1 00:00:06,000 --> 00:00:08,958 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:32,333 --> 00:00:35,666 Nämä nuoret akolyytit palvovat yhden kuun vaiheen ajan. 3 00:00:35,750 --> 00:00:39,250 Koska he ovat uusia ja kiiltäviä, he luulevat olevansa Selemenen suosikkeja. 4 00:00:39,333 --> 00:00:42,791 Heidän pitää tietää paikkansa. Minä tiedän omani. 5 00:00:43,916 --> 00:00:46,125 Mitä? En tunne oloani uhatuksi. 6 00:00:55,041 --> 00:00:57,500 Sirpin valo sinua suojelkoon, sisar. 7 00:00:59,416 --> 00:01:01,791 Kiiltääkö se? 8 00:01:09,166 --> 00:01:10,916 Sagan! Tule! 9 00:01:57,958 --> 00:01:59,375 En palaa tyhjin käsin. 10 00:02:00,291 --> 00:02:02,416 Katsokaa. -Menen lootukset! 11 00:02:02,500 --> 00:02:04,000 Sielläkö olet ollut? 12 00:02:05,041 --> 00:02:06,625 Tekemässä tätä? -Mitä? 13 00:02:06,708 --> 00:02:10,791 Miten sinä… -Löysin ne lammikosta. 14 00:02:11,708 --> 00:02:14,791 Yöhopean metsästä. -Yöhopean metsästäkö? 15 00:02:14,875 --> 00:02:17,500 Miten pääsit sinne? -Miten pääsit sieltä ulos? 16 00:02:18,750 --> 00:02:21,916 Kukat tuoksuvat oudolta. -Teitkö sen yksin? 17 00:02:22,000 --> 00:02:23,500 Oli pakko. 18 00:02:24,041 --> 00:02:26,666 Jonkun oli pakko. -Tarinan takia. 19 00:02:26,750 --> 00:02:28,500 Yöhopean metsä on todellinen. 20 00:02:28,583 --> 00:02:34,125 Lootukset ovat todellisia. Näin kodin, oikean kotimme. 21 00:02:34,208 --> 00:02:37,000 Näillä johdatan meidät takaisin. 22 00:02:37,083 --> 00:02:40,500 Otamme sen takaisin. Se on meidän. Kuten tarinassa sanotaan. 23 00:02:41,541 --> 00:02:44,541 Olet hullu. Mutta rakastan sinua. 24 00:02:44,625 --> 00:02:47,958 Olen kaivannut sinua. -Olemme kaikki kaivanneet sinua. 25 00:02:48,041 --> 00:02:49,125 Ei nyt. 26 00:02:51,333 --> 00:02:53,250 Nyt minun on löydettävä hänet. 27 00:03:48,416 --> 00:03:50,958 LUKU KOLME 28 00:04:00,208 --> 00:04:04,791 Anna minulle edes joku syy olla tappamatta sinua. 29 00:04:04,875 --> 00:04:07,583 Joka ilta kuluneen viikon aikana olen katsellut tätä - 30 00:04:07,666 --> 00:04:10,375 ja joka ilta kysyn sitä itseltäni. 31 00:04:11,333 --> 00:04:13,833 Mutta et tee sitä. -En. 32 00:04:13,916 --> 00:04:16,416 Näen jatkuvasti painajaisia. 33 00:04:16,500 --> 00:04:21,625 Ai painajaisia? -Lohikäärmeet. Kuulen niiden äänet. 34 00:04:21,708 --> 00:04:25,333 Niitä on kaikkialla. -Ne, jotka olet tappanut. 35 00:04:25,416 --> 00:04:29,000 Ei. Kaikkien. Kaikkien lohikäärmeiden. 36 00:04:29,083 --> 00:04:32,750 Se on vain sanoja ja musiikkia. 37 00:04:32,833 --> 00:04:36,791 Kuin ne laulaisivat toisilleen. Minulle. 