1 00:00:00,501 --> 00:00:03,135 Our world is in peril. 2 00:00:03,137 --> 00:00:05,037 Gaia, the spirit of the Earth, 3 00:00:05,039 --> 00:00:07,673 can no longer stand the terrible destruction 4 00:00:07,675 --> 00:00:09,174 plaguing our planet. 5 00:00:09,176 --> 00:00:13,112 She sends five magic rings to five special young people... 6 00:00:13,114 --> 00:00:16,115 Kwame from Africa, with the power of Earth. 7 00:00:16,117 --> 00:00:17,549 [ Sirens wailing ] 8 00:00:17,551 --> 00:00:21,387 From North America... Wheeler, with the power of fire. 9 00:00:21,389 --> 00:00:24,456 ♪♪ 10 00:00:26,160 --> 00:00:29,962 From Eastern Europe... Linka, with the power of wind. 11 00:00:31,565 --> 00:00:35,167 From Asia... Gi, with the power of water. 12 00:00:35,169 --> 00:00:38,203 ♪♪ 13 00:00:40,307 --> 00:00:44,410 And from South America... Ma-Ti, with the power of heart. 14 00:00:44,412 --> 00:00:46,879 When the five powers combine, 15 00:00:46,881 --> 00:00:49,381 they summon Earth's greatest champion... 16 00:00:49,383 --> 00:00:51,216 Captain Planet! 17 00:00:51,218 --> 00:00:53,085 All: Go, Planet! 18 00:00:56,424 --> 00:01:00,726 Captain Planet: The power is yours! 19 00:01:00,728 --> 00:01:03,996 Stay tuned, Planeteers. I'll be right back. 20 00:01:05,633 --> 00:01:08,000 Gi: And now... 21 00:01:19,713 --> 00:01:20,713 Oh, no! 22 00:01:23,017 --> 00:01:26,885 Another mutated creature pulled from the ocean today. 23 00:01:26,887 --> 00:01:28,754 With me is Tak Yakamura. 24 00:01:28,756 --> 00:01:31,590 Tell me, Tak, where did you catch this... thing? 25 00:01:31,592 --> 00:01:33,192 In the ocean, near my home. 26 00:01:33,194 --> 00:01:35,761 It was the only thing I caught all morning. 27 00:01:35,763 --> 00:01:38,263 The mystery continues, and the world wonders 28 00:01:38,265 --> 00:01:40,299 how this could happen. 29 00:01:44,772 --> 00:01:47,539 Gi: No, Suchi! Put that down! 30 00:01:47,541 --> 00:01:49,241 [ Grunts ] With these turbines, 31 00:01:49,243 --> 00:01:51,243 we'll be able to get where we're going 32 00:01:51,245 --> 00:01:54,780 twice as fast... With no pollution. 33 00:01:54,782 --> 00:01:57,149 Suchi, come on! Don't touch those! 34 00:01:57,151 --> 00:01:58,884 I told you to leave them alone! 35 00:01:58,886 --> 00:01:59,952 [ Sighs ] 36 00:01:59,954 --> 00:02:02,087 [ Sighs ] 37 00:02:02,089 --> 00:02:03,489 Gaia, what's wrong? 38 00:02:03,491 --> 00:02:05,290 Come to the crystal chamber, Gi. 39 00:02:05,292 --> 00:02:06,992 We have an eco-emergency. 40 00:02:06,994 --> 00:02:09,128 Be right there, Gaia. 41 00:02:09,130 --> 00:02:12,464 Just have to tighten one more bolt. 42 00:02:12,466 --> 00:02:14,066 [ Screeching ] 43 00:02:16,070 --> 00:02:19,138 Oh, Suchi, I don't have time for this! 44 00:02:19,140 --> 00:02:21,507 You've been a great help. 45 00:02:21,509 --> 00:02:23,142 [ Screeching ] 46 00:02:29,183 --> 00:02:32,651 [ Planeteers murmuring ] 47 00:02:32,653 --> 00:02:35,187 Hey! I think I've seen this movie before, Gaia. 48 00:02:35,189 --> 00:02:37,589 Unfortunately, Wheeler, it's not a movie. 49 00:02:37,591 --> 00:02:40,125 It's an international newscast. 50 00:02:40,127 --> 00:02:42,361 That poor thing is the product of pollution. 51 00:02:42,363 --> 00:02:43,929 Whoa! That's real? 52 00:02:43,931 --> 00:02:48,200 I'd hate to go to a seafood restaurant and find that on my plate. 