1 00:00:00,001 --> 00:00:02,935 Our world is in peril. 2 00:00:02,937 --> 00:00:04,837 Gaia, the spirit of the Earth, 3 00:00:04,839 --> 00:00:07,439 can no longer stand the terrible destruction 4 00:00:07,441 --> 00:00:08,941 plaguing our planet. 5 00:00:08,943 --> 00:00:12,878 She sends five magic rings to five special young people... 6 00:00:12,880 --> 00:00:15,848 Kwame from Africa, with the power of Earth. 7 00:00:15,850 --> 00:00:17,282 [ Sirens wailing ] 8 00:00:17,284 --> 00:00:21,186 From North America... Wheeler, with the power of fire. 9 00:00:21,188 --> 00:00:24,223 ♪♪ 10 00:00:26,127 --> 00:00:29,962 From the Soviet Union... Linka, with the power of wind. 11 00:00:31,365 --> 00:00:35,134 From Asia... Gi, with the power of water. 12 00:00:35,136 --> 00:00:38,203 ♪♪ 13 00:00:40,307 --> 00:00:44,376 And from South America... Ma-Ti, with the power of heart. 14 00:00:44,378 --> 00:00:46,845 When the five powers combine, 15 00:00:46,847 --> 00:00:49,248 they summon Earth's greatest champion... 16 00:00:49,250 --> 00:00:51,183 Captain Planet! 17 00:00:51,185 --> 00:00:53,052 All: Go, Planet! 18 00:00:56,257 --> 00:00:59,224 Captain Planet: The power is yours! 19 00:01:00,594 --> 00:01:03,062 Stayed tuned, Planeteers. I'll be right back. 20 00:01:06,333 --> 00:01:08,700 Gi: And now back to "Captain Planet". 21 00:01:10,538 --> 00:01:13,005 [ Hawk screeches ] 22 00:01:13,007 --> 00:01:15,941 [ Hawk calls ] 23 00:01:15,943 --> 00:01:18,777 Wow! Check it out! 24 00:01:18,779 --> 00:01:21,213 [ Hawk screeches ] 25 00:01:21,215 --> 00:01:24,783 [ Keyboard playing ] 26 00:01:24,785 --> 00:01:26,251 [ Hawk screeches ] Whoa! Aah! 27 00:01:26,253 --> 00:01:27,953 [ Monkey chitters ] 28 00:01:27,955 --> 00:01:30,722 [ Laughs ] Do not worry, Suchi. 29 00:01:30,724 --> 00:01:32,524 They came to see Linka. 30 00:01:32,526 --> 00:01:33,926 [ Monkey chitters ] 31 00:01:33,928 --> 00:01:35,961 [ Hawk calls ] 32 00:01:35,963 --> 00:01:38,297 [ Playing continues ] 33 00:01:41,068 --> 00:01:43,368 [ Hawk screeches ] 34 00:01:45,539 --> 00:01:48,273 Planeteers, we should go now. 35 00:01:48,275 --> 00:01:49,775 Yeah, right, Kwame. 36 00:01:49,777 --> 00:01:52,778 We don't want to pass up a chance to see some dumb farm. 37 00:01:52,780 --> 00:01:55,814 For your information, Wheeler, this is not a dumb farm. 38 00:01:55,816 --> 00:01:57,816 It is a smart farm. 39 00:01:57,818 --> 00:02:00,953 ♪♪ 40 00:02:14,602 --> 00:02:16,969 [ Coughing ] 41 00:02:19,073 --> 00:02:21,140 [ Airplane flies overhead ] 42 00:02:21,142 --> 00:02:23,509 Angela: Joe! Joe! 43 00:02:23,511 --> 00:02:25,844 [ Coughing ] 44 00:02:25,846 --> 00:02:29,581 Angela! I didn't hear you. 45 00:02:29,583 --> 00:02:31,583 That crop-duster's noisy. 46 00:02:31,585 --> 00:02:33,318 I picked up your prescription. 47 00:02:33,320 --> 00:02:35,420 Maybe you should take some now. 48 00:02:36,824 --> 00:02:37,923 [ Coughs ] 49 00:02:37,925 --> 00:02:39,558 Thanks. 50 00:02:41,028 --> 00:02:42,961 Joe, stop! [ Slurps ] 51 00:02:42,963 --> 00:02:45,464 You didn't even read the directions! 52 00:02:45,466 --> 00:02:47,900 How much are you supposed to take? 53 00:02:49,670 --> 00:02:51,003 Take as needed? 54 00:02:51,005 --> 00:02:53,605 What? Let me see. 55 00:02:54,708 --> 00:02:57,709 "1 teaspoonful every 4 hours." 56 00:02:57,711 --> 00:03:00,913 Oh, Joe. You can't read? 57 00:03:03,150 --> 00:03:04,383 Sure, I can. 58 00:03:04,385 --> 00:03:06,051 Everybody can read, 59 00:03:06,053 --> 00:03:07,986 everybody except me. 60 00:03:07,988 --> 00:03:10,889 I'm not gonna lie to you, Angie. 61 00:03:10,891 --> 00:03:12,558 I can't read a word. 62 00:03:12,560 --> 00:03:15,127 But so what? I do okay. 63 00:03:15,129 --> 00:03:17,062 Sure you do, Joe. 64 00:03:17,064 --> 00:03:19,498 But lots of people have reading problems. 