1 00:00:00,735 --> 00:00:03,435 Our world is in peril. 2 00:00:03,437 --> 00:00:05,337 Gaia, the spirit of the Earth, 3 00:00:05,339 --> 00:00:07,973 can no longer stand the terrible destruction 4 00:00:07,975 --> 00:00:09,475 plaguing our planet. 5 00:00:09,477 --> 00:00:13,379 She sends five magic rings to five special young people... 6 00:00:13,381 --> 00:00:16,382 Kwame from Africa, with the power of Earth. 7 00:00:16,384 --> 00:00:17,850 [ Sirens wailing ] 8 00:00:17,852 --> 00:00:21,687 From North America... Wheeler, with the power of fire. 9 00:00:21,689 --> 00:00:24,757 ♪♪ 10 00:00:26,460 --> 00:00:30,262 From the Soviet Union... Linka, with the power of wind. 11 00:00:31,866 --> 00:00:35,467 From Asia... Gi, with the power of water. 12 00:00:35,469 --> 00:00:38,470 ♪♪ 13 00:00:40,574 --> 00:00:44,710 And from South America... Ma-Ti, with the power of heart. 14 00:00:44,712 --> 00:00:47,179 When the five powers combine, 15 00:00:47,181 --> 00:00:49,681 they summon Earth's greatest champion... 16 00:00:49,683 --> 00:00:51,517 Captain Planet! 17 00:00:51,519 --> 00:00:53,385 All: Go, Planet! 18 00:00:56,724 --> 00:00:59,725 Captain Planet: The power is yours! 19 00:01:02,363 --> 00:01:04,463 [ Gulls crying ] 20 00:01:07,735 --> 00:01:10,803 [ Whales singing ] 21 00:01:23,551 --> 00:01:26,418 Whales off the port bow! 22 00:01:26,420 --> 00:01:29,221 Well, don't just stand there. Shoot the biggest one! 23 00:01:29,223 --> 00:01:32,724 The biggest one has a baby. I would shoot one of the others. 24 00:01:32,726 --> 00:01:34,793 You shoot the one I tell you to shoot! 25 00:01:34,795 --> 00:01:37,162 I'm telling you to shoot the biggest one! 26 00:01:47,575 --> 00:01:50,008 [ Moans ] 27 00:01:57,284 --> 00:01:58,917 Nice shot, Mikado. 28 00:01:58,919 --> 00:02:00,419 It is Maseo. 29 00:02:00,421 --> 00:02:01,687 Whatever. 30 00:02:04,959 --> 00:02:06,658 Oh! 31 00:02:31,485 --> 00:02:33,318 Whale of a plan! 32 00:02:33,320 --> 00:02:35,254 Whale in a can. 33 00:02:35,256 --> 00:02:38,123 It's going to make us a fortune. 34 00:02:38,125 --> 00:02:40,159 And all in the name of science! 35 00:02:40,161 --> 00:02:42,961 Ha ha ha! Ha ha ha! 36 00:02:42,963 --> 00:02:44,463 Ahh! 37 00:02:44,465 --> 00:02:46,965 Unfortunately, we're running out of room. 38 00:02:46,967 --> 00:02:49,668 Time to head back into port. 39 00:02:49,670 --> 00:02:52,271 I've got something that will cheer you up. 40 00:02:52,273 --> 00:02:53,505 Come by my lab, 41 00:02:53,507 --> 00:02:58,911 and I'll show you the results of my latest research. 42 00:03:01,282 --> 00:03:03,916 [ Crying ] 43 00:03:11,325 --> 00:03:13,559 Oh, how beautiful! 44 00:03:13,561 --> 00:03:16,061 Is it not amazing that something so big 45 00:03:16,063 --> 00:03:18,297 could be so graceful? 46 00:03:18,299 --> 00:03:22,000 One of the most fascinating things about whales is... 47 00:03:22,002 --> 00:03:23,335 Kwame! 48 00:03:23,337 --> 00:03:24,536 Kwame? 49 00:03:24,538 --> 00:03:27,906 He's out there, and he shouldn't be that close. 50 00:03:31,879 --> 00:03:33,045 He's in trouble! 51 00:03:33,047 --> 00:03:34,746 Kwame: Amazing! 52 00:03:36,217 --> 00:03:38,717 Water! 53 00:03:38,719 --> 00:03:40,118 Oh, no! 54 00:03:42,523 --> 00:03:46,391 It is a good thing my camera is waterproof. 