1 00:00:00,001 --> 00:00:02,968 Captain Planet: Our world is in peril. 2 00:00:02,970 --> 00:00:04,370 Gaia, the spirit of Earth, 3 00:00:04,372 --> 00:00:06,772 can no longer stand the terrible destruction 4 00:00:06,774 --> 00:00:08,841 plaguing our planet. 5 00:00:08,843 --> 00:00:12,778 She sends five magic rings to five special young people... 6 00:00:12,780 --> 00:00:15,714 Kwame from Africa, with the power of Earth. 7 00:00:15,716 --> 00:00:17,182 [ Sirens wailing ] 8 00:00:17,184 --> 00:00:21,053 From North America... Wheeler, with the power of fire. 9 00:00:21,055 --> 00:00:24,089 ♪♪ 10 00:00:26,027 --> 00:00:29,862 From Eastern Europe... Linka, with the power of wind. 11 00:00:31,399 --> 00:00:35,034 From Asia... Gi, with the power of water. 12 00:00:35,036 --> 00:00:38,070 ♪♪ 13 00:00:40,174 --> 00:00:44,576 And from South America... Ma-Ti, with the power of heart. 14 00:00:44,578 --> 00:00:47,046 When the five powers combine, 15 00:00:47,048 --> 00:00:49,548 they summon Earth's greatest champion... 16 00:00:49,550 --> 00:00:51,250 Captain Planet! 17 00:00:56,057 --> 00:00:58,657 The power is yours! 18 00:01:04,165 --> 00:01:06,298 [ Frogs croaking ] 19 00:01:09,003 --> 00:01:11,904 Aah! 20 00:01:11,906 --> 00:01:14,606 [ Muttering ] 21 00:01:15,576 --> 00:01:16,742 [ Gasps ] 22 00:01:16,744 --> 00:01:17,776 [ Southern accent ] Mamaw, what's wrong? 23 00:01:17,778 --> 00:01:19,545 [ Southern accent ] Shh, Lucien. 24 00:01:19,547 --> 00:01:21,113 Evil spirit. 25 00:01:21,115 --> 00:01:24,450 I saw him, the serpent god, Damballa. 26 00:01:24,452 --> 00:01:26,618 Mamaw. Shh. 27 00:01:26,620 --> 00:01:29,188 [ Creature growling ] 28 00:01:31,625 --> 00:01:33,659 [ Bear growls ] 29 00:01:36,063 --> 00:01:38,997 [ Bear snarls ] 30 00:01:42,269 --> 00:01:45,204 The spirit has put an evil spell on the bears. 31 00:01:45,206 --> 00:01:48,240 [ Hisses ] 32 00:01:48,242 --> 00:01:49,975 Damballa! 33 00:01:51,378 --> 00:01:53,479 [ Both scream ] 34 00:01:53,481 --> 00:01:56,682 [ Both breathing heavily ] 35 00:01:59,987 --> 00:02:03,655 Wheeler: Man, cleaning up that oil spill was a real bear. 36 00:02:03,657 --> 00:02:06,959 [ Yawns ] I just wanna get home and veg out. 37 00:02:06,961 --> 00:02:08,060 Ditto. 38 00:02:08,062 --> 00:02:10,829 Gaia: Oh, that's too bad. Gaia? 39 00:02:10,831 --> 00:02:13,132 Since you're so close to New Orleans, 40 00:02:13,134 --> 00:02:15,667 I was gonna suggest you go to Mardi Gras. 41 00:02:15,669 --> 00:02:18,137 But if you'd rather veg out... 42 00:02:18,139 --> 00:02:20,472 Mardi Gras? The ultimate party? 43 00:02:20,474 --> 00:02:21,640 Yes! This will be great! 44 00:02:21,642 --> 00:02:22,808 All right! The Mardi Gras! 45 00:02:22,810 --> 00:02:23,909 Let's go! 46 00:02:23,911 --> 00:02:26,812 Have a great time, Planeteers. 47 00:02:26,814 --> 00:02:28,280 You've earned it. 48 00:02:28,282 --> 00:02:29,948 How about you, Ma-Ti, my man? 49 00:02:29,950 --> 00:02:31,350 You ready to party hardy? 50 00:02:31,352 --> 00:02:34,319 Actually, Wheeler, I would rather learn about Voodoo. 51 00:02:34,321 --> 00:02:37,189 And I can hardly wait to explore the bayous. 52 00:02:37,191 --> 00:02:39,158 Voodoo? Bayous? 53 00:02:39,160 --> 00:02:40,659 I don't believe you guys. 54 00:02:40,661 --> 00:02:42,728 Don't you know the meaning of party? 55 00:02:46,267 --> 00:02:49,801 Lucien: Mamaw, why would Damballa be angry at the bears? 