53 00:02:48,202 --> 00:02:50,869 Scientists continue to report rapidly increasing levels 54 00:02:50,871 --> 00:02:54,173 of cadmium, mercury, and PCBs in coastal waters. 55 00:02:54,175 --> 00:02:55,941 Although the incidence of mutations 56 00:02:55,943 --> 00:02:57,176 is increasing by the hour, 57 00:02:57,178 --> 00:02:58,677 investigators are still unable 58 00:02:58,679 --> 00:03:00,512 to trace the source of pollution. 59 00:03:00,514 --> 00:03:02,181 If it isn't found soon, 60 00:03:02,183 --> 00:03:05,317 this region of the world may well be... doomed. 61 00:03:05,319 --> 00:03:08,687 Martin Stevenson, World News Network. 62 00:03:08,689 --> 00:03:12,691 Mercury and cadmium are heavy metals. They are very poisonous. 63 00:03:12,693 --> 00:03:16,328 And PCBs. They all amplify biologically. 64 00:03:16,330 --> 00:03:17,996 What do you mean? 65 00:03:17,998 --> 00:03:21,300 Biological amplification is a process, Kwame. Look! 66 00:03:21,302 --> 00:03:22,901 PCBs and other pollutants 67 00:03:22,903 --> 00:03:26,071 contaminate lower forms of sea life, like shrimp. 68 00:03:26,073 --> 00:03:27,673 When fish eat the shrimp, 69 00:03:27,675 --> 00:03:30,542 the PCBs concentrate inside their bodies. 70 00:03:30,544 --> 00:03:33,045 And as the PCBs move up the food chain, 71 00:03:33,047 --> 00:03:34,813 they become more and more concentrated, 72 00:03:34,815 --> 00:03:37,516 sometimes reaching lethal doses. 73 00:03:37,518 --> 00:03:40,052 At the rate we're dumping toxins into the ocean, 74 00:03:40,054 --> 00:03:42,821 pretty soon eating fish could be a thing of the past. 75 00:03:42,823 --> 00:03:45,924 So, the problem starts small and then multiplies? 76 00:03:45,926 --> 00:03:49,161 Exactly. People think that because the ocean is so big, 77 00:03:49,163 --> 00:03:52,064 they can dump anything in it and it won't matter. 78 00:03:52,066 --> 00:03:55,734 It is up to us to find out who is behind this operation 79 00:03:55,736 --> 00:03:58,570 before the problem gets completely out of control. 80 00:03:58,572 --> 00:04:00,138 Come on, Planeteers! 81 00:04:02,409 --> 00:04:03,475 [ Screeching ] 82 00:04:07,181 --> 00:04:08,181 [ Screeching ] 83 00:04:11,085 --> 00:04:13,619 Sorry, Suchi. You must stay here. 84 00:04:14,755 --> 00:04:15,787 [ Screeching ] 85 00:04:33,907 --> 00:04:38,443 What is happening in the seas to cause these deformities? 86 00:04:38,445 --> 00:04:39,911 And what will happen to fishermen 87 00:04:39,913 --> 00:04:41,613 who depend on the ocean for their living? 88 00:04:41,615 --> 00:04:43,448 Scientists are working around the clock 89 00:04:43,450 --> 00:04:44,750 to discover the source. 90 00:04:44,752 --> 00:04:48,053 Scientists! Ha! Why don't they do something useful, 91 00:04:48,055 --> 00:04:50,789 like find a cure for the common cold? 92 00:04:50,791 --> 00:04:52,090 Yeah. They couldn't... 93 00:04:52,092 --> 00:04:53,892 Ah-Ah-Ah... 94 00:04:53,894 --> 00:04:55,627 [ Sneezes ] 95 00:04:55,629 --> 00:04:58,163 Never mind, Ooze. Get back to the dumping. 96 00:04:58,165 --> 00:05:01,900 [ Sneezes ] 97 00:05:01,902 --> 00:05:03,735 Ah-Ah... 98 00:05:03,737 --> 00:05:06,071 [ Sneezes ] 99 00:05:48,048 --> 00:05:49,014 [ Crash ] 100 00:05:49,016 --> 00:05:50,115 Oohh! 101 00:05:50,117 --> 00:05:52,351 Yahhh! 