1 00:00:00,968 --> 00:00:03,702 Our world is in peril. 2 00:00:03,704 --> 00:00:05,671 Gaia, the spirit of the Earth, 3 00:00:05,673 --> 00:00:08,273 can no longer stand the terrible destruction 4 00:00:08,275 --> 00:00:09,775 plaguing our planet. 5 00:00:09,777 --> 00:00:13,679 She sends five magic rings to five special young people... 6 00:00:13,681 --> 00:00:16,682 Kwame from Africa, with the power of Earth. 7 00:00:16,684 --> 00:00:18,117 [ Sirens wailing ] 8 00:00:18,119 --> 00:00:22,021 From North America... Wheeler, with the power of fire. 9 00:00:22,023 --> 00:00:25,057 ♪♪ 10 00:00:26,961 --> 00:00:30,763 From Eastern Europe... Linka, with the power of wind. 11 00:00:32,366 --> 00:00:35,968 From Asia... Gi, with the power of water. 12 00:00:35,970 --> 00:00:38,971 ♪♪ 13 00:00:41,075 --> 00:00:45,210 And from South America... Ma-Ti, with the power of heart. 14 00:00:45,212 --> 00:00:47,679 When the five powers combine, 15 00:00:47,681 --> 00:00:50,182 they summon Earth's greatest champion... 16 00:00:50,184 --> 00:00:52,017 Captain Planet! 17 00:00:52,019 --> 00:00:53,886 All: Go, Planet! 18 00:00:57,224 --> 00:01:00,059 Captain Planet: The power is yours! 19 00:01:01,395 --> 00:01:03,896 Stayed tuned, Planeteers. I'll be right back. 20 00:01:05,733 --> 00:01:08,200 Gi: And now back to "Captain Planet". 21 00:01:09,170 --> 00:01:11,703 [ Birds chirping ] 22 00:01:11,705 --> 00:01:14,773 ♪♪ 23 00:01:19,613 --> 00:01:21,613 Oh, look at that! 24 00:01:21,615 --> 00:01:23,382 How adorable! 25 00:01:23,384 --> 00:01:25,451 Oh, yeah. Adorable. 26 00:01:25,453 --> 00:01:27,920 She means the fawn, Wheeler. 27 00:01:27,922 --> 00:01:31,557 And speaking of animals, keep your paws to yourself. 28 00:01:31,559 --> 00:01:33,225 Shh! [ Water rushing ] 29 00:01:33,227 --> 00:01:35,060 Oo-Zhuss! Horrors! 30 00:01:35,062 --> 00:01:36,395 How terrible! 31 00:01:36,397 --> 00:01:39,231 Oh, no! The lake will be destroyed! 32 00:01:39,233 --> 00:01:41,633 No if I can help it! Water! 33 00:01:44,438 --> 00:01:46,572 Hey, chill, Gi. Look! 34 00:01:46,574 --> 00:01:48,707 [ Mechanical whirring ] 35 00:01:50,578 --> 00:01:52,945 Gi: Looks like some testing device. 36 00:01:52,947 --> 00:01:55,981 Whatever it is, it seems to know what it is doing. 37 00:01:59,286 --> 00:02:02,888 Wow, now, that's what I call bubbling your troubles away. 38 00:02:02,890 --> 00:02:05,457 Dr. Derek: As you can see, this simulation 39 00:02:05,459 --> 00:02:07,092 caused no permanent pollution 40 00:02:07,094 --> 00:02:10,496 to the lake nor to the flora and fauna around it. 41 00:02:10,498 --> 00:02:12,798 [ Birds chirping ] 42 00:02:12,800 --> 00:02:14,466 I was merely demonstrating 43 00:02:14,468 --> 00:02:17,302 the ability of my technology to clean up pollution. 44 00:02:17,304 --> 00:02:20,606 [ All cheer ] 45 00:02:20,608 --> 00:02:21,940 Very impressive. 46 00:02:21,942 --> 00:02:23,976 We could use that in my country. 47 00:02:23,978 --> 00:02:26,311 And I apologize to the Planeteers 48 00:02:26,313 --> 00:02:27,946 if I alarmed them unduly. 49 00:02:27,948 --> 00:02:29,515 Apology accepted. 50 00:02:29,517 --> 00:02:32,518 But maybe next time, you could let us know what's up, doc. 51 00:02:33,787 --> 00:02:36,855 As you can see, the money you've invested in my research 52 00:02:36,857 --> 00:02:38,290 has gone to good use. 53 00:02:38,292 --> 00:02:40,626 Eden II is a perfect world... 54 00:02:40,628 --> 00:02:42,761 A completely self-contained system 55 00:02:42,763 --> 00:02:44,796 centrally controlled by a computer 56 00:02:44,798 --> 00:02:47,132 with intricate pollution-control sensors 57 00:02:47,134 --> 00:02:50,135 and virtually infallible cleanup technology. 58 00:02:50,137 --> 00:02:51,703 [ Coughing ] 59 00:02:51,705 --> 00:02:53,639 Except for these diesel fumes. 60 00:02:53,641 --> 00:02:55,941 Now, here we have the area control panel. 61 00:02:55,943 --> 00:02:58,010 It monitors the pollution sensors, 62 00:02:58,012 --> 00:03:00,345 displays current environmental conditions, 63 00:03:00,347 --> 00:03:03,348 and gives a readout of the master computer's status. 