55 00:03:46,393 --> 00:03:48,393 It's a good thing you weren't hurt, 56 00:03:48,395 --> 00:03:50,862 getting as close to those whales as you did. 57 00:03:50,864 --> 00:03:53,665 They are huge! 58 00:03:53,667 --> 00:03:56,568 Doing some underwater photography, Kwame? 59 00:03:56,570 --> 00:03:58,704 Not intentionally, Gaia. 60 00:03:58,706 --> 00:04:00,539 I'm sure your pictures are prettier 61 00:04:00,541 --> 00:04:02,241 than the ones I have to show you. 62 00:04:02,243 --> 00:04:04,676 To the crystal chamber, Planeteers. 63 00:04:07,181 --> 00:04:08,747 What's the news, Gaia? 64 00:04:08,749 --> 00:04:11,917 Some old eco-villains are up to some new tricks. 65 00:04:11,919 --> 00:04:13,418 Look. 66 00:04:17,358 --> 00:04:20,092 Gi: Oh! That poor little whale! 67 00:04:20,094 --> 00:04:23,362 An orphan, courtesy of Plunder and Blight. 68 00:04:23,364 --> 00:04:25,931 I don't mind telling you it makes my blood boil. 69 00:04:25,933 --> 00:04:29,067 Gaia, how can they get away with it? 70 00:04:29,069 --> 00:04:31,737 Unfortunately, the international whaling treaty 71 00:04:31,739 --> 00:04:32,904 has some loopholes. 72 00:04:32,906 --> 00:04:34,973 Some people still kill whales 73 00:04:34,975 --> 00:04:36,942 in the name of scientific research. 74 00:04:36,944 --> 00:04:39,444 Research? That's killing! 75 00:04:39,446 --> 00:04:41,280 That's... That's... 76 00:04:41,282 --> 00:04:43,115 Cruel, dishonest, inhumane, 77 00:04:43,117 --> 00:04:44,716 and, in this case, illegal. 78 00:04:44,718 --> 00:04:47,286 That's why I want you to put a stop to it. 79 00:04:47,288 --> 00:04:51,290 You don't have to ask twice. Let's go! 80 00:04:53,327 --> 00:04:55,460 If the rest of the world were like them, 81 00:04:55,462 --> 00:04:57,462 I could take a permanent vacation. 82 00:04:57,464 --> 00:04:59,631 Oh, well. 83 00:04:59,633 --> 00:05:02,668 Now, what are we gonna do about you, little one? 84 00:05:05,072 --> 00:05:07,472 Father, look! They are not doing research. 85 00:05:07,474 --> 00:05:09,441 They are selling the whale meat. 86 00:05:09,443 --> 00:05:11,410 Please, don't go. 87 00:05:11,412 --> 00:05:14,413 Takashi, I have hunted whales all my life. 88 00:05:14,415 --> 00:05:15,981 They are only animals. 89 00:05:15,983 --> 00:05:17,816 I will not tell you again. 90 00:05:17,818 --> 00:05:20,018 Go home. 91 00:05:27,161 --> 00:05:29,494 Kwame: The computer lists the vessel 92 00:05:29,496 --> 00:05:30,829 as the Whale-B-Gone, 93 00:05:30,831 --> 00:05:33,598 conducting scientific research on... 94 00:05:33,600 --> 00:05:34,933 whale repellent? 95 00:05:34,935 --> 00:05:37,769 Everybody knows whales don't hurt people. 96 00:05:37,771 --> 00:05:39,871 It's just an excuse to kill them! 97 00:05:42,443 --> 00:05:46,044 Time to try my new whale repellent. 98 00:05:50,451 --> 00:05:53,819 Ah, gee. They're still there. 99 00:05:53,821 --> 00:05:55,687 It doesn't work. 100 00:05:55,689 --> 00:05:57,055 Shoot them! 101 00:06:00,294 --> 00:06:03,462 Why are we bothering with all these messy experiments 102 00:06:03,464 --> 00:06:06,131 when our plan is merely to kill and can whales? 103 00:06:06,133 --> 00:06:09,000 Oh, don't be a party-poop, MAL, sweetie. 104 00:06:09,002 --> 00:06:12,137 I had to come up with some kind of research. 105 00:06:12,139 --> 00:06:13,972 Besides, I need the whales 106 00:06:13,974 --> 00:06:16,908 so I can get all this wonderful ambergris 107 00:06:16,910 --> 00:06:18,210 to experiment with. 108 00:06:18,212 --> 00:06:21,980 Why, I could perfect my concentrated pollution formula! 