1 00:00:06,000 --> 00:00:08,958 EEN NETFLIX ORIGINAL-ANIMESERIE 2 00:00:42,833 --> 00:00:46,250 Het is niet veilig om hier te lopen als het donker is. 3 00:00:46,833 --> 00:00:49,208 Ben je te goed om met me te praten? 4 00:00:50,916 --> 00:00:52,458 Hé, je ziet er niet goed uit. 5 00:00:54,416 --> 00:00:56,708 Waar denk je dat je heengaat? 6 00:00:56,791 --> 00:00:58,875 Als je hier langskomt, moet je tol betalen. 7 00:00:58,958 --> 00:01:00,083 Ik neem dat zwaard. 8 00:01:00,166 --> 00:01:02,958 Rot op. Het zwaard is van mij. 9 00:01:56,958 --> 00:02:01,208 Je zult niet blij zijn als je ontwaakt, Davion de Drakenridder. 10 00:02:01,291 --> 00:02:02,625 Maar je zult leven. 11 00:02:10,291 --> 00:02:12,333 Sagan, nee. 12 00:02:12,416 --> 00:02:13,583 PRINSES VAN NIETS 13 00:02:13,666 --> 00:02:16,375 Geen zorgen, hij zou je niet opeten. 14 00:02:16,458 --> 00:02:17,916 Het is het bloed. 15 00:02:19,541 --> 00:02:24,666 Mijn drakentand. Ik had een ketting. Waar is die? Mijn drakentandketting. 16 00:02:25,375 --> 00:02:27,208 We hebben je zo gevonden. 17 00:02:28,083 --> 00:02:30,083 Bedek jezelf. 18 00:02:32,333 --> 00:02:34,583 Wacht. Jij bent het. 19 00:02:35,666 --> 00:02:37,291 Prinses. 20 00:02:51,125 --> 00:02:52,625 Je bent wakker. 21 00:02:52,708 --> 00:02:55,541 Ik heb één vraag voor je. 22 00:02:56,166 --> 00:02:57,666 Wiens bloed is dat? 23 00:02:59,083 --> 00:03:01,833 Weet ik niet meer. Ik denk van mij. 24 00:03:01,916 --> 00:03:03,333 Misschien niet alles. 25 00:03:04,208 --> 00:03:07,541 Waar zijn je kleren gebleven? -Dat zijn twee vragen. 26 00:03:09,833 --> 00:03:12,500 Ik zie je vriend niet. -Aan het jagen. 27 00:03:15,125 --> 00:03:16,958 Sorry van je ketting. 28 00:03:17,041 --> 00:03:19,750 Was het een cadeau? -Niet echt. 29 00:03:19,833 --> 00:03:22,000 Wat is het laatste wat je je herinnert? 30 00:03:22,083 --> 00:03:23,833 Een hol. 31 00:03:25,625 --> 00:03:26,875 Een grot. 32 00:03:29,625 --> 00:03:31,125 Een draak. 33 00:03:38,125 --> 00:03:40,541 De oude draak waar je het over had? 34 00:03:41,750 --> 00:03:45,166 Eldwyrm. Ik herinner me er twee. 35 00:03:45,708 --> 00:03:49,583 Het is troebel. Dat klopt niet. Waarom zouden er twee zijn? 36 00:03:49,666 --> 00:03:53,875 Ik denk dat ze dood zijn. -Dus je hebt twee Eldwyrms vermoord. 37 00:03:53,958 --> 00:03:56,083 In je eentje? -Nee. 38 00:03:56,166 --> 00:03:59,041 Er was nog iets. Ik weet het zeker. 39 00:04:05,875 --> 00:04:08,000 Wat was dat? 40 00:04:08,083 --> 00:04:09,333 Eten. 41 00:04:16,250 --> 00:04:19,833 De enige mensen die ik zo goed heb zien schieten, hebben puntoren. 42 00:04:19,916 --> 00:04:23,541 Ken je de Coriel'Tauvi? -Ik heb een paar elfjes ontmoet. 