1 00:00:01,369 --> 00:00:02,835 Captain Planet: Our world is in peril. 2 00:00:02,837 --> 00:00:03,969 Gaia, the spirit of Earth, 3 00:00:03,971 --> 00:00:06,872 can no longer stand the terrible destruction 4 00:00:06,874 --> 00:00:08,774 plaguing our planet. 5 00:00:08,776 --> 00:00:10,609 She sends five magic rings 6 00:00:10,611 --> 00:00:12,511 to five special young people. 7 00:00:12,513 --> 00:00:16,648 Kwame, from Africa, with the power of Earth! 8 00:00:16,650 --> 00:00:21,754 From North America, Wheeler, with the power of Fire! 9 00:00:25,493 --> 00:00:29,862 From Eastern Europe, Linka, with the power of Wind! 10 00:00:31,265 --> 00:00:35,467 From Asia, Gi, with the power of Water! 11 00:00:40,074 --> 00:00:42,307 And from South America, Ma-Ti, 12 00:00:42,309 --> 00:00:45,010 with the power of Heart! 13 00:00:45,012 --> 00:00:46,945 When the five powers combine, 14 00:00:46,947 --> 00:00:49,681 they summon Earth's greatest champion, 15 00:00:49,683 --> 00:00:52,051 Captain Planet. 16 00:00:56,757 --> 00:00:59,058 The power is yours! 17 00:01:04,498 --> 00:01:07,666 ♪♪ 18 00:01:19,914 --> 00:01:22,147 [ Screeching ] 19 00:01:26,554 --> 00:01:29,121 Man: Over there! 20 00:01:29,123 --> 00:01:32,491 Those two infants will complete our order. 21 00:01:32,493 --> 00:01:35,527 Stay with the female. 22 00:01:38,132 --> 00:01:40,599 How do we handle the other one? 23 00:01:40,601 --> 00:01:42,835 [ Gunshot, orangutan screeching ] 24 00:01:42,837 --> 00:01:45,270 That's how you handle them. 25 00:01:47,741 --> 00:01:51,510 You know nobody wants to buy older animals. 26 00:01:54,381 --> 00:01:56,315 Look, Mother, twins! 27 00:01:56,317 --> 00:01:59,418 Well, don't just stand there. 28 00:01:59,420 --> 00:02:00,452 Get them down! 29 00:02:00,454 --> 00:02:02,321 All right! You heard her! 30 00:02:02,323 --> 00:02:06,525 If you have to, kill the mother. 31 00:02:10,931 --> 00:02:12,931 How can you be so sure we're tailing. 32 00:02:12,933 --> 00:02:14,600 Mame and Stalker Slaughter? 33 00:02:14,602 --> 00:02:16,869 They leave a deadly trail. 34 00:02:19,039 --> 00:02:24,309 Da. They kill 10 birds for every one they capture alive. 35 00:02:24,311 --> 00:02:25,944 The Slaughters are poachers. 36 00:02:25,946 --> 00:02:27,779 They do not care about the animals, 37 00:02:27,781 --> 00:02:29,615 only the profit they get selling them 38 00:02:29,617 --> 00:02:32,251 to private zoos and collectors. [ Gunshot ] 39 00:02:32,253 --> 00:02:34,620 Sounds like the slaughter's back on. 40 00:02:34,622 --> 00:02:37,356 Come on! 41 00:02:52,206 --> 00:02:55,941 That fills our order... Two orangs, five gibbons, 42 00:02:55,943 --> 00:02:59,211 four marmosets and a dozen parrots. 43 00:02:59,213 --> 00:03:02,548 Now, let's head for the airport. 44 00:03:10,591 --> 00:03:12,925 Get that ape! 45 00:03:16,297 --> 00:03:18,397 You incompetent oaf! 46 00:03:18,399 --> 00:03:21,099 Now we need another baby orang! 47 00:03:21,101 --> 00:03:23,969 Cursed beast! 48 00:03:23,971 --> 00:03:24,970 Linka: Wind! 49 00:03:24,972 --> 00:03:27,639 Wheeler: That's what I call a blow for freedom, babe! 50 00:03:27,641 --> 00:03:30,976 It's those bleeding-heart environmentalists. 