109 00:06:21,982 --> 00:06:23,181 [ Gasps ] 110 00:06:23,183 --> 00:06:25,817 [ Coughing ] 111 00:06:25,819 --> 00:06:28,720 What do you think, Plunder? 112 00:06:28,722 --> 00:06:29,988 [ Sniffs ] 113 00:06:29,990 --> 00:06:31,490 It's wonderful. 114 00:06:31,492 --> 00:06:33,492 Just like roses. 115 00:06:33,494 --> 00:06:37,596 I know. I just can't seem to get it right. 116 00:06:45,372 --> 00:06:47,839 So, which one should we try? 117 00:06:47,841 --> 00:06:50,208 This one... my lasso harpoon. 118 00:06:50,210 --> 00:06:51,710 You fire the harpoon, 119 00:06:51,712 --> 00:06:54,913 and this rope shoots out and lassos the whale. 120 00:06:54,915 --> 00:06:57,349 And in case we meet a certain captain 121 00:06:57,351 --> 00:06:59,618 out on the high seas, 122 00:06:59,620 --> 00:07:02,621 we've got a special toxic lasso 123 00:07:02,623 --> 00:07:04,589 with an explosive head 124 00:07:04,591 --> 00:07:08,226 filled with radioactive waste! 125 00:07:08,228 --> 00:07:10,595 Well, I never thought I'd find myself 126 00:07:10,597 --> 00:07:12,864 wishing Captain Planet would show up. 127 00:07:12,866 --> 00:07:15,867 Ha ha ha ha! 128 00:07:17,871 --> 00:07:20,238 Linka: Planeteer alert! There it is! 129 00:07:20,240 --> 00:07:24,276 Confirmed. I have the Whale-B-G on-screen. 130 00:07:26,146 --> 00:07:30,015 Oh, no! They're going after those humpback whales! 131 00:07:34,788 --> 00:07:36,455 [ Gasps ] 132 00:07:39,426 --> 00:07:41,460 No! 133 00:07:41,462 --> 00:07:44,062 Please! Don't kill them, father! 134 00:07:46,133 --> 00:07:48,834 You will not disobey me again! 135 00:07:48,836 --> 00:07:50,902 Go below and stay there! 136 00:07:55,476 --> 00:07:56,942 [ Sniffing ] 137 00:07:56,944 --> 00:07:59,144 Lilacs! Yuck! 138 00:07:59,146 --> 00:08:01,513 This flowery stuff's got to go! 139 00:08:01,515 --> 00:08:05,250 I hate to waste good toxics, but... 140 00:08:05,252 --> 00:08:07,486 Dump it, MAL, baby. 141 00:08:07,488 --> 00:08:09,988 Bottoms up and down the hatch. 142 00:08:09,990 --> 00:08:12,524 Ejecting! 143 00:08:17,631 --> 00:08:19,664 Man overboard! 144 00:08:19,666 --> 00:08:23,502 I see him. Rescue procedure initiated! 145 00:08:24,705 --> 00:08:26,505 Help! 146 00:08:27,708 --> 00:08:29,741 Water! 147 00:08:35,015 --> 00:08:37,182 All right. We've got you. 148 00:08:37,184 --> 00:08:38,783 What is that stuff? 149 00:08:38,785 --> 00:08:42,888 It is poison, and it is spreading fast! 150 00:08:42,890 --> 00:08:45,524 Planet-freaks! Good! 151 00:08:45,526 --> 00:08:49,694 This could be our chance to do a little more... research. 152 00:08:49,696 --> 00:08:51,530 If that stuff spreads, 153 00:08:51,532 --> 00:08:54,966 it's gonna kill everything within miles! 154 00:08:54,968 --> 00:08:57,135 Then let our powers combine. 155 00:08:57,137 --> 00:08:58,570 Earth! 156 00:08:58,572 --> 00:09:00,372 Fire! 157 00:09:00,374 --> 00:09:02,374 Wind! 158 00:09:02,376 --> 00:09:03,808 Water! 159 00:09:03,810 --> 00:09:05,777 Heart! 160 00:09:07,581 --> 00:09:13,351 By your powers combined, I am Captain Planet! 161 00:09:13,353 --> 00:09:14,819 Go, Planet! 162 00:09:14,821 --> 00:09:19,724 I'm gonna launder this toxic waste with a little spin cycle. 163 00:09:19,726 --> 00:09:21,426 Going up! 164 00:09:21,428 --> 00:09:23,929 That goop's too hot to handle. 