1
00:00:00,968 --> 00:00:03,702
Our world is in peril.
2
00:00:03,704 --> 00:00:05,671
Gaia, the spirit of the Earth,
3
00:00:05,673 --> 00:00:08,273
can no longer stand the
terrible destruction
4
00:00:08,275 --> 00:00:09,775
plaguing our planet.
5
00:00:09,777 --> 00:00:13,679
She sends five magic rings to
five special young people...
6
00:00:13,681 --> 00:00:16,682
Kwame from Africa,
with the power of Earth.
7
00:00:16,684 --> 00:00:18,117
[ Sirens wailing ]
8
00:00:18,119 --> 00:00:22,021
From North America...
Wheeler, with the power of fire.
9
00:00:22,023 --> 00:00:25,057
♪♪
10
00:00:26,961 --> 00:00:30,763
From Eastern Europe...
Linka, with the power of wind.
11
00:00:32,366 --> 00:00:35,968
From Asia...
Gi, with the power of water.
12
00:00:35,970 --> 00:00:38,971
♪♪
13
00:00:41,075 --> 00:00:45,210
And from South America...
Ma-Ti, with the power of heart.
14
00:00:45,212 --> 00:00:47,679
When the five powers combine,
15
00:00:47,681 --> 00:00:50,182
they summon Earth's
greatest champion...
16
00:00:50,184 --> 00:00:52,017
Captain Planet!
17
00:00:52,019 --> 00:00:53,886
All: Go, Planet!
18
00:00:57,224 --> 00:01:00,059
Captain Planet:
The power is yours!
19
00:01:01,395 --> 00:01:03,896
Stayed tuned, Planeteers.
I'll be right back.
20
00:01:05,733 --> 00:01:08,200
Gi: And now back to
"Captain Planet".
21
00:01:09,170 --> 00:01:11,703
[ Birds chirping ]
22
00:01:11,705 --> 00:01:14,773
♪♪
23
00:01:19,613 --> 00:01:21,613
Oh, look at that!
24
00:01:21,615 --> 00:01:23,382
How adorable!
25
00:01:23,384 --> 00:01:25,451
Oh, yeah. Adorable.
26
00:01:25,453 --> 00:01:27,920
She means the fawn, Wheeler.
27
00:01:27,922 --> 00:01:31,557
And speaking of animals,
keep your paws to yourself.
28
00:01:31,559 --> 00:01:33,225
Shh! [ Water rushing ]
29
00:01:33,227 --> 00:01:35,060
Oo-Zhuss! Horrors!
30
00:01:35,062 --> 00:01:36,395
How terrible!
31
00:01:36,397 --> 00:01:39,231
Oh, no!
The lake will be destroyed!
32
00:01:39,233 --> 00:01:41,633
No if I can help it! Water!
33
00:01:44,438 --> 00:01:46,572
Hey, chill, Gi. Look!
34
00:01:46,574 --> 00:01:48,707
[ Mechanical whirring ]
35
00:01:50,578 --> 00:01:52,945
Gi: Looks like some
testing device.
36
00:01:52,947 --> 00:01:55,981
Whatever it is,
it seems to know what it is doing.
37
00:01:59,286 --> 00:02:02,888
Wow, now, that's what I call
bubbling your troubles away.
38
00:02:02,890 --> 00:02:05,457
Dr. Derek: As you can
see, this simulation
39
00:02:05,459 --> 00:02:07,092
caused no permanent pollution
40
00:02:07,094 --> 00:02:10,496
to the lake nor to the
flora and fauna around it.
41
00:02:10,498 --> 00:02:12,798
[ Birds chirping ]
42
00:02:12,800 --> 00:02:14,466
I was merely demonstrating
43
00:02:14,468 --> 00:02:17,302
the ability of my technology
to clean up pollution.
44
00:02:17,304 --> 00:02:20,606
[ All cheer ]
45
00:02:20,608 --> 00:02:21,940
Very impressive.
46
00:02:21,942 --> 00:02:23,976
We could use that in my country.
47
00:02:23,978 --> 00:02:26,311
And I apologize
to the Planeteers
48
00:02:26,313 --> 00:02:27,946
if I alarmed them unduly.
49
00:02:27,948 --> 00:02:29,515
Apology accepted.
50
00:02:29,517 --> 00:02:32,518
But maybe next time,
you could let us know what's up, doc.
51
00:02:33,787 --> 00:02:36,855
As you can see,
the money you've invested in my research
52
00:02:36,857 --> 00:02:38,290
has gone to good use.
53
00:02:38,292 --> 00:02:40,626
Eden II is a perfect world...
54
00:02:40,628 --> 00:02:42,761
A completely
self-contained system
55
00:02:42,763 --> 00:02:44,796
centrally controlled
by a computer
56
00:02:44,798 --> 00:02:47,132
with intricate
pollution-control sensors
57
00:02:47,134 --> 00:02:50,135
and virtually infallible
cleanup technology.
58
00:02:50,137 --> 00:02:51,703
[ Coughing ]
59
00:02:51,705 --> 00:02:53,639
Except for these diesel fumes.
60
00:02:53,641 --> 00:02:55,941
Now, here we have the
area control panel.
61
00:02:55,943 --> 00:02:58,010
It monitors the
pollution sensors,
62
00:02:58,012 --> 00:03:00,345
displays current
environmental conditions,
63
00:03:00,347 --> 00:03:03,348
and gives a readout of the
master computer's status.
64
00:03:03,350 --> 00:03:07,019
The computer display indicates
everything is running smoothly.
65
00:03:07,021 --> 00:03:08,220
This is cool!
