1 00:00:00,401 --> 00:00:03,102 Our world is in peril. 2 00:00:03,104 --> 00:00:05,004 Gaia, the spirit of the Earth, 3 00:00:05,006 --> 00:00:07,639 can no longer stand the terrible destruction 4 00:00:07,641 --> 00:00:09,141 plaguing our planet. 5 00:00:09,143 --> 00:00:13,045 She sends five magic rings to five special young people... 6 00:00:13,047 --> 00:00:16,048 Kwame from Africa, with the power of Earth. 7 00:00:16,050 --> 00:00:17,516 [ Sirens wailing ] 8 00:00:17,518 --> 00:00:21,353 From North America... Wheeler, with the power of fire. 9 00:00:21,355 --> 00:00:24,423 ♪♪ 10 00:00:26,127 --> 00:00:29,928 From Eastern Europe... Linka, with the power of wind. 11 00:00:31,532 --> 00:00:35,134 From Asia... Gi, with the power of water. 12 00:00:35,136 --> 00:00:38,137 ♪♪ 13 00:00:40,241 --> 00:00:44,410 And from South America... Ma-Ti, with the power of heart. 14 00:00:44,412 --> 00:00:46,879 When the five powers combine, 15 00:00:46,881 --> 00:00:49,381 they summon Earth's greatest champion... 16 00:00:49,383 --> 00:00:51,717 Captain Planet! 17 00:00:56,490 --> 00:00:59,391 Captain Planet: The power is yours! 18 00:01:17,011 --> 00:01:19,044 Linka: Happy Natal day, Wheeler. 19 00:01:19,046 --> 00:01:20,579 Yeah, Wheeler! Happy birthday. 20 00:01:20,581 --> 00:01:21,880 [Laughter] 21 00:01:21,882 --> 00:01:24,883 You know what I'm gonna wish for, don't you, babe? 22 00:01:24,885 --> 00:01:27,186 Be careful what you wish for, Wheeler. 23 00:01:27,188 --> 00:01:30,389 You may get it. 24 00:01:30,391 --> 00:01:33,125 Oh, you big blowhard. [Laughter] 25 00:01:35,262 --> 00:01:37,229 Ah, you guys are too much. 26 00:01:37,231 --> 00:01:40,732 I've been so stoked about this Coney Island bash... 27 00:01:40,734 --> 00:01:43,235 [Yawning] I haven't slept for a week. 28 00:01:43,237 --> 00:01:45,904 [Sighs] I had some wild times there. 29 00:01:45,906 --> 00:01:47,573 Here you go, Wheeler. 30 00:01:47,575 --> 00:01:48,640 For me? 31 00:01:48,642 --> 00:01:50,742 Aw, you shouldn't have. 32 00:01:50,744 --> 00:01:53,579 Yeah, you should. 33 00:01:53,581 --> 00:01:55,914 Gaia! Hey, glad you could join the party. 34 00:01:55,916 --> 00:01:57,916 Happy birthday, Wheeler. 35 00:01:57,918 --> 00:02:00,152 But I'm afraid I'm not here to celebrate. 36 00:02:00,154 --> 00:02:02,488 We have an eco-emergency. 37 00:02:02,490 --> 00:02:04,156 What is it, Gaia? 38 00:02:04,158 --> 00:02:06,592 Devastating mud slides in South America. 39 00:02:06,594 --> 00:02:08,594 The rains aren't letting up, 40 00:02:08,596 --> 00:02:12,331 and thousands of people are in jeopardy. 41 00:02:12,333 --> 00:02:15,934 They need your help, Planeteers. 42 00:02:15,936 --> 00:02:17,436 Gi: We're on our way. 43 00:02:17,438 --> 00:02:18,604 Bummer. 44 00:02:18,606 --> 00:02:20,839 I guess my wish will have to wait. 45 00:02:28,782 --> 00:02:31,283 Man, look at all those shacks. 46 00:02:31,285 --> 00:02:34,253 The vegetation has been stripped away around them. 47 00:02:34,255 --> 00:02:37,256 That means there's nothing to keep the earth from sliding. 48 00:02:37,258 --> 00:02:38,490 Look! 49 00:02:38,492 --> 00:02:41,193 - Oh, my gosh. - Oh, my goodness. 50 00:02:41,195 --> 00:02:44,196 Gi, we must get down there and help. 51 00:02:50,604 --> 00:02:52,771 [All shout indistinctly] 52 00:02:52,773 --> 00:02:54,840 Planeteers, wait. 53 00:02:54,842 --> 00:02:56,642 Heart. 54 00:02:56,644 --> 00:02:58,343 What is it, Ma-Ti? 55 00:03:00,014 --> 00:03:01,513 A girl... trapped. 56 00:03:01,515 --> 00:03:03,515 The mud will bury her. 57 00:03:03,517 --> 00:03:05,017 Where is she? 58 00:03:05,019 --> 00:03:06,585 Over there. 