102 00:05:52,353 --> 00:05:53,452 Huh? 103 00:05:53,454 --> 00:05:56,321 Ooze, get me out of here... now! 104 00:05:56,323 --> 00:05:59,191 Uh... uh, sure, boss! 105 00:05:59,193 --> 00:06:01,059 [ Sneezes ] 106 00:06:01,061 --> 00:06:04,029 Get me out of here! 107 00:06:04,031 --> 00:06:05,063 [ Gasps ] 108 00:06:07,868 --> 00:06:09,134 [ Mumbling ] 109 00:06:12,239 --> 00:06:13,772 Aahh! 110 00:06:15,242 --> 00:06:17,809 Boss, boss! 111 00:06:17,811 --> 00:06:18,710 [ Moaning ] 112 00:06:18,712 --> 00:06:20,178 Are you o... 113 00:06:20,180 --> 00:06:21,880 You dolt! 114 00:06:21,882 --> 00:06:24,916 Come on. Let's get out of here. We're stuck on our own junk. 115 00:06:31,558 --> 00:06:33,024 Kwame: How beautiful! 116 00:06:33,026 --> 00:06:34,493 Gi: Up here it is. 117 00:06:34,495 --> 00:06:37,829 Let's see what it looks like below. 118 00:06:37,831 --> 00:06:40,866 No, no, no! I don't believe it! 119 00:06:40,868 --> 00:06:44,236 Eco-brats! Of all the rotten timing. 120 00:06:44,238 --> 00:06:47,072 Just when we've got another fleet of barges on the way. 121 00:06:47,074 --> 00:06:48,407 Hey, Ooze! 122 00:06:48,409 --> 00:06:50,842 What, Boss? 123 00:06:50,844 --> 00:06:53,445 Shut it down, Ooze! We're moving out! 124 00:07:02,389 --> 00:07:05,290 This entire area is saturated with toxins! 125 00:07:05,292 --> 00:07:08,960 Those transformers are leaking PCBs into the water! 126 00:07:08,962 --> 00:07:11,730 Not to mention whatever is in those barrels. 127 00:07:11,732 --> 00:07:14,433 Eco-alert! Over there! 128 00:07:22,609 --> 00:07:24,976 What kind of monster could do this to the ocean? 129 00:07:24,978 --> 00:07:27,112 "Monster's" the right word. 130 00:07:27,114 --> 00:07:28,113 Check this out! 131 00:07:28,115 --> 00:07:29,748 Bozhe moi! 132 00:07:29,750 --> 00:07:33,084 Poor thing... so badly mutated, it could not live. 133 00:07:33,086 --> 00:07:36,655 This is where the heavy metals and PCBS concentrate. 134 00:07:36,657 --> 00:07:38,790 It's so sad. 135 00:07:38,792 --> 00:07:40,725 Shellfish are at the greatest risk 136 00:07:40,727 --> 00:07:43,128 because they have to live right in this gunk. 137 00:07:43,130 --> 00:07:45,964 I hope we do not run in to anything this size. 138 00:07:45,966 --> 00:07:48,633 We must find out who is doing this. 139 00:07:48,635 --> 00:07:50,235 Back to the Eco-sub. 140 00:08:11,525 --> 00:08:13,792 [ Screeching ] 141 00:08:13,794 --> 00:08:15,560 Calm down, Suchi! 142 00:08:19,299 --> 00:08:21,733 We must warn the Planeteers. 143 00:08:23,103 --> 00:08:25,437 I was fishing right around here. 144 00:08:25,439 --> 00:08:27,539 Well, let's give it a try. 145 00:08:30,677 --> 00:08:32,344 It's so peaceful. 146 00:08:32,346 --> 00:08:35,847 It's hard to believe that there are so many problems just below the surface. 147 00:08:35,849 --> 00:08:40,719 The net's caught on something. Give me a hand. 148 00:08:42,990 --> 00:08:45,190 Oh! 149 00:08:45,192 --> 00:08:46,958 Ah! 150 00:08:52,499 --> 00:08:53,632 [ Screaming ] 151 00:08:53,634 --> 00:08:55,200 Help! Help! 152 00:08:55,202 --> 00:08:57,135 I am picking up something on sonar. 153 00:08:57,137 --> 00:09:01,473 Help! Somebody help us! 154 00:09:01,475 --> 00:09:03,308 I've got video. 155 00:09:03,310 --> 00:09:07,078 Bozhe moi! Look at the size of that creature! 