165 00:09:23,931 --> 00:09:26,498 Gi, deploy the grappling arm! 166 00:09:26,500 --> 00:09:27,999 Aye, aye, Captain! 167 00:09:30,571 --> 00:09:34,773 Now, to get a handle on this problem. 168 00:09:34,775 --> 00:09:36,207 Ugh! 169 00:09:36,209 --> 00:09:39,878 Hmm. Let's see. How do we clean up this mess? 170 00:09:39,880 --> 00:09:41,746 I know! Vacuum cleaner! 171 00:09:41,748 --> 00:09:44,616 And what better vacuum than space? 172 00:09:46,086 --> 00:09:49,888 Hey, Menudo, think you can hit Captain Clean and Green? 173 00:09:49,890 --> 00:09:52,891 No! I hunt animals, not people! 174 00:09:52,893 --> 00:09:54,893 That's just dandy! 175 00:09:54,895 --> 00:09:57,228 This specimen is mine! 176 00:09:57,230 --> 00:09:59,431 Well, it's time for a little cleanup. 177 00:09:59,433 --> 00:10:03,168 I'll just open this up and suck all that stuff back inside. 178 00:10:09,109 --> 00:10:10,775 Ugh! 179 00:10:14,448 --> 00:10:16,448 There! That ought to put it in orbit 180 00:10:16,450 --> 00:10:18,416 until I can take care of it later. 181 00:10:18,418 --> 00:10:21,720 Time to... Ooh! 182 00:10:21,722 --> 00:10:23,288 They got Captain Planet! 183 00:10:23,290 --> 00:10:25,624 We got Captain Planet! We got Captain Planet! 184 00:10:25,626 --> 00:10:28,193 Aaaaaah! 185 00:10:29,630 --> 00:10:32,631 Aah! Aah! 186 00:10:35,102 --> 00:10:36,668 We've finally got him. 187 00:10:36,670 --> 00:10:38,436 Ugh! Ugh! 188 00:10:38,438 --> 00:10:42,107 I got to throw this hook, Planeteers. 189 00:10:42,109 --> 00:10:48,079 Uh! The power... is... yours! 190 00:10:50,150 --> 00:10:53,852 Nice move, Blight. You let the big one get away. 191 00:10:53,854 --> 00:10:56,087 Don't carp at me, Plunder. 192 00:10:56,089 --> 00:10:58,623 Oh, men! 193 00:10:58,625 --> 00:11:00,492 Hmph! Women! 194 00:11:00,494 --> 00:11:03,128 They have this big machine. 195 00:11:03,130 --> 00:11:05,630 It cans the whales as fast as they catch them. 196 00:11:05,632 --> 00:11:06,931 It's horrible! 197 00:11:06,933 --> 00:11:08,500 There's our proof! 198 00:11:08,502 --> 00:11:10,869 Takashi, will you testify as an eyewitness? 199 00:11:10,871 --> 00:11:12,871 Yes, but it won't do any good. 200 00:11:12,873 --> 00:11:15,473 The whaling commissioner will want proof. 201 00:11:15,475 --> 00:11:18,543 You mean like a videotape? 202 00:11:18,545 --> 00:11:23,314 Come on, MAL, baby. We need to find them megafast. 203 00:11:23,316 --> 00:11:24,816 Patience, Dr. Blight! 204 00:11:24,818 --> 00:11:27,218 I'm downloading as fast as I can. 205 00:11:27,220 --> 00:11:29,154 Well, it's not fast enough! 206 00:11:29,156 --> 00:11:31,289 I want those Planeteers. 207 00:11:33,994 --> 00:11:36,361 So, what are you waiting for? 208 00:11:36,363 --> 00:11:39,197 Put me in the water. 209 00:11:39,199 --> 00:11:40,899 Good luck. 210 00:11:49,876 --> 00:11:51,376 Got it! 211 00:11:51,378 --> 00:11:52,944 Hold on. 212 00:11:55,716 --> 00:11:57,649 This way! 213 00:11:59,653 --> 00:12:01,653 MAL's in the water. 214 00:12:01,655 --> 00:12:04,322 If anyone can find them, he can. 215 00:12:04,324 --> 00:12:08,359 Well, Blight, that silicon moron is too late, as usual. 216 00:12:08,361 --> 00:12:11,096 I can see the Planet-brats over there. 217 00:12:11,098 --> 00:12:13,565 I heard that, Mr. Plunder-Blunder. 218 00:12:13,567 --> 00:12:18,403 What should I do about their sub, Dr. Blight? 