66
00:03:08,222 --> 00:03:11,056
But what if something goes
wrong with this panel?
67
00:03:11,058 --> 00:03:13,825
Well, Gi,
that's what these cameras are for.
68
00:03:13,827 --> 00:03:16,828
They provide visual contact
with every area inside Eden II.
69
00:03:16,830 --> 00:03:17,896
[ Alarm blares ]
70
00:03:17,898 --> 00:03:20,666
Blight: Ha!
MAL, baby, you did it!
71
00:03:20,668 --> 00:03:24,403
Well, of course, Dr. Blight.
What did you expect?
72
00:03:24,405 --> 00:03:27,172
Oh, don't get your
circuits in a bundle, MAL.
73
00:03:27,174 --> 00:03:29,374
I'm congratulating
you, you chip-head.
74
00:03:29,376 --> 00:03:30,876
Thank you.
75
00:03:30,878 --> 00:03:33,579
By breaking Dr. Derek's
security code,
76
00:03:33,581 --> 00:03:37,416
we have full control
of her "perfect" world.
77
00:03:37,418 --> 00:03:40,752
It won't be so perfect
when I get through with it.
78
00:03:40,754 --> 00:03:43,589
[ Birds chirping ]
79
00:03:43,591 --> 00:03:47,226
I have perfected
technological solutions
80
00:03:47,228 --> 00:03:49,595
for every environmental
and pollution problem
81
00:03:49,597 --> 00:03:51,997
known to the world.
82
00:03:51,999 --> 00:03:55,334
Gi: How do you handle the waste
that is created, Dr. Derek?
83
00:03:55,336 --> 00:03:56,868
Good question, Gi,
84
00:03:56,870 --> 00:04:01,073
and there is the answer...
The ultimate incinerator.
85
00:04:01,075 --> 00:04:03,675
It burns garbage at
superhigh temperatures,
86
00:04:03,677 --> 00:04:06,078
resulting in almost
complete combustion.
87
00:04:06,080 --> 00:04:09,414
Then pollutants are separated,
and clean air is pumped out.
88
00:04:09,416 --> 00:04:12,751
Bozhe moi!
All computer-controlled!
89
00:04:12,753 --> 00:04:16,088
But why not just create less
garbage in the first place?
90
00:04:16,090 --> 00:04:17,889
Everybody's a critic.
91
00:04:17,891 --> 00:04:20,759
Maybe it is just because
I do not understand them,
92
00:04:20,761 --> 00:04:23,562
but I am nervous when everything
depends on a computer.
93
00:04:23,564 --> 00:04:25,530
Oh, there is nothing to
fear, Ma-Ti.
94
00:04:25,532 --> 00:04:27,566
Computers are very reliable.
95
00:04:27,568 --> 00:04:29,735
But we all know that just
cleaning up pollution
96
00:04:29,737 --> 00:04:31,236
is not the best answer.
97
00:04:31,238 --> 00:04:33,605
Dr.
Derek, wouldn't it be simpler
98
00:04:33,607 --> 00:04:36,108
to look for ways to
decrease pollution?
99
00:04:36,110 --> 00:04:39,611
Well, technology got the world
into this polluted state,
100
00:04:39,613 --> 00:04:42,147
and I say technology
can clean it up.
101
00:04:44,084 --> 00:04:46,285
[ Keyboard clacking ]
102
00:04:46,287 --> 00:04:47,919
Oh, MAL-ikins!
103
00:04:47,921 --> 00:04:51,256
I think this is my most
brilliant experiment yet!
104
00:04:51,258 --> 00:04:54,259
Your modesty overwhelms
me, Dr. Blight.
105
00:04:54,261 --> 00:04:56,962
What's up your sleeve this time?
106
00:04:56,964 --> 00:05:00,432
Oh, just my latest
foray-into-chaos theory.
107
00:05:00,434 --> 00:05:03,335
The ultimate test for
that perfect world.
108
00:05:03,337 --> 00:05:05,437
[ Laughs ]
109
00:05:05,439 --> 00:05:06,772
Oh!
110
00:05:06,774 --> 00:05:10,742
Dr. Blight,
your cerebral capacity for evil
111
00:05:10,744 --> 00:05:13,011
is nothing short of amazing.
112
00:05:13,013 --> 00:05:17,716
That is,
for a [coughs] human being.
113
00:05:20,120 --> 00:05:23,455
Here is our largest dome,
the breadbasket of Eden II.
114
00:05:23,457 --> 00:05:25,757
All of the equipment
is run by computer
115
00:05:25,759 --> 00:05:27,826
to maximize our farming output.
116
00:05:27,828 --> 00:05:30,996
Kwame: What about alternate energy
sources for the farm equipment?
117
00:05:30,998 --> 00:05:34,633
Kwame's right.
Isn't that diesel smoke a menace?
118
00:05:34,635 --> 00:05:36,001
No problem.
119
00:05:36,003 --> 00:05:37,969
The smoke is sucked
into that filter,
120
00:05:37,971 --> 00:05:41,006
which then purifies the
air before recycling it.
121
00:05:41,008 --> 00:05:43,842
Dr. Derek, may I take a
look at the computer systems
122
00:05:43,844 --> 00:05:45,477
on your farm machines?
123
00:05:45,479 --> 00:05:47,546
All right, Linka.
But please hurry.
124
00:05:49,850 --> 00:05:51,817
Wheeler: And you say
you're not romantic?
125
00:05:51,819 --> 00:05:54,219
You do not have to go, Wheeler.
126
00:05:54,221 --> 00:05:57,556
What? And miss an opportunity
to check out farm equipment?