51 00:03:30,978 --> 00:03:34,446 I'll give them a bleeding heart. 52 00:03:34,448 --> 00:03:36,081 [ Gunshot ] 53 00:03:36,083 --> 00:03:36,949 [ Screaming ] 54 00:03:36,951 --> 00:03:40,052 Get those apes to the half-track! 55 00:03:42,289 --> 00:03:45,224 Don't you know smoking kills? 56 00:03:45,226 --> 00:03:47,993 Watch! 57 00:03:55,869 --> 00:03:59,238 You're up, Little Mermaid! 58 00:03:59,240 --> 00:04:03,275 Water! 59 00:04:03,277 --> 00:04:05,811 Anybody for a quick dip? 60 00:04:09,250 --> 00:04:11,650 Whoa! 61 00:04:15,689 --> 00:04:19,558 We'll never catch them now. 62 00:04:19,560 --> 00:04:21,660 Water! 63 00:04:21,662 --> 00:04:26,231 Ma-Ti: Planeteers, over here! 64 00:04:26,233 --> 00:04:29,368 I cannot believe the Slaughters! 65 00:04:29,370 --> 00:04:31,770 [ All gasp ] 66 00:04:31,772 --> 00:04:33,138 Suchi! 67 00:04:36,310 --> 00:04:39,244 Look, a baby orang! 68 00:04:39,246 --> 00:04:40,345 Heart! 69 00:04:40,347 --> 00:04:42,981 We won't hurt you. 70 00:04:44,151 --> 00:04:45,884 [ Chittering ] 71 00:04:45,886 --> 00:04:47,352 Aw, it's so little. 72 00:04:47,354 --> 00:04:50,289 I wonder if she is all right. 73 00:04:53,527 --> 00:04:54,793 [ Laughing ] 74 00:04:54,795 --> 00:04:55,494 What a clown. 75 00:04:55,496 --> 00:04:59,498 With that red hair, she reminds me of "I Love Lucy!" 76 00:05:03,904 --> 00:05:05,604 Hey, be nice, Suchi. 77 00:05:05,606 --> 00:05:07,706 Say "hello" to Lucy. 78 00:05:07,708 --> 00:05:08,774 [ Squawking ] 79 00:05:08,776 --> 00:05:13,712 Gaia: Don't tell me you're jealous of a baby, Suchi! 80 00:05:13,714 --> 00:05:15,113 Gaia! 81 00:05:15,115 --> 00:05:17,916 Planeteers, I'm afraid little Lucy 82 00:05:17,918 --> 00:05:20,652 may not survive without her family. 83 00:05:20,654 --> 00:05:22,020 And between poachers and development, 84 00:05:22,022 --> 00:05:26,325 there are only a few thousand orangutans left in the world. 85 00:05:26,327 --> 00:05:28,193 So few? Yes. 86 00:05:28,195 --> 00:05:30,295 And if this little one is gonna make it, 87 00:05:30,297 --> 00:05:31,830 you must find her mother. 88 00:05:31,832 --> 00:05:34,633 Lucy's future is in your hands, Planeteers. 89 00:05:34,635 --> 00:05:37,269 But, Gaia, we don't know how to take care of a baby. 90 00:05:37,271 --> 00:05:41,039 Then you must find someone who does, Wheeler. 91 00:05:50,017 --> 00:05:53,385 Man, it looks like the inmates are runnin' the asylum. 92 00:05:53,387 --> 00:05:55,821 What happened here? Poachers. 93 00:05:55,823 --> 00:05:58,590 It's nothing new. Developers want my land. 94 00:05:58,592 --> 00:06:00,425 Poachers want the animals I rescue. 95 00:06:00,427 --> 00:06:02,027 They all want me out. 96 00:06:02,029 --> 00:06:03,862 The government tries to protect us. 97 00:06:03,864 --> 00:06:05,230 But there are lots of people 98 00:06:05,232 --> 00:06:08,133 willing to break the law for a fast buck. 99 00:06:08,135 --> 00:06:10,001 My guess is the same sleazeballs 100 00:06:10,003 --> 00:06:12,003 we're trackin' hit your camp. 101 00:06:12,005 --> 00:06:13,472 I don't care about the mess. 102 00:06:13,474 --> 00:06:17,008 But they took Zamba, one of my orphaned orangs. 