, that I do not believe 552 00:31:12,724 --> 00:31:14,425 that these are going to fit, and it stops at the shoes. 553 00:31:14,458 --> 00:31:15,526 I'm not... 554 00:31:15,560 --> 00:31:16,594 Can I be The Rock? 555 00:31:16,628 --> 00:31:19,163 I just don't understand you. 556 00:31:19,196 --> 00:31:20,097 Can I be a caveman? 557 00:31:20,130 --> 00:31:21,398 So... 558 00:31:22,199 --> 00:31:24,101 ...you're the knight in shining armor? 559 00:31:29,540 --> 00:31:30,340 No. 560 00:31:30,374 --> 00:31:31,008 I'm an... 561 00:31:31,041 --> 00:31:33,177 - Oh, no. - Yes? 562 00:31:34,746 --> 00:31:36,113 An Alpaca herder. 563 00:31:36,146 --> 00:31:36,980 There, I said it. 564 00:31:37,014 --> 00:31:37,682 Go ahead and laugh. 565 00:31:39,116 --> 00:31:40,050 An Alpaca herder? 566 00:31:41,285 --> 00:31:44,154 How does an Alpaca herder end up here? 567 00:31:44,188 --> 00:31:45,690 No. No-no, you're laughing. 568 00:31:48,726 --> 00:31:49,393 I won't laugh. 569 00:31:49,426 --> 00:31:50,227 I promise. 570 00:31:51,663 --> 00:31:53,096 They're so cute, 571 00:31:53,130 --> 00:31:54,632 and they've such infectious personalities. 572 00:31:54,666 --> 00:31:55,532 They just... 573 00:31:58,435 --> 00:31:59,436 ...don't like me. 574 00:32:02,907 --> 00:32:04,609 I'm not laughing. Really. 575 00:32:27,799 --> 00:32:29,399 - Your Majesty! - What? 576 00:32:32,202 --> 00:32:33,303 My name is Cassidy. 577 00:32:33,337 --> 00:32:34,639 Cassidy Lemon. 578 00:32:34,672 --> 00:32:36,473 Mom and Dad used to call me Chickpea. 579 00:32:36,507 --> 00:32:37,809 Nice to meet you. 580 00:32:37,842 --> 00:32:39,142 This is Bear Claw. 581 00:32:41,445 --> 00:32:42,647 No, he's nice. 582 00:32:42,680 --> 00:32:44,281 You're the king, right? 583 00:32:44,314 --> 00:32:45,215 I have, uh... 584 00:32:47,351 --> 00:32:48,452 I've seen better days. 585 00:32:48,485 --> 00:32:50,387 Me, too. Look at me. 586 00:32:51,522 --> 00:32:53,156 Why so blue? 587 00:32:53,190 --> 00:32:56,326 I was able to squeeze in between the bars of my cell. 588 00:32:56,360 --> 00:32:59,229 And I wanted to bring back some food for my friends. 589 00:32:59,263 --> 00:33:01,131 Like, some strawberry short pies 590 00:33:01,164 --> 00:33:03,267 or maybe some drinks or something like that. 591 00:33:03,300 --> 00:33:05,502 I don't know. I thought I was bringing back Bavarian Cream, 592 00:33:05,536 --> 00:33:06,704 but I was wrong. 593 00:33:06,738 --> 00:33:08,305 Wrong? 594 00:33:08,338 --> 00:33:10,307 Luckily, I took a sip before giving it to the others. 595 00:33:10,340 --> 00:33:12,844 It was one of Madame's magic spells! 596 00:33:12,877 --> 00:33:15,780 I do say, you're in good spirits, 597 00:33:15,813 --> 00:33:18,783 considering the most irregular of circumstances. 598 00:33:18,816 --> 00:33:20,150 Oh, yeah. 599 00:33:20,183 --> 00:33:21,084 I try to stay positive. 600 00:33:21,118 --> 00:33:22,185 You know how it is? 601 00:33:22,219 --> 00:33:23,387 Although, I should've known better 602 00:33:23,420 --> 00:33:24,656 when it started to talk to me. 603 00:33:24,689 --> 00:33:27,592 Drink me, Cassidy Lemon! 604 00:33:27,625 --> 00:33:29,561 Drink me! 605 00:33:29,594 --> 00:33:32,129 Friends say it only lasts a few hours. 606 00:33:32,162 --> 00:33:35,399 Although they also said slugs have four noses. 607 00:33:35,432 --> 00:33:38,101 You see that ambitious Gulliver's Travelers over there? 608 00:33:40,705 --> 00:33:43,708 That 12-foot tall octopus man? 609 00:33:43,741 --> 00:33:47,511 That 12-foot tall octopus man has something we want. 610 00:33:48,880 --> 00:33:51,148 I like the way you think, Kingy. 611 00:33:51,181 --> 00:33:52,717 I told you he'd help. 612 00:33:54,619 --> 00:33:57,555 Did you know giraffes have no vocal cords? 613 00:33:57,589 --> 00:33:59,557 She's gonna fall. 614 00:33:59,591 --> 00:34:00,524 She's gonna fall. 615 00:34:00,558 --> 00:34:03,260 Princesses never give up! 616 00:34:03,293 --> 00:34:04,361 Whoopsie. 617 00:34:04,394 --> 00:34:05,495 Oo, that looks like it hurt! 618 00:34:06,530 --> 00:34:07,497 Hmm? 619 00:34:12,169 --> 00:34:15,272 This is the way things work around here. 620 00:34:15,305 --> 00:34:18,576 Nothing is ever permanent, 'til it is. 621 00:34:18,610 --> 00:34:19,777 Let me go. 622 00:34:19,811 --> 00:34:21,378 Let's say you do get out of here. 623 00:34:21,411 --> 00:34:22,747 Then what? 624 00:34:22,780 --> 00:34:24,448 You'll be a princess with absolutely zero ability 625 00:34:24,481 --> 00:34:26,149 to reign while your father is still locked up 626 00:34:26,183 --> 00:34:27,517 in this mill. 627 00:34:27,551 --> 00:34:29,286 What, do you think Madame Mizrabel, or better yet, 628 00:34:29,319 --> 00:34:30,755 Master Willow's just going to let him go 629 00:34:30,788 --> 00:34:33,156 because Celestia's itsy-bitsy know-nothing princess 630 00:34:33,190 --> 00:34:34,726 wants him to? 631 00:34:34,759 --> 00:34:36,460 You say what? 632 00:34:36,493 --> 00:34:38,563 What? What was it, "itsy-bitsy"? 