59 00:03:09,490 --> 00:03:11,390 Ohh! 60 00:03:11,392 --> 00:03:14,693 Hurry, Wheeler! 61 00:03:14,695 --> 00:03:16,228 Right behind you. 62 00:03:17,498 --> 00:03:19,798 Help me! 63 00:03:19,800 --> 00:03:22,067 Fire! Wind! 64 00:03:28,142 --> 00:03:30,642 Quickly. Come with us. 65 00:03:30,644 --> 00:03:32,110 This way. 66 00:03:34,682 --> 00:03:36,014 Mud slide! 67 00:03:36,016 --> 00:03:37,816 Kwame: Take her up, Gi. 68 00:03:47,895 --> 00:03:49,861 Oh, this is awful. 69 00:03:49,863 --> 00:03:51,997 We can't help all those people. 70 00:03:51,999 --> 00:03:53,398 There is one way. 71 00:03:53,400 --> 00:03:54,866 Let our powers combine. 72 00:03:54,868 --> 00:03:56,168 Earth! 73 00:03:56,170 --> 00:03:57,536 Fire! 74 00:03:57,538 --> 00:03:58,670 Wind! 75 00:03:58,672 --> 00:04:00,038 Water! 76 00:04:00,040 --> 00:04:01,506 Heart! 77 00:04:03,711 --> 00:04:05,544 By your powers combined, 78 00:04:05,546 --> 00:04:07,846 I am Captain Planet. 79 00:04:07,848 --> 00:04:11,516 I better do something fast, or my name will be mud. 80 00:04:23,731 --> 00:04:26,398 [Grunts] Dirty work. 81 00:04:26,400 --> 00:04:28,800 Maybe I should've worn a trench coat. 82 00:04:30,604 --> 00:04:32,471 [All shout indistinctly] 83 00:04:32,473 --> 00:04:34,940 [Whimpering] 84 00:04:34,942 --> 00:04:36,208 It is all right. 85 00:04:36,210 --> 00:04:39,711 You will be safe over there. 86 00:04:39,713 --> 00:04:41,546 Let me help. 87 00:04:41,548 --> 00:04:42,814 [Puppy whining] 88 00:04:45,119 --> 00:04:47,152 Hey, easy, little fellow. 89 00:04:50,958 --> 00:04:53,592 Miguelito! Miguelito! 90 00:04:53,594 --> 00:04:55,661 [Crying] 91 00:04:59,767 --> 00:05:01,600 Son, where are you? 92 00:05:01,602 --> 00:05:03,335 [Crying] 93 00:05:05,639 --> 00:05:07,105 Miguelito! 94 00:05:07,107 --> 00:05:08,640 Changing time. 95 00:05:14,982 --> 00:05:17,249 Gracias, muchas gracias. 96 00:05:17,251 --> 00:05:19,584 De nada. El gusto es mio. 97 00:05:19,586 --> 00:05:22,087 Now, I better put a cap on this shower. 98 00:05:22,089 --> 00:05:24,790 [Thunder crashing] 99 00:05:24,792 --> 00:05:27,192 That's my big, blue bud. 100 00:05:35,803 --> 00:05:38,203 All right, clouds. Break it up. Break it up! 101 00:05:38,205 --> 00:05:39,805 [Cheers and applause] 102 00:05:39,807 --> 00:05:40,972 Ta-da! 103 00:05:40,974 --> 00:05:44,543 [Cheers and applause continue] 104 00:05:44,545 --> 00:05:46,812 Thank you, Captain Planet. 105 00:05:46,814 --> 00:05:48,146 No problemo. 106 00:05:48,148 --> 00:05:50,549 By the way, Wheeler, happy birthday. 107 00:05:50,551 --> 00:05:52,617 May all your dreams come true. 108 00:05:52,619 --> 00:05:55,821 Remember, the power is yours! 109 00:05:55,823 --> 00:05:58,357 [Yawns] 110 00:05:58,359 --> 00:05:59,624 Thanks, Cap. 111 00:06:01,462 --> 00:06:05,130 Come on. Let's help clean up this mess. 112 00:06:05,132 --> 00:06:07,999 [Indistinct conversations] 113 00:06:08,001 --> 00:06:10,969 Man, I can't believe people want to live this way, 114 00:06:10,971 --> 00:06:13,171 stacked right on top of each other, 115 00:06:13,173 --> 00:06:15,841 just waiting to be washed away by another hard rain. 116 00:06:15,843 --> 00:06:17,709 It is not that simple, Wheeler. 117 00:06:17,711 --> 00:06:19,344 This is a major city. 118 00:06:19,346 --> 00:06:21,713 People come here from all over the country. 119 00:06:21,715 --> 00:06:23,815 They hope for jobs and a better life, 120 00:06:23,817 --> 00:06:26,084 But with so many people, it is hard to make a living. 121 00:06:26,086 --> 00:06:28,320 They have no choice but to live in shacks. 122 00:06:28,322 --> 00:06:31,323 Supporting a family can be very difficult. 