64 00:03:03,350 --> 00:03:07,019 The computer display indicates everything is running smoothly. 65 00:03:07,021 --> 00:03:08,220 This is cool! 66 00:03:08,222 --> 00:03:11,056 But what if something goes wrong with this panel? 67 00:03:11,058 --> 00:03:13,825 Well, Gi, that's what these cameras are for. 68 00:03:13,827 --> 00:03:16,828 They provide visual contact with every area inside Eden II. 69 00:03:16,830 --> 00:03:17,896 [ Alarm blares ] 70 00:03:17,898 --> 00:03:20,666 Blight: Ha! MAL, baby, you did it! 71 00:03:20,668 --> 00:03:24,403 Well, of course, Dr. Blight. What did you expect? 72 00:03:24,405 --> 00:03:27,172 Oh, don't get your circuits in a bundle, MAL. 73 00:03:27,174 --> 00:03:29,374 I'm congratulating you, you chip-head. 74 00:03:29,376 --> 00:03:30,876 Thank you. 75 00:03:30,878 --> 00:03:33,579 By breaking Dr. Derek's security code, 76 00:03:33,581 --> 00:03:37,416 we have full control of her "perfect" world. 77 00:03:37,418 --> 00:03:40,752 It won't be so perfect when I get through with it. 78 00:03:40,754 --> 00:03:43,589 [ Birds chirping ] 79 00:03:43,591 --> 00:03:47,226 I have perfected technological solutions 80 00:03:47,228 --> 00:03:49,595 for every environmental and pollution problem 81 00:03:49,597 --> 00:03:51,997 known to the world. 82 00:03:51,999 --> 00:03:55,334 Gi: How do you handle the waste that is created, Dr. Derek? 83 00:03:55,336 --> 00:03:56,868 Good question, Gi, 84 00:03:56,870 --> 00:04:01,073 and there is the answer... The ultimate incinerator. 85 00:04:01,075 --> 00:04:03,675 It burns garbage at superhigh temperatures, 86 00:04:03,677 --> 00:04:06,078 resulting in almost complete combustion. 87 00:04:06,080 --> 00:04:09,414 Then pollutants are separated, and clean air is pumped out. 88 00:04:09,416 --> 00:04:12,751 Bozhe moi! All computer-controlled! 89 00:04:12,753 --> 00:04:16,088 But why not just create less garbage in the first place? 90 00:04:16,090 --> 00:04:17,889 Everybody's a critic. 91 00:04:17,891 --> 00:04:20,759 Maybe it is just because I do not understand them, 92 00:04:20,761 --> 00:04:23,562 but I am nervous when everything depends on a computer. 93 00:04:23,564 --> 00:04:25,530 Oh, there is nothing to fear, Ma-Ti. 94 00:04:25,532 --> 00:04:27,566 Computers are very reliable. 95 00:04:27,568 --> 00:04:29,735 But we all know that just cleaning up pollution 96 00:04:29,737 --> 00:04:31,236 is not the best answer. 97 00:04:31,238 --> 00:04:33,605 Dr. Derek, wouldn't it be simpler 98 00:04:33,607 --> 00:04:36,108 to look for ways to decrease pollution? 99 00:04:36,110 --> 00:04:39,611 Well, technology got the world into this polluted state, 100 00:04:39,613 --> 00:04:42,147 and I say technology can clean it up. 101 00:04:44,084 --> 00:04:46,285 [ Keyboard clacking ] 102 00:04:46,287 --> 00:04:47,919 Oh, MAL-ikins! 103 00:04:47,921 --> 00:04:51,256 I think this is my most brilliant experiment yet! 104 00:04:51,258 --> 00:04:54,259 Your modesty overwhelms me, Dr. Blight. 105 00:04:54,261 --> 00:04:56,962 What's up your sleeve this time? 106 00:04:56,964 --> 00:05:00,432 Oh, just my latest foray-into-chaos theory. 107 00:05:00,434 --> 00:05:03,335 The ultimate test for that perfect world. 108 00:05:03,337 --> 00:05:05,437 [ Laughs ] 109 00:05:05,439 --> 00:05:06,772 Oh! 110 00:05:06,774 --> 00:05:10,742 Dr. Blight, your cerebral capacity for evil 111 00:05:10,744 --> 00:05:13,011 is nothing short of amazing. 112 00:05:13,013 --> 00:05:17,716 That is, for a [coughs] human being. 113 00:05:20,120 --> 00:05:23,455 Here is our largest dome, the breadbasket of Eden II. 114 00:05:23,457 --> 00:05:25,757 All of the equipment is run by computer 115 00:05:25,759 --> 00:05:27,826 to maximize our farming output. 116 00:05:27,828 --> 00:05:30,996 Kwame: What about alternate energy sources for the farm equipment? 117 00:05:30,998 --> 00:05:34,633 Kwame's right. Isn't that diesel smoke a menace? 118 00:05:34,635 --> 00:05:36,001 No problem. 119 00:05:36,003 --> 00:05:37,969 The smoke is sucked into that filter, 120 00:05:37,971 --> 00:05:41,006 which then purifies the air before recycling it. 121 00:05:41,008 --> 00:05:43,842 Dr. Derek, may I take a look at the computer systems 122 00:05:43,844 --> 00:05:45,477 on your farm machines? 