43 00:04:23,625 --> 00:04:28,333 Maar jij, je boog, de kat, komt uit het Nachtzilveren Woud. 44 00:04:28,416 --> 00:04:30,291 Niet meer. -En een prinses. 45 00:04:30,375 --> 00:04:33,875 Bemoei je met je eigen zaken. -Geef me tenminste een naam. 46 00:04:33,958 --> 00:04:36,083 Om je te bedanken dat je mijn leven hebt gered. 47 00:04:37,083 --> 00:04:39,166 Kom op, je kent de mijne. 48 00:04:39,250 --> 00:04:41,916 En je hebt al mijn geheimen gezien. 49 00:04:44,625 --> 00:04:46,000 Mirana. 50 00:04:46,083 --> 00:04:48,500 Mirana. Je hebt mijn dankbaarheid. 51 00:05:13,791 --> 00:05:15,791 Daar is het. Haupstadt. 52 00:05:24,583 --> 00:05:26,875 Sagan. Chagu. 53 00:05:32,750 --> 00:05:35,000 Nog steeds misselijk? -Ik ben in orde. 54 00:05:36,583 --> 00:05:39,833 Ik heb vast iets verkeerds gegeten. -Twijfel je aan Marci's kookkunsten? 55 00:05:40,416 --> 00:05:42,166 Dat zou ik nooit doen. 56 00:05:44,166 --> 00:05:47,708 Ik ken een herberg bij het marktplein. De herbergier is me wat verschuldigd. 57 00:05:48,208 --> 00:05:50,541 Hij serveert geen 'IJswrak wit'… 58 00:05:50,625 --> 00:05:52,541 …maar ik kan wel onderdak regelen. 59 00:05:52,625 --> 00:05:54,875 Dat hoeft niet. -Het is wel het minste. 60 00:05:54,958 --> 00:05:59,083 En 'gratis' is alles wat je je kunt veroorloven. 61 00:05:59,166 --> 00:06:00,416 Prima. 62 00:06:03,000 --> 00:06:06,083 Het is fijn om eens in een echt bed te slapen. 63 00:06:11,291 --> 00:06:12,958 Het is wat achteruitgegaan. 64 00:06:22,458 --> 00:06:25,000 Davion. Ben jij dat? 65 00:06:25,750 --> 00:06:28,583 Iets meer kleding dan de vorige keer. 66 00:06:28,666 --> 00:06:32,083 Hallo, schoonheid. -Trakteer je me op een drankje, schat? 67 00:06:32,166 --> 00:06:34,791 Het was een lange reis en ik moet mijn vrienden helpen. 68 00:06:34,875 --> 00:06:37,750 Nog een nacht. -Een onvergetelijke avond. 69 00:06:40,125 --> 00:06:43,333 En wie was die charmante vrouw? -Geen idee. 70 00:06:43,416 --> 00:06:46,500 Nyctasha's slip, jij bent het. 71 00:06:46,583 --> 00:06:49,416 Hef je bekers, trieste eikels. 72 00:06:49,500 --> 00:06:52,875 Dit is Davion de Drakenridder, in levenden lijve. 73 00:06:52,958 --> 00:06:54,666 Verdorie. -Zeg dat wel. 74 00:06:54,750 --> 00:06:57,000 We hebben een kamer nodig. -Twee kamers. 75 00:06:57,083 --> 00:06:58,291 En wat kleren. 76 00:06:58,375 --> 00:07:01,125 Die van mij ben ik ergens verloren. 77 00:07:01,208 --> 00:07:05,041 Voor jou doe ik alles. Deze kant op. 78 00:07:14,416 --> 00:07:15,333 Kaden. 79 00:07:15,416 --> 00:07:17,875 Een van de beste Drakenridders aller tijden. 