103 00:06:17,010 --> 00:06:19,111 He's weak and may not make it. 104 00:06:19,113 --> 00:06:20,245 What about Lucy? 105 00:06:20,247 --> 00:06:21,580 That formula will help. 106 00:06:21,582 --> 00:06:23,515 But what she really needs is her mother. 107 00:06:23,517 --> 00:06:26,685 How will the poachers get the orangs out of the country? 108 00:06:26,687 --> 00:06:29,187 They'll probably lie to get export papers 109 00:06:29,189 --> 00:06:30,756 from the Ministry of Trade. 110 00:06:30,758 --> 00:06:32,724 Kwame: Then that is where we must go 111 00:06:32,726 --> 00:06:36,595 before time runs out for Zamba and Lucy. 112 00:06:44,805 --> 00:06:47,005 Man: I cannot disclose official records. 113 00:06:47,007 --> 00:06:49,174 But these killers are breaking the law! 114 00:06:49,176 --> 00:06:51,143 There is no evidence. 115 00:06:51,145 --> 00:06:51,877 Of course not! 116 00:06:51,879 --> 00:06:54,679 They're not gonna announce they're smuggling apes! 117 00:06:54,681 --> 00:06:56,948 They'll claim they're shipping something legal. 118 00:06:56,950 --> 00:07:00,452 This is not your concern. 119 00:07:03,991 --> 00:07:07,192 Oops! Sorry, I'll get it. 120 00:07:09,329 --> 00:07:11,363 Give me those! 121 00:07:14,802 --> 00:07:17,936 Got it! The permit said they're going to Singapore, 122 00:07:17,938 --> 00:07:18,837 air freight. 123 00:07:18,839 --> 00:07:21,239 Kwame: Then we had better get back to the airport. 124 00:07:21,241 --> 00:07:24,309 Gi: Before it's too late. 125 00:07:44,832 --> 00:07:47,199 [ Screeches ] 126 00:07:49,236 --> 00:07:53,371 Huh? Not those kids again! 127 00:07:53,373 --> 00:07:58,210 There's nothing like an extra pair of sharp eyes. 128 00:07:58,212 --> 00:08:00,378 Stalker! Throw them off! 129 00:08:00,380 --> 00:08:03,915 Yes, Mother. 130 00:08:03,917 --> 00:08:06,384 Oh, no, you don't. 131 00:08:07,154 --> 00:08:09,988 Linka: Look! He has the animals! 132 00:08:21,902 --> 00:08:25,036 I hate backseat drivers. 133 00:08:28,509 --> 00:08:32,210 Blast those kids! 134 00:08:32,212 --> 00:08:35,247 You have him now, Wheeler! 135 00:08:44,224 --> 00:08:46,358 Great! Where'd he go? 136 00:08:46,360 --> 00:08:49,294 We'll find him. 137 00:08:49,930 --> 00:08:52,564 [ Revs engine, tires squeal ] 138 00:08:52,566 --> 00:08:54,299 Linka, look out! 139 00:08:54,301 --> 00:08:55,934 Fire! 140 00:08:58,972 --> 00:09:01,106 [ Screams, groans ] 141 00:09:07,814 --> 00:09:12,884 Nevermind him! Let's get the orangs. 142 00:09:12,886 --> 00:09:14,953 Empty?! What is it, Gi? 143 00:09:14,955 --> 00:09:16,621 The crates are empty. 144 00:09:16,623 --> 00:09:17,689 They tricked us. 145 00:09:17,691 --> 00:09:20,125 Wheeler: Over here! Linka's hurt! 146 00:09:20,127 --> 00:09:21,626 Are you okay, babe? 147 00:09:21,628 --> 00:09:25,397 My head, I am so dizzy. 148 00:09:25,399 --> 00:09:27,933 They're getting away! 149 00:09:27,935 --> 00:09:30,835 [ Jet engine roars ] 150 00:09:34,975 --> 00:09:37,809 To the Geo-Cruiser, quickly! 151 00:09:41,848 --> 00:09:43,348 Hurry! 