56 00:02:49,803 --> 00:02:51,336 It doesn't make sense. 57 00:02:51,338 --> 00:02:55,607 I do not know. But Damballa is very powerful. 58 00:02:55,609 --> 00:02:57,809 Mamaw, I've got to find out 59 00:02:57,811 --> 00:02:59,578 what's happenin' to the poor bears. 60 00:03:01,282 --> 00:03:05,250 If you must go, keep your herb bag close. 61 00:03:08,355 --> 00:03:10,455 [ Cheering ] 62 00:03:10,457 --> 00:03:13,559 ♪♪ 63 00:03:20,801 --> 00:03:23,035 All right, guys, I'm taking off. 64 00:03:23,037 --> 00:03:25,037 You don't need the Geo-Cruiser, right? 65 00:03:25,039 --> 00:03:28,674 [ Laughs ] Why not stay here, Gi? This is fun. 66 00:03:28,676 --> 00:03:30,542 Yeah. Stick around. 67 00:03:30,544 --> 00:03:32,211 The bayou will still be there in the morning. 68 00:03:32,213 --> 00:03:33,579 I know, Wheeler. 69 00:03:33,581 --> 00:03:36,882 But the best wildlife comes out at night. 70 00:03:36,884 --> 00:03:38,650 You're sure right about that. 71 00:03:38,652 --> 00:03:41,553 Hey, did you see... Yeah. I guess you did. 72 00:03:41,555 --> 00:03:43,989 Uh, want a necklace? 73 00:03:43,991 --> 00:03:46,058 I guess that's a no. 74 00:03:46,060 --> 00:03:49,228 [ Chuckles ] Wheeler, you're incorrigible. 75 00:03:49,230 --> 00:03:50,896 But thanks for the souvenirs. 76 00:03:50,898 --> 00:03:52,531 Listen, everybody. 77 00:03:52,533 --> 00:03:54,566 We will meet back here at midnight. 78 00:03:54,568 --> 00:03:56,835 Hey, Gi. Be careful in the bayou. 79 00:03:56,837 --> 00:03:58,103 Hey. Look out. Believe me, 80 00:03:58,105 --> 00:03:59,504 it's safer out there. 81 00:03:59,506 --> 00:04:01,273 [ Bear snarls ] 82 00:04:03,410 --> 00:04:04,576 [ Gasps ] 83 00:04:04,578 --> 00:04:06,678 [ Creature growls ] 84 00:04:06,680 --> 00:04:08,013 Aah! 85 00:04:09,183 --> 00:04:10,415 Aah! 86 00:04:10,417 --> 00:04:12,517 [ Panting ] 87 00:04:15,356 --> 00:04:17,623 [ Frogs croaking ] 88 00:04:20,294 --> 00:04:21,927 [ Hurried footsteps approaching ] 89 00:04:23,264 --> 00:04:24,963 Aah! 90 00:04:26,100 --> 00:04:28,200 [ Alligator growls ] 91 00:04:28,202 --> 00:04:30,602 [ Coughing ] 92 00:04:30,604 --> 00:04:33,672 ♪♪ 93 00:04:36,610 --> 00:04:38,443 Water. 94 00:04:38,445 --> 00:04:41,647 Aah! Aah! 95 00:04:41,649 --> 00:04:44,783 ♪♪ 96 00:04:49,890 --> 00:04:52,291 Quick, grab my hand! 97 00:04:52,293 --> 00:04:54,226 [ Both grunt ] 98 00:04:54,228 --> 00:04:58,497 So the evil spirits or whatever 99 00:04:58,499 --> 00:05:00,332 are takin' our Teddy bears. 100 00:05:00,334 --> 00:05:01,500 Teddy bears? 101 00:05:01,502 --> 00:05:03,235 Louisiana black bears. 102 00:05:03,237 --> 00:05:05,337 You see, back in the 1900s, 103 00:05:05,339 --> 00:05:07,339 Teddy Roosevelt came down here to hunt. 104 00:05:07,341 --> 00:05:10,575 But he wouldn't kill a captive bear cub. 105 00:05:10,577 --> 00:05:12,511 And it made big news. 106 00:05:12,513 --> 00:05:14,446 So a toy maker named a whole new line 107 00:05:14,448 --> 00:05:17,015 of stuffed animals after him, Teddy bears. 108 00:05:17,017 --> 00:05:19,484 So that's how they got their name. 109 00:05:19,486 --> 00:05:23,288 Unfortunately, there are only a few real Teddy bears left, 110 00:05:23,290 --> 00:05:25,857 what with poachin' and the bayous becomin' polluted. 111 00:05:25,859 --> 00:05:28,026 We better find out what's going on. 112 00:05:28,028 --> 00:05:30,996 Come on. My friends will help us. 113 00:05:30,998 --> 00:05:32,998 [ Cheering ] 114 00:05:33,000 --> 00:05:35,967 ♪♪ 115 00:05:35,969 --> 00:05:38,937 Ma-Ti, Ma-Ti! 116 00:05:38,939 --> 00:05:40,972 Ma-Ti, this is Lucien. 