123 00:06:31,325 --> 00:06:34,726 Good thing I don't have to worry about that. 124 00:06:34,728 --> 00:06:38,930 I am sorry, Wheeler. We will not make it to Coney Island 125 00:06:38,932 --> 00:06:40,699 before your birthday is over. 126 00:06:40,701 --> 00:06:43,368 Yeah, I guess this birthday's a washout. 127 00:06:43,370 --> 00:06:46,204 Maybe not. There's a new environmental theme park 128 00:06:46,206 --> 00:06:47,272 not far from here. 129 00:06:47,274 --> 00:06:49,574 Oh, that sounds like so much fun! Let's go! 130 00:06:49,576 --> 00:06:51,243 What do you say, Wheeler? 131 00:06:51,245 --> 00:06:53,211 If I can't have a Coney Island dog, 132 00:06:53,213 --> 00:06:56,114 an eco-dog's the next best thing. 133 00:06:56,116 --> 00:06:59,251 ♪♪ 134 00:07:04,291 --> 00:07:07,426 Okay, Wheeler. Where would you like to start? 135 00:07:11,131 --> 00:07:13,098 Let's try the eco-coaster. 136 00:07:13,100 --> 00:07:15,300 [Yawns] 137 00:07:15,302 --> 00:07:16,468 Come on. 138 00:07:23,243 --> 00:07:25,577 Um, what is happening? 139 00:07:25,579 --> 00:07:27,078 Relax, babe. 140 00:07:27,080 --> 00:07:29,080 It's a virtual reality ride. 141 00:07:29,082 --> 00:07:32,083 It'll be fun. [Gasps] 142 00:07:32,085 --> 00:07:34,653 Aah! Whoa! 143 00:07:38,459 --> 00:07:41,493 Oh, look. That is so magical. 144 00:07:47,267 --> 00:07:49,401 [Laughter] 145 00:07:49,403 --> 00:07:51,269 You were right, Wheeler. 146 00:07:51,271 --> 00:07:53,071 That was really fun. 147 00:07:53,073 --> 00:07:55,440 Uh, right. Great. 148 00:07:55,442 --> 00:07:58,643 Oh, your birthday is turning out to be an explosion. 149 00:07:58,645 --> 00:08:01,213 That's "blast," Linka. 150 00:08:05,419 --> 00:08:06,918 - Aah! - Aah! 151 00:08:06,920 --> 00:08:09,421 [Roars] 152 00:08:09,423 --> 00:08:11,423 [All exclaiming] 153 00:08:13,660 --> 00:08:18,430 Whoa. This place looks almost as crowded as that hillside. 154 00:08:18,432 --> 00:08:20,932 I still can't believe people live like that. 155 00:08:20,934 --> 00:08:24,035 I am sure they would live like kings if they could. 156 00:08:26,306 --> 00:08:27,506 Uh-oh! 157 00:08:27,508 --> 00:08:30,041 Oh, goody-ness, another hill. 158 00:08:30,043 --> 00:08:33,845 [All screaming, laughing] 159 00:08:33,847 --> 00:08:36,281 [ Sighs ] Home, sweet home. 160 00:08:36,283 --> 00:08:38,016 [Coughing] 161 00:08:38,018 --> 00:08:40,719 Ew. More like home stink home. 162 00:08:40,721 --> 00:08:43,955 I just don't get why people bring kids into the world 163 00:08:43,957 --> 00:08:45,690 when they can't provide for them. 164 00:08:45,692 --> 00:08:48,393 What, only the rich have the right to have children? 165 00:08:48,395 --> 00:08:52,831 - No, but... - Look! A loopy-loop. 166 00:08:52,833 --> 00:08:55,066 Swell. Aah! 167 00:08:59,473 --> 00:09:02,140 ♪♪ 168 00:09:02,142 --> 00:09:03,642 [Retching] 169 00:09:03,644 --> 00:09:07,345 You okay, Wheeler? We're ready for the next ride. 170 00:09:07,347 --> 00:09:09,848 It's not a roller coaster, is it? 171 00:09:09,850 --> 00:09:12,417 [Chuckles] No. It is about population. 172 00:09:12,419 --> 00:09:13,852 It will be informative. 173 00:09:13,854 --> 00:09:16,321 Ugh. That means boring. 174 00:09:16,323 --> 00:09:19,057 [Yawns] 175 00:09:19,059 --> 00:09:20,392 Whoa. 176 00:09:20,394 --> 00:09:22,694 I'd rather go on that. 177 00:09:22,696 --> 00:09:25,931 Hey, Linka, ready for a cruise through the tunnel of love 178 00:09:25,933 --> 00:09:27,265 with your main man? 179 00:09:27,267 --> 00:09:30,235 You do this, I will do that. 180 00:09:30,237 --> 00:09:31,536 Yes! 181 00:09:31,538 --> 00:09:33,305 Come on! What are we waiting for? 182 00:09:37,578 --> 00:09:41,046 Man: Although population numbers in less developed nations 183 00:09:41,048 --> 00:09:42,547 may be greater, 184 00:09:42,549 --> 00:09:45,050 a child in a developed country 185 00:09:45,052 --> 00:09:48,520 uses up to 30 times more resources 186 00:09:48,522 --> 00:09:51,056 than a child in a less developed nation. 