1
00:00:00,201 --> 00:00:02,001
Captain Planet: Our
world is in peril.
2
00:00:02,003 --> 00:00:03,335
Gaia, the spirit of Earth,
3
00:00:03,337 --> 00:00:05,771
can no longer stand the
terrible destruction
4
00:00:05,773 --> 00:00:07,806
plaguing our planet.
5
00:00:07,808 --> 00:00:11,844
She sends five magic rings
to five special young people:
6
00:00:11,846 --> 00:00:15,681
Kwame from Africa with
the power of Earth;
7
00:00:15,683 --> 00:00:20,252
from North America, Wheeler,
with the power of fire;
8
00:00:24,959 --> 00:00:30,362
from Eastern Europe,
Linka with the power of wind;
9
00:00:30,364 --> 00:00:33,966
from Asia, Gi,
with the power of water
10
00:00:39,140 --> 00:00:40,339
and from South America,
11
00:00:40,341 --> 00:00:44,076
Ma-Ti with the power of heart.
12
00:00:44,078 --> 00:00:46,211
When the five powers combine,
13
00:00:46,213 --> 00:00:48,213
they summon Earth's
greatest champion:
14
00:00:48,215 --> 00:00:50,215
Captain Planet.
15
00:00:55,322 --> 00:00:58,290
The power is yours!
16
00:01:05,366 --> 00:01:08,634
♪♪
17
00:01:11,605 --> 00:01:13,572
[ Helicopter blades whirring ]
18
00:01:13,574 --> 00:01:15,340
[ Yelps ]
19
00:01:24,418 --> 00:01:26,685
[ Yelps ]
20
00:01:28,689 --> 00:01:33,559
[ Whimpering ]
21
00:01:33,561 --> 00:01:37,396
So you like my new heat-seeking
laser rifles, eh, boys?
22
00:01:37,398 --> 00:01:40,032
With these babies,
you almost can't miss.
23
00:01:41,969 --> 00:01:44,636
Let us see what these
samples can tell us.
24
00:01:44,638 --> 00:01:46,472
Kwame: What have you found?
25
00:01:46,474 --> 00:01:49,408
[ Speaks Russian ] There
are traces of acid rain
26
00:01:49,410 --> 00:01:50,809
all the way up here.
27
00:01:50,811 --> 00:01:53,479
Bummer. Now can we split
this Popsicle stand?
28
00:01:53,481 --> 00:01:56,348
I'm freezin'. Hey, watch it!
29
00:01:58,486 --> 00:01:59,818
Eco-alert.
30
00:01:59,820 --> 00:02:02,488
Get moving, Planeteers,
while I explain.
31
00:02:02,490 --> 00:02:06,492
Wheeler: Wherever we're
goin', I hope it's warm.
32
00:02:06,494 --> 00:02:09,228
Those wolves sure make
great target practice.
33
00:02:13,300 --> 00:02:15,634
Blast! It's those planet punks.
34
00:02:15,636 --> 00:02:18,670
Oh, those stupid animal
lovers are ruinin' our fun!
35
00:02:18,672 --> 00:02:20,005
Oh, yeah?
36
00:02:20,007 --> 00:02:23,075
Watch this.
37
00:02:23,077 --> 00:02:24,343
Gi: We're hit!
38
00:02:24,345 --> 00:02:27,679
Blight: Well,
thanks for dropping by, kids.
39
00:02:27,681 --> 00:02:31,350
[ Laughs, sighs ]
40
00:02:31,352 --> 00:02:33,418
[ Screaming ]
41
00:02:44,098 --> 00:02:46,498
I don't know how long
this ledge will hold.
42
00:02:46,500 --> 00:02:47,799
Then let's blow.
43
00:02:47,801 --> 00:02:49,601
Precisely.
44
00:02:49,603 --> 00:02:51,537
Wind!
45
00:02:51,539 --> 00:02:53,872
Whoa!
46
00:02:53,874 --> 00:02:56,208
Gotta watch what
I say around her.
47
00:03:00,848 --> 00:03:03,282
Nice work, Linka.
48
00:03:03,284 --> 00:03:05,551
Da.
Only, without the Eco-Copter,
49
00:03:05,553 --> 00:03:07,519
we cannot stop Dr. Blight.
50
00:03:07,521 --> 00:03:10,689
Oh, yes, we can.
Let our powers combine!
51
00:03:10,691 --> 00:03:12,491
Earth! Fire!
52
00:03:12,493 --> 00:03:14,393
- Wind!
- Water!