117 00:05:40,974 --> 00:05:42,507 We just came from the bayou. 118 00:05:42,509 --> 00:05:44,776 Something's happening to the bears. 119 00:05:44,778 --> 00:05:47,279 Whoa! Seismic party, folks. 120 00:05:47,281 --> 00:05:49,014 Am I havin' a blast or what? 121 00:05:49,016 --> 00:05:50,816 Earth to Wheeler. 122 00:05:50,818 --> 00:05:52,984 Can you land for a second so that Lucien 123 00:05:52,986 --> 00:05:54,653 can tell you guys about the bears? 124 00:05:54,655 --> 00:05:57,689 Well, you see, there's somethin' strange goin' out in the bayou. 125 00:05:57,691 --> 00:06:00,025 So my ma thinks it's Voodoo. 126 00:06:00,027 --> 00:06:03,195 Voodoo sounds a lot like what our shaman does. 127 00:06:03,197 --> 00:06:05,630 Well, to me, Voodoo sounds bogus. 128 00:06:05,632 --> 00:06:09,134 People often make fun of what they do not understand, Wheeler. 129 00:06:09,136 --> 00:06:11,236 Can we continue this in the bayou? 130 00:06:11,238 --> 00:06:13,205 We've got to find out what's going on. 131 00:06:13,207 --> 00:06:15,540 Hey. I'd love to go. 132 00:06:15,542 --> 00:06:17,876 But somebody's gotta be here at midnight 133 00:06:17,878 --> 00:06:19,978 to tell Kwame and Linka where you went. 134 00:06:19,980 --> 00:06:23,148 So... I volunteer. 135 00:06:23,150 --> 00:06:24,549 Catch ya later. 136 00:06:24,551 --> 00:06:26,284 Yee-haw! 137 00:06:28,055 --> 00:06:30,355 You know, I bet Gaia could shed some light 138 00:06:30,357 --> 00:06:31,556 on what's going on. 139 00:06:31,558 --> 00:06:33,158 You rang? 140 00:06:33,160 --> 00:06:35,594 Gaia, this is our friend Lucien. 141 00:06:35,596 --> 00:06:38,163 He thinks evil spirits are stealing the bears here. 142 00:06:38,165 --> 00:06:40,766 I don't know about evil spirits, Lucien. 143 00:06:40,768 --> 00:06:43,335 But I do know about Louisiana black bears. 144 00:06:43,337 --> 00:06:46,605 Their home is being destroyed by land developers, 145 00:06:46,607 --> 00:06:50,375 not to mention pollution from petrochemical plants. 146 00:06:50,377 --> 00:06:53,412 And they're a prime target for poachers. 147 00:06:53,414 --> 00:06:55,881 That's horrible. 148 00:06:55,883 --> 00:06:59,117 If your evil spirits turn out to be bear poachers, 149 00:06:59,119 --> 00:07:01,787 remember, they're heartless. 150 00:07:01,789 --> 00:07:04,089 Be careful, Planeteers. 151 00:07:04,091 --> 00:07:06,892 Wow! And Wheeler doesn't believe in Voodoo? 152 00:07:06,894 --> 00:07:09,161 Look. Something is down there. 153 00:07:10,931 --> 00:07:13,331 Let's check it out. 154 00:07:18,906 --> 00:07:21,339 It was right here. I saw it. 155 00:07:23,277 --> 00:07:26,678 [ Creature growling ] 156 00:07:28,982 --> 00:07:31,450 See? That's what I was talkin' 'bout. 157 00:07:31,452 --> 00:07:34,119 Look. 158 00:07:34,121 --> 00:07:36,421 Things are not as they seem. 159 00:07:36,423 --> 00:07:38,123 Heart. 160 00:07:38,125 --> 00:07:39,791 There is great evil. 161 00:07:39,793 --> 00:07:43,462 But... You don't know the half of it. 162 00:07:43,464 --> 00:07:44,796 Aah! 163 00:07:46,266 --> 00:07:48,433 [ Pig snorting ] 164 00:07:48,435 --> 00:07:49,801 [ Pig squealing ] 165 00:07:49,803 --> 00:07:51,136 Lucien: Run! 166 00:07:51,138 --> 00:07:53,538 [ Darts firing ] 167 00:07:57,478 --> 00:07:59,811 The evil spirits will destroy us! 168 00:07:59,813 --> 00:08:02,481 They are evil. But they are not spirits. 