187 00:09:51,058 --> 00:09:52,390 That is amazing. 188 00:09:52,392 --> 00:09:53,959 It seems unfair. 189 00:09:53,961 --> 00:09:55,760 [All speak indistinctly] 190 00:09:55,762 --> 00:09:58,096 That's a lot to think about. 191 00:09:58,098 --> 00:10:01,366 Population versus consumption. It is tricky. 192 00:10:01,368 --> 00:10:04,035 What do you think, Yankee? 193 00:10:04,037 --> 00:10:06,538 Wheeler! 194 00:10:06,540 --> 00:10:07,806 Huh? 195 00:10:07,808 --> 00:10:09,608 W-What? Oh. 196 00:10:09,610 --> 00:10:11,109 Wake up, sleeping head. 197 00:10:11,111 --> 00:10:14,646 Your birthday is not the day to catch up on lost sleep. 198 00:10:14,648 --> 00:10:16,214 Uh, yeah. 199 00:10:18,318 --> 00:10:21,653 Well, uh, I know I'll stay awake for the next ride. 200 00:10:23,423 --> 00:10:26,324 ♪♪ 201 00:10:26,326 --> 00:10:29,127 You sure you guys do not want to join us? 202 00:10:29,129 --> 00:10:30,962 No, thanks, Linka. 203 00:10:30,964 --> 00:10:32,564 Wheeler: See you later! 204 00:10:40,073 --> 00:10:42,774 Aah! 205 00:10:42,776 --> 00:10:44,242 Easy, babe. 206 00:10:44,244 --> 00:10:46,978 You're in good hands. 207 00:10:46,980 --> 00:10:48,813 [Zapping] 208 00:10:53,286 --> 00:10:55,620 Huh? What's that? 209 00:10:55,622 --> 00:10:58,456 Hey, Linka, check it out. 210 00:10:58,458 --> 00:11:00,792 [Organ music playing] 211 00:11:00,794 --> 00:11:03,662 Someone's getting married. 212 00:11:03,664 --> 00:11:06,464 Linka? H-Hey, what's going on? 213 00:11:06,466 --> 00:11:07,899 Linka? 214 00:11:13,206 --> 00:11:16,775 [Gasps] Linka? Bozhe moi! 215 00:11:21,882 --> 00:11:23,214 What the... 216 00:11:25,652 --> 00:11:27,619 Huh? 217 00:11:27,621 --> 00:11:29,054 - Come on! - What are you waiting for? 218 00:11:29,056 --> 00:11:31,222 - Hurry up! - You don't want to be late 219 00:11:31,224 --> 00:11:34,025 for your own wedding, Wheeler. 220 00:11:34,027 --> 00:11:36,494 Now, let's not keep the blushing bride waiting. 221 00:11:36,496 --> 00:11:37,629 Know what I mean? 222 00:11:37,631 --> 00:11:39,464 W-W-Wedding? 223 00:11:39,466 --> 00:11:41,132 B-B-Bride? 224 00:11:44,471 --> 00:11:48,139 Thanks for asking me to be your best man. 225 00:11:48,141 --> 00:11:49,507 Yeah. Right. 226 00:11:49,509 --> 00:11:51,609 [Organ music playing] 227 00:12:11,832 --> 00:12:15,233 Good luck, kids. 228 00:12:15,235 --> 00:12:18,036 You'll need it. 229 00:12:18,038 --> 00:12:20,839 Wheeler, do you take Linka to be your wife? 230 00:12:20,841 --> 00:12:22,440 Uh, I, uh... 231 00:12:22,442 --> 00:12:25,009 You need time to think, Wheeler? 232 00:12:25,011 --> 00:12:26,678 I do! I do! 233 00:12:26,680 --> 00:12:30,115 Good. Then by the power vested in me 234 00:12:30,117 --> 00:12:31,716 as the spirit of Earth, 235 00:12:31,718 --> 00:12:33,952 I now pronounce you... 236 00:12:33,954 --> 00:12:35,854 [Chuckling] married. 237 00:12:35,856 --> 00:12:36,888 [Gulps] 238 00:12:36,890 --> 00:12:39,057 You may kiss the bride. 239 00:12:39,059 --> 00:12:42,293 This is what you have been waiting for, Wheeler. 240 00:12:42,295 --> 00:12:43,762 [Gulps] 241 00:12:43,764 --> 00:12:45,130 Uh... Uh... 242 00:12:45,132 --> 00:12:46,598 [Groans] 243 00:12:48,602 --> 00:12:51,202 Whoa! That was scary. 244 00:12:51,204 --> 00:12:53,738 Hey, guys, wait till you hear about my nightmare. 