219 00:12:18,405 --> 00:12:21,906 Maybe it's time we did a little recycling. 220 00:12:21,908 --> 00:12:24,409 That sub looks like sea garbage to me. 221 00:12:24,411 --> 00:12:26,911 Feed it to the processor! 222 00:12:26,913 --> 00:12:28,279 No problem. 223 00:12:28,281 --> 00:12:31,082 Fire one! 224 00:12:31,084 --> 00:12:32,984 Linka: Oo-Zhuss! 225 00:12:34,554 --> 00:12:35,920 We're caught! 226 00:12:35,922 --> 00:12:38,456 Try to get away! 227 00:12:42,963 --> 00:12:46,164 No good! It's too strong! 228 00:12:47,934 --> 00:12:50,935 When the commissioner sees this tape, 229 00:12:50,937 --> 00:12:53,838 he'll shut this whaling operation down for good! 230 00:12:54,274 --> 00:12:57,108 Plunder won't be able to lie his way out of this one. 231 00:12:57,110 --> 00:12:59,844 And just in case they need to see the genuine article... 232 00:13:03,784 --> 00:13:05,950 Ugh! Ugh! 233 00:13:05,952 --> 00:13:07,786 [ Gasps ] 234 00:13:07,788 --> 00:13:09,320 We're being pulled in! 235 00:13:09,322 --> 00:13:10,955 Heart! 236 00:13:10,957 --> 00:13:12,323 Kwame! 237 00:13:12,325 --> 00:13:13,825 Wheeler! 238 00:13:13,827 --> 00:13:15,326 We are trapped! 239 00:13:15,328 --> 00:13:17,462 You must shut the processor down, 240 00:13:17,464 --> 00:13:19,264 or we are going to be canned! 241 00:13:19,266 --> 00:13:21,466 They are in real trouble. 242 00:13:21,468 --> 00:13:22,801 I'll finish taping. 243 00:13:22,803 --> 00:13:24,569 The main power room is right above us. 244 00:13:24,571 --> 00:13:26,738 You need two people to shut off the master switch. 245 00:13:26,740 --> 00:13:28,506 Come on! Hurry! 246 00:13:28,508 --> 00:13:31,142 Ugh! The hatch is jammed! 247 00:13:31,144 --> 00:13:34,345 We cannot get out. What can we do? 248 00:13:37,851 --> 00:13:39,684 There's a rock formation below. 249 00:13:39,686 --> 00:13:42,053 I'm gonna try a grappling hook. 250 00:13:46,493 --> 00:13:48,493 You did it, Gi! 251 00:13:58,004 --> 00:14:00,605 Kwame! Wheeler! Hurry! 252 00:14:00,607 --> 00:14:02,073 There it is, Kwame. 253 00:14:03,009 --> 00:14:04,275 Ugh! 254 00:14:04,277 --> 00:14:05,710 Aah! Aah! Aah! 255 00:14:07,214 --> 00:14:09,614 All right! They did it! 256 00:14:09,616 --> 00:14:12,350 ♪ Planeteers in the power room ♪ 257 00:14:12,352 --> 00:14:14,552 ♪ Planeteers in the power room ♪ 258 00:14:16,056 --> 00:14:17,655 Plunder: Now, what the... 259 00:14:17,657 --> 00:14:19,190 [ Can clatters ] [ Gasps ] 260 00:14:19,192 --> 00:14:22,193 Well, well. I think we have rats, Blight. 261 00:14:22,195 --> 00:14:24,529 You go that way. I'll cover the exit. 262 00:14:26,733 --> 00:14:29,234 ♪ Planeteers in the power room ♪ 263 00:14:29,236 --> 00:14:31,903 Whew! 264 00:14:31,905 --> 00:14:34,305 You! The whaler's brat! 265 00:14:34,307 --> 00:14:36,741 Hey, kid, give me that camera! 266 00:14:36,743 --> 00:14:38,042 Ugh! 267 00:14:38,044 --> 00:14:39,310 Oh! 268 00:14:39,312 --> 00:14:41,412 Look! 269 00:14:41,414 --> 00:14:43,615 Whoa! 270 00:14:45,252 --> 00:14:46,784 Fire! 271 00:14:49,923 --> 00:14:52,223 Thanks, guys. Now, hurry! 272 00:14:55,428 --> 00:14:57,295 Water! 273 00:15:00,901 --> 00:15:02,934 We did it! 274 00:15:02,936 --> 00:15:05,603 ♪ Planeteers in the water ♪ 275 00:15:05,605 --> 00:15:07,705 ♪ Planeteers in the water ♪ 276 00:15:07,707 --> 00:15:10,842 Stop them! Use your magnetics, MAL, sweetie. 277 00:15:10,844 --> 00:15:12,844 Destroy that tape! 278 00:15:12,846 --> 00:15:15,280 My pleasure, Dr. Blight. 