169 00:08:02,483 --> 00:08:04,649 Head for that cemetery. 170 00:08:04,651 --> 00:08:07,752 ♪♪ 171 00:08:15,762 --> 00:08:17,729 [ All breathing heavily ] 172 00:08:21,168 --> 00:08:22,934 I think we lost 'em. 173 00:08:22,936 --> 00:08:25,504 Greedly: I don't think so. 174 00:08:25,506 --> 00:08:27,672 [ Snorts ] 175 00:08:28,775 --> 00:08:30,775 Aah! 176 00:08:30,777 --> 00:08:32,677 Ow! 177 00:08:32,679 --> 00:08:35,747 ♪♪ 178 00:08:41,555 --> 00:08:43,421 Look! 179 00:08:45,325 --> 00:08:47,058 Oh, no! We're trapped! 180 00:08:47,060 --> 00:08:49,427 [ Hissing ] 181 00:08:51,164 --> 00:08:54,633 I've got you right where I want you. 182 00:08:54,635 --> 00:08:56,868 [ Snorts ] 183 00:08:56,870 --> 00:08:58,970 [ Squealing ] 184 00:08:58,972 --> 00:09:02,073 ♪♪ 185 00:09:12,319 --> 00:09:14,319 [ Snorting ] 186 00:09:15,722 --> 00:09:19,558 Glad you could drop in, planet-pests. 187 00:09:19,560 --> 00:09:20,926 Greedly. Greedly. 188 00:09:24,398 --> 00:09:26,665 [ Laughing ] 189 00:09:28,835 --> 00:09:30,068 [ Thud ] 190 00:09:30,070 --> 00:09:33,505 Hope you planet-punks aren't afraid of the dark. 191 00:09:33,507 --> 00:09:35,507 [ Laughs ] 192 00:09:36,877 --> 00:09:40,011 Gi: Ma-Ti, Lucien, are you all right? 193 00:09:40,013 --> 00:09:41,580 Lucien: I guess. 194 00:09:41,582 --> 00:09:44,416 At least my flashlight made it. 195 00:09:45,752 --> 00:09:47,519 What's wrong, Ma-Ti? 196 00:09:47,521 --> 00:09:50,021 I feel strange. 197 00:09:50,023 --> 00:09:52,190 My arm is throbbing. 198 00:09:52,192 --> 00:09:56,261 I think that dart was some kind of a tranquilizer. 199 00:09:56,263 --> 00:09:57,662 Let me look at it. 200 00:09:59,399 --> 00:10:01,032 I got some herbs my ma gave me. 201 00:10:01,034 --> 00:10:02,867 They may help. 202 00:10:02,869 --> 00:10:05,103 Oh, they are soothing, 203 00:10:05,105 --> 00:10:07,539 like plants our shaman uses. 204 00:10:07,541 --> 00:10:09,240 I hate to bring this up, 205 00:10:09,242 --> 00:10:11,543 but the air in here's not gonna last much longer. 206 00:10:11,545 --> 00:10:14,512 Ma-Ti, you've got to reach the others. 207 00:10:17,217 --> 00:10:18,917 [ Weakly ] Heart. 208 00:10:18,919 --> 00:10:21,553 Ugh! 209 00:10:21,555 --> 00:10:23,254 Please, Ma-Ti. 210 00:10:23,256 --> 00:10:24,990 You've got to try. 211 00:10:24,992 --> 00:10:27,092 [ Groans ] 212 00:10:27,094 --> 00:10:30,729 [ Jazz music plays ] 213 00:10:30,731 --> 00:10:33,665 [ Laughter ] 214 00:10:35,569 --> 00:10:38,136 [ Both laugh ] 215 00:10:39,473 --> 00:10:43,775 Look at that costume. [ Laughs ] I love it. 216 00:10:43,777 --> 00:10:46,778 Wheeler, asleep already? 217 00:10:46,780 --> 00:10:49,447 What a limpweight. 218 00:10:49,449 --> 00:10:51,783 Uh, it's lightweight, Linka. 219 00:10:51,785 --> 00:10:54,853 Never mind, Mr. Party Pooper Scooper. 220 00:10:54,855 --> 00:10:56,955 Is Gi back? Yeah. 221 00:10:56,957 --> 00:10:58,590 But she split again. 222 00:10:58,592 --> 00:11:01,026 She met someone who told her about Voodoo spirits 223 00:11:01,028 --> 00:11:02,694 and zombie bears. 224 00:11:02,696 --> 00:11:04,529 So she went back to the bayou to check it out. 225 00:11:04,531 --> 00:11:06,297 Zombie bears? 226 00:11:06,299 --> 00:11:08,700 Wheeler, you let them go alone? 