156 00:09:07,080 --> 00:09:08,246 Let's go! 157 00:09:08,248 --> 00:09:09,881 I'll kick in the new turbines. 158 00:09:09,883 --> 00:09:12,651 Planeteers, Suchi just brought me this. 159 00:09:12,653 --> 00:09:15,053 He says it's part of the eco-sub. 160 00:09:15,055 --> 00:09:16,721 Oh, no! 161 00:09:16,723 --> 00:09:18,857 That must be what he was trying to tell me! 162 00:09:18,859 --> 00:09:20,091 Is it important? 163 00:09:20,093 --> 00:09:21,893 It controls the turbines. 164 00:09:21,895 --> 00:09:24,663 Without that part, we may not be able to shut them down. 165 00:09:24,665 --> 00:09:26,765 That is a chance we will have to take. 166 00:09:26,767 --> 00:09:28,600 We must help those people. 167 00:09:28,602 --> 00:09:29,734 Kwame is right. 168 00:09:29,736 --> 00:09:30,735 Go for it! 169 00:09:30,737 --> 00:09:33,071 Okay. Powering up! 170 00:09:33,073 --> 00:09:35,006 Hold on! 171 00:09:35,008 --> 00:09:37,976 [ Screaming ] 172 00:09:39,913 --> 00:09:42,914 Drat! Planet-brats again. 173 00:09:42,916 --> 00:09:44,215 Hoist anchor, Ooze. 174 00:09:44,217 --> 00:09:46,751 We got places to go and toxics to dump. 175 00:09:46,753 --> 00:09:50,755 No! Help! 176 00:10:07,074 --> 00:10:11,109 I [Grunts] can't straighten it out. 177 00:10:11,111 --> 00:10:14,079 Maybe... I can... help. 178 00:10:14,081 --> 00:10:15,714 Whoa! 179 00:10:17,718 --> 00:10:19,317 We are going to hit! 180 00:10:19,319 --> 00:10:20,652 They're gonna hit us! 181 00:10:20,654 --> 00:10:23,221 [ Grunts ] Come on, Kwame! 182 00:10:23,223 --> 00:10:25,123 Dive! Dive! 183 00:10:25,125 --> 00:10:27,125 Uh-oh! Too late! 184 00:10:27,127 --> 00:10:28,193 [ Crash ] 185 00:10:30,163 --> 00:10:31,696 Uh, what? 186 00:10:34,334 --> 00:10:36,334 Aahh! 187 00:10:41,174 --> 00:10:42,807 Get me out of here! 188 00:10:42,809 --> 00:10:45,143 Oh, not again. 189 00:10:45,145 --> 00:10:48,313 It's getting so an eco-villain can't make a dishonest living. 190 00:10:48,315 --> 00:10:50,482 Aahh! 191 00:10:50,484 --> 00:10:53,151 There's got to be an easier way! 192 00:11:02,663 --> 00:11:04,829 [ Planeteers cheer ] 193 00:11:04,831 --> 00:11:06,264 Soft landing, Gi. 194 00:11:06,266 --> 00:11:08,833 That is a very strange rock formation. 195 00:11:08,835 --> 00:11:10,702 That's not a rock formation. 196 00:11:10,704 --> 00:11:13,004 It is a giant clam. 197 00:11:13,006 --> 00:11:17,642 And it is closing! 198 00:11:17,644 --> 00:11:20,512 Ma-Ti: Do not lose heart. The Planeteers will return. 199 00:11:21,782 --> 00:11:24,282 Linka: And now... 200 00:11:26,053 --> 00:11:28,787 Kwame: So far we do not seem to be doing so well. 201 00:11:28,789 --> 00:11:30,355 Any ideas? 202 00:11:30,357 --> 00:11:31,856 It's all my fault. 203 00:11:31,858 --> 00:11:34,526 If I hadn't been so impatient with Suchi... 204 00:11:34,528 --> 00:11:35,627 Hey, Gi, it's all right. 205 00:11:35,629 --> 00:11:37,696 Let's just concentrate on getting out of here. 206 00:11:37,698 --> 00:11:41,032 I can't believe I hit that boat. 207 00:11:41,034 --> 00:11:43,334 Ma-Ti: But you also cracked the case! 208 00:11:43,336 --> 00:11:47,138 Did anybody else notice who was on that barge? 