633 00:34:38,596 --> 00:34:39,931 My father. 634 00:34:39,964 --> 00:34:41,599 He's alive? 635 00:34:54,846 --> 00:34:58,583 ♪ No amount of time could be enough ♪ 636 00:35:04,488 --> 00:35:09,259 ♪ To share with you the love inside my heart ♪ 637 00:35:12,597 --> 00:35:16,768 ♪ There is not a single thing on Earth ♪ 638 00:35:19,737 --> 00:35:24,575 ♪ That could express the blessing that you are ♪ 639 00:35:27,377 --> 00:35:31,816 ♪ Just know that I'm not leaving you behind ♪ 640 00:35:35,252 --> 00:35:40,490 ♪ Oh, my love, this is not goodbye ♪ 641 00:35:47,865 --> 00:35:49,934 If I hadn't been hiding behind that wall, 642 00:35:49,967 --> 00:35:51,401 I could've saved him. 643 00:35:52,570 --> 00:35:54,304 You said that, not me. 644 00:35:56,874 --> 00:35:58,375 Come on, come on! 645 00:35:58,408 --> 00:35:59,911 But yeah, you did kinda lock yourself in a room... 646 00:35:59,944 --> 00:36:01,511 We're not leaving here until we find him. 647 00:36:03,815 --> 00:36:07,952 I'm sorry, Geneva, but this isn't your tale to rewrite. 648 00:36:07,985 --> 00:36:09,453 It's all in the timing, 649 00:36:09,486 --> 00:36:11,254 and the timing on the stage is controlled by... 650 00:36:12,690 --> 00:36:13,991 Willow. 651 00:36:14,025 --> 00:36:15,425 How did you guess? 652 00:36:16,861 --> 00:36:18,796 I am the Princess of Celestia, 653 00:36:18,830 --> 00:36:21,599 and I'm asking you to help me find the king. 654 00:36:21,632 --> 00:36:23,300 This is not a request. 655 00:36:24,434 --> 00:36:25,937 I will either find and free my father, 656 00:36:25,970 --> 00:36:27,672 or I will die seeking him. 657 00:36:38,850 --> 00:36:39,751 Faster! 658 00:36:41,418 --> 00:36:42,419 He means business! 659 00:36:43,654 --> 00:36:44,722 Wowwee! 660 00:36:53,463 --> 00:36:54,599 Wow. 661 00:36:56,701 --> 00:36:57,869 Your Majesty? 662 00:37:01,973 --> 00:37:03,473 Are they alive? 663 00:37:07,879 --> 00:37:09,479 Oh, sorry. 664 00:37:13,383 --> 00:37:14,551 Something isn't right. 665 00:37:14,585 --> 00:37:16,453 But, what is it? 666 00:37:16,486 --> 00:37:19,489 Like your Bavarian cream, they're cursed. 667 00:37:19,523 --> 00:37:21,692 But, why bananas, huh? 668 00:37:21,726 --> 00:37:23,728 They're to entice the children into this horrid place. 669 00:37:23,761 --> 00:37:25,096 Oh. 670 00:37:25,129 --> 00:37:28,365 "Hiccups", "sleep", and "laughter." 671 00:37:28,398 --> 00:37:29,700 But, what's a hoglet? 672 00:37:31,535 --> 00:37:32,637 It's no time to laugh. 673 00:37:33,771 --> 00:37:34,806 I didn't laugh. 674 00:37:35,973 --> 00:37:37,809 Oh, wowwee, wowwee! 675 00:37:40,443 --> 00:37:43,047 Let me go, pig, please! 676 00:37:43,080 --> 00:37:45,650 - You're not going anywhere. - Get away from her! 677 00:37:45,683 --> 00:37:47,350 - Sit still. - Put me down! 678 00:37:47,384 --> 00:37:48,920 See that shroud? 679 00:37:48,953 --> 00:37:51,556 He has a little present for you, little gremlin. 680 00:37:51,589 --> 00:37:53,423 Are you ready for something special? 681 00:37:57,494 --> 00:37:59,362 Can you two lovely humans stop stepping on my paws? 682 00:38:07,805 --> 00:38:09,106 That smell. 683 00:38:10,507 --> 00:38:12,009 Well don't look at me when you say it. 684 00:38:13,578 --> 00:38:14,946 It smells like... 685 00:38:15,313 --> 00:38:16,814 Zungenwurst. 686 00:38:18,049 --> 00:38:19,482 Tongue sausage. 687 00:38:19,516 --> 00:38:21,052 Indeed. 688 00:38:21,085 --> 00:38:22,687 Though at the moment I believe it to be coming from... 689 00:38:25,756 --> 00:38:28,593 a gargantuan squabby nearby. 690 00:38:28,626 --> 00:38:31,729 - A gargantuan squabby? - Yes. 691 00:38:31,762 --> 00:38:33,530 They're fierce castle dwellers. 692 00:38:33,564 --> 00:38:35,532 Indigenous to Celestia. 693 00:38:35,566 --> 00:38:39,469 They usually keep to themselves, unless, that is, 694 00:38:39,502 --> 00:38:41,639 they smell human blood. 695 00:38:43,808 --> 00:38:45,076 No! No-no! 696 00:38:45,977 --> 00:38:47,178 Listen. 697 00:38:47,211 --> 00:38:48,646 Oh, god. 698 00:38:48,679 --> 00:38:49,714 It may have mercy on us here if it gets caught 699 00:38:49,747 --> 00:38:50,447 in a giant squabby trap. 700 00:38:50,480 --> 00:38:51,983 I vote we leave now! 701 00:38:52,016 --> 00:38:54,185 - Is he scary? - Very. 702 00:38:54,218 --> 00:38:55,653 Oh, I've always been a good animal. 703 00:38:55,686 --> 00:38:57,121 I never wanted to hurt anybody! 704 00:38:57,154 --> 00:38:58,689 Is he hungry? 705 00:38:58,723 --> 00:39:01,058 He's malnourished. 