80 00:07:17,958 --> 00:07:22,625 Ik heb hem ontmoet toen ik in Drakenvesting was. Schonk z'n beker vol. 81 00:07:22,708 --> 00:07:26,291 Hij dacht dat ik 'potentie' had. -Wat spannend voor je. 82 00:07:26,375 --> 00:07:30,125 Hij is de enige ridder die een van elke acht soorten draken heeft gedood. 83 00:07:30,208 --> 00:07:33,125 Hij is een legende. -Hoeveel soorten heb jij gedood? 84 00:07:33,208 --> 00:07:36,041 Vijf. -Nou. Je komt er wel. 85 00:07:39,250 --> 00:07:42,666 Mijn mooiste suite. Maak het je gemakkelijk. 86 00:07:44,750 --> 00:07:48,625 Hier blijven we niet. -De enige goedkopere is achter. 87 00:07:48,708 --> 00:07:50,750 Maar dit is prima. 88 00:07:55,291 --> 00:07:57,125 Zou je dat nou wel drinken? 89 00:07:57,750 --> 00:08:00,458 Je ziet er niet goed uit. -Vandaar de drank. 90 00:08:00,541 --> 00:08:02,291 Iets voor de dames? 91 00:08:02,375 --> 00:08:04,666 Het is van het huis. -Alleen de weg. 92 00:08:05,250 --> 00:08:07,458 We zoeken de Zwarte Markt. 93 00:08:07,541 --> 00:08:11,833 Wat hebben fatsoenlijke dames daar te zoeken? 94 00:08:11,916 --> 00:08:14,875 Privézaken. -Ik bedoelde het niet beledigend. 95 00:08:14,958 --> 00:08:19,291 Het is op King's Way, in het centrum, vlakbij het hoofdplein. 96 00:08:19,375 --> 00:08:22,083 Het is niet te missen. -Laat me je begeleiden. 97 00:08:22,166 --> 00:08:24,708 Het is niet veilig in de stad als het donker is. 98 00:08:27,625 --> 00:08:29,625 Je weet wel indruk te maken op een dame. 99 00:08:34,333 --> 00:08:39,333 Zat dat in je maag? Hoe dan? -Ik weet het niet. 100 00:08:40,083 --> 00:08:44,041 Heb je net deze ring uitgekotst? 101 00:08:44,625 --> 00:08:48,250 Dit was van een vriend van me. Een broer. 102 00:08:48,333 --> 00:08:53,833 Hij werd op de weg gevonden, verscheurd, evenals vijf van mijn broers. 103 00:08:53,916 --> 00:08:56,708 Jij hebt dit gedaan. -Nee. 104 00:08:56,791 --> 00:08:59,791 Ze vonden een drakenharnas rond de lichamen. 105 00:08:59,875 --> 00:09:03,625 'Davion de Drakenridder.' -Dat kan niet. 106 00:09:05,666 --> 00:09:08,333 Barbaar. Verdomde kannibaal. 107 00:09:26,958 --> 00:09:29,291 Morgen. 's Middags. 108 00:09:29,375 --> 00:09:32,166 Mijn broers en ik komen je halen. 109 00:09:32,250 --> 00:09:35,875 Je bent er geweest. Hoor je me? Dood. 110 00:09:42,041 --> 00:09:47,166 Ik ruik je angst. 111 00:09:48,500 --> 00:09:55,250 Je hoeft me alleen maar binnen te laten. 112 00:09:59,750 --> 00:10:02,041 Je bent wakker. Hoe voel je je? 113 00:10:02,666 --> 00:10:05,791 Alsof ik de verkeerde kant door een drakenkontgat ging. 114 00:10:05,875 --> 00:10:07,416 Is er een goede manier? 115 00:10:09,750 --> 00:10:12,333 Een oude familieremedie. Drink maar op. 116 00:10:14,041 --> 00:10:16,666 Je vriendinnen gingen naar de Zwarte Markt. 117 00:10:16,750 --> 00:10:19,916 Ik zei dat ze op je moesten wachten, maar ze waren erg vasthoudend. 