65 00:03:19,500 --> 00:03:21,066 And I can teach you. 66 00:03:21,068 --> 00:03:23,569 Ah, forget it. I don't need it. 67 00:03:23,571 --> 00:03:25,337 Joe, it's easy... 68 00:03:25,339 --> 00:03:26,405 [ Smooches ] 69 00:03:26,407 --> 00:03:27,906 When you've got a good teacher. 70 00:03:27,908 --> 00:03:29,775 Think about it. 71 00:03:31,178 --> 00:03:35,247 Aw, so he can't read. Mr. Plunder was right. 72 00:03:35,249 --> 00:03:38,150 Now we can get rid of that picky crop-duster pilot 73 00:03:38,152 --> 00:03:41,587 and do real bug bombing. 74 00:03:43,591 --> 00:03:45,724 You wanted to see me, Mr. Plunder? 75 00:03:45,726 --> 00:03:47,159 Did I do something wrong? 76 00:03:47,161 --> 00:03:49,328 On the contrary, Joe. 77 00:03:49,330 --> 00:03:51,663 Good news. We're automating the farm. 78 00:03:51,665 --> 00:03:53,899 And you're the new supervisor. 79 00:03:53,901 --> 00:03:57,069 You start today with automated spraying. 80 00:03:57,071 --> 00:03:58,937 Wow! 81 00:04:01,175 --> 00:04:03,408 Ay! Are those things edible? 82 00:04:03,410 --> 00:04:05,244 Who cares? They look perfect. 83 00:04:05,246 --> 00:04:07,112 They look great. They'll sell. 84 00:04:07,114 --> 00:04:10,015 [ Laughs ] 85 00:04:10,017 --> 00:04:13,118 Wheeler: Hey, Dr. Bettinger, these apples don't look so good. 86 00:04:13,120 --> 00:04:14,186 What's wrong with them? 87 00:04:14,188 --> 00:04:17,122 Never mind the spots, Wheeler. Try one. 88 00:04:17,124 --> 00:04:19,524 [ Birds chirping ] 89 00:04:21,262 --> 00:04:23,128 [ Crunches ] 90 00:04:23,130 --> 00:04:25,230 [ Munching ] 91 00:04:25,232 --> 00:04:27,966 Mmm! Excellent! 92 00:04:27,968 --> 00:04:30,969 [ Chuckles ] Just goes to show you can't judge a book... 93 00:04:30,971 --> 00:04:33,705 Or, in this case, an apple... By its cover. 94 00:04:33,707 --> 00:04:36,208 Those spots are natural, Wheeler. 95 00:04:36,210 --> 00:04:38,277 [ Monkey chitters ] 96 00:04:38,279 --> 00:04:41,580 Hey! Come back here, you little apple snatcher! 97 00:04:41,582 --> 00:04:44,449 [ Munching ] 98 00:04:44,451 --> 00:04:48,153 [ Laughter ] 99 00:04:48,155 --> 00:04:51,223 ♪♪ 100 00:04:53,661 --> 00:04:57,262 Bleak: "Danger. Poison." [ Laughs ] 101 00:04:57,264 --> 00:04:59,331 Not anymore, with these new labels. 102 00:04:59,333 --> 00:05:00,399 [ Laughs ] 103 00:05:00,401 --> 00:05:02,734 Good thing that simpleton can't read. 104 00:05:02,736 --> 00:05:06,305 Plunder: So, all you have to do is push the green button to make it fly. 105 00:05:06,307 --> 00:05:08,473 Okay? And when they run out of pesticide... 106 00:05:08,475 --> 00:05:11,510 Ooh! Organic nutrient spray, 107 00:05:11,512 --> 00:05:14,446 just hit the red button like this. 108 00:05:14,448 --> 00:05:15,981 [ Beeping ] And they'll come home. 109 00:05:15,983 --> 00:05:17,749 Then you fill them up again. 110 00:05:17,751 --> 00:05:18,750 Got it? 111 00:05:18,752 --> 00:05:20,585 No sweat, Mr. Plunder. 112 00:05:20,587 --> 00:05:22,688 [ Beeping ] 113 00:05:22,690 --> 00:05:25,757 ♪♪ 114 00:05:30,364 --> 00:05:32,698 [ Grunts ] 115 00:05:32,700 --> 00:05:35,167 Dr. Bettinger: Here's where we breed praying mantises 116 00:05:35,169 --> 00:05:38,837 and other insects that help control crop pests naturally. 117 00:05:38,839 --> 00:05:41,006 Now, let's look at the corn fields. 118 00:05:41,008 --> 00:05:43,208 We handle pests differently there. 119 00:05:43,210 --> 00:05:44,776 [ Wind howling ] 120 00:05:44,778 --> 00:05:46,445 Whoa! 121 00:05:46,447 --> 00:05:48,280 Whoa! 122 00:05:48,282 --> 00:05:49,381 Whew! 123 00:05:49,383 --> 00:05:51,950 The wind was not so strong a minute ago. 124 00:05:51,952 --> 00:05:54,286 It comes up suddenly in the valley. 