245 00:12:53,740 --> 00:12:54,873 What, dear? 246 00:12:54,875 --> 00:12:56,541 Dear? 247 00:12:56,543 --> 00:12:57,675 [Gasps] 248 00:12:58,545 --> 00:12:59,878 Aah! 249 00:13:01,314 --> 00:13:02,881 I'm old! 250 00:13:02,883 --> 00:13:06,251 40's not so old, sweetheart. 251 00:13:06,253 --> 00:13:08,253 [Gasps] You're old! 252 00:13:08,255 --> 00:13:10,288 Hey, watch it, buster! 253 00:13:10,290 --> 00:13:12,590 What... What happened to you? 254 00:13:12,592 --> 00:13:16,127 You know very well what happened to me, wink wink. 255 00:13:16,129 --> 00:13:17,896 [Giggles] Hi, Daddy. 256 00:13:17,898 --> 00:13:19,063 Hiya, Pop! 257 00:13:19,065 --> 00:13:20,799 Uh, we have two kids? 258 00:13:20,801 --> 00:13:23,935 Don't be ridiculous, Wheeler. We have eight children. 259 00:13:23,937 --> 00:13:24,969 - Hi, Daddy! - Daddy! 260 00:13:24,971 --> 00:13:26,004 - Daddy! - Daddy! Daddy! 261 00:13:26,006 --> 00:13:28,306 Eight kids?! 262 00:13:28,308 --> 00:13:30,742 What's going on around here? 263 00:13:30,744 --> 00:13:33,077 And what happened to all the trees? 264 00:13:35,515 --> 00:13:37,682 We cannot tell a lie, Daddy. 265 00:13:37,684 --> 00:13:40,451 You cut them down to expand our house. 266 00:13:40,453 --> 00:13:41,786 Five times! 267 00:13:41,788 --> 00:13:45,857 [All imitating chain saws] [Chain saws whirring] 268 00:13:45,859 --> 00:13:48,359 What's gotten inside of you today, Wheeler? 269 00:13:48,361 --> 00:13:50,929 Whatever it is, get over yourself. 270 00:13:50,931 --> 00:13:53,698 You need to go shopping, or it's no din-din for the kiddies. 271 00:13:53,700 --> 00:13:56,167 Now move it! 272 00:13:56,169 --> 00:13:57,502 Shopping? 273 00:13:57,504 --> 00:13:59,771 - At the mall! At the mall! - At the mall! At the mall! 274 00:13:59,773 --> 00:14:02,273 Be sure and use your Plunder bank card. 275 00:14:02,275 --> 00:14:04,275 The others are maxed out. 276 00:14:04,277 --> 00:14:07,612 Maxed out? 277 00:14:07,614 --> 00:14:10,615 Girl: Daddy, I got the toilet paper. 278 00:14:10,617 --> 00:14:13,084 We got disposable diapers, Pop. 279 00:14:16,456 --> 00:14:18,122 The baby isn't born yet. 280 00:14:18,124 --> 00:14:20,992 No, for Joey, David, and Kath. 281 00:14:20,994 --> 00:14:23,628 Ooh. Daddy, can I get this toy? 282 00:14:23,630 --> 00:14:25,430 No, put that back. 283 00:14:27,968 --> 00:14:29,667 Daddy, I need to... 284 00:14:29,669 --> 00:14:31,169 Not now. 285 00:14:31,171 --> 00:14:33,304 ♪♪ 286 00:14:33,306 --> 00:14:36,574 Man: Walk into Plunder's Auto Pavilion 287 00:14:36,576 --> 00:14:40,311 and drive out in a V-24 Maxi-van. 288 00:14:40,313 --> 00:14:44,682 Plenty of room for the growing family. 289 00:14:44,684 --> 00:14:46,384 Hey, wait a second! 290 00:14:48,755 --> 00:14:50,421 Daddy, I need to... 291 00:14:50,423 --> 00:14:52,056 Not now! 292 00:14:55,028 --> 00:14:57,395 Hey, let's buy this for Mommy. 293 00:15:01,334 --> 00:15:03,334 [Siren ringing] Man #2: Come on in and pig out 294 00:15:03,336 --> 00:15:06,337 on Greedly's Gluttonous Gourmet Grub, 295 00:15:06,339 --> 00:15:09,207 where you always get more than you can eat. 296 00:15:09,209 --> 00:15:12,176 Unbelievable. 297 00:15:12,178 --> 00:15:15,179 Face it, ladies. We all want to look younger, 298 00:15:15,181 --> 00:15:18,716 because beauty fades, but stupid is forever. 299 00:15:18,718 --> 00:15:22,921 Just use my 73 specially formulated skincare products, 300 00:15:22,923 --> 00:15:26,257 and you'll take years off your life... I mean face. 301 00:15:26,259 --> 00:15:28,793 - Oh, that sounds great. - Wonderful. 302 00:15:31,531 --> 00:15:35,033 And today only, ladies, get a free acid wash 303 00:15:35,035 --> 00:15:37,435 with every overpriced purchase. 