53
00:03:14,395 --> 00:03:18,230
Heart!
54
00:03:18,232 --> 00:03:20,365
By your powers combined,
55
00:03:20,367 --> 00:03:22,901
I am Captain Planet!
56
00:03:22,903 --> 00:03:24,403
Stay cool, Planeteers!
57
00:03:24,405 --> 00:03:28,073
I'll be right back.
58
00:03:28,075 --> 00:03:31,743
[ Animal whimpering ]
59
00:03:31,745 --> 00:03:33,178
What was that?
60
00:03:33,180 --> 00:03:36,048
It came from over there.
61
00:03:36,050 --> 00:03:40,018
It's a wolf pup.
62
00:03:40,020 --> 00:03:41,687
I'm afraid he lost his mother
63
00:03:41,689 --> 00:03:43,422
to those horrible hunters.
64
00:03:43,424 --> 00:03:46,191
Linka: He is too young
to survive on his own.
65
00:03:46,193 --> 00:03:48,160
We must take him with us.
66
00:03:48,162 --> 00:03:50,362
What? Are you nuts?
That's a wild animal.
67
00:03:50,364 --> 00:03:52,931
He could chew your hand off!
68
00:03:52,933 --> 00:03:54,533
More like lick it off.
69
00:03:54,535 --> 00:03:56,435
Well, anyway,
Gaia is gonna pitch a fit
70
00:03:56,437 --> 00:03:59,238
when we show up with
another homeless animal.
71
00:03:59,240 --> 00:04:02,808
Do not worry, Wheeler.
We will protect you.
72
00:04:10,184 --> 00:04:12,384
Target practice is
over, hot shots.
73
00:04:12,386 --> 00:04:14,920
What the... It's that superzero,
74
00:04:14,922 --> 00:04:16,588
Captain Planet.
75
00:04:16,590 --> 00:04:19,024
Hit it!
76
00:04:20,628 --> 00:04:23,495
So much for the friendly skies.
77
00:04:35,576 --> 00:04:37,643
This is your Captain speakin'.
78
00:04:40,981 --> 00:04:42,648
There seems to be a
little ice forming
79
00:04:42,650 --> 00:04:44,816
on the wings, uh, or blades.
80
00:04:50,791 --> 00:04:52,324
Fasten your seatbelts.
81
00:04:52,326 --> 00:04:54,926
We're experiencing
mild turbulence.
82
00:04:54,928 --> 00:04:57,162
All: Whoa!
83
00:04:57,164 --> 00:04:58,997
Please remain seated
until the aircraft
84
00:04:58,999 --> 00:05:00,666
comes to a complete stop.
85
00:05:00,668 --> 00:05:02,100
Hope you enjoyed the flight.
86
00:05:02,102 --> 00:05:04,436
Be sure and check your
weapons at the door.
87
00:05:04,438 --> 00:05:06,104
Hey, those are mine!
88
00:05:06,106 --> 00:05:07,939
Oh, don't worry, Doc.
89
00:05:07,941 --> 00:05:09,174
You can have 'em back.
90
00:05:09,176 --> 00:05:12,811
After all, you need them
to shoot you back to town.
91
00:05:12,813 --> 00:05:15,847
[ Wolf howling ]
92
00:05:17,151 --> 00:05:19,618
Well, I've gotta ski-daddle.
93
00:05:19,620 --> 00:05:23,822
But thank you for
flying Air Planet.
94
00:05:23,824 --> 00:05:25,857
You know, the Eco-Copter
95
00:05:25,859 --> 00:05:29,428
has never flown so
smoothly or economically.
96
00:05:35,035 --> 00:05:36,535
Thanks for the lift,
Captain Planet.
97
00:05:36,537 --> 00:05:39,137
Hey, Planeteers, always happy
98
00:05:39,139 --> 00:05:41,873
to help a carpool in distress.
99
00:05:41,875 --> 00:05:44,009
The power is yours!
100
00:05:48,015 --> 00:05:52,017
I love animals as much as
the next planetary archetype.
101
00:05:52,019 --> 00:05:53,952
But this is the third homeless
102
00:05:53,954 --> 00:05:56,054
animal you've brought
back this week.
103
00:05:56,056 --> 00:05:59,224
And, frankly,
it's weighing kind of heavy on me.
104
00:05:59,226 --> 00:06:01,226
Ha. I told you so, Linka.
105
00:06:01,228 --> 00:06:03,495
On the other hand, Wheeler,
106
00:06:03,497 --> 00:06:05,630
if people gave a
little more thought
107
00:06:05,632 --> 00:06:07,566
to the creatures they
share the planet with,
108
00:06:07,568 --> 00:06:09,534
we wouldn't be in
this predicament.