127
00:05:59,793 --> 00:06:01,827
[ Computer beeping ]
128
00:06:01,829 --> 00:06:04,930
♪♪
129
00:06:08,836 --> 00:06:09,901
[ Electricity crackles ]
130
00:06:09,903 --> 00:06:11,002
[ Gasps ]
131
00:06:11,004 --> 00:06:13,405
[ Crackling continues ]
132
00:06:13,407 --> 00:06:14,873
[ Beeping continues ]
133
00:06:14,875 --> 00:06:17,876
Uh-oh.
Looks like trouble in paradise.
134
00:06:17,878 --> 00:06:19,644
[ Keyboard clacking ]
135
00:06:19,646 --> 00:06:22,247
I don't understand.
This should override the computer
136
00:06:22,249 --> 00:06:24,716
and restore control.
137
00:06:24,718 --> 00:06:26,351
Wheeler, Linka, hurry!
138
00:06:26,353 --> 00:06:28,587
I've got to get to
the central computer!
139
00:06:30,023 --> 00:06:31,990
Come on! Let's do it!
140
00:06:31,992 --> 00:06:33,525
Up you go, Linka!
141
00:06:33,527 --> 00:06:35,260
Take my hand, Wheeler!
142
00:06:36,363 --> 00:06:38,363
[ Both grunt ]
143
00:06:38,365 --> 00:06:39,698
Wheeler: Phew!
144
00:06:39,700 --> 00:06:42,033
For a minute there,
I thought this dog-and-pony show
145
00:06:42,035 --> 00:06:43,468
was gonna leave us behind.
146
00:06:47,274 --> 00:06:48,874
Hey, we stopped!
147
00:06:48,876 --> 00:06:51,443
Wheeler, look,
the doors are closing!
148
00:06:51,445 --> 00:06:52,544
Wheeler: Let's boogie!
149
00:06:52,546 --> 00:06:54,946
Wheeler, Linka, hurry!
150
00:06:56,884 --> 00:06:58,750
Hey, doc, open up!
151
00:06:58,752 --> 00:07:01,420
Bozhe moi! Wheeler, look!
152
00:07:01,422 --> 00:07:04,256
We must get out of here, fast!
153
00:07:04,258 --> 00:07:06,625
Blight: Two down, three to go.
154
00:07:06,627 --> 00:07:08,193
Bingo!
155
00:07:08,195 --> 00:07:11,463
Looks like Dr. Derek and the
rest of the kiddie crusaders
156
00:07:11,465 --> 00:07:13,565
are headed for the
computer center.
157
00:07:13,567 --> 00:07:17,135
MAL, muffin, I think it's time
to put a bug in the works...
158
00:07:17,137 --> 00:07:19,404
A computer bug, that is.
159
00:07:19,406 --> 00:07:21,373
A computer virus!
160
00:07:21,375 --> 00:07:24,409
That poor central computer
won't know what hit it!
161
00:07:24,411 --> 00:07:25,811
[ Laughs ]
162
00:07:28,782 --> 00:07:31,416
Oh, no! Now we are trapped!
163
00:07:31,418 --> 00:07:32,617
Don't worry, Kwame.
164
00:07:32,619 --> 00:07:35,287
All I have to do is override
the master computer.
165
00:07:35,289 --> 00:07:37,622
Look! There's Wheeler and Linka!
166
00:07:37,624 --> 00:07:39,591
They will suffocate in there!
167
00:07:39,593 --> 00:07:42,160
[ Coughing ] Hang on, Linka.
168
00:07:42,162 --> 00:07:43,428
I'll get us out.
169
00:07:43,430 --> 00:07:44,863
Fire!
170
00:07:46,300 --> 00:07:48,733
[ Coughs ]
171
00:07:48,735 --> 00:07:52,437
There is too much pollution
for our rings to work.
172
00:07:52,439 --> 00:07:55,006
We must stop the machines!
173
00:07:56,109 --> 00:07:59,311
I don't understand.
The computer isn't responding.
174
00:07:59,313 --> 00:08:01,613
[ Laughs evilly ]
175
00:08:01,615 --> 00:08:02,681
MAL!
176
00:08:02,683 --> 00:08:05,417
Right you are, planet-pests!
177
00:08:05,419 --> 00:08:09,120
As for you, Dr. Derek,
you're wasting your time.
178
00:08:09,122 --> 00:08:12,190
I'm in control of Eden II now!
179
00:08:12,192 --> 00:08:13,859
Blight: MAL, dear.
180
00:08:13,861 --> 00:08:16,828
We! Um, we're in control.
181
00:08:16,830 --> 00:08:20,098
Allow me to introduce
myself, Dr. Derek.
182
00:08:20,100 --> 00:08:21,299
I'm Dr. Blight.
183
00:08:21,301 --> 00:08:23,969
So nice to meet another
woman scientist.
184
00:08:23,971 --> 00:08:26,972
Too bad you won't be
around much longer, honey!
185
00:08:26,974 --> 00:08:28,640
Why are you doing this to me?
186
00:08:28,642 --> 00:08:32,010
Blight: Well, sister,
don't take it personally.
187
00:08:32,012 --> 00:08:33,812
It's just my latest experiment.
188
00:08:33,814 --> 00:08:36,848
You see, nothing is
perfect, Dr. Derek,
189
00:08:36,850 --> 00:08:38,984
except possibly me.
190
00:08:38,986 --> 00:08:41,319
[ Chuckles ] I'm perfectly evil.
191
00:08:41,321 --> 00:08:43,555
Is there nothing you can
do, Dr. Derek?