125 00:05:54,288 --> 00:05:56,121 You get used to it. 126 00:06:00,627 --> 00:06:04,563 [ Tractors humming, drones whizzing ] 127 00:06:04,565 --> 00:06:07,899 Good job, Joe! You catch on fast. 128 00:06:11,705 --> 00:06:13,739 [ Squirrel chitters ] 129 00:06:13,741 --> 00:06:15,407 [ Coughs ] 130 00:06:16,210 --> 00:06:18,276 [ Gasping ] 131 00:06:21,915 --> 00:06:23,915 [ Mouse chitters ] 132 00:06:23,917 --> 00:06:27,052 ♪♪ 133 00:06:39,600 --> 00:06:42,768 [ Cat yowls ] 134 00:06:42,770 --> 00:06:44,736 [ Mouse chitters ] 135 00:06:44,738 --> 00:06:47,172 [ Cat yowls ] 136 00:06:47,174 --> 00:06:49,107 [ Mouse chitters ] 137 00:06:49,109 --> 00:06:51,877 Now, here we use a nontoxic spray. 138 00:06:51,879 --> 00:06:55,447 It gets rid of insects that eat the young ears of corn. 139 00:06:55,449 --> 00:06:58,617 If the sprays are nontoxic, how do they work? 140 00:06:58,619 --> 00:07:03,088 [ Chuckles ] Well, they're toxic but only to a particular pest. 141 00:07:03,090 --> 00:07:05,957 Others act as repellents, keeping insects away. 142 00:07:05,959 --> 00:07:08,026 But they're all safe for the environment. 143 00:07:08,028 --> 00:07:11,530 In fact, nontoxic sprays can be made out of common things, 144 00:07:11,532 --> 00:07:13,799 like pepper and garlic. 145 00:07:13,801 --> 00:07:17,035 One bug's food is another bug's poison, eh, doc? 146 00:07:17,037 --> 00:07:19,304 You have a way with words, Wheeler. 147 00:07:19,306 --> 00:07:21,072 This is wonderful. 148 00:07:21,074 --> 00:07:24,142 I wish more people knew about these natural alternatives. 149 00:07:24,144 --> 00:07:27,145 Oh, poor little creature! 150 00:07:28,816 --> 00:07:30,916 [ Sniffing ] 151 00:07:30,918 --> 00:07:33,084 Pesticide! 152 00:07:33,086 --> 00:07:35,153 But where did it come from? 153 00:07:35,155 --> 00:07:37,389 [ Monkey chitters, sniffs ] 154 00:07:38,992 --> 00:07:41,059 [ Monkey screeches ] 155 00:07:43,330 --> 00:07:46,498 [ Device beeping ] 156 00:07:46,500 --> 00:07:48,834 The concentration is deadly! 157 00:07:48,836 --> 00:07:51,203 Planeteers. 158 00:07:52,172 --> 00:07:55,507 A cloud of lethal pesticide is drifting towards town. 159 00:07:55,509 --> 00:07:58,109 Man, I wouldn't want to breathe that stuff! 160 00:07:58,111 --> 00:08:00,078 And if it gets into the ground, 161 00:08:00,080 --> 00:08:02,581 it will poison our soil and groundwater! 162 00:08:02,583 --> 00:08:07,252 You have to be quick, or a lot of people are going to suffer. 163 00:08:07,254 --> 00:08:08,753 We're on our way, Gaia! 164 00:08:12,860 --> 00:08:16,428 There it is, Planeteers! Everyone put on your gas masks. 165 00:08:16,430 --> 00:08:19,064 I can smell that stuff even in here. 166 00:08:20,601 --> 00:08:22,100 [ Monkey screeches ] 167 00:08:22,102 --> 00:08:24,536 You may not like it, but you would like it even less 168 00:08:24,538 --> 00:08:26,571 if you ended up like that poor rabbit. 169 00:08:27,441 --> 00:08:29,107 Planeteer alert! 170 00:08:29,109 --> 00:08:30,375 [ Speaks Russian ] 171 00:08:30,377 --> 00:08:33,044 The cloud is heading right for that school! 172 00:08:33,046 --> 00:08:35,447 [ Children murmuring ] 173 00:08:37,150 --> 00:08:38,650 [ Engine shuts off ] 174 00:08:38,652 --> 00:08:40,952 Well, for goodness... 175 00:08:40,954 --> 00:08:42,320 [ Whistle blows ] 176 00:08:42,322 --> 00:08:43,989 Get away from there, kids! 177 00:08:43,991 --> 00:08:46,224 Who are you? Is that an airplane? 178 00:08:46,226 --> 00:08:47,492 What are you doing here? 179 00:08:47,494 --> 00:08:49,060 Why are you wearing masks? 180 00:08:49,062 --> 00:08:51,329 What do you think you are doing? 181 00:08:51,331 --> 00:08:54,399 Sorry, teach. We had to do it. Look. 182 00:08:54,401 --> 00:08:56,668 Gi: Everyone inside! Quickly! 