304 00:15:37,437 --> 00:15:39,871 Mommy uses that stuff. 305 00:15:39,873 --> 00:15:41,873 Swell. 306 00:15:41,875 --> 00:15:44,709 At Nukem's Power-Hungry Emporium, 307 00:15:44,711 --> 00:15:46,277 we got the monster appliances 308 00:15:46,279 --> 00:15:48,546 for the mega-consumer. 309 00:15:48,548 --> 00:15:52,250 Take this new state-of-the-art entertainment complex. 310 00:15:52,252 --> 00:15:55,320 It even comes with its own nuclear generator 311 00:15:55,322 --> 00:15:57,088 and a special remote 312 00:15:57,090 --> 00:15:59,924 so all your appliances can already be on 313 00:15:59,926 --> 00:16:02,026 when you arrive home. 314 00:16:04,064 --> 00:16:05,563 This is pretty cool. 315 00:16:05,565 --> 00:16:07,565 Have we got a TV at home? 316 00:16:07,567 --> 00:16:11,235 Yeah, but it's only a 10-foot screen. 317 00:16:11,237 --> 00:16:13,905 Kwame's kids have a 40-footer! 318 00:16:13,907 --> 00:16:16,741 - Daddy, I need to... - Not... 319 00:16:16,743 --> 00:16:19,344 Blight: Hey, you rotten rug rat, stay away from the... 320 00:16:19,346 --> 00:16:20,511 [Crashing] 321 00:16:20,513 --> 00:16:22,347 For Mommy, Daddy. 322 00:16:24,451 --> 00:16:26,317 You're gonna pay for this. 323 00:16:28,621 --> 00:16:30,254 Daddy, buy me sneakers. 324 00:16:30,256 --> 00:16:32,256 Daddy, can I have a virtual reality 325 00:16:32,258 --> 00:16:34,459 holographic 3-D brain simulator, please? 326 00:16:34,461 --> 00:16:35,460 Daddy? 327 00:16:35,462 --> 00:16:36,961 What do you want? 328 00:16:36,963 --> 00:16:39,764 [Liquid splashing] Nothing now. 329 00:16:39,766 --> 00:16:41,833 I wet my pants. 330 00:16:41,835 --> 00:16:44,002 [Kids clamoring indistinctly] 331 00:16:47,474 --> 00:16:48,973 Enough! 332 00:16:48,975 --> 00:16:51,009 I can't take any more! 333 00:16:58,184 --> 00:17:01,019 - Wheeler! - Wait! 334 00:17:01,021 --> 00:17:03,287 We need to talk. 335 00:17:03,289 --> 00:17:04,856 Oh, Ma-Ti, Kwame. 336 00:17:04,858 --> 00:17:06,057 I can't believe how... 337 00:17:06,059 --> 00:17:08,793 Wheeler, you and Linka have too many kids. 338 00:17:08,795 --> 00:17:09,861 It must stop. 339 00:17:09,863 --> 00:17:11,195 Girl: Daddy, wait up! 340 00:17:11,197 --> 00:17:12,997 Daddy, you forgot the packages! 341 00:17:12,999 --> 00:17:14,866 [Kids clamoring] 342 00:17:14,868 --> 00:17:17,902 You are consuming too many resources. 343 00:17:17,904 --> 00:17:21,239 You mean like your 40-foot TV? 344 00:17:21,241 --> 00:17:23,841 Uh... Yeah, but so what? 345 00:17:23,843 --> 00:17:25,843 I only have two children. 346 00:17:25,845 --> 00:17:28,713 Hey, overconsumption is overconsumption. 347 00:17:28,715 --> 00:17:30,081 Exactly, Wheeler. 348 00:17:30,083 --> 00:17:33,518 And if you keep overfishing the waters around Hope Island, 349 00:17:33,520 --> 00:17:34,585 there won't be enough fish 350 00:17:34,587 --> 00:17:37,088 for me to make fish meal for my livestock. 351 00:17:37,090 --> 00:17:39,690 Well, I got to feed my family, don't I? 352 00:17:39,692 --> 00:17:42,727 Plunder: Where's that deadbeat Wheeler? 353 00:17:42,729 --> 00:17:45,096 Either pay your mortgage, 354 00:17:45,098 --> 00:17:48,933 or you and your family are out on your butts! 355 00:17:48,935 --> 00:17:52,103 Planeteers... [Coughing] 356 00:17:52,105 --> 00:17:55,073 We have another eco-emergency. 357 00:17:55,075 --> 00:17:56,874 Not again. 358 00:17:56,876 --> 00:17:57,942 Where? 359 00:17:57,944 --> 00:18:00,845 Right here, as usual. 360 00:18:00,847 --> 00:18:03,214 There's just too many people on this island 361 00:18:03,216 --> 00:18:05,283 and t-too much greed everywhere. 