1 00:00:00,201 --> 00:00:02,001 Captain Planet: Our world is in peril. 2 00:00:02,003 --> 00:00:03,335 Gaia, the spirit of Earth, 3 00:00:03,337 --> 00:00:05,771 can no longer stand the terrible destruction 4 00:00:05,773 --> 00:00:07,806 plaguing our planet. 5 00:00:07,808 --> 00:00:11,844 She sends five magic rings to five special young people: 6 00:00:11,846 --> 00:00:15,681 Kwame from Africa with the power of Earth; 7 00:00:15,683 --> 00:00:20,252 from North America, Wheeler, with the power of fire; 8 00:00:24,959 --> 00:00:30,362 from Eastern Europe, Linka with the power of wind; 9 00:00:30,364 --> 00:00:33,966 from Asia, Gi, with the power of water 10 00:00:39,140 --> 00:00:40,339 and from South America, 11 00:00:40,341 --> 00:00:44,076 Ma-Ti with the power of heart. 12 00:00:44,078 --> 00:00:46,211 When the five powers combine, 13 00:00:46,213 --> 00:00:48,213 they summon Earth's greatest champion: 14 00:00:48,215 --> 00:00:50,215 Captain Planet. 15 00:00:55,322 --> 00:00:58,290 The power is yours! 16 00:01:05,366 --> 00:01:08,634 ♪♪ 17 00:01:11,605 --> 00:01:13,572 [ Helicopter blades whirring ] 18 00:01:13,574 --> 00:01:15,340 [ Yelps ] 19 00:01:24,418 --> 00:01:26,685 [ Yelps ] 20 00:01:28,689 --> 00:01:33,559 [ Whimpering ] 21 00:01:33,561 --> 00:01:37,396 So you like my new heat-seeking laser rifles, eh, boys? 22 00:01:37,398 --> 00:01:40,032 With these babies, you almost can't miss. 23 00:01:41,969 --> 00:01:44,636 Let us see what these samples can tell us. 24 00:01:44,638 --> 00:01:46,472 Kwame: What have you found? 25 00:01:46,474 --> 00:01:49,408 [ Speaks Russian ] There are traces of acid rain 26 00:01:49,410 --> 00:01:50,809 all the way up here. 27 00:01:50,811 --> 00:01:53,479 Bummer. Now can we split this Popsicle stand? 28 00:01:53,481 --> 00:01:56,348 I'm freezin'. Hey, watch it! 29 00:01:58,486 --> 00:01:59,818 Eco-alert. 30 00:01:59,820 --> 00:02:02,488 Get moving, Planeteers, while I explain. 31 00:02:02,490 --> 00:02:06,492 Wheeler: Wherever we're goin', I hope it's warm. 32 00:02:06,494 --> 00:02:09,228 Those wolves sure make great target practice. 33 00:02:13,300 --> 00:02:15,634 Blast! It's those planet punks. 34 00:02:15,636 --> 00:02:18,670 Oh, those stupid animal lovers are ruinin' our fun! 35 00:02:18,672 --> 00:02:20,005 Oh, yeah? 36 00:02:20,007 --> 00:02:23,075 Watch this. 37 00:02:23,077 --> 00:02:24,343 Gi: We're hit! 38 00:02:24,345 --> 00:02:27,679 Blight: Well, thanks for dropping by, kids. 39 00:02:27,681 --> 00:02:31,350 [ Laughs, sighs ] 40 00:02:31,352 --> 00:02:33,418 [ Screaming ] 41 00:02:44,098 --> 00:02:46,498 I don't know how long this ledge will hold. 42 00:02:46,500 --> 00:02:47,799 Then let's blow. 43 00:02:47,801 --> 00:02:49,601 Precisely. 44 00:02:49,603 --> 00:02:51,537 Wind! 45 00:02:51,539 --> 00:02:53,872 Whoa! 46 00:02:53,874 --> 00:02:56,208 Gotta watch what I say around her. 47 00:03:00,848 --> 00:03:03,282 Nice work, Linka. 48 00:03:03,284 --> 00:03:05,551 Da. Only, without the Eco-Copter, 49 00:03:05,553 --> 00:03:07,519 we cannot stop Dr. Blight. 50 00:03:07,521 --> 00:03:10,689 Oh, yes, we can. Let our powers combine! 51 00:03:10,691 --> 00:03:12,491 Earth! Fire! 52 00:03:12,493 --> 00:03:14,393 - Wind! - Water! 53 00:03:14,395 --> 00:03:18,230 Heart! 