123 00:05:45,479 --> 00:05:47,546 All right, Linka. But please hurry. 124 00:05:49,850 --> 00:05:51,817 Wheeler: And you say you're not romantic? 125 00:05:51,819 --> 00:05:54,219 You do not have to go, Wheeler. 126 00:05:54,221 --> 00:05:57,556 What? And miss an opportunity to check out farm equipment? 127 00:05:59,793 --> 00:06:01,827 [ Computer beeping ] 128 00:06:01,829 --> 00:06:04,930 ♪♪ 129 00:06:08,836 --> 00:06:09,901 [ Electricity crackles ] 130 00:06:09,903 --> 00:06:11,002 [ Gasps ] 131 00:06:11,004 --> 00:06:13,405 [ Crackling continues ] 132 00:06:13,407 --> 00:06:14,873 [ Beeping continues ] 133 00:06:14,875 --> 00:06:17,876 Uh-oh. Looks like trouble in paradise. 134 00:06:17,878 --> 00:06:19,644 [ Keyboard clacking ] 135 00:06:19,646 --> 00:06:22,247 I don't understand. This should override the computer 136 00:06:22,249 --> 00:06:24,716 and restore control. 137 00:06:24,718 --> 00:06:26,351 Wheeler, Linka, hurry! 138 00:06:26,353 --> 00:06:28,587 I've got to get to the central computer! 139 00:06:30,023 --> 00:06:31,990 Come on! Let's do it! 140 00:06:31,992 --> 00:06:33,525 Up you go, Linka! 141 00:06:33,527 --> 00:06:35,260 Take my hand, Wheeler! 142 00:06:36,363 --> 00:06:38,363 [ Both grunt ] 143 00:06:38,365 --> 00:06:39,698 Wheeler: Phew! 144 00:06:39,700 --> 00:06:42,033 For a minute there, I thought this dog-and-pony show 145 00:06:42,035 --> 00:06:43,468 was gonna leave us behind. 146 00:06:47,274 --> 00:06:48,874 Hey, we stopped! 147 00:06:48,876 --> 00:06:51,443 Wheeler, look, the doors are closing! 148 00:06:51,445 --> 00:06:52,544 Wheeler: Let's boogie! 149 00:06:52,546 --> 00:06:54,946 Wheeler, Linka, hurry! 150 00:06:56,884 --> 00:06:58,750 Hey, doc, open up! 151 00:06:58,752 --> 00:07:01,420 Bozhe moi! Wheeler, look! 152 00:07:01,422 --> 00:07:04,256 We must get out of here, fast! 153 00:07:04,258 --> 00:07:06,625 Blight: Two down, three to go. 154 00:07:06,627 --> 00:07:08,193 Bingo! 155 00:07:08,195 --> 00:07:11,463 Looks like Dr. Derek and the rest of the kiddie crusaders 156 00:07:11,465 --> 00:07:13,565 are headed for the computer center. 157 00:07:13,567 --> 00:07:17,135 MAL, muffin, I think it's time to put a bug in the works... 158 00:07:17,137 --> 00:07:19,404 A computer bug, that is. 159 00:07:19,406 --> 00:07:21,373 A computer virus! 160 00:07:21,375 --> 00:07:24,409 That poor central computer won't know what hit it! 161 00:07:24,411 --> 00:07:25,811 [ Laughs ] 162 00:07:28,782 --> 00:07:31,416 Oh, no! Now we are trapped! 163 00:07:31,418 --> 00:07:32,617 Don't worry, Kwame. 164 00:07:32,619 --> 00:07:35,287 All I have to do is override the master computer. 165 00:07:35,289 --> 00:07:37,622 Look! There's Wheeler and Linka! 166 00:07:37,624 --> 00:07:39,591 They will suffocate in there! 167 00:07:39,593 --> 00:07:42,160 [ Coughing ] Hang on, Linka. 168 00:07:42,162 --> 00:07:43,428 I'll get us out. 169 00:07:43,430 --> 00:07:44,863 Fire! 170 00:07:46,300 --> 00:07:48,733 [ Coughs ] 171 00:07:48,735 --> 00:07:52,437 There is too much pollution for our rings to work. 172 00:07:52,439 --> 00:07:55,006 We must stop the machines! 173 00:07:56,109 --> 00:07:59,311 I don't understand. The computer isn't responding. 174 00:07:59,313 --> 00:08:01,613 [ Laughs evilly ] 175 00:08:01,615 --> 00:08:02,681 MAL! 176 00:08:02,683 --> 00:08:05,417 Right you are, planet-pests! 177 00:08:05,419 --> 00:08:09,120 As for you, Dr. Derek, you're wasting your time. 178 00:08:09,122 --> 00:08:12,190 I'm in control of Eden II now! 179 00:08:12,192 --> 00:08:13,859 Blight: MAL, dear. 180 00:08:13,861 --> 00:08:16,828 We! Um, we're in control. 181 00:08:16,830 --> 00:08:20,098 Allow me to introduce myself, Dr. Derek. 182 00:08:20,100 --> 00:08:21,299 I'm Dr. Blight. 183 00:08:21,301 --> 00:08:23,969 So nice to meet another woman scientist. 184 00:08:23,971 --> 00:08:26,972 Too bad you won't be around much longer, honey! 185 00:08:26,974 --> 00:08:28,640 Why are you doing this to me? 186 00:08:28,642 --> 00:08:32,010 Blight: Well, sister, don't take it personally. 