1 00:00:05,916 --> 00:00:08,833 ‎"NETFLIX 오리지널 애니 시리즈" 2 00:00:10,958 --> 00:00:16,082 ‎태초에는 태고의 정신만 존재했다 3 00:00:16,166 --> 00:00:20,500 ‎이 정신으로부터 만물이 비롯됐다 4 00:00:20,583 --> 00:00:26,208 ‎별들, 행성들, 삶과 죽음 5 00:00:26,791 --> 00:00:31,416 ‎하지만 이윽고 정신은 ‎스스로 분열했다 6 00:00:31,916 --> 00:00:38,250 ‎두 조각, 래디언트와 다이어 ‎생각과 행동은 7 00:00:38,791 --> 00:00:44,166 ‎양립할 수 없는 흉포함으로 ‎만물을 둘러싸고 싸웠다 8 00:00:44,250 --> 00:00:47,500 ‎무한한 혼돈이 뒤따랐다 9 00:00:53,875 --> 00:00:56,333 ‎왕들, 여왕들 10 00:00:56,833 --> 00:00:59,708 ‎신들, 괴물들 11 00:00:59,791 --> 00:01:03,458 ‎모두 조각난 태고의 정신에서 ‎지혜를 얻으려 했고 12 00:01:04,416 --> 00:01:07,416 ‎그 형언할 수 없는 광기로부터 ‎힘을 얻으려 했다 13 00:01:08,958 --> 00:01:12,375 ‎그러나 타락지옥의 감옥에서 14 00:01:12,458 --> 00:01:19,458 ‎악마 테러블레이드는 ‎혼돈을 지켜보고 진리를 깨달았다 15 00:01:20,250 --> 00:01:23,541 ‎테러블레이드는 계획을 떠올렸다 16 00:01:24,208 --> 00:01:26,250 ‎생각과 행동을 융합시킨다 17 00:01:27,000 --> 00:01:32,250 ‎그 자신의 지옥의 모습으로 ‎만물을 재창조한다 18 00:01:47,791 --> 00:01:51,333 ‎"천둥이 말한 대로" 19 00:02:42,125 --> 00:02:43,583 ‎브램 20 00:02:58,541 --> 00:03:00,166 ‎뭐 하는 짓거리야? 21 00:03:00,250 --> 00:03:02,875 ‎왜 저 망할 것을 안 죽이지? 22 00:03:02,958 --> 00:03:05,291 ‎잠자코 지켜보세요 23 00:03:34,708 --> 00:03:36,833 ‎안 나오네요 24 00:03:38,208 --> 00:03:39,416 ‎항상 나오거든요 25 00:03:41,208 --> 00:03:43,125 ‎미쳤지, 멍청한 짓인데… 26 00:03:44,041 --> 00:03:45,208 ‎간다 27 00:04:46,125 --> 00:04:48,083 ‎- 빌어먹을 것 ‎- 이봐요! 28 00:04:48,166 --> 00:04:51,291 ‎내가 죽인 용을 또 모욕하면 ‎다음은 당신 차례야 29 00:04:51,375 --> 00:04:52,708 ‎모욕? 30 00:04:52,791 --> 00:04:57,041 ‎이 망할 것이 내 부하 넷을 죽이고 ‎족히 다섯은 다치게 했어 31 00:04:57,125 --> 00:04:59,166 ‎맙소사! 