54 00:03:18,232 --> 00:03:20,365 By your powers combined, 55 00:03:20,367 --> 00:03:22,901 I am Captain Planet! 56 00:03:22,903 --> 00:03:24,403 Stay cool, Planeteers! 57 00:03:24,405 --> 00:03:28,073 I'll be right back. 58 00:03:28,075 --> 00:03:31,743 [ Animal whimpering ] 59 00:03:31,745 --> 00:03:33,178 What was that? 60 00:03:33,180 --> 00:03:36,048 It came from over there. 61 00:03:36,050 --> 00:03:40,018 It's a wolf pup. 62 00:03:40,020 --> 00:03:41,687 I'm afraid he lost his mother 63 00:03:41,689 --> 00:03:43,422 to those horrible hunters. 64 00:03:43,424 --> 00:03:46,191 Linka: He is too young to survive on his own. 65 00:03:46,193 --> 00:03:48,160 We must take him with us. 66 00:03:48,162 --> 00:03:50,362 What? Are you nuts? That's a wild animal. 67 00:03:50,364 --> 00:03:52,931 He could chew your hand off! 68 00:03:52,933 --> 00:03:54,533 More like lick it off. 69 00:03:54,535 --> 00:03:56,435 Well, anyway, Gaia is gonna pitch a fit 70 00:03:56,437 --> 00:03:59,238 when we show up with another homeless animal. 71 00:03:59,240 --> 00:04:02,808 Do not worry, Wheeler. We will protect you. 72 00:04:10,184 --> 00:04:12,384 Target practice is over, hot shots. 73 00:04:12,386 --> 00:04:14,920 What the... It's that superzero, 74 00:04:14,922 --> 00:04:16,588 Captain Planet. 75 00:04:16,590 --> 00:04:19,024 Hit it! 76 00:04:20,628 --> 00:04:23,495 So much for the friendly skies. 77 00:04:35,576 --> 00:04:37,643 This is your Captain speakin'. 78 00:04:40,981 --> 00:04:42,648 There seems to be a little ice forming 79 00:04:42,650 --> 00:04:44,816 on the wings, uh, or blades. 80 00:04:50,791 --> 00:04:52,324 Fasten your seatbelts. 81 00:04:52,326 --> 00:04:54,926 We're experiencing mild turbulence. 82 00:04:54,928 --> 00:04:57,162 All: Whoa! 83 00:04:57,164 --> 00:04:58,997 Please remain seated until the aircraft 84 00:04:58,999 --> 00:05:00,666 comes to a complete stop. 85 00:05:00,668 --> 00:05:02,100 Hope you enjoyed the flight. 86 00:05:02,102 --> 00:05:04,436 Be sure and check your weapons at the door. 87 00:05:04,438 --> 00:05:06,104 Hey, those are mine! 88 00:05:06,106 --> 00:05:07,939 Oh, don't worry, Doc. 89 00:05:07,941 --> 00:05:09,174 You can have 'em back. 90 00:05:09,176 --> 00:05:12,811 After all, you need them to shoot you back to town. 91 00:05:12,813 --> 00:05:15,847 [ Wolf howling ] 92 00:05:17,151 --> 00:05:19,618 Well, I've gotta ski-daddle. 93 00:05:19,620 --> 00:05:23,822 But thank you for flying Air Planet. 94 00:05:23,824 --> 00:05:25,857 You know, the Eco-Copter 95 00:05:25,859 --> 00:05:29,428 has never flown so smoothly or economically. 96 00:05:35,035 --> 00:05:36,535 Thanks for the lift, Captain Planet. 97 00:05:36,537 --> 00:05:39,137 Hey, Planeteers, always happy 98 00:05:39,139 --> 00:05:41,873 to help a carpool in distress. 99 00:05:41,875 --> 00:05:44,009 The power is yours! 100 00:05:48,015 --> 00:05:52,017 I love animals as much as the next planetary archetype. 101 00:05:52,019 --> 00:05:53,952 But this is the third homeless 102 00:05:53,954 --> 00:05:56,054 animal you've brought back this week. 103 00:05:56,056 --> 00:05:59,224 And, frankly, it's weighing kind of heavy on me. 104 00:05:59,226 --> 00:06:01,226 Ha. I told you so, Linka. 105 00:06:01,228 --> 00:06:03,495 On the other hand, Wheeler, 106 00:06:03,497 --> 00:06:05,630 if people gave a little more thought 107 00:06:05,632 --> 00:06:07,566 to the creatures they share the planet with, 108 00:06:07,568 --> 00:06:09,534 we wouldn't be in this predicament. 