152 00:09:43,350 --> 00:09:45,483 Gi: Come on! Let's follow them! 153 00:09:45,485 --> 00:09:48,019 - Not in this. - Now what? 154 00:09:48,021 --> 00:09:50,155 Man: Hire yourselves a plane? 155 00:09:50,157 --> 00:09:51,623 Huh? Who are you? 156 00:09:51,625 --> 00:09:54,259 The name's Bailout. 157 00:09:56,129 --> 00:09:57,896 Man, you sure bailed us out. 158 00:09:57,898 --> 00:09:59,864 I guess that's how you got your name. 159 00:09:59,866 --> 00:10:01,032 Have you been flying long? 160 00:10:01,034 --> 00:10:04,803 Yep, even used to fly for animal exporters. 161 00:10:04,805 --> 00:10:07,172 You smuggled animals? 162 00:10:07,174 --> 00:10:08,940 Oh, no. I flew legal. 163 00:10:08,942 --> 00:10:12,477 But lots of little ones like Lucy died anyway. 164 00:10:12,479 --> 00:10:13,912 So I quit. 165 00:10:13,914 --> 00:10:16,348 You know, you don't even have to report animals 166 00:10:16,350 --> 00:10:17,616 that die in transit? 167 00:10:17,618 --> 00:10:18,550 But you bust a coffee mug, 168 00:10:18,552 --> 00:10:20,986 and they wanna hear about it in triplicate! 169 00:10:28,795 --> 00:10:29,794 Dang! 170 00:10:29,796 --> 00:10:31,830 I lose more planes this way. 171 00:10:31,832 --> 00:10:35,367 I have a feeling this is why they call you Bailout. 172 00:10:35,369 --> 00:10:36,801 Yeah. Only this time, 173 00:10:36,803 --> 00:10:39,638 I forgot to bring the parachutes. 174 00:10:40,941 --> 00:10:43,375 [ Screaming ] 175 00:10:54,788 --> 00:10:55,854 Hang on, everybody! 176 00:10:55,856 --> 00:10:57,422 It's gonna be a rough landing! 177 00:10:57,424 --> 00:10:59,624 Not if we can help it. 178 00:10:59,626 --> 00:11:01,826 Let our powers combine! 179 00:11:01,828 --> 00:11:04,329 Earth! Fire! 180 00:11:04,331 --> 00:11:08,133 - Wind! - Water! 181 00:11:08,135 --> 00:11:10,168 Heart! 182 00:11:10,437 --> 00:11:15,306 By your powers combined, I am Captain Planet! 183 00:11:15,308 --> 00:11:18,109 Looks like your plan has taken a nosedive, 184 00:11:18,111 --> 00:11:20,745 not to mention your plane. 185 00:11:20,747 --> 00:11:24,783 Flying is safe. It's crashing that's dangerous. 186 00:11:27,387 --> 00:11:30,555 Maybe you should call him "Bailout"! 187 00:11:39,366 --> 00:11:42,600 Well, if there's any way I can make this up to you, 188 00:11:42,602 --> 00:11:43,601 I... Yeah... 189 00:11:43,603 --> 00:11:46,037 Change your name to Nosedive. 190 00:11:46,039 --> 00:11:48,139 No more monkey business, Planeteers. 191 00:11:48,141 --> 00:11:50,408 It's time to find Lucy's mother. 192 00:11:50,410 --> 00:11:53,044 The power is yours! 193 00:11:59,753 --> 00:12:01,219 This was their plane, all right. 194 00:12:01,221 --> 00:12:05,256 Everything's gone, including the animals. 195 00:12:06,993 --> 00:12:08,960 Lucy, what is wrong? 196 00:12:08,962 --> 00:12:11,963 Maybe she needs more of that formula. 197 00:12:13,333 --> 00:12:16,167 Gi: What's the matter? Lucy is sick. 198 00:12:16,169 --> 00:12:17,302 She needs a doctor! 199 00:12:17,304 --> 00:12:21,005 Kwame: A special doctor who knows about apes. 200 00:12:22,943 --> 00:12:24,909 The clerk told us that a woman called a vet 201 00:12:24,911 --> 00:12:28,346 to the airport this morning to care for a sick orangutan. 