209 00:11:47,140 --> 00:11:48,540 Sludge and Ooze. 210 00:11:48,542 --> 00:11:51,409 Bozhe moi! We must stop them! 211 00:11:51,411 --> 00:11:53,912 Is that before or after we get out of this clam? 212 00:11:55,816 --> 00:11:57,716 [ Both gasp ] 213 00:12:02,489 --> 00:12:03,988 Ah! Ah! 214 00:12:15,902 --> 00:12:18,236 Ha ha ha! 215 00:12:18,238 --> 00:12:20,171 Look what we got. 216 00:12:20,173 --> 00:12:21,606 An insurance policy, 217 00:12:21,608 --> 00:12:24,776 in case those Planet-clowns show up again. 218 00:12:36,089 --> 00:12:38,022 Wheeler: Give me a break. 219 00:12:38,024 --> 00:12:40,191 We're gonna try to tickle the clam open? 220 00:12:40,193 --> 00:12:42,026 Is that all you can do? 221 00:12:42,028 --> 00:12:44,262 Yes. It's the best shot we've got. 222 00:12:44,264 --> 00:12:47,098 Matter of fact, it's the only shot we've got. 223 00:12:47,100 --> 00:12:49,434 Shouldn't we think about this a little more? 224 00:12:49,436 --> 00:12:50,935 Linka: Clam up, Wheeler! 225 00:12:50,937 --> 00:12:53,104 Go ahead, Gi. We trust you. 226 00:12:53,106 --> 00:12:55,373 Let us hope he is ticklish. 227 00:12:59,946 --> 00:13:02,147 I can't believe it! It's working! 228 00:13:03,750 --> 00:13:05,250 The clam is opening! 229 00:13:05,252 --> 00:13:07,352 Good job, Gi! 230 00:13:10,724 --> 00:13:12,624 Look out! 231 00:13:12,626 --> 00:13:14,192 The squid is back! 232 00:13:18,465 --> 00:13:21,599 I got a bad feeling we could be the catch of the day! 233 00:13:21,601 --> 00:13:23,067 Get us out of here, Gi! 234 00:13:23,069 --> 00:13:26,538 Now would be a good time! Whoa! 235 00:13:29,843 --> 00:13:31,309 Gi: We're clear! 236 00:13:31,311 --> 00:13:32,844 Planeteers: Yeah! 237 00:13:34,581 --> 00:13:37,448 Remind me never to watch another monster movie! 238 00:13:37,450 --> 00:13:40,185 Let's get to the surface. 239 00:13:40,187 --> 00:13:43,555 Yes! We've got some Sludge and Ooze to clean up. 240 00:13:53,466 --> 00:13:57,435 Ohh. Why don't those eco-eggheads leave me alone 241 00:13:57,437 --> 00:13:59,170 and let me pollute in peace? 242 00:13:59,172 --> 00:14:02,006 Maybe it's because you're ruining our ocean! 243 00:14:02,008 --> 00:14:04,309 We depend on it for our livelihood! 244 00:14:04,311 --> 00:14:05,476 Don't you realize 245 00:14:05,478 --> 00:14:07,345 you're causing a disaster? 246 00:14:07,347 --> 00:14:10,215 Oh, you're blowing it all out of proportion. 247 00:14:10,217 --> 00:14:12,951 What's a couple of weird fish between friends? 248 00:14:12,953 --> 00:14:15,787 Besides, I don't make garbage. I just dump it. 249 00:14:15,789 --> 00:14:16,721 Illegally! 250 00:14:16,723 --> 00:14:20,058 Picky, picky, picky! Uh-oh! 251 00:14:20,060 --> 00:14:22,961 Ooze, here come our big fish! Get ready! 252 00:14:22,963 --> 00:14:26,064 Cannon's loaded. Fire when ready. 253 00:14:26,066 --> 00:14:28,466 Best dumping operation I've ever staged, 254 00:14:28,468 --> 00:14:30,368 and those rats wrecked it. 255 00:14:30,370 --> 00:14:32,871 Well, now it's time to even the score. 256 00:14:32,873 --> 00:14:33,938 Fire! 257 00:14:37,844 --> 00:14:40,044 [ Speaking Russian ] 258 00:14:43,383 --> 00:14:48,353 Gi: Time for some evasive maneuvers. 259 00:14:48,355 --> 00:14:50,054 I'm taking her down! 260 00:14:55,161 --> 00:14:56,895 Watch out, Gi! 261 00:14:56,897 --> 00:14:58,897 Megasquid at 6:00! 262 00:14:58,899 --> 00:15:01,566 Got it, Wheeler. Kwame, check on Sludge. 263 00:15:01,568 --> 00:15:04,335 Oh, no! Sludge has prisoners on board! 