192
00:08:43,557 --> 00:08:44,956
[ Keyboard clacking ]
193
00:08:44,958 --> 00:08:46,391
Nothing is responding.
194
00:08:46,393 --> 00:08:48,360
Well, planet brats,
195
00:08:48,362 --> 00:08:50,662
get ready for your
farewell performance!
196
00:08:50,664 --> 00:08:54,466
I think I'll call it
defeat of the eco-geeks,
197
00:08:54,468 --> 00:08:57,335
an amusing little tale in
which we inject a virus
198
00:08:57,337 --> 00:08:59,170
into your main computer.
199
00:08:59,172 --> 00:09:01,540
Are you ready, MAL, sweetie?
200
00:09:01,542 --> 00:09:03,341
Just say when, doctor.
201
00:09:03,343 --> 00:09:04,676
Now!
202
00:09:04,678 --> 00:09:07,579
Uh-uh-uh.
I you to say "when," doctor.
203
00:09:07,581 --> 00:09:09,347
Just do it, MAL.
204
00:09:09,349 --> 00:09:11,983
Or I'll reduce your hard
drive to soft-serve!
205
00:09:11,985 --> 00:09:15,520
Touchy, touchy.
Very well. Here we go.
206
00:09:15,522 --> 00:09:17,322
[ Electricity crackles ]
207
00:09:17,324 --> 00:09:21,026
Wheeler: Whoa!
208
00:09:21,028 --> 00:09:23,261
Aah!
209
00:09:25,866 --> 00:09:27,198
Oh!
210
00:09:27,200 --> 00:09:28,233
Ugh!
211
00:09:28,235 --> 00:09:30,035
[ Coughs ]
212
00:09:30,037 --> 00:09:31,836
[ Coughs ]
213
00:09:31,838 --> 00:09:34,639
Wheeler, are you okay?
214
00:09:37,010 --> 00:09:39,077
Get out of the way!
215
00:09:40,180 --> 00:09:42,781
Watch closely, planet-pests!
216
00:09:42,783 --> 00:09:45,584
This is one performance
you won't forget
217
00:09:45,586 --> 00:09:47,752
as long as you live!
218
00:09:47,754 --> 00:09:50,288
[ Laughs ]
219
00:09:50,290 --> 00:09:51,590
Ahh!
220
00:09:51,592 --> 00:09:54,092
Ma-Ti: Do not lose heart.
The Planeteers will return.
221
00:09:55,862 --> 00:09:58,530
Linka: And now,
back to "Captain Planet".
222
00:10:00,067 --> 00:10:03,702
[ Both coughing ]
223
00:10:03,704 --> 00:10:06,438
Wheeler, it's coming!
224
00:10:06,440 --> 00:10:07,939
Ugh!
225
00:10:07,941 --> 00:10:09,641
Aah!
226
00:10:09,643 --> 00:10:11,376
Ooh!
227
00:10:11,378 --> 00:10:13,111
[ Coughs ]
228
00:10:13,113 --> 00:10:15,313
Great! Now what do we do?
229
00:10:15,315 --> 00:10:17,749
[ Both cough ]
230
00:10:17,751 --> 00:10:21,319
Maybe we can use this
to pry open the door.
231
00:10:21,321 --> 00:10:23,221
Come on, Wheeler!
232
00:10:24,391 --> 00:10:28,059
Well, I think I've got just
what the doctor ordered.
233
00:10:28,061 --> 00:10:29,661
This doctor, that is!
234
00:10:29,663 --> 00:10:32,664
The virus has now entered
the master computer, doctor.
235
00:10:32,666 --> 00:10:36,001
In a short time,
my dear Dr. Derek,
236
00:10:36,003 --> 00:10:39,337
your perfect world will
be a perfect disaster!
237
00:10:39,339 --> 00:10:42,073
Maybe so, doctor,
but I've been fighting all my life,
238
00:10:42,075 --> 00:10:44,042
and I'm not about
to give up now!
239
00:10:48,615 --> 00:10:49,781
[ Grunts ]
240
00:10:49,783 --> 00:10:53,084
We lost the picture!
Fix it, MAL!
241
00:10:53,086 --> 00:10:54,786
I have to see what's going on!
242
00:10:54,788 --> 00:10:57,088
Sorry, Dr. Blight. I can't.
243
00:10:57,090 --> 00:10:59,858
The problem is mechanical,
not electronic.
244
00:10:59,860 --> 00:11:01,593
But don't worry.
245
00:11:01,595 --> 00:11:04,129
I'm still have control
of her computer.
246
00:11:04,131 --> 00:11:06,297
Well,
where's the dumb virus now?
247
00:11:06,299 --> 00:11:09,134
It's spreading throughout
the operating program.
248
00:11:09,136 --> 00:11:11,970
Why did you disconnect the
camera, Dr. Derek?
249
00:11:11,972 --> 00:11:13,805
So we can fight
the computer virus.
250
00:11:13,807 --> 00:11:15,440
It'll be dangerous enough
251
00:11:15,442 --> 00:11:17,976
without Dr. Blight looking
over our shoulders.
252
00:11:17,978 --> 00:11:19,778
Dangerous? What do you mean?
253
00:11:19,780 --> 00:11:22,280
Okay, listen.
Because of my disability,
254
00:11:22,282 --> 00:11:24,049
I've been doing
experimental research
255
00:11:24,051 --> 00:11:26,651
on digitizing human
electrical fields.
256
00:11:26,653 --> 00:11:27,886
How will that help?
257
00:11:27,888 --> 00:11:31,056
We can fight the virus
from inside the computer.