109 00:06:09,536 --> 00:06:12,504 Mm-hmm. See, Wheeler? I was right. 110 00:06:12,506 --> 00:06:15,674 It's not an issue of who's right. 111 00:06:15,676 --> 00:06:18,877 What's important is these animals are healthy now. 112 00:06:18,879 --> 00:06:20,712 And it's time to take them home. 113 00:06:20,714 --> 00:06:23,248 Da, Gaia, you are right. 114 00:06:23,250 --> 00:06:25,150 We will take them back. 115 00:06:28,589 --> 00:06:31,623 [ Animals squawking ] 116 00:06:33,827 --> 00:06:37,729 Forget tryin' to bag a few Zs around here. 117 00:06:37,731 --> 00:06:39,865 Throw another cracker on the barbie. 118 00:06:39,867 --> 00:06:41,166 Hello, mate! 119 00:06:41,168 --> 00:06:43,435 How'd you like me to throw you on the barbie? 120 00:06:43,437 --> 00:06:46,738 Wheeler! Hey, it was a joke. 121 00:06:46,740 --> 00:06:48,073 I just don't see why everybody's 122 00:06:48,075 --> 00:06:49,274 makin' such a big deal 123 00:06:49,276 --> 00:06:51,610 over a few smelly animals. 124 00:06:51,612 --> 00:06:53,745 [ Growling ] 125 00:07:04,024 --> 00:07:05,891 Welcome home, Mr. Parrot. 126 00:07:05,893 --> 00:07:07,626 This is terrible. 127 00:07:07,628 --> 00:07:09,728 They are destroying the forest. 128 00:07:09,730 --> 00:07:12,764 What do you mean? 129 00:07:12,766 --> 00:07:13,965 Look out! 130 00:07:13,967 --> 00:07:15,700 Get out of the way! 131 00:07:15,702 --> 00:07:17,335 Earth! 132 00:07:20,808 --> 00:07:22,441 Quick thinkin', Kwame. 133 00:07:22,443 --> 00:07:25,477 We cannot possibly leave this bird in such danger. 134 00:07:25,479 --> 00:07:28,113 Gi: Linka's right. Let's get out of here. 135 00:07:28,115 --> 00:07:29,381 Man: Please, young ones. 136 00:07:29,383 --> 00:07:32,217 Wait. I need your help. 137 00:07:34,922 --> 00:07:37,789 Wheeler: Hey, look! A baby kangaroo. 138 00:07:37,791 --> 00:07:39,825 No, it is a wallaby. 139 00:07:39,827 --> 00:07:41,059 Wannabe what? 140 00:07:41,061 --> 00:07:43,061 No, Wheeler, a wallaby. 141 00:07:43,063 --> 00:07:44,663 What happened to him? 142 00:07:44,665 --> 00:07:48,500 He was inured trying to escape the destruction here. 143 00:07:48,502 --> 00:07:51,503 To the Aborigine, the wallaby is very special. 144 00:07:51,505 --> 00:07:55,273 But there are only some 30 of this kind left in the wild. 145 00:07:55,275 --> 00:07:57,409 And now he has lost his home. 146 00:07:57,411 --> 00:07:58,743 Please, help me. 147 00:07:58,745 --> 00:08:00,345 We will do our best. 148 00:08:00,347 --> 00:08:01,813 Hey, hold on. 149 00:08:01,815 --> 00:08:03,448 The object is to unload animals, 150 00:08:03,450 --> 00:08:04,783 not collect more. 151 00:08:04,785 --> 00:08:06,618 We are taking him. 152 00:08:06,620 --> 00:08:08,019 Come on, Planeteers. Let's go! 153 00:08:08,021 --> 00:08:10,155 Wait. Where is Kwame? 154 00:08:10,157 --> 00:08:11,690 Right here. 155 00:08:11,692 --> 00:08:14,025 I found a graceful sunray. 156 00:08:14,027 --> 00:08:15,861 You're bringing a... a weed? 157 00:08:15,863 --> 00:08:18,163 It is an endangered species, too. 158 00:08:18,165 --> 00:08:19,664 And they were going to plow it under. 159 00:08:19,666 --> 00:08:20,932 What's next? 160 00:08:20,934 --> 00:08:22,767 Endangered rocks? 