187 00:08:32,012 --> 00:08:33,812 It's just my latest experiment. 188 00:08:33,814 --> 00:08:36,848 You see, nothing is perfect, Dr. Derek, 189 00:08:36,850 --> 00:08:38,984 except possibly me. 190 00:08:38,986 --> 00:08:41,319 [ Chuckles ] I'm perfectly evil. 191 00:08:41,321 --> 00:08:43,555 Is there nothing you can do, Dr. Derek? 192 00:08:43,557 --> 00:08:44,956 [ Keyboard clacking ] 193 00:08:44,958 --> 00:08:46,391 Nothing is responding. 194 00:08:46,393 --> 00:08:48,360 Well, planet brats, 195 00:08:48,362 --> 00:08:50,662 get ready for your farewell performance! 196 00:08:50,664 --> 00:08:54,466 I think I'll call it defeat of the eco-geeks, 197 00:08:54,468 --> 00:08:57,335 an amusing little tale in which we inject a virus 198 00:08:57,337 --> 00:08:59,170 into your main computer. 199 00:08:59,172 --> 00:09:01,540 Are you ready, MAL, sweetie? 200 00:09:01,542 --> 00:09:03,341 Just say when, doctor. 201 00:09:03,343 --> 00:09:04,676 Now! 202 00:09:04,678 --> 00:09:07,579 Uh-uh-uh. I you to say "when," doctor. 203 00:09:07,581 --> 00:09:09,347 Just do it, MAL. 204 00:09:09,349 --> 00:09:11,983 Or I'll reduce your hard drive to soft-serve! 205 00:09:11,985 --> 00:09:15,520 Touchy, touchy. Very well. Here we go. 206 00:09:15,522 --> 00:09:17,322 [ Electricity crackles ] 207 00:09:17,324 --> 00:09:21,026 Wheeler: Whoa! 208 00:09:21,028 --> 00:09:23,261 Aah! 209 00:09:25,866 --> 00:09:27,198 Oh! 210 00:09:27,200 --> 00:09:28,233 Ugh! 211 00:09:28,235 --> 00:09:30,035 [ Coughs ] 212 00:09:30,037 --> 00:09:31,836 [ Coughs ] 213 00:09:31,838 --> 00:09:34,639 Wheeler, are you okay? 214 00:09:37,010 --> 00:09:39,077 Get out of the way! 215 00:09:40,180 --> 00:09:42,781 Watch closely, planet-pests! 216 00:09:42,783 --> 00:09:45,584 This is one performance you won't forget 217 00:09:45,586 --> 00:09:47,752 as long as you live! 218 00:09:47,754 --> 00:09:50,288 [ Laughs ] 219 00:09:50,290 --> 00:09:51,590 Ahh! 220 00:09:51,592 --> 00:09:54,092 Ma-Ti: Do not lose heart. The Planeteers will return. 221 00:09:55,862 --> 00:09:58,530 Linka: And now, back to "Captain Planet". 222 00:10:00,067 --> 00:10:03,702 [ Both coughing ] 223 00:10:03,704 --> 00:10:06,438 Wheeler, it's coming! 224 00:10:06,440 --> 00:10:07,939 Ugh! 225 00:10:07,941 --> 00:10:09,641 Aah! 226 00:10:09,643 --> 00:10:11,376 Ooh! 227 00:10:11,378 --> 00:10:13,111 [ Coughs ] 228 00:10:13,113 --> 00:10:15,313 Great! Now what do we do? 229 00:10:15,315 --> 00:10:17,749 [ Both cough ] 230 00:10:17,751 --> 00:10:21,319 Maybe we can use this to pry open the door. 231 00:10:21,321 --> 00:10:23,221 Come on, Wheeler! 232 00:10:24,391 --> 00:10:28,059 Well, I think I've got just what the doctor ordered. 233 00:10:28,061 --> 00:10:29,661 This doctor, that is! 234 00:10:29,663 --> 00:10:32,664 The virus has now entered the master computer, doctor. 235 00:10:32,666 --> 00:10:36,001 In a short time, my dear Dr. Derek, 236 00:10:36,003 --> 00:10:39,337 your perfect world will be a perfect disaster! 237 00:10:39,339 --> 00:10:42,073 Maybe so, doctor, but I've been fighting all my life, 238 00:10:42,075 --> 00:10:44,042 and I'm not about to give up now! 239 00:10:48,615 --> 00:10:49,781 [ Grunts ] 240 00:10:49,783 --> 00:10:53,084 We lost the picture! Fix it, MAL! 241 00:10:53,086 --> 00:10:54,786 I have to see what's going on! 242 00:10:54,788 --> 00:10:57,088 Sorry, Dr. Blight. I can't. 243 00:10:57,090 --> 00:10:59,858 The problem is mechanical, not electronic. 244 00:10:59,860 --> 00:11:01,593 But don't worry. 245 00:11:01,595 --> 00:11:04,129 I'm still have control of her computer. 246 00:11:04,131 --> 00:11:06,297 Well, where's the dumb virus now? 247 00:11:06,299 --> 00:11:09,134 It's spreading throughout the operating program. 248 00:11:09,136 --> 00:11:11,970 Why did you disconnect the camera, Dr. Derek? 249 00:11:11,972 --> 00:11:13,805 So we can fight the computer virus. 250 00:11:13,807 --> 00:11:15,440 It'll be dangerous enough 251 00:11:15,442 --> 00:11:17,976 without Dr. Blight looking over our shoulders. 252 00:11:17,978 --> 00:11:19,778 Dangerous? What do you mean? 253 00:11:19,780 --> 00:11:22,280 Okay, listen. Because of my disability, 254 00:11:22,282 --> 00:11:24,049 I've been doing experimental research 255 00:11:24,051 --> 00:11:26,651 on digitizing human electrical fields. 