183 00:08:56,670 --> 00:08:58,003 [ Hawk screeches ] 184 00:08:58,005 --> 00:09:00,405 Oh, that poor hawk! 185 00:09:00,407 --> 00:09:02,607 No! 186 00:09:03,977 --> 00:09:05,644 Oh! 187 00:09:07,514 --> 00:09:13,084 Oh! Oh, no! This is terrible! 188 00:09:13,086 --> 00:09:15,353 Let's go! Now! 189 00:09:15,355 --> 00:09:18,423 [ Indistinct shouting ] 190 00:09:18,425 --> 00:09:20,525 That cloud is closing fast! 191 00:09:20,527 --> 00:09:23,261 Then let our powers combine. 192 00:09:23,263 --> 00:09:24,930 Earth! 193 00:09:24,932 --> 00:09:26,932 Fire! 194 00:09:26,934 --> 00:09:28,533 Wind! 195 00:09:28,535 --> 00:09:30,602 Water! 196 00:09:30,604 --> 00:09:32,170 Heart! 197 00:09:36,176 --> 00:09:38,376 Captain Planet: By your powers combined, 198 00:09:38,378 --> 00:09:41,446 I am Captain Planet! 199 00:09:41,448 --> 00:09:43,114 All: Go, Planet! 200 00:09:43,116 --> 00:09:46,718 Hmm. It looks a little overcast, Planeteers, 201 00:09:46,720 --> 00:09:50,322 but today's forecast calls for a clearing trend. 202 00:09:51,558 --> 00:09:53,625 [ Wind howling ] 203 00:09:56,863 --> 00:09:58,730 Hmm. 204 00:09:58,732 --> 00:10:01,833 ♪♪ 205 00:10:06,807 --> 00:10:08,573 Let's see, now. 206 00:10:08,575 --> 00:10:11,710 I need a safe place to ditch this death cloud. 207 00:10:13,046 --> 00:10:15,814 Ah! A sewage treatment plant. 208 00:10:15,816 --> 00:10:18,883 Can't let an opportunity like that go to waste. 209 00:10:21,154 --> 00:10:24,155 A little charcoal filtration should do the trick. 210 00:10:27,127 --> 00:10:29,194 [ All cheering ] 211 00:10:30,330 --> 00:10:32,130 Whew! 212 00:10:32,132 --> 00:10:34,499 That cloud was bad news, Planeteers. 213 00:10:34,501 --> 00:10:36,601 I'm feeling a little under the weather. 214 00:10:36,603 --> 00:10:38,103 But things look clear around here, 215 00:10:38,105 --> 00:10:40,972 so the power is yours! 216 00:10:40,974 --> 00:10:43,475 [ All cheering ] 217 00:10:43,477 --> 00:10:44,676 Thank you! 218 00:10:44,678 --> 00:10:47,679 We must find out where that stuff came from. 219 00:10:47,681 --> 00:10:49,180 Angela: Oh, no! 220 00:10:49,182 --> 00:10:51,850 What's wrong, Angela? 221 00:10:51,852 --> 00:10:53,318 There was a phone call. 222 00:10:53,320 --> 00:10:55,320 It was Joe, my boyfriend. 223 00:10:55,322 --> 00:10:59,491 He was loading aerial sprayers at the farm where he works, 224 00:10:59,493 --> 00:11:01,693 and he collapsed. 225 00:11:01,695 --> 00:11:03,094 [ Cries ] 226 00:11:03,096 --> 00:11:04,596 Where is this farm? 227 00:11:04,598 --> 00:11:06,097 Just east of here. 228 00:11:06,099 --> 00:11:09,868 That's where the cloud came from. Let's go. 229 00:11:09,870 --> 00:11:13,638 Those fainting spells could mean big doctor bills, Joe. 230 00:11:13,640 --> 00:11:15,607 But we'll take care of you. 231 00:11:15,609 --> 00:11:17,542 Just make your mark here. 232 00:11:17,544 --> 00:11:19,511 Joe: Okay, Mr. Plunder. 233 00:11:19,513 --> 00:11:21,513 Now, what should I do about all those people 234 00:11:21,515 --> 00:11:23,381 complaining about the spraying? 235 00:11:23,383 --> 00:11:25,884 [ Laughs ] Whatever you like, Joe. 236 00:11:25,886 --> 00:11:28,386 'Cause according to the fine print here, 237 00:11:28,388 --> 00:11:30,221 you're the one responsible. 238 00:11:30,223 --> 00:11:32,824 You should learn to read what you sign. But... 239 00:11:32,826 --> 00:11:37,162 [ Laughs evilly ] 240 00:11:37,164 --> 00:11:39,731 Mr. Plunder, Planeteers! 241 00:11:39,733 --> 00:11:41,833 Those eco-brats! 242 00:11:41,835 --> 00:11:44,569 This time, they're going to buy the farm. 243 00:11:44,571 --> 00:11:46,171 [ Gasps ] Angela! 244 00:11:46,173 --> 00:11:47,405 Her too? 245 00:11:47,407 --> 00:11:50,475 I'll teach that teacher to mind her own business. 