227 00:11:08,702 --> 00:11:10,702 No. Ma-Ti went, too. 228 00:11:10,704 --> 00:11:12,771 Wait. I hear... 229 00:11:12,773 --> 00:11:14,205 Something is wrong. 230 00:11:14,207 --> 00:11:16,374 I just cannot reach them. 231 00:11:16,376 --> 00:11:19,377 The air's almost gone, Ma-Ti. 232 00:11:19,379 --> 00:11:22,013 You've got to keep trying. 233 00:11:24,451 --> 00:11:25,784 Heart. 234 00:11:27,621 --> 00:11:29,220 Hurry, Planeteers. 235 00:11:29,222 --> 00:11:32,657 Running out of... air. 236 00:11:32,659 --> 00:11:34,292 That was creepy. 237 00:11:34,294 --> 00:11:36,895 It's like they were... Buried alive. 238 00:11:36,897 --> 00:11:37,996 We must hurry. 239 00:11:37,998 --> 00:11:39,297 How are we gonna find them? 240 00:11:39,299 --> 00:11:41,366 Gi took the Geo-Cruiser. 241 00:11:41,368 --> 00:11:43,468 Our homing device will locate it. 242 00:11:43,470 --> 00:11:45,637 Let us hope they are nearby. 243 00:11:45,639 --> 00:11:48,206 Yeah. But how are we gonna get there? 244 00:11:51,978 --> 00:11:54,012 [ Boat approaching ] 245 00:11:54,014 --> 00:11:55,480 [ Frogs croaking ] 246 00:11:55,482 --> 00:11:57,582 [ Engine sputters ] 247 00:11:57,584 --> 00:11:59,217 [ Engine stops ] Great. 248 00:11:59,219 --> 00:12:01,152 Now we'll never make it in time. 249 00:12:01,154 --> 00:12:03,088 Oh, da, we will. 250 00:12:03,090 --> 00:12:04,622 Hang on. 251 00:12:05,726 --> 00:12:07,325 Wind. 252 00:12:12,833 --> 00:12:16,901 [ Chanting in foreign language ] 253 00:12:16,903 --> 00:12:21,840 Give me vision that I may find my boy. 254 00:12:23,343 --> 00:12:25,110 [ Gasps ] 255 00:12:30,383 --> 00:12:32,951 Easy, to the right. Now watch your left. 256 00:12:36,456 --> 00:12:39,157 Go right. Right! 257 00:12:41,294 --> 00:12:42,761 Aah! 258 00:12:44,564 --> 00:12:47,732 You must help us. Our friends are in trouble. 259 00:12:47,734 --> 00:12:50,034 They are trapped in some kind of grave. 260 00:12:50,036 --> 00:12:54,205 Yes. I saw a tomb in my vision. 261 00:12:54,207 --> 00:12:55,473 A vision? 262 00:12:55,475 --> 00:12:57,575 I don't think she's gonna be real helpful. 263 00:12:57,577 --> 00:12:59,711 Do not mock me, boy. 264 00:12:59,713 --> 00:13:01,579 I will find my Lucien. 265 00:13:01,581 --> 00:13:04,549 Lucien? Lucien is with our friends. 266 00:13:04,551 --> 00:13:06,050 [ Gasps ] Follow me. 267 00:13:06,052 --> 00:13:08,520 I think I know where they are. 268 00:13:12,425 --> 00:13:14,893 Up those steps. In there. 269 00:13:18,732 --> 00:13:20,498 Gi? Ma-Ti! 270 00:13:22,636 --> 00:13:24,169 They're gone. 271 00:13:25,939 --> 00:13:30,074 Look at this, and on there and there. 272 00:13:31,578 --> 00:13:34,345 Beads from the necklace I gave Gi. 273 00:13:37,317 --> 00:13:38,817 It must be a trail. 274 00:13:38,819 --> 00:13:40,685 And what is this? 275 00:13:42,422 --> 00:13:45,990 Ugh! It is from the bad-smelling place. 276 00:13:45,992 --> 00:13:48,993 Luhan Petrochemical Plant. 277 00:13:48,995 --> 00:13:50,762 We had better split up. 278 00:13:50,764 --> 00:13:53,331 Linka and I will go directly to the chemical plant. 279 00:13:53,333 --> 00:13:55,934 Got ya. And I'll try to follow the beads. 280 00:13:55,936 --> 00:13:57,602 Good luck, guys. 281 00:13:57,604 --> 00:14:00,772 Wait. I see something. 282 00:14:00,774 --> 00:14:03,541 You may find what you seek. 283 00:14:03,543 --> 00:14:08,279 But you must look beneath the surface. 284 00:14:08,281 --> 00:14:11,082 Okay. Just let go of my arm. 285 00:14:15,522 --> 00:14:18,056 [ Snorts ] Come on, eco-geeks. 