256 00:11:26,653 --> 00:11:27,886 How will that help? 257 00:11:27,888 --> 00:11:31,056 We can fight the virus from inside the computer. 258 00:11:31,058 --> 00:11:32,791 Now, theoretically, it's possible. 259 00:11:32,793 --> 00:11:35,794 But I've never actually done it before. 260 00:11:35,796 --> 00:11:38,296 How can a person get inside a computer? 261 00:11:38,298 --> 00:11:42,300 Not the entire person, Ma-Ti, just their electrical essence. 262 00:11:42,302 --> 00:11:44,569 Now we're into the master computer. 263 00:11:44,571 --> 00:11:47,472 Oh, no! That virus is spreading fast! 264 00:11:47,474 --> 00:11:49,574 [ Computer beeping ] 265 00:11:52,679 --> 00:11:55,480 After I strap myself into this helmet, 266 00:11:55,482 --> 00:11:58,016 press "enter" on the laptop computer. 267 00:11:58,018 --> 00:12:00,218 Wait a second. Once you're in there, 268 00:12:00,220 --> 00:12:01,753 how do we get you out? 269 00:12:01,755 --> 00:12:04,589 I don't know. But that's a risk I'll have to take. 270 00:12:04,591 --> 00:12:07,092 If we go in, could you get us out? 271 00:12:07,094 --> 00:12:08,827 Probably, but I'm not... 272 00:12:08,829 --> 00:12:09,994 I volunteer! 273 00:12:09,996 --> 00:12:11,329 So do I. 274 00:12:11,331 --> 00:12:12,997 We have to save Linka and Wheeler. 275 00:12:12,999 --> 00:12:16,167 We're running out of time, but I'm not sure if... 276 00:12:16,169 --> 00:12:18,002 We trust you, Dr. Derek. 277 00:12:18,004 --> 00:12:20,271 All right. Lie down. 278 00:12:25,345 --> 00:12:26,845 Will this hurt them? 279 00:12:26,847 --> 00:12:29,047 They won't feel a thing. 280 00:12:29,049 --> 00:12:30,882 Ready, you two? 281 00:12:30,884 --> 00:12:32,350 Ready. 282 00:12:32,352 --> 00:12:34,686 [ Computer beeps ] 283 00:12:34,688 --> 00:12:39,724 [ Zapping ] 284 00:12:39,726 --> 00:12:41,226 Gi: Did it work? 285 00:12:41,228 --> 00:12:43,027 Yes! Can you see us? 286 00:12:43,029 --> 00:12:45,063 [ Thunder rumbling ] 287 00:12:45,065 --> 00:12:46,865 Are you all right? 288 00:12:46,867 --> 00:12:49,534 I think so. What do you want us to do first? 289 00:12:49,536 --> 00:12:51,536 You better test your ring powers. 290 00:12:51,538 --> 00:12:52,804 Heart! 291 00:12:52,806 --> 00:12:55,039 A computer has no heart. 292 00:12:55,041 --> 00:12:57,876 Dr. Derek: Ma-Ti, concentrate harder, 293 00:12:57,878 --> 00:13:00,812 and this time, focus all your powers. 294 00:13:00,814 --> 00:13:02,280 Heart! 295 00:13:08,421 --> 00:13:09,788 Earth! 296 00:13:13,093 --> 00:13:15,593 Our powers are much different in here. 297 00:13:15,595 --> 00:13:18,429 Ma-Ti, it appears you can create electronic fields 298 00:13:18,431 --> 00:13:20,064 and Kwame can ground them out. 299 00:13:20,066 --> 00:13:21,566 What does that mean? 300 00:13:21,568 --> 00:13:24,569 Gi: Ma-Ti can create things. And you can dissolve them. 301 00:13:24,571 --> 00:13:26,638 Dr. Derek: Now, concentrate, Ma-Ti. 302 00:13:26,640 --> 00:13:29,140 Use your power to create a boat. 303 00:13:29,142 --> 00:13:31,075 Visualize a boat. 304 00:13:31,077 --> 00:13:32,410 I will try. 305 00:13:32,412 --> 00:13:33,711 Heart! 306 00:13:37,083 --> 00:13:39,918 A good boat, but there is no water. 307 00:13:39,920 --> 00:13:42,086 I'm opening up an electrical pathway. 308 00:13:42,088 --> 00:13:43,922 It will look like a river to you. 309 00:13:43,924 --> 00:13:45,356 Do you see it? 310 00:13:45,358 --> 00:13:47,492 No. There is nothing. 311 00:13:49,496 --> 00:13:50,495 Whoa! Whoa! 312 00:13:50,497 --> 00:13:52,497 Whoa! Whoa! 313 00:13:54,301 --> 00:13:55,934 [ Static ] 314 00:13:55,936 --> 00:13:57,502 What's going on, MAL? 315 00:13:59,472 --> 00:14:01,673 I-I don't believe it. 316 00:14:01,675 --> 00:14:06,110 Two of those bite-sized punks are inside Eden II's computer! 317 00:14:06,112 --> 00:14:07,779 Then go after them! 318 00:14:07,781 --> 00:14:09,547 Do you hear me, MAL? 319 00:14:09,549 --> 00:14:13,117 Get inside that computer and reformat those little creeps! 320 00:14:13,119 --> 00:14:15,453 But it's infected in there! 