246 00:11:50,477 --> 00:11:52,577 No. I won't let you. 247 00:11:52,579 --> 00:11:55,513 Yeah, right! 248 00:11:55,515 --> 00:11:57,482 Ugh! 249 00:11:57,484 --> 00:11:58,583 Oh! 250 00:11:59,753 --> 00:12:01,086 [ Laughs ] 251 00:12:01,088 --> 00:12:04,422 I think it's time to harvest some Planeteers. 252 00:12:04,424 --> 00:12:08,093 Plunder! We should have guessed! 253 00:12:08,095 --> 00:12:10,161 You would have if you were half as smart 254 00:12:10,163 --> 00:12:12,530 as that fur piece on your shoulder. 255 00:12:12,532 --> 00:12:14,933 Get your hands off me, you big oaf! 256 00:12:14,935 --> 00:12:16,101 Where's Joe? 257 00:12:16,103 --> 00:12:18,837 [ Laughs ] Funny you should ask, lady. 258 00:12:18,839 --> 00:12:20,538 I was just going to take you to him. 259 00:12:20,540 --> 00:12:22,574 [ Door opens ] 260 00:12:24,277 --> 00:12:25,577 [ Grunts ] 261 00:12:25,579 --> 00:12:29,414 [ Laughs ] Two down, four to go. 262 00:12:32,219 --> 00:12:33,785 Whoa! Do you believe this? 263 00:12:33,787 --> 00:12:35,553 [ Engines rumbling ] 264 00:12:35,555 --> 00:12:37,589 Outside, quick! 265 00:12:39,292 --> 00:12:41,459 [ All gasp ] 266 00:12:43,296 --> 00:12:44,395 Huh? 267 00:12:44,397 --> 00:12:46,798 [ Beeping ] 268 00:12:46,800 --> 00:12:48,800 Run! 269 00:12:48,802 --> 00:12:51,035 [ Beeping continues ] 270 00:12:56,143 --> 00:12:57,909 Fire! 271 00:12:57,911 --> 00:12:59,778 Too much pollution! 272 00:12:59,780 --> 00:13:01,613 Our rings won't work! 273 00:13:01,615 --> 00:13:02,647 [ Gasps ] 274 00:13:02,649 --> 00:13:05,083 [ Beeping ] 275 00:13:05,085 --> 00:13:07,552 Ma-Ti: Do not lose heart. The Planeteers will return. 276 00:13:10,490 --> 00:13:13,224 Linka: And now, back to "Captain Planet". 277 00:13:13,226 --> 00:13:16,294 ♪♪ 278 00:13:19,499 --> 00:13:21,833 [ Tires squeal ] 279 00:13:21,835 --> 00:13:24,636 Welcome to Plunder Brook Farm, Planeteers. 280 00:13:24,638 --> 00:13:28,072 Don't move a muscle, or I'll blast you with poison. 281 00:13:28,074 --> 00:13:30,842 Plunder! So you're behind this! 282 00:13:30,844 --> 00:13:34,846 Yeah. Now, get on, and you'll be behind me. 283 00:13:34,848 --> 00:13:36,881 [ Laughs ] 284 00:13:41,354 --> 00:13:43,688 You'll never get away with this! 285 00:13:43,690 --> 00:13:46,758 How come the good guys always say that? 286 00:13:46,760 --> 00:13:48,927 [ Laughs ] 287 00:13:48,929 --> 00:13:50,695 Ma-Ti: Aah! 288 00:13:50,697 --> 00:13:52,664 [ Lock clicks ] 289 00:13:54,167 --> 00:13:56,401 [ Machinery whirs ] 290 00:13:58,371 --> 00:14:01,773 How about a little snack for our guests, eh, Bleak? 291 00:14:01,775 --> 00:14:04,676 Right-o, Mr. P. 292 00:14:04,678 --> 00:14:06,945 [ Smooches ] 293 00:14:06,947 --> 00:14:10,448 A real treat... Plunder's popping pleasure, 294 00:14:10,450 --> 00:14:12,617 guaranteed to pop every time. 295 00:14:12,619 --> 00:14:15,220 [ Truck bed whirs ] 296 00:14:20,727 --> 00:14:23,161 All the popcorn you can eat, Planeteers. 297 00:14:23,163 --> 00:14:26,197 Too bad you won't be around long enough to enjoy it. 298 00:14:27,467 --> 00:14:29,634 We'll be buried alive! 299 00:14:29,636 --> 00:14:31,703 Not if I can help it. 300 00:14:31,705 --> 00:14:33,471 Wind! 301 00:14:33,473 --> 00:14:36,674 Wheeler: Hey, your ring's working now. I don't get it. 302 00:14:36,676 --> 00:14:39,477 We must be away from the pesticides in here. 303 00:14:39,479 --> 00:14:41,479 Good! I'll burn through the door. 304 00:14:41,481 --> 00:14:43,047 Fire! 305 00:14:45,552 --> 00:14:47,051 It's too thick! 306 00:14:47,053 --> 00:14:49,254 [ Kernels popping ] 307 00:14:50,523 --> 00:14:52,657 Well, at least we won't starve. 308 00:14:52,659 --> 00:14:56,427 Wheeler, this is no time for a snack. 