279 00:15:19,386 --> 00:15:22,587 What is happening? 280 00:15:22,589 --> 00:15:25,523 We must have passed through a magnetic field. 281 00:15:25,525 --> 00:15:26,824 How strange. 282 00:15:29,529 --> 00:15:32,430 You wanted evidence. You got it. 283 00:15:32,432 --> 00:15:34,265 Wheeler: We've got all the evidence you need 284 00:15:34,267 --> 00:15:35,800 to shut those turkeys down. 285 00:15:35,802 --> 00:15:37,568 Hey! 286 00:15:37,570 --> 00:15:40,038 What happened to the tape? 287 00:15:40,040 --> 00:15:43,274 You tell me. Are you sure this is the right tape? 288 00:15:43,276 --> 00:15:44,943 Yes! I am sure of it! 289 00:15:44,945 --> 00:15:46,544 Nothing could have gone wrong. 290 00:15:46,546 --> 00:15:50,381 Except that magnetic field, remember? 291 00:15:50,383 --> 00:15:52,150 It must have erased the tape. 292 00:15:52,152 --> 00:15:53,651 Too bad. 293 00:15:53,653 --> 00:15:57,889 Like you, I would like to see this whaling operation stopped, 294 00:15:57,891 --> 00:15:59,824 but without evidence, my hands are tied. 295 00:15:59,826 --> 00:16:01,092 What? 296 00:16:01,094 --> 00:16:03,561 You want all of us to go out there again? 297 00:16:03,563 --> 00:16:05,129 Hey, why don't you do something 298 00:16:05,131 --> 00:16:07,498 instead of just sitting there in your big fat chair? 299 00:16:07,500 --> 00:16:08,566 Don't you care? 300 00:16:08,568 --> 00:16:11,602 Unlike you, I cannot fly around the world, 301 00:16:11,604 --> 00:16:15,473 investigate whatever I want without legal authorization! 302 00:16:15,475 --> 00:16:17,842 That's bogus... a cop-out. 303 00:16:17,844 --> 00:16:20,578 That's the real world, young man. 304 00:16:20,580 --> 00:16:21,779 Yeah, right. 305 00:16:21,781 --> 00:16:24,282 And, yes, I care, 306 00:16:24,284 --> 00:16:27,785 but you must bring me that evidence. 307 00:16:27,787 --> 00:16:31,155 Hmm. Okay. What about this? 308 00:16:31,157 --> 00:16:34,459 I got this from Plunder's boat today. 309 00:16:34,461 --> 00:16:36,260 Yes. This is what I need 310 00:16:36,262 --> 00:16:38,963 to open up an investigation immediately! 311 00:16:38,965 --> 00:16:40,965 You will? All right! 312 00:16:40,967 --> 00:16:42,467 Now you're talking! 313 00:16:42,469 --> 00:16:45,003 You hear that, Takashi? Takashi? 314 00:16:45,005 --> 00:16:46,471 Takashi? 315 00:16:46,473 --> 00:16:48,473 Where did he go? 316 00:16:48,475 --> 00:16:51,476 Oh, no. I think I know where. 317 00:16:51,478 --> 00:16:52,877 Come on. 318 00:16:57,984 --> 00:17:00,118 There she blows! 319 00:17:03,823 --> 00:17:05,056 What the... 320 00:17:05,058 --> 00:17:06,858 It's your kid again. 321 00:17:06,860 --> 00:17:10,828 I'll knock that boat right out from under him. 322 00:17:10,830 --> 00:17:12,063 No! Stop! 323 00:17:12,065 --> 00:17:13,831 Give me that. [ Coughing ] 324 00:17:13,833 --> 00:17:16,334 Blight: Don't interfere! 325 00:17:16,336 --> 00:17:18,369 Here. Use the flathead harpoon. 326 00:17:18,371 --> 00:17:22,273 Mm-hmm. Just over there to the right. 327 00:17:24,044 --> 00:17:25,676 Aah! 328 00:17:25,678 --> 00:17:27,211 Blight: Nice shot! 329 00:17:27,213 --> 00:17:28,513 You monsters! 330 00:17:28,515 --> 00:17:30,515 That was my son! 331 00:17:30,517 --> 00:17:31,883 Ugh! 332 00:17:31,885 --> 00:17:34,886 Your son is a pest, and so are you. 333 00:17:34,888 --> 00:17:38,156 I think this is the perfect time 334 00:17:38,158 --> 00:17:40,858 for a... ugh! Family reunion. 