264 00:15:04,337 --> 00:15:06,070 We have got to save them! 265 00:15:06,072 --> 00:15:08,206 We've got to save ourselves first! 266 00:15:08,208 --> 00:15:10,074 Let's see if we can do both! 267 00:15:10,076 --> 00:15:11,342 Hang on, everybody! 268 00:15:20,754 --> 00:15:23,087 Where'd those eco-brats go? 269 00:15:25,058 --> 00:15:26,157 Water! 270 00:15:27,294 --> 00:15:29,894 Oh, no! Not again! 271 00:15:29,896 --> 00:15:31,329 Whoa! 272 00:15:32,599 --> 00:15:33,765 Aahh! 273 00:15:33,767 --> 00:15:34,832 Wind! 274 00:15:38,271 --> 00:15:40,638 Come on. Let's get out of here. 275 00:15:44,544 --> 00:15:47,879 Thanks. Once again, you saved our lives. 276 00:15:47,881 --> 00:15:49,580 We're not out of this yet. 277 00:15:49,582 --> 00:15:52,984 Get me out of here! 278 00:15:52,986 --> 00:15:56,621 I'm going to obliterate you Planet punks! 279 00:15:56,623 --> 00:15:58,823 This time you're not gonna make it. 280 00:16:00,560 --> 00:16:02,560 This time, 281 00:16:02,562 --> 00:16:03,962 I win. 282 00:16:03,964 --> 00:16:05,496 Uh, Boss, I... 283 00:16:05,498 --> 00:16:07,498 Go sneeze on your own time, Ooze. 284 00:16:07,500 --> 00:16:10,335 It's time to put the squeeze on those Planeteers. 285 00:16:10,337 --> 00:16:13,504 Huh? Yahhh! 286 00:16:13,506 --> 00:16:16,140 Let me down! Ooze, you idiot! 287 00:16:16,142 --> 00:16:18,209 Fire at the squid! 288 00:16:19,846 --> 00:16:20,878 Right! 289 00:16:30,523 --> 00:16:33,558 Yaaaaaahh! 290 00:16:35,595 --> 00:16:36,794 Well, don't just lie there! 291 00:16:36,796 --> 00:16:39,530 Do something! 292 00:16:39,532 --> 00:16:41,499 Aahh! 293 00:16:43,269 --> 00:16:46,237 Not exactly the response I had hoped for. 294 00:16:57,884 --> 00:17:00,518 Gi: Oh, no! It's heading for the city. 295 00:17:00,520 --> 00:17:02,286 [ Crowd screams ] 296 00:17:06,860 --> 00:17:08,860 They'll never stop it. 297 00:17:17,804 --> 00:17:19,804 Let's call Captain Planet. 298 00:17:19,806 --> 00:17:21,706 Let our powers combine. 299 00:17:21,708 --> 00:17:23,007 Earth! 300 00:17:23,009 --> 00:17:24,208 Fire! 301 00:17:24,210 --> 00:17:25,209 Wind! 302 00:17:25,211 --> 00:17:26,177 Water! 303 00:17:26,179 --> 00:17:27,445 Heart! 304 00:17:30,850 --> 00:17:35,586 By your powers combined, I am Captain Planet! 305 00:17:35,588 --> 00:17:38,056 Planeteers: Go, Planet! 306 00:17:38,058 --> 00:17:40,591 Oh! I got to stop that supersquid 307 00:17:40,593 --> 00:17:43,361 before it turns the city into sushi. 308 00:17:43,363 --> 00:17:45,229 Calamari, dudes. 309 00:17:45,231 --> 00:17:46,631 Ahh! 310 00:17:52,906 --> 00:17:54,906 Aahh! 311 00:17:54,908 --> 00:17:58,242 Hey, looks like a grand slam. 312 00:17:58,244 --> 00:18:02,146 But next time pick on someone your own size. 313 00:18:03,616 --> 00:18:05,283 You'll be safe here. 314 00:18:05,285 --> 00:18:09,587 I've got to see a monster about his bridgework. 315 00:18:09,589 --> 00:18:12,557 I can see the monster as it rages toward the bridge. 316 00:18:12,559 --> 00:18:14,592 And now Captain Planet is flying up 317 00:18:14,594 --> 00:18:17,195 to do battle with this aberration of nature. 318 00:18:19,099 --> 00:18:20,965 Whew! 319 00:18:20,967 --> 00:18:24,869 I'll bet you had that bottled up inside for a while. 