38 00:04:36,875 --> 00:04:40,166 Siitä, mitä sanoit nähneesi luolassa. 39 00:04:40,250 --> 00:04:41,375 Ehkä. 40 00:04:42,541 --> 00:04:44,333 Tämä on outoa. En ymmärrä tätä. 41 00:04:44,416 --> 00:04:49,041 Mutta ne ovat sisälläni, enkä osaa pysäyttää niitä. 42 00:04:49,625 --> 00:04:52,833 Paitsi heräämällä. -Sen lisäksi. 43 00:04:53,750 --> 00:04:58,291 Kunnes pääsen Lohikäärmelinnoitukseen. -Pääsemme tietäjän luo viikon lopulla. 44 00:05:00,083 --> 00:05:01,166 Ehkä hän voi auttaa. 45 00:05:05,333 --> 00:05:09,875 Tuhat vuotta sitten syvällä Yöhopean metsässä - 46 00:05:09,958 --> 00:05:13,416 aurinko sulki silmänsä ja kuu muuttui vereksi. 47 00:05:13,500 --> 00:05:15,458 Sattuiko se? -Se teki hänestä heikon. 48 00:05:15,541 --> 00:05:17,458 Mene, Kuun jumalatar. 49 00:05:17,541 --> 00:05:20,166 Kyllä. Kuunnelkaa. 50 00:05:20,250 --> 00:05:21,625 Yö muuttui punaiseksi, 51 00:05:21,708 --> 00:05:24,791 ja jumalattaremme jäi loukkoon Selemenen varjoon. 52 00:05:24,875 --> 00:05:30,291 Selemene, Pimeän kuun jumalatar. -Onko Mene yhä varjon sisällä? 53 00:05:30,375 --> 00:05:32,958 On. -Pääseekö hän ulos? 54 00:05:33,041 --> 00:05:34,916 Miksi? Miksi Selemene teki niin? 55 00:05:35,000 --> 00:05:38,333 Selemene halusi Coriel'Tauvin palvovan häntä. 56 00:05:38,416 --> 00:05:40,875 Hän rankaisi niitä, jotka eivät kutsuneet häntä jumalattareksi. 57 00:05:40,958 --> 00:05:44,041 Rukoilivatko jotkut haltiat häntä? 58 00:05:44,125 --> 00:05:47,625 Selemeneä? -Kyllä, jotkut rukoilevat yhä. 59 00:05:47,708 --> 00:05:50,625 Mutta hän on paha. -Niin pahuus joskus toimii. 60 00:05:50,708 --> 00:05:51,833 Mutta… 61 00:05:51,916 --> 00:05:54,791 Selemene karkotti kaikki, jotka eivät rukoilleet häntä, 62 00:05:54,875 --> 00:05:56,791 kauas kodistamme Yöhopean metsästä - 63 00:05:56,875 --> 00:05:58,916 maailman pimeimpiin kolkkiin. 64 00:05:59,000 --> 00:06:01,541 Oikea jumalattaremme jätti tämän maailman, 65 00:06:01,625 --> 00:06:06,250 mutta joka päivä palvomme Meneä, jotta hän palaisi luoksemme. 66 00:06:06,333 --> 00:06:09,250 Menen kuulle kiitos. -Menen kuulle kiitos. 67 00:06:09,333 --> 00:06:12,208 Mutta jos Mene on kuollut, miten hän voi palata? 68 00:06:12,291 --> 00:06:16,375 Uskon kautta. Palvonnan. Jumalallinen ei koskaan kuole. 69 00:06:17,166 --> 00:06:21,000 Mene jätti meille temppeliin lahjan. 70 00:06:21,083 --> 00:06:24,083 Hänen taikalootuksensa. -Lahjojako? 71 00:06:24,166 --> 00:06:25,750 Mutta ne ovat vain kukkia. 72 00:06:25,833 --> 00:06:29,375 Erityisiä kukkia. Mene eli kukilleen, 73 00:06:29,458 --> 00:06:33,208 joten kun hän laskee kukat maahan, Mene palaa. 