706 00:39:01,092 --> 00:39:02,459 Please let me see. 707 00:39:02,492 --> 00:39:04,527 I'm a strong princess. 708 00:39:05,029 --> 00:39:06,864 Let me at that squabby. 709 00:39:06,898 --> 00:39:08,566 - No! - No, no! 710 00:39:10,935 --> 00:39:12,837 It's so sad. 711 00:39:14,071 --> 00:39:16,841 The poor thing is trapped in here. 712 00:39:16,874 --> 00:39:18,809 Don't be fooled by its 11-inch physique. 713 00:39:18,843 --> 00:39:20,510 Are you serious? 714 00:39:20,543 --> 00:39:24,682 How can anything be a threat that would fit in this box? 715 00:39:24,715 --> 00:39:25,950 Wait! 716 00:39:25,983 --> 00:39:28,551 You are not going to squash the squabby. 717 00:39:28,586 --> 00:39:30,021 Please let him squash it. 718 00:39:30,054 --> 00:39:31,088 Please. 719 00:39:32,790 --> 00:39:34,025 Oh, we tried to warn you. 720 00:39:36,093 --> 00:39:36,694 Princess... 721 00:39:39,597 --> 00:39:41,098 You-you... 722 00:39:41,132 --> 00:39:42,499 No-no! 723 00:39:42,532 --> 00:39:43,134 Don't squish me! 724 00:39:43,167 --> 00:39:44,802 You grubby little... 725 00:39:46,671 --> 00:39:48,639 That's using the ol' noggin'. 726 00:39:48,673 --> 00:39:49,707 It hurt. 727 00:39:50,708 --> 00:39:52,843 Oh. Well let's use these. 728 00:39:52,877 --> 00:39:54,779 Go ahead, Punch 'N Judy. 729 00:39:54,812 --> 00:39:56,747 But they're skeletons. 730 00:39:56,781 --> 00:39:58,548 With how this is going, 731 00:39:58,582 --> 00:40:00,151 I don't bethink we'll maketh 't five feet from our chamber! 732 00:40:00,184 --> 00:40:01,652 You clod. 733 00:40:01,686 --> 00:40:04,088 Do you wanna go back to wrangling Alpacas? 734 00:40:04,121 --> 00:40:05,890 - No. - With the squeals? 735 00:40:05,923 --> 00:40:06,991 No, stop it. 736 00:40:07,024 --> 00:40:10,161 - I can hear them. - Stop. No-no, stop. 737 00:40:11,128 --> 00:40:12,263 No! You're tormenting me. 738 00:40:12,296 --> 00:40:13,064 Stop it, you're being a bully! 739 00:40:15,866 --> 00:40:17,802 You are an evil, evil woman. 740 00:40:19,103 --> 00:40:20,938 See? Was that so bad? 741 00:40:22,039 --> 00:40:23,174 No, not at all. 742 00:40:28,112 --> 00:40:29,847 Madame Mizrabel. 743 00:40:32,249 --> 00:40:34,685 The king attempted to escape. 744 00:40:34,719 --> 00:40:35,886 But don't worry. 745 00:40:35,920 --> 00:40:38,521 We got him, and his little pet. 746 00:40:38,556 --> 00:40:40,558 Look how blue she is. 747 00:40:43,260 --> 00:40:46,731 You got into my potions, 748 00:40:46,764 --> 00:40:48,599 sweet little tot? 749 00:40:49,266 --> 00:40:52,703 Looks as if you found the Garden of Children, as well. 750 00:40:55,840 --> 00:40:58,175 No! No! 751 00:41:03,748 --> 00:41:04,882 Don't hurt him. 752 00:41:07,118 --> 00:41:09,253 Please spare my life. 753 00:41:15,626 --> 00:41:18,262 - Chain her and leave! - No. 754 00:41:19,797 --> 00:41:22,166 So, what are you going to do? 755 00:41:22,199 --> 00:41:25,102 What am I going to do? 756 00:41:25,136 --> 00:41:27,872 Let me tell you, my dear. 757 00:41:27,905 --> 00:41:31,575 ♪ When I'm queen my crown won't be my only virtue ♪ 758 00:41:31,609 --> 00:41:34,979 ♪ I have skills this world has never seen before ♪ 759 00:41:35,012 --> 00:41:38,649 ♪ I shoot fire from my eyes, from my fingers blades of ice ♪ 760 00:41:38,682 --> 00:41:40,217 ♪ But does he care about these things ♪ 761 00:41:40,251 --> 00:41:41,786 - Oh what a bore... - What a man... 762 00:41:41,819 --> 00:41:43,054 Yeah. Wait, what? 763 00:41:43,087 --> 00:41:45,322 ♪ The time for waiting on his whims is wasteful ♪ 764 00:41:45,356 --> 00:41:46,557 Please, let me go! 765 00:41:46,590 --> 00:41:49,860 ♪ With me in charge we'd have it all by now ♪ 766 00:41:49,894 --> 00:41:51,862 ♪ He's a waiter he's a weakling ♪ 767 00:41:51,896 --> 00:41:53,798 - Master Willow? - More like wimp. 768 00:41:53,831 --> 00:41:55,232 ♪ The time has come to take it all ♪ 769 00:41:55,266 --> 00:41:56,200 But how? 770 00:41:56,233 --> 00:41:59,570 Well my darling, listen closely 771 00:42:01,672 --> 00:42:03,641 ♪ A dabble of doubt ♪ 772 00:42:03,674 --> 00:42:05,276 ♪ A pinch of trepidation ♪ 773 00:42:05,309 --> 00:42:06,877 ♪ A dose of dread ♪ 774 00:42:06,911 --> 00:42:08,913 ♪ And a sprinkling of suspicion ♪ 775 00:42:08,946 --> 00:42:12,249 ♪ That's all you need to take over a kingdom ♪ 776 00:42:12,283 --> 00:42:13,150 Marvelous! 777 00:42:13,184 --> 00:42:18,189 ♪ No, no, no, it's Mizrabel ♪ 778 00:42:18,222 --> 00:42:19,323 What else? 779 00:42:19,356 --> 00:42:20,858 ♪ A portion of panic ♪ 780 00:42:20,891 --> 00:42:22,827 ♪ A teensy bit of terror ♪ 781 00:42:22,860 --> 00:42:24,361 ♪ A fleck of fear ♪ 782 00:42:24,395 --> 00:42:26,230 ♪ Then you mix it all together ♪ 783 00:42:26,263 --> 00:42:28,165 ♪ That's all you need ♪ 784 00:42:28,199 --> 00:42:29,934 ♪ To make 'em all surrender ♪ 785 00:42:29,967 --> 00:42:30,768 ♪ Magnificent! 