하나 더 있어요! 32 00:05:02,625 --> 00:05:05,000 ‎해츨링이야, 죽었어 33 00:05:05,666 --> 00:05:08,458 ‎해츨링, 새끼, 갓난것 34 00:05:09,333 --> 00:05:10,958 ‎말조심해요 35 00:05:12,541 --> 00:05:15,541 ‎온 둥지가 다 죽었군 36 00:05:16,625 --> 00:05:20,166 ‎서로를 갈기갈기 찢어놨어 ‎모조리 미친 것 같아 37 00:05:20,916 --> 00:05:25,041 ‎한꺼번에 미쳐서 ‎서로를 공격했나 봐 38 00:05:25,625 --> 00:05:29,500 ‎미친 유체고룡에 미친 해츨링들이라 ‎괜찮을 거예요 39 00:05:31,750 --> 00:05:33,875 ‎이 둥지는 열려 있군 40 00:05:46,125 --> 00:05:47,333 ‎브램 41 00:05:52,000 --> 00:05:55,166 ‎장로고룡이 판 거야, 자고 있어 42 00:05:55,250 --> 00:05:56,833 ‎어떻게 알지? 43 00:05:56,916 --> 00:05:59,625 ‎- 우리가 안 죽었으니까 ‎- 자고 있군 44 00:06:00,833 --> 00:06:02,166 ‎아주 좋아 45 00:06:02,958 --> 00:06:08,208 ‎지금이 기회야 ‎저 짐승을 죽이자고 46 00:06:08,291 --> 00:06:11,958 ‎아니, 깨어나지 않길 바라야지 47 00:06:23,833 --> 00:06:27,583 ‎그래서, 아까 그 큰 놈은 ‎언제 죽일 건데? 48 00:06:28,500 --> 00:06:29,708 ‎큰 놈을 죽여요? 49 00:06:30,291 --> 00:06:31,833 ‎배 속에 불이 있는 ‎큰 놈을 보고도 50 00:06:31,916 --> 00:06:34,583 ‎살아 있는 용기사가 ‎몇이나 되는지 알아요? 51 00:06:35,125 --> 00:06:37,750 ‎배 속에 뭐가 있든 간에요 ‎그건 용마다 다르니까 52 00:06:37,833 --> 00:06:40,583 ‎- 브램 ‎- 한 명뿐이에요 53 00:06:41,416 --> 00:06:43,333 ‎그럼 두려운 거로군 54 00:06:43,416 --> 00:06:47,333 ‎아침에 용 요새로 가서 ‎조언을 구하고 도움을 청할 거지만 55 00:06:47,416 --> 00:06:51,416 ‎오늘 밤은 아직 살아 있다는 걸 ‎축하할 계획이야 56 00:06:52,375 --> 00:06:55,291 ‎당신도 그래야지, 특히 당신은 57 00:06:58,708 --> 00:06:59,583 ‎겁쟁이 같으니 58 00:07:08,333 --> 00:07:11,208 ‎이 모든 사람이 ‎당신을 위해서 나왔어요 59 00:07:12,625 --> 00:07:13,791 ‎저것 때문이지 60 00:07:14,458 --> 00:07:17,458 ‎아침에는 두려움에 떨었는데 ‎오늘 밤엔 안심이니까 61 00:07:18,083 --> 00:07:20,291 ‎난 전리품을 전해줄 뿐이야 62 00:07:22,791 --> 00:07:23,708 ‎- 다비온! ‎- 다비온! 63 00:07:23,791 --> 00:07:26,750 ‎네, 당신 때문이 아니네요 64 00:07:26,833 --> 00:07:29,250 ‎그래, 조금은 나 때문이네 65 00:07:39,208 --> 00:07:40,541 ‎네 아버지는 민병대였지 66 00:07:41,583 --> 00:07:44,708 ‎- 네 ‎- 용감한 사나이셨다 67 00:07:45,333 --> 00:07:47,458 ‎너도 용감한 사나이로 자라겠구나 68 00:07:47,541 --> 00:07:48,875 ‎네 아버지처럼 69 00:07:50,041 --> 00:07:54,000 ‎자, 받아라, 용 송곳니다 70 00:07:55,625 --> 00:07:56,916 ‎나도 비슷한 게 있단다, 보이지? 71 00:07:57,875 --> 00:08:02,875 ‎나이가 되고 준비가 되면 ‎그걸 용 요새로 가져가렴 72 