335 00:17:40,860 --> 00:17:43,895 Now let's get down to some real whale hunting. 336 00:17:43,897 --> 00:17:46,731 We'll start with that baby whale. 337 00:17:46,733 --> 00:17:48,599 And then it's my turn. 338 00:17:48,601 --> 00:17:50,334 [ Gasps ] 339 00:17:52,405 --> 00:17:55,506 Wheeler: The mother whale just saved Takashi. 340 00:17:57,844 --> 00:18:01,079 Oh, no! Plunder's at it again! 341 00:18:01,081 --> 00:18:03,614 He's aiming at that baby whale. 342 00:18:03,616 --> 00:18:05,616 We must save it! 343 00:18:05,618 --> 00:18:08,086 We are too far away. 344 00:18:08,088 --> 00:18:11,022 Stop the eco-sub. Everyone, outside. 345 00:18:12,025 --> 00:18:13,124 Ugh! 346 00:18:13,126 --> 00:18:15,860 Let our powers combine! 347 00:18:15,862 --> 00:18:17,428 Earth! 348 00:18:17,430 --> 00:18:19,130 Fire! 349 00:18:19,132 --> 00:18:20,565 Wind! 350 00:18:20,567 --> 00:18:22,433 Water! 351 00:18:22,435 --> 00:18:24,836 Heart! 352 00:18:25,772 --> 00:18:28,806 Captain Planet: By your powers combined... 353 00:18:28,808 --> 00:18:30,208 Uh-oh! 354 00:18:30,210 --> 00:18:34,645 I am Captain Planet! 355 00:18:34,647 --> 00:18:36,247 Go, Planet! 356 00:18:36,249 --> 00:18:38,983 Shooting baby whales, Plunder? 357 00:18:38,985 --> 00:18:41,619 That's pretty low, 358 00:18:41,621 --> 00:18:43,154 even for you. 359 00:18:43,156 --> 00:18:45,156 Get ready, villains. 360 00:18:45,158 --> 00:18:48,893 I think you're gonna get a charge out of this. 361 00:18:48,895 --> 00:18:50,895 Aah! 362 00:18:52,432 --> 00:18:55,032 Plunder: You're history, Planet. 363 00:18:57,170 --> 00:18:59,770 Not today, Blunder. 364 00:18:59,772 --> 00:19:02,140 Blight: Time for plan "B." 365 00:19:08,248 --> 00:19:10,181 MAL, baby, help us. 366 00:19:10,183 --> 00:19:11,749 Create a diversion, quickly! 367 00:19:11,751 --> 00:19:15,019 Am I still your number-one smooch? 368 00:19:15,021 --> 00:19:16,487 Forever and always, sweetums. 369 00:19:16,489 --> 00:19:18,923 Plunder could never take your place. 370 00:19:18,925 --> 00:19:22,994 In that case, bye-bye, Planeteers. 371 00:19:22,996 --> 00:19:24,495 Oh! Oh! Oh! 372 00:19:27,333 --> 00:19:28,599 Uh-oh. 373 00:19:28,601 --> 00:19:31,068 I think it's time for a backup. 374 00:19:32,705 --> 00:19:35,306 Looks like MAL blew it again. 375 00:19:35,308 --> 00:19:39,110 Uh, what are you planning to do with that, 376 00:19:39,112 --> 00:19:40,978 Captain Planet, sir? 377 00:19:40,980 --> 00:19:43,548 Oh, just trying to make a point. 378 00:19:43,550 --> 00:19:47,018 Oh! Oh! 379 00:19:51,224 --> 00:19:53,024 Oh! Oh! 380 00:19:53,026 --> 00:19:56,994 Relax, you two, and enjoy your cruise. 381 00:19:56,996 --> 00:19:59,363 Take over, Planeteers. 382 00:19:59,365 --> 00:20:02,900 The power is yours! 383 00:20:10,877 --> 00:20:14,345 Yay! Yay! 384 00:20:14,347 --> 00:20:17,348 I thank my son for opening my eyes and heart 385 00:20:17,350 --> 00:20:19,417 to the plight of the whales. 386 00:20:19,419 --> 00:20:22,386 We will use my new boat, the Ocean Protector, 387 00:20:22,388 --> 00:20:27,058 to save the whales from greedy, evil people like Plunder. 388 00:20:27,060 --> 00:20:30,061 The Ocean Protector. I like that. 389 00:20:30,063 --> 00:20:32,563 Plunder's loss is Earth's gain. 390 00:20:32,565 --> 00:20:34,365 I'm proud of all of you. 391 00:20:34,367 --> 00:20:38,402 I have a surprise for you outside... 