258
00:11:31,058 --> 00:11:32,791
Now, theoretically,
it's possible.
259
00:11:32,793 --> 00:11:35,794
But I've never actually
done it before.
260
00:11:35,796 --> 00:11:38,296
How can a person get
inside a computer?
261
00:11:38,298 --> 00:11:42,300
Not the entire person, Ma-Ti,
just their electrical essence.
262
00:11:42,302 --> 00:11:44,569
Now we're into the
master computer.
263
00:11:44,571 --> 00:11:47,472
Oh, no!
That virus is spreading fast!
264
00:11:47,474 --> 00:11:49,574
[ Computer beeping ]
265
00:11:52,679 --> 00:11:55,480
After I strap myself
into this helmet,
266
00:11:55,482 --> 00:11:58,016
press "enter" on
the laptop computer.
267
00:11:58,018 --> 00:12:00,218
Wait a second.
Once you're in there,
268
00:12:00,220 --> 00:12:01,753
how do we get you out?
269
00:12:01,755 --> 00:12:04,589
I don't know.
But that's a risk I'll have to take.
270
00:12:04,591 --> 00:12:07,092
If we go in,
could you get us out?
271
00:12:07,094 --> 00:12:08,827
Probably, but I'm not...
272
00:12:08,829 --> 00:12:09,994
I volunteer!
273
00:12:09,996 --> 00:12:11,329
So do I.
274
00:12:11,331 --> 00:12:12,997
We have to save
Linka and Wheeler.
275
00:12:12,999 --> 00:12:16,167
We're running out of time,
but I'm not sure if...
276
00:12:16,169 --> 00:12:18,002
We trust you, Dr. Derek.
277
00:12:18,004 --> 00:12:20,271
All right. Lie down.
278
00:12:25,345 --> 00:12:26,845
Will this hurt them?
279
00:12:26,847 --> 00:12:29,047
They won't feel a thing.
280
00:12:29,049 --> 00:12:30,882
Ready, you two?
281
00:12:30,884 --> 00:12:32,350
Ready.
282
00:12:32,352 --> 00:12:34,686
[ Computer beeps ]
283
00:12:34,688 --> 00:12:39,724
[ Zapping ]
284
00:12:39,726 --> 00:12:41,226
Gi: Did it work?
285
00:12:41,228 --> 00:12:43,027
Yes! Can you see us?
286
00:12:43,029 --> 00:12:45,063
[ Thunder rumbling ]
287
00:12:45,065 --> 00:12:46,865
Are you all right?
288
00:12:46,867 --> 00:12:49,534
I think so.
What do you want us to do first?
289
00:12:49,536 --> 00:12:51,536
You better test
your ring powers.
290
00:12:51,538 --> 00:12:52,804
Heart!
291
00:12:52,806 --> 00:12:55,039
A computer has no heart.
292
00:12:55,041 --> 00:12:57,876
Dr. Derek: Ma-Ti,
concentrate harder,
293
00:12:57,878 --> 00:13:00,812
and this time,
focus all your powers.
294
00:13:00,814 --> 00:13:02,280
Heart!
295
00:13:08,421 --> 00:13:09,788
Earth!
296
00:13:13,093 --> 00:13:15,593
Our powers are much
different in here.
297
00:13:15,595 --> 00:13:18,429
Ma-Ti, it appears you can
create electronic fields
298
00:13:18,431 --> 00:13:20,064
and Kwame can ground them out.
299
00:13:20,066 --> 00:13:21,566
What does that mean?
300
00:13:21,568 --> 00:13:24,569
Gi: Ma-Ti can create things.
And you can dissolve them.
301
00:13:24,571 --> 00:13:26,638
Dr. Derek: Now,
concentrate, Ma-Ti.
302
00:13:26,640 --> 00:13:29,140
Use your power to create a boat.
303
00:13:29,142 --> 00:13:31,075
Visualize a boat.
304
00:13:31,077 --> 00:13:32,410
I will try.
305
00:13:32,412 --> 00:13:33,711
Heart!
306
00:13:37,083 --> 00:13:39,918
A good boat,
but there is no water.
307
00:13:39,920 --> 00:13:42,086
I'm opening up an
electrical pathway.
308
00:13:42,088 --> 00:13:43,922
It will look like
a river to you.
309
00:13:43,924 --> 00:13:45,356
Do you see it?
310
00:13:45,358 --> 00:13:47,492
No. There is nothing.
311
00:13:49,496 --> 00:13:50,495
Whoa! Whoa!
312
00:13:50,497 --> 00:13:52,497
Whoa! Whoa!
313
00:13:54,301 --> 00:13:55,934
[ Static ]
314
00:13:55,936 --> 00:13:57,502
What's going on, MAL?
315
00:13:59,472 --> 00:14:01,673
I-I don't believe it.
316
00:14:01,675 --> 00:14:06,110
Two of those bite-sized punks
are inside Eden II's computer!
317
00:14:06,112 --> 00:14:07,779
Then go after them!
318
00:14:07,781 --> 00:14:09,547
Do you hear me, MAL?
319
00:14:09,549 --> 00:14:13,117
Get inside that computer and
reformat those little creeps!
320
00:14:13,119 --> 00:14:15,453
But it's infected in there!
321
00:14:15,455 --> 00:14:16,788
So?
322
00:14:16,790 --> 00:14:20,225
Well, I'm not immune to that
virus, you know.
323
00:14:20,227 --> 00:14:22,293
Let's cut to the basic, MAL.
324
00:14:22,295 --> 00:14:25,897
Get with the program,
or I'll reboot you!