00:08:04,083 --> 00:08:05,583 ‎그럼 무슨 뜻인지 알 거야 73 00:08:06,166 --> 00:08:10,125 ‎저도 언젠가 괴물을 죽일 거예요 ‎아버지처럼요 74 00:08:10,708 --> 00:08:11,875 ‎그래, 아버지처럼 75 00:08:13,458 --> 00:08:16,250 ‎다비온이 왼쪽으로 뛰고 ‎오른쪽으로 뛰었어요 76 00:08:16,333 --> 00:08:20,000 ‎커다란 짐승이 달려들고 무는 걸 ‎재빠르게 이리저리 빠져나갔죠! 77 00:08:20,916 --> 00:08:26,250 ‎결국 패배했다는 걸 알고 ‎용은 땅속으로 도망쳤어요! 78 00:08:26,333 --> 00:08:27,625 ‎다비온이 뒤쫓았죠 79 00:08:27,708 --> 00:08:32,416 ‎그 어둠 속에서 홀로 ‎다비온은 짐승을 죽였어요! 80 00:08:33,000 --> 00:08:37,666 ‎적의 검고 냄새나는 피를 ‎뒤집어쓰고 있더군요 81 00:08:37,750 --> 00:08:42,666 ‎다비온은 말했죠 ‎'오늘 밤, 우리는 먹고 마신다!' 82 00:08:42,750 --> 00:08:45,500 ‎'이제 마을은 안전하노라!' 83 00:08:49,916 --> 00:08:51,750 ‎물론 저도 결정적인 역할을 했죠 84 00:08:51,833 --> 00:08:53,916 ‎제가 없었으면 ‎다비온은 100번은 죽었을걸요 85 00:08:54,000 --> 00:08:57,791 ‎- 100번요? ‎- 족히 100번은요 86 00:08:57,875 --> 00:08:59,083 ‎족히요! 87 00:09:02,333 --> 00:09:05,416 ‎걱정 마요, 내가 모두를 위해 ‎새로 한 잔 돌리고 올 테니 88 00:09:12,166 --> 00:09:14,708 ‎- 주인장, 한 잔씩 더 돌리지 ‎- 이봐 89 00:09:17,333 --> 00:09:18,500 ‎내 차례인데 90 00:09:20,875 --> 00:09:24,250 ‎미안, 취해서 ‎서 있는 걸 못 봤네 91 00:09:24,333 --> 00:09:27,333 ‎- 숙녀분 먼저 드리지 ‎- 고마워 92 00:09:28,291 --> 00:09:30,000 ‎아이스랙 화이트 한 잔 93 00:09:30,083 --> 00:09:33,041 ‎잔은 두 개, 차가워야 하고 ‎너무 톡 쏘지 않게 94 00:09:35,375 --> 00:09:37,083 ‎2크라운 95 00:09:38,583 --> 00:09:40,958 ‎냄새도 고약하고 미지근한데? 96 00:09:41,041 --> 00:09:43,375 ‎그야 맥주니까 당연하지 ‎이것 말곤 없어 97 00:09:43,458 --> 00:09:47,166 ‎헬베어 목을 벨 만큼 ‎시큼하고 톡 쏘는 맛이지 98 00:09:47,250 --> 00:09:49,166 ‎- 우리 엄마 냄새도 나고 ‎- 하지만… 99 00:09:49,250 --> 00:09:51,625 ‎- 2크라운 ‎- 이게? 100 00:09:51,708 --> 00:09:56,583 ‎- 이분 술은 내가 사지 ‎- 그렇다면 공짜야 101 00:09:56,666 --> 00:10:02,750 ‎잠깐, 내가 주문하면 2크라운인데 ‎이 사람이 주문하면 공짜라고? 102 00:10:02,833 --> 00:10:07,208 ‎당연하지, 망할 용을 죽인 ‎망할 용기사 다비온이니까 103 00:10:07,291 --> 00:10:10,666 ‎- 이 망할 용 말이야 ‎- 이 외에도 여럿 있지 104 00:10:10,750 --> 