321 00:14:15,455 --> 00:14:16,788 So? 322 00:14:16,790 --> 00:14:20,225 Well, I'm not immune to that virus, you know. 323 00:14:20,227 --> 00:14:22,293 Let's cut to the basic, MAL. 324 00:14:22,295 --> 00:14:25,897 Get with the program, or I'll reboot you! 325 00:14:25,899 --> 00:14:29,200 [ Both coughing ] 326 00:14:31,671 --> 00:14:34,639 We're not going to make it, are we? 327 00:14:36,509 --> 00:14:37,809 [ Coughs ] 328 00:14:37,811 --> 00:14:38,977 Sure we are. 329 00:14:38,979 --> 00:14:41,379 It's just taking a little longer than I thought. 330 00:14:44,918 --> 00:14:47,318 [ Electricity crackling ] 331 00:14:49,656 --> 00:14:51,556 Something is blocking our way! 332 00:14:51,558 --> 00:14:54,826 That should be the switch that controls the automatic doors. 333 00:14:54,828 --> 00:14:57,996 Gi: Hurry, Kwame! Linka and Wheeler don't have much time! 334 00:14:57,998 --> 00:15:00,164 Use your ring, Kwame! 335 00:15:00,166 --> 00:15:01,900 Earth! 336 00:15:01,902 --> 00:15:04,769 [ Crackling continues ] 337 00:15:04,771 --> 00:15:07,438 Whoa! Whoa! 338 00:15:07,440 --> 00:15:09,607 Ow! It shocked me! 339 00:15:09,609 --> 00:15:11,843 Dr. Derek: You have to try again, Kwame! 340 00:15:11,845 --> 00:15:15,847 There is something I am wanting you to know. 341 00:15:15,849 --> 00:15:18,516 [ Coughs ] Uh-huh? 342 00:15:18,518 --> 00:15:20,718 [ Coughs ] 343 00:15:20,720 --> 00:15:23,087 Sometimes I act like... 344 00:15:23,089 --> 00:15:24,122 [ Coughs ] 345 00:15:24,124 --> 00:15:26,925 I do not care for you, but... 346 00:15:26,927 --> 00:15:28,860 [ Coughs ] 347 00:15:28,862 --> 00:15:30,194 Linka! 348 00:15:30,196 --> 00:15:32,797 You must try again, Kwame! 349 00:15:32,799 --> 00:15:34,198 Earth! 350 00:15:34,200 --> 00:15:36,534 [ Electricity crackling ] 351 00:15:36,536 --> 00:15:38,136 Earth! 352 00:15:42,976 --> 00:15:44,075 [ Computer beeping ] 353 00:15:44,077 --> 00:15:45,710 Got it! 354 00:15:45,712 --> 00:15:47,045 [ Both cough ] 355 00:15:47,047 --> 00:15:48,713 Hold on, Linka! 356 00:15:48,715 --> 00:15:51,249 [ Both cough ] 357 00:15:51,251 --> 00:15:53,351 We're out of here! 358 00:15:55,422 --> 00:15:57,255 [ Gasps ] 359 00:15:57,257 --> 00:15:59,824 We must find the others! 360 00:15:59,826 --> 00:16:00,992 Wait a minute. 361 00:16:00,994 --> 00:16:02,660 What was it you were saying in there? 362 00:16:02,662 --> 00:16:04,829 Something about liking me, right? 363 00:16:04,831 --> 00:16:08,132 Uh, not now, Wheeler. Let's go! 364 00:16:10,070 --> 00:16:11,402 She likes me. 365 00:16:11,404 --> 00:16:15,006 Good work, guys. You just saved Wheeler and Linka! 366 00:16:15,008 --> 00:16:16,407 Now the rough part... 367 00:16:16,409 --> 00:16:19,410 You've got to get to the central programming unit... 368 00:16:19,412 --> 00:16:21,412 and destroy the virus! 369 00:16:21,414 --> 00:16:22,914 Aah! 370 00:16:22,916 --> 00:16:25,083 What is happening? 371 00:16:25,085 --> 00:16:26,918 MAL: [ Laughs ] 372 00:16:26,920 --> 00:16:32,423 Well, well, planet pixels, you're on my ground now, 373 00:16:32,425 --> 00:16:35,259 and I feel like playing! 374 00:16:35,261 --> 00:16:37,929 [ Laughs evilly ] 375 00:16:37,931 --> 00:16:40,999 ♪♪ 376 00:16:45,805 --> 00:16:47,271 Earth! 377 00:16:47,273 --> 00:16:50,375 ♪♪ 378 00:16:54,280 --> 00:16:56,547 Kwame, more fighters! 379 00:16:58,118 --> 00:16:59,751 Earth! 380 00:17:01,388 --> 00:17:04,155 I cannot keep this up much longer, Ma-Ti! 381 00:17:04,157 --> 00:17:05,923 Come on, guys! 382 00:17:07,127 --> 00:17:08,393 What's wrong with them? 383 00:17:08,395 --> 00:17:11,229 They're inside the computer fighting Blight's virus. 384 00:17:11,231 --> 00:17:13,464 But how... Dr. Derek: No time to explain. 385 00:17:13,466 --> 00:17:14,999 We've got to help them. 386 00:17:15,001 --> 00:17:17,635 Man, too bad we can't call Captain Planet. 387 00:17:17,637 --> 00:17:20,238 Why can't we? I mean, it's worth a try. 388 00:17:20,240 --> 00:17:23,374 Kwame, Ma-Ti, to to call Captain Planet! 389 00:17:23,376 --> 00:17:25,376 Let our powers combine. 390 00:17:25,378 --> 00:17:26,377 Earth! 