362 00:18:05,285 --> 00:18:07,218 And when I think about all the times 363 00:18:07,220 --> 00:18:10,721 I have picked up goop and garbage for all these... 364 00:18:10,723 --> 00:18:11,956 Gaia? 365 00:18:11,958 --> 00:18:17,361 Gaia, what's the eco-emergency? 366 00:18:17,363 --> 00:18:18,563 Huh? 367 00:18:18,565 --> 00:18:20,098 Oh, yes. 368 00:18:20,100 --> 00:18:23,701 Sly Sludge's sewage plant has overloaded again. 369 00:18:23,703 --> 00:18:25,103 It's about to blow. 370 00:18:25,105 --> 00:18:27,572 What do we do? 371 00:18:27,574 --> 00:18:29,740 Beats me, honey. 372 00:18:29,742 --> 00:18:32,243 The same thing we always do, 373 00:18:32,245 --> 00:18:33,744 Let our powers... 374 00:18:33,746 --> 00:18:35,746 Hey, where's Linka? 375 00:18:35,748 --> 00:18:38,416 Linka: Be right there, dear. 376 00:18:38,418 --> 00:18:40,151 As I was saying, 377 00:18:40,153 --> 00:18:42,787 let our powers combine. 378 00:18:42,789 --> 00:18:45,323 Earth. 379 00:18:45,325 --> 00:18:46,624 Fire. 380 00:18:48,428 --> 00:18:51,062 Wind. 381 00:18:51,064 --> 00:18:52,830 Water. 382 00:18:52,832 --> 00:18:54,832 [Clears throat] Heart. 383 00:18:57,570 --> 00:18:59,804 By your powers combined, 384 00:18:59,806 --> 00:19:01,439 I am... 385 00:19:01,441 --> 00:19:04,742 Ohh, what do you want now, huh? 386 00:19:04,744 --> 00:19:07,411 The sewage plant's gonna blow. 387 00:19:07,413 --> 00:19:09,080 You got to help us. 388 00:19:09,082 --> 00:19:12,483 You know, I wouldn't have to deal with all this stuff 389 00:19:12,485 --> 00:19:14,318 if they'd just cut down on consumption, 390 00:19:14,320 --> 00:19:17,488 cut down on waste. I don't know how many times I have to... 391 00:19:17,490 --> 00:19:19,357 Go, Planet! 392 00:19:21,294 --> 00:19:23,127 Uh, something wrong? 393 00:19:23,129 --> 00:19:25,630 What isn't, Wheeler? 394 00:19:25,632 --> 00:19:27,698 Wheeler, where's the food? 395 00:19:27,700 --> 00:19:29,534 I-I don't know. 396 00:19:29,536 --> 00:19:32,470 Duh. Your children have to eat, Wheeler. 397 00:19:32,472 --> 00:19:34,672 I'm hungry, Daddy. What's for dinner? 398 00:19:34,674 --> 00:19:36,607 I don't like broccoli. 399 00:19:36,609 --> 00:19:38,543 [Alarms ringing] 400 00:19:41,781 --> 00:19:43,447 First it's the ice age, 401 00:19:43,449 --> 00:19:45,449 then it's the stone age. 402 00:19:45,451 --> 00:19:47,885 My luck, I get the sew-age. 403 00:19:47,887 --> 00:19:49,086 Ugh! 404 00:19:53,193 --> 00:19:55,860 Aah! 405 00:19:55,862 --> 00:19:57,161 This is all your fault. 406 00:19:57,163 --> 00:19:58,663 You have too many kids. 407 00:19:58,665 --> 00:20:00,364 Linka: Oh, I am so sick of listening... 408 00:20:00,366 --> 00:20:02,033 [All arguing indistinctly] 409 00:20:02,035 --> 00:20:03,534 Hey, I'm sorry, but... 410 00:20:03,536 --> 00:20:06,170 Oh, for Pete's sake. 411 00:20:06,172 --> 00:20:09,807 Hey! Isn't somebody gonna wash this crud off of me? 412 00:20:09,809 --> 00:20:10,908 Hello! 413 00:20:10,910 --> 00:20:12,343 I'll handle it. 414 00:20:12,345 --> 00:20:14,645 Let me help. 415 00:20:14,647 --> 00:20:16,280 [Spitting] 416 00:20:19,552 --> 00:20:20,551 [Spits] 417 00:20:20,553 --> 00:20:24,922 [Laughing] Wheeler, wake up. 418 00:20:24,924 --> 00:20:28,226 [Stammering] 419 00:20:28,228 --> 00:20:29,227 Linka! 420 00:20:29,229 --> 00:20:31,395 You fell asleep again. 421 00:20:31,397 --> 00:20:32,563 Man. 422 00:20:32,565 --> 00:20:34,765 I don't know what is wrong with you, Wheeler. 423 00:20:34,767 --> 00:20:36,000 The ride is almost over, 424 00:20:36,002 --> 00:20:39,704 and you have not tried to kiss me yet. 425 00:20:39,706 --> 00:20:43,608 Uh, uh, don't you think we're moving a little fast, Linka? 