392 00:20:38,404 --> 00:20:40,371 Our newest Planeteer. 393 00:20:40,373 --> 00:20:42,406 Oh, Gaia! The orphan! 394 00:20:42,408 --> 00:20:45,910 There's no way I could see this little one die. 395 00:20:45,912 --> 00:20:48,412 But how are we going to feed it? 396 00:20:48,414 --> 00:20:50,915 Just leave that to a mother... 397 00:20:50,917 --> 00:20:53,784 a mother whale, that is. 398 00:20:53,786 --> 00:20:56,187 [ Whales singing ] 399 00:20:56,189 --> 00:21:00,625 That's what I call one big happy family. 400 00:21:05,098 --> 00:21:08,266 Planeteers: Go, Planet! 401 00:21:08,268 --> 00:21:10,935 Baleen whales are gentle giants of the ocean, 402 00:21:10,937 --> 00:21:14,438 truly unique creatures who hurt no one. 403 00:21:14,440 --> 00:21:16,107 But whales need protection. 404 00:21:16,109 --> 00:21:17,942 You and your family can help 405 00:21:17,944 --> 00:21:20,444 by supporting groups to save the whales... 406 00:21:20,446 --> 00:21:21,879 Wheeler: And by writing to your government leaders, 407 00:21:21,881 --> 00:21:23,247 asking them to support laws 408 00:21:23,249 --> 00:21:25,616 that protect whales from hunting and pollution. 409 00:21:25,618 --> 00:21:27,885 It's your planet, so make sure that whales 410 00:21:27,887 --> 00:21:29,720 are a part of it now and forever. 411 00:21:29,722 --> 00:21:33,858 Remember, the power is yours! 412 00:21:35,461 --> 00:21:37,628 Planeteers: Go, Planet! 413 00:21:37,630 --> 00:21:40,298 The Planeteers want you to join them 414 00:21:40,300 --> 00:21:43,968 in keeping our planet clean, healthy, and beautiful. 415 00:21:47,840 --> 00:21:51,008 Don't litter. It's completely uncool. 416 00:21:51,010 --> 00:21:53,944 Please, put trash in its place. 417 00:21:53,946 --> 00:21:56,447 Remember, if everybody works together... 418 00:21:56,449 --> 00:21:59,250 All: We can clean up the world! 419 00:22:01,254 --> 00:22:04,221 The power is yours! 420 00:22:06,459 --> 00:22:07,958 Earth! 421 00:22:07,960 --> 00:22:09,694 Fire! 422 00:22:09,696 --> 00:22:10,928 Wind! 423 00:22:10,930 --> 00:22:12,296 Water! Heart! 424 00:22:12,298 --> 00:22:13,864 All: Go, Planet! 425 00:22:13,866 --> 00:22:16,934 By your powers combined, I am Captain Planet! 426 00:22:16,936 --> 00:22:18,703 ♪ Captain Planet 427 00:22:18,705 --> 00:22:20,504 ♪ He's our hero 428 00:22:20,506 --> 00:22:23,708 ♪ Gonna take pollution down to zero ♪ 429 00:22:23,710 --> 00:22:26,811 ♪ He's our powers magnified 430 00:22:26,813 --> 00:22:30,681 ♪ And he's fighting on the planet's side ♪ 431 00:22:30,683 --> 00:22:32,683 ♪ Captain Planet 432 00:22:32,685 --> 00:22:34,452 ♪ He's our hero 433 00:22:34,454 --> 00:22:37,788 ♪ Gonna take pollution down to zero ♪ 434 00:22:37,790 --> 00:22:41,192 ♪ Gonna help him put asunder 435 00:22:41,194 --> 00:22:45,396 ♪ Bad guys who like to loot and plunder ♪ 436 00:22:45,398 --> 00:22:49,133 You'll pay for this, Captain Planet! 437 00:22:49,135 --> 00:22:52,470 ♪ We're the Planeteers, you can be one, too ♪ 438 00:22:52,472 --> 00:22:55,973 ♪ 'Cause saving our planet is the thing to do ♪ 439 00:22:55,975 --> 00:22:59,410 ♪ Looting and polluting is not the way ♪ 440 00:22:59,412 --> 00:23:03,381 ♪ Hear what Captain Planet has to say ♪ 441 00:23:03,383 --> 00:23:06,550 The power is yours! 442 00:23:06,552 --> 00:23:09,653 ♪♪