1 00:00:00,868 --> 00:00:03,535 Our world is in peril. 2 00:00:03,537 --> 00:00:05,471 Gaia, the spirit of the Earth, 3 00:00:05,473 --> 00:00:08,107 can no longer stand the terrible destruction 4 00:00:08,109 --> 00:00:09,608 plaguing our planet. 5 00:00:09,610 --> 00:00:13,512 She sends five magic rings to five special young people... 6 00:00:13,514 --> 00:00:16,482 Kwame from Africa, with the power of Earth. 7 00:00:16,484 --> 00:00:17,950 [ Sirens wailing ] 8 00:00:17,952 --> 00:00:21,820 From North America... Wheeler, with the power of fire. 9 00:00:21,822 --> 00:00:24,890 ♪♪ 10 00:00:26,794 --> 00:00:30,596 From the Soviet Union... Linka, with the power of wind. 11 00:00:32,166 --> 00:00:35,801 From Asia... Gi, with the power of water. 12 00:00:35,803 --> 00:00:38,804 ♪♪ 13 00:00:40,908 --> 00:00:45,010 And from South America... Ma-Ti, with the power of heart. 14 00:00:45,012 --> 00:00:47,513 When the five powers combine, 15 00:00:47,515 --> 00:00:50,015 they summon Earth's greatest champion... 16 00:00:50,017 --> 00:00:51,850 Captain Planet! 17 00:00:51,852 --> 00:00:53,719 All: Go, Planet! 18 00:00:57,058 --> 00:00:59,892 Captain Planet: The power is yours! 19 00:01:01,195 --> 00:01:03,629 Stayed tuned, Planeteers. I'll be right back. 20 00:01:04,899 --> 00:01:07,266 Gi: And now back to "Captain Planet". 21 00:01:08,836 --> 00:01:11,236 [ Birds chirping ] 22 00:01:11,238 --> 00:01:14,406 ♪♪ 23 00:01:21,749 --> 00:01:23,415 Now! 24 00:01:23,417 --> 00:01:26,518 ♪♪ 25 00:01:30,724 --> 00:01:32,057 Let's go! 26 00:01:32,059 --> 00:01:34,927 [ Animals chittering ] 27 00:01:40,868 --> 00:01:42,534 We cut the bark, 28 00:01:42,536 --> 00:01:45,137 being carful not harm the tree. 29 00:01:45,139 --> 00:01:49,108 We catch the sap, then boil it, and it turns... 30 00:01:49,110 --> 00:01:50,242 Into this! 31 00:01:50,244 --> 00:01:51,910 That's fascinating, Ma-Ti, 32 00:01:51,912 --> 00:01:53,745 but somehow I doubt I'll ever need to make rubber 33 00:01:53,747 --> 00:01:54,980 in the jungle. 34 00:01:54,982 --> 00:01:56,582 Okay, Wheeler. 35 00:01:56,584 --> 00:01:57,749 What do you want to do? 36 00:01:57,751 --> 00:01:59,084 I don't know. 37 00:01:59,086 --> 00:02:00,319 Let's take a walk. 38 00:02:02,656 --> 00:02:04,957 [ Inhales deeply ] 39 00:02:04,959 --> 00:02:07,826 Man, the air here is so fresh. 40 00:02:07,828 --> 00:02:10,462 You know what I'd be doing right now if I was in New York? 41 00:02:10,464 --> 00:02:14,500 Visiting the tall buildings? Seeing the bright lights? 42 00:02:14,502 --> 00:02:17,836 Sweating, choking on smog... 43 00:02:17,838 --> 00:02:19,972 And think how much worse the planet would be 44 00:02:19,974 --> 00:02:22,241 without the forest to cool and clean the air. 45 00:02:22,243 --> 00:02:25,744 [ Monkey chittering ] 46 00:02:25,746 --> 00:02:27,779 What is it, Suchi? 47 00:02:27,781 --> 00:02:29,181 Uh-oh! Smoke! 48 00:02:29,183 --> 00:02:31,750 This place is starting to look like New York. 49 00:02:31,752 --> 00:02:34,019 We better check this out! [ Monkey chitters ] 50 00:02:37,625 --> 00:02:39,525 Stop! 51 00:02:39,527 --> 00:02:41,493 What do you mean stop? 52 00:02:41,495 --> 00:02:43,495 We are clearing this land to farm it. 53 00:02:43,497 --> 00:02:45,097 But you'll end up killing it! 54 00:02:45,099 --> 00:02:46,431 You listen, rich boy. 55 00:02:46,433 --> 00:02:48,000 We have more right to this forest than you. 56 00:02:48,002 --> 00:02:50,469 Nobody has the right to destroy. 57 00:02:50,471 --> 00:02:53,172 Forest provides life for the Indians. 58 00:02:53,174 --> 00:02:55,474 You will only be able to farm it for a few years 59 00:02:55,476 --> 00:02:57,042 before the soil gives out. 60 00:02:57,044 --> 00:03:00,179 So? Who cares? Then we just move on. 61 00:03:01,215 --> 00:03:03,115 Fire! 62 00:03:07,488 --> 00:03:11,223 Uh, on second thought, maybe we should move on now. 63 00:03:11,225 --> 00:03:13,458 But we're coming back! 64 00:03:15,329 --> 00:03:18,063 And if they do not, others will. 65 00:03:18,065 --> 00:03:20,065 Well, it's a good thing the Indians have us 66 00:03:20,067 --> 00:03:21,500 to protect them. 67 00:03:21,502 --> 00:03:24,369 Wheeler, the Indians are not as helpless as you think. 