118 00:10:20,000 --> 00:10:22,666 Volgens mij kunnen zij wel voor zichzelf zorgen. 119 00:10:25,958 --> 00:10:30,333 Ik moet je vragen te gaan. -Door wat bloed en een zuivering? 120 00:10:30,416 --> 00:10:31,958 Het is hier weleens erger geweest. 121 00:10:32,041 --> 00:10:33,625 Deeb en z'n vrienden… 122 00:10:33,708 --> 00:10:36,916 …als ze je hier vinden, branden ze de boel plat en vermoorden ze me. 123 00:10:37,000 --> 00:10:41,000 Bovendien zijn ze goede klanten. -Zeg maar niets meer. 124 00:10:44,791 --> 00:10:48,416 Heb je een zwaard of zoiets wat ik kan lenen? 125 00:10:48,500 --> 00:10:53,333 Je gaat toch niet echt met ze vechten? -Met blote handen als het moet. 126 00:10:53,416 --> 00:10:57,125 Niet mijn voorkeur. -Je bent een idioot. 127 00:10:57,208 --> 00:10:59,250 Mijn naam betekent iets. 128 00:10:59,333 --> 00:11:01,708 Ik vlucht niet voor beest of mens. 129 00:11:02,791 --> 00:11:04,500 Ook al zijn het jouw klanten. 130 00:11:05,541 --> 00:11:06,958 Succes dan. 131 00:11:07,041 --> 00:11:10,125 Als je het overleeft, hang ik je portret op. 132 00:11:13,208 --> 00:11:15,416 Dat had ik niet verwacht. 133 00:11:16,958 --> 00:11:20,875 Kan ik jullie helpen, dames? -Nikdo. 134 00:11:20,958 --> 00:11:23,708 Ik moest naar hem vragen. 135 00:11:23,791 --> 00:11:28,416 Oké. Wapens zijn niet toegestaan. 136 00:11:32,125 --> 00:11:34,541 Volg mij maar. 137 00:11:53,541 --> 00:11:56,583 Meester Nikdo komt zo bij u. 138 00:12:05,708 --> 00:12:08,250 Ik ben Nikdo. 139 00:12:08,875 --> 00:12:12,166 En u bent? -Hier voor informatie. 140 00:12:12,250 --> 00:12:16,875 Ik heb gehoord dat je misschien weet waar zeldzame voorwerpen zijn. 141 00:12:16,958 --> 00:12:18,750 Ik weet veel. 142 00:12:19,666 --> 00:12:23,416 Maar die informatie heeft een prijs. 143 00:12:23,500 --> 00:12:26,166 Ik ben de meest begunstigde van Selemene. 144 00:12:26,250 --> 00:12:29,208 Als je me helpt, zal ze je belonen. 145 00:12:29,291 --> 00:12:31,250 Dat weet ik zeker. 146 00:12:33,166 --> 00:12:34,083 Jij? 147 00:12:34,166 --> 00:12:37,750 We hebben een beter aanbod dan wat snuisterijen en lege beloftes. 148 00:12:37,833 --> 00:12:42,083 Mag ik Mirana voorstellen, ooit de prinses van de maan… 149 00:12:42,166 --> 00:12:46,541 …ooit de prinses van de zon en nu de prinses van niets. 150 00:12:48,625 --> 00:12:51,875 Ik vind waardevolle dingen voor rijke mensen. 151 00:12:51,958 --> 00:12:55,875 Een van mijn klanten komt uit het Helio Imperium. 152 00:12:56,541 --> 00:13:02,041 Je oom. En hij wil je zo graag. 153 00:13:04,416 --> 00:13:06,958 Ik had die dorpelingen je moeten laten vermoorden. 154 00:13:07,041 --> 00:13:12,083 Inderdaad. De stomme is voor jou. -Breng ze naar beneden. 