391 00:17:26,379 --> 00:17:27,512 Fire! 392 00:17:27,514 --> 00:17:28,646 Wind! 393 00:17:28,648 --> 00:17:29,747 Water! 394 00:17:29,749 --> 00:17:30,815 Heart! 395 00:17:30,817 --> 00:17:33,484 Captain Planet: By your powers combined, 396 00:17:33,486 --> 00:17:36,120 I am Captain Planet! 397 00:17:38,425 --> 00:17:40,758 [ All cheer ] 398 00:17:40,760 --> 00:17:42,493 Both: Go, Planet! 399 00:17:44,164 --> 00:17:46,764 Captain Planet: MAL, you two-bit villain, 400 00:17:46,766 --> 00:17:49,400 you've really hacked me off this time! 401 00:17:49,402 --> 00:17:52,503 ♪♪ 402 00:17:56,209 --> 00:17:58,876 MAL: You'll never delete me, Planet! 403 00:17:58,878 --> 00:18:01,145 [ As Schwarzenegger ] I'll be back! 404 00:18:04,617 --> 00:18:05,616 You all right? 405 00:18:05,618 --> 00:18:07,351 Yes, now that you are here. 406 00:18:07,353 --> 00:18:08,786 Look out behind you! 407 00:18:08,788 --> 00:18:13,124 Captain Planet, your file is about to be erased... 408 00:18:13,126 --> 00:18:14,459 permanently! 409 00:18:14,461 --> 00:18:16,294 There is no way out! 410 00:18:16,296 --> 00:18:18,196 [ Laughs ] That's right! 411 00:18:18,198 --> 00:18:21,032 You're about to be trashed. 412 00:18:21,034 --> 00:18:23,134 Aah! 413 00:18:23,136 --> 00:18:25,136 What's the matter, Planet? 414 00:18:25,138 --> 00:18:27,805 Can't you take a little jolt? 415 00:18:27,807 --> 00:18:30,108 Captain Planet cannot hold out much longer! 416 00:18:30,877 --> 00:18:32,543 Whoa! 417 00:18:32,545 --> 00:18:34,445 The virus! 418 00:18:36,583 --> 00:18:39,417 Aah! 419 00:18:39,419 --> 00:18:41,552 I'm falling to bits! 420 00:18:41,554 --> 00:18:44,555 Hit "escape"! Hit "escape"! 421 00:18:46,426 --> 00:18:47,925 Aah! Aah! 422 00:18:47,927 --> 00:18:51,095 Uh-oh. Time to refile that virus. 423 00:18:51,097 --> 00:18:53,097 Oh! Help! Help! 424 00:18:53,099 --> 00:18:54,599 Reprogramming. 425 00:18:54,601 --> 00:18:56,834 Debugging program commencing! 426 00:18:56,836 --> 00:18:59,804 ♪♪ 427 00:19:03,510 --> 00:19:05,076 [ Grunts ] 428 00:19:05,078 --> 00:19:06,177 Aah! 429 00:19:06,179 --> 00:19:08,112 Running reformat sequence. 430 00:19:08,114 --> 00:19:11,182 Path command... You're out of here! 431 00:19:16,089 --> 00:19:18,556 [ Both grunting ] 432 00:19:22,095 --> 00:19:25,096 I cannot hold on much longer! 433 00:19:25,098 --> 00:19:27,165 Me, either! 434 00:19:28,768 --> 00:19:30,468 Aah! 435 00:19:30,470 --> 00:19:31,936 Whoa! 436 00:19:31,938 --> 00:19:34,372 [ Both screaming ] 437 00:19:34,374 --> 00:19:37,408 ♪♪ 438 00:19:43,049 --> 00:19:44,182 [ Both grunt ] 439 00:19:44,184 --> 00:19:46,684 Don't go to pieces, guys. The danger's over. 440 00:19:46,686 --> 00:19:50,521 And remember, the power is yours! 441 00:19:51,558 --> 00:19:54,125 I had trouble reassembling Kwame and Ma-Ti 442 00:19:54,127 --> 00:19:56,627 because of the damage their digitized images took 443 00:19:56,629 --> 00:19:58,129 from the computer virus. 444 00:19:58,131 --> 00:19:59,897 But I think I have it. 445 00:19:59,899 --> 00:20:01,599 Cross your fingers. 446 00:20:06,372 --> 00:20:08,472 Kwame? Ma-Ti? 447 00:20:08,474 --> 00:20:09,807 [ Ma-Ti'S voice ] We are back! 448 00:20:09,809 --> 00:20:11,909 It is so good to see you, my friends! 449 00:20:11,911 --> 00:20:13,077 [ All gasp ] 450 00:20:13,079 --> 00:20:14,912 Whoa! Trouble, dudes. 451 00:20:14,914 --> 00:20:17,648 [ Kwame's voice ] Hey! What am I doing over there? 452 00:20:17,650 --> 00:20:19,817 And what am I doing over there? 453 00:20:19,819 --> 00:20:21,986 [ Chuckles ] Oh, no problem. 454 00:20:21,988 --> 00:20:24,555 I just have to reverse polarity. 455 00:20:26,226 --> 00:20:28,759 Now that we're safe, tell me the truth, Linka. 456 00:20:28,761 --> 00:20:30,394 You like me, right? 457 00:20:30,396 --> 00:20:32,496 Wheeler, what do you think? 458 00:20:32,498 --> 00:20:35,099 I am bitten by the love virus. 459 00:20:35,101 --> 00:20:37,935 [ Chuckles ] I think you mean love bug. 460 00:20:37,937 --> 00:20:41,639 [ Chuckles ] Whatever. I do not have it. 461 00:20:42,775 --> 00:20:46,444 Ah, well, abort, fail, and retry. 