161 00:08:27,274 --> 00:08:29,207 Wheeler: Hey, what's with Suchi? 162 00:08:29,209 --> 00:08:31,877 [ Suchi squawking ] 163 00:08:31,879 --> 00:08:34,246 I do not think he likes snakes. 164 00:08:36,717 --> 00:08:39,284 Hey! Get this monkey off my back. 165 00:08:39,286 --> 00:08:42,621 Come, Suchi. You do not want to monkey around 166 00:08:42,623 --> 00:08:44,723 with this grump-ateer. 167 00:08:44,725 --> 00:08:46,157 [ Sneezes ] 168 00:08:46,159 --> 00:08:47,859 What's going on? 169 00:08:47,861 --> 00:08:49,694 [ Sneezing ] 170 00:08:49,696 --> 00:08:50,896 Oh, Wheeler. 171 00:08:50,898 --> 00:08:53,865 It looks like you are allergic to wallabies. 172 00:08:53,867 --> 00:08:55,634 [ Sneezes ] 173 00:08:55,636 --> 00:08:57,536 Oh, that's just great. 174 00:08:57,538 --> 00:09:01,406 ♪♪ 175 00:09:01,408 --> 00:09:03,575 I can't believe we're finally gonna ditch 176 00:09:03,577 --> 00:09:05,176 one of these critters. 177 00:09:05,178 --> 00:09:08,747 [ Grunting ] 178 00:09:08,749 --> 00:09:11,182 Oh, no! More smugglers! 179 00:09:11,184 --> 00:09:12,651 Yo! Take it easy, man. 180 00:09:12,653 --> 00:09:14,419 We're not smugglers. 181 00:09:14,421 --> 00:09:18,356 We're returning this snake to the wild, not stealing it. 182 00:09:18,358 --> 00:09:20,692 Oh, I am sorry. I have just saved my baby 183 00:09:20,694 --> 00:09:22,527 pygmy hog from smugglers. 184 00:09:22,529 --> 00:09:24,596 They're stealing endangered animals. 185 00:09:24,598 --> 00:09:26,765 I have heard they sell them to collectors 186 00:09:26,767 --> 00:09:28,400 for great sums of money. 187 00:09:28,402 --> 00:09:31,436 Bohze moi! Everywhere we go! 188 00:09:31,438 --> 00:09:33,939 Can you lead us to these smugglers? 189 00:09:33,941 --> 00:09:35,774 I guess so. 190 00:09:35,776 --> 00:09:38,410 Follow me. 191 00:09:44,952 --> 00:09:46,217 There. 192 00:09:46,219 --> 00:09:49,521 Man: Hey, we oughta clean up on this haul. 193 00:09:49,523 --> 00:09:51,756 In a pig's eye! 194 00:09:51,758 --> 00:09:54,793 You swine will have to do better than this if you wanna be paid. 195 00:09:54,795 --> 00:09:58,229 Hoggish Greedly. 196 00:09:58,231 --> 00:10:00,332 Look at this puny thing. 197 00:10:03,470 --> 00:10:07,105 And the ivory on this tub's barely worth the trouble. 198 00:10:07,107 --> 00:10:09,808 We must wait until they fall asleep. 199 00:10:22,756 --> 00:10:25,924 Heart! 200 00:10:25,926 --> 00:10:27,158 What are you doing? 201 00:10:27,160 --> 00:10:29,060 Letting the animals know we are friends. 202 00:10:29,062 --> 00:10:31,463 Shh! Quiet! 203 00:10:31,465 --> 00:10:32,764 [ Sneezes ] 204 00:10:32,766 --> 00:10:34,766 Hey, we may be friends. 205 00:10:34,768 --> 00:10:37,235 But we're not adopting any more ani... 206 00:10:42,976 --> 00:10:44,576 [ Laughs ] 207 00:10:48,482 --> 00:10:52,584 Well, well, what did we bag this time? 208 00:10:52,586 --> 00:10:54,285 Planet pukes. 209 00:10:54,287 --> 00:10:56,354 Your hides should bring big bucks 210 00:10:56,356 --> 00:10:57,956 on the eco-villain market. 211 00:10:57,958 --> 00:11:01,493 What if we muddy up his plan a bit, Gi? 212 00:11:01,495 --> 00:11:03,161 Water! Earth! 213 00:11:10,971 --> 00:11:13,338 [ All shouting ] 214 00:11:16,276 --> 00:11:17,709 Hey! 215 00:11:17,711 --> 00:11:19,611 I'll cook. Then we book. 216 00:11:19,613 --> 00:11:21,546 Fire! 217 00:11:21,548 --> 00:11:24,182 Geronimo! 