00:10:12,875 ‎많이 죽였겠지 105 00:10:12,958 --> 00:10:18,875 ‎하지만 그 큰 놈은 ‎텅 빈 구멍에 남겨두고 왔잖아! 106 00:10:18,958 --> 00:10:21,708 ‎- 그놈 얘기는 많이 안 하네 ‎- 취했군 107 00:10:21,791 --> 00:10:23,875 ‎저 여자한테 말해봐 108 00:10:23,958 --> 00:10:27,458 ‎네가 얼마나 용감하게 ‎도망쳤는지 말해보라고 109 00:10:27,541 --> 00:10:30,291 ‎네 이야기들이 ‎모두 믿을 만한 거라면 110 00:10:30,375 --> 00:10:33,166 ‎- 네가 그걸 죽였겠지 ‎- 잘 들어, 등신아 111 00:10:33,250 --> 00:10:37,375 ‎혼자서 장로고룡을 죽일 순 없어 ‎10명도, 20명도 안 돼 112 00:10:37,458 --> 00:10:38,916 ‎멍청한 짓이야 113 00:10:39,500 --> 00:10:43,333 ‎그 괴물을 깨웠다간 ‎이 근방 사람이 다 죽어 114 00:10:43,416 --> 00:10:46,041 ‎그 용은 자게 놔둬 115 00:10:46,625 --> 00:10:51,458 ‎이제 꺼져주면 좋겠군 ‎숙녀분과 얘기하던 중이라 116 00:10:52,375 --> 00:10:55,708 ‎- 젠장 ‎- 아가씨도 널 겁쟁이로 본 거지 117 00:11:03,333 --> 00:11:05,000 ‎아이스랙 화이트야 118 00:11:10,541 --> 00:11:12,166 ‎미지근하게 마시는 거래 119 00:11:14,166 --> 00:11:17,333 ‎- 인간 여관이라 ‎- 아닌 것도 껴 있지 120 00:11:17,416 --> 00:11:19,416 ‎여긴 중립이 아닌데 121 00:11:19,500 --> 00:11:23,166 ‎너한텐 어두운 골목이나 ‎언덕이 더 좋았겠지 122 00:11:23,958 --> 00:11:26,500 ‎- 강도질하려면 ‎- 강도질? 123 00:11:26,583 --> 00:11:31,333 ‎부자들 귀중품을 찾아주는 게 ‎훔치는 것보다 더 짭짤하다고 124 00:11:31,416 --> 00:11:33,000 ‎내 연꽃은? 125 00:11:33,916 --> 00:11:38,958 ‎셀레메네의 연꽃 ‎반역자의 연꽃이겠지 126 00:11:39,041 --> 00:11:40,500 ‎뭐라 부르든 상관없어 127 00:11:40,583 --> 00:11:44,333 ‎- 내가 되찾기만 하면 돼 ‎- 연꽃은 나한테 없어 128 00:11:44,416 --> 00:11:48,458 ‎내가 아는 건 이름뿐이야 ‎하우프슈타트의 암시장으로 가서 129 00:11:48,541 --> 00:11:50,916 ‎닉도를 찾아 ‎나머지는 알아서 해줄 테니 130 00:11:51,000 --> 00:11:54,958 ‎- 가져오겠다고 약속했잖아 ‎- 찾겠다고 약속했지 131 00:11:55,041 --> 00:11:59,166 ‎- 이제 보수 얘기를 하자고 ‎- 고작 이름에 줄 돈은 없어 132 00:12:00,041 --> 00:12:02,833 ‎그럼 내가 닉도를 찾아서 ‎거래는 없다고 전하지 133 00:12:02,916 --> 00:12:05,041 ‎- 안전한 여행 되길 ‎- 잠깐 134 00:12:05,583 --> 00:12:07,375 ‎돈은 없지만 135 00:12:08,208 --> 00:12:13,208 ‎- 그만한 가치의 물건이 있어 ‎- 미안, 관심 없어 136 00:12:13,291 --> 00:12:17,458 ‎인간 여자는 부드러워서 좋지만 ‎지천에 널려 있거든 137 00:12:18,541 --> 00:12:22,208 ‎내 제안은 그게 아니야, 이거지 138 00:12:22,833 --> 00:12:25,875 ‎이 팔찌, 그 티아라 139 00:12:25,958 --> 00:12:27,833 ‎누군지 알겠군 140 00:12:29,958 --> 00:12:32,208 ‎내 마누라 될 여자가 있구먼 141 00:12:33,166 --> 00:12:36,208 ‎내 마누라 될 여자가 하나 더 있네 142 00:12:36,833 --> 00:12:39,375 ‎하찮은 놈 상대하려고 ‎손을 더럽히지 마 143 00:12:39,458 --> 00:12:43,458 ‎알겠다 ‎말라깽이가 네 남친이구나 144 00:12:43,541 --> 00:12:48,041 ‎감히 얻다 발을 올려? ‎내 마누라 될 여자를 물고 빨아? 145 00:12:48,125 --> 00:12:51,625 ‎당신이 발이든 뭐든 걸친 곳에 146 00:12:51,708 --> 00:12:54,416 ‎내가 감히 발을 올릴 리가 147 00:12:57,666 --> 00:12:59,333 ‎날 모욕하는 거냐? 148 00:13:06,125 --> 00:13:09,791 ‎엘프잖아! ‎썩은 나무의 더러운 종자들 149 00:13:09,875 --> 00:13:12,625 ‎귀 길쭉하고 잔인한 짐승들 150 00:13:13,166 --> 00:13:17,666 ‎내 사촌이 길을 잃고 ‎너희 땅에 들어갔다가 151 00:13:17,750 --> 00:13:22,541 ‎반쯤 미쳐서 나왔지 ‎팔 하나랑 불알 두 짝을 잃고 152 00:13:23,416 --> 00:13:28,291 ‎엘프들이 내 사촌을 ‎귀에서 귀까지 찢어놨어 153 00:13:30,791 --> 00:13:31,875 ‎여기서 기다려 154 00:13:33,000 --> 00:13:35,208 ‎만약을 위해 남겨두는 거예요 155 00:13:35,291 --> 00:13:38,250 ‎네놈도 똑같이 찢어줘야겠다 156 00:13:40,583 --> 00:13:41,625 ‎대화는 이쯤 하고 157 00:13:43,750 --> 00:13:45,500 ‎이 짐승은 내가 처리하죠 158 00:13:52,208 --> 00:13:54,833 ‎쓰레기를 버리기엔 ‎여기가 딱 좋아 보이는군 159 00:13:56,458 --> 00:13:57,541 ‎도망쳐 160 00:13:58,666 --> 00:14:00,166 ‎어서, 도망칠 수 있을 때 161 00:14:02,166 --> 00:14:05,250 ‎하우프슈타트의 ‎닉도를 찾으라고, 공주 162 00:14:06,416 --> 00:14:07,250 ‎공주? 163 00:14:08,916 --> 00:14:11,041 ‎갈수록 관심이 가는데? 164 00:14:11,125 --> 00:14:16,000 ‎보통 남자라면 내버려 두거나 ‎같이 두들겨 팼을 텐데 165 00:14:16,083 --> 00:14:18,791 ‎난 보통 남자가 ‎아니거든, 주인장! 166 00:14:18,875 --> 00:14:20,958 ‎한 잔씩 더 돌리라고! 167 00:14:23,333 --> 00:14:24,416 ‎공주라 168 00:14:36,916 --> 00:14:38,833 ‎난 용이 두렵지 않아! 169 00:14:40,916 --> 00:14:44,333 ‎잘 들어! ‎난 너희가 두렵지 않다고! 170 00:14:46,708 --> 00:14:48,291 ‎두렵지 않아 171 00:14:49,916 --> 