325
00:14:25,899 --> 00:14:29,200
[ Both coughing ]
326
00:14:31,671 --> 00:14:34,639
We're not going to make
it, are we?
327
00:14:36,509 --> 00:14:37,809
[ Coughs ]
328
00:14:37,811 --> 00:14:38,977
Sure we are.
329
00:14:38,979 --> 00:14:41,379
It's just taking a little
longer than I thought.
330
00:14:44,918 --> 00:14:47,318
[ Electricity crackling ]
331
00:14:49,656 --> 00:14:51,556
Something is blocking our way!
332
00:14:51,558 --> 00:14:54,826
That should be the switch that
controls the automatic doors.
333
00:14:54,828 --> 00:14:57,996
Gi: Hurry, Kwame!
Linka and Wheeler don't have much time!
334
00:14:57,998 --> 00:15:00,164
Use your ring, Kwame!
335
00:15:00,166 --> 00:15:01,900
Earth!
336
00:15:01,902 --> 00:15:04,769
[ Crackling continues ]
337
00:15:04,771 --> 00:15:07,438
Whoa! Whoa!
338
00:15:07,440 --> 00:15:09,607
Ow! It shocked me!
339
00:15:09,609 --> 00:15:11,843
Dr. Derek: You have to try
again, Kwame!
340
00:15:11,845 --> 00:15:15,847
There is something I
am wanting you to know.
341
00:15:15,849 --> 00:15:18,516
[ Coughs ] Uh-huh?
342
00:15:18,518 --> 00:15:20,718
[ Coughs ]
343
00:15:20,720 --> 00:15:23,087
Sometimes I act like...
344
00:15:23,089 --> 00:15:24,122
[ Coughs ]
345
00:15:24,124 --> 00:15:26,925
I do not care for you, but...
346
00:15:26,927 --> 00:15:28,860
[ Coughs ]
347
00:15:28,862 --> 00:15:30,194
Linka!
348
00:15:30,196 --> 00:15:32,797
You must try again, Kwame!
349
00:15:32,799 --> 00:15:34,198
Earth!
350
00:15:34,200 --> 00:15:36,534
[ Electricity crackling ]
351
00:15:36,536 --> 00:15:38,136
Earth!
352
00:15:42,976 --> 00:15:44,075
[ Computer beeping ]
353
00:15:44,077 --> 00:15:45,710
Got it!
354
00:15:45,712 --> 00:15:47,045
[ Both cough ]
355
00:15:47,047 --> 00:15:48,713
Hold on, Linka!
356
00:15:48,715 --> 00:15:51,249
[ Both cough ]
357
00:15:51,251 --> 00:15:53,351
We're out of here!
358
00:15:55,422 --> 00:15:57,255
[ Gasps ]
359
00:15:57,257 --> 00:15:59,824
We must find the others!
360
00:15:59,826 --> 00:16:00,992
Wait a minute.
361
00:16:00,994 --> 00:16:02,660
What was it you were
saying in there?
362
00:16:02,662 --> 00:16:04,829
Something about liking
me, right?
363
00:16:04,831 --> 00:16:08,132
Uh, not now, Wheeler. Let's go!
364
00:16:10,070 --> 00:16:11,402
She likes me.
365
00:16:11,404 --> 00:16:15,006
Good work, guys.
You just saved Wheeler and Linka!
366
00:16:15,008 --> 00:16:16,407
Now the rough part...
367
00:16:16,409 --> 00:16:19,410
You've got to get to the
central programming unit...
368
00:16:19,412 --> 00:16:21,412
and destroy the virus!
369
00:16:21,414 --> 00:16:22,914
Aah!
370
00:16:22,916 --> 00:16:25,083
What is happening?
371
00:16:25,085 --> 00:16:26,918
MAL: [ Laughs ]
372
00:16:26,920 --> 00:16:32,423
Well, well, planet pixels,
you're on my ground now,
373
00:16:32,425 --> 00:16:35,259
and I feel like playing!
374
00:16:35,261 --> 00:16:37,929
[ Laughs evilly ]
375
00:16:37,931 --> 00:16:40,999
♪♪
376
00:16:45,805 --> 00:16:47,271
Earth!
377
00:16:47,273 --> 00:16:50,375
♪♪
378
00:16:54,280 --> 00:16:56,547
Kwame, more fighters!
379
00:16:58,118 --> 00:16:59,751
Earth!
380
00:17:01,388 --> 00:17:04,155
I cannot keep this up much
longer, Ma-Ti!
381
00:17:04,157 --> 00:17:05,923
Come on, guys!
382
00:17:07,127 --> 00:17:08,393
What's wrong with them?
383
00:17:08,395 --> 00:17:11,229
They're inside the computer
fighting Blight's virus.
384
00:17:11,231 --> 00:17:13,464
But how...
Dr. Derek: No time to explain.
385
00:17:13,466 --> 00:17:14,999
We've got to help them.
386
00:17:15,001 --> 00:17:17,635
Man, too bad we can't
call Captain Planet.
387
00:17:17,637 --> 00:17:20,238
Why can't we?
I mean, it's worth a try.
388
00:17:20,240 --> 00:17:23,374
Kwame, Ma-Ti,
to to call Captain Planet!
389
00:17:23,376 --> 00:17:25,376
Let our powers combine.
390
00:17:25,378 --> 00:17:26,377
Earth!
391
00:17:26,379 --> 00:17:27,512
Fire!
392
00:17:27,514 --> 00:17:28,646
Wind!
393
00:17:28,648 --> 00:17:29,747
Water!
394
00:17:29,749 --> 00:17:30,815
Heart!
