1 00:00:06,000 --> 00:00:08,958 EEN NETFLIX ORIGINAL-ANIMESERIE 2 00:00:19,291 --> 00:00:21,875 Help ze. Alsjeblieft. 3 00:00:23,583 --> 00:00:27,041 Die kleine heeft gebroken botten en inwendige bloedingen… 4 00:00:27,125 --> 00:00:28,916 …de langere heeft een doorboorde long. 5 00:00:29,000 --> 00:00:32,500 Ze zullen allebei spoedig sterven. -Help dan. 6 00:00:33,833 --> 00:00:36,625 De handelsregels van de Winkelier verplichten me… 7 00:00:36,708 --> 00:00:41,208 …om veiligheid en gastvrijheid te bieden tijdens de onderhandeling. 8 00:00:41,291 --> 00:00:42,666 Onderhandeling? Wat ben je… 9 00:00:42,750 --> 00:00:43,833 Slaap. 10 00:01:42,125 --> 00:01:44,291 Liet je haar binnen? 11 00:01:44,375 --> 00:01:46,166 Zo simpel is het niet. 12 00:01:46,666 --> 00:01:48,375 Maak het simpel. 13 00:01:51,416 --> 00:01:55,291 RIDDER, DOOD EN DUIVEL 14 00:01:56,208 --> 00:01:58,791 Het maanlicht van Selemene schijnt door me heen. 15 00:01:58,875 --> 00:02:03,291 Licht en puur. -Herhaal het. 16 00:02:03,875 --> 00:02:06,041 Het maanlicht van Selemene schijnt door me heen. 17 00:02:06,125 --> 00:02:08,708 Licht en puur. 18 00:02:09,666 --> 00:02:15,291 We leven om haar te dienen, zielen bezegeld in dienstbaarheid. 19 00:02:17,500 --> 00:02:19,291 Herhaal het. 20 00:02:19,375 --> 00:02:24,208 We leven om haar te dienen, zielen bezegeld in dienstbaarheid. 21 00:02:33,500 --> 00:02:34,750 Help. 22 00:02:34,833 --> 00:02:36,708 Help, alsjeblieft. 23 00:02:38,875 --> 00:02:40,500 Sla alarm. 24 00:02:51,916 --> 00:02:53,250 In het bos. 25 00:02:54,583 --> 00:02:56,208 Wie? -Coedwei. 26 00:02:56,291 --> 00:02:57,250 Hoeveel? 27 00:02:57,333 --> 00:02:59,541 Eerst haalden ze onze rijdieren weg. 28 00:02:59,625 --> 00:03:02,500 Ze lieten ons lijden. -Hoeveel? 29 00:03:02,583 --> 00:03:06,166 Ik zou het niet weten. Ze kwamen overal vandaan. 30 00:03:06,250 --> 00:03:10,625 Ze wilden ons pijn doen. Ze wilden dat jij het zag. 31 00:03:11,458 --> 00:03:13,250 Kalmeer hem. -Wees stil. 32 00:03:13,333 --> 00:03:14,500 Hij haalt zijn wonden open. 33 00:03:14,583 --> 00:03:16,500 Het komt goed met hem. 34 00:03:25,000 --> 00:03:27,291 Mirana? Marci? 35 00:03:29,416 --> 00:03:31,833 Ze schreeuwt vast niet terug, hè? 36 00:03:40,875 --> 00:03:44,958 Wat krijgen we nou? -De eerste keer kan zenuwslopend zijn. 37 00:03:45,583 --> 00:03:48,083 Mijn vrienden? -In een helende slaap. 38 00:03:48,166 --> 00:03:51,958 Veilig. -Bedankt. Echt waar. 39 00:03:52,541 --> 00:03:56,916 Als je naar mijn toren komt, heb je een doel. 40 00:03:57,791 --> 00:04:01,458 De edelsteen. -Niet van mij. Van hen. 41 00:04:01,541 --> 00:04:03,791 Ik heb vragen over demonen. 42 00:04:03,875 --> 00:04:06,166 IJzing. -Opmerkelijk. 43 00:04:06,250 --> 00:04:10,666 De verwondingen van je vrienden waren van een draak. 44 00:04:10,750 --> 00:04:13,583 Ja. De draak die het deed… 45 00:04:15,250 --> 00:04:17,000 …ben ik. 46 00:04:19,750 --> 00:04:22,500 Moge uw maan altijd vol zijn. 47 00:04:22,583 --> 00:04:24,875 De dorpsouderling die je wilde zien. 48 00:04:27,833 --> 00:04:30,833 Het Legioen deed dit. -Legioen? 49 00:04:30,916 --> 00:04:33,166 Er is geen Legioen. 50 00:04:33,250 --> 00:04:37,500 Er zijn alleen boze mensen die willen dat je weggaat. 51 00:04:37,583 --> 00:04:39,541 Doe niet zo stom. 52 00:04:39,625 --> 00:04:41,833 Als ik ze moet vinden, is dat niet best voor jou. 53 00:04:43,083 --> 00:04:48,583 Mijn god. Mijn familie. Je vraagt me om ze te bedriegen. 54 00:04:48,666 --> 00:04:53,333 Ik vraag je om ze te redden. -De Coedwei hebben een gezegde. 55 00:04:53,416 --> 00:04:56,750 Zij die het bos ingaan op zoek naar problemen… 56 00:04:57,708 --> 00:04:59,750 …zullen ze altijd vinden. 57 00:05:01,791 --> 00:05:03,583 Het Schaduwterras. 58 00:05:04,833 --> 00:05:07,250 Zelfs Coedwei aarzelden het te betreden. 59 00:05:08,541 --> 00:05:09,916 We zijn Coedwei niet. 60 00:05:29,583 --> 00:05:31,416 Je leidt ons in cirkeltjes. 61 00:05:31,500 --> 00:05:37,125 Ik leid je waar ik denk dat ze zijn, maar niet waar ik weet dat ze zijn. 62 00:05:43,375 --> 00:05:46,041 Wacht. Nee. -Schilden. 63 00:06:00,791 --> 00:06:02,500 De ouderling… 64 00:06:28,458 --> 00:06:29,708 Terugtrekken. 65 00:07:01,666 --> 00:07:04,458 In formatie. We gaan weer naar binnen. 66 00:07:22,208 --> 00:07:23,291 Kijk. 67 00:07:24,458 --> 00:07:25,583 Daarboven. 68 00:07:37,458 --> 00:07:38,750 Wat staat er? 69 00:07:40,000 --> 00:07:41,083 'Verrader.' 70 00:07:43,250 --> 00:07:46,083 Je denkt dat je vijanden beesten zijn. 71 00:07:46,166 --> 00:07:47,458 Dit is een vergissing. 72 00:07:47,541 --> 00:07:52,791 Ons rijk ligt tussen de zeven hemelen en zeven hellen. 73 00:07:53,458 --> 00:07:56,208 Op elk moment breekt elk van deze rijken… 74 00:07:56,291 --> 00:07:59,583 …in een oneindig aantal verschillende realiteiten. 75 00:07:59,666 --> 00:08:03,875 Dit wordt ondersteund door de acht pijlers van de schepping… 76 00:08:04,375 --> 00:08:09,125 …de vier elementen en de vier fundamentele krachten. 77 00:08:09,833 --> 00:08:12,916 Deze pijlers zijn de zielen van de Eldwyrms. 78 00:08:16,166 --> 00:08:17,833 Draken. 79 00:08:23,208 --> 00:08:25,166 Ik heb mijn leven gewijd aan hen te doden. 80 00:08:25,250 --> 00:08:30,083 Met die zielen kan IJzing de wereld naar zijn beeld hervormen. 81 00:08:30,166 --> 00:08:33,000 Het naar zijn eigen afschuwelijke verlangens vormen. 82 00:08:33,083 --> 00:08:34,333 Slyrak. 83 00:08:35,291 --> 00:08:37,375 Hij heeft mij gekozen. 84 00:08:37,458 --> 00:08:39,625 Waarom? -Onkenbaar. 85 00:08:39,708 --> 00:08:43,291 Zolang hij deel van je is, is hij onzichtbaar. 86 00:08:43,875 --> 00:08:47,250 Dit zal niet lang duren. -Bedoel je dat IJzing hem zal vinden? 87 00:08:47,333 --> 00:08:48,750 Hij vindt me wel. 88 00:08:49,583 --> 00:08:51,583 Ons. -Erger. 89 00:08:54,541 --> 00:08:59,333 Ik heb het doordrenkt met een bindende spreuk. Het voorkomt een transformatie. 90 00:08:59,416 --> 00:09:03,833 Maar het einde is onvermijdelijk. Slyrak zal gek worden. 91 00:09:03,916 --> 00:09:09,333 Als dat gebeurt, zal een gestoorde, boze Eldwyrm op aarde worden losgelaten. 92 00:09:09,416 --> 00:09:12,208 En hoe hou ik hem tegen? -Dat kan niet. 93 00:09:12,291 --> 00:09:13,958 Dit proces wordt je dood. 94 00:09:14,041 --> 00:09:18,083 Als het zover is, ben je dood. 95 00:09:20,416 --> 00:09:23,625 In de verhalen verschijn je voor de gelovigen. 96 00:09:24,416 --> 00:09:29,375 Dat heb ik altijd gewenst. Nee, ik wist dat je zou verschijnen. 97 00:09:29,458 --> 00:09:33,583 Ik heb alles geriskeerd. Maar de verhalen zijn niet eens waar. 98 00:09:33,666 --> 00:09:37,291 Alles, iedereen van wie ik hou. Weg. 99 00:09:37,375 --> 00:09:40,000 Voor niets. Voor niemand. 100 00:09:40,583 --> 00:09:45,375 Ik wil haar alleen maar vermoorden. Die vrouw, die mens. 101 00:09:46,166 --> 00:09:50,208 Ik weet dat je dit niet wilt. Ik ben zo alleen. 102 00:09:51,000 --> 00:09:55,333 Mene, geef me een teken. Alsjeblieft. 103 00:10:12,791 --> 00:10:14,875 Ik ben verdwaald, Selemene. 104 00:10:14,958 --> 00:10:17,875 Ik heb jaren in het licht geleefd, maar nu… 105 00:10:19,833 --> 00:10:23,125 Het enige waar ik aan denk, is ze vermoorden. 106 00:10:23,208 --> 00:10:26,916 Hun velden verbranden, hun families, hun vlees. 107 00:10:27,958 --> 00:10:31,375 Maar het is meer. Hun bloed. Hun pijn. Ik… 108 00:10:32,541 --> 00:10:36,875 Ik verlang ernaar. De smaak, de geur. 109 00:10:37,750 --> 00:10:39,416 Ik dacht dat ik sterker was. 110 00:10:39,500 --> 00:10:42,875 Ik zwoer dat zodra ik je vond, dat deel van mij was gestorven. 111 00:10:44,500 --> 00:10:48,291 Je bent bang dat er geen licht achter je schaduw is. 112 00:10:48,375 --> 00:10:51,583 Ik wil die verraders laten boeten op een manier die… 113 00:10:51,666 --> 00:10:56,041 …je me nooit zou vergeven. -Dat is onmogelijk. 114 00:10:56,125 --> 00:11:00,166 Het is niet dat ik niet terug wil naar wie en wat ik was. 115 00:11:00,250 --> 00:11:01,375 Het is dat ik dat wil. 116 00:11:01,458 --> 00:11:06,458 Wie je toen was, wie je nu bent, is één en dezelfde. 117 00:11:07,708 --> 00:11:14,208 Ik hou van je, Luna. Daarom heb ik jou gekozen, daarom heb ik je nodig. 118 00:11:16,083 --> 00:11:22,083 Je zult doen wat gedaan moeten worden. -Ik zal je nooit teleurstellen, godin. 119 00:11:22,166 --> 00:11:25,250 Ik ben de jouwe. Ik behoor jou toe. 120 00:11:27,583 --> 00:11:30,041 De Coriel'Tauvi wijzen je liefde af. 121 00:11:30,125 --> 00:11:33,625 En door jou af te wijzen, roepen ze mij op. 122 00:11:38,041 --> 00:11:39,125 Waar… 123 00:11:45,625 --> 00:11:47,041 We zijn veilig. 124 00:11:47,583 --> 00:11:48,791 Levend. 125 00:11:50,458 --> 00:11:53,625 De toren van de wijze. We gaan naar huis. 126 00:11:53,708 --> 00:11:55,166 Ik voel het. 127 00:12:04,750 --> 00:12:07,750 Je ziet er beter uit. -Je hebt een broek aan. 128 00:12:08,833 --> 00:12:10,166 Wat is er? 129 00:12:12,250 --> 00:12:16,833 Wijze. Eeuwige dank voor je gastvrijheid. 130 00:12:16,916 --> 00:12:20,083 Ik ben Mirana van… -Ik weet wie je bent. 131 00:12:20,166 --> 00:12:21,958 Ik weet waarom je hier bent. 132 00:12:23,333 --> 00:12:24,916 Maar weet jij dat? 133 00:12:27,083 --> 00:12:30,166 Je denkt dat je de lotussen wilt teruggeven aan Selemene. 134 00:12:30,250 --> 00:12:33,416 Weet je van de lotussen? -Ik heb hem alles verteld. 135 00:12:33,500 --> 00:12:37,166 Dien jij Selemene? -Ze is mijn godin. 136 00:12:37,250 --> 00:12:40,458 Je hebt geen flauw idee wie je dient… 137 00:12:41,166 --> 00:12:43,250 …prinses van de Maan. 138 00:12:47,791 --> 00:12:49,708 In haar paranoia… 139 00:12:49,791 --> 00:12:55,041 …denkt jouw godin dat het voorspelde Elvenlegioen haar zal vermoorden. 140 00:12:56,291 --> 00:12:58,208 En dus slaat ze toe. 141 00:12:59,416 --> 00:13:01,000 Er volgen verschrikkingen. 142 00:13:01,875 --> 00:13:03,166 Nee. 143 00:13:03,250 --> 00:13:08,958 Dit kan niet waar zijn. Niets ervan. -Selemene onthult haar ware zelf. 144 00:13:09,041 --> 00:13:12,291 Haar lotussen zijn weg, haar macht is gestolen. 145 00:13:12,375 --> 00:13:17,000 Ze is bang. -Ze helpt mensen. 146 00:13:17,083 --> 00:13:21,083 Dit is waanzin. -De helderste lichten… 147 00:13:22,083 --> 00:13:23,916 …hebben de duisterste schaduwen. 148 00:13:39,958 --> 00:13:41,125 Rennen. 149 00:13:57,625 --> 00:13:59,041 Aanvallen. 150 00:14:29,208 --> 00:14:33,666 Je leider. Waar? -Brand in de vierde hel. 151 00:14:37,041 --> 00:14:42,041 Ze zit in het ravijn. 152 00:14:52,708 --> 00:14:53,958 Jij. 153 00:14:54,041 --> 00:14:59,250 Je bent geen wijze. Je bent de duivel van de Maan. 154 00:14:59,333 --> 00:15:00,333 De Bezweerder. 155 00:15:00,416 --> 00:15:04,458 Je kent de verhalen. De verhalen zijn fictie. 156 00:15:04,541 --> 00:15:09,041 Je liegt. Je wilt de apocalyps. Het einde van alles, van het leven. 157 00:15:09,125 --> 00:15:13,708 Ik wil alleen vrede. -Bewijs het. 158 00:15:13,791 --> 00:15:19,458 Ik geef je de lotussen terug. Op één voorwaarde. Breng ze naar Selemene. 159 00:15:19,541 --> 00:15:23,000 Overtuig haar om zich terug te trekken uit de enclaves. 160 00:15:23,083 --> 00:15:25,708 Om alles te herstellen zoals het hoort. 161 00:15:25,791 --> 00:15:28,875 Alleen idioten onderhandelen met duivels. 162 00:15:28,958 --> 00:15:33,208 Denk erover na. Denk aan wat je hebt gezien. 163 00:15:33,291 --> 00:15:39,458 Zolang we onderhandelen, ben je veilig. Beschermd door de magie van de Winkelier. 164 00:15:48,458 --> 00:15:50,708 Het brengt ongeluk om alleen te drinken. 165 00:15:51,750 --> 00:15:55,708 Maak mijn lot dan beter. -Er is maar één glas. 166 00:16:00,750 --> 00:16:01,750 Proost. 167 00:16:11,541 --> 00:16:13,958 Ik ontmoette haar toen ik 13 was. 168 00:16:14,750 --> 00:16:17,166 Tien jaar lang was alles perfect. 169 00:16:18,125 --> 00:16:22,666 Selemene beschermde me. Ze repareerde wat gebroken was. 170 00:16:23,958 --> 00:16:25,958 Tot ik haar teleurstelde. 171 00:16:27,166 --> 00:16:33,291 Maar als ik de waanzin en wreedheden zie… 172 00:16:34,041 --> 00:16:35,625 Ik was in die grot. 173 00:16:36,208 --> 00:16:37,833 Ik liep richting de duisternis. 174 00:16:38,875 --> 00:16:41,083 Als ik nog steeds de prinses van de Maan was… 175 00:16:42,708 --> 00:16:43,916 Dit geweld? 176 00:16:45,166 --> 00:16:48,958 Zo zijn we niet. -We weten niet altijd wie we zijn. 177 00:16:50,375 --> 00:16:53,791 Misschien is deze man niet de duivel die jij beweert dat hij is. 178 00:16:53,875 --> 00:16:57,666 Misschien wil hij gewoon dat alles weer wordt zoals het was. 179 00:16:58,833 --> 00:17:01,666 Bang voor wat er gebeurt als dat niet lukt. 180 00:17:01,750 --> 00:17:04,791 Misschien ben ik gewoon een bang meisje dat naar huis wil rennen. 181 00:17:04,875 --> 00:17:07,041 Jij? Nee. 182 00:17:08,125 --> 00:17:11,750 Je hebt een Eldwyrm verslagen. -Ik heb het alleen overleefd. 183 00:17:11,833 --> 00:17:14,833 Je bent een van de weinigen die dat ooit is gelukt. 184 00:17:14,916 --> 00:17:17,166 Je zou een goede Drakenridder zijn. 185 00:17:18,041 --> 00:17:21,541 Ik heb je nu in vijf outfits gezien. 186 00:17:21,625 --> 00:17:24,125 Misschien zou jij een goede prinses zijn. 187 00:17:32,166 --> 00:17:33,375 Je zult het juiste doen. 188 00:17:34,333 --> 00:17:38,958 Zelfs als je bang bent. Dat doe je altijd. -Ben jij bang? 189 00:17:39,041 --> 00:17:42,250 Davion de Drakenridder is nergens bang voor. 190 00:17:46,750 --> 00:17:48,250 Ik ben doodsbang. 191 00:18:12,333 --> 00:18:15,541 Zelfs een god zou de regels van de Winkelier niet schenden. 192 00:18:15,625 --> 00:18:17,625 Je bood aan de lotussen terug te brengen. 193 00:18:17,708 --> 00:18:22,333 Toen je de lotussen stal, waren er gevolgen. 194 00:18:22,416 --> 00:18:27,041 Jij hebt het met mij over gevolgen? -Selemene vat falen niet licht op. 195 00:18:27,125 --> 00:18:31,625 En toch is Mirana hier, nog steeds smachtend naar haar godin. 196 00:18:31,708 --> 00:18:37,958 Ze wil alleen wat jij wilt. Wat ik al duizend jaar wil. 197 00:18:38,500 --> 00:18:41,166 Wat verloren is gegaan. -En de lotussen? 198 00:18:41,250 --> 00:18:44,125 Je moet me vertrouwen. -Je vertrouwen? 199 00:18:44,208 --> 00:18:46,416 Je geeft ze terug. Na alles. 200 00:18:49,500 --> 00:18:53,125 De Filomena. Mijn dochter ontdekte ze. 201 00:18:55,875 --> 00:18:57,958 Twijfel aan alles wat je leuk vindt. 202 00:18:59,041 --> 00:19:04,791 Maar twijfel niet aan mijn liefde voor haar. Dat zal ik nooit vergeten. 203 00:19:19,416 --> 00:19:21,250 Ik wil alleen je leider. 204 00:19:21,333 --> 00:19:24,125 We zijn geen verraders en we stoppen pas… 205 00:19:24,208 --> 00:19:25,291 Aanvallen. 206 00:19:29,625 --> 00:19:30,791 Genoeg. 207 00:19:31,541 --> 00:19:34,541 Jij zoekt mij. -Je naam. 208 00:19:35,125 --> 00:19:37,333 Je herinnert je me niet. 209 00:19:38,083 --> 00:19:42,958 Natuurlijk. We waren slechts lichamen voor jou. 210 00:19:43,041 --> 00:19:45,791 Je noemde jezelf een huurling, maar je was een moordenaar. 211 00:19:46,625 --> 00:19:47,583 Een verrader. 212 00:19:48,791 --> 00:19:51,875 We stierven voor jou en je keerde ons de rug toe. 213 00:19:51,958 --> 00:19:54,375 Je verraadde ons bij het Helio Imperium. -Leugenaar. 214 00:19:54,458 --> 00:19:57,791 Noem jezelf wat je wil, bid bij een heiligdom naar keuze… 215 00:19:57,875 --> 00:19:59,875 …je blijft de plaag van de vlaktes. 216 00:20:00,916 --> 00:20:04,958 Ga je gang. Schiet me dood. Er zullen er meer volgen. 217 00:20:14,541 --> 00:20:15,708 Nee. 218 00:20:16,958 --> 00:20:19,000 Als ik je dood, ben je een martelaar. 219 00:20:19,625 --> 00:20:23,583 Als ik je laat leven, dan zullen de verhalen… 220 00:20:23,666 --> 00:20:26,500 Niemand zal je ooit nog volgen. 221 00:20:42,375 --> 00:20:44,208 Wat zijn je voorwaarden? 222 00:20:44,291 --> 00:20:47,708 Deze doos is verzegeld met krachtige magie. 223 00:20:48,291 --> 00:20:50,125 Ga ermee naar Coedwig. 224 00:20:50,208 --> 00:20:54,500 Als de orde van de Donkere Maan de enclave verlaat, gaat hij open. 225 00:20:55,875 --> 00:20:58,500 We hebben een deal. -We hebben een deal. 226 00:21:04,541 --> 00:21:09,125 Wat je drakenprobleem betreft… -Ja. De ketting. Bedankt. 227 00:21:09,916 --> 00:21:11,000 Natuurlijk. 228 00:21:11,875 --> 00:21:14,916 Terwijl zij weg zijn, kunnen we meer remedies onderzoeken. 229 00:21:15,000 --> 00:21:16,458 Ik ga met haar mee. 230 00:21:16,541 --> 00:21:20,000 Je bent er als ik terugkom. Ik moet dit doorzetten. 231 00:21:21,291 --> 00:21:25,583 In dat geval heb je een nieuwe uitrusting nodig. 232 00:21:25,666 --> 00:21:30,750 Als je weer met je probleem worstelt, worden je kleren niet vernietigd. 233 00:21:31,333 --> 00:21:33,333 Daar zal Marci niet blij mee zijn. 234 00:21:34,333 --> 00:21:36,666 Een Coedwen vergezelt je als gids. 235 00:21:38,333 --> 00:21:39,208 Fymryn. 236 00:21:40,583 --> 00:21:43,416 Fymryn. -Coedwig is gevaarlijk voor vreemden. 237 00:21:43,500 --> 00:21:45,416 Ik zorg dat je er komt. 238 00:21:45,500 --> 00:21:48,416 Een vreedzame oplossing. -Dat zeg jij. 239 00:21:48,500 --> 00:21:50,125 Dat hoop ik. 240 00:21:53,958 --> 00:21:57,125 Als je klaar bent, breng je de Drakenridder bij mij terug. 241 00:22:00,916 --> 00:22:02,666 Ik ben nooit ver weg. 242 00:22:23,375 --> 00:22:25,625 Coedwig is voor jou. 243 00:22:25,708 --> 00:22:29,208 Maar de Coedwei zeggen mijn naam niet in hun gebeden. 244 00:22:29,291 --> 00:22:31,000 Ze huiveren bij die van jou. 245 00:22:31,083 --> 00:22:34,083 Ik hoor steeds opnieuw 'Plaag' op hun lippen. 246 00:22:34,166 --> 00:22:37,000 In hun harten. Wat heb je gedaan? 247 00:22:37,083 --> 00:22:40,500 Ik heb hun leider gevonden. Hun verzet is vernietigd. 248 00:22:40,583 --> 00:22:43,000 Door iedereen te doden die je in de weg stond. 249 00:22:43,083 --> 00:22:47,791 Je hebt me teleurgesteld. -Dit is wat je wilde. 250 00:22:47,875 --> 00:22:50,083 Ik heb je nooit gezegd wreedheden te begaan. 251 00:22:50,166 --> 00:22:53,000 Ik moest de onzuiverheden verbranden. 252 00:22:53,083 --> 00:22:57,500 Doe wat er moet gebeuren. -Ik zei dat je de echte Luna moest zijn. 253 00:23:01,541 --> 00:23:03,166 Wees niet bang. 254 00:23:03,916 --> 00:23:05,625 Je hebt mijn liefde. 255 00:23:06,875 --> 00:23:10,583 Je vindt vast wel een manier om mijn vergeving te verdienen. 256 00:23:33,416 --> 00:23:35,291 Ik doe een aanbod. 257 00:23:40,000 --> 00:23:41,958 GEBASEERD OP DE VIDEOGAME DOTA 2 DOOR VALVE 258 00:24:18,916 --> 00:24:23,916 Ondertiteld door: Maartje van der Zeijden