218 00:11:26,987 --> 00:11:31,022 Get them, you piggin' brains. 219 00:11:31,024 --> 00:11:33,992 Fire! 220 00:11:33,994 --> 00:11:38,196 Ma-Ti: Hurry! We cannot leave these baby animals on their own. 221 00:11:38,198 --> 00:11:41,332 Surprise. 222 00:11:41,334 --> 00:11:45,403 [ Snorting ] I hate those planet twerps. 223 00:11:56,183 --> 00:11:59,317 [ Giggles ] Oh, she is so cute. 224 00:11:59,319 --> 00:12:02,821 Too bad Greedly gives pigs such a bad name. 225 00:12:02,823 --> 00:12:05,156 We are grateful to you, Ashuk. 226 00:12:05,158 --> 00:12:07,392 Then, please, take Chandra with you. 227 00:12:07,394 --> 00:12:09,394 It is not safe for her here. 228 00:12:09,396 --> 00:12:12,597 Why not? The more the merrier. 229 00:12:19,072 --> 00:12:21,239 [ Animals calling ] 230 00:12:21,241 --> 00:12:23,875 [ Sneezes ] 231 00:12:23,877 --> 00:12:27,846 This is totally bogus. 232 00:12:27,848 --> 00:12:31,015 Will somebody get this stupid wolf a chew stick? 233 00:12:31,017 --> 00:12:34,052 Yo, did anybody here... 234 00:12:34,054 --> 00:12:35,954 Yuck! Gross! 235 00:12:35,956 --> 00:12:38,556 Gi, take over, would ya? 236 00:12:38,558 --> 00:12:40,792 [ Laughs ] Being kissed by a real tiger 237 00:12:40,794 --> 00:12:42,193 to much for you, Wheeler? 238 00:12:42,195 --> 00:12:45,730 Very funny. [ Splat ] 239 00:12:45,732 --> 00:12:47,565 But this isn't funny! 240 00:12:47,567 --> 00:12:50,735 Ah, elephant dung will make excellent fertilizer 241 00:12:50,737 --> 00:12:53,938 for our plant. 242 00:12:53,940 --> 00:12:56,541 I will clean that up for you. 243 00:12:57,778 --> 00:12:59,210 [ Growling ] 244 00:12:59,212 --> 00:13:02,213 Aw, man. Give me a break. 245 00:13:02,215 --> 00:13:04,482 It looks like you have a friend for life. 246 00:13:04,484 --> 00:13:06,951 He follows you everywhere. 247 00:13:06,953 --> 00:13:08,720 Kinda like you, Linka. 248 00:13:08,722 --> 00:13:11,589 Hey, how about plantin' one? 249 00:13:11,591 --> 00:13:14,826 Ouch! Why, you...! 250 00:13:14,828 --> 00:13:16,728 [ Pup growling ] Hey, wheres my shoe? 251 00:13:16,730 --> 00:13:18,129 Hey, you little runt! 252 00:13:18,131 --> 00:13:20,732 Now give me back my shoe! 253 00:13:26,973 --> 00:13:30,575 Well, you're almost home, little babushka. 254 00:13:30,577 --> 00:13:32,911 [ Animal yelping ] 255 00:13:32,913 --> 00:13:35,246 Seals! Heart! 256 00:13:35,248 --> 00:13:39,417 Something is very wrong. 257 00:13:39,419 --> 00:13:41,486 Linka: These poor animals! 258 00:13:41,488 --> 00:13:45,690 Gi: Over here! 259 00:13:45,692 --> 00:13:48,526 These beluga whales have beached themselves. 260 00:13:48,528 --> 00:13:51,129 They're very sick. 261 00:13:51,131 --> 00:13:53,364 Ma-Ti: The water looks contaminated. 262 00:13:57,771 --> 00:14:00,271 The river is filled with toxic waste. 263 00:14:00,273 --> 00:14:02,473 Wheeler: Yeah. And I bet those factories 264 00:14:02,475 --> 00:14:05,076 have somethin' to do with it. 265 00:14:07,781 --> 00:14:10,548 Be a good boy. We will be back soon. 266 00:14:10,550 --> 00:14:12,851 So keep our teeth to yourself. 267 00:14:14,955 --> 00:14:17,222 [ Whimpering ] 268 00:14:24,698 --> 00:14:27,131 [ Suchi squawking ] 269 00:14:35,175 --> 00:14:37,308 Linka: Who could do this? 270 00:14:39,646 --> 00:14:41,646 Ma-Ti: Plunder. 