155 00:13:22,375 --> 00:13:24,375 Je zit in de problemen, hoor ik. 156 00:13:24,458 --> 00:13:27,500 Niets wat goed, sterk staal niet op kan lossen. 157 00:13:27,583 --> 00:13:30,625 Wat kan ik hiervoor krijgen? -Ben je gek? 158 00:13:30,708 --> 00:13:33,416 Dat raak ik niet aan. -Smelt het gewoon. 159 00:13:33,500 --> 00:13:35,625 Het goud is zeker honderd kronen waard. 160 00:13:35,708 --> 00:13:39,208 Het is mijn leven niet waard. Doe dat weg en rot op. 161 00:13:39,291 --> 00:13:41,125 Luister, ik zit in een lastig parket. 162 00:13:41,208 --> 00:13:44,416 Kun je me helpen? Je weet wie ik ben. Je weet dat ik het waard ben. 163 00:13:44,500 --> 00:13:47,083 Ik weet wie je bent en wie je dood wil… 164 00:13:47,166 --> 00:13:50,083 …en ik vind het niet fijn dat ik die schuld kan krijgen. 165 00:13:50,166 --> 00:13:54,791 Sorry, Davion. Munt of niets. -Ik kan geen munt krijgen. 166 00:13:54,875 --> 00:13:58,750 Je hebt altijd nog de Narrows als je iets moet inzetten. 167 00:14:03,125 --> 00:14:07,333 Vers vlees, hè? Niet slecht. -Deze is niet te koop. 168 00:14:07,416 --> 00:14:09,458 Je krijgt de kleine voor 50 kronen. 169 00:14:09,541 --> 00:14:13,083 Doe wat je wilt met haar. -Ik geef je 40. 170 00:14:13,166 --> 00:14:16,000 Dit magere wijf houdt het boven geen week vol. 171 00:14:16,083 --> 00:14:20,166 Vijfenveertig. Ze is erg zacht voor een dienstmeisje. 172 00:14:20,875 --> 00:14:21,958 Afgesproken. 173 00:14:22,041 --> 00:14:24,666 Zeg je bediende gedag, prinses. 174 00:14:25,250 --> 00:14:28,708 Hoewel ik denk dat jouw lot niet aangenamer zal zijn. 175 00:14:28,791 --> 00:14:33,708 Maak je meer zorgen om je eigen welzijn. Je mannen zijn vergeten me te ontwapenen. 176 00:14:54,583 --> 00:14:56,500 Ik breek je doormidden. 177 00:15:04,291 --> 00:15:07,958 Ik kwam hier voor informatie over mijn lotussen. 178 00:15:08,041 --> 00:15:09,791 Zeg me waar ik ze kan vinden. 179 00:15:11,958 --> 00:15:16,083 Of ik leg het haar uit. -De Winkelier. Praat met de Winkelier. 180 00:15:16,166 --> 00:15:18,583 Waar? -De Eksternest. 181 00:15:18,666 --> 00:15:22,000 Als zulke handelswaar in Candoness is, weet hij het. 182 00:15:22,083 --> 00:15:23,291 Hij weet het. 183 00:15:27,875 --> 00:15:30,375 En hij weet wie jij bent, prinses van niets. 184 00:15:30,458 --> 00:15:36,791 Verstotene. Hoer van de dictator. -Vinder van verloren, kostbare dingen. 185 00:15:39,208 --> 00:15:42,625 Kijk of je je tanden kunt vinden. Kom op. 186 00:15:44,250 --> 00:15:46,375 Inzetten en gooien. 187 00:15:46,458 --> 00:15:48,583 Vijf op het varken. -Twintig op het zwijn. 188 00:15:48,666 --> 00:15:50,625 Je zult nooit winnen, jongen. -Vijf tegen. 189 00:15:50,708 --> 00:15:52,250 Ik zet vijf in. -Tien tegen. 