202 00:12:28,348 --> 00:12:30,515 The Slaughters? It must be. 203 00:12:30,517 --> 00:12:32,484 She wasn't sure which vet showed up. 204 00:12:32,486 --> 00:12:35,653 But we got the name of one who's good with apes. 205 00:12:35,655 --> 00:12:38,123 I hope he is very good. 206 00:12:44,765 --> 00:12:47,632 This should help her malnutrition. 207 00:12:47,634 --> 00:12:49,100 Then Lucy will be all right? 208 00:12:49,102 --> 00:12:52,137 Physically, but she is also depressed. 209 00:12:52,139 --> 00:12:54,405 And apes can die from depression. 210 00:12:54,407 --> 00:12:56,474 Linka: She must miss her mother. 211 00:12:56,476 --> 00:12:57,509 Absolutely. 212 00:12:57,511 --> 00:12:59,944 And the best medicine is to reunite them 213 00:12:59,946 --> 00:13:01,012 as quickly as possible. 214 00:13:01,014 --> 00:13:04,315 We're tryin', Doc. Her mom was smuggled into Singapore. 215 00:13:04,317 --> 00:13:06,618 We were hopin' you were the vet who met the creeps 216 00:13:06,620 --> 00:13:08,787 at the airport. No. 217 00:13:08,789 --> 00:13:10,655 It was probably Dr. Ing. 218 00:13:10,657 --> 00:13:14,425 He deals with animal traders. 219 00:13:14,427 --> 00:13:16,261 It was Dr. Ing, all right. 220 00:13:16,263 --> 00:13:18,696 He wrote a prescription for Zamba. 221 00:13:18,698 --> 00:13:20,298 I charmed the nurse into telling me 222 00:13:20,300 --> 00:13:21,866 the name of the pharmacy. 223 00:13:21,868 --> 00:13:24,202 Charmed? You? 224 00:13:24,204 --> 00:13:25,436 Hey, when you got it... 225 00:13:25,438 --> 00:13:28,273 Anyway, the Slaughters are supposed to pick up 226 00:13:28,275 --> 00:13:29,474 the medicine around noon. 227 00:13:29,476 --> 00:13:32,243 Gi: Then we better step on it. 228 00:13:32,245 --> 00:13:34,579 Wheeler: I sure hope we didn't miss 'em. 229 00:13:34,581 --> 00:13:36,414 [ Car honking ] 230 00:13:42,889 --> 00:13:46,224 Lucy wants to play. This is a good sign. 231 00:13:46,226 --> 00:13:47,292 We got a winner! 232 00:13:47,294 --> 00:13:50,695 Stalker Slaughter, come on down! 233 00:13:54,868 --> 00:13:58,403 Now it is time for us to do some stalking. 234 00:14:12,085 --> 00:14:14,819 Linka: Huh, exotic pets is a funny name 235 00:14:14,821 --> 00:14:16,221 for endangered species. 236 00:14:16,223 --> 00:14:19,858 What do you wanna bet Lucy's mother is in there? 237 00:14:28,001 --> 00:14:29,367 Can I help you? 238 00:14:29,369 --> 00:14:31,736 Oh, just looking, thank you. 239 00:14:31,738 --> 00:14:32,971 Now, Suchi. 240 00:14:32,973 --> 00:14:37,308 [ Birds screeching ] 241 00:14:42,249 --> 00:14:43,348 Stop! 242 00:14:43,350 --> 00:14:46,317 What are you doing? 243 00:14:48,288 --> 00:14:51,723 We're in! Nice going, Yankee. 244 00:14:55,829 --> 00:14:58,963 Look at all these poor animals. 245 00:14:59,566 --> 00:15:01,199 Shh! 246 00:15:01,201 --> 00:15:03,201 Stalker: Should we dump the mother orang? 247 00:15:03,203 --> 00:15:07,605 Mame: Not yet. We need her to keep the baby quiet. 248 00:15:07,607 --> 00:15:11,175 Let's nail these guys. 249 00:15:11,177 --> 00:15:13,912 Who trapped us? What's that? 250 00:15:13,914 --> 00:15:17,682 It's those brats again. 