109
00:06:09,536 --> 00:06:12,504
Mm-hmm. See, Wheeler?
I was right.
110
00:06:12,506 --> 00:06:15,674
It's not an issue
of who's right.
111
00:06:15,676 --> 00:06:18,877
What's important is these
animals are healthy now.
112
00:06:18,879 --> 00:06:20,712
And it's time to take them home.
113
00:06:20,714 --> 00:06:23,248
Da, Gaia, you are right.
114
00:06:23,250 --> 00:06:25,150
We will take them back.
115
00:06:28,589 --> 00:06:31,623
[ Animals squawking ]
116
00:06:33,827 --> 00:06:37,729
Forget tryin' to bag
a few Zs around here.
117
00:06:37,731 --> 00:06:39,865
Throw another cracker
on the barbie.
118
00:06:39,867 --> 00:06:41,166
Hello, mate!
119
00:06:41,168 --> 00:06:43,435
How'd you like me to
throw you on the barbie?
120
00:06:43,437 --> 00:06:46,738
Wheeler! Hey, it was a joke.
121
00:06:46,740 --> 00:06:48,073
I just don't see why everybody's
122
00:06:48,075 --> 00:06:49,274
makin' such a big deal
123
00:06:49,276 --> 00:06:51,610
over a few smelly animals.
124
00:06:51,612 --> 00:06:53,745
[ Growling ]
125
00:07:04,024 --> 00:07:05,891
Welcome home, Mr. Parrot.
126
00:07:05,893 --> 00:07:07,626
This is terrible.
127
00:07:07,628 --> 00:07:09,728
They are destroying the forest.
128
00:07:09,730 --> 00:07:12,764
What do you mean?
129
00:07:12,766 --> 00:07:13,965
Look out!
130
00:07:13,967 --> 00:07:15,700
Get out of the way!
131
00:07:15,702 --> 00:07:17,335
Earth!
132
00:07:20,808 --> 00:07:22,441
Quick thinkin', Kwame.
133
00:07:22,443 --> 00:07:25,477
We cannot possibly leave
this bird in such danger.
134
00:07:25,479 --> 00:07:28,113
Gi: Linka's right.
Let's get out of here.
135
00:07:28,115 --> 00:07:29,381
Man: Please, young ones.
136
00:07:29,383 --> 00:07:32,217
Wait. I need your help.
137
00:07:34,922 --> 00:07:37,789
Wheeler: Hey, look!
A baby kangaroo.
138
00:07:37,791 --> 00:07:39,825
No, it is a wallaby.
139
00:07:39,827 --> 00:07:41,059
Wannabe what?
140
00:07:41,061 --> 00:07:43,061
No, Wheeler, a wallaby.
141
00:07:43,063 --> 00:07:44,663
What happened to him?
142
00:07:44,665 --> 00:07:48,500
He was inured trying to
escape the destruction here.
143
00:07:48,502 --> 00:07:51,503
To the Aborigine,
the wallaby is very special.
144
00:07:51,505 --> 00:07:55,273
But there are only some 30 of
this kind left in the wild.
145
00:07:55,275 --> 00:07:57,409
And now he has lost his home.
146
00:07:57,411 --> 00:07:58,743
Please, help me.
147
00:07:58,745 --> 00:08:00,345
We will do our best.
148
00:08:00,347 --> 00:08:01,813
Hey, hold on.
149
00:08:01,815 --> 00:08:03,448
The object is to unload animals,
150
00:08:03,450 --> 00:08:04,783
not collect more.
151
00:08:04,785 --> 00:08:06,618
We are taking him.
152
00:08:06,620 --> 00:08:08,019
Come on, Planeteers. Let's go!
153
00:08:08,021 --> 00:08:10,155
Wait. Where is Kwame?
154
00:08:10,157 --> 00:08:11,690
Right here.
155
00:08:11,692 --> 00:08:14,025
I found a graceful sunray.
156
00:08:14,027 --> 00:08:15,861
You're bringing a... a weed?
157
00:08:15,863 --> 00:08:18,163
It is an endangered
species, too.
158
00:08:18,165 --> 00:08:19,664
And they were going
to plow it under.
159
00:08:19,666 --> 00:08:20,932
What's next?
160
00:08:20,934 --> 00:08:22,767
Endangered rocks?
161
00:08:27,274 --> 00:08:29,207
Wheeler: Hey, what's with Suchi?