309 00:14:56,429 --> 00:14:57,729 That is it! 310 00:14:57,731 --> 00:14:59,564 If Wheeler pops enough corn, 311 00:14:59,566 --> 00:15:01,900 we can climb on it and reach the top. 312 00:15:01,902 --> 00:15:05,336 Good, because I am getting tired! 313 00:15:05,338 --> 00:15:07,005 Fire! 314 00:15:07,007 --> 00:15:09,674 [ Kernels popping ] 315 00:15:11,011 --> 00:15:14,612 Oh, we will never get through this. 316 00:15:16,683 --> 00:15:17,782 Aah! 317 00:15:17,784 --> 00:15:19,417 [ Groans ] 318 00:15:21,621 --> 00:15:23,922 But perhaps we can go over it. 319 00:15:23,924 --> 00:15:25,790 Jump, Suchi! 320 00:15:29,095 --> 00:15:31,763 Ha ha! Good job, Suchi! 321 00:15:34,134 --> 00:15:36,134 Ha! This is what we need! 322 00:15:36,136 --> 00:15:39,704 Amazing! Where did you find these guys, Angela? 323 00:15:39,706 --> 00:15:42,040 They found me. 324 00:15:47,547 --> 00:15:49,547 We are out of here! 325 00:15:49,549 --> 00:15:51,382 Plunder: This will be great. 326 00:15:51,384 --> 00:15:54,052 Planeteers wiped out by pesticides. [ Chuckles ] 327 00:15:54,054 --> 00:15:56,054 Or should I say, 328 00:15:56,056 --> 00:15:58,723 "Pestiteers wiped out by pesticides." 329 00:15:58,725 --> 00:16:00,558 [ Laughs ] 330 00:16:00,560 --> 00:16:02,393 Bleak: And the best part is, 331 00:16:02,395 --> 00:16:05,163 they'll blame it all on good old Joe. 332 00:16:05,165 --> 00:16:08,933 Let's start with the four trapped in the silo. 333 00:16:08,935 --> 00:16:12,170 We must hurry and free the others. 334 00:16:12,172 --> 00:16:13,905 Joe: [ Sighs ] I'll drive. 335 00:16:13,907 --> 00:16:15,907 [ Engine starts ] 336 00:16:18,345 --> 00:16:19,811 I'm dizzy. 337 00:16:19,813 --> 00:16:20,812 Oh. 338 00:16:20,814 --> 00:16:21,913 Joe! 339 00:16:24,317 --> 00:16:28,152 You idiot! You let them get away! Huh? 340 00:16:28,154 --> 00:16:30,488 Send the helisprayers after them. 341 00:16:30,490 --> 00:16:33,491 I'll carpet bomb those human pests! 342 00:16:33,493 --> 00:16:35,493 Joe: I can't drive anymore. 343 00:16:35,495 --> 00:16:36,761 Then I will. 344 00:16:36,763 --> 00:16:39,263 [ Helicopter blades whirring, monkey chitters ] 345 00:16:39,265 --> 00:16:41,833 Here comes trouble. 346 00:16:41,835 --> 00:16:44,335 Ma-Ti, over here! 347 00:16:44,337 --> 00:16:46,838 Look! They got out! 348 00:16:46,840 --> 00:16:49,607 We'll never outrun those helisprayers. 349 00:16:49,609 --> 00:16:52,610 You go on foot. They won't see you in this tall corn. 350 00:16:52,612 --> 00:16:54,445 Joe and I will draw them away. 351 00:16:58,018 --> 00:17:00,118 They are not going to make it. 352 00:17:00,120 --> 00:17:01,686 What can we do? 353 00:17:01,688 --> 00:17:04,856 ♪♪ 354 00:17:09,562 --> 00:17:11,462 Joe and Angela are in danger! 355 00:17:11,464 --> 00:17:14,165 Then let our powers combine. 356 00:17:14,167 --> 00:17:15,666 Earth! 357 00:17:15,668 --> 00:17:17,502 Fire! 358 00:17:17,504 --> 00:17:19,804 Wind! 359 00:17:19,806 --> 00:17:22,306 Water! 360 00:17:22,308 --> 00:17:23,641 Heart! 361 00:17:25,545 --> 00:17:28,079 Captain Planet: By your powers combined, 362 00:17:28,081 --> 00:17:30,548 I am Captain Planet! 363 00:17:30,550 --> 00:17:32,183 All: Go, Planet! 364 00:17:32,185 --> 00:17:35,386 Captain Planet: That Plunder guy is really starting to bug me. 365 00:17:37,357 --> 00:17:39,223 Hop on, Planeteers. 366 00:17:39,225 --> 00:17:41,559 I need to borrow your perch for a moment. 367 00:17:44,864 --> 00:17:47,598 Plunder's gonna flip over this. 368 00:17:47,600 --> 00:17:50,234 Maybe he'll give me an odd job around the farm. 369 00:17:51,004 --> 00:17:52,703 Hang on, Joe. 370 00:17:52,705 --> 00:17:55,807 ♪♪ 371 00:18:00,713 --> 00:18:02,280 If I were a golfer, 372 00:18:02,282 --> 00:18:04,615 I'd call that a perfect slice. 