1 00:00:06,000 --> 00:00:08,958 EEN NETFLIX ORIGINAL-ANIMESERIE 2 00:00:32,833 --> 00:00:35,666 Deze jonge acolieten aanbidden één maanfase… 3 00:00:35,750 --> 00:00:39,250 …en denken dat ze Selemenes favoriet zijn omdat ze nog helemaal nieuw zijn. 4 00:00:39,333 --> 00:00:42,791 Ze moeten hun plek kennen. Ik ken die van mij. 5 00:00:43,916 --> 00:00:46,125 Wat? Ik voel me niet bedreigd. 6 00:00:55,041 --> 00:00:57,500 Moge de sikkel je, zuster. 7 00:00:59,416 --> 00:01:02,375 Glanst hij erg? 8 00:01:09,166 --> 00:01:10,916 Sagan. Hier. 9 00:01:57,958 --> 00:01:59,375 Ik heb wat bij me. 10 00:02:00,291 --> 00:02:02,416 Zie je? -De Lotussen van Mene. 11 00:02:02,500 --> 00:02:04,458 Ben je daar geweest? 12 00:02:05,041 --> 00:02:06,625 Om dit te doen? -Wat? 13 00:02:06,708 --> 00:02:10,791 Hoe heb je… -Ik heb ze gevonden. In een plas water. 14 00:02:11,708 --> 00:02:14,583 In het Nachtzilveren Woud. -Het Nachtzilveren Woud? 15 00:02:14,666 --> 00:02:17,500 Hoe ben je binnengekomen? -Hoe ben je ontsnapt? 16 00:02:18,750 --> 00:02:21,916 De bloemen ruiken vreemd. -En je hebt dit alleen gedaan. 17 00:02:22,000 --> 00:02:23,500 Ik moest wel. 18 00:02:24,041 --> 00:02:26,666 Iemand moest het doen. -Vanwege een verhaal. 19 00:02:26,750 --> 00:02:28,416 Het Nachtzilveren Woud is echt. 20 00:02:28,500 --> 00:02:34,125 De lotussen zijn echt. Ik zag ons echte huis. 21 00:02:34,208 --> 00:02:37,000 Hiermee leid ik ons terug. 22 00:02:37,083 --> 00:02:40,500 We nemen het terug. Het is van ons. Net zoals het verhaal zegt. 23 00:02:41,541 --> 00:02:44,541 Je bent gek. Maar ik hou van je. 24 00:02:44,625 --> 00:02:47,958 En ik heb je gemist. -We hebben je allemaal gemist. 25 00:02:48,041 --> 00:02:49,416 Niet nu. 26 00:02:51,333 --> 00:02:53,250 Nu moet ik hem vinden. 27 00:03:48,416 --> 00:03:50,958 HET LAND VAN NOOIT 28 00:04:00,041 --> 00:04:04,791 Geef me een reden om je niet te doden. 29 00:04:04,875 --> 00:04:07,583 Elke nacht van de afgelopen week heb ik dit zien gebeuren. 30 00:04:07,666 --> 00:04:10,375 En elke nacht stel ik me diezelfde vraag. 31 00:04:11,333 --> 00:04:13,833 Maar je doet het niet. -Ik doe het niet. 32 00:04:13,916 --> 00:04:16,416 Ik heb steeds nachtmerries. 33 00:04:16,500 --> 00:04:21,625 Nachtmerries? -De draken. Ik hoor hun stemmen. 34 00:04:21,708 --> 00:04:25,333 Ze zijn overal. -Die je afgeslacht hebt. 35 00:04:25,416 --> 00:04:29,000 Nee, allemaal. Alle draken. 36 00:04:29,083 --> 00:04:32,750 Het zijn maar woorden, woorden en muziek. 37 00:04:32,833 --> 00:04:36,791 Alsof ze voor elkaar zingen. Voor mij. 38 00:04:36,875 --> 00:04:40,166 Over wat je zei te hebben gezien in die grot. 39 00:04:40,250 --> 00:04:41,375 Misschien. 40 00:04:42,541 --> 00:04:44,333 Het is vreemd, ik snap het niet. 41 00:04:44,416 --> 00:04:49,041 Maar ze zitten in me en ik weet niet hoe ik ze moet stoppen. 42 00:04:49,625 --> 00:04:52,833 Behalve door wakker worden. -Behalve dat. 43 00:04:53,750 --> 00:04:58,291 Tenminste, tot ik bij Drakenvesting ben. -We zullen de Wijze deze week bereiken. 44 00:05:00,083 --> 00:05:01,166 Misschien weet hij iets. 45 00:05:05,333 --> 00:05:09,750 Duizend jaar geleden, diep in het Nachtzilveren Woud… 46 00:05:09,833 --> 00:05:13,416 …sloot de zon haar ogen en veranderde de maan in bloed. 47 00:05:13,500 --> 00:05:15,458 Deed het pijn? -Het maakte haar zwak. 48 00:05:15,541 --> 00:05:17,458 Mene, de godin van de maan. 49 00:05:17,541 --> 00:05:20,000 Ja. Luister. 50 00:05:20,083 --> 00:05:21,500 De nacht werd rood… 51 00:05:21,583 --> 00:05:24,791 …en onze godin werd gevangen genomen in de schaduw door Selemene. 52 00:05:24,875 --> 00:05:30,291 Selemene, de Donkere maangodin. -Zit Mene nog in de schaduw? 53 00:05:30,375 --> 00:05:32,958 Ja. -Kan ze eruit komen? 54 00:05:33,041 --> 00:05:35,500 Waarom? Waarom deed Selemene dat? 55 00:05:35,583 --> 00:05:38,416 Selemene wilde aanbidding van de Coriel'Tauvi. 56 00:05:38,500 --> 00:05:40,875 Ze strafte iedereen die haar geen godin noemde. 57 00:05:40,958 --> 00:05:44,041 Hebben sommige elven wel tot haar gebeden? 58 00:05:44,125 --> 00:05:47,625 Tot Selemene? -Ja, sommige wel. Sommigen nog steeds. 59 00:05:47,708 --> 00:05:50,625 Maar ze is slecht. -Zo werkt het kwaad soms. 60 00:05:50,708 --> 00:05:51,833 Maar… 61 00:05:51,916 --> 00:05:54,791 Selemene verbande iedereen die niet tot haar wou bidden… 62 00:05:54,875 --> 00:05:56,791 …ver van ons huis in het Nachtzilveren Woud… 63 00:05:56,875 --> 00:05:58,916 …naar de donkerste uithoeken van de wereld. 64 00:05:59,000 --> 00:06:01,541 Onze ware godin heeft deze wereld verlaten… 65 00:06:01,625 --> 00:06:06,250 …maar we aanbidden Mene elke dag. Op een dag komt ze bij ons terug. 66 00:06:06,333 --> 00:06:09,250 Lof de maan van Mene. -Lof de maan van Mene. 67 00:06:09,333 --> 00:06:12,208 Maar als Mene dood is, hoe komt ze dan terug? 68 00:06:12,291 --> 00:06:16,375 Door het geloof. Aanbidding. Wat goddelijk is, zal nooit sterven. 69 00:06:17,166 --> 00:06:21,000 Mene liet een cadeau achter in de tempel. 70 00:06:21,083 --> 00:06:24,083 Haar magische lotussen. -Cadeaus? 71 00:06:24,166 --> 00:06:25,750 Maar het zijn maar bloemen. 72 00:06:25,833 --> 00:06:29,375 Speciale bloemen. Ze leefde voor haar bloemen. 73 00:06:29,458 --> 00:06:33,500 Als hij de bloemen op aarde legt, komt ze terug. 74 00:06:34,000 --> 00:06:35,416 Wie is 'hij'? 75 00:06:35,500 --> 00:06:38,875 Hij is een man met spectaculaire kennis en macht. 76 00:06:38,958 --> 00:06:40,291 Een tovenaar. 77 00:06:40,375 --> 00:06:42,083 Heeft hij een naam? -Nee. 78 00:06:42,166 --> 00:06:44,958 Hij woont in een wonderbaarlijke toren… 79 00:06:45,041 --> 00:06:48,000 …in de vallei van de hoogste bergen. 80 00:06:48,083 --> 00:06:51,625 Daar ga ik heen. En ik breng hem deze. 81 00:06:52,541 --> 00:06:53,916 De cadeaus. 82 00:06:55,333 --> 00:06:58,583 Je gaat Mene terugbrengen. Je brengt ons naar huis. 83 00:06:58,666 --> 00:07:02,416 Ik wil niet naar huis. Ik wil meer verhaal. 84 00:07:02,500 --> 00:07:05,708 Geen zorgen. Er valt nog genoeg te vertellen. 85 00:07:08,416 --> 00:07:11,166 Ga je echt op zoek naar deze man? 86 00:07:11,250 --> 00:07:15,166 Je komt niet. -We kennen de verhalen, maar jij… 87 00:07:15,791 --> 00:07:18,208 Het is alsof jij ze beleeft. -We beleven ze allemaal. 88 00:07:18,291 --> 00:07:19,875 Dat is niet genoeg. 89 00:07:19,958 --> 00:07:23,000 Je vertrok zonder iets te zeggen en kwam terug met die lotussen. 90 00:07:23,583 --> 00:07:27,791 Nu vertrek je weer en wij moeten zomaar volgen. 91 00:07:28,416 --> 00:07:30,000 Je moet ons vertrouwen. 92 00:07:30,958 --> 00:07:32,666 We moeten het weten. 93 00:07:32,750 --> 00:07:36,791 Waarom ben je zo zeker van die verhalen? -Hierdoor. 94 00:07:38,791 --> 00:07:42,583 Dit is de reden. Ik kan dit. En dit. 95 00:07:43,541 --> 00:07:44,958 En nu mij. 96 00:07:46,750 --> 00:07:49,416 Ik kan zelfs doen alsof ik hier nooit ben geweest. 97 00:07:50,416 --> 00:07:53,666 Je had het ons moeten vertellen. -Wat? Dat ik een freak ben? 98 00:07:53,750 --> 00:07:55,583 Had je me hetzelfde behandeld? 99 00:07:55,666 --> 00:07:59,333 Volgens de verhalen konden priesters en krijgers dat doen. 100 00:07:59,416 --> 00:08:01,750 Maar Mene is weg. Ze is dood. 101 00:08:02,291 --> 00:08:04,875 Misschien loopt er nog een deel van Mene rond. 102 00:08:04,958 --> 00:08:07,208 En ze heeft mij gekozen. -Nee. 103 00:08:08,958 --> 00:08:11,125 Mene heeft ons gekozen. 104 00:08:19,958 --> 00:08:20,833 Links. 105 00:08:21,416 --> 00:08:25,833 Dat pad zal nog een week duren. Dit scheelt ons een paar dagen. 106 00:08:25,916 --> 00:08:29,375 Ja, het is sneller. Als het je niet doodt. 107 00:08:29,458 --> 00:08:32,333 Ik ken deze wegen. Ik ga niet naar rechts. 108 00:08:32,416 --> 00:08:36,208 Er komt een storm aan. -Ik waag het erop. 109 00:08:39,833 --> 00:08:41,250 Daar is ijs. 110 00:08:42,458 --> 00:08:45,250 Hoelang nog tot de voet? -Te lang. 111 00:08:45,333 --> 00:08:47,916 We wachten tot het ergste voorbij is. -Wachten? 112 00:08:49,750 --> 00:08:52,000 Ik wil hier geen nacht met je doorbrengen. 113 00:08:52,083 --> 00:08:54,541 Misschien had je dat in Haupstadt moeten bedenken. 114 00:08:54,625 --> 00:08:58,208 Dan had ik je bij de bewakers gelaten. -Goed punt. 115 00:08:58,708 --> 00:08:59,750 Het is te glad. 116 00:09:03,333 --> 00:09:06,291 Bind ons samen vast. Aan Sagan. 117 00:09:06,375 --> 00:09:08,583 Hij kan ons houden. 118 00:09:30,083 --> 00:09:31,750 Mirana. 119 00:09:39,708 --> 00:09:40,750 Hou me vast. 120 00:09:57,833 --> 00:10:00,500 Ik ben het. Ik ben te zwaar. 121 00:10:01,416 --> 00:10:02,583 We redden het wel. 122 00:10:06,333 --> 00:10:09,458 Mirana, wat doe je? Nee. 123 00:10:12,541 --> 00:10:14,375 Mirana. 124 00:10:25,625 --> 00:10:26,916 Marci. 125 00:10:27,750 --> 00:10:29,333 Davion. 126 00:10:32,125 --> 00:10:33,416 Iemand? 127 00:10:40,750 --> 00:10:44,375 Ik zie het. Ik zei het toch. -Wat? 128 00:10:44,458 --> 00:10:47,291 De toren. Tussen die twee toppen. 129 00:10:47,375 --> 00:10:51,375 Ik zie niets. -Daar is het. Vertrouw me. 130 00:11:12,375 --> 00:11:15,750 Tovenaar. -Net als de verhalen. 131 00:11:22,791 --> 00:11:24,291 Hallo? 132 00:11:30,166 --> 00:11:32,250 Deze plek is… -Groot. 133 00:11:32,333 --> 00:11:34,541 Ik wilde 'leeg' zeggen. 134 00:11:34,625 --> 00:11:38,166 Groot en leeg. -Deze kant op. Denk ik. 135 00:11:39,583 --> 00:11:42,291 Groot, leeg en vreemd. 136 00:12:13,708 --> 00:12:15,041 Wat is dat? 137 00:12:33,500 --> 00:12:35,625 Dyfed? Adara? 138 00:12:36,250 --> 00:12:39,166 Idwal? -Maak jezelf bekend. 139 00:12:41,583 --> 00:12:46,208 Fymryn, van Enclave Coedwig. -Hoe heb je mijn toren gevonden? 140 00:12:46,291 --> 00:12:48,083 Het staat hoog in de vallei. 141 00:12:48,166 --> 00:12:52,708 Maar hoe? Hoe zag je het? -Het was moeilijk om te missen. 142 00:12:52,791 --> 00:12:55,458 En in duizend jaar heeft niemand hem gevonden. 143 00:12:55,541 --> 00:13:00,250 En jij zag het gewoon. -Ja, zoals ik al zei. 144 00:13:11,333 --> 00:13:12,916 Jij. Ben je… 145 00:13:13,958 --> 00:13:14,833 Ben jij hem? 146 00:13:17,750 --> 00:13:19,833 Ik heb deze meegenomen. De lotussen. 147 00:13:19,916 --> 00:13:23,125 Uit de tempel van het Nachtzilveren Woud. 148 00:13:23,208 --> 00:13:25,875 Ik deed wat ze zeiden dat niet kon. 149 00:13:35,041 --> 00:13:38,791 Je bent een dief. Niets meer. -Maar, ik… 150 00:13:38,875 --> 00:13:41,416 Ik heb alles gedaan wat in het verhaal stond en nu… 151 00:13:41,500 --> 00:13:44,291 Nu kun je gaan. 152 00:13:44,375 --> 00:13:46,833 Onze ware godin leeft in deze lotussen. 153 00:13:46,916 --> 00:13:49,625 Mene woont erin. Neem ze aan. Breng haar terug. 154 00:13:49,708 --> 00:13:51,625 Verhalen zijn verhalen. 155 00:13:51,708 --> 00:13:55,583 Dood is dood. Dat kan niemand veranderen. 156 00:13:55,666 --> 00:13:59,250 Zelfs ik kan dat niet veranderen. -Ik kwam de tempel binnen. 157 00:13:59,333 --> 00:14:02,541 Ik heb alles geriskeerd om hier te komen. Dit kan niet het einde zijn. 158 00:14:02,625 --> 00:14:04,666 Voor de moeite. 159 00:14:09,708 --> 00:14:10,750 Cochi. 160 00:14:11,875 --> 00:14:12,916 Je bent veilig. 161 00:14:14,208 --> 00:14:17,583 Het ene moment waren we daar en het volgende moment hier. 162 00:14:17,666 --> 00:14:21,250 Iedereen behalve jij. Ik ben zo opgelucht. 163 00:14:22,208 --> 00:14:27,583 Ik ben ziek. Laten we dat niet herhalen. -We hadden naar je moeten luisteren. 164 00:14:27,666 --> 00:14:31,291 Wat we zagen… Wat we vonden… -Niets. 165 00:14:31,375 --> 00:14:34,583 We hebben niets gevonden. -We zagen wonderen. 166 00:14:34,666 --> 00:14:36,250 Ik heb gefaald. 167 00:14:36,958 --> 00:14:38,208 Dat is geen wonder. 168 00:14:42,000 --> 00:14:43,125 Mene. 169 00:15:01,833 --> 00:15:03,125 Davion? 170 00:15:03,791 --> 00:15:04,750 Hallo. 171 00:15:29,041 --> 00:15:30,625 Het heilige licht van de maan… 172 00:15:59,458 --> 00:16:03,208 Godin, vergeef me. Ik heb u teleurgesteld. Ik weet het nu. 173 00:16:04,083 --> 00:16:06,291 Maar nooit weer, ik zweer het u. 174 00:16:07,833 --> 00:16:12,791 Alstublieft. Ik ben niets zonder u. Niemand. 175 00:16:13,875 --> 00:16:15,500 Alstublieft. Ik… 176 00:16:16,750 --> 00:16:18,166 Ik wil naar huis. 177 00:16:20,541 --> 00:16:22,125 Mag ik niet naar huis? 178 00:16:23,041 --> 00:16:24,416 Ik hou van u. 179 00:16:34,041 --> 00:16:35,000 Jij bent het. 180 00:16:35,708 --> 00:16:38,291 Zie je dat niet in de ogen? -Ja. 181 00:16:38,375 --> 00:16:40,208 Maar haar neus lijkt op die van jou. 182 00:16:40,291 --> 00:16:41,583 Lach eens. 183 00:16:42,625 --> 00:16:44,708 Een stukje konijn tussen je tanden. 