162
00:08:29,209 --> 00:08:31,877
[ Suchi squawking ]
163
00:08:31,879 --> 00:08:34,246
I do not think he likes snakes.
164
00:08:36,717 --> 00:08:39,284
Hey!
Get this monkey off my back.
165
00:08:39,286 --> 00:08:42,621
Come, Suchi.
You do not want to monkey around
166
00:08:42,623 --> 00:08:44,723
with this grump-ateer.
167
00:08:44,725 --> 00:08:46,157
[ Sneezes ]
168
00:08:46,159 --> 00:08:47,859
What's going on?
169
00:08:47,861 --> 00:08:49,694
[ Sneezing ]
170
00:08:49,696 --> 00:08:50,896
Oh, Wheeler.
171
00:08:50,898 --> 00:08:53,865
It looks like you are
allergic to wallabies.
172
00:08:53,867 --> 00:08:55,634
[ Sneezes ]
173
00:08:55,636 --> 00:08:57,536
Oh, that's just great.
174
00:08:57,538 --> 00:09:01,406
♪♪
175
00:09:01,408 --> 00:09:03,575
I can't believe we're
finally gonna ditch
176
00:09:03,577 --> 00:09:05,176
one of these critters.
177
00:09:05,178 --> 00:09:08,747
[ Grunting ]
178
00:09:08,749 --> 00:09:11,182
Oh, no! More smugglers!
179
00:09:11,184 --> 00:09:12,651
Yo! Take it easy, man.
180
00:09:12,653 --> 00:09:14,419
We're not smugglers.
181
00:09:14,421 --> 00:09:18,356
We're returning this snake to the
wild, not stealing it.
182
00:09:18,358 --> 00:09:20,692
Oh, I am sorry.
I have just saved my baby
183
00:09:20,694 --> 00:09:22,527
pygmy hog from smugglers.
184
00:09:22,529 --> 00:09:24,596
They're stealing
endangered animals.
185
00:09:24,598 --> 00:09:26,765
I have heard they sell
them to collectors
186
00:09:26,767 --> 00:09:28,400
for great sums of money.
187
00:09:28,402 --> 00:09:31,436
Bohze moi! Everywhere we go!
188
00:09:31,438 --> 00:09:33,939
Can you lead us to
these smugglers?
189
00:09:33,941 --> 00:09:35,774
I guess so.
190
00:09:35,776 --> 00:09:38,410
Follow me.
191
00:09:44,952 --> 00:09:46,217
There.
192
00:09:46,219 --> 00:09:49,521
Man: Hey,
we oughta clean up on this haul.
193
00:09:49,523 --> 00:09:51,756
In a pig's eye!
194
00:09:51,758 --> 00:09:54,793
You swine will have to do better
than this if you wanna be paid.
195
00:09:54,795 --> 00:09:58,229
Hoggish Greedly.
196
00:09:58,231 --> 00:10:00,332
Look at this puny thing.
197
00:10:03,470 --> 00:10:07,105
And the ivory on this tub's
barely worth the trouble.
198
00:10:07,107 --> 00:10:09,808
We must wait until
they fall asleep.
199
00:10:22,756 --> 00:10:25,924
Heart!
200
00:10:25,926 --> 00:10:27,158
What are you doing?
201
00:10:27,160 --> 00:10:29,060
Letting the animals
know we are friends.
202
00:10:29,062 --> 00:10:31,463
Shh! Quiet!
203
00:10:31,465 --> 00:10:32,764
[ Sneezes ]
204
00:10:32,766 --> 00:10:34,766
Hey, we may be friends.
205
00:10:34,768 --> 00:10:37,235
But we're not adopting
any more ani...
206
00:10:42,976 --> 00:10:44,576
[ Laughs ]
207
00:10:48,482 --> 00:10:52,584
Well, well,
what did we bag this time?
208
00:10:52,586 --> 00:10:54,285
Planet pukes.
209
00:10:54,287 --> 00:10:56,354
Your hides should
bring big bucks
210
00:10:56,356 --> 00:10:57,956
on the eco-villain market.
211
00:10:57,958 --> 00:11:01,493
What if we muddy up
his plan a bit, Gi?
212
00:11:01,495 --> 00:11:03,161
Water! Earth!
213
00:11:10,971 --> 00:11:13,338
[ All shouting ]
214
00:11:16,276 --> 00:11:17,709
Hey!
215
00:11:17,711 --> 00:11:19,611
I'll cook. Then we book.
216
00:11:19,613 --> 00:11:21,546
Fire!