271 00:14:41,648 --> 00:14:44,649 It figures he would own this filth factory. 272 00:14:44,651 --> 00:14:49,153 We've gotta nail plunder for this illegal dumping. 273 00:14:49,155 --> 00:14:51,723 Gi: This way. 274 00:15:12,846 --> 00:15:15,079 Bleak: Dumpin' all this junk in the river's illegal, 275 00:15:15,081 --> 00:15:17,115 ain't it, boss? 276 00:15:17,117 --> 00:15:19,417 Depends on what you mean by illegal. 277 00:15:19,419 --> 00:15:21,786 The way I see it, if I don't get caught, 278 00:15:21,788 --> 00:15:23,454 it's not illegal. 279 00:15:23,456 --> 00:15:25,757 Don't people drink outta this river? 280 00:15:25,759 --> 00:15:27,191 Millions. 281 00:15:27,193 --> 00:15:30,528 But I don't look at it as making people sick, Bleak. 282 00:15:30,530 --> 00:15:32,063 I see it as... [ Laughs ] 283 00:15:32,065 --> 00:15:34,866 Subsidizing hospitals. 284 00:15:34,868 --> 00:15:36,534 And once the river is shot, 285 00:15:36,536 --> 00:15:40,538 everyone will be forced to buy my designer bottled water. 286 00:15:40,540 --> 00:15:43,041 It's Pure Plunder, boss! 287 00:15:43,043 --> 00:15:47,211 Hey, time to increase the foul flow. 288 00:15:55,088 --> 00:15:57,422 Gi: Hurry. Let's see what we can find. 289 00:15:57,424 --> 00:15:59,891 There's gotta be somethin' here to bust Plunder with. 290 00:15:59,893 --> 00:16:01,092 Plunder: Uh, just a moment, Bleak. 291 00:16:01,094 --> 00:16:04,062 I forgot my production schedules. 292 00:16:04,064 --> 00:16:07,332 Well, if it isn't the eco-brats. 293 00:16:07,334 --> 00:16:10,735 Bleak, this is what I pay you for. 294 00:16:10,737 --> 00:16:12,437 Right, Mr. Plunder. 295 00:16:12,439 --> 00:16:14,973 [ Gas hissing ] 296 00:16:18,912 --> 00:16:20,912 [ All coughing ] 297 00:16:23,316 --> 00:16:26,150 [ Snoring ] 298 00:16:29,089 --> 00:16:31,189 Bleak, I think Sleeping Beauty here 299 00:16:31,191 --> 00:16:32,590 needs a wake-up call. 300 00:16:32,592 --> 00:16:34,692 You mean wake-up fall! 301 00:16:34,694 --> 00:16:37,462 What the... 302 00:16:37,464 --> 00:16:39,430 Uh, yes, sir, Mr. Plunder. 303 00:16:39,432 --> 00:16:43,801 Please show our guests their luxurious accommodations. 304 00:16:43,803 --> 00:16:45,603 What is this place? 305 00:16:45,605 --> 00:16:47,105 You wanted evidence? 306 00:16:47,107 --> 00:16:50,008 When this drum fills up with chemical waste, 307 00:16:50,010 --> 00:16:52,844 you'll have all you need. 308 00:16:52,846 --> 00:16:55,980 [ Laughing ] 309 00:16:55,982 --> 00:16:58,583 Break time. 310 00:17:01,621 --> 00:17:04,322 [ Pup yipping ] 311 00:17:04,324 --> 00:17:07,692 Gi: It's the wolf pup. 312 00:17:07,694 --> 00:17:09,694 I told you he likes you, Wheeler. 313 00:17:09,696 --> 00:17:12,530 Probably your animal magnetism. 314 00:17:12,532 --> 00:17:15,466 Well, I never thought I'd be glad to see you. 315 00:17:15,468 --> 00:17:16,801 But since you're here, 316 00:17:16,803 --> 00:17:19,303 do your thing on my ropes, munch mouth. 317 00:17:22,375 --> 00:17:25,076 Good boy. 318 00:17:25,078 --> 00:17:26,377 This chemical bath 319 00:17:26,379 --> 00:17:28,079 will clean those planet pains 320 00:17:28,081 --> 00:17:29,981 clear to the bone. 321 00:17:29,983 --> 00:17:33,151 [ Liquid sloshing ] 322 00:17:33,153 --> 00:17:35,653 They are releasing the toxics. 