426 00:20:43,610 --> 00:20:46,010 I-I don't think we should rush into anything. 427 00:20:46,012 --> 00:20:49,580 Ugh. I do not understanding boys. 428 00:20:49,582 --> 00:20:53,284 Uh, Linka, if we ever were to get married... 429 00:20:53,286 --> 00:20:54,418 What? 430 00:20:54,420 --> 00:20:56,454 How many kids would you want to have? 431 00:20:56,456 --> 00:20:57,588 Why? 432 00:20:57,590 --> 00:21:00,258 'Cause I definitely don't want more than two. 433 00:21:00,260 --> 00:21:03,761 [ Chuckles ] Oh, Wheeler. 434 00:21:03,763 --> 00:21:08,132 Happy birthday. 435 00:21:08,134 --> 00:21:11,636 All: Go, Planet! 436 00:21:11,638 --> 00:21:14,305 Every 10 years, our planet's population grows 437 00:21:14,307 --> 00:21:16,140 by nearly a billion people. 438 00:21:16,142 --> 00:21:18,476 Soon, there will be more than 6 billion of us 439 00:21:18,478 --> 00:21:20,811 sharing Earth's limited resources. 440 00:21:20,813 --> 00:21:23,114 So not only do we need to make thoughtful choices 441 00:21:23,116 --> 00:21:26,117 about family size, but we must start conserving now. 442 00:21:26,119 --> 00:21:27,818 Get together with your friends and family 443 00:21:27,820 --> 00:21:30,154 and think of ways to reduce your consumption, 444 00:21:30,156 --> 00:21:32,156 as well as reuse and recycle. 445 00:21:32,158 --> 00:21:33,291 And start doing them. 446 00:21:33,293 --> 00:21:35,793 So we can all have a green tomorrow. 447 00:21:35,795 --> 00:21:37,795 - The power is yours! - The power is yours! 448 00:21:40,166 --> 00:21:43,734 All: Go, Planet! 449 00:21:43,736 --> 00:21:46,604 You can turn grass and leaves into great soil. 450 00:21:46,606 --> 00:21:49,740 Building a composter to do this is fun and easy. 451 00:21:49,742 --> 00:21:52,810 Check with your library or garden center to find out how. 452 00:21:52,812 --> 00:21:55,112 Lots of stuff can be composted... 453 00:21:55,114 --> 00:21:57,315 Eggshells, vegetables, coffee grounds. 454 00:21:57,317 --> 00:21:59,283 The important thing is to get started 455 00:21:59,285 --> 00:22:01,752 so you cut down on what you send to the dump each week. 456 00:22:01,754 --> 00:22:03,254 We must all do our part 457 00:22:03,256 --> 00:22:06,257 to reduce, reuse, and recycle. 458 00:22:06,259 --> 00:22:08,859 All: The power is yours! 459 00:22:10,830 --> 00:22:12,330 Earth! 460 00:22:12,332 --> 00:22:14,165 Fire! 461 00:22:14,167 --> 00:22:15,199 Wind! 462 00:22:15,201 --> 00:22:16,600 Water! Heart! 463 00:22:16,602 --> 00:22:18,169 All: Go, Planet! 464 00:22:18,171 --> 00:22:21,305 By your powers combined, I am Captain Planet! 465 00:22:21,307 --> 00:22:23,307 ♪ Captain Planet 466 00:22:23,309 --> 00:22:25,042 ♪ He's our hero 467 00:22:25,044 --> 00:22:28,279 ♪ Gonna take pollution down to zero ♪ 468 00:22:28,281 --> 00:22:31,315 ♪ He's our powers magnified 469 00:22:31,317 --> 00:22:35,186 ♪ And he's fighting on the planet's side ♪ 470 00:22:35,188 --> 00:22:37,221 ♪ Captain Planet 471 00:22:37,223 --> 00:22:38,989 ♪ He's our hero 472 00:22:38,991 --> 00:22:42,326 ♪ Gonna take pollution down to zero ♪ 473 00:22:42,328 --> 00:22:45,730 ♪ Gonna help him put asunder 474 00:22:45,732 --> 00:22:49,967 ♪ Bad guys who like to loot and plunder ♪ 475 00:22:49,969 --> 00:22:53,504 You'll pay for this, Captain Planet! 476 00:22:53,506 --> 00:22:56,841 ♪ We're the Planeteers, you can be one, too ♪ 477 00:22:56,843 --> 00:23:00,344 ♪ 'Cause saving our planet is the thing to do ♪ 478 00:23:00,346 --> 00:23:03,848 ♪ Looting and polluting is not the way ♪ 479 00:23:03,850 --> 00:23:07,752 ♪ Hear what Captain Planet has to say ♪ 480 00:23:07,754 --> 00:23:10,988 The power is yours! 481 00:23:10,990 --> 00:23:14,158 ♪♪