217
00:11:21,548 --> 00:11:24,182
Geronimo!
218
00:11:26,987 --> 00:11:31,022
Get them, you piggin' brains.
219
00:11:31,024 --> 00:11:33,992
Fire!
220
00:11:33,994 --> 00:11:38,196
Ma-Ti: Hurry! We cannot leave
these baby animals on their own.
221
00:11:38,198 --> 00:11:41,332
Surprise.
222
00:11:41,334 --> 00:11:45,403
[ Snorting ] I hate
those planet twerps.
223
00:11:56,183 --> 00:11:59,317
[ Giggles ] Oh, she is so cute.
224
00:11:59,319 --> 00:12:02,821
Too bad Greedly gives
pigs such a bad name.
225
00:12:02,823 --> 00:12:05,156
We are grateful to you, Ashuk.
226
00:12:05,158 --> 00:12:07,392
Then, please,
take Chandra with you.
227
00:12:07,394 --> 00:12:09,394
It is not safe for her here.
228
00:12:09,396 --> 00:12:12,597
Why not? The more the merrier.
229
00:12:19,072 --> 00:12:21,239
[ Animals calling ]
230
00:12:21,241 --> 00:12:23,875
[ Sneezes ]
231
00:12:23,877 --> 00:12:27,846
This is totally bogus.
232
00:12:27,848 --> 00:12:31,015
Will somebody get this
stupid wolf a chew stick?
233
00:12:31,017 --> 00:12:34,052
Yo, did anybody here...
234
00:12:34,054 --> 00:12:35,954
Yuck! Gross!
235
00:12:35,956 --> 00:12:38,556
Gi, take over, would ya?
236
00:12:38,558 --> 00:12:40,792
[ Laughs ] Being
kissed by a real tiger
237
00:12:40,794 --> 00:12:42,193
to much for you, Wheeler?
238
00:12:42,195 --> 00:12:45,730
Very funny. [ Splat ]
239
00:12:45,732 --> 00:12:47,565
But this isn't funny!
240
00:12:47,567 --> 00:12:50,735
Ah, elephant dung will
make excellent fertilizer
241
00:12:50,737 --> 00:12:53,938
for our plant.
242
00:12:53,940 --> 00:12:56,541
I will clean that up for you.
243
00:12:57,778 --> 00:12:59,210
[ Growling ]
244
00:12:59,212 --> 00:13:02,213
Aw, man. Give me a break.
245
00:13:02,215 --> 00:13:04,482
It looks like you have
a friend for life.
246
00:13:04,484 --> 00:13:06,951
He follows you everywhere.
247
00:13:06,953 --> 00:13:08,720
Kinda like you, Linka.
248
00:13:08,722 --> 00:13:11,589
Hey, how about plantin' one?
249
00:13:11,591 --> 00:13:14,826
Ouch! Why, you...!
250
00:13:14,828 --> 00:13:16,728
[ Pup growling ]
Hey, wheres my shoe?
251
00:13:16,730 --> 00:13:18,129
Hey, you little runt!
252
00:13:18,131 --> 00:13:20,732
Now give me back my shoe!
253
00:13:26,973 --> 00:13:30,575
Well, you're almost
home, little babushka.
254
00:13:30,577 --> 00:13:32,911
[ Animal yelping ]
255
00:13:32,913 --> 00:13:35,246
Seals! Heart!
256
00:13:35,248 --> 00:13:39,417
Something is very wrong.
257
00:13:39,419 --> 00:13:41,486
Linka: These poor animals!
258
00:13:41,488 --> 00:13:45,690
Gi: Over here!
259
00:13:45,692 --> 00:13:48,526
These beluga whales
have beached themselves.
260
00:13:48,528 --> 00:13:51,129
They're very sick.
261
00:13:51,131 --> 00:13:53,364
Ma-Ti: The water
looks contaminated.
262
00:13:57,771 --> 00:14:00,271
The river is filled
with toxic waste.
263
00:14:00,273 --> 00:14:02,473
Wheeler: Yeah.
And I bet those factories
264
00:14:02,475 --> 00:14:05,076
have somethin' to do with it.
265
00:14:07,781 --> 00:14:10,548
Be a good boy.
We will be back soon.
266
00:14:10,550 --> 00:14:12,851
So keep our teeth to yourself.
267
00:14:14,955 --> 00:14:17,222
[ Whimpering ]
268
00:14:24,698 --> 00:14:27,131
[ Suchi squawking ]
269
00:14:35,175 --> 00:14:37,308
Linka: Who could do this?