786 00:42:30,801 --> 00:42:35,806 ♪ No, no, no it's Mizrabel ♪ 787 00:42:35,840 --> 00:42:37,274 You're so smart. 788 00:42:37,308 --> 00:42:40,244 ♪ Yes, well, that's because ♪ 789 00:42:40,277 --> 00:42:40,911 ♪ I'm demented ♪ 790 00:42:40,945 --> 00:42:41,846 ♪ I'm tormented ♪ 791 00:42:41,879 --> 00:42:43,681 ♪ I'm completely malcontented ♪ 792 00:42:43,714 --> 00:42:44,448 ♪ I'm relentless ♪ 793 00:42:44,482 --> 00:42:45,483 ♪ Somewhat senseless ♪ 794 00:42:45,516 --> 00:42:49,086 ♪ And quite possibly atrocious? ♪ 795 00:42:50,287 --> 00:42:52,423 ♪ Do you really think I'm evil ♪ 796 00:42:52,456 --> 00:42:55,226 ♪ Just because her heart I crave ♪ 797 00:42:55,259 --> 00:42:57,895 ♪ A little gore, a little blood ♪ 798 00:42:57,928 --> 00:43:02,266 ♪ It's just a little price to pay ♪ 799 00:43:03,934 --> 00:43:05,836 ♪ When her heart is in my hand ♪ 800 00:43:05,870 --> 00:43:07,838 ♪ The recipe will be complete ♪ 801 00:43:07,872 --> 00:43:09,206 ♪ The one that Master Willow ♪ 802 00:43:09,240 --> 00:43:11,142 ♪ Couldn't bring himself to eat ♪ 803 00:43:11,175 --> 00:43:13,077 ♪ The princess oh so radiant ♪ 804 00:43:13,110 --> 00:43:15,679 ♪ She'll be the final ingredient ♪ 805 00:43:16,480 --> 00:43:19,783 ♪ Soon all will be subservient ♪ 806 00:43:19,817 --> 00:43:22,653 ♪ Have you heard a plan more brilliant ♪ 807 00:43:24,455 --> 00:43:25,856 Well? 808 00:43:25,890 --> 00:43:28,459 - Um, it's magical. - No. 809 00:43:28,492 --> 00:43:30,294 - Majestic. - No. 810 00:43:30,327 --> 00:43:31,395 - Monumental? - No. 811 00:43:31,428 --> 00:43:32,830 - Magnanimous! - No. 812 00:43:32,863 --> 00:43:34,331 No! No! No! 813 00:43:36,000 --> 00:43:39,837 ♪ It's Mizrabel ♪ 814 00:43:39,870 --> 00:43:43,707 ♪ It's Mizrabel ♪ 815 00:43:43,741 --> 00:43:47,978 ♪ Mizrabel ♪ 816 00:43:49,046 --> 00:43:55,853 ♪ It's Mizrabel ♪ 817 00:43:57,354 --> 00:43:59,123 Oh Hektor, smile. 818 00:43:59,156 --> 00:44:00,891 You look miserable. 819 00:44:05,829 --> 00:44:07,765 How many steps are there? 820 00:44:07,798 --> 00:44:08,832 The sun is out. 821 00:44:08,866 --> 00:44:10,501 Corny, we don't have time for this. 822 00:44:10,534 --> 00:44:12,136 Just trust me. 823 00:44:12,169 --> 00:44:13,037 You'll wanna see this. 824 00:44:13,070 --> 00:44:14,171 Not really. 825 00:44:19,343 --> 00:44:21,745 This is your home. 826 00:44:23,948 --> 00:44:25,349 What are those glowing... 827 00:44:25,382 --> 00:44:26,951 Celestia fairies. 828 00:44:26,984 --> 00:44:29,420 Well, Branchen fairies. 829 00:44:29,453 --> 00:44:30,521 Without the guidance of the kingdom, 830 00:44:30,555 --> 00:44:31,989 they've become endangered. 831 00:44:34,858 --> 00:44:39,063 There, those dots near the northern main gates, 832 00:44:39,096 --> 00:44:40,431 those are your people. 833 00:44:45,836 --> 00:44:47,071 Close your eyes. 834 00:45:37,354 --> 00:45:41,559 The light will shine bright on Mom and Braxton, my love, 835 00:45:41,593 --> 00:45:46,530 just like in those fairy tales I read to you as a little girl. 836 00:45:46,564 --> 00:45:51,335 I will never allow fear, or even a witch, to harm you. 837 00:45:51,368 --> 00:45:55,439 This is our kingdom, our fairy tale. 838 00:45:56,473 --> 00:45:59,076 ♪ Eyes closed ♪ 839 00:45:59,109 --> 00:46:03,914 ♪ Lost in a memory from long ago ♪ 840 00:46:03,947 --> 00:46:06,183 ♪ Someone else's daydream ♪ 841 00:46:06,216 --> 00:46:08,586 ♪ But it feels so familiar ♪ 842 00:46:08,620 --> 00:46:10,220 ♪ Like the fairy tales ♪ 843 00:46:10,254 --> 00:46:12,557 ♪ That once filled my heart ♪ 844 00:46:16,527 --> 00:46:20,964 ♪ Each face, like a shadow or a ghost ♪ 845 00:46:20,998 --> 00:46:23,568 ♪ That I can't quite place ♪ 846 00:46:23,601 --> 00:46:26,103 ♪ But I know that I know ♪ 847 00:46:26,136 --> 00:46:29,940 ♪ This is where I belong ♪ 848 00:46:30,941 --> 00:46:35,145 ♪ It's my home ♪ 849 00:46:36,980 --> 00:46:40,050 ♪ A little girl dressed in blue ♪ 850 00:46:41,485 --> 00:46:46,056 ♪ The color of the eyes I once knew ♪ 851 00:46:47,925 --> 00:46:51,362 ♪ This is my life ♪ 852 00:46:51,395 --> 00:46:57,602 ♪ Not a picture of a fairy tale ♪ 853 00:46:57,635 --> 00:47:01,238 ♪ This is my life 854 00:47:01,271 --> 00:47:07,411 ♪ It's not perfect but that's how I know it's real ♪ 855 00:47:07,444 --> 00:47:11,482 ♪ I remember this girl ♪ 856 00:47:11,515 --> 00:47:17,454 ♪ So brave, so kind, so true ♪ 857 00:47:17,488 --> 00:47:21,225 ♪ I remember this girl ♪ 858 00:47:21,258 --> 00:47:26,029 ♪ She was raised to be just like you ♪ 859 00:47:28,232 --> 00:47:30,635 ♪ This is my life ♪ 860 00:47:33,705 --> 00:47:37,474 ♪ This is my home ♪ 861 00:47:39,176 --> 00:47:41,646 ♪ This is my life ♪ 862 00:47:44,548 --> 00:47:51,522 ♪ This is mine ♪ 863 00:47:59,597 --> 00:48:02,199 Will it remember me when I return? 