74 00:06:34,000 --> 00:06:35,416 Kuka se hän on? 75 00:06:35,500 --> 00:06:39,208 Hän on mies, jolla on valtavasti tietoa ja voimaa. 76 00:06:39,291 --> 00:06:40,291 Velho. 77 00:06:40,375 --> 00:06:42,083 Onko hänellä nimeä? -Ei ole. 78 00:06:42,166 --> 00:06:44,958 Hän asuu ihmeellisessä tornissa, 79 00:06:45,041 --> 00:06:48,000 joka sijaitsee korkeimpien vuorten laaksossa. 80 00:06:48,083 --> 00:06:52,208 Sinne minä menen. Vien nämä hänelle. 81 00:06:52,291 --> 00:06:53,916 Lahjat. 82 00:06:55,333 --> 00:06:58,583 Tuot Menen takaisin. Viet meidät kotiin. 83 00:06:58,666 --> 00:07:02,416 En halua kotiin. Haluan kuulla lisää. 84 00:07:02,500 --> 00:07:05,708 Älä huoli. On paljon kerrottavaa. 85 00:07:08,416 --> 00:07:10,791 Aiotko todella lähteä etsimään sitä miestä? 86 00:07:11,416 --> 00:07:15,166 Et tule mukaan. -Olemme kuulleet tarinat, mutta sinä… 87 00:07:15,791 --> 00:07:18,208 Aivan kuin eläisit niitä. -Me kaikki elämme niitä. 88 00:07:18,291 --> 00:07:19,875 Tuo ei riitä. 89 00:07:19,958 --> 00:07:23,000 Lähdit viimeksi sanomatta sanaakaan ja palasit lootusten kanssa. 90 00:07:23,583 --> 00:07:27,791 Nyt lähdet taas ja odotat meidän seuraavan kyselemättä. 91 00:07:28,416 --> 00:07:30,000 Kerro meille, mitä puuhaat. 92 00:07:30,958 --> 00:07:32,125 Meidän on saatava tietää. 93 00:07:32,750 --> 00:07:36,791 Miksi olet niin varma tarinoista? -Tämän takia. 94 00:07:38,291 --> 00:07:42,166 Tämän takia. Pystyn tähän. Ja tähän. 95 00:07:43,541 --> 00:07:44,958 Nyt on minun vuoroni. 96 00:07:46,750 --> 00:07:49,416 Saan sen näyttämään siltä kuin en olisi ollutkaan täällä. 97 00:07:50,416 --> 00:07:53,666 Olisit kertonut. -Kertonut mitä? Että olen friikki? 98 00:07:53,750 --> 00:07:55,583 Olisitteko katsoneet minua samoin? 99 00:07:55,666 --> 00:07:59,333 Tarinoiden mukaan Menen papit ja soturit pystyivät siihen. 100 00:07:59,416 --> 00:08:02,208 Mutta Mene on poissa. Hän kuoli. 101 00:08:02,291 --> 00:08:04,708 Tai ehkä jokin osa Menestä on yhä jossain. 102 00:08:04,791 --> 00:08:07,208 Ja hän valitsi minut. -Ei. 103 00:08:08,958 --> 00:08:11,125 Mene on valinnut meidät. 104 00:08:19,958 --> 00:08:20,833 Vasemmalle. 105 00:08:21,416 --> 00:08:25,833 Tuo polku jatkuu vielä viikon. Tämä lyhentää matkaamme päivillä. 106 00:08:25,916 --> 00:08:29,375 Se on nopeampi. Jos se ei tapa teitä. 107 00:08:29,458 --> 00:08:32,333 Olen kulkenut näitä teitä. En mene oikealle. 108 00:08:32,416 --> 00:08:36,208 Myrskykin lähestyy… -Otan riskin nopeammalla tiellä. 109 00:08:39,833 --> 00:08:41,250 Edessä on jäätä. 