1 00:00:00,534 --> 00:00:03,202 Our world is in peril. 2 00:00:03,204 --> 00:00:05,137 Gaia, the spirit of the Earth, 3 00:00:05,139 --> 00:00:07,773 can no longer stand the terrible destruction 4 00:00:07,775 --> 00:00:09,274 plaguing our planet. 5 00:00:09,276 --> 00:00:13,178 She sends five magic rings to five special young people... 6 00:00:13,180 --> 00:00:16,181 Kwame from Africa, with the power of Earth. 7 00:00:16,183 --> 00:00:17,649 [ Sirens wailing ] 8 00:00:17,651 --> 00:00:21,487 From North America... Wheeler, with the power of fire. 9 00:00:21,489 --> 00:00:24,556 ♪♪ 10 00:00:26,227 --> 00:00:30,062 From the Soviet Union... Linka, with the power of wind. 11 00:00:31,665 --> 00:00:35,234 From Asia... Gi, with the power of water. 12 00:00:35,236 --> 00:00:38,270 ♪♪ 13 00:00:40,374 --> 00:00:44,510 And from South America... Ma-Ti, with the power of heart. 14 00:00:44,512 --> 00:00:46,979 When the five powers combine, 15 00:00:46,981 --> 00:00:49,481 they summon Earth's greatest champion... 16 00:00:49,483 --> 00:00:51,316 Captain Planet! 17 00:00:51,318 --> 00:00:53,152 All: Go, Planet! 18 00:00:56,524 --> 00:00:59,491 Captain Planet: The power is yours! 19 00:01:06,534 --> 00:01:08,033 Wheeler: Wow! 20 00:01:08,035 --> 00:01:11,270 This sure doesn't look like how I pictured this part of Africa. 21 00:01:11,272 --> 00:01:12,571 It looks more like Mars. 22 00:01:12,573 --> 00:01:14,206 Since the cattle projects came, 23 00:01:14,208 --> 00:01:16,375 there have been many changes here, Wheeler. 24 00:01:16,377 --> 00:01:17,709 And not for the better. 25 00:01:17,711 --> 00:01:20,612 Believe it or not, this area used to be grassland. 26 00:01:20,614 --> 00:01:21,880 Planeteer alert! 27 00:01:21,882 --> 00:01:23,382 We're flying into a dust storm... 28 00:01:23,384 --> 00:01:24,917 And it's a big one! 29 00:01:24,919 --> 00:01:26,351 [ Chattering ] 30 00:01:26,353 --> 00:01:28,854 Time to buckle up, Suchi. 31 00:01:28,856 --> 00:01:31,290 Oh, great! The heat vents are clogging! 32 00:01:31,292 --> 00:01:33,792 We're losing power! I'm taking us down. 33 00:01:38,099 --> 00:01:39,398 Good job, Gi. 34 00:01:39,400 --> 00:01:42,734 Sure looks nasty out there. What do we do now? 35 00:01:42,736 --> 00:01:44,570 We will have to wait it out, 36 00:01:44,572 --> 00:01:46,872 and it looks like we may be here a while. 37 00:01:46,874 --> 00:01:49,408 Kwame, what was it like to grow up here? 38 00:01:49,410 --> 00:01:51,477 Hmm. 39 00:01:51,479 --> 00:01:55,080 Ah. I will tell you of my first hunt. 40 00:01:55,082 --> 00:01:59,118 Game was plentiful then and the land rich and fertile. 41 00:01:59,120 --> 00:02:01,820 One day, three young men from our tribe 42 00:02:01,822 --> 00:02:03,088 went out to find food. 43 00:02:03,090 --> 00:02:04,323 Mabutu was the leader. 44 00:02:04,325 --> 00:02:06,225 He was like a big brother to me. 45 00:02:06,227 --> 00:02:09,561 I wanted to see what a hunt was like, so I followed them. 46 00:02:09,563 --> 00:02:13,465 As I watched, Mabutu shot a gazelle. 47 00:02:13,467 --> 00:02:15,067 [ Gazelle cries ] 48 00:02:15,069 --> 00:02:19,238 Our tribe needed the food, but I felt sorry for it. 49 00:02:19,240 --> 00:02:22,074 The gazelle had seemed happy and free. 50 00:02:22,076 --> 00:02:24,510 That night, I told Mabutu I was sad 51 00:02:24,512 --> 00:02:26,245 that we must kill to eat. 52 00:02:26,247 --> 00:02:27,613 But he said to me... 53 00:02:27,615 --> 00:02:29,581 It is the way of nature, Kwame. 54 00:02:29,583 --> 00:02:31,817 We are part of the food chain, too. 55 00:02:31,819 --> 00:02:33,452 Like the lion, we must hunt. 56 00:02:33,454 --> 00:02:34,953 We kill only to survive. 57 00:02:34,955 --> 00:02:36,655 That is our way. 58 00:02:36,657 --> 00:02:39,825 And so I learned to live in harmony with nature, 59 00:02:39,827 --> 00:02:41,093 thanks to Mabutu. 60 00:02:41,095 --> 00:02:43,996 Mabutu? Is this the same Mabutu? 61 00:02:43,998 --> 00:02:46,431 Oh, yeah... the guy with the game ranch 62 00:02:46,433 --> 00:02:48,934 where all the strange stuff is happening? 63 00:02:48,936 --> 00:02:50,135 Thank you, Wheeler. 64 00:02:50,137 --> 00:02:52,971 Yes, but he is Dr. Mabutu now. 65 00:02:52,973 --> 00:02:54,206 The storm is over. 66 00:02:54,208 --> 00:02:56,708 Maybe we can still get there tonight. 67 00:02:56,710 --> 00:02:59,144 Uh-oh. The solar batteries are down. 68 00:02:59,146 --> 00:03:01,280 We'll have to wait for morning. 69 00:03:04,985 --> 00:03:07,152 [ Rumbling ] 70 00:03:07,154 --> 00:03:08,487 What is that? [ Gasps ] 71 00:03:08,489 --> 00:03:11,957 Sounds like a stampede! Take cover! 72 00:03:11,959 --> 00:03:16,461 [ Cattle lowing ] 73 00:03:16,463 --> 00:03:18,664 I will try to calm them. Heart! 74 00:03:18,666 --> 00:03:19,998 [ Suchi chattering ] 75 00:03:20,000 --> 00:03:21,366 [ Coughs ] 76 00:03:21,368 --> 00:03:26,071 It is no good! They are too frightened! 77 00:03:26,073 --> 00:03:28,607 [ Chattering ] 78 00:03:29,843 --> 00:03:31,810 Now we know why. 79 00:03:31,812 --> 00:03:34,846 What is that thing? 80 00:03:34,848 --> 00:03:36,181 Dr. Mabutu was right. 81 00:03:36,183 --> 00:03:38,684 There is something strange going on here. 82 00:03:38,686 --> 00:03:41,386 Well, there is nothing we can do now 83 00:03:41,388 --> 00:03:43,422 except make camp. 84 00:03:45,526 --> 00:03:47,859 [ Crickets chirping ] 85 00:03:47,861 --> 00:03:50,229 Sure is quiet. 86 00:03:50,231 --> 00:03:52,698 They say that if you listen very carefully, 87 00:03:52,700 --> 00:03:55,934 you can hear the spirits of the animals that once lived here 88 00:03:55,936 --> 00:03:57,436 calling to each other. [ Animal growls ] 89 00:03:57,438 --> 00:04:01,540 [ Gasps ] What about the ones that are still here and hungry? 90 00:04:01,542 --> 00:04:03,709 [ Laughs ] Do not worry, Wheeler. 91 00:04:03,711 --> 00:04:05,277 We are perfectly safe. 92 00:04:09,683 --> 00:04:11,883 Wake up, thieves! 93 00:04:11,885 --> 00:04:13,919 Hey! 94 00:04:16,023 --> 00:04:18,724 Perfectly safe, huh? 95 00:04:18,726 --> 00:04:21,260 Do not worry. I will handle this. 96 00:04:21,262 --> 00:04:23,862 Jambo. 97 00:04:23,864 --> 00:04:25,063 We have come... 98 00:04:25,065 --> 00:04:26,732 Where have you taken our cattle? 99 00:04:26,734 --> 00:04:28,800 We saw your flying machine drive them away. 100 00:04:28,802 --> 00:04:30,035 But, brother... 101 00:04:30,037 --> 00:04:31,770 We have so little compared to you. 102 00:04:31,772 --> 00:04:33,305 Why do you take what is ours? 103 00:04:33,307 --> 00:04:34,606 We took nothing. 104 00:04:34,608 --> 00:04:38,310 Look. The cattle tracks go past us. 105 00:04:38,312 --> 00:04:39,678 Someone is coming. 106 00:04:41,415 --> 00:04:43,048 Mabutu! 107 00:04:43,050 --> 00:04:45,250 Kwame, what is going on? 108 00:04:45,252 --> 00:04:47,819 Boy, am I glad to see you, my friend. 109 00:04:47,821 --> 00:04:48,920 You know them? 110 00:04:48,922 --> 00:04:50,722 Of course. They are my friends. 111 00:04:50,724 --> 00:04:52,090 They have come to help me. 112 00:04:52,092 --> 00:04:53,825 And we will help you, too. 113 00:04:53,827 --> 00:04:55,560 I'm sorry for my mistake, 114 00:04:55,562 --> 00:04:57,162 but we must find our cattle. 115 00:04:57,164 --> 00:04:59,264 All right. We're ready! 116 00:04:59,266 --> 00:05:01,667 Find the others and continue the search. 117 00:05:01,669 --> 00:05:03,302 I will use Dr. Mabutu's jeep. 118 00:05:03,304 --> 00:05:05,137 We will meet at my ranch later 119 00:05:05,139 --> 00:05:07,839 and try to discover who is behind all this. 120 00:05:07,841 --> 00:05:09,808 Take a good look, Planeteers. 121 00:05:09,810 --> 00:05:12,444 This is the result of raising cattle 122 00:05:12,446 --> 00:05:14,513 where they are not meant to be. 123 00:05:14,515 --> 00:05:16,448 Cattle did all this? 124 00:05:16,450 --> 00:05:19,117 Yes. It is called "desertification." 125 00:05:19,119 --> 00:05:22,454 You see, cattle require more food and water than wild game, 126 00:05:22,456 --> 00:05:24,790 and they strip the land of life. 127 00:05:24,792 --> 00:05:28,627 You will see the difference when we reach the game ranch. 128 00:05:28,629 --> 00:05:30,362 Looks like trouble ahead. 129 00:05:30,364 --> 00:05:32,798 Oh, no. Can you fly lower? 130 00:05:32,800 --> 00:05:34,800 No problem. 131 00:05:34,802 --> 00:05:37,469 Kwame: I have never seen such large hoofprints. 132 00:05:37,471 --> 00:05:39,805 Wheeler: I'd hate to meet up with whatever made 'em. 133 00:05:39,807 --> 00:05:42,274 Follow them, Gi. 134 00:05:42,276 --> 00:05:43,675 Whatever these creatures are, 135 00:05:43,677 --> 00:05:45,877 they have drained one of my water holes. 136 00:05:47,448 --> 00:05:48,814 [ Cattle lowing ] 137 00:05:48,816 --> 00:05:50,982 What are they running from? 138 00:05:50,984 --> 00:05:53,518 Gi, can you get us in front of the dust cloud? 139 00:05:53,520 --> 00:05:55,120 Gi: Hang on to your hats. 140 00:05:55,122 --> 00:05:56,955 Cattle! 141 00:05:56,957 --> 00:05:58,290 Grotesque cattle. 142 00:05:58,292 --> 00:06:01,660 Wheeler: Steers don't grow that big... not even in Texas! 143 00:06:01,662 --> 00:06:03,862 Gi: I'm gonna scare them off. 144 00:06:03,864 --> 00:06:06,498 Uh, Gi, I think you just made them mad. 145 00:06:06,500 --> 00:06:10,202 But if it's any consolation, I'm scared. 146 00:06:12,973 --> 00:06:15,173 [ Cattle lowing ] 147 00:06:15,175 --> 00:06:16,575 They're chasing us! 148 00:06:16,577 --> 00:06:18,677 Maybe we can herd them back through the fence! 149 00:06:18,679 --> 00:06:20,178 Go for it, Gi! 150 00:06:20,180 --> 00:06:22,547 Okay. Fasten your seat belts! 151 00:06:33,360 --> 00:06:36,161 You're flying too low! Watch out! 152 00:06:36,997 --> 00:06:38,130 Aah! Aah! Aah! Aah! 153 00:06:42,369 --> 00:06:46,104 Let's get out of here, Gi! They're coming back! 154 00:06:47,674 --> 00:06:49,808 [ Grunts ] We've lost power! 155 00:06:52,946 --> 00:06:56,181 Maybe I can slow them down. Earth! 156 00:07:01,889 --> 00:07:03,422 Good work, Kwame. 157 00:07:06,527 --> 00:07:08,860 [ Grunts ] Too bad. 158 00:07:08,862 --> 00:07:11,129 If we had a blowtorch, we could fix this. 159 00:07:11,131 --> 00:07:13,765 Coming right up, Doc! Fire! 160 00:07:17,905 --> 00:07:19,204 Well! 161 00:07:20,073 --> 00:07:21,640 Fire! 162 00:07:25,245 --> 00:07:28,413 [ Blows ] That ought to hold it. 163 00:07:28,415 --> 00:07:31,249 Your powers are truly amazing. 164 00:07:31,251 --> 00:07:33,218 I wish we could harness such power 165 00:07:33,220 --> 00:07:34,486 to save our way of life. 166 00:07:34,488 --> 00:07:36,388 Isn't that what this fence is for? 167 00:07:36,390 --> 00:07:38,256 Fences are not our way of life! 168 00:07:38,258 --> 00:07:41,259 Ironically, I must use them to keep out the cattle, 169 00:07:41,261 --> 00:07:44,763 but they also harm migrating wildebeest and other animals. 170 00:07:44,765 --> 00:07:49,668 And now the fences do not even keep out the cattle. 171 00:07:49,670 --> 00:07:50,936 Gi: Power's back up. 172 00:07:50,938 --> 00:07:53,505 Let's go! 173 00:07:54,775 --> 00:07:56,141 Hmm. 174 00:07:56,143 --> 00:07:57,509 Come on, Kwame! 175 00:08:00,013 --> 00:08:01,246 You go ahead! 176 00:08:01,248 --> 00:08:03,348 I am going to track these steers! 177 00:08:03,350 --> 00:08:06,184 Not alone. It could be dangerous. 178 00:08:06,186 --> 00:08:08,320 Gi, this is my home. 179 00:08:08,322 --> 00:08:11,323 I know it, and I will be careful, I promise. 180 00:08:11,325 --> 00:08:14,893 I will see you at lunch. No later! 181 00:08:17,531 --> 00:08:20,198 Wheeler: Now, this is more like it. 182 00:08:20,200 --> 00:08:22,033 Look! Zebras ahead! 183 00:08:25,839 --> 00:08:28,840 Linka: Elephants! How beautiful. 184 00:08:28,842 --> 00:08:32,010 Welcome to my game ranch, Planeteers. 185 00:08:32,012 --> 00:08:34,145 Gi: Oh, look at the giraffe! 186 00:08:34,147 --> 00:08:37,782 We also have gazelles, wildebeests, and elands. 187 00:08:37,784 --> 00:08:40,485 The game animals we harvest for food. 188 00:08:40,487 --> 00:08:44,523 We are not the only ones who feed on these animals, 189 00:08:44,525 --> 00:08:45,624 but when nature is in balance, 190 00:08:45,626 --> 00:08:48,860 there is enough for lions and humans alike. 191 00:08:48,862 --> 00:08:51,296 Feed? You mean you eat these animals? 192 00:08:51,298 --> 00:08:54,366 Yes. It is a game ranch, Wheeler. 193 00:08:54,368 --> 00:08:56,368 But they're wild. 194 00:08:56,370 --> 00:08:59,804 They have helped feed my people for thousands of years. 195 00:08:59,806 --> 00:09:02,374 There are not as many predators as there once were, 196 00:09:02,376 --> 00:09:04,376 so if we did not harvest these animals, 197 00:09:04,378 --> 00:09:06,678 there would be too many for the land to support. 198 00:09:06,680 --> 00:09:08,713 Wheeler, you saw what happened to the land 199 00:09:08,715 --> 00:09:10,315 where cattle are being raised. 200 00:09:10,317 --> 00:09:13,451 Yeah, but gazelle burgers? Yuck! 201 00:09:15,389 --> 00:09:17,923 Come. I will show you my ranch. 202 00:09:25,365 --> 00:09:28,166 Kwame: "Cattle Project 19." 203 00:09:28,168 --> 00:09:30,368 That is 19 too many. 204 00:09:30,370 --> 00:09:34,005 Dr. Blight and Kofi! 205 00:09:34,007 --> 00:09:36,274 I must find out what is going on here. 206 00:09:36,276 --> 00:09:39,411 You've made a wise decision, Chief Kofi. 207 00:09:39,413 --> 00:09:41,913 By helping me, you help your people. 208 00:09:41,915 --> 00:09:46,351 But, Dr. Blight, I still do not understand why you took our cattle. 209 00:09:46,353 --> 00:09:48,420 Have another hamburger, Chiefy, 210 00:09:48,422 --> 00:09:50,322 and then I'll show you. 211 00:09:57,130 --> 00:09:58,597 [ Cries ] 212 00:10:00,033 --> 00:10:01,766 Come inside 213 00:10:01,768 --> 00:10:04,502 and see the miracle of science in action. 214 00:10:10,644 --> 00:10:12,711 Hey, Chief, old buddy. 215 00:10:12,713 --> 00:10:14,946 Better ease up on those burgers. 216 00:10:14,948 --> 00:10:18,083 Mmm. They are good. 217 00:10:18,085 --> 00:10:19,150 You want a bite? 218 00:10:19,152 --> 00:10:20,385 Yuck! 219 00:10:20,387 --> 00:10:23,989 You keep your bite. I have megabytes myself. 220 00:10:23,991 --> 00:10:26,591 Everything is operational, MAL, honey. 221 00:10:26,593 --> 00:10:28,960 Are you ready to proceed? 222 00:10:28,962 --> 00:10:31,096 According to my computations, yes, 223 00:10:31,098 --> 00:10:32,731 but I still haven't figured out 224 00:10:32,733 --> 00:10:35,166 why we have so many mutations. 225 00:10:35,168 --> 00:10:40,105 MAL, sweetums, your obsession with perfection is boring. 226 00:10:40,107 --> 00:10:43,008 When have we ever let insufficient data stop us? 227 00:10:43,010 --> 00:10:44,576 Let's do it! 228 00:10:44,578 --> 00:10:47,946 [ Smacks lips ] I do not understand. 229 00:10:47,948 --> 00:10:49,814 You don't need to, Chiefy. 230 00:10:49,816 --> 00:10:51,650 Hit it, MAL, baby. 231 00:10:51,652 --> 00:10:53,318 My modular hypergrowth system 232 00:10:53,320 --> 00:10:55,987 is going to turn your scrawny little creature 233 00:10:55,989 --> 00:11:00,825 into a-a-a healthy raging bull! 234 00:11:00,827 --> 00:11:03,194 [ Moos ] 235 00:11:03,196 --> 00:11:06,931 First, we get El Toro squeaky clean. 236 00:11:08,669 --> 00:11:13,104 Now a little pesticide to get the bugs out. 237 00:11:13,106 --> 00:11:14,873 And, finally... 238 00:11:14,875 --> 00:11:18,810 a shot of Dr. Blight's super steroid steer serum, 239 00:11:18,812 --> 00:11:21,946 my original recipe with 12 secret ingredients. 240 00:11:25,285 --> 00:11:27,152 Here. Put these on. 241 00:11:27,154 --> 00:11:29,187 If you look directly at the hypergrowth chamber 242 00:11:29,189 --> 00:11:30,655 while the growth lights are on, 243 00:11:30,657 --> 00:11:32,857 you could damage your eyes. 244 00:11:38,365 --> 00:11:41,132 Hypergrowth irradiation is complete. 245 00:11:41,134 --> 00:11:44,002 I hope this one looks better than the last one. 246 00:11:44,004 --> 00:11:45,637 Now tha a steer. 247 00:11:45,639 --> 00:11:47,372 [ Moos angrily ] 248 00:11:47,374 --> 00:11:49,541 But what about the negative side effects... 249 00:11:49,543 --> 00:11:53,378 The increased aggressiveness and appetite to match? 250 00:11:53,380 --> 00:11:54,879 No big deal. 251 00:11:54,881 --> 00:11:57,215 These babies are always hungry. 252 00:11:57,217 --> 00:11:58,883 So are my villagers, 253 00:11:58,885 --> 00:12:00,318 but with these steers of yours, 254 00:12:00,320 --> 00:12:01,986 we could always have enough to eat. 255 00:12:01,988 --> 00:12:03,521 Hungry again? 256 00:12:03,523 --> 00:12:05,256 I'd better let them graze now. 257 00:12:07,494 --> 00:12:09,360 You're letting them go? 258 00:12:09,362 --> 00:12:10,762 Don't worry, Chiefy. 259 00:12:10,764 --> 00:12:13,865 They've been programmed to return when they're full. 260 00:12:13,867 --> 00:12:15,834 She is letting them run loose! 261 00:12:22,008 --> 00:12:23,341 [ Moos angrily ] 262 00:12:34,020 --> 00:12:37,021 I must distract them. Earth! 263 00:12:39,126 --> 00:12:40,658 Aah! 264 00:12:45,232 --> 00:12:46,431 [ Moos angrily ] 265 00:12:46,433 --> 00:12:49,267 He-e-e-e-e-e-lp! 266 00:12:50,237 --> 00:12:51,269 Aaaaah! 267 00:12:51,271 --> 00:12:52,837 Help me, Kofi! 268 00:12:56,109 --> 00:12:58,276 Get back, you berserk bovines! 269 00:13:00,781 --> 00:13:04,115 So, a Planeteer! 270 00:13:04,117 --> 00:13:05,917 You thought I was saving you, 271 00:13:05,919 --> 00:13:09,287 but you're just in time for me to test my growth system 272 00:13:09,289 --> 00:13:10,622 on a human. 273 00:13:10,624 --> 00:13:13,458 Care to guess who that might be? 274 00:13:13,460 --> 00:13:16,561 [ Laughs evilly ] 275 00:13:18,331 --> 00:13:19,664 Well, what do you think? 276 00:13:19,666 --> 00:13:22,000 Mmm! Very good. 277 00:13:22,002 --> 00:13:23,968 Just like venison. 278 00:13:23,970 --> 00:13:25,103 Pass! 279 00:13:25,105 --> 00:13:27,305 Just give me a good old hamburger any day. 280 00:13:27,307 --> 00:13:29,240 If you only knew how many chemicals 281 00:13:29,242 --> 00:13:31,810 are added to most beef, you might change your mind. 282 00:13:31,812 --> 00:13:35,814 I have a bad feeling about Kwame. 283 00:13:35,816 --> 00:13:37,482 Heart! 284 00:13:37,484 --> 00:13:39,184 Kwame is in trouble! 285 00:13:39,186 --> 00:13:42,153 You know my friends will come for me. 286 00:13:42,155 --> 00:13:44,923 Good. I could use some more Guinea pigs. 287 00:13:44,925 --> 00:13:47,492 Have some more chow, Chiefy. 288 00:13:47,494 --> 00:13:49,260 [ Chomping ] 289 00:13:49,262 --> 00:13:50,662 Mmm! Good! 290 00:13:50,664 --> 00:13:54,199 Hear that, MAL, baby? He's hooked on the stuff. 291 00:13:54,201 --> 00:13:56,801 Our experiment really is a success. 292 00:13:56,803 --> 00:13:58,536 [ Beeping ] Now what? 293 00:13:58,538 --> 00:14:01,506 Low-flying craft. Geo-Cruiser. 294 00:14:01,508 --> 00:14:05,844 Looks like our guests, or should I say next experiments, 295 00:14:05,846 --> 00:14:07,178 have arrived. 296 00:14:07,180 --> 00:14:10,515 Ah, my ecospecimens. 297 00:14:10,517 --> 00:14:12,283 They must not interfere with our plans! 298 00:14:12,285 --> 00:14:13,451 Shoot them down! 299 00:14:13,453 --> 00:14:15,053 Relax, Chiefy. 300 00:14:15,055 --> 00:14:18,022 You're getting as nasty as my supersteers. 301 00:14:18,024 --> 00:14:21,292 Come on. I have a plan, and you're in it. 302 00:14:21,294 --> 00:14:23,061 Don't go away. 303 00:14:23,063 --> 00:14:27,398 We'll be right back with... company. 304 00:14:31,571 --> 00:14:35,340 Kofi! What are you doing here? 305 00:14:35,342 --> 00:14:38,509 Go away! Dr. Blight is teaching me the cattle business. 306 00:14:38,511 --> 00:14:40,879 If it involves making them big and mean, 307 00:14:40,881 --> 00:14:43,014 like the ones destroying your land, 308 00:14:43,016 --> 00:14:45,016 you're getting a bum steer. 309 00:14:45,018 --> 00:14:47,051 Hey, where's Kwame? 310 00:14:47,053 --> 00:14:49,420 Inside, waiting for you. 311 00:14:49,422 --> 00:14:51,089 I don't like this. 312 00:14:51,091 --> 00:14:54,425 You do not have to like it! Just get inside. 313 00:14:54,427 --> 00:14:56,561 Settle down, Chiefy. 314 00:14:56,563 --> 00:14:58,730 Ma-Ti: Dr. Blight! 315 00:14:58,732 --> 00:14:59,831 [ Screeches ] 316 00:14:59,833 --> 00:15:01,766 The one and only. 317 00:15:01,768 --> 00:15:05,103 So, Planet pests, do you give up, 318 00:15:05,105 --> 00:15:07,739 or do I have Kofi persuade you? 319 00:15:07,741 --> 00:15:10,441 You don't scare me... Either of you. 320 00:15:10,443 --> 00:15:11,609 Aah! 321 00:15:11,611 --> 00:15:14,746 I think it's time you joined your little friend... 322 00:15:14,748 --> 00:15:15,980 inside! 323 00:15:17,350 --> 00:15:21,085 And now, my incredible elixir is injected 324 00:15:21,087 --> 00:15:23,755 into the subject. 325 00:15:23,757 --> 00:15:25,957 Glad that stuff's not going into me. 326 00:15:25,959 --> 00:15:28,760 Quiet! Who gave you permission to talk? 327 00:15:28,762 --> 00:15:30,428 Cool it, Chiefy. 328 00:15:30,430 --> 00:15:33,331 Why don't you go outside and aggravate some cows? 329 00:15:35,635 --> 00:15:40,571 Now, Planeteers, for the final step in my new process... 330 00:15:40,573 --> 00:15:42,907 The hypergrowth chamber. 331 00:15:42,909 --> 00:15:44,509 Shield your eyes. 332 00:15:48,315 --> 00:15:50,815 Another reject, Doctor. 333 00:15:50,817 --> 00:15:51,817 What? 334 00:15:53,320 --> 00:15:55,320 [ Growls ] 335 00:15:55,322 --> 00:15:57,555 I don't think it looks so bad. 336 00:15:57,557 --> 00:15:59,824 You wouldn't, I'm sure, 337 00:15:59,826 --> 00:16:02,226 but I'd like to go on record as saying 338 00:16:02,228 --> 00:16:04,796 that the margin of error has been exceeded. 339 00:16:04,798 --> 00:16:07,231 Picky, picky, picky. 340 00:16:10,804 --> 00:16:14,339 Oh, well. On to our next experiment. 341 00:16:14,341 --> 00:16:17,175 Thank you, ladies and gentlemen, 342 00:16:17,177 --> 00:16:20,345 and welcome to experiment in progress. 343 00:16:20,347 --> 00:16:23,348 Tonight's subject... Planeteer. 344 00:16:23,350 --> 00:16:24,849 Planeteer?! 345 00:16:24,851 --> 00:16:28,252 Our first contestant is a young lad 346 00:16:28,254 --> 00:16:30,621 from this region of Africa. 347 00:16:30,623 --> 00:16:33,157 Let's give a warm welcome to... 348 00:16:33,159 --> 00:16:34,459 Kwame! 349 00:16:34,461 --> 00:16:35,860 Help! 350 00:16:35,862 --> 00:16:37,428 Aah! 351 00:16:37,430 --> 00:16:39,864 Oh! What's that Kofi up to now? 352 00:16:39,866 --> 00:16:41,766 Keep an eye on them, MAL. 353 00:16:44,371 --> 00:16:46,004 Aah! 354 00:16:46,006 --> 00:16:48,439 Try that again, and you'll be toast. 355 00:16:48,441 --> 00:16:49,907 Ha ha ha! 356 00:16:55,715 --> 00:16:57,982 Stop that, you meddling maniac! 357 00:16:57,984 --> 00:16:59,951 You're stirring them up! 358 00:17:02,889 --> 00:17:05,456 I order you to cease and desist, Kofi! 359 00:17:09,229 --> 00:17:10,628 On the count of three. 360 00:17:10,630 --> 00:17:12,130 1... 361 00:17:12,132 --> 00:17:15,566 Do not attempt to override my instructions, Planeteers. 362 00:17:15,568 --> 00:17:16,667 2... 363 00:17:16,669 --> 00:17:19,237 I am warning you, Planeteers. 364 00:17:19,239 --> 00:17:20,304 3! 365 00:17:22,876 --> 00:17:26,210 [ Stammers ] Uh-oh. 366 00:17:28,848 --> 00:17:30,214 Thank you, my friends. 367 00:17:30,216 --> 00:17:33,251 I have never been scrubbed so hard in my life! 368 00:17:34,888 --> 00:17:36,087 Get back! 369 00:17:36,089 --> 00:17:38,389 Come on! More! More! 370 00:17:38,391 --> 00:17:41,325 Kofi, you're... you're fired! 371 00:17:50,270 --> 00:17:51,402 No! 372 00:17:51,404 --> 00:17:52,670 Help! 373 00:17:56,609 --> 00:17:58,743 It's a zoo out there! 374 00:17:58,745 --> 00:18:00,711 A very bizarre zoo. 375 00:18:00,713 --> 00:18:02,847 Then let our powers combine. 376 00:18:02,849 --> 00:18:03,781 Earth! 377 00:18:03,783 --> 00:18:04,949 Fire! 378 00:18:04,951 --> 00:18:06,417 Wind! 379 00:18:06,419 --> 00:18:07,385 Water! 380 00:18:07,387 --> 00:18:09,020 Heart! 381 00:18:11,191 --> 00:18:16,794 By your powers combined, I am Captain Planet! 382 00:18:16,796 --> 00:18:18,429 Go, Planet! 383 00:18:18,431 --> 00:18:20,064 What is this? 384 00:18:20,066 --> 00:18:22,133 "The Rocky Horror Rodeo"? 385 00:18:22,135 --> 00:18:25,470 No. Just Dr. Blight's latest experiment. 386 00:18:25,472 --> 00:18:27,305 Speaking of Dr. Blight... 387 00:18:27,307 --> 00:18:28,906 Aah! 388 00:18:28,908 --> 00:18:31,876 Let me go, you botched-up bovine! 389 00:18:31,878 --> 00:18:36,581 You've got to save me, Planet. It's in your hero's manual. 390 00:18:36,583 --> 00:18:38,483 For once, she's right. 391 00:18:40,386 --> 00:18:42,286 Uh-oh. 392 00:18:43,289 --> 00:18:45,323 Put me down. 393 00:18:45,325 --> 00:18:47,592 I must fight! I must fight! 394 00:18:47,594 --> 00:18:48,659 Relax, Chief. 395 00:18:48,661 --> 00:18:50,962 I wouldn't steer you wrong. 396 00:18:50,964 --> 00:18:52,163 Hey, partners. 397 00:18:52,165 --> 00:18:55,733 Hang on to this varmint before he gets himself hurt. 398 00:18:55,735 --> 00:18:58,669 I've got to hoof it over and rescue Blight. 399 00:18:58,671 --> 00:19:00,171 You've got it, Cap. 400 00:19:00,173 --> 00:19:01,606 At last. 401 00:19:01,608 --> 00:19:04,242 Some superhero you are. 402 00:19:04,244 --> 00:19:06,310 Stop your beefing, Blight. 403 00:19:06,312 --> 00:19:09,313 I'm starting to see red. 404 00:19:11,584 --> 00:19:13,751 Ugh! 405 00:19:13,753 --> 00:19:16,621 I hope you don't expect me to say thank you. 406 00:19:16,623 --> 00:19:19,390 Nope. Just say goodbye, Blight. 407 00:19:23,029 --> 00:19:25,530 I'll be back! 408 00:19:25,532 --> 00:19:28,866 [ Imitating John Wayne ] We'll be watching for you, pilgrim. 409 00:19:31,171 --> 00:19:33,504 [ Normal voice ] Get along, little doggies! 410 00:19:33,506 --> 00:19:36,707 Captain Planet, the Geo-Cruiser! 411 00:19:41,447 --> 00:19:46,017 The best offense is a good "de-fence." 412 00:19:48,721 --> 00:19:50,221 Hope this corral holds. 413 00:19:50,223 --> 00:19:53,057 I don't want to round these dogies up again, 414 00:19:53,059 --> 00:19:54,492 and that's no bull! 415 00:19:54,494 --> 00:19:56,394 Ugh! Let them out! 416 00:19:56,396 --> 00:19:59,564 If those steers starve, so will my people! 417 00:19:59,566 --> 00:20:00,731 Ugh! 418 00:20:00,733 --> 00:20:03,134 He's fainting! 419 00:20:05,071 --> 00:20:08,406 He's coming around. Hey, Kofi, you okay? 420 00:20:08,408 --> 00:20:13,077 Those hamburgers made me feel strange. 421 00:20:13,079 --> 00:20:17,081 I wanted to hurt things. Was it a dream? 422 00:20:17,083 --> 00:20:18,749 I'd say more like a nightmare. 423 00:20:18,751 --> 00:20:21,219 It was the chemicals in the meat, Kofi. 424 00:20:21,221 --> 00:20:22,853 They made you act that way. 425 00:20:22,855 --> 00:20:26,023 The cattle... My people cannot eat them now. 426 00:20:26,025 --> 00:20:27,191 Well, Kofi, 427 00:20:27,193 --> 00:20:28,826 judging by what happened to you, 428 00:20:28,828 --> 00:20:30,528 the chemicals will wear off soon. 429 00:20:30,530 --> 00:20:31,929 They'll be normal again. 430 00:20:31,931 --> 00:20:35,600 But even normal cattle will continue to destroy Africa. 431 00:20:35,602 --> 00:20:38,269 What can we do? My people must eat. 432 00:20:38,271 --> 00:20:42,106 I think Dr. Mabutu may have the answer for you, Kofi. 433 00:20:42,108 --> 00:20:45,309 The power is yours! 434 00:20:46,446 --> 00:20:50,781 Now how about a gazelle burger, Wheeler? 435 00:20:50,783 --> 00:20:54,452 [ Smacking lips ] It's... delicious! 436 00:20:54,454 --> 00:20:57,355 You see? Game ranching can save animals, 437 00:20:57,357 --> 00:20:59,957 save the land, and feed the hungry! 438 00:20:59,959 --> 00:21:01,792 And I know now that cattle ranching 439 00:21:01,794 --> 00:21:03,461 will lead my people to starvation 440 00:21:03,463 --> 00:21:05,129 by turning our land into desert. 441 00:21:05,131 --> 00:21:08,199 From now on, my people will use their land for game ranching. 442 00:21:08,201 --> 00:21:10,134 I will help you get started. 443 00:21:10,136 --> 00:21:14,405 And I will help you finish. 444 00:21:14,407 --> 00:21:15,740 [ Laughter ] 445 00:21:15,742 --> 00:21:17,808 Planeteers: Go, Planet! 446 00:21:18,811 --> 00:21:20,211 [ Screeches ] 447 00:21:20,213 --> 00:21:22,146 People are destroying our forests 448 00:21:22,148 --> 00:21:24,448 to make land for grazing cattle. 449 00:21:24,450 --> 00:21:27,551 When cattle are introduced to areas where they are not native, 450 00:21:27,553 --> 00:21:29,587 they can destroy fragile ecosystems 451 00:21:29,589 --> 00:21:31,255 with their voracious appetites. 452 00:21:31,257 --> 00:21:33,124 The cattle eat everything and move on. 453 00:21:33,126 --> 00:21:35,293 Then the Earth erodes, turning to desert. 454 00:21:35,295 --> 00:21:36,661 What can you do to help? 455 00:21:36,663 --> 00:21:40,898 Eat less red meat, and less land will be needed for cattle. 456 00:21:40,900 --> 00:21:42,300 You'll be healthier. 457 00:21:42,302 --> 00:21:45,670 The power is yours! 458 00:21:46,139 --> 00:21:48,172 Planeteers: Go, Planet! 459 00:21:48,908 --> 00:21:49,940 Captain Planet: The health of our planet's 460 00:21:49,942 --> 00:21:51,909 relies on the health of its people. 461 00:21:53,680 --> 00:21:55,946 To reach the highest heights... 462 00:21:55,948 --> 00:21:58,482 And win the fight to save our planet... 463 00:21:58,484 --> 00:22:00,318 We must have strength... 464 00:22:00,320 --> 00:22:01,752 Endurance... 465 00:22:01,754 --> 00:22:03,521 And courage. 466 00:22:03,523 --> 00:22:04,755 Wheeler: Our minds... 467 00:22:04,757 --> 00:22:06,991 And our bodies must be in shape. 468 00:22:06,993 --> 00:22:08,759 Stay fit. 469 00:22:12,131 --> 00:22:15,700 The power is yours! 470 00:22:15,702 --> 00:22:17,201 Earth! 471 00:22:17,203 --> 00:22:18,969 Fire! 472 00:22:18,971 --> 00:22:20,171 Wind! 473 00:22:20,173 --> 00:22:21,539 Water! Heart! 474 00:22:21,541 --> 00:22:23,140 All: Go, Planet! 475 00:22:23,142 --> 00:22:26,043 By your powers combined, I am Captain Planet! 476 00:22:26,045 --> 00:22:27,878 ♪ Captain Planet 477 00:22:27,880 --> 00:22:29,680 ♪ He's our hero 478 00:22:29,682 --> 00:22:32,883 ♪ Gonna take pollution down to zero ♪ 479 00:22:32,885 --> 00:22:35,953 ♪ He's our powers magnified 480 00:22:35,955 --> 00:22:39,824 ♪ And he's fighting on the planet's side ♪ 481 00:22:39,826 --> 00:22:41,859 ♪ Captain Planet 482 00:22:41,861 --> 00:22:43,561 ♪ He's our hero 483 00:22:43,563 --> 00:22:46,897 ♪ Gonna take pollution down to zero ♪ 484 00:22:46,899 --> 00:22:50,368 ♪ Gonna help him put asunder 485 00:22:50,370 --> 00:22:54,572 ♪ Bad guys who like to loot and plunder ♪ 486 00:22:54,574 --> 00:22:58,242 You'll pay for this, Captain Planet! 487 00:22:58,244 --> 00:23:01,579 ♪ We're the Planeteers, you can be one, too ♪ 488 00:23:01,581 --> 00:23:05,182 ♪ 'Cause saving our planet is the thing to do ♪ 489 00:23:05,184 --> 00:23:08,652 ♪ Looting and polluting is not the way ♪ 490 00:23:08,654 --> 00:23:12,590 ♪ Hear what Captain Planet has to say ♪ 491 00:23:12,592 --> 00:23:15,760 The power is yours! 492 00:23:15,762 --> 00:23:18,896 ♪♪