323 00:17:35,655 --> 00:17:38,222 Faster, pup! Come on, Wolfie! 324 00:17:42,495 --> 00:17:45,329 Fire! 325 00:17:45,331 --> 00:17:47,198 Hey! What's goin' on? 326 00:17:47,200 --> 00:17:49,801 Linka: Wind! 327 00:17:54,007 --> 00:17:56,507 Hey! Stop! 328 00:17:56,509 --> 00:17:59,644 [ Coughing ] Whoa! 329 00:18:02,782 --> 00:18:04,582 It is time for teamwork. 330 00:18:04,584 --> 00:18:06,751 Let our powers combine. 331 00:18:06,753 --> 00:18:08,920 Earth! Fire! 332 00:18:08,922 --> 00:18:11,556 - Wind! - Water! 333 00:18:11,558 --> 00:18:15,460 Heart! 334 00:18:15,462 --> 00:18:17,595 By your powers combined, 335 00:18:17,597 --> 00:18:21,232 I am Captain Planet! 336 00:18:21,234 --> 00:18:23,367 You better hightail it, Planeteers, 337 00:18:23,369 --> 00:18:25,937 while I take out the trash. 338 00:18:32,312 --> 00:18:35,446 Just call me an old blowhard. 339 00:18:38,218 --> 00:18:41,285 Hurry. We've got to dump the whole load. 340 00:18:41,287 --> 00:18:42,887 Time's up, Plunder. 341 00:18:42,889 --> 00:18:45,456 Your poisonous plan is a washout. 342 00:18:45,458 --> 00:18:47,558 Guess again, Planet. 343 00:18:47,560 --> 00:18:50,828 Say "good-bye" to the river. 344 00:18:50,830 --> 00:18:53,898 Not yet. Ugh! Whoops. 345 00:18:53,900 --> 00:18:56,501 Missed the door again. 346 00:18:59,906 --> 00:19:05,176 This is not my idea of a good time. 347 00:19:05,178 --> 00:19:07,912 Now, I need a backup plan for the backup. 348 00:19:15,355 --> 00:19:19,056 Well, if it isn't Mr. Mean and Mr. Clean. 349 00:19:22,595 --> 00:19:24,529 Eco-villains in a drum. 350 00:19:24,531 --> 00:19:25,863 I'd love to stay and chat. 351 00:19:25,865 --> 00:19:29,367 But, uh, I've got a whale of a problem to solve. 352 00:19:29,369 --> 00:19:33,371 Plunder: Hey! Hey, don't rock this thing. 353 00:19:33,373 --> 00:19:34,805 Wheeler: It's hard to believe 354 00:19:34,807 --> 00:19:36,774 anyone could hurt these adorable guys. 355 00:19:36,776 --> 00:19:38,109 Da, Wheeler. 356 00:19:38,111 --> 00:19:42,046 But are you not taking things a little too far? 357 00:19:42,048 --> 00:19:43,948 [ Sneezes ] 358 00:19:43,950 --> 00:19:46,717 Hey, I just wanna make sure they're comfortable. 359 00:19:46,719 --> 00:19:49,787 I mean, animals have rights, too, you know. 360 00:19:49,789 --> 00:19:52,823 Welcome to Wheeler's Ark. 361 00:19:52,825 --> 00:19:54,458 [ Sneezes ] Here, Wheeler. 362 00:19:54,460 --> 00:19:55,793 Try this mixture I made 363 00:19:55,795 --> 00:19:57,895 with Kwame's graceful sunray plant. 364 00:19:57,897 --> 00:20:00,198 It may help your sneezing. 365 00:20:00,200 --> 00:20:02,733 [ Sneezes ] 366 00:20:02,735 --> 00:20:05,469 I don't know. 367 00:20:05,471 --> 00:20:09,040 Yuck! 368 00:20:09,042 --> 00:20:12,043 Hey, that's incredible. 369 00:20:14,214 --> 00:20:16,547 Time to check on the rest of the flock. 370 00:20:21,988 --> 00:20:23,588 Nice goin', Wheeler! 371 00:20:23,590 --> 00:20:25,756 All's whale that ends whale. 372 00:20:30,263 --> 00:20:33,397 Better get ready for a tall tale, Gaia. 373 00:20:40,039 --> 00:20:44,442 Planeteers, do we have a communication problem? 374 00:20:44,444 --> 00:20:46,611 It is a long story, Gaia. 375 00:20:46,613 --> 00:20:49,180 But we can try to give them back again. 