110 00:08:42,458 --> 00:08:45,250 Kuinka kaukana pohja on? -Liian kaukana. 111 00:08:45,333 --> 00:08:47,916 Odotetaan, että pahin menee ohi. -Ai odotetaan? 112 00:08:49,750 --> 00:08:52,000 En vietä yötä kanssasi täällä ylhäällä. 113 00:08:52,083 --> 00:08:54,541 Olisit miettinyt sitä Haupstadtissa. 114 00:08:54,625 --> 00:08:58,208 Olisin voinut jättää sinut vartijoille. -Hyvä pointti. 115 00:08:58,708 --> 00:08:59,750 On liian liukasta. 116 00:09:03,333 --> 00:09:06,291 Sidotaan itsemme yhteen. Saganiin. 117 00:09:06,375 --> 00:09:08,583 Sen paino kannattelee meitä. 118 00:09:30,083 --> 00:09:31,750 Mirana! 119 00:09:39,708 --> 00:09:40,750 Pidä minusta kiinni! 120 00:09:57,833 --> 00:10:00,500 Tämä johtuu minusta. Olen liian painava. 121 00:10:01,416 --> 00:10:02,583 Selviämme kyllä. 122 00:10:06,333 --> 00:10:09,458 Mitä sinä teet, Mirana? Ei! 123 00:10:12,541 --> 00:10:14,375 Mirana! 124 00:10:25,625 --> 00:10:26,916 Marci! 125 00:10:27,750 --> 00:10:29,333 Davion! 126 00:10:32,125 --> 00:10:33,416 Joku? 127 00:10:40,750 --> 00:10:44,375 Näen sen. Minähän sanoin. -Näet minkä? 128 00:10:44,458 --> 00:10:47,291 Tornin. Tuolla kahden huipun välissä. 129 00:10:47,375 --> 00:10:51,375 En näe mitään. -Se on tuolla. Luota minuun. 130 00:11:12,375 --> 00:11:15,750 Velho. -Ihan kuin tarinoissa. 131 00:11:22,791 --> 00:11:24,291 Haloo? 132 00:11:30,166 --> 00:11:32,250 Tämä paikka on… -Iso. 133 00:11:32,333 --> 00:11:34,458 Aioin sanoa tyhjä. 134 00:11:34,541 --> 00:11:38,166 Iso ja tyhjä. -Tätä tietä. Luulisin. 135 00:11:39,583 --> 00:11:42,291 Iso, tyhjä ja outo. 136 00:12:13,708 --> 00:12:15,041 Mikä tuo on? 137 00:12:33,500 --> 00:12:35,625 Dyfed? Adara? 138 00:12:36,250 --> 00:12:39,166 Idwal? -Nimeä itsesi. 139 00:12:41,583 --> 00:12:46,208 Fymryn Coedwigin enklaavista. -Miten löysit tornini? 140 00:12:46,291 --> 00:12:48,083 Se seisoo korkealla laaksossa. 141 00:12:48,166 --> 00:12:52,708 Mutta miten? Miten näit sen? -Sitä oli vaikea olla huomaamatta. 142 00:12:52,791 --> 00:12:55,458 Kukaan ei ole löytänyt sitä tuhanteen vuoteen. 143 00:12:55,541 --> 00:13:00,250 Ja sitten sinä vain näit sen. -Kyllä. Kuten sanoin. 144 00:13:11,333 --> 00:13:12,916 Sinä. Oletko… 145 00:13:13,958 --> 00:13:14,833 Oletko sinä hän? 146 00:13:17,750 --> 00:13:19,833 Toin nämä. Lootukset. 147 00:13:19,916 --> 00:13:23,125 Ne on viety Temppelistä, Yöhopean metsästä. 148 00:13:23,208 --> 00:13:25,875 Tein sen, minkä ei pitänyt olla mahdollista. 149 00:13:35,041 --> 00:13:38,791 Olet varas. Et muuta. -Mutta minä… 150 00:13:38,875 --> 00:13:41,416 Tein kaiken tarinan mukaan, ja nyt… 151 00:13:41,500 --> 00:13:44,291 Nyt voit lähteä. 