395
00:17:30,817 --> 00:17:33,484
Captain Planet: By
your powers combined,
396
00:17:33,486 --> 00:17:36,120
I am Captain Planet!
397
00:17:38,425 --> 00:17:40,758
[ All cheer ]
398
00:17:40,760 --> 00:17:42,493
Both: Go, Planet!
399
00:17:44,164 --> 00:17:46,764
Captain Planet: MAL,
you two-bit villain,
400
00:17:46,766 --> 00:17:49,400
you've really hacked
me off this time!
401
00:17:49,402 --> 00:17:52,503
♪♪
402
00:17:56,209 --> 00:17:58,876
MAL: You'll never delete
me, Planet!
403
00:17:58,878 --> 00:18:01,145
[ As Schwarzenegger
] I'll be back!
404
00:18:04,617 --> 00:18:05,616
You all right?
405
00:18:05,618 --> 00:18:07,351
Yes, now that you are here.
406
00:18:07,353 --> 00:18:08,786
Look out behind you!
407
00:18:08,788 --> 00:18:13,124
Captain Planet,
your file is about to be erased...
408
00:18:13,126 --> 00:18:14,459
permanently!
409
00:18:14,461 --> 00:18:16,294
There is no way out!
410
00:18:16,296 --> 00:18:18,196
[ Laughs ] That's right!
411
00:18:18,198 --> 00:18:21,032
You're about to be trashed.
412
00:18:21,034 --> 00:18:23,134
Aah!
413
00:18:23,136 --> 00:18:25,136
What's the matter, Planet?
414
00:18:25,138 --> 00:18:27,805
Can't you take a little jolt?
415
00:18:27,807 --> 00:18:30,108
Captain Planet cannot
hold out much longer!
416
00:18:30,877 --> 00:18:32,543
Whoa!
417
00:18:32,545 --> 00:18:34,445
The virus!
418
00:18:36,583 --> 00:18:39,417
Aah!
419
00:18:39,419 --> 00:18:41,552
I'm falling to bits!
420
00:18:41,554 --> 00:18:44,555
Hit "escape"! Hit "escape"!
421
00:18:46,426 --> 00:18:47,925
Aah! Aah!
422
00:18:47,927 --> 00:18:51,095
Uh-oh.
Time to refile that virus.
423
00:18:51,097 --> 00:18:53,097
Oh! Help! Help!
424
00:18:53,099 --> 00:18:54,599
Reprogramming.
425
00:18:54,601 --> 00:18:56,834
Debugging program commencing!
426
00:18:56,836 --> 00:18:59,804
♪♪
427
00:19:03,510 --> 00:19:05,076
[ Grunts ]
428
00:19:05,078 --> 00:19:06,177
Aah!
429
00:19:06,179 --> 00:19:08,112
Running reformat sequence.
430
00:19:08,114 --> 00:19:11,182
Path command...
You're out of here!
431
00:19:16,089 --> 00:19:18,556
[ Both grunting ]
432
00:19:22,095 --> 00:19:25,096
I cannot hold on much longer!
433
00:19:25,098 --> 00:19:27,165
Me, either!
434
00:19:28,768 --> 00:19:30,468
Aah!
435
00:19:30,470 --> 00:19:31,936
Whoa!
436
00:19:31,938 --> 00:19:34,372
[ Both screaming ]
437
00:19:34,374 --> 00:19:37,408
♪♪
438
00:19:43,049 --> 00:19:44,182
[ Both grunt ]
439
00:19:44,184 --> 00:19:46,684
Don't go to pieces, guys.
The danger's over.
440
00:19:46,686 --> 00:19:50,521
And remember,
the power is yours!
441
00:19:51,558 --> 00:19:54,125
I had trouble reassembling
Kwame and Ma-Ti
442
00:19:54,127 --> 00:19:56,627
because of the damage
their digitized images took
443
00:19:56,629 --> 00:19:58,129
from the computer virus.
444
00:19:58,131 --> 00:19:59,897
But I think I have it.
445
00:19:59,899 --> 00:20:01,599
Cross your fingers.
446
00:20:06,372 --> 00:20:08,472
Kwame? Ma-Ti?
447
00:20:08,474 --> 00:20:09,807
[ Ma-Ti'S voice ] We are back!
448
00:20:09,809 --> 00:20:11,909
It is so good to see
you, my friends!
449
00:20:11,911 --> 00:20:13,077
[ All gasp ]
450
00:20:13,079 --> 00:20:14,912
Whoa! Trouble, dudes.
451
00:20:14,914 --> 00:20:17,648
[ Kwame's voice ] Hey!
What am I doing over there?
452
00:20:17,650 --> 00:20:19,817
And what am I doing over there?
453
00:20:19,819 --> 00:20:21,986
[ Chuckles ] Oh, no problem.
454
00:20:21,988 --> 00:20:24,555
I just have to reverse polarity.
455
00:20:26,226 --> 00:20:28,759
Now that we're safe,
tell me the truth, Linka.
456
00:20:28,761 --> 00:20:30,394
You like me, right?
457
00:20:30,396 --> 00:20:32,496
Wheeler, what do you think?
458
00:20:32,498 --> 00:20:35,099
I am bitten by the love virus.
459
00:20:35,101 --> 00:20:37,935
[ Chuckles ] I think
you mean love bug.
460
00:20:37,937 --> 00:20:41,639
[ Chuckles ] Whatever.
I do not have it.
461
00:20:42,775 --> 00:20:46,444
Ah, well, abort,
fail, and retry.
462
00:20:46,446 --> 00:20:48,679
I wonder what happened to MAL.