190 00:15:52,333 --> 00:15:54,541 Kom op. -Rollen maar. 191 00:15:59,500 --> 00:16:00,583 Ja. -Hond. 192 00:16:00,666 --> 00:16:02,000 Je verliest. 193 00:16:02,083 --> 00:16:05,583 Shit. -Maak ruimte voor spelers met geld. 194 00:16:06,333 --> 00:16:09,208 Je bent er geweest. -Ik trakteer vanavond. 195 00:16:23,500 --> 00:16:28,000 Ik heb gehoord dat je interessante voorwerpen kunt vinden. 196 00:16:28,666 --> 00:16:32,125 Dat hangt af van het voorwerp en de interesse. 197 00:16:32,708 --> 00:16:38,291 Lotussen uit de Tempel van Mene. -Ik handel niet in gestolen waar. 198 00:16:38,375 --> 00:16:43,541 En dat zou een prinses uit het Nachtzilveren Woud ook niet moeten doen. 199 00:16:43,625 --> 00:16:46,958 De lotussen zijn gestolen. Ik wil ze graag terug. 200 00:16:47,041 --> 00:16:48,708 Kun je me helpen? 201 00:16:48,791 --> 00:16:52,208 Ik kan een afgezant van Selemene niet weigeren. 202 00:16:52,291 --> 00:16:56,666 Maar ik ben bang dat niemand ze te koop heeft aangeboden. 203 00:16:56,750 --> 00:17:00,708 Maar misschien kan een man die ik ken je helpen. 204 00:17:00,791 --> 00:17:03,291 Wie? -Een wijze. 205 00:17:03,375 --> 00:17:09,083 Hij woont in een vallei ten zuiden van de Gebroken Pieken. 206 00:17:09,166 --> 00:17:11,375 Je hebt dit nodig om hem te zien. 207 00:17:12,875 --> 00:17:14,041 Alsjeblieft. 208 00:17:14,750 --> 00:17:19,833 Ik heb liever dat je me ooit in natura betaalt, prinses… 209 00:17:19,916 --> 00:17:22,250 …die meer dan een prinses is. 210 00:17:23,583 --> 00:17:25,291 Hebben we een deal? 211 00:17:34,125 --> 00:17:37,458 Drakenridder. -Prinses. 212 00:17:37,541 --> 00:17:39,250 Gevonden? -Dat komt nog wel. 213 00:17:39,333 --> 00:17:40,500 Daar twijfel ik niet aan. 214 00:17:41,500 --> 00:17:44,458 Je ziet er vreselijk uit. -Ik voel me vreselijk. 215 00:17:44,541 --> 00:17:46,208 Je moet rusten en herstellen. 216 00:17:46,291 --> 00:17:49,541 Nee, ik heb met vrienden afgesproken. -Die bandieten. 217 00:17:49,625 --> 00:17:54,000 In jouw toestand vermoorden ze je. -Dat is een reële kans. 218 00:17:54,083 --> 00:17:56,875 Je hebt geen wapen. Geen bondgenoten. 219 00:17:56,958 --> 00:18:00,250 Het is geen schande om weg te lopen van een zinloos gevecht. 220 00:18:01,875 --> 00:18:06,708 We gaan naar de Gebroken Pieken. Zou jij ook moeten doen. Ga mee. 221 00:18:06,791 --> 00:18:10,000 Ik vlucht niet voor een gevecht. Zelfs niet voor dit gevecht. 222 00:18:10,083 --> 00:18:13,875 Mijn naam betekent iets voor mij, voor mijn broeders in Drakenvesting. 223 00:18:13,958 --> 00:18:16,916 Als ik mezelf onteer, onteer ik hen. -Dom. 224 00:18:18,166 --> 00:18:20,125 Moedig, maar dom. 225 00:18:21,458 --> 00:18:23,333 Veel succes, Drakenridder. 