251 00:15:17,684 --> 00:15:19,617 This'll hold 'em. 252 00:15:19,619 --> 00:15:22,820 Let's go! 253 00:15:22,822 --> 00:15:26,791 We're locked in! 254 00:15:26,793 --> 00:15:29,627 Bon appetit! 255 00:15:35,035 --> 00:15:38,036 And stay out! 256 00:15:38,038 --> 00:15:39,637 [ Honking ] 257 00:15:39,639 --> 00:15:41,172 Ah! 258 00:15:41,174 --> 00:15:44,008 Come on, let's find the others. 259 00:15:46,546 --> 00:15:48,780 Easy, Wheeler. No fast moves. 260 00:15:48,782 --> 00:15:51,482 Okay. But maybe if I give them a hot foot, 261 00:15:51,484 --> 00:15:52,817 we won't look so tasty. 262 00:15:52,819 --> 00:15:54,319 Careful not to hurt them, Wheeler. 263 00:15:54,321 --> 00:15:58,022 We're about to become tiger chow and you're worried about them? 264 00:15:58,024 --> 00:16:01,326 They're really just big pussycats. 265 00:16:03,129 --> 00:16:04,562 Wind! 266 00:16:06,733 --> 00:16:10,234 Linka! The second pussycat! 267 00:16:10,837 --> 00:16:12,837 Ah! 268 00:16:14,240 --> 00:16:16,107 [ Tiger crashes into door ] 269 00:16:16,109 --> 00:16:18,009 [ Suchi squawking ] 270 00:16:18,011 --> 00:16:18,843 Thanks, guys. 271 00:16:18,845 --> 00:16:22,013 Ma-Ti: Come on! There is no time to lose! 272 00:16:23,583 --> 00:16:25,450 Kwame: They have a big head start. 273 00:16:25,452 --> 00:16:27,852 I am afraid we may never catch them. 274 00:16:27,854 --> 00:16:28,619 Look! 275 00:16:28,621 --> 00:16:32,156 At least we're on the right track! 276 00:16:32,726 --> 00:16:37,862 Oh, no... It is Zamba, the orphan. 277 00:16:37,864 --> 00:16:38,997 Is... is he... 278 00:16:38,999 --> 00:16:40,431 Da. 279 00:16:46,840 --> 00:16:49,941 [ Wailing ] 280 00:16:54,114 --> 00:16:58,116 Now the police will have to listen. 281 00:16:58,118 --> 00:16:59,217 Ma-Ti: So you see, Sergeant, 282 00:16:59,219 --> 00:17:01,586 we think the Slaughters are still in Singapore. 283 00:17:01,588 --> 00:17:03,821 There must be something you can do. 284 00:17:03,823 --> 00:17:07,258 Possibly, if you're willing to take a risk. 285 00:17:07,260 --> 00:17:09,794 Hey, we were almost tiger treats today. 286 00:17:09,796 --> 00:17:11,596 How much riskier can it be? 287 00:17:11,598 --> 00:17:14,532 Mame: It's older than we wanted, but I'll take it. 288 00:17:14,534 --> 00:17:16,701 Let's do business again sometime. 289 00:17:16,703 --> 00:17:19,804 Well, how about right now? 290 00:17:19,806 --> 00:17:22,206 Police! You are under arrest! 291 00:17:22,208 --> 00:17:25,710 Hey, no bailin' out this time! 292 00:17:25,712 --> 00:17:26,944 Easy now! 293 00:17:26,946 --> 00:17:29,247 Oh, yeah?! 294 00:17:29,249 --> 00:17:31,983 [ Falcon screeching ] 295 00:17:31,985 --> 00:17:34,452 Hang on, Stalker! 296 00:17:38,158 --> 00:17:40,224 After them! 297 00:17:40,226 --> 00:17:42,493 They'll not get far! 298 00:17:47,934 --> 00:17:50,768 Easy prey. 299 00:17:56,910 --> 00:17:58,209 Ugh! 300 00:17:58,211 --> 00:18:00,311 Stalker, you fool! 301 00:18:00,313 --> 00:18:01,612 Stop them! 302 00:18:01,614 --> 00:18:04,482 Yes, Mother. 303 00:18:06,986 --> 00:18:08,486 Not that, you numbskull! 304 00:18:08,488 --> 00:18:09,954 It's too valuable. 