152 00:13:44,375 --> 00:13:46,833 Todellinen jumalattaremme elää näissä lootuksissa. 153 00:13:46,916 --> 00:13:49,625 Mene elää niissä. Ota ne. Tuo hänet takaisin. 154 00:13:49,708 --> 00:13:51,625 Tarinat ovat tarinoita. 155 00:13:51,708 --> 00:13:55,583 Kuollut on kuollut. Kukaan ei voi muuttaa sitä. 156 00:13:55,666 --> 00:13:59,250 Edes minä en voi muuttaa sitä. -Murtauduin temppeliin. 157 00:13:59,333 --> 00:14:02,541 Riskeerasin kaiken tullakseni tänne. Tämä ei voi päättyä näin. 158 00:14:02,625 --> 00:14:04,166 Vaivanpalkaksi. 159 00:14:09,708 --> 00:14:10,750 Cochi! 160 00:14:11,875 --> 00:14:12,916 Olet turvassa. 161 00:14:14,208 --> 00:14:17,583 Yhtenä hetkenä olimme kaikki siellä ja seuraavana olimme täällä. 162 00:14:17,666 --> 00:14:21,250 Kaikki paitsi sinä. Olen helpottunut. 163 00:14:22,208 --> 00:14:27,125 Voin pahoin. Ei tehdä tuota enää. -Olisi pitänyt kuunnella sinua. 164 00:14:27,666 --> 00:14:31,291 Mitä näimme… Mitä löysimme… -Emme mitään. 165 00:14:31,375 --> 00:14:34,583 Emme löytäneet mitään. -Näimme ihmeitä. 166 00:14:34,666 --> 00:14:36,250 Epäonnistuin. 167 00:14:36,958 --> 00:14:38,208 Ei se ole ihme. 168 00:14:42,000 --> 00:14:43,125 Mene. 169 00:15:01,833 --> 00:15:03,125 Davion? 170 00:15:03,791 --> 00:15:04,750 Hei! 171 00:15:29,041 --> 00:15:30,625 Kuun pyhä valo… 172 00:15:59,458 --> 00:16:03,208 Jumalatar, anna anteeksi. Tuotin pettymyksen. Nyt tiedän sen. 173 00:16:04,083 --> 00:16:06,291 Mutta en enää koskaan, vannon sen. 174 00:16:07,833 --> 00:16:12,791 Pyydän. En ole mitään ilman sinua. En ole kukaan. 175 00:16:13,875 --> 00:16:15,500 Pyydän. Minä vain… 176 00:16:16,750 --> 00:16:18,166 Haluan tulla kotiin. 177 00:16:20,541 --> 00:16:22,125 Enkö saa tulla kotiin? 178 00:16:23,041 --> 00:16:24,416 Rakastan sinua. 179 00:16:34,041 --> 00:16:35,000 Se olet sinä. 180 00:16:35,708 --> 00:16:38,291 Etkö näe sitä silmistä? -Minä näen. 181 00:16:38,375 --> 00:16:40,208 Hänen nenänsä näyttää nenältäsi. 182 00:16:40,291 --> 00:16:41,583 Hymyile minulle. 183 00:16:42,625 --> 00:16:44,708 Vähän jänistä hampaissa. 184 00:16:44,791 --> 00:16:47,666 Tuossa. -Tässä on jotain perää. 185 00:16:47,750 --> 00:16:49,333 Se liittyy sinuun ja kolikkoon. 186 00:16:49,416 --> 00:16:55,291 Kumpikin on kaunis. Palvo kanssamme. Annamme jumalattarelle rakkautemme. 187 00:16:56,791 --> 00:16:58,625 Rakastamme häntä yhdessä. -Rakastamme häntä yhdessä. 188 00:17:54,500 --> 00:17:58,625 Mirana. Olet unohtanut minut. 189 00:18:24,125 --> 00:18:25,291 Mirana. 190 00:18:28,250 --> 00:18:29,583 Muista. 191 00:20:24,958 --> 00:20:26,166 Tiedämme, mitä haluat. 192 00:20:27,166 --> 00:20:30,166 Pimeän leidisi, Menen, paluuta. 193 00:20:31,333 --> 00:20:35,000 Menen, joka syöksisi maailman loputtomaan varjoon. 194 00:20:35,083 --> 00:20:36,750 Ei tänään. 195 00:20:37,500 --> 00:20:39,125 Anna lootukset minulle, 196 00:20:39,208 --> 00:20:41,750 tai pääsette takaisin hänen kuolleeseen syleilyynsä. 197 00:20:41,833 --> 00:20:44,958 Meillä ei ole niitä. Ne ovat poissa. 198 00:20:53,000 --> 00:20:57,291 Mitä menit tekemään? 199 00:20:57,375 --> 00:21:02,458 Lootukset. Nyt heti. -Lopeta. Pyydän. Ne eivät ole minulla. 200 00:21:03,291 --> 00:21:05,791 Valehtelet. Se ei kovin viisasta. 201 00:21:27,875 --> 00:21:31,166 Tapoit heidät. Tapoit heidät turhaan. 202 00:21:31,250 --> 00:21:35,958 Lootukset ovat poissa. -Lootukset tai pääsi. Valitse sinä. 203 00:21:44,875 --> 00:21:48,041 Sanoin, ettei minulla ole niitä! -Sinun pääsi sitten. 204 00:22:05,541 --> 00:22:07,958 Vanha tarina on päättynyt. 205 00:22:08,541 --> 00:22:11,541 Kirjoitamme uuden yhdessä. 206 00:22:25,375 --> 00:22:26,958 Älä kysy, juo vain. 207 00:22:32,250 --> 00:22:35,250 Pelastit minut. -Tein vastapalveluksen. 208 00:22:35,333 --> 00:22:37,083 Kaksi palvelusta. Juo se loppuun. 209 00:22:38,833 --> 00:22:41,416 Parin kilometrin päässä on Lohikäärmeritareiden tukikohta. 210 00:22:41,500 --> 00:22:42,625 Jatkamme aamulla. 211 00:22:43,708 --> 00:22:45,250 Kestätkö vielä yhden yön kanssani? 212 00:22:47,166 --> 00:22:49,916 Oliko tuo ei vai kyllä? -Minä… 213 00:22:50,416 --> 00:22:54,916 Näin asioita. Luolassa. Lumessa. 214 00:22:55,000 --> 00:23:01,041 Niin. Iso, ruma, pahanhajuinen henki. -Ei. Pahempaa. Ihmisiä. 215 00:23:01,791 --> 00:23:05,166 Ihmisiä, jotka muutti hirviöiksi… 216 00:23:05,250 --> 00:23:09,291 En tiedä. Tapoimme ne ihmiset siellä. 217 00:23:09,375 --> 00:23:11,250 Tai niitä he olivat ennen. 218 00:23:11,333 --> 00:23:14,166 Luulet, että olen sellainen. 219 00:23:14,250 --> 00:23:17,083 Että sellainen minusta tulee. -Ei, päinvastoin. 220 00:23:17,666 --> 00:23:20,125 Sinusta tulee jotain, mitä en voi nimetä. 221 00:23:20,208 --> 00:23:24,458 Demoni, lohikäärme, kuka tietää? Mutta kaiken alla olet yhä sinä. 222 00:23:24,541 --> 00:23:26,375 Näen sinut yhä. 223 00:23:28,541 --> 00:23:30,625 Vartioi minua, kun nukun. 224 00:23:31,833 --> 00:23:33,416 Täällä on hirviöitä. 225 00:24:14,875 --> 00:24:16,833 PERUSTUU VALVEN DOTA 2 -VIDEOPELIIN 226 00:24:53,791 --> 00:24:58,791 Tekstitys: Eveliina Paranko