463
00:20:48,681 --> 00:20:52,783
Ah... ah... ah... ah... choo!
464
00:20:52,785 --> 00:20:56,020
[ Sniffling, coughing ]
465
00:20:56,022 --> 00:20:59,790
Oh, MAL, why did you have to
catch that computer virus?
466
00:20:59,792 --> 00:21:02,059
Ah... choo!
467
00:21:02,061 --> 00:21:04,195
[ Electricity crackling ]
468
00:21:04,197 --> 00:21:07,031
Ah... ah... ah...
ah... ah... ah...
469
00:21:07,033 --> 00:21:08,699
I've got a good mind to...
470
00:21:08,701 --> 00:21:09,700
choo!
471
00:21:09,702 --> 00:21:11,869
[ Electricity crackles ]
472
00:21:11,871 --> 00:21:14,205
Oh!
473
00:21:14,207 --> 00:21:16,574
S-sorry, doctor.
474
00:21:16,576 --> 00:21:19,910
Ah... ah... ah... choo!
475
00:21:19,912 --> 00:21:22,947
Ohh!
476
00:21:24,717 --> 00:21:26,884
Planeteers: Go, Planet!
477
00:21:27,887 --> 00:21:29,820
There's nothing wrong
with using technology
478
00:21:29,822 --> 00:21:31,055
to clean up pollution.
479
00:21:31,057 --> 00:21:32,990
But the real key
to saving our world
480
00:21:32,992 --> 00:21:34,558
is to not pollute
in the first place.
481
00:21:34,560 --> 00:21:35,559
You can help.
482
00:21:35,561 --> 00:21:37,061
Find ways to save energy,
483
00:21:37,063 --> 00:21:38,896
like riding your
bicycle to school.
484
00:21:38,898 --> 00:21:40,464
If you're going
somewhere in the car,
485
00:21:40,466 --> 00:21:42,233
plan several errands
for one car trip
486
00:21:42,235 --> 00:21:44,669
so you don't waste gasoline
and add to pollution.
487
00:21:44,671 --> 00:21:46,570
Little things add
up, Planeteers.
488
00:21:46,572 --> 00:21:48,906
So every little bit you
do to help the environment
489
00:21:48,908 --> 00:21:50,641
makes the whole
world a better place.
490
00:21:50,643 --> 00:21:54,378
Remember, the power is yours!
491
00:21:56,015 --> 00:21:58,349
Wheeler: We'll be right back
with more Planeteer action.
492
00:22:00,253 --> 00:22:03,020
Planeteers: We're back!
Go, Planet!
493
00:22:03,022 --> 00:22:06,357
Go, Planet!
494
00:22:06,359 --> 00:22:08,759
You can recycle just
about everything.
495
00:22:08,761 --> 00:22:10,961
Wheeler: Like plastic.
It's practically indestructible
496
00:22:10,963 --> 00:22:12,863
and stays around forever.
497
00:22:12,865 --> 00:22:16,701
But scientists do have ways to
recycle many kinds of plastic.
498
00:22:16,703 --> 00:22:19,003
Still,
recycling starts with you.
499
00:22:19,005 --> 00:22:21,205
Technology can do many things,
500
00:22:21,207 --> 00:22:23,874
but it cannot make our
garbage problem disappear.
501
00:22:23,876 --> 00:22:25,710
Only you can make less trash.
502
00:22:25,712 --> 00:22:27,545
And remember the three Rs...
503
00:22:27,547 --> 00:22:30,381
Reduce, reuse, and recycle.
504
00:22:30,383 --> 00:22:33,984
The power is yours!
505
00:22:33,986 --> 00:22:35,486
Earth!
506
00:22:35,488 --> 00:22:37,221
Fire!
507
00:22:37,223 --> 00:22:38,456
Wind!
508
00:22:38,458 --> 00:22:39,824
Water! Heart!
509
00:22:39,826 --> 00:22:41,392
All: Go, Planet!
510
00:22:41,394 --> 00:22:44,495
By your powers combined,
I am Captain Planet!
511
00:22:44,497 --> 00:22:46,297
♪ Captain Planet ♪
512
00:22:46,299 --> 00:22:48,199
♪ He's our hero ♪
513
00:22:48,201 --> 00:22:51,402
♪ Gonna take pollution
down to zero ♪
514
00:22:51,404 --> 00:22:54,572
♪ He's our powers magnified ♪
515
00:22:54,574 --> 00:22:58,409
♪ And he's fighting
on the planet's side ♪
516
00:22:58,411 --> 00:23:00,478
♪ Captain Planet ♪
517
00:23:00,480 --> 00:23:02,213
♪ He's our hero ♪
518
00:23:02,215 --> 00:23:05,549
♪ Gonna take pollution
down to zero ♪
519
00:23:05,551 --> 00:23:08,986
♪ Gonna help him put asunder ♪
520
00:23:08,988 --> 00:23:13,190
♪ Bad guys who like
to loot and plunder ♪
521
00:23:13,192 --> 00:23:16,894
You'll pay for this,
Captain Planet!
522
00:23:16,896 --> 00:23:20,064
♪ We're the Planeteers,
you can be one, too ♪
523
00:23:20,066 --> 00:23:23,567
♪ 'Cause saving our planet
is the thing to do ♪
524
00:23:23,569 --> 00:23:27,037
♪ Looting and polluting
is not the way ♪
525
00:23:27,039 --> 00:23:30,941
♪ Hear what Captain
Planet has to say ♪
526
00:23:30,943 --> 00:23:34,178
The power is yours!
527
00:23:34,180 --> 00:23:37,281
♪♪