305 00:18:09,956 --> 00:18:13,558 Hey! The ship's leaving without us. 306 00:18:13,560 --> 00:18:14,625 Lily-livered louse! 307 00:18:14,627 --> 00:18:16,994 Mame Slaughter calling the Sea Merchant. 308 00:18:16,996 --> 00:18:19,363 What do you think you're doing? 309 00:18:19,365 --> 00:18:20,631 Wait for us! 310 00:18:20,633 --> 00:18:21,666 Man: No can do! 311 00:18:21,668 --> 00:18:23,668 I'm making run for it! 312 00:18:23,670 --> 00:18:26,537 Then so am I! 313 00:18:28,875 --> 00:18:31,008 Whoa! 314 00:18:31,010 --> 00:18:32,009 We've lost them. 315 00:18:32,011 --> 00:18:33,911 Can't you call the Coast Guard or something? 316 00:18:33,913 --> 00:18:36,080 They'll never find them in this soup. 317 00:18:36,082 --> 00:18:37,915 Gi: But we know someone who can! 318 00:18:37,917 --> 00:18:41,986 Let our powers combine! Earth! 319 00:18:41,988 --> 00:18:44,288 Fire! 320 00:18:44,290 --> 00:18:46,157 Wind! 321 00:18:46,159 --> 00:18:50,962 - Water! - Heart! 322 00:18:50,964 --> 00:18:54,532 What the... 323 00:18:54,534 --> 00:18:56,734 By your powers combined, 324 00:18:56,736 --> 00:18:59,837 I am Captain Planet! 325 00:19:01,674 --> 00:19:04,709 [ Chuckles nervously ] Surprise! 326 00:19:04,711 --> 00:19:05,843 Captain Planet: Ahoy, mates! 327 00:19:05,845 --> 00:19:09,947 Looks like Ma-Ti's decked out for trouble. 328 00:19:09,949 --> 00:19:12,250 Get back, you blue baboon, 329 00:19:12,252 --> 00:19:14,418 unless you wanna see the boat's propeller 330 00:19:14,420 --> 00:19:16,487 make Planeteer puree. 331 00:19:16,489 --> 00:19:17,655 Uh, actually, I'd prefer 332 00:19:17,657 --> 00:19:20,224 if you didn't stir things up, ma'am, uh, Mame. 333 00:19:25,298 --> 00:19:26,864 Ma-Ti! 334 00:19:36,843 --> 00:19:39,544 Going up! Now what? 335 00:19:39,546 --> 00:19:40,845 But what about the animals, Mother? 336 00:19:40,847 --> 00:19:43,414 There are plenty more where they came from! 337 00:19:43,416 --> 00:19:44,649 I'm saving my hide. 338 00:19:44,651 --> 00:19:48,252 This oughta net me a nice return! 339 00:19:50,723 --> 00:19:52,490 You see? Now, that's what I call 340 00:19:52,492 --> 00:19:54,992 getting wrapped up in your work. 341 00:19:54,994 --> 00:19:57,261 [ Blows raspberry ] 342 00:19:57,263 --> 00:19:59,330 My sentiments exactly, mom. 343 00:19:59,332 --> 00:20:02,533 What are you doing? A-are you mad? 344 00:20:02,535 --> 00:20:03,935 They're dangerous animals! 345 00:20:03,937 --> 00:20:08,072 Hmm, probably what they'd say about you! 346 00:20:19,852 --> 00:20:22,453 Thanks for your help, Bailout! 347 00:20:22,455 --> 00:20:24,155 It was a bumpy ride, but, uh, 348 00:20:24,157 --> 00:20:27,758 at least we're lookin' at a smooth landing. 349 00:20:27,760 --> 00:20:30,895 Hey, look who's here, Lucy! 350 00:20:38,871 --> 00:20:40,171 Well, Planeteers, 351 00:20:40,173 --> 00:20:44,008 this has been quite an orangu-tangle. 352 00:20:44,010 --> 00:20:45,810 Great work, Planeteers. 353 00:20:45,812 --> 00:20:47,511 But as long as there are poachers, 354 00:20:47,513 --> 00:20:49,413 Lucy and her family are in danger. 