376 00:20:49,182 --> 00:20:52,083 No. Please, no, no, no. 377 00:20:52,085 --> 00:20:54,085 I'll handle it this time. 378 00:20:54,087 --> 00:20:56,587 Does that mean I have to give up my best bud here? 379 00:20:56,589 --> 00:20:59,523 I'm afraid so, Wheeler. 380 00:20:59,525 --> 00:21:02,393 I understand. 381 00:21:02,395 --> 00:21:05,263 Well, how about one for the road, little guy? 382 00:21:05,265 --> 00:21:07,798 [ Growling ] 383 00:21:13,206 --> 00:21:16,974 Go, Planet! 384 00:21:16,976 --> 00:21:20,278 As people take up more land for their own use, 385 00:21:20,280 --> 00:21:22,546 less is left for plants and animals. 386 00:21:22,548 --> 00:21:26,083 Every day, over 100 species become extinct. 387 00:21:26,085 --> 00:21:27,918 You can help stop this loss. 388 00:21:27,920 --> 00:21:30,655 Don't buy exotic animals taken from the wild. 389 00:21:30,657 --> 00:21:33,591 That way, poachers will have no reason to capture them. 390 00:21:33,593 --> 00:21:36,127 And urge your parents and friends to support laws, 391 00:21:36,129 --> 00:21:38,062 like the U.S. Endangered Species Act, 392 00:21:38,064 --> 00:21:40,097 that protect our natural treasures. 393 00:21:40,099 --> 00:21:42,266 All: The power is yours! 394 00:21:42,268 --> 00:21:43,801 [ Yips ] 395 00:21:45,471 --> 00:21:48,439 Go, Planet! 396 00:21:48,441 --> 00:21:51,242 Technology is a good thing when used wisely. 397 00:21:51,244 --> 00:21:53,811 Still, come technologies cause pollution. 398 00:21:53,813 --> 00:21:55,579 But engineers and scientists 399 00:21:55,581 --> 00:21:58,149 are developing cleaner ways of doing things, 400 00:21:58,151 --> 00:22:00,084 such as alternative energy sources 401 00:22:00,086 --> 00:22:03,754 that pollute less and reusable and recyclable products. 402 00:22:03,756 --> 00:22:05,656 If you have a choice between a product made 403 00:22:05,658 --> 00:22:07,291 from recycled material... 404 00:22:07,293 --> 00:22:09,927 And one that is not, buy recycled. 405 00:22:09,929 --> 00:22:11,696 Support green technology. 406 00:22:11,698 --> 00:22:16,100 The power is yours! 407 00:22:16,102 --> 00:22:19,003 - Earth! - Fire! 408 00:22:19,005 --> 00:22:21,539 - Wind! - Water! 409 00:22:21,541 --> 00:22:23,607 - Heart! - Go, Planet! 410 00:22:23,609 --> 00:22:26,977 By your powers combined, I am Captain Planet! 411 00:22:26,979 --> 00:22:30,514 ♪ Captain Planet, he's our hero ♪ 412 00:22:30,516 --> 00:22:34,218 ♪ Gonna take pollution down to zero ♪ 413 00:22:34,220 --> 00:22:36,887 ♪ He's our powers magnified 414 00:22:36,889 --> 00:22:40,624 ♪ And he's fighting on the planet's side ♪ 415 00:22:40,626 --> 00:22:44,528 ♪ Captain Planet, he's our hero ♪ 416 00:22:44,530 --> 00:22:47,998 ♪ Gonna take pollution down to zero ♪ 417 00:22:48,000 --> 00:22:51,502 ♪ Gonna help him put asunder ♪ 418 00:22:51,504 --> 00:22:56,307 ♪ Bad guys who like to loot and plunder ♪ 419 00:22:56,309 --> 00:22:59,143 You'll pay for this, Captain Planet! 420 00:22:59,145 --> 00:23:01,045 ♪ We're the Planeteers 421 00:23:01,047 --> 00:23:02,413 ♪ You can be one too 422 00:23:02,415 --> 00:23:06,317 ♪ 'Cause saving our planet is the thing to do ♪ 423 00:23:06,319 --> 00:23:07,818 ♪ Looting and polluting 424 00:23:07,820 --> 00:23:09,720 ♪ Is not the way 425 00:23:09,722 --> 00:23:11,489 ♪ Hear what Captain Planet 426 00:23:11,491 --> 00:23:13,691 ♪ Has to say 427 00:23:13,693 --> 00:23:16,327 The power is yours!