373 00:18:04,617 --> 00:18:07,285 Time for me to play the grim reaper. 374 00:18:07,287 --> 00:18:10,421 ♪♪ 375 00:18:14,794 --> 00:18:17,862 Uh-oh! Looks like revenge of the rototillers! 376 00:18:19,766 --> 00:18:22,633 Come on, Bleak. This time, we've got him. 377 00:18:22,635 --> 00:18:24,001 [ Engine starts ] 378 00:18:25,371 --> 00:18:28,005 I'll give that harvester something to chew on. 379 00:18:30,143 --> 00:18:32,443 [ Gears grinding ] 380 00:18:34,547 --> 00:18:37,415 Just thought I'd drop in and bail you out of trouble. 381 00:18:37,417 --> 00:18:39,317 Behind you, Captain Planet! 382 00:18:39,319 --> 00:18:43,488 I've had enough of you, eco-pest! 383 00:18:43,490 --> 00:18:46,791 Joe, Angela... 384 00:18:46,793 --> 00:18:48,559 run while you can. 385 00:18:48,561 --> 00:18:51,629 Wheeler: Stand back. I'm gonna thrash me a thresher! 386 00:18:51,631 --> 00:18:54,265 Linka: Be careful, Wheeler! 387 00:18:54,267 --> 00:18:56,267 Whoa! 388 00:18:56,269 --> 00:18:57,368 Ugh! 389 00:18:59,639 --> 00:19:01,672 [ Engine idling ] 390 00:19:06,146 --> 00:19:08,646 Plunder: Tired of the same old grind, Planet? 391 00:19:08,648 --> 00:19:10,715 How do you like it... Coarse or fine? 392 00:19:13,920 --> 00:19:15,353 I'll stop it! 393 00:19:15,355 --> 00:19:17,688 [ Electricity crackling ] 394 00:19:17,690 --> 00:19:20,758 Things are heating up, Mr. Plunder. 395 00:19:20,760 --> 00:19:23,094 Too much excitement down on the farm for this city boy. 396 00:19:23,096 --> 00:19:24,395 Let's go! [ Tires squeal ] 397 00:19:25,865 --> 00:19:27,431 It's not working. 398 00:19:27,433 --> 00:19:30,868 None of the machines are. The power lines are down. 399 00:19:30,870 --> 00:19:34,205 Wheeler: Cap! Cap! 400 00:19:34,207 --> 00:19:35,907 Ma-Ti: We are trapped! 401 00:19:37,610 --> 00:19:38,609 Hey! 402 00:19:38,611 --> 00:19:40,211 Great! 403 00:19:40,213 --> 00:19:42,647 The fire burned all the pesticide off of me. 404 00:19:42,649 --> 00:19:44,882 Now, let's hotfoot it out of here. 405 00:19:44,884 --> 00:19:47,285 All aboard who's coming aboard. 406 00:19:50,123 --> 00:19:51,956 Thank you, Captain Planet. 407 00:19:51,958 --> 00:19:53,424 All in a day's work. 408 00:19:54,460 --> 00:19:58,963 Phew! Any way you put it, smoke is hard on the old lungs. 409 00:19:58,965 --> 00:20:00,865 I think I'll whip up some fresh air. 410 00:20:03,670 --> 00:20:06,137 [ Wind howling ] 411 00:20:06,139 --> 00:20:09,473 Nothing like popcorn to soak up noxious gases. 412 00:20:09,475 --> 00:20:11,709 Although, I prefer butter and salt myself. 413 00:20:13,546 --> 00:20:14,712 [ Coughs ] 414 00:20:14,714 --> 00:20:16,847 Captain Planet, I'm sorry. 415 00:20:16,849 --> 00:20:19,817 This was all my fault because I can't read. 416 00:20:19,819 --> 00:20:22,320 Yes, you can. Read my face. 417 00:20:22,322 --> 00:20:26,490 So, what's to be happy about? The farm has gone up in flames. 418 00:20:26,492 --> 00:20:28,593 Plunder and Bleak are gone for good. 419 00:20:28,595 --> 00:20:31,095 And most importantly, you have a dear friend 420 00:20:31,097 --> 00:20:32,496 who will teach you to read. 421 00:20:32,498 --> 00:20:34,732 I read you loud and clear, Cap. 422 00:20:34,734 --> 00:20:37,401 The power is yours, Joe. 423 00:20:40,540 --> 00:20:42,873 Goodbye, my little friend. 424 00:20:42,875 --> 00:20:45,076 Now you are free to fly. 425 00:20:47,013 --> 00:20:49,347 [ Hawk screeches ] 426 00:20:51,050 --> 00:20:52,883 Good job, Planeteers. 427 00:20:52,885 --> 00:20:55,853 We can all breathe a whole lot easier now. 428 00:20:55,855 --> 00:20:57,755 I'm proud, too, my friends. 