864 00:48:02,232 --> 00:48:04,535 Just like its people, Celestia remembers. 865 00:48:05,469 --> 00:48:06,303 I may not have a headstone 866 00:48:06,336 --> 00:48:09,641 in the royal square like the princess, 867 00:48:09,674 --> 00:48:11,643 but I, too, have loved ones out there. 868 00:48:13,310 --> 00:48:15,212 You'll see your parents again. 869 00:48:15,245 --> 00:48:17,080 I promise. 870 00:48:17,114 --> 00:48:18,683 My parents are the ones in the seats. 871 00:48:32,730 --> 00:48:34,766 Bat incoming! 872 00:48:34,799 --> 00:48:36,568 Why are we going this way? 873 00:48:36,601 --> 00:48:38,335 You said Mizrabel lives down here. 874 00:48:38,368 --> 00:48:40,103 Don't take me so literally. 875 00:48:43,808 --> 00:48:45,976 Yes, I heard it too, thank you very much. 876 00:48:47,077 --> 00:48:48,078 What's this? 877 00:48:48,111 --> 00:48:49,213 I don't know. 878 00:48:49,246 --> 00:48:50,715 I never came here before. 879 00:48:50,748 --> 00:48:52,516 But if I were to guess, 880 00:48:52,549 --> 00:48:54,652 I would say it's nothing good. 881 00:48:54,686 --> 00:48:55,587 I second that motion. 882 00:48:56,788 --> 00:48:57,488 Oh! 883 00:48:58,623 --> 00:49:00,424 Hello in there? 884 00:49:00,457 --> 00:49:03,126 Princess, are you sure you want to put your arm in there? 885 00:49:03,160 --> 00:49:04,629 I'm just trying to be cautious. 886 00:49:04,662 --> 00:49:06,798 I am Princess Geneva. 887 00:49:06,831 --> 00:49:09,734 Can you step into the light, little voice I hear? 888 00:49:13,571 --> 00:49:15,172 It's just a little girl. 889 00:49:18,776 --> 00:49:20,477 Gimme a hand, and a paw. 890 00:49:20,511 --> 00:49:21,178 Princess. 891 00:49:21,211 --> 00:49:22,614 We can't just leave them here. 892 00:49:22,647 --> 00:49:24,248 Hate to be a pessimist, 893 00:49:24,281 --> 00:49:25,683 but I knew as soon as I saw you yanking on these bars, 894 00:49:25,717 --> 00:49:28,285 something horrible is going to happen. 895 00:49:29,386 --> 00:49:31,154 You my mommy? 896 00:49:32,422 --> 00:49:33,423 Oh no, Corny! 897 00:49:33,457 --> 00:49:34,324 Oh, no! 898 00:49:36,493 --> 00:49:38,395 Use your weight and smash it against the wall! 899 00:49:38,428 --> 00:49:41,164 I am not your mother! 900 00:49:41,198 --> 00:49:43,534 Use your weight and smash it against the wall! 901 00:49:43,568 --> 00:49:45,369 I have a wonderful idea. 902 00:49:45,402 --> 00:49:47,672 - Yeah? What's that? - You help me! 903 00:49:50,240 --> 00:49:51,441 You want me to punch it? 904 00:49:53,711 --> 00:49:56,681 I never punched anything in my life! 905 00:49:56,714 --> 00:49:58,650 - Prince, let me handle this. - I'm so sorry! 906 00:49:58,683 --> 00:50:01,318 No, don't stop running, Thumpkin! 907 00:50:01,351 --> 00:50:02,352 Don't you stop! 908 00:50:04,556 --> 00:50:05,690 Don't stop! 909 00:50:05,723 --> 00:50:06,490 I'm trying to unravel this situation! 910 00:50:14,666 --> 00:50:15,667 Wow. 911 00:50:17,401 --> 00:50:18,703 You my mommy? 912 00:50:20,370 --> 00:50:21,739 Are you Princess Geneva? 913 00:50:22,740 --> 00:50:25,242 I am. 914 00:50:25,275 --> 00:50:26,844 She lives down there. 915 00:50:31,448 --> 00:50:33,651 Spit it out, you bumbling baboon! 916 00:50:33,685 --> 00:50:34,719 See the keys? 917 00:50:34,752 --> 00:50:36,219 Nothing to see here. 918 00:50:36,253 --> 00:50:38,488 It's just 15-foot monsters with 100-foot tentacles. 919 00:50:38,522 --> 00:50:41,158 They have to be hiding around here someplace! 920 00:50:41,191 --> 00:50:42,660 I don't think she's very happy that we're missing. 921 00:50:42,694 --> 00:50:45,362 We have to find the keys! 922 00:50:45,395 --> 00:50:46,764 Okay, slowly open the door. 923 00:50:46,798 --> 00:50:48,298 Remember, non-conspicuous. 924 00:50:49,701 --> 00:50:52,502 Yeah, it wasn't entirely our fault. 925 00:50:52,536 --> 00:50:55,807 - Yes, we-well... - Cover your mouth. 926 00:50:55,840 --> 00:50:57,407 One at a time! 927 00:50:57,441 --> 00:50:59,343 - I can't concentrate. - It must be the bananas. 928 00:50:59,376 --> 00:51:02,714 What my slimy simpleton of a partner is trying to say is 929 00:51:02,747 --> 00:51:05,617 we weren't completely in control of the... 930 00:51:05,650 --> 00:51:07,417 - Can you do it, Thump? - Mhm. 931 00:51:07,451 --> 00:51:09,152 Yeah, exactly what pig brains over here said. 932 00:51:09,186 --> 00:51:10,622 Who are you calling pig brain? 933 00:51:12,222 --> 00:51:13,658 He's the smallest. 934 00:51:13,691 --> 00:51:16,193 I don't want anything to happen to you, old chum. 935 00:51:16,226 --> 00:51:17,361 We have his back. 936 00:51:18,596 --> 00:51:19,897 Let me be useful, Corny. 