00:14:51,625 ‎두렵지 않아? 172 00:14:52,583 --> 00:14:55,958 ‎네 다리에선 아직도 ‎오줌 냄새가 나는데 173 00:14:56,041 --> 00:14:57,541 ‎다들 알아 174 00:14:58,625 --> 00:15:02,375 ‎다들 널 비웃는다고, 대장 175 00:15:02,458 --> 00:15:03,541 ‎닥쳐 176 00:15:06,833 --> 00:15:08,625 ‎넌 마을의 웃음거리야 177 00:15:09,375 --> 00:15:11,333 ‎애처롭고 불쌍한 178 00:15:12,333 --> 00:15:13,708 ‎겁쟁이 같으니 179 00:15:13,791 --> 00:15:14,875 ‎닥쳐! 180 00:15:14,958 --> 00:15:18,041 ‎분노로군, 그래 181 00:15:18,583 --> 00:15:20,166 ‎그건 쓸 수 있겠어 182 00:15:20,791 --> 00:15:22,791 ‎쓸 수 있고 말고 183 00:15:23,375 --> 00:15:27,875 ‎그 짐승을 죽일 수 있어 ‎너와 내가 함께 184 00:15:28,958 --> 00:15:33,291 ‎네가 감춘 두려움은 ‎아무도 몰라도 된다 185 00:15:34,375 --> 00:15:37,458 ‎너의 무력함도 ‎내가 다 알아서 할 테니 186 00:15:38,250 --> 00:15:42,208 ‎넌 날 받아들이기만 하면 된다 187 00:16:08,083 --> 00:16:09,708 ‎한 번 더 하게? 188 00:16:10,666 --> 00:16:15,333 ‎아니, 그런 게 아니라… ‎괜찮아 189 00:16:15,916 --> 00:16:17,625 ‎더 자도록 해, 예쁜이 190 00:16:17,708 --> 00:16:20,083 ‎- 내 이름도 모르지? ‎- 다비온! 191 00:16:20,166 --> 00:16:25,125 ‎- 괜찮아, 난 당신 이름 아니까 ‎- 다비온! 192 00:16:25,708 --> 00:16:29,250 ‎- 다비온, 일어나요! ‎- 맙소사, 브램, 잘 들려 193 00:16:29,333 --> 00:16:31,125 ‎- 들어와 ‎- 찾았다! 194 00:16:31,208 --> 00:16:33,833 ‎온 방을 다 뒤졌어요 ‎여관 사람 절반은 깨웠… 195 00:16:33,916 --> 00:16:37,416 ‎안녕하세요, 프륄링 대장이 ‎언덕으로 갔어요 196 00:16:38,750 --> 00:16:42,833 ‎- 멍청이, 어리석고 오만한 놈 ‎- 그 장로고룡을 죽이려는 거예요 197 00:16:43,583 --> 00:16:46,916 ‎내가 쫓아간다 ‎무슨 수를 써서라도 막아볼게 198 00:16:48,250 --> 00:16:51,750 ‎- 같이 가요 ‎- 넌 안 돼, 용 요새로 가 199 00:16:51,833 --> 00:16:55,000 ‎아버지들께서 아셔야 해 ‎모조리 보내셔야 한다고 200 00:17:02,500 --> 00:17:04,208 ‎이건 할 때마다 싫다니까 201 00:17:04,915 --> 00:17:06,250 ‎젠장 202 00:17:11,290 --> 00:17:13,290 ‎머리가 달린 채로 ‎용 요새에 도착해야 할 텐데 203 00:17:13,375 --> 00:17:16,708 ‎두 팔도 멀쩡히 ‎달려 있어야 할 텐데 204 00:17:16,790 --> 00:17:17,750 ‎'에리두' 205 00:17:27,165 --> 00:17:28,000 ‎어떻게? 206 00:17:54,375 --> 00:17:55,250 ‎프륄링 207 00:17:59,708 --> 00:18:03,958 ‎용기사여, 우리는 여기서 ‎신의 일을 하는 거다 208 00:18:04,750 --> 00:18:07,958 ‎너와 나는 친구가 되어야 해 209 00:18:08,583 --> 00:18:11,500 ‎친구? 