270
00:14:39,646 --> 00:14:41,646
Ma-Ti: Plunder.
271
00:14:41,648 --> 00:14:44,649
It figures he would
own this filth factory.
272
00:14:44,651 --> 00:14:49,153
We've gotta nail plunder
for this illegal dumping.
273
00:14:49,155 --> 00:14:51,723
Gi: This way.
274
00:15:12,846 --> 00:15:15,079
Bleak: Dumpin' all this
junk in the river's illegal,
275
00:15:15,081 --> 00:15:17,115
ain't it, boss?
276
00:15:17,117 --> 00:15:19,417
Depends on what you
mean by illegal.
277
00:15:19,419 --> 00:15:21,786
The way I see it,
if I don't get caught,
278
00:15:21,788 --> 00:15:23,454
it's not illegal.
279
00:15:23,456 --> 00:15:25,757
Don't people drink
outta this river?
280
00:15:25,759 --> 00:15:27,191
Millions.
281
00:15:27,193 --> 00:15:30,528
But I don't look at it as
making people sick, Bleak.
282
00:15:30,530 --> 00:15:32,063
I see it as... [ Laughs ]
283
00:15:32,065 --> 00:15:34,866
Subsidizing hospitals.
284
00:15:34,868 --> 00:15:36,534
And once the river is shot,
285
00:15:36,536 --> 00:15:40,538
everyone will be forced to
buy my designer bottled water.
286
00:15:40,540 --> 00:15:43,041
It's Pure Plunder, boss!
287
00:15:43,043 --> 00:15:47,211
Hey, time to increase
the foul flow.
288
00:15:55,088 --> 00:15:57,422
Gi: Hurry.
Let's see what we can find.
289
00:15:57,424 --> 00:15:59,891
There's gotta be somethin'
here to bust Plunder with.
290
00:15:59,893 --> 00:16:01,092
Plunder: Uh,
just a moment, Bleak.
291
00:16:01,094 --> 00:16:04,062
I forgot my
production schedules.
292
00:16:04,064 --> 00:16:07,332
Well, if it isn't the eco-brats.
293
00:16:07,334 --> 00:16:10,735
Bleak,
this is what I pay you for.
294
00:16:10,737 --> 00:16:12,437
Right, Mr. Plunder.
295
00:16:12,439 --> 00:16:14,973
[ Gas hissing ]
296
00:16:18,912 --> 00:16:20,912
[ All coughing ]
297
00:16:23,316 --> 00:16:26,150
[ Snoring ]
298
00:16:29,089 --> 00:16:31,189
Bleak,
I think Sleeping Beauty here
299
00:16:31,191 --> 00:16:32,590
needs a wake-up call.
300
00:16:32,592 --> 00:16:34,692
You mean wake-up fall!
301
00:16:34,694 --> 00:16:37,462
What the...
302
00:16:37,464 --> 00:16:39,430
Uh, yes, sir, Mr. Plunder.
303
00:16:39,432 --> 00:16:43,801
Please show our guests their
luxurious accommodations.
304
00:16:43,803 --> 00:16:45,603
What is this place?
305
00:16:45,605 --> 00:16:47,105
You wanted evidence?
306
00:16:47,107 --> 00:16:50,008
When this drum fills
up with chemical waste,
307
00:16:50,010 --> 00:16:52,844
you'll have all you need.
308
00:16:52,846 --> 00:16:55,980
[ Laughing ]
309
00:16:55,982 --> 00:16:58,583
Break time.
310
00:17:01,621 --> 00:17:04,322
[ Pup yipping ]
311
00:17:04,324 --> 00:17:07,692
Gi: It's the wolf pup.
312
00:17:07,694 --> 00:17:09,694
I told you he likes
you, Wheeler.
313
00:17:09,696 --> 00:17:12,530
Probably your animal magnetism.
314
00:17:12,532 --> 00:17:15,466
Well, I never thought
I'd be glad to see you.
315
00:17:15,468 --> 00:17:16,801
But since you're here,
316
00:17:16,803 --> 00:17:19,303
do your thing on my
ropes, munch mouth.
317
00:17:22,375 --> 00:17:25,076
Good boy.
318
00:17:25,078 --> 00:17:26,377
This chemical bath
319
00:17:26,379 --> 00:17:28,079
will clean those planet pains
320
00:17:28,081 --> 00:17:29,981
clear to the bone.
321
00:17:29,983 --> 00:17:33,151
[ Liquid sloshing ]
322
00:17:33,153 --> 00:17:35,653
They are releasing the toxics.