320 00:18:25,772 --> 00:18:27,638 Whoa! 321 00:18:27,640 --> 00:18:29,140 Umph! 322 00:18:29,142 --> 00:18:31,542 Toxic ink. 323 00:18:31,544 --> 00:18:34,412 Wait a minute. Captain Planet is down. 324 00:18:34,414 --> 00:18:36,481 We must wash off that ink. 325 00:18:36,483 --> 00:18:37,615 Look at that. 326 00:18:37,617 --> 00:18:39,350 The monster's headed this way! 327 00:18:43,790 --> 00:18:45,356 Planeteers: Whoa! 328 00:18:47,327 --> 00:18:48,292 Ah! 329 00:18:48,294 --> 00:18:49,861 Thanks, Planeteers. 330 00:18:55,802 --> 00:18:57,635 Well, it's time to deliver 331 00:18:57,637 --> 00:19:00,304 a little poison pen note of my own. 332 00:19:14,854 --> 00:19:17,855 These creatures are too deformed to live for very long. 333 00:19:17,857 --> 00:19:19,824 I'll just put them way out in the ocean, 334 00:19:19,826 --> 00:19:21,225 where they can't harm anyone. 335 00:19:25,632 --> 00:19:28,332 Here's a scoop for that reporter. 336 00:19:39,045 --> 00:19:41,512 And now to find a solution for this pollution. 337 00:19:43,616 --> 00:19:47,385 Well, it looks like Sludge has really gone overboard this time. 338 00:19:47,387 --> 00:19:49,820 Hey, Sludge, need a lift? 339 00:19:49,822 --> 00:19:51,689 Save me, Captain Planet. 340 00:19:51,691 --> 00:19:55,960 I'm sorry. I've been... transformed. 341 00:19:55,962 --> 00:19:57,662 The only transformation you've made 342 00:19:57,664 --> 00:20:00,698 is turning this ecosystem into a toxic wasteland. 343 00:20:00,700 --> 00:20:02,900 Lucky for you, I'm feeling generous. 344 00:20:02,902 --> 00:20:06,537 Lucky for me, I took Mom's advice and wore clean underwear. 345 00:20:06,539 --> 00:20:09,207 Well, the story is being broadcast around the world. 346 00:20:09,209 --> 00:20:11,542 That is great! 347 00:20:11,544 --> 00:20:12,710 We were lucky... 348 00:20:12,712 --> 00:20:14,879 Only a few minor injuries in the whole city. 349 00:20:14,881 --> 00:20:17,548 But it's gonna take time to put the docks back in shape. 350 00:20:17,550 --> 00:20:19,317 That monster sure did some damage. 351 00:20:19,319 --> 00:20:20,585 That is nothing 352 00:20:20,587 --> 00:20:23,087 compared to the damage that was done to the ocean. 353 00:20:23,089 --> 00:20:25,489 Toxic waste is a monster of a problem, 354 00:20:25,491 --> 00:20:28,059 but dumping in the ocean is not a solution. 355 00:20:28,061 --> 00:20:29,560 You're right, Planeteers, 356 00:20:29,562 --> 00:20:32,296 but it would have been even worse without your help. 357 00:20:36,402 --> 00:20:38,069 [ Chattering ] 358 00:20:38,071 --> 00:20:40,238 Welcome home, Planeteers. 359 00:20:40,240 --> 00:20:43,107 I'm sorry I was so nasty to you, Suchi. 360 00:20:43,109 --> 00:20:47,245 This is for you. Ace mechanic... that's you. 361 00:20:47,247 --> 00:20:49,447 I wonder what happened to Sludge and Ooze. 362 00:20:49,449 --> 00:20:52,350 Let's just say they're cleaning up their act. 363 00:20:52,352 --> 00:20:54,919 Sludge: If those rotten Planeteers hadn't shown up, 364 00:20:54,921 --> 00:20:56,787 we could have been sitting pretty. 365 00:20:56,789 --> 00:21:01,392 Boss, I wouldn't say that stuff was exactly pretty. 366 00:21:01,394 --> 00:21:03,628 A temporary problem, I assure you. 367 00:21:03,630 --> 00:21:07,531 Dumping in the ocean is not dangerous. 368 00:21:08,601 --> 00:21:12,003 Oowww! Get it off! Get it off! 369 00:21:14,407 --> 00:21:17,742 Dumping in the ocean ain't dangerous, huh? 370 00:21:17,744 --> 00:21:20,911 Well, I think it can be. [ Laughs ] 371 00:21:20,913 --> 00:21:23,981 Get it, boss? Can be? [ Laughs ] 372 00:21:27,553 --> 00:21:30,621 Go, Planet! 