프륄링, 무슨 짓을 한 거야? 210 00:18:12,333 --> 00:18:14,083 ‎이런 게 가능한 사람이 211 00:18:14,791 --> 00:18:18,583 ‎- 있을 리가 ‎- 울도락은 늙고 병들었다 212 00:18:19,166 --> 00:18:23,541 ‎전성기였다고 해도 ‎살아남지 못했겠지만 213 00:18:24,375 --> 00:18:26,125 ‎내게서 214 00:18:27,250 --> 00:18:28,291 ‎맙소사 215 00:18:29,333 --> 00:18:32,083 ‎당신 목소리, 눈이… 216 00:18:34,333 --> 00:18:38,416 ‎- 세상에 ‎- 말해라, 용기사 다비온 217 00:18:39,875 --> 00:18:42,541 ‎네가 이런 걸 할 수 있다면 218 00:18:42,625 --> 00:18:47,208 ‎힘이 있다면, 갖지 않겠나? 219 00:18:47,791 --> 00:18:53,250 ‎아버지가 산 채로 불탈 때 ‎얼어붙었던 소년이여 220 00:18:53,333 --> 00:18:55,583 ‎난 그저 어린아이였어 ‎어떻게 그걸… 221 00:18:55,666 --> 00:18:59,833 ‎아버지의 살과 함께 ‎증발해 버린 어린 시절이지 222 00:18:59,916 --> 00:19:04,250 ‎소년은 절망으로 어른이 되었고 223 00:19:04,333 --> 00:19:07,958 ‎나는 너의 분노를 안다 224 00:19:08,583 --> 00:19:13,416 ‎네가 보인다 ‎네 후회의 지옥에 갇혀 있군 225 00:19:13,500 --> 00:19:16,541 ‎벗어나려면 뭘 못 하겠나? 226 00:19:16,625 --> 00:19:19,208 ‎- 넌 아무것도 몰라 ‎- 이것만은 알지 227 00:19:20,208 --> 00:19:23,208 ‎우리가 함께하면 ‎용을 죽일 수 있다 228 00:19:24,125 --> 00:19:26,041 ‎모든 용을 말이다 229 00:19:27,375 --> 00:19:33,958 ‎넌 날 받아들이기만 하면 된다 230 00:19:35,958 --> 00:19:40,375 ‎너는 울도락의 영혼을 ‎해방하게 될 것이다 231 00:19:40,458 --> 00:19:44,791 ‎울도락이 천둥으로 돌아가 ‎새 형체를 갖추도록 232 00:19:49,791 --> 00:19:51,041 ‎슬라이락 233 00:19:52,000 --> 00:19:54,125 ‎화염의 아버지여 234 00:19:54,208 --> 00:19:59,250 ‎천둥이 입을 열어 ‎너에게 목소리를 전했군 235 00:19:59,333 --> 00:20:03,958 ‎울도락의 영혼처럼 ‎네 영혼도 내가 갖겠다 236 00:20:05,208 --> 00:20:10,916 ‎울도락은 죽을 때가 되었다 ‎광기에 휩싸여 약해졌지 237 00:20:12,000 --> 00:20:14,708 ‎나는 그리 약해지지 않았다 238 00:20:32,458 --> 00:20:34,000 ‎도망쳐라, 작은 생쥐야 239 00:20:35,333 --> 00:20:41,958 ‎오늘 인육이 안 당기는 걸 ‎다행으로 여겨라 240 00:20:44,750 --> 