937 00:51:19,931 --> 00:51:21,431 You gotta believe me. 938 00:51:21,465 --> 00:51:22,734 I can do it! 939 00:51:22,767 --> 00:51:25,302 I've been praying my whole life for this moment. 940 00:51:25,335 --> 00:51:27,572 My chance in the spotlight. 941 00:51:27,605 --> 00:51:30,875 The whole world will say, "Thumpkin, you did it. 942 00:51:30,908 --> 00:51:32,542 You saved the day!" 943 00:51:32,577 --> 00:51:34,544 You're chewing the scenery a little bit, aren't you? 944 00:51:35,813 --> 00:51:36,614 Don't. 945 00:51:38,382 --> 00:51:39,817 We'll give them a taste of their own medicine. 946 00:51:41,318 --> 00:51:43,153 We'll ghost it up. 947 00:51:44,388 --> 00:51:45,690 I need my motivation. 948 00:51:45,723 --> 00:51:47,625 What's my motivation, Corny? 949 00:51:47,659 --> 00:51:48,325 Yeah-yeah-yeah. 950 00:51:48,358 --> 00:51:49,192 Action! 951 00:51:49,226 --> 00:51:52,529 You were the Madame's butler, Otto. 952 00:51:52,563 --> 00:51:54,431 After returning home one stormy evening 953 00:51:54,464 --> 00:51:57,234 where she was unsatisfied with your schnitzel... 954 00:51:57,267 --> 00:51:59,871 - My schnitzel? - Your schnitzel. 955 00:51:59,904 --> 00:52:01,739 She decided to do you in. 956 00:52:04,842 --> 00:52:08,579 Now, you have returned to get revenge for your murder, 957 00:52:08,613 --> 00:52:10,848 and her critique of your unsatisfactory 958 00:52:10,882 --> 00:52:13,350 cylindrical minced and seasoned skin! 959 00:52:17,387 --> 00:52:20,357 Boo. 960 00:52:20,992 --> 00:52:22,627 That ain't gonna work. 961 00:52:22,660 --> 00:52:23,193 Give him a break. 962 00:52:23,226 --> 00:52:24,929 It was his first try. 963 00:52:24,962 --> 00:52:25,830 Oh, it's dark in here. 964 00:52:25,863 --> 00:52:27,264 I'm allergic to darkness! 965 00:52:27,297 --> 00:52:28,365 Try again. 966 00:52:28,398 --> 00:52:31,435 Boo. 967 00:52:33,370 --> 00:52:34,072 Whatever, we're running out of time. 968 00:52:34,105 --> 00:52:34,906 - Go. - All right, I got this. 969 00:52:34,939 --> 00:52:36,607 What do you mean you can't find her? 970 00:52:36,641 --> 00:52:38,009 They were all gone... 971 00:52:38,042 --> 00:52:40,243 How did she escape the chamber in the first place? 972 00:52:40,277 --> 00:52:42,345 Okay, here we go. 973 00:52:42,379 --> 00:52:44,347 Like I said before, Madame, it wasn't entirely our fault. 974 00:52:44,381 --> 00:52:46,383 Here we go. 975 00:52:46,416 --> 00:52:47,852 Oh. 976 00:52:49,921 --> 00:52:51,622 - Look guys, I got 'em! - Get over here! 977 00:52:51,656 --> 00:52:53,390 Dear wife, I don't remember you saying, 978 00:52:53,423 --> 00:52:57,028 "I take this owl to be your lawfully-wedded husband!" 979 00:52:57,061 --> 00:53:00,430 Hunt down that girl and bring her to me. 980 00:53:00,464 --> 00:53:02,633 I'm going to feast upon her heart in front of all of you! 981 00:53:02,667 --> 00:53:04,468 Oh, schnitzel. 982 00:53:05,335 --> 00:53:06,470 Uh-oh. 983 00:53:09,306 --> 00:53:10,875 Who goes there? 984 00:53:10,908 --> 00:53:12,777 Um... 985 00:53:18,015 --> 00:53:20,350 My name is Otto! 986 00:53:20,383 --> 00:53:23,755 I come back to suck your blood! 987 00:53:23,788 --> 00:53:27,692 I come back to suck your blood! 988 00:53:28,492 --> 00:53:29,392 No bad words. 989 00:53:30,460 --> 00:53:31,328 Boo. 990 00:53:33,831 --> 00:53:35,032 All right, come on, kids, come on. 991 00:53:35,066 --> 00:53:38,401 - Single file. Let's go. Come on. - Follow me. Come on, girls! 992 00:53:38,435 --> 00:53:39,771 Geneva, Cornelis and Thumpkin 993 00:53:39,804 --> 00:53:41,639 ran straight to the captured children, 994 00:53:41,672 --> 00:53:43,040 unlocked those doors, 995 00:53:43,074 --> 00:53:44,842 and vanished deep into the pit of the mill. 996 00:53:44,876 --> 00:53:47,377 Master Willow won't take this lightly, you know. 997 00:53:48,846 --> 00:53:51,916 The old witch didn't howl, roar, or shriek, 998 00:53:51,949 --> 00:53:54,551 as she knew the princess would not be leaving 999 00:53:54,585 --> 00:53:56,921 without finding her beloved father, the king. 1000 00:53:56,954 --> 00:53:58,089 Princess, she will eventually come find us. 1001 00:53:58,122 --> 00:53:59,690 That's how fairy tales work! 1002 00:54:02,660 --> 00:54:03,961 Oh, God. 1003 00:54:05,930 --> 00:54:08,398 Well, hello, little one. 1004 00:54:08,431 --> 00:54:09,934 Princess, we have to move! 1005 00:54:11,035 --> 00:54:12,402 You know how to get home? 1006 00:54:14,038 --> 00:54:15,072 Geneva. 1007 00:54:18,075 --> 00:54:20,711 You go straight home to your parents. 1008 00:54:39,897 --> 00:54:42,332 Know that there's a strong girl inside. 1009 00:54:49,539 --> 00:54:51,642 If you find the king, please tell him, 1010 00:54:51,676 --> 00:54:53,443 Chickpea says thanks. 