184 00:16:44,791 --> 00:16:47,666 Daar. -Er zit iets achter. 185 00:16:47,750 --> 00:16:49,333 Iets met jou en deze munt. 186 00:16:49,416 --> 00:16:55,291 Ze zijn allebei mooi. Bid met ons. We zullen de godin onze liefde geven. 187 00:16:56,791 --> 00:16:58,750 Samen van haar houden. -Samen van haar houden. 188 00:17:54,500 --> 00:17:58,625 Mirana. Je bent me vergeten. 189 00:18:24,125 --> 00:18:25,291 Mirana. 190 00:18:28,250 --> 00:18:29,583 Herinner het je. 191 00:20:24,958 --> 00:20:26,166 We weten wat je wilt. 192 00:20:27,166 --> 00:20:30,166 De terugkeer van je Donkere Dame, Mene. 193 00:20:31,333 --> 00:20:35,000 Mene, die de wereld in eindeloze schaduw zou onderdompelen. 194 00:20:35,083 --> 00:20:36,583 Niet vandaag. 195 00:20:37,500 --> 00:20:39,125 Geef me de lotussen… 196 00:20:39,208 --> 00:20:41,750 …of ik stuur jullie allemaal naar haar dode omhelzing. 197 00:20:41,833 --> 00:20:44,958 We hebben ze niet. Ze zijn weg. 198 00:20:53,000 --> 00:20:57,291 Wat heb je gedaan? 199 00:20:57,375 --> 00:21:02,458 De lotussen. Nu. -Stop. Alsjeblieft. Ik heb ze niet. 200 00:21:03,291 --> 00:21:05,791 Liegen. Onverstandig. 201 00:21:27,875 --> 00:21:31,166 Je hebt ze vermoord. Je hebt ze voor niets vermoord. 202 00:21:31,250 --> 00:21:35,958 De lotussen zijn weg. -De lotussen of je hoofd. Kies jij maar. 203 00:21:44,875 --> 00:21:48,041 Ik zei toch dat ik ze niet heb? -Dan is het je hoofd. 204 00:22:05,541 --> 00:22:07,958 Het oude verhaal is voorbij. 205 00:22:08,541 --> 00:22:11,541 We schrijven samen een nieuwe. 206 00:22:25,375 --> 00:22:26,958 Niet vragen, drink op. 207 00:22:32,250 --> 00:22:35,250 Je hebt me gered. -Het was een wederdienst. 208 00:22:35,333 --> 00:22:37,083 Twee gunsten. Maak het af. 209 00:22:38,833 --> 00:22:41,333 Over een paar kilometer is er schans voor Drakenridder. 210 00:22:41,416 --> 00:22:43,208 Morgen gaan we verder. 211 00:22:43,833 --> 00:22:45,958 Houd je het nog een nacht met me uit? 212 00:22:47,166 --> 00:22:49,916 Is dat een nee of een ja? -Ik… 213 00:22:50,416 --> 00:22:54,916 Ik zag dingen. In de grot. In de sneeuw. 214 00:22:55,000 --> 00:23:01,041 Ja. Groot, lelijk, slechte adem. -Nee. Erger. Mensen. 215 00:23:01,791 --> 00:23:05,166 Mensen veranderd in monsterlijke wezens door… 216 00:23:05,250 --> 00:23:09,291 Ik weet het niet. Het waren mensen die we daar hebben vermoord. 217 00:23:09,375 --> 00:23:11,250 Of dat waren ze. 218 00:23:11,333 --> 00:23:14,166 Je denkt dat ik dat ben. 219 00:23:14,250 --> 00:23:17,583 Wat ik zal worden. -Nee, het tegendeel. 220 00:23:17,666 --> 00:23:20,125 Je wordt iets wat ik niet kan benoemen. 221 00:23:20,208 --> 00:23:24,458 Een demon, een draak, wie kan dat zeggen? Maar daaronder zit jij. 222 00:23:24,541 --> 00:23:26,375 Ik zie je nog. 223 00:23:28,541 --> 00:23:30,625 Waak over me terwijl ik slaap. 224 00:23:31,833 --> 00:23:33,416 Er zijn monsters in de buurt. 225 00:24:14,875 --> 00:24:16,833 GEBASEERD OP DE VIDEOGAME DOTA 2 DOOR VALVE 226 00:24:53,791 --> 00:24:58,791 Ondertiteld door: Maartje van der Zeijden