323
00:17:35,655 --> 00:17:38,222
Faster, pup! Come on, Wolfie!
324
00:17:42,495 --> 00:17:45,329
Fire!
325
00:17:45,331 --> 00:17:47,198
Hey! What's goin' on?
326
00:17:47,200 --> 00:17:49,801
Linka: Wind!
327
00:17:54,007 --> 00:17:56,507
Hey! Stop!
328
00:17:56,509 --> 00:17:59,644
[ Coughing ] Whoa!
329
00:18:02,782 --> 00:18:04,582
It is time for teamwork.
330
00:18:04,584 --> 00:18:06,751
Let our powers combine.
331
00:18:06,753 --> 00:18:08,920
Earth! Fire!
332
00:18:08,922 --> 00:18:11,556
- Wind!
- Water!
333
00:18:11,558 --> 00:18:15,460
Heart!
334
00:18:15,462 --> 00:18:17,595
By your powers combined,
335
00:18:17,597 --> 00:18:21,232
I am Captain Planet!
336
00:18:21,234 --> 00:18:23,367
You better hightail
it, Planeteers,
337
00:18:23,369 --> 00:18:25,937
while I take out the trash.
338
00:18:32,312 --> 00:18:35,446
Just call me an old blowhard.
339
00:18:38,218 --> 00:18:41,285
Hurry. We've got to
dump the whole load.
340
00:18:41,287 --> 00:18:42,887
Time's up, Plunder.
341
00:18:42,889 --> 00:18:45,456
Your poisonous
plan is a washout.
342
00:18:45,458 --> 00:18:47,558
Guess again, Planet.
343
00:18:47,560 --> 00:18:50,828
Say "good-bye" to the river.
344
00:18:50,830 --> 00:18:53,898
Not yet. Ugh! Whoops.
345
00:18:53,900 --> 00:18:56,501
Missed the door again.
346
00:18:59,906 --> 00:19:05,176
This is not my idea
of a good time.
347
00:19:05,178 --> 00:19:07,912
Now, I need a backup
plan for the backup.
348
00:19:15,355 --> 00:19:19,056
Well, if it isn't
Mr. Mean and Mr. Clean.
349
00:19:22,595 --> 00:19:24,529
Eco-villains in a drum.
350
00:19:24,531 --> 00:19:25,863
I'd love to stay and chat.
351
00:19:25,865 --> 00:19:29,367
But, uh, I've got a whale
of a problem to solve.
352
00:19:29,369 --> 00:19:33,371
Plunder: Hey!
Hey, don't rock this thing.
353
00:19:33,373 --> 00:19:34,805
Wheeler: It's hard to believe
354
00:19:34,807 --> 00:19:36,774
anyone could hurt
these adorable guys.
355
00:19:36,776 --> 00:19:38,109
Da, Wheeler.
356
00:19:38,111 --> 00:19:42,046
But are you not taking
things a little too far?
357
00:19:42,048 --> 00:19:43,948
[ Sneezes ]
358
00:19:43,950 --> 00:19:46,717
Hey, I just wanna make
sure they're comfortable.
359
00:19:46,719 --> 00:19:49,787
I mean, animals have
rights, too, you know.
360
00:19:49,789 --> 00:19:52,823
Welcome to Wheeler's Ark.
361
00:19:52,825 --> 00:19:54,458
[ Sneezes ] Here, Wheeler.
362
00:19:54,460 --> 00:19:55,793
Try this mixture I made
363
00:19:55,795 --> 00:19:57,895
with Kwame's graceful
sunray plant.
364
00:19:57,897 --> 00:20:00,198
It may help your sneezing.
365
00:20:00,200 --> 00:20:02,733
[ Sneezes ]
366
00:20:02,735 --> 00:20:05,469
I don't know.
367
00:20:05,471 --> 00:20:09,040
Yuck!
368
00:20:09,042 --> 00:20:12,043
Hey, that's incredible.
369
00:20:14,214 --> 00:20:16,547
Time to check on the
rest of the flock.
370
00:20:21,988 --> 00:20:23,588
Nice goin', Wheeler!
371
00:20:23,590 --> 00:20:25,756
All's whale that ends whale.
372
00:20:30,263 --> 00:20:33,397
Better get ready for a tall
tale, Gaia.
373
00:20:40,039 --> 00:20:44,442
Planeteers,
do we have a communication problem?
374
00:20:44,444 --> 00:20:46,611
It is a long story, Gaia.
375
00:20:46,613 --> 00:20:49,180
But we can try to
give them back again.