286 00:14:18,058 --> 00:14:19,357 Keep movin'. 287 00:14:19,359 --> 00:14:22,293 Why did you not leave us to die in the crypt, Greedly? 288 00:14:22,295 --> 00:14:23,895 [ Snorts ] 289 00:14:23,897 --> 00:14:28,199 What kinda challenge is burying someone in a cemetery? 290 00:14:29,169 --> 00:14:30,168 Ugh! 291 00:14:30,170 --> 00:14:31,502 Besides, I got a plan 292 00:14:31,504 --> 00:14:36,074 that don't leave no unsightly Planeteer pollution. 293 00:14:36,076 --> 00:14:38,309 [ Laughs ] 294 00:14:38,311 --> 00:14:40,511 Can't you zap him with water or somethin'? 295 00:14:40,513 --> 00:14:42,513 Not with my hands tied. Shh. 296 00:14:42,515 --> 00:14:44,582 I don't want him to see what I'm doing. 297 00:14:44,584 --> 00:14:46,551 Got ya. 298 00:14:50,991 --> 00:14:53,825 There you go, eco-punks. 299 00:14:53,827 --> 00:14:55,159 Wallow. 300 00:14:55,161 --> 00:14:56,828 [ Gasps ] Quicksand! 301 00:14:56,830 --> 00:14:58,563 Ugh! 302 00:15:00,333 --> 00:15:03,368 Now, ain't that a beautiful sight, 303 00:15:03,370 --> 00:15:08,072 nature takin' care of the nature nerds? 304 00:15:08,074 --> 00:15:11,209 [ Laughs ] 305 00:15:11,211 --> 00:15:15,847 It does feel good to recycle. 306 00:15:15,849 --> 00:15:18,716 Yeah, boss. Recycle. 307 00:15:18,718 --> 00:15:20,885 Shut up and start movin'. 308 00:15:20,887 --> 00:15:22,520 We got all these bears. 309 00:15:22,522 --> 00:15:25,056 They're startin' to make tracks. 310 00:15:25,058 --> 00:15:27,692 Get it? Bear tracks. 311 00:15:27,694 --> 00:15:29,193 [ Laughs ] 312 00:15:33,633 --> 00:15:35,733 Linka: [ Speaks Russian ] Mamaw was right. 313 00:15:35,735 --> 00:15:37,702 This place smells awful. 314 00:15:41,708 --> 00:15:44,609 [ Gasps ] Oh, look. Paw prints. 315 00:15:44,611 --> 00:15:46,878 Kwame: I would say we are in the right place. 316 00:15:46,880 --> 00:15:50,882 Gi, don't struggle. You'll sink faster. 317 00:15:50,884 --> 00:15:53,084 Aah! 318 00:15:53,086 --> 00:15:56,187 ♪♪ 319 00:16:00,827 --> 00:16:02,760 Whoa! Quicksand! 320 00:16:02,762 --> 00:16:05,763 Oh, no! I... I can't be too late. 321 00:16:05,765 --> 00:16:11,436 Mamaw: You must look beneath the surface. 322 00:16:11,438 --> 00:16:14,772 Beneath the surface. 323 00:16:14,774 --> 00:16:16,441 Gi's beads. 324 00:16:16,443 --> 00:16:18,242 Hang on, guys. 325 00:16:20,146 --> 00:16:22,146 Here goes nothin'. 326 00:16:27,487 --> 00:16:30,688 [ Coughing, breathing heavily ] 327 00:16:30,690 --> 00:16:33,024 Untie me, quick. 328 00:16:33,026 --> 00:16:34,325 Fire. 329 00:16:36,763 --> 00:16:38,329 Water. 330 00:16:38,331 --> 00:16:41,499 ♪♪ 331 00:16:46,339 --> 00:16:48,606 [ Both coughing ] 332 00:16:54,447 --> 00:16:57,782 [ Coughs ] Where are Linka and Kwame? 333 00:16:57,784 --> 00:17:00,718 They went to check out some smelly chemical plant. 334 00:17:00,720 --> 00:17:03,888 The Luhan Plant! It's not far. Come on. 335 00:17:08,461 --> 00:17:11,362 How could anyone be so cruel? 336 00:17:11,364 --> 00:17:14,298 Oh, poor little things. 337 00:17:14,300 --> 00:17:16,467 [ Bears cry ] 338 00:17:16,469 --> 00:17:19,804 We must release them and find out who did this. 339 00:17:23,309 --> 00:17:26,377 Greedly: [ Snorts ] You just found him. 340 00:17:26,379 --> 00:17:27,979 Shocked to see me? 341 00:17:27,981 --> 00:17:30,248 [ Laughs ] 342 00:17:30,250 --> 00:17:32,483 I got rid of two of your buddies. 