00:20:46,166 ‎용이란 241 00:20:47,625 --> 00:20:49,625 ‎상상력도 없고 242 00:20:49,708 --> 00:20:51,375 ‎폭력뿐이지 243 00:20:52,458 --> 00:20:53,958 ‎간계도 없고 244 00:21:07,125 --> 00:21:09,250 ‎책략도 없고 245 00:21:10,458 --> 00:21:12,208 ‎나약해 246 00:22:24,458 --> 00:22:25,583 ‎망할 247 00:22:25,666 --> 00:22:30,583 ‎네 두려움이 느껴지는구나 248 00:22:31,750 --> 00:22:35,000 ‎오직 증오뿐이다! 249 00:23:03,083 --> 00:23:07,000 ‎용감한 생쥐로군 250 00:23:28,500 --> 00:23:29,375 ‎악마는… 251 00:23:30,166 --> 00:23:33,083 ‎스스로 집이라고 부르는 ‎지옥으로 도망쳤다 252 00:23:33,708 --> 00:23:38,666 ‎울도락의 영혼이 사라졌군 253 00:23:46,541 --> 00:23:48,250 ‎두고 볼 수가 없어서… 254 00:23:49,208 --> 00:23:52,916 ‎- 나는… ‎- 어느 편에 설지 선택한 거다 255 00:23:58,583 --> 00:23:59,583 ‎잠들어라, 용이여 256 00:24:00,833 --> 00:24:05,625 ‎- 평화롭게 잠들어라 ‎- 평화 따위는 원치 않는다 257 00:24:06,833 --> 00:24:10,083 ‎내가 어떤 죽음을 바라는지 ‎않지 않느냐 258 00:24:11,208 --> 00:24:12,791 ‎잘 싸웠다 259 00:24:15,583 --> 00:24:17,500 ‎영광이로군 260 00:24:19,916 --> 00:24:21,541 ‎나야말로 261 00:24:35,750 --> 00:24:38,375 ‎미안하구나, 생쥐야 262 00:24:43,708 --> 00:24:47,333 ‎네가 짊어질 고통을 용서해 다오 263 00:24:52,333 --> 00:24:53,541 ‎취해서 발가벗은 놈은 264 00:24:54,375 --> 00:24:56,458 ‎자게 내버려 두는 게 ‎도와주는 거야 265 00:24:56,541 --> 00:25:00,375 ‎일어나면 정신 좀 차리고 살라고 ‎훈수나 두고 말지 266 00:25:01,125 --> 00:25:04,041 ‎제 몸 망치는 사람 보호하는 건 ‎내 책임이 아니야 267 00:25:04,125 --> 00:25:07,666 ‎그게 얼마나 훌륭하고 ‎고결한 사람이든 간에 268 00:25:10,375 --> 00:25:12,625 ‎그렇게 보지 마, 마르시 269 00:25:12,708 --> 00:25:16,625 ‎서로 상황이 바뀌었을 때 ‎날 도와줄지는 모르는 거야 270 00:25:16,708 --> 00:25:21,208 ‎상황이 바뀔 일도 없지 ‎말할 필요도 없지만 271 00:25:25,458 --> 00:25:26,291 ‎알았어 272 00:25:27,291 --> 00:25:30,166 ‎일으켜, 체면이 있으니까 ‎망토로 덮어주고 273 00:25:32,000 --> 00:25:36,166 ‎깨어나면 기분이 썩 좋진 않겠어 ‎용기사 다비온 274 00:25:37,458 --> 00:25:38,541 ‎그래도 살 수는 있겠네 275 00:25:41,250 --> 00:25:43,125 ‎"비디오 게임 '도타 2' 원작" 276 00:26:20,166 --> 00:26:25,166 ‎자막: 이동규