373 00:21:30,623 --> 00:21:33,257 Because the oceans are so vast and deep, 374 00:21:33,259 --> 00:21:35,126 people think we cannot hurt them. 375 00:21:35,128 --> 00:21:38,262 But we are sadly learning that that is not the case. 376 00:21:38,264 --> 00:21:43,801 We are all responsible and must do our part to save our oceans. 377 00:21:43,803 --> 00:21:46,304 Gaia: The ocean is not just for our enjoyment. 378 00:21:46,306 --> 00:21:48,506 It's home to a lot of creatures. 379 00:21:48,508 --> 00:21:50,608 Captain Planet: So next time you go to the beach, 380 00:21:50,610 --> 00:21:52,443 keep in mind that you're in someone's home 381 00:21:52,445 --> 00:21:54,645 and do what you can to keep it clean. 382 00:21:54,647 --> 00:21:59,417 Remember, the power is yours. 383 00:21:59,419 --> 00:22:02,320 Wheeler: We'll be right back with more Planeteer action. 384 00:22:03,523 --> 00:22:06,157 Planeteers: We're back! Go, Planet! 385 00:22:06,159 --> 00:22:08,492 Go, Planet! 386 00:22:09,762 --> 00:22:12,463 We all love to swim and fish and go boating. 387 00:22:12,465 --> 00:22:15,766 So remember, the things that wash into our streets and gutters 388 00:22:15,768 --> 00:22:17,935 end up in our lakes and oceans. 389 00:22:17,937 --> 00:22:20,271 You can help stop runoff pollution 390 00:22:20,273 --> 00:22:22,139 by using natural fertilizers. 391 00:22:22,141 --> 00:22:24,642 Like grass clippings, manure, or mulch. 392 00:22:24,644 --> 00:22:28,045 Never dump motor oil or other chemicals down sewer drains. 393 00:22:28,047 --> 00:22:29,480 Recycle them instead. 394 00:22:29,482 --> 00:22:31,315 And talk to your local authorities. 395 00:22:31,317 --> 00:22:34,618 They should be able to tell you how to safely dispose of toxic chemicals. 396 00:22:34,620 --> 00:22:36,787 The power is yours, kid. 397 00:22:36,789 --> 00:22:38,289 Earth! 398 00:22:38,291 --> 00:22:40,024 Fire! 399 00:22:40,026 --> 00:22:41,225 Wind! 400 00:22:41,227 --> 00:22:42,626 Water! Heart! 401 00:22:42,628 --> 00:22:44,195 All: Go, Planet! 402 00:22:44,197 --> 00:22:47,331 By your powers combined, I am Captain Planet! 403 00:22:47,333 --> 00:22:49,166 ♪ Captain Planet ♪ 404 00:22:49,168 --> 00:22:50,968 ♪ He's our hero ♪ 405 00:22:50,970 --> 00:22:54,171 ♪ Gonna take pollution down to zero ♪ 406 00:22:54,173 --> 00:22:57,208 ♪ He's our powers magnified ♪ 407 00:22:57,210 --> 00:23:01,078 ♪ And he's fighting on the planet's side ♪ 408 00:23:01,080 --> 00:23:03,147 ♪ Captain Planet ♪ 409 00:23:03,149 --> 00:23:04,849 ♪ He's our hero ♪ 410 00:23:04,851 --> 00:23:08,185 ♪ Gonna take pollution down to zero ♪ 411 00:23:08,187 --> 00:23:11,655 ♪ Gonna help him put asunder ♪ 412 00:23:11,657 --> 00:23:15,860 ♪ Bad guys who like to loot and plunder ♪ 413 00:23:15,862 --> 00:23:19,530 You'll pay for this, Captain Planet! 414 00:23:19,532 --> 00:23:22,867 ♪ We're the Planeteers, you can be one, too ♪ 415 00:23:22,869 --> 00:23:26,370 ♪ 'Cause saving our planet is the thing to do ♪ 416 00:23:26,372 --> 00:23:29,874 ♪ Looting and polluting is not the way ♪ 417 00:23:29,876 --> 00:23:33,778 ♪ Hear what Captain Planet has to say ♪ 418 00:23:33,780 --> 00:23:37,014 The power is yours! 419 00:23:37,016 --> 00:23:40,117 ♪♪