343 00:17:32,485 --> 00:17:34,585 Now it's your turn. 344 00:17:34,587 --> 00:17:37,155 Take care of 'em. So long suckers. 345 00:17:37,157 --> 00:17:39,490 Hit it, Rigger. 346 00:17:39,492 --> 00:17:42,627 ♪♪ 347 00:17:46,032 --> 00:17:48,900 Ohh. 348 00:17:52,072 --> 00:17:53,404 Get goin'. 349 00:17:53,406 --> 00:17:55,940 [ Growling ] 350 00:17:58,511 --> 00:18:01,112 [ Bear cries ] 351 00:18:04,517 --> 00:18:06,250 Look! 352 00:18:07,220 --> 00:18:08,519 Ugh! 353 00:18:09,556 --> 00:18:10,555 Aah! 354 00:18:10,557 --> 00:18:12,590 Fire! 355 00:18:15,528 --> 00:18:17,929 Greedly has the bears. We must stop him. 356 00:18:20,567 --> 00:18:22,200 Ma-Ti: We are too late. 357 00:18:22,202 --> 00:18:25,269 ♪♪ 358 00:18:33,713 --> 00:18:36,047 Uh-oh. Time for a team meeting. 359 00:18:36,049 --> 00:18:37,915 Let our powers combine. 360 00:18:37,917 --> 00:18:39,283 Earth. 361 00:18:39,285 --> 00:18:40,451 Fire. 362 00:18:40,453 --> 00:18:41,752 Wind. 363 00:18:41,754 --> 00:18:43,154 Water. 364 00:18:43,156 --> 00:18:44,589 Heart. 365 00:18:44,591 --> 00:18:49,760 By your powers combined, I am Captain Planet! 366 00:18:49,762 --> 00:18:52,864 ♪♪ 367 00:18:58,138 --> 00:19:01,405 Can't stop now. Gotta plug a few leaks. 368 00:19:01,407 --> 00:19:04,509 ♪♪ 369 00:19:08,581 --> 00:19:10,581 [ All cheer ] 370 00:19:10,583 --> 00:19:13,684 ♪♪ 371 00:19:17,924 --> 00:19:20,258 Clean-up crew can handle the rest. 372 00:19:20,260 --> 00:19:22,827 Now to take care of that big boar. 373 00:19:25,598 --> 00:19:27,798 Your stock is dropping, Greedly. 374 00:19:27,800 --> 00:19:29,767 It's a bear market. 375 00:19:29,769 --> 00:19:32,770 [ Laughs ] That's a lotta bull, Planet. 376 00:19:32,772 --> 00:19:35,439 I've still got options. 377 00:19:38,945 --> 00:19:41,946 Greedly, you are barbaric! 378 00:19:48,021 --> 00:19:51,122 Ugh! I gotcha. There you are. 379 00:19:51,124 --> 00:19:52,523 Easy, boy. 380 00:19:55,828 --> 00:19:57,061 [ All cheer ] 381 00:19:57,063 --> 00:19:58,462 Later, Planeteers. 382 00:19:58,464 --> 00:20:01,532 Right now, I've gotta correct an em-bear-assing situation. 383 00:20:05,004 --> 00:20:07,205 Well, there goes our profit. 384 00:20:07,207 --> 00:20:10,174 But at least we got away from that eco-freak-o. 385 00:20:10,176 --> 00:20:13,277 ♪♪ 386 00:20:17,016 --> 00:20:20,818 Well, Greedly. Got yourself into another tight spot, huh? 387 00:20:21,921 --> 00:20:24,722 Must be hard to bear. [ Laughs ] 388 00:20:24,724 --> 00:20:26,824 [ Frogs croaking ] 389 00:20:26,826 --> 00:20:29,594 Here, Gi, this is for you. 390 00:20:29,596 --> 00:20:31,162 Now that the bears are safe, 391 00:20:31,164 --> 00:20:32,997 I'm gonna work to get our Teddy bears 392 00:20:32,999 --> 00:20:35,533 placed on the endangered-species list. 393 00:20:35,535 --> 00:20:38,536 Maybe you could use Voodoo to persuade them. 394 00:20:38,538 --> 00:20:40,204 Ugh. 395 00:20:40,206 --> 00:20:41,839 Just kiddin', Mamaw. 396 00:20:41,841 --> 00:20:44,875 But you gotta admit, there weren't any evil spirits, 397 00:20:44,877 --> 00:20:46,510 just evil people. 398 00:20:46,512 --> 00:20:49,347 So, uh, Ma-Ti, did you learn any Voodoo? 399 00:20:49,349 --> 00:20:51,749 No. But I did find you a present. 400 00:20:51,751 --> 00:20:52,850 Catch. 401 00:20:52,852 --> 00:20:55,286 [ Chuckles ] Good try, my man. 402 00:20:55,288 --> 00:20:57,688 But I saw the rubber snakes back in New Orleans. 