462 00:20:46,446 --> 00:20:48,679 I wonder what happened to MAL. 463 00:20:48,681 --> 00:20:52,783 Ah... ah... ah... ah... choo! 464 00:20:52,785 --> 00:20:56,020 [ Sniffling, coughing ] 465 00:20:56,022 --> 00:20:59,790 Oh, MAL, why did you have to catch that computer virus? 466 00:20:59,792 --> 00:21:02,059 Ah... choo! 467 00:21:02,061 --> 00:21:04,195 [ Electricity crackling ] 468 00:21:04,197 --> 00:21:07,031 Ah... ah... ah... ah... ah... ah... 469 00:21:07,033 --> 00:21:08,699 I've got a good mind to... 470 00:21:08,701 --> 00:21:09,700 choo! 471 00:21:09,702 --> 00:21:11,869 [ Electricity crackles ] 472 00:21:11,871 --> 00:21:14,205 Oh! 473 00:21:14,207 --> 00:21:16,574 S-sorry, doctor. 474 00:21:16,576 --> 00:21:19,910 Ah... ah... ah... choo! 475 00:21:19,912 --> 00:21:22,947 Ohh! 476 00:21:24,717 --> 00:21:26,884 Planeteers: Go, Planet! 477 00:21:27,887 --> 00:21:29,820 There's nothing wrong with using technology 478 00:21:29,822 --> 00:21:31,055 to clean up pollution. 479 00:21:31,057 --> 00:21:32,990 But the real key to saving our world 480 00:21:32,992 --> 00:21:34,558 is to not pollute in the first place. 481 00:21:34,560 --> 00:21:35,559 You can help. 482 00:21:35,561 --> 00:21:37,061 Find ways to save energy, 483 00:21:37,063 --> 00:21:38,896 like riding your bicycle to school. 484 00:21:38,898 --> 00:21:40,464 If you're going somewhere in the car, 485 00:21:40,466 --> 00:21:42,233 plan several errands for one car trip 486 00:21:42,235 --> 00:21:44,669 so you don't waste gasoline and add to pollution. 487 00:21:44,671 --> 00:21:46,570 Little things add up, Planeteers. 488 00:21:46,572 --> 00:21:48,906 So every little bit you do to help the environment 489 00:21:48,908 --> 00:21:50,641 makes the whole world a better place. 490 00:21:50,643 --> 00:21:54,378 Remember, the power is yours! 491 00:21:56,015 --> 00:21:58,349 Wheeler: We'll be right back with more Planeteer action. 492 00:22:00,253 --> 00:22:03,020 Planeteers: We're back! Go, Planet! 493 00:22:03,022 --> 00:22:06,357 Go, Planet! 494 00:22:06,359 --> 00:22:08,759 You can recycle just about everything. 495 00:22:08,761 --> 00:22:10,961 Wheeler: Like plastic. It's practically indestructible 496 00:22:10,963 --> 00:22:12,863 and stays around forever. 497 00:22:12,865 --> 00:22:16,701 But scientists do have ways to recycle many kinds of plastic. 498 00:22:16,703 --> 00:22:19,003 Still, recycling starts with you. 499 00:22:19,005 --> 00:22:21,205 Technology can do many things, 500 00:22:21,207 --> 00:22:23,874 but it cannot make our garbage problem disappear. 501 00:22:23,876 --> 00:22:25,710 Only you can make less trash. 502 00:22:25,712 --> 00:22:27,545 And remember the three Rs... 503 00:22:27,547 --> 00:22:30,381 Reduce, reuse, and recycle. 504 00:22:30,383 --> 00:22:33,984 The power is yours! 505 00:22:33,986 --> 00:22:35,486 Earth! 506 00:22:35,488 --> 00:22:37,221 Fire! 507 00:22:37,223 --> 00:22:38,456 Wind! 508 00:22:38,458 --> 00:22:39,824 Water! Heart! 509 00:22:39,826 --> 00:22:41,392 All: Go, Planet! 510 00:22:41,394 --> 00:22:44,495 By your powers combined, I am Captain Planet! 511 00:22:44,497 --> 00:22:46,297 ♪ Captain Planet ♪ 512 00:22:46,299 --> 00:22:48,199 ♪ He's our hero ♪ 513 00:22:48,201 --> 00:22:51,402 ♪ Gonna take pollution down to zero ♪ 514 00:22:51,404 --> 00:22:54,572 ♪ He's our powers magnified ♪ 515 00:22:54,574 --> 00:22:58,409 ♪ And he's fighting on the planet's side ♪ 516 00:22:58,411 --> 00:23:00,478 ♪ Captain Planet ♪ 517 00:23:00,480 --> 00:23:02,213 ♪ He's our hero ♪ 518 00:23:02,215 --> 00:23:05,549 ♪ Gonna take pollution down to zero ♪ 519 00:23:05,551 --> 00:23:08,986 ♪ Gonna help him put asunder ♪ 520 00:23:08,988 --> 00:23:13,190 ♪ Bad guys who like to loot and plunder ♪ 521 00:23:13,192 --> 00:23:16,894 You'll pay for this, Captain Planet! 522 00:23:16,896 --> 00:23:20,064 ♪ We're the Planeteers, you can be one, too ♪ 523 00:23:20,066 --> 00:23:23,567 ♪ 'Cause saving our planet is the thing to do ♪ 524 00:23:23,569 --> 00:23:27,037 ♪ Looting and polluting is not the way ♪ 525 00:23:27,039 --> 00:23:30,941 ♪ Hear what Captain Planet has to say ♪ 526 00:23:30,943 --> 00:23:34,178 The power is yours! 527 00:23:34,180 --> 00:23:37,281 ♪♪