376
00:20:49,182 --> 00:20:52,083
No. Please, no, no, no.
377
00:20:52,085 --> 00:20:54,085
I'll handle it this time.
378
00:20:54,087 --> 00:20:56,587
Does that mean I have to
give up my best bud here?
379
00:20:56,589 --> 00:20:59,523
I'm afraid so, Wheeler.
380
00:20:59,525 --> 00:21:02,393
I understand.
381
00:21:02,395 --> 00:21:05,263
Well, how about one for the
road, little guy?
382
00:21:05,265 --> 00:21:07,798
[ Growling ]
383
00:21:13,206 --> 00:21:16,974
Go, Planet!
384
00:21:16,976 --> 00:21:20,278
As people take up more
land for their own use,
385
00:21:20,280 --> 00:21:22,546
less is left for
plants and animals.
386
00:21:22,548 --> 00:21:26,083
Every day,
over 100 species become extinct.
387
00:21:26,085 --> 00:21:27,918
You can help stop this loss.
388
00:21:27,920 --> 00:21:30,655
Don't buy exotic animals
taken from the wild.
389
00:21:30,657 --> 00:21:33,591
That way, poachers will have
no reason to capture them.
390
00:21:33,593 --> 00:21:36,127
And urge your parents and
friends to support laws,
391
00:21:36,129 --> 00:21:38,062
like the U.S.
Endangered Species Act,
392
00:21:38,064 --> 00:21:40,097
that protect our
natural treasures.
393
00:21:40,099 --> 00:21:42,266
All: The power is yours!
394
00:21:42,268 --> 00:21:43,801
[ Yips ]
395
00:21:45,471 --> 00:21:48,439
Go, Planet!
396
00:21:48,441 --> 00:21:51,242
Technology is a good
thing when used wisely.
397
00:21:51,244 --> 00:21:53,811
Still, come technologies
cause pollution.
398
00:21:53,813 --> 00:21:55,579
But engineers and scientists
399
00:21:55,581 --> 00:21:58,149
are developing cleaner
ways of doing things,
400
00:21:58,151 --> 00:22:00,084
such as alternative
energy sources
401
00:22:00,086 --> 00:22:03,754
that pollute less and reusable
and recyclable products.
402
00:22:03,756 --> 00:22:05,656
If you have a choice
between a product made
403
00:22:05,658 --> 00:22:07,291
from recycled material...
404
00:22:07,293 --> 00:22:09,927
And one that is
not, buy recycled.
405
00:22:09,929 --> 00:22:11,696
Support green technology.
406
00:22:11,698 --> 00:22:16,100
The power is yours!
407
00:22:16,102 --> 00:22:19,003
- Earth!
- Fire!
408
00:22:19,005 --> 00:22:21,539
- Wind!
- Water!
409
00:22:21,541 --> 00:22:23,607
- Heart!
- Go, Planet!
410
00:22:23,609 --> 00:22:26,977
By your powers combined,
I am Captain Planet!
411
00:22:26,979 --> 00:22:30,514
♪ Captain Planet,
he's our hero ♪
412
00:22:30,516 --> 00:22:34,218
♪ Gonna take pollution
down to zero ♪
413
00:22:34,220 --> 00:22:36,887
♪ He's our powers magnified
414
00:22:36,889 --> 00:22:40,624
♪ And he's fighting
on the planet's side ♪
415
00:22:40,626 --> 00:22:44,528
♪ Captain Planet,
he's our hero ♪
416
00:22:44,530 --> 00:22:47,998
♪ Gonna take pollution
down to zero ♪
417
00:22:48,000 --> 00:22:51,502
♪ Gonna help him put asunder ♪
418
00:22:51,504 --> 00:22:56,307
♪ Bad guys who like
to loot and plunder ♪
419
00:22:56,309 --> 00:22:59,143
You'll pay for this,
Captain Planet!
420
00:22:59,145 --> 00:23:01,045
♪ We're the Planeteers
421
00:23:01,047 --> 00:23:02,413
♪ You can be one too
422
00:23:02,415 --> 00:23:06,317
♪ 'Cause saving our planet
is the thing to do ♪
423
00:23:06,319 --> 00:23:07,818
♪ Looting and polluting
424
00:23:07,820 --> 00:23:09,720
♪ Is not the way
425
00:23:09,722 --> 00:23:11,489
♪ Hear what Captain Planet
426
00:23:11,491 --> 00:23:13,691
♪ Has to say
427
00:23:13,693 --> 00:23:16,327
The power is yours!