403 00:20:57,690 --> 00:21:00,424 Hey. Maybe I could do some Voodoo on it. 404 00:21:00,426 --> 00:21:03,628 [ Speaks gibberish ] 405 00:21:03,630 --> 00:21:05,196 [ Speaks foreign language ] 406 00:21:05,198 --> 00:21:06,764 Aah! 407 00:21:09,636 --> 00:21:10,635 What the... 408 00:21:10,637 --> 00:21:13,771 [ Laughter ] Linka: Oh, Wheeler! 409 00:21:13,773 --> 00:21:16,307 Planeteers: Go, Planet! 410 00:21:18,878 --> 00:21:20,378 Ma-Ti: Toxic chemicals get shipped 411 00:21:20,380 --> 00:21:21,879 through cities and towns everywhere. 412 00:21:21,881 --> 00:21:23,814 But many places don't have plans 413 00:21:23,816 --> 00:21:25,883 for dealing with chemical spills. 414 00:21:25,885 --> 00:21:27,918 Contact your mayor or fire department 415 00:21:27,920 --> 00:21:29,553 to find out if your town is prepared. 416 00:21:29,555 --> 00:21:30,755 Right, Suchi? 417 00:21:30,757 --> 00:21:32,657 [ Suchi chitters ] 418 00:21:32,659 --> 00:21:35,559 If there is a plan, find out how it works. 419 00:21:35,561 --> 00:21:37,228 If there isn't, you and your parents 420 00:21:37,230 --> 00:21:38,663 can urge officials to start one. 421 00:21:38,665 --> 00:21:41,065 Make sure your town isn't caught unprepared. 422 00:21:41,067 --> 00:21:44,402 Plan ahead. The power is yours! 423 00:21:48,241 --> 00:21:49,774 Gi: Careless development has destroyed 424 00:21:49,776 --> 00:21:51,909 much of the Louisiana black bears' home. 425 00:21:51,911 --> 00:21:53,511 And only a few are left. 426 00:21:53,513 --> 00:21:55,079 Kwame: But in some countries, 427 00:21:55,081 --> 00:21:58,082 bear organs and paws are still in great demand. 428 00:21:58,084 --> 00:22:01,252 We should pass laws to make trading in bear parts illegal. 429 00:22:01,254 --> 00:22:03,988 We should protect all animals whose habitats are threatened. 430 00:22:03,990 --> 00:22:06,957 Kids, write your government representatives. 431 00:22:06,959 --> 00:22:08,759 Your letters can save Teddy bears 432 00:22:08,761 --> 00:22:10,494 and endangered animals around the world. 433 00:22:10,496 --> 00:22:13,664 The power is yours! 434 00:22:15,301 --> 00:22:16,801 Earth! 435 00:22:16,803 --> 00:22:18,602 Fire! 436 00:22:18,604 --> 00:22:19,937 Wind! 437 00:22:19,939 --> 00:22:21,272 Water! Heart! 438 00:22:21,274 --> 00:22:22,873 All: Go, Planet! 439 00:22:22,875 --> 00:22:25,943 By your powers combined, I am Captain Planet! 440 00:22:25,945 --> 00:22:27,778 ♪ Captain Planet 441 00:22:27,780 --> 00:22:29,680 ♪ He's our hero 442 00:22:29,682 --> 00:22:33,017 ♪ Gonna take pollution down to zero ♪ 443 00:22:33,019 --> 00:22:36,153 ♪ He's our powers magnified 444 00:22:36,155 --> 00:22:40,024 ♪ And he's fighting on the planet's side ♪ 445 00:22:40,026 --> 00:22:42,059 ♪ Captain Planet 446 00:22:42,061 --> 00:22:43,794 ♪ He's our hero 447 00:22:43,796 --> 00:22:47,131 ♪ Gonna take pollution down to zero ♪ 448 00:22:47,133 --> 00:22:50,568 ♪ Gonna help him put asunder 449 00:22:50,570 --> 00:22:54,805 ♪ Bad guys who like to loot and plunder ♪ 450 00:22:54,807 --> 00:22:58,476 You'll pay for this, Captain Planet! 451 00:22:58,478 --> 00:23:01,645 ♪ We're the Planeteers, you can be one, too ♪ 452 00:23:01,647 --> 00:23:05,316 ♪ 'Cause saving our planet is the thing to do ♪ 453 00:23:05,318 --> 00:23:08,819 ♪ Looting and polluting is not the way ♪ 454 00:23:08,821 --> 00:23:12,723 ♪ Hear what Captain Planet has to say ♪ 455 00:23:12,725 --> 00:23:15,993 The power is yours!