429 00:20:57,757 --> 00:21:00,191 Dr. Bettinger's helping me buy Plunder's farm. 430 00:21:00,193 --> 00:21:02,860 And we're turning it into a good farm, 431 00:21:02,862 --> 00:21:04,428 the organic way. 432 00:21:04,430 --> 00:21:06,931 Angela's teaching me how to read and write. 433 00:21:06,933 --> 00:21:09,033 This is my first effort. 434 00:21:09,035 --> 00:21:10,868 I wrote it just for her. 435 00:21:12,705 --> 00:21:14,405 "Will you marry me?" 436 00:21:14,407 --> 00:21:16,240 Oh, Joe! 437 00:21:16,242 --> 00:21:17,708 Yes! 438 00:21:17,710 --> 00:21:19,777 I hope you read the fine print on the marriage certificate 439 00:21:19,779 --> 00:21:20,978 first, Joe. 440 00:21:20,980 --> 00:21:23,748 Whatever it says, I'll say "I do." 441 00:21:23,750 --> 00:21:26,517 Then I say, "Kiss the bride-to-be." 442 00:21:30,089 --> 00:21:32,423 [ Monkey chitters ] 443 00:21:32,425 --> 00:21:34,792 Ecch! 444 00:21:35,795 --> 00:21:37,995 Planeteers: Go, Planet! 445 00:21:39,065 --> 00:21:41,632 You can find anything you want to know in books, 446 00:21:41,634 --> 00:21:43,968 like many different ways to save the Earth. 447 00:21:43,970 --> 00:21:46,604 And how to make nontoxic garden sprays 448 00:21:46,606 --> 00:21:49,073 out of common kitchen spices like pepper. 449 00:21:49,075 --> 00:21:50,775 You have to be able to read. 450 00:21:50,777 --> 00:21:53,411 There's nothing to be ashamed of if you can't. 451 00:21:53,413 --> 00:21:56,180 There are plenty of folks around who'd love to teach you. 452 00:21:56,182 --> 00:21:58,516 Just ask anyone at your local library. 453 00:21:58,518 --> 00:22:00,685 Remember, taking care of the planet 454 00:22:00,687 --> 00:22:01,952 begins with you. 455 00:22:01,954 --> 00:22:03,187 Learn to read. 456 00:22:03,189 --> 00:22:05,423 And the power will be yours. 457 00:22:05,425 --> 00:22:08,025 Wheeler: We'll be right back with more Planeteer action. 458 00:22:11,097 --> 00:22:13,197 Planeteers: Go, Planet! 459 00:22:13,199 --> 00:22:15,833 The Planeteers want you to join them 460 00:22:15,835 --> 00:22:19,537 in keeping our planet clean, healthy, and beautiful. 461 00:22:23,443 --> 00:22:26,610 Don't litter. It's completely uncool. 462 00:22:26,612 --> 00:22:29,480 Please, put trash in its place. 463 00:22:29,482 --> 00:22:31,982 Remember, if everybody works together... 464 00:22:31,984 --> 00:22:34,852 All: We can clean up the world! 465 00:22:36,823 --> 00:22:39,857 The power is yours! 466 00:22:41,060 --> 00:22:42,560 Earth! 467 00:22:42,562 --> 00:22:44,328 Fire! 468 00:22:44,330 --> 00:22:45,529 Wind! 469 00:22:45,531 --> 00:22:46,897 Water! Heart! 470 00:22:46,899 --> 00:22:48,499 All: Go, Planet! 471 00:22:48,501 --> 00:22:51,535 By your powers combined, I am Captain Planet! 472 00:22:51,537 --> 00:22:53,337 ♪ Captain Planet 473 00:22:53,339 --> 00:22:55,172 ♪ He's our hero 474 00:22:55,174 --> 00:22:58,342 ♪ Gonna take pollution down to zero ♪ 475 00:22:58,344 --> 00:23:01,412 ♪ He's our powers magnified 476 00:23:01,414 --> 00:23:05,316 ♪ And he's fighting on the planet's side ♪ 477 00:23:05,318 --> 00:23:07,351 ♪ Captain Planet 478 00:23:07,353 --> 00:23:09,053 ♪ He's our hero 479 00:23:09,055 --> 00:23:12,390 ♪ Gonna take pollution down to zero ♪ 480 00:23:12,392 --> 00:23:15,860 ♪ Gonna help him put asunder 481 00:23:15,862 --> 00:23:20,030 ♪ Bad guys who like to loot and plunder ♪ 482 00:23:20,032 --> 00:23:23,734 You'll pay for this, Captain Planet! 483 00:23:23,736 --> 00:23:27,071 ♪ We're the Planeteers, you can be one, too ♪ 484 00:23:27,073 --> 00:23:30,574 ♪ 'Cause saving our planet is the thing to do ♪ 485 00:23:30,576 --> 00:23:34,044 ♪ Looting and polluting is not the way ♪ 486 00:23:34,046 --> 00:23:38,048 ♪ Hear what Captain Planet has to say ♪ 487 00:23:38,050 --> 00:23:41,252 The power is yours! 488 00:23:41,254 --> 00:23:44,355 ♪♪