355 00:20:49,415 --> 00:20:55,086 Yes. But as long as there are Planeteers, there is hope. 356 00:20:55,088 --> 00:20:58,356 Aw, you'll miss Lucy, too, eh, Suchi? 357 00:21:14,140 --> 00:21:17,341 Go, Planet! 358 00:21:17,343 --> 00:21:19,143 Many exotic birds and animals 359 00:21:19,145 --> 00:21:21,178 are not born in captivity. 360 00:21:21,180 --> 00:21:23,914 They are stolen from their natural habitats. 361 00:21:23,916 --> 00:21:26,250 Linka: Poachers kill many animals 362 00:21:26,252 --> 00:21:28,052 to get just one into a store. 363 00:21:28,054 --> 00:21:31,255 But wild animals are not pets. 364 00:21:31,257 --> 00:21:32,923 If people refuse to buy wild birds 365 00:21:32,925 --> 00:21:34,992 and animals, poachers will stop hunting them. 366 00:21:34,994 --> 00:21:38,062 Ma-Ti: It is up to all of us to protect our animal friends. 367 00:21:38,064 --> 00:21:40,665 Wheeler: And preserve their homes in the wild. 368 00:21:40,667 --> 00:21:43,334 The power is yours! 369 00:21:45,538 --> 00:21:47,738 Go, Planet! 370 00:21:47,740 --> 00:21:49,040 Linka: There are lots of little things 371 00:21:49,042 --> 00:21:51,842 each of us can do to solve our Earth's problem. 372 00:21:51,844 --> 00:21:53,144 Avoid one-time-use items. 373 00:21:53,146 --> 00:21:56,414 Like paper cups... And single-serving products. 374 00:21:56,416 --> 00:21:57,581 Instead, use a glass. 375 00:21:57,583 --> 00:21:58,983 And buy in bulk whenever possible. 376 00:21:58,985 --> 00:22:01,485 Save energy by wearing a sweater in winter 377 00:22:01,487 --> 00:22:02,687 instead of cranking up the heat. 378 00:22:02,689 --> 00:22:06,057 Urge your parents to carpool or ride public transit. 379 00:22:06,059 --> 00:22:07,091 When we use less energy, 380 00:22:07,093 --> 00:22:09,360 we reduce pollution at the same time. 381 00:22:09,362 --> 00:22:14,999 Remember... The power is yours! 382 00:22:15,001 --> 00:22:16,667 Earth! 383 00:22:16,669 --> 00:22:18,302 Fire! 384 00:22:18,304 --> 00:22:20,271 - Wind! - Water! 385 00:22:20,273 --> 00:22:21,238 Heart! 386 00:22:21,240 --> 00:22:21,839 Go, Planet! 387 00:22:21,841 --> 00:22:24,875 By your powers combined, I am Captain Planet. 388 00:22:24,877 --> 00:22:28,412 ♪ Captain Planet, he's our hero ♪ 389 00:22:28,414 --> 00:22:32,116 ♪ Gonna take pollution down to zero ♪ 390 00:22:32,118 --> 00:22:34,518 ♪ He's our powers magnified ♪ 391 00:22:34,520 --> 00:22:38,956 ♪ And he's fighting on the planet's side ♪ 392 00:22:38,958 --> 00:22:42,393 ♪ Captain Planet, he's our hero ♪ 393 00:22:42,395 --> 00:22:46,063 ♪ Gonna take pollution down to zero ♪ 394 00:22:46,065 --> 00:22:49,133 ♪ Gonna help him put asunder ♪ 395 00:22:49,135 --> 00:22:54,138 ♪ Bad guys who like to loot and plunder ♪ 396 00:22:54,140 --> 00:22:57,408 You'll pay for this Captain Planet! 397 00:22:57,410 --> 00:22:59,176 ♪ We're the Planeteers ♪ 398 00:22:59,178 --> 00:23:00,277 ♪ You can be one, too ♪ 399 00:23:00,279 --> 00:23:04,081 ♪ 'Cause saving our planet is the thing to do ♪ 400 00:23:04,083 --> 00:23:07,551 ♪ Looting and polluting is not the way ♪ 401 00:23:07,553 --> 00:23:11,756 ♪ Hear what Captain Planet has to say ♪ 402 00:23:11,758 --> 00:23:15,426 The power is yours!