226 00:18:44,666 --> 00:18:47,083 Sagan. Hier. 227 00:18:57,250 --> 00:18:58,958 Kijk niet zo naar me. 228 00:18:59,958 --> 00:19:04,041 Wat wil je dat ik doe? Ik ben niet meer wat ik vroeger was. 229 00:19:06,250 --> 00:19:10,083 Hoorde je het niet? Ik ben de prinses van niets. 230 00:19:21,458 --> 00:19:23,458 Dat is die klootzak. 231 00:19:23,541 --> 00:19:26,916 Is dat zo? Ben jij de klootzak? 232 00:19:28,541 --> 00:19:30,291 Dit hoeft niet vervelend te worden. 233 00:19:30,375 --> 00:19:33,375 Bied je excuses aan en dan gaan we in vrede onze eigen weg. 234 00:19:35,333 --> 00:19:39,666 Het is alleen jammer dat ik je niet meer dan één keer kan doden. 235 00:19:39,750 --> 00:19:43,333 Je hebt iets van mij. -Ik neem ook je hoofd. 236 00:20:16,958 --> 00:20:20,208 Niet zo snel, jongens. Laat het even duren. 237 00:20:25,000 --> 00:20:27,375 Ik wil de ring… 238 00:21:08,125 --> 00:21:10,583 Kom. Dit is je dood. 239 00:21:26,208 --> 00:21:27,333 Marci? 240 00:21:31,458 --> 00:21:33,791 Het lieve licht van de maan. 241 00:21:57,791 --> 00:21:58,708 Genade. 242 00:21:59,291 --> 00:22:02,125 Vermoord me niet. Alsjeblieft. Ik smeek het je. 243 00:22:02,208 --> 00:22:03,958 Ik smeek het je. 244 00:22:15,375 --> 00:22:19,166 Ik vermoord monsters. 245 00:22:20,791 --> 00:22:24,458 Niet mensen. Zo ben ik niet. 246 00:22:24,541 --> 00:22:28,083 Ik ben zo niet. Ik kan dit niet. 247 00:22:34,000 --> 00:22:35,666 Davion. 248 00:22:39,291 --> 00:22:40,666 Wat heb ik gedaan? 249 00:22:42,375 --> 00:22:44,541 Wat ben ik? 250 00:22:51,958 --> 00:22:53,333 Jij gaat met ons mee. 251 00:22:53,416 --> 00:22:55,583 Of waag het erop met hen. 252 00:23:11,416 --> 00:23:13,375 Je gaat naar de Gebroken Pieken. 253 00:23:13,458 --> 00:23:17,625 Ja. Om een wijze te spreken die daar woont. 254 00:23:17,708 --> 00:23:20,750 Dat is in de richting van Drakenvesting. We kunnen samen reizen. 255 00:23:22,500 --> 00:23:24,625 Ik snap het als je nee zegt. 256 00:23:27,041 --> 00:23:29,333 Ik kom uit Nachtzilveren Woud. 257 00:23:29,416 --> 00:23:33,375 Gebroken mensen vinden en ze weer herstellen… 258 00:23:34,666 --> 00:23:38,000 Daar zijn wij goed in. We kunnen samen reizen. 259 00:23:38,083 --> 00:23:39,416 Die wijze van je. 260 00:23:41,125 --> 00:23:43,833 Denk je dat hij iets weet over draken? 261 00:23:57,125 --> 00:23:58,708 Fymryn. 262 00:24:01,541 --> 00:24:04,416 Je bent gewond. -Het is niets. 263 00:24:05,583 --> 00:24:08,125 Ik kom niet met lege handen terug. Zie je? 264 00:24:11,666 --> 00:24:13,541 De Lotussen van Mene. 265 00:24:16,333 --> 00:24:18,291 GEBASEERD OP DE VIDEOGAME DOTA 2 DOOR VALVE 266 00:24:53,250 --> 00:24:58,250 Ondertiteld door: Maartje van der Zeijden