1011 00:54:59,083 --> 00:55:00,918 Go home, all of you. 1012 00:55:00,952 --> 00:55:01,953 Go home, all of you. 1013 00:55:01,986 --> 00:55:02,987 Come on, girls, this way! 1014 00:55:04,555 --> 00:55:05,857 Follow me, you guys. 1015 00:55:05,890 --> 00:55:06,924 I know how to get home. 1016 00:55:18,002 --> 00:55:19,103 No more hiccups. 1017 00:55:20,437 --> 00:55:21,606 - Dance. - Dance? 1018 00:55:21,639 --> 00:55:22,773 - It'll distract 'em. - How? 1019 00:55:22,807 --> 00:55:24,374 Trust me. 1020 00:55:32,216 --> 00:55:33,818 Yeah, show 'em what you got, Corny. 1021 00:55:47,231 --> 00:55:48,232 This is my sword! 1022 00:55:48,266 --> 00:55:50,868 There are many like it, but this one is mine! 1023 00:55:50,902 --> 00:55:54,105 Where's my father, you... you... 1024 00:55:54,138 --> 00:55:55,472 you... you witch? 1025 00:55:56,741 --> 00:55:58,541 Come on, come on! 1026 00:55:58,576 --> 00:55:59,710 I swear by this sword! 1027 00:55:59,744 --> 00:56:01,444 You make one more move and it will be... 1028 00:56:01,478 --> 00:56:05,182 It may be big and all that, but he knows how to use it. 1029 00:56:07,184 --> 00:56:08,819 - Thank you, Princess. - You got it. 1030 00:56:12,590 --> 00:56:13,658 Thump! 1031 00:56:15,559 --> 00:56:17,494 Come on, buddy, wake up. 1032 00:56:31,208 --> 00:56:34,078 - Daddy! - Silence. 1033 00:56:34,412 --> 00:56:36,914 - Princess. - Daddy. 1034 00:56:38,149 --> 00:56:39,482 Come forward. 1035 00:56:43,921 --> 00:56:45,957 You betrayed my trust. 1036 00:56:45,990 --> 00:56:48,192 The princess, she escaped. 1037 00:56:48,225 --> 00:56:51,963 - And I just... - I gave an order. 1038 00:56:51,996 --> 00:56:55,566 Yes, Master. You did. 1039 00:56:55,599 --> 00:56:59,270 At your own accord, you've chosen fear over courage. 1040 00:56:59,303 --> 00:57:01,672 Please, Lord, I was just trying to... 1041 00:57:01,706 --> 00:57:06,143 The princess, on the other hand, has shown much valor. 1042 00:57:06,177 --> 00:57:08,045 Princess? 1043 00:57:11,248 --> 00:57:14,752 I am going to grant you a bargain, 1044 00:57:14,785 --> 00:57:18,956 a moment to preserve yourself and your father. 1045 00:57:20,291 --> 00:57:21,926 - I'll do anything. - Geneva. 1046 00:57:24,261 --> 00:57:26,230 Sing for me. 1047 00:57:31,268 --> 00:57:33,004 I, I... 1048 00:57:35,239 --> 00:57:36,273 Princess. 1049 00:57:36,307 --> 00:57:38,743 Sing! 1050 00:57:41,879 --> 00:57:44,982 Would you be so kind as to allow me to hold my father? 1051 00:58:13,878 --> 00:58:18,682 Master, may I please have a moment with my daughter? 1052 00:58:19,984 --> 00:58:21,118 Please? 1053 00:58:28,359 --> 00:58:31,195 What am I supposed to do, Daddy? 1054 00:58:31,228 --> 00:58:34,732 How can I make you proud? 1055 00:58:34,765 --> 00:58:37,001 If you're always in fear, 1056 00:58:37,034 --> 00:58:39,203 you'll never know what awaits for you in your imagination. 1057 00:58:41,405 --> 00:58:44,842 You have to be strong, a strong princess. 1058 00:58:48,712 --> 00:58:53,184 It's okay, it's okay, it's okay to cry. 1059 00:58:53,217 --> 00:58:58,255 Now, it's time for you to sing, and go home. 1060 00:59:00,391 --> 00:59:03,360 You may always return when you're ready. 1061 00:59:03,394 --> 00:59:05,663 When you need to. 1062 00:59:05,696 --> 00:59:07,131 But what about you? 1063 00:59:38,095 --> 00:59:41,699 ♪ No amount of time can be enough ♪ 1064 00:59:44,368 --> 00:59:48,739 ♪ To share with you the love inside my heart ♪ 1065 00:59:50,875 --> 00:59:54,278 ♪ There is not a single thing on Earth ♪ 1066 00:59:56,981 --> 01:00:03,220 ♪ That could express the blessing that you are ♪ 1067 01:00:03,254 --> 01:00:07,024 ♪ I know that you're not leaving me behind ♪ 1068 01:00:09,727 --> 01:00:16,100 ♪ And I know this is not goodbye ♪ 1069 01:00:17,401 --> 01:00:20,471 ♪ I'll see you again ♪ 1070 01:00:20,504 --> 01:00:23,974 ♪ Where all things are new ♪ 1071 01:00:24,008 --> 01:00:30,080 ♪ Just know that I will be waiting here for you ♪ 1072 01:00:30,114 --> 01:00:33,184 ♪ I'll see you again ♪ 1073 01:00:33,217 --> 01:00:36,453 ♪ With arms open wide ♪ 1074 01:00:36,487 --> 01:00:44,261 ♪ Waiting right here where perfect love resides ♪ 1075 01:00:44,295 --> 01:00:47,998 ♪ And when I'm feeling lost and all alone ♪ 1076 01:00:50,901 --> 01:00:55,306 ♪ I will just look up and then I'll know ♪ 1077 01:00:55,339 --> 01:01:01,879 ♪ I'll see you again ♪ 1078 01:01:01,912 --> 01:01:06,116 ♪ I'll see you again ♪ 1079 01:01:09,520 --> 01:01:15,926 ♪ Those days you feel your world is crashing down ♪ 1080 01:01:15,960 --> 01:01:22,099 ♪ And the pain's more real 'cause I am not around ♪ 1081 01:01:22,132 --> 01:01:28,439 ♪ Don't let your heart be sick with grief, my love ♪ 1082 01:01:28,472 --> 01:01:33,177 ♪ Just close your eyes and know my love's enough ♪ 1083 01:01:33,210 --> 01:01:36,280 ♪ I'll see you again ♪ 1084 01:01:36,313 --> 01:01:39,516 ♪ Where all things are new ♪ 1085 01:01:39,550 --> 01:01:44,855 ♪ Just know that I will be waiting here for you ♪ 1086 01:01:45,624 --> 01:01:49,193 ♪ I'll see you again ♪ 1087 01:01:49,226 --> 01:01:52,296 ♪ With arms open wide ♪ 1088 01:01:52,329 --> 01:02:01,405 ♪ Waiting right here where perfect love resides ♪ 1089 01:02:01,438 --> 01:02:04,408 ♪ And I know that it hurts ♪ 1090 01:02:04,441 --> 01:02:07,579 ♪ And you don't understand ♪ 1091 01:02:07,612 --> 01:02:11,115 ♪ But I promise you this ♪ 1092 01:02:11,148 --> 01:02:14,018 - ♪ I'll be happy again ♪ - ♪ You'll be happy again ♪ 1093 01:02:14,051 --> 01:02:17,054 ♪ And I want you to fly ♪ 1094 01:02:17,087 --> 01:02:20,424 ♪ And to touch every star ♪ 1095 01:02:20,457 --> 01:02:23,460 - ♪ You won't leave me behind ♪ - ♪ I won't leave you behind ♪ 1096 01:02:23,494 --> 01:02:28,232 ♪ I'll be right where you are ♪ 1097 01:02:30,067 --> 01:02:33,203 ♪ I'll see you again ♪ 1098 01:02:33,237 --> 01:02:36,440 ♪ Where all things are new ♪ 1099 01:02:36,473 --> 01:02:42,580 ♪ Just know that I will be waiting here for you ♪ 1100 01:02:42,614 --> 01:02:45,916 ♪ I'll see you again ♪ 1101 01:02:45,949 --> 01:02:49,320 ♪ With arms open wide ♪ 1102 01:02:49,353 --> 01:02:57,027 ♪ Waiting right here where perfect love resides ♪ 1103 01:02:57,061 --> 01:03:00,497 ♪ And when I'm feeling lost and all alone ♪ 1104 01:03:03,334 --> 01:03:07,938 ♪ I will just look up and then I'll know ♪ 1105 01:03:07,971 --> 01:03:14,211 ♪ I'll see you again ♪ 1106 01:03:14,244 --> 01:03:18,982 ♪ I'll see you again ♪ 1107 01:03:20,484 --> 01:03:22,519 ♪ I'll see you ♪ 1108 01:03:51,315 --> 01:03:54,918 I'm a proud bird of the owl African tribe! 1109 01:03:54,952 --> 01:03:56,387 Let's put it this way. 1110 01:03:56,420 --> 01:03:58,155 I'm an endangered species! 1111 01:04:29,553 --> 01:04:31,989 We almost lost you. 1112 01:04:32,022 --> 01:04:34,525 It won't be the same without thou. 1113 01:04:35,693 --> 01:04:37,961 I'll be back again one day. 1114 01:04:39,163 --> 01:04:41,331 On thine own time. 1115 01:04:51,408 --> 01:04:53,410 You're not a dog. 1116 01:04:53,444 --> 01:04:55,546 You're not a cat. 1117 01:04:55,580 --> 01:04:57,981 You're not a fox or a rat. 1118 01:04:59,416 --> 01:05:01,285 You're you. 1119 01:05:13,096 --> 01:05:15,567 Farewell, it's been fun, Princess. 1120 01:05:19,169 --> 01:05:22,539 The wall is broken. 1121 01:05:22,574 --> 01:05:25,275 Just don't forget about me. 1122 01:05:26,043 --> 01:05:27,779 Never again. 1123 01:05:34,518 --> 01:05:36,186 Sorry, I just... 1124 01:05:36,220 --> 01:05:38,388 this kind of flew off when you... 1125 01:05:38,422 --> 01:05:39,456 Well... 1126 01:06:01,345 --> 01:06:03,648 So, how do I get back again? 1127 01:06:03,681 --> 01:06:04,548 Oh. 1128 01:06:08,552 --> 01:06:10,254 You gotta be kidding me. 1129 01:06:10,287 --> 01:06:13,190 Just try not to hit your head too hard this time, Princess. 1130 01:06:13,223 --> 01:06:16,460 - Corny. - We haven't found another way. 1131 01:06:16,493 --> 01:06:18,228 This is ridiculous. 1132 01:06:19,564 --> 01:06:21,164 Even if I wanted to slip, which I... 1133 01:06:21,733 --> 01:06:22,767 Whoopsie. 1134 01:06:28,706 --> 01:06:32,142 ♪ Once upon a time ♪ 1135 01:06:36,446 --> 01:06:40,417 ♪ Once upon a time ♪ 1136 01:06:41,853 --> 01:06:42,620 Come on, wake up. 1137 01:06:42,654 --> 01:06:43,320 Wake up, will ya? 1138 01:06:43,353 --> 01:06:44,354 Come on. 1139 01:06:44,388 --> 01:06:45,790 Come on, you okay? 1140 01:06:48,258 --> 01:06:50,662 You okay? Come on, wake up. 1141 01:06:50,695 --> 01:06:51,696 That's right. 1142 01:06:52,564 --> 01:06:54,231 Oh, thank god. 1143 01:06:56,568 --> 01:06:59,236 They just think it's exhaustion. 1144 01:06:59,269 --> 01:07:01,438 Sorry I yelled at you, Brax. 1145 01:07:01,471 --> 01:07:04,809 I'm gonna be home every day by 5:00. 1146 01:07:04,842 --> 01:07:08,211 Weekends are off-limits. 1147 01:07:08,245 --> 01:07:09,513 We're just gonna have to compromise. 1148 01:07:11,148 --> 01:07:12,684 We are gonna make it work. 1149 01:07:14,551 --> 01:07:15,787 The three of us. 1150 01:07:24,227 --> 01:07:25,830 Can I just check one thing? 1151 01:07:53,658 --> 01:07:55,525 The four of us. 1152 01:08:09,239 --> 01:08:11,375 And, although the precious family was longing 1153 01:08:11,408 --> 01:08:13,443 for their beloved father, 1154 01:08:13,477 --> 01:08:18,448 his spirit forever found ways to nurture his loves from afar. 1155 01:08:19,884 --> 01:08:21,351 The end. 1156 01:12:00,705 --> 01:12:03,473 I did a whole song and dance and everything. 1157 01:12:03,506 --> 01:12:05,408 She just doesn't get the timing thing. 1158 01:12:06,922 --> 01:12:11,922 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull