1 00:00:00,701 --> 00:00:03,502 Our world is in peril. 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,471 Gaia, the spirit of the Earth, 3 00:00:05,473 --> 00:00:08,040 can no longer stand the terrible destruction 4 00:00:08,042 --> 00:00:09,541 plaguing our planet. 5 00:00:09,543 --> 00:00:13,479 She sends five magic rings to five special young people... 6 00:00:13,481 --> 00:00:16,482 Kwame from Africa, with the power of Earth. 7 00:00:16,484 --> 00:00:17,883 [ Sirens wailing ] 8 00:00:17,885 --> 00:00:21,820 From North America... Wheeler, with the power of fire. 9 00:00:21,822 --> 00:00:24,857 ♪♪ 10 00:00:26,727 --> 00:00:30,562 From the Soviet Union... Linka, with the power of wind. 11 00:00:32,166 --> 00:00:35,734 From Asia... Gi, with the power of water. 12 00:00:35,736 --> 00:00:38,771 ♪♪ 13 00:00:40,875 --> 00:00:45,010 And from South America... Ma-Ti, with the power of heart. 14 00:00:45,012 --> 00:00:47,479 When the five powers combine, 15 00:00:47,481 --> 00:00:49,982 they summon Earth's greatest champion... 16 00:00:49,984 --> 00:00:51,817 Captain Planet! 17 00:00:51,819 --> 00:00:53,652 All: Go, Planet! 18 00:00:57,024 --> 00:00:59,825 Captain Planet: The power is yours! 19 00:01:01,162 --> 00:01:03,562 Stayed tuned, Planeteers. I'll be right back. 20 00:01:05,166 --> 00:01:07,866 Gi: And now back to "Captain Planet". 21 00:01:07,868 --> 00:01:10,736 [ Vehicle rumbling ] 22 00:01:10,738 --> 00:01:13,839 ♪♪ 23 00:01:23,217 --> 00:01:25,517 [ Monkey screeching ] 24 00:01:26,887 --> 00:01:30,355 [ Chuckles ] Not much farther now, Suchi. 25 00:01:30,357 --> 00:01:32,691 [ Baby crying ] 26 00:01:36,697 --> 00:01:38,931 Oh, poor little thing. 27 00:01:38,933 --> 00:01:40,933 Maybe I can help. 28 00:01:40,935 --> 00:01:43,635 [ Keyboard plays softly ] 29 00:01:45,739 --> 00:01:47,473 [ Crying stops ] 30 00:01:47,475 --> 00:01:49,374 Gracias. [ Speaks Russian ] 31 00:01:49,376 --> 00:01:50,442 You are welcome. 32 00:01:50,444 --> 00:01:53,278 My friend Juan will like your music, Linka. 33 00:01:53,280 --> 00:01:56,615 I cannot wait to meet this professor of birds. 34 00:01:56,617 --> 00:01:59,718 ♪♪ 35 00:02:02,890 --> 00:02:04,890 El stupido road hog! 36 00:02:04,892 --> 00:02:06,792 [ Tires squeal ] 37 00:02:06,794 --> 00:02:09,261 [ All screaming ] 38 00:02:09,263 --> 00:02:11,964 [ Tires squeal ] 39 00:02:11,966 --> 00:02:13,932 [ Speaks Russian ] 40 00:02:13,934 --> 00:02:16,535 What kind of fool would drive like that? 41 00:02:19,073 --> 00:02:22,274 Nothing like a little drive in the country 42 00:02:22,276 --> 00:02:24,643 to clear your sinuses, eh, Rigger? 43 00:02:24,645 --> 00:02:25,944 [ Laughs ] 44 00:02:25,946 --> 00:02:27,112 [ Coughs ] 45 00:02:27,114 --> 00:02:29,281 Ah, sure, boss, sure. 46 00:02:29,283 --> 00:02:31,116 There's our turnoff. 47 00:02:31,118 --> 00:02:34,086 [ Tires squeal ] 48 00:02:37,925 --> 00:02:39,324 [ Engine shuts off ] 49 00:02:41,829 --> 00:02:43,462 [ Birds squawk ] 50 00:02:43,464 --> 00:02:45,597 Not bad, eh, Rigger? 51 00:02:45,599 --> 00:02:48,600 Only nine dead ones this time. 52 00:02:48,602 --> 00:02:50,636 We're getting better at this. 53 00:02:50,638 --> 00:02:52,704 Yep, yep, yep. 54 00:02:56,810 --> 00:02:59,978 Hey, man, even the live ones don't look so good. 55 00:02:59,980 --> 00:03:03,015 So give them a little something to keep them going. 56 00:03:03,017 --> 00:03:05,217 After you sell them, who cares? 57 00:03:05,219 --> 00:03:07,186 Yeah, yeah, yeah. 58 00:03:07,188 --> 00:03:09,388 Next time, you'll get twice as many. 59 00:03:09,390 --> 00:03:11,490 [ Snorts ] 60 00:03:11,492 --> 00:03:12,558 [ Engine starts ] 61 00:03:12,560 --> 00:03:14,826 I've got big plans! 62 00:03:14,828 --> 00:03:17,963 [ Laughs ] Yeah, big plans! 63 00:03:17,965 --> 00:03:20,866 [ Tires squeal ] 64 00:03:26,740 --> 00:03:29,341 Ma-Ti has told me about your love for birds. 65 00:03:29,343 --> 00:03:31,910 I have a nice surprise for you, Linka. 66 00:03:33,547 --> 00:03:35,881 [ Bird squawks, whistles ] 67 00:03:35,883 --> 00:03:38,250 [ Gasps ] Oh! 68 00:03:38,252 --> 00:03:39,885 This is El Profesor, 69 00:03:39,887 --> 00:03:42,354 the smartest bird I have ever known. 70 00:03:42,356 --> 00:03:45,891 Uh, that's right, precious. 71 00:03:45,893 --> 00:03:48,560 [ Both laugh ] 72 00:03:48,562 --> 00:03:53,065 One false move, and I'll drill you, yeah. 73 00:03:53,067 --> 00:03:54,066 Oh! 74 00:03:54,068 --> 00:03:56,268 [ Chuckles ] 75 00:03:56,270 --> 00:03:57,703 I should explain. 76 00:03:57,705 --> 00:04:00,539 He learned to speak from watching movies on television. 77 00:04:00,541 --> 00:04:02,574 Where did you get him? 78 00:04:02,576 --> 00:04:03,909 A sad story. 79 00:04:03,911 --> 00:04:05,344 Huh, Profesor? 80 00:04:05,346 --> 00:04:08,113 You see, there is this place I found, 81 00:04:08,115 --> 00:04:10,582 a special hidden valley 82 00:04:10,584 --> 00:04:13,085 you can enter only through a cave. 83 00:04:13,087 --> 00:04:14,953 The first time I saw it, 84 00:04:14,955 --> 00:04:17,122 I could not believe my eyes. 85 00:04:17,124 --> 00:04:20,892 So many beautiful exotic birds, 86 00:04:20,894 --> 00:04:24,029 more than I have ever seen in a single place. 87 00:04:24,031 --> 00:04:26,098 [ Birds squawking, chirping ] 88 00:04:28,802 --> 00:04:31,270 Then I saw El Profesor. 89 00:04:31,272 --> 00:04:33,939 [ Speaks Spanish ] What a sight. 90 00:04:33,941 --> 00:04:36,141 He had been injured by poachers. 91 00:04:36,143 --> 00:04:37,776 I nursed him back to health 92 00:04:37,778 --> 00:04:39,778 and tried to return him to the wild. 93 00:04:39,780 --> 00:04:41,780 But he keeps coming back. 94 00:04:41,782 --> 00:04:44,416 [ Squawks ] I'll be back! 95 00:04:44,418 --> 00:04:46,752 I'll be back! 96 00:04:46,754 --> 00:04:49,221 [ Laughter ] 97 00:04:49,223 --> 00:04:52,424 Juan, could you show us this valley with birds? 98 00:04:52,426 --> 00:04:55,260 Que lastima. But my research. 99 00:04:55,262 --> 00:04:58,297 Louie, I think this is the beginning 100 00:04:58,299 --> 00:05:00,232 of a beautiful friendship. 101 00:05:00,234 --> 00:05:01,633 [ Chuckles ] 102 00:05:01,635 --> 00:05:05,170 However, I think El Profesor might be persuaded. 103 00:05:07,141 --> 00:05:09,641 [ Squawking ] 104 00:05:10,678 --> 00:05:12,444 Up there! 105 00:05:12,446 --> 00:05:13,979 [ Bird squawks ] 106 00:05:13,981 --> 00:05:16,014 [ Monkey chitters ] 107 00:05:18,752 --> 00:05:22,854 Oh, just thinking of those bird smugglers hurting El Profesor 108 00:05:22,856 --> 00:05:24,256 makes me so angry. 109 00:05:24,258 --> 00:05:26,358 Why do they not stop them? 110 00:05:26,360 --> 00:05:28,660 Juan says there are not enough park rangers 111 00:05:28,662 --> 00:05:30,195 to protect the forest. 112 00:05:30,197 --> 00:05:32,431 [ Bird squawks ] 113 00:05:32,433 --> 00:05:34,499 [ Gasps ] The cave! 114 00:05:34,501 --> 00:05:37,602 ♪♪ 115 00:05:41,342 --> 00:05:44,042 [ Birds chirping ] 116 00:05:44,044 --> 00:05:47,179 ♪♪ 117 00:05:54,488 --> 00:05:56,355 [ Bird squawks ] 118 00:05:56,357 --> 00:05:57,723 [ Monkey chitters ] 119 00:05:57,725 --> 00:05:59,191 Oh, Suchi. 120 00:05:59,193 --> 00:06:02,027 I think Suchi is a little jealous. 121 00:06:02,029 --> 00:06:04,529 [ Monkey chitters ] 122 00:06:07,701 --> 00:06:09,368 [ Bird squawks ] 123 00:06:09,370 --> 00:06:11,703 [ Bird imitates monkey chittering ] 124 00:06:11,705 --> 00:06:14,239 [ Laughter ] 125 00:06:14,241 --> 00:06:16,308 [ Keyboard clicks ] 126 00:06:16,310 --> 00:06:18,276 [ Bird calls playing ] 127 00:06:19,680 --> 00:06:22,180 Oh, this place is wonderful. 128 00:06:22,182 --> 00:06:24,583 [ Bird bellowing ] 129 00:06:24,585 --> 00:06:27,686 [ Monkey chitters ] 130 00:06:27,688 --> 00:06:29,254 That is strange. 131 00:06:29,256 --> 00:06:31,757 [ Birds calling ] 132 00:06:35,662 --> 00:06:38,697 I have never heard a bird like this. 133 00:06:38,699 --> 00:06:41,533 And I have never seen a bird like that. 134 00:06:41,535 --> 00:06:44,770 [ Gasps ] It is enormous. 135 00:06:44,772 --> 00:06:47,906 And look how the other birds flock to it. 136 00:06:47,908 --> 00:06:49,875 [ Bird squawks ] 137 00:06:49,877 --> 00:06:52,010 El Profesor seems nervous. 138 00:06:52,012 --> 00:06:55,781 El Profesor, no! Come back! 139 00:06:55,783 --> 00:06:58,817 [ Bellowing continues ] 140 00:07:00,754 --> 00:07:04,022 Oh, I wish we had the Geo-Cruiser. 141 00:07:04,024 --> 00:07:05,690 We can still follow them. 142 00:07:05,692 --> 00:07:07,292 Suchi, after them. 143 00:07:07,294 --> 00:07:09,628 [ Monkey chitters ] 144 00:07:12,866 --> 00:07:15,033 [ Bellowing continues ] 145 00:07:18,305 --> 00:07:21,006 [ Monkey chittering ] 146 00:07:25,612 --> 00:07:27,279 [ Breathing heavily ] 147 00:07:27,281 --> 00:07:29,948 We are losing him. 148 00:07:29,950 --> 00:07:32,250 [ Monkey screeching ] 149 00:07:32,252 --> 00:07:34,319 [ Breathing heavily ] 150 00:07:34,321 --> 00:07:35,987 Heart! 151 00:07:37,724 --> 00:07:38,824 That way! 152 00:07:41,295 --> 00:07:43,562 [ Birds chirping ] 153 00:07:47,134 --> 00:07:49,100 Look at all those birds! 154 00:07:49,102 --> 00:07:51,970 Over there! El Profesor! 155 00:07:51,972 --> 00:07:54,439 [ Speaks Russian ] This is horrible! 156 00:07:54,441 --> 00:07:55,740 We must free them! 157 00:07:55,742 --> 00:07:57,642 Wait! Listen! 158 00:07:57,644 --> 00:08:00,045 [ Bird bellowing ] 159 00:08:01,148 --> 00:08:04,216 [ Wind rushing ] 160 00:08:14,828 --> 00:08:16,661 Maybe we should go for help. 161 00:08:16,663 --> 00:08:19,164 Nyet! We can get them out. 162 00:08:19,166 --> 00:08:21,600 [ Snorts ] 163 00:08:21,602 --> 00:08:24,469 We've just about plucked this place clean. 164 00:08:24,471 --> 00:08:26,872 I think it's time to move on, don't you, Rigger? 165 00:08:26,874 --> 00:08:29,107 Yep, yep, yep. 166 00:08:29,109 --> 00:08:32,777 Especially since those planet-punks showed up. 167 00:08:32,779 --> 00:08:35,947 What? Don't that fry your sausage? 168 00:08:35,949 --> 00:08:38,350 Punkateers. [ Remote beeping ] 169 00:08:38,352 --> 00:08:39,651 [ Snorts ] 170 00:08:39,653 --> 00:08:41,987 I think it's time to clip their little wings. 171 00:08:41,989 --> 00:08:44,055 This lock is too strong. 172 00:08:44,057 --> 00:08:45,323 We must find... 173 00:08:45,325 --> 00:08:47,959 [ Both gasp, bird bellows ] 174 00:08:52,533 --> 00:08:53,999 I will stop it! 175 00:08:54,001 --> 00:08:55,367 Heart! 176 00:08:55,369 --> 00:08:58,236 That is not a bird! It's a machine! 177 00:08:58,238 --> 00:08:59,838 I will blow it away! 178 00:08:59,840 --> 00:09:01,773 Wind! 179 00:09:02,743 --> 00:09:04,743 Phew! That was close. 180 00:09:04,745 --> 00:09:06,311 Oh. 181 00:09:06,313 --> 00:09:09,080 Look, Rigger! Company! 182 00:09:09,082 --> 00:09:12,050 I just love company, don't you? 183 00:09:12,052 --> 00:09:14,185 [ Laughs, snorts ] 184 00:09:14,187 --> 00:09:16,888 Yeah, boss, yeah. [ Laughs ] 185 00:09:18,725 --> 00:09:20,191 [ Clang ] 186 00:09:20,193 --> 00:09:21,793 Linka: Ma-Ti! 187 00:09:23,730 --> 00:09:26,398 Our friends know where we are, Greedly. 188 00:09:26,400 --> 00:09:27,832 They will come for us. 189 00:09:27,834 --> 00:09:31,403 [ Snorts ] Okay by me, pesketeer. 190 00:09:31,405 --> 00:09:33,371 We were getting ready to take our birds 191 00:09:33,373 --> 00:09:36,041 and [snorts] fly the coop, anyway. 192 00:09:36,043 --> 00:09:38,243 [ Laughs ] 193 00:09:38,245 --> 00:09:39,945 [ Snorts ] 194 00:09:39,947 --> 00:09:41,680 Get it? 195 00:09:41,682 --> 00:09:44,015 Yeah, fly the coop... get it? 196 00:09:44,017 --> 00:09:46,418 But the time your friends get here, 197 00:09:46,420 --> 00:09:48,253 we'll be ready for them. 198 00:09:48,255 --> 00:09:50,455 Yeah, ready for them. 199 00:09:50,457 --> 00:09:52,824 Stop parroting me, birdbrain! 200 00:09:56,363 --> 00:09:59,931 And I'm going to try to mix complementary crops. 201 00:09:59,933 --> 00:10:03,602 Gaia, Ma-Ti and Linka are missing! 202 00:10:03,604 --> 00:10:05,604 Juan says they went into the jungle 203 00:10:05,606 --> 00:10:07,405 and didn't come back last night. 204 00:10:07,407 --> 00:10:10,442 He was worried because there are bird smugglers in the area! 205 00:10:10,444 --> 00:10:13,945 Bird smugglers? Well, you better go after them, Planeteers. 206 00:10:13,947 --> 00:10:15,480 We're out of here! 207 00:10:15,482 --> 00:10:17,482 [ Grunting ] 208 00:10:17,484 --> 00:10:18,650 [ Bird squawks ] 209 00:10:18,652 --> 00:10:22,587 Here's another fine mess you've gotten us into. 210 00:10:22,589 --> 00:10:26,124 [ Grunting ] 211 00:10:26,126 --> 00:10:28,360 Ah! 212 00:10:33,233 --> 00:10:36,134 El Profesor, go to Juan. 213 00:10:36,136 --> 00:10:39,104 Bring help. Say it... "help." 214 00:10:39,106 --> 00:10:43,441 Phone home. Phone home. 215 00:10:43,443 --> 00:10:47,612 Help. Tell Juan "help." 216 00:10:47,614 --> 00:10:50,982 Help. Tell Juan "help." 217 00:10:50,984 --> 00:10:53,084 [ Speaks Russian ] Good! 218 00:10:53,086 --> 00:10:55,887 ♪ Follow the yellow brick road, follow the yellow brick road ♪ 219 00:10:59,793 --> 00:11:01,860 Tell Juan "help!" 220 00:11:05,198 --> 00:11:07,232 [ Bird squawks ] 221 00:11:08,201 --> 00:11:10,735 The sky is falling! The sky is falling! 222 00:11:13,607 --> 00:11:16,074 Ma-Ti: Do not lose heart. The Planeteers will return. 223 00:11:17,711 --> 00:11:20,545 Linka: And now, back to "Captain Planet". 224 00:11:20,547 --> 00:11:22,947 [ Bird squawking ] 225 00:11:29,289 --> 00:11:32,624 You dirty rat! You'll never take me alive! 226 00:11:32,626 --> 00:11:34,559 Ow! [ Groans ] 227 00:11:34,561 --> 00:11:38,296 [ Bird squawking ] 228 00:11:38,298 --> 00:11:41,433 Help! Help, Juan! 229 00:11:42,569 --> 00:11:45,637 Well, win one for the gipper. 230 00:11:48,875 --> 00:11:51,543 Animal smugglers are really awful. 231 00:11:51,545 --> 00:11:55,480 In Africa, 10 gorillas are killed just to capture 1. 232 00:11:55,482 --> 00:11:58,316 How can people be such monsters? 233 00:11:58,318 --> 00:11:59,718 Thoughtlessness. 234 00:11:59,720 --> 00:12:01,252 Here, dolphins are dying 235 00:12:01,254 --> 00:12:03,922 just so tourists can swim with them at hotels. 236 00:12:03,924 --> 00:12:05,757 How horrible! 237 00:12:05,759 --> 00:12:08,760 These people will stop at nothing, Planeteers. 238 00:12:08,762 --> 00:12:11,429 Linka and Ma-Ti may be in real danger. 239 00:12:11,431 --> 00:12:14,499 Then we must find them... fast! 240 00:12:20,040 --> 00:12:22,240 Ah, mortar nets! 241 00:12:22,242 --> 00:12:24,676 Now, here's something the planet-punks 242 00:12:24,678 --> 00:12:26,945 can really get wrapped up in. 243 00:12:26,947 --> 00:12:29,748 [ Laughs, snorts ] 244 00:12:31,618 --> 00:12:33,618 The trap's set. 245 00:12:33,620 --> 00:12:36,121 Aren't you finished with the bait yet, Rigger? 246 00:12:36,123 --> 00:12:39,023 Uh, almost, boss. Almost. 247 00:12:39,025 --> 00:12:43,294 Well, work faster! And don't forget the toxic talons! 248 00:12:43,296 --> 00:12:47,098 If Captain Planthead shows up this time... 249 00:12:47,100 --> 00:12:50,135 [ Laughing, snorting ] 250 00:12:52,305 --> 00:12:55,774 We'll sink our claws into him. 251 00:12:55,776 --> 00:12:58,943 [ Birds chirping ] 252 00:13:00,247 --> 00:13:02,247 Greedly's men are gone. 253 00:13:02,249 --> 00:13:05,483 Ma-Ti, try to call the other Planeteers now. 254 00:13:05,485 --> 00:13:08,953 Oh! Oh, my head! 255 00:13:08,955 --> 00:13:10,388 Heart! 256 00:13:10,390 --> 00:13:12,290 Ow! 257 00:13:12,292 --> 00:13:14,893 Easy, Ma-Ti! 258 00:13:14,895 --> 00:13:17,395 We will think of something else. 259 00:13:17,397 --> 00:13:20,632 So, my little birdies are flapping 260 00:13:20,634 --> 00:13:22,801 more than their gums, huh? 261 00:13:22,803 --> 00:13:25,103 Well, we'll take care of that. 262 00:13:25,105 --> 00:13:26,137 [ Remote beeps ] 263 00:13:26,139 --> 00:13:28,273 [ Wind rushes ] 264 00:13:28,275 --> 00:13:30,408 [ Birds squawking ] 265 00:13:31,912 --> 00:13:33,344 Aah! 266 00:13:33,346 --> 00:13:35,980 Rigger! Rigger! 267 00:13:35,982 --> 00:13:38,149 You called, boss? You called? 268 00:13:38,151 --> 00:13:41,820 Tie them up! And do it right this time! 269 00:13:41,822 --> 00:13:44,856 We wouldn't want them spoiling the surprise 270 00:13:44,858 --> 00:13:47,458 for the other eco-brats, would we? 271 00:13:47,460 --> 00:13:50,695 [ Laughs, snorts ] 272 00:13:50,697 --> 00:13:53,832 ♪♪ 273 00:13:59,039 --> 00:14:00,705 [ Engine shuts off ] 274 00:14:00,707 --> 00:14:05,043 Planeteers, I'm so glad you are here! 275 00:14:05,045 --> 00:14:08,313 Juan, have you heard from Linka and Ma-Ti? 276 00:14:08,315 --> 00:14:10,215 No. I'm worried... 277 00:14:10,217 --> 00:14:12,050 El Profesor: [ Squawks ] Ah, yes. 278 00:14:12,052 --> 00:14:15,019 Never give a sucker an even break. 279 00:14:15,021 --> 00:14:17,488 El Profesor! 280 00:14:17,490 --> 00:14:19,390 He was with your friends. 281 00:14:19,392 --> 00:14:21,860 Look, Rigger, company! 282 00:14:21,862 --> 00:14:25,063 I just love company, don't you? 283 00:14:25,065 --> 00:14:28,466 Rigger? So Greedly's behind this. 284 00:14:28,468 --> 00:14:32,070 Help! Tell Juan "help." 285 00:14:32,072 --> 00:14:33,905 Linka! Linka! 286 00:14:33,907 --> 00:14:36,341 That pig has Linka and Ma-Ti! 287 00:14:36,343 --> 00:14:37,809 Can he lead us to them? 288 00:14:37,811 --> 00:14:39,644 It's worth a try. 289 00:14:43,083 --> 00:14:45,049 Gi: He's turning North again. 290 00:14:45,051 --> 00:14:47,151 We're flying in circles. 291 00:14:47,153 --> 00:14:49,254 El Profesor is very smart 292 00:14:49,256 --> 00:14:52,123 but perhaps not smart enough to know what we want. 293 00:14:53,326 --> 00:14:55,260 Rigger: All set, boss. Yep, yep. 294 00:14:55,262 --> 00:14:57,195 The hubcaps are full of birds. 295 00:14:57,197 --> 00:14:59,230 We can get out of here anytime. 296 00:14:59,232 --> 00:15:00,431 Good! 297 00:15:00,433 --> 00:15:03,301 [ Laughs, snorts ] 298 00:15:04,437 --> 00:15:07,272 Now we'll see who rules the roost. 299 00:15:07,274 --> 00:15:11,009 Yes, watch the birdie, Planeteers. 300 00:15:11,011 --> 00:15:12,777 [ Snorts ] 301 00:15:12,779 --> 00:15:14,279 [ Laughs ] [ Remote beeps ] 302 00:15:14,281 --> 00:15:17,582 Planeteer alert! What's that? 303 00:15:17,584 --> 00:15:20,118 Juan: Look at the size of that thing. 304 00:15:20,120 --> 00:15:22,553 It's heading right for us. 305 00:15:22,555 --> 00:15:24,422 Kwame: Look out! 306 00:15:27,294 --> 00:15:30,028 Wheeler: There it is! Follow it! 307 00:15:31,798 --> 00:15:34,632 [ Bird bellowing ] 308 00:15:35,802 --> 00:15:38,202 We're gaining on it. 309 00:15:43,476 --> 00:15:44,709 Hang on! 310 00:15:44,711 --> 00:15:46,778 [ All screaming ] 311 00:15:49,215 --> 00:15:52,483 Nice move, Gi. Wow! I got to remember that one. 312 00:15:52,485 --> 00:15:53,818 Where did it go? 313 00:15:57,991 --> 00:15:59,991 I do not like this. 314 00:15:59,993 --> 00:16:02,660 Juan: Down there... Linka and Ma-Ti. 315 00:16:02,662 --> 00:16:04,662 Where are Greedly and Rigger? 316 00:16:04,664 --> 00:16:06,564 It's probably a trap. 317 00:16:07,600 --> 00:16:10,902 Now to bring them home to papa. 318 00:16:16,476 --> 00:16:19,243 [ All screaming ] 319 00:16:19,245 --> 00:16:22,947 Planeteer alert! I'm losing it! 320 00:16:22,949 --> 00:16:25,950 Activating emergency landing controls! 321 00:16:25,952 --> 00:16:28,853 Aah! Oh! 322 00:16:30,623 --> 00:16:31,856 [ Engine shuts off ] 323 00:16:31,858 --> 00:16:33,858 Juan: [ Speaks Spanish ] 324 00:16:33,860 --> 00:16:36,027 Whoa! Great flying, Gi. 325 00:16:36,029 --> 00:16:37,862 You got us down in one piece! 326 00:16:37,864 --> 00:16:40,231 [ Muffled screams ] 327 00:16:42,602 --> 00:16:46,604 Little ducks all in a row. 328 00:16:46,606 --> 00:16:49,307 Just waddle a little closer. 329 00:16:49,309 --> 00:16:52,543 And... now! 330 00:16:54,614 --> 00:16:56,180 [ All scream ] 331 00:16:56,182 --> 00:16:58,549 [ Laughs ] 332 00:16:58,551 --> 00:17:01,719 Trussed up like Thanksgiving turkeys! 333 00:17:01,721 --> 00:17:03,955 Yeah, Turkeys! 334 00:17:06,359 --> 00:17:11,629 [ Squawks ] What a dump! What a dump! 335 00:17:17,037 --> 00:17:19,370 [ Grunts ] 336 00:17:19,372 --> 00:17:21,539 [ Speaks Russian ] Good. 337 00:17:21,541 --> 00:17:23,674 Now the other rope. 338 00:17:23,676 --> 00:17:26,778 ♪♪ 339 00:17:30,683 --> 00:17:31,949 Wind. 340 00:17:33,653 --> 00:17:36,154 [ Wind howls ] 341 00:17:39,692 --> 00:17:43,461 Jump, Ma-Ti. I will catch you. 342 00:17:47,600 --> 00:17:49,734 [ Wind howls ] 343 00:17:49,736 --> 00:17:54,439 Rigger, tell the boys to dump this... garbage. 344 00:17:54,441 --> 00:17:56,107 Then we're moving out. 345 00:17:56,109 --> 00:17:58,843 Right, boss. Moving out. Yep, yep. 346 00:17:58,845 --> 00:18:01,112 Not so fast, Greedly. 347 00:18:01,114 --> 00:18:02,213 Huh? 348 00:18:02,215 --> 00:18:03,881 Wind! 349 00:18:03,883 --> 00:18:07,218 Oh, no! Aah! 350 00:18:07,220 --> 00:18:10,388 Linka, we came to rescue you. 351 00:18:10,390 --> 00:18:13,458 Oh, this must be a new rescue method. 352 00:18:13,460 --> 00:18:17,195 We must [pants] hurry. 353 00:18:17,197 --> 00:18:21,599 That's it! No more Mr. Nice Guy! 354 00:18:23,570 --> 00:18:25,036 [ Metal creaks ] 355 00:18:25,038 --> 00:18:27,371 [ Bird bellowing ] 356 00:18:27,373 --> 00:18:29,373 [ Monkey screeches ] 357 00:18:29,375 --> 00:18:31,476 Oh, no! 358 00:18:31,478 --> 00:18:33,811 [ Bellowing continues ] 359 00:18:35,748 --> 00:18:37,048 Fire! 360 00:18:40,653 --> 00:18:44,789 [ Grunts ] I don't think I can hold it off! 361 00:18:44,791 --> 00:18:46,724 Wind! 362 00:18:48,461 --> 00:18:50,695 [ Bird bellows ] 363 00:18:52,732 --> 00:18:54,832 We need more than fire power. 364 00:18:54,834 --> 00:18:57,168 Then let our powers combine. 365 00:18:57,170 --> 00:18:58,736 Earth! 366 00:18:58,738 --> 00:18:59,971 Fire! 367 00:18:59,973 --> 00:19:01,005 Wind! 368 00:19:01,007 --> 00:19:02,340 Water! 369 00:19:02,342 --> 00:19:04,275 Ma-Ti, are you all right? 370 00:19:04,277 --> 00:19:06,177 I am not sure. 371 00:19:06,179 --> 00:19:07,745 Quickly, Ma-Ti! 372 00:19:12,452 --> 00:19:14,018 Heart! 373 00:19:15,355 --> 00:19:17,955 Captain Planet: By your powers combined, 374 00:19:17,957 --> 00:19:20,825 I am Captain Planet! 375 00:19:20,827 --> 00:19:22,493 All: Go, Planet! 376 00:19:22,495 --> 00:19:24,629 This time I've got him! 377 00:19:24,631 --> 00:19:27,465 He'll be toxic toast! 378 00:19:27,467 --> 00:19:29,967 Rigger: Yeah, boss, toxic toast! 379 00:19:29,969 --> 00:19:31,769 [ Chuckles ] 380 00:19:31,771 --> 00:19:34,805 I think it's just about molting season for you, pal. 381 00:19:34,807 --> 00:19:38,442 Now for the big squeeze! 382 00:19:39,879 --> 00:19:41,546 [ Metal creaks ] 383 00:19:41,548 --> 00:19:42,713 [ Bird bellowing ] 384 00:19:42,715 --> 00:19:45,550 You're getting me hot under the collar! 385 00:19:45,552 --> 00:19:48,286 [ Grunts ] 386 00:19:48,288 --> 00:19:50,454 Captain Planet is in trouble! 387 00:19:50,456 --> 00:19:54,192 [ Grunting ] 388 00:19:54,194 --> 00:19:55,893 Whoa! 389 00:19:57,297 --> 00:19:59,230 [ Groans ] 390 00:19:59,232 --> 00:20:01,465 That was pretty foul. 391 00:20:01,467 --> 00:20:03,000 [ Bird bellows ] 392 00:20:03,002 --> 00:20:05,603 Time for me to bolt! 393 00:20:08,808 --> 00:20:11,309 [ Bird bellows ] 394 00:20:17,584 --> 00:20:20,251 I think you'll get a charge out of this! 395 00:20:20,253 --> 00:20:22,186 [ Thunder rumbles ] 396 00:20:22,188 --> 00:20:24,088 [ All cheer ] 397 00:20:24,090 --> 00:20:26,891 Uh-oh. Trouble, boss. 398 00:20:26,893 --> 00:20:27,892 Boss? 399 00:20:27,894 --> 00:20:30,828 Hey, where did you... Oh! 400 00:20:30,830 --> 00:20:32,930 [ Birds chirping ] 401 00:20:32,932 --> 00:20:34,732 [ Grunts ] 402 00:20:35,935 --> 00:20:38,769 [ Bird screeches ] 403 00:20:38,771 --> 00:20:41,772 Well, that's the last of them. 404 00:20:41,774 --> 00:20:44,075 Good job, Planeteers. 405 00:20:44,077 --> 00:20:46,444 Now I've got to fly, too. 406 00:20:46,446 --> 00:20:51,182 And just remember... The power is yours! 407 00:20:53,953 --> 00:20:56,354 [ Birds chirping ] 408 00:20:56,356 --> 00:20:58,756 [ Bird calls ] 409 00:20:58,758 --> 00:21:00,825 [ Monkey chitters ] 410 00:21:01,794 --> 00:21:03,894 [ Chuckles ] Relax, Suchi. 411 00:21:03,896 --> 00:21:06,097 The metal bird is our friend now. 412 00:21:06,099 --> 00:21:10,034 The park rangers asked me to thank you for donating it. 413 00:21:10,036 --> 00:21:13,971 Now it will be used to protect birds from smugglers. 414 00:21:13,973 --> 00:21:15,973 [ Bird squawks ] 415 00:21:15,975 --> 00:21:18,209 There you are, El Profesor. 416 00:21:18,211 --> 00:21:19,777 Ready to go home? 417 00:21:19,779 --> 00:21:23,080 Home. There's no place like home. 418 00:21:23,082 --> 00:21:25,750 There's no place like home. 419 00:21:25,752 --> 00:21:28,185 [ Laughter ] 420 00:21:29,489 --> 00:21:32,623 Planeteers: Go, Planet! 421 00:21:32,625 --> 00:21:35,660 You know, people who buy illegal birds and animals 422 00:21:35,662 --> 00:21:37,962 don't realize what they go through when they're caught. 423 00:21:37,964 --> 00:21:40,164 Gi: Or how many die in the process. 424 00:21:40,166 --> 00:21:42,099 It is up to people to make sure 425 00:21:42,101 --> 00:21:44,769 the pets they buy are obtained legally. 426 00:21:44,771 --> 00:21:47,338 Only buy birds and animals bred in captivity. 427 00:21:47,340 --> 00:21:50,007 And protect the birds that are meant to fly free. 428 00:21:50,009 --> 00:21:52,076 If there's no market for endangered animals, 429 00:21:52,078 --> 00:21:54,412 smugglers will be out of business for good. 430 00:21:54,414 --> 00:21:59,784 Remember, the power is yours! 431 00:21:59,786 --> 00:22:02,053 Wheeler: We'll be right back with more Planeteer action. 432 00:22:03,790 --> 00:22:06,324 Planeteers: We're back! Go, Planet! 433 00:22:06,326 --> 00:22:08,693 Go, Planet! 434 00:22:09,996 --> 00:22:11,896 [ Laughs ] 435 00:22:14,133 --> 00:22:17,702 We all wonder what effect each of us has on the future. 436 00:22:18,671 --> 00:22:21,505 Every person can set an example, for bad... 437 00:22:23,710 --> 00:22:25,176 Kwame: Or for good. 438 00:22:25,178 --> 00:22:28,512 Linka: Together, with each of us setting good examples... 439 00:22:28,514 --> 00:22:30,181 Ma-Ti: We can save the planet... 440 00:22:30,183 --> 00:22:31,849 And protect the future. 441 00:22:31,851 --> 00:22:36,354 Captain Planet: The power is yours! 442 00:22:36,356 --> 00:22:37,855 Earth! 443 00:22:37,857 --> 00:22:39,657 Fire! 444 00:22:39,659 --> 00:22:40,858 Wind! 445 00:22:40,860 --> 00:22:42,193 Water! Heart! 446 00:22:42,195 --> 00:22:43,828 All: Go, Planet! 447 00:22:43,830 --> 00:22:46,864 By your powers combined, I am Captain Planet! 448 00:22:46,866 --> 00:22:48,699 ♪ Captain Planet 449 00:22:48,701 --> 00:22:50,501 ♪ He's our hero 450 00:22:50,503 --> 00:22:53,704 ♪ Gonna take pollution down to zero ♪ 451 00:22:53,706 --> 00:22:56,741 ♪ He's our powers magnified 452 00:22:56,743 --> 00:23:00,644 ♪ And he's fighting on the planet's side ♪ 453 00:23:00,646 --> 00:23:02,680 ♪ Captain Planet 454 00:23:02,682 --> 00:23:04,382 ♪ He's our hero 455 00:23:04,384 --> 00:23:07,718 ♪ Gonna take pollution down to zero ♪ 456 00:23:07,720 --> 00:23:11,188 ♪ Gonna help him put asunder 457 00:23:11,190 --> 00:23:15,393 ♪ Bad guys who like to loot and plunder ♪ 458 00:23:15,395 --> 00:23:19,063 You'll pay for this, Captain Planet! 459 00:23:19,065 --> 00:23:22,400 ♪ We're the Planeteers, you can be one, too ♪ 460 00:23:22,402 --> 00:23:25,903 ♪ 'Cause saving our planet is the thing to do ♪ 461 00:23:25,905 --> 00:23:29,407 ♪ Looting and polluting is not the way ♪ 462 00:23:29,409 --> 00:23:33,344 ♪ Hear what Captain Planet has to say ♪ 463 00:23:33,346 --> 00:23:36,547 The power is yours! 464 00:23:36,549 --> 00:23:39,650 ♪♪