68 00:03:24,371 --> 00:03:27,005 But can anyone stop people 69 00:03:27,007 --> 00:03:29,208 from trying to develop this forest? 70 00:03:29,210 --> 00:03:32,444 Hey, look. The Geo-Cruiser. They're heading for the village. 71 00:03:37,851 --> 00:03:40,819 Ma-Ti, you will not believe what has happened. 72 00:03:40,821 --> 00:03:42,854 Because I believe so strongly 73 00:03:42,856 --> 00:03:45,023 in preserving our precious forests, 74 00:03:45,025 --> 00:03:47,192 I'm pleased to announce the world's leaders 75 00:03:47,194 --> 00:03:50,329 have accepted my offer to put all the Earth's forests 76 00:03:50,331 --> 00:03:52,364 under my protection. 77 00:03:52,366 --> 00:03:55,000 Outstanding! It's a miracle! 78 00:03:55,002 --> 00:03:57,202 Tomorrow we sign the agreement 79 00:03:57,204 --> 00:03:58,737 at the presidential palace. 80 00:03:58,739 --> 00:04:01,607 And then your forests will be safe. 81 00:04:01,609 --> 00:04:03,442 The man is a saint. 82 00:04:03,444 --> 00:04:06,511 Yeah, right. A regular Santa Claus. 83 00:04:06,513 --> 00:04:07,913 So what's his angle? 84 00:04:07,915 --> 00:04:09,881 Wheeler, don't be such a cynic. 85 00:04:09,883 --> 00:04:12,784 I'm just saying it sounds too good to be true. 86 00:04:12,786 --> 00:04:15,787 I think we should send someone to that ceremony tomorrow 87 00:04:15,789 --> 00:04:17,122 to thank Baron Giftus. 88 00:04:17,124 --> 00:04:19,725 Maybe we could give him a ceremonial headdress. 89 00:04:19,727 --> 00:04:22,728 Yes, to show we are pleased. 90 00:04:22,730 --> 00:04:24,296 It should be you, Ma-Ti. 91 00:04:24,298 --> 00:04:27,599 He's right. Ma-Ti, you should be the one to go. 92 00:04:27,601 --> 00:04:30,736 Woman: It's a wise decision. 93 00:04:30,738 --> 00:04:33,272 You can give that guy a headdress, 94 00:04:33,274 --> 00:04:35,140 but I bet he gives you the shaft. 95 00:04:39,280 --> 00:04:42,114 All right, fellas, that's enough for today. 96 00:04:42,116 --> 00:04:45,150 Baron Giftus is tired. [ Tires squeal ] 97 00:04:45,152 --> 00:04:48,253 Ha ha ha! You pulled it off! 98 00:04:48,255 --> 00:04:49,921 Was there any doubt? 99 00:04:49,923 --> 00:04:52,457 Another patented piece of skullduggery 100 00:04:52,459 --> 00:04:53,759 by Looten Plunder. 101 00:04:53,761 --> 00:04:55,827 [ Laughs ] 102 00:04:55,829 --> 00:05:00,332 Boss, you got more duggery in your skull than anyone. 103 00:05:00,334 --> 00:05:02,467 Which is how I cornered the market 104 00:05:02,469 --> 00:05:07,339 on the most vital resource in the world... cool, clean air. 105 00:05:09,510 --> 00:05:11,443 This will please Baron Giftus. 106 00:05:11,445 --> 00:05:13,278 Look, if it's okay with the shaman, 107 00:05:13,280 --> 00:05:15,781 I think I'll stick around here and look after the tribe. 108 00:05:15,783 --> 00:05:18,684 You are welcome to stay, Wheeler. 109 00:05:18,686 --> 00:05:20,585 And we will look after you, too. 110 00:05:21,955 --> 00:05:23,622 [ Monkey chitters ] Suchi, it is all right. 111 00:05:23,624 --> 00:05:26,525 The headdress is for our new friend Baron Giftus. 112 00:05:26,527 --> 00:05:28,794 If we're going to drop you at the ceremony, 113 00:05:28,796 --> 00:05:30,162 we've got to hurry! 114 00:05:30,164 --> 00:05:33,632 Go with the spirits of the forest. 115 00:05:33,634 --> 00:05:36,868 There's the capital, dead ahead. 116 00:05:39,440 --> 00:05:41,940 The heat and smog get worse every month. 117 00:05:41,942 --> 00:05:43,542 Bozhe moi! 118 00:05:43,544 --> 00:05:46,278 It would be easier to see through a bowl of borscht. 119 00:05:47,848 --> 00:05:49,348 I worry about this city. 120 00:05:49,350 --> 00:05:51,650 Worry about us. 121 00:05:51,652 --> 00:05:54,152 Smog is clogging the air-intake filters. 122 00:05:54,154 --> 00:05:55,787 The Geo-Cruiser's overheating! 123 00:05:55,789 --> 00:05:57,956 We are losing altitude. 124 00:05:57,958 --> 00:05:59,424 Linka: Look out! 125 00:06:01,028 --> 00:06:03,362 [ All scream ] 126 00:06:03,364 --> 00:06:04,863 Whoa! 127 00:06:04,865 --> 00:06:08,300 [ All scream, monkey chitters ] 128 00:06:09,837 --> 00:06:11,436 Hang on! 129 00:06:12,506 --> 00:06:14,339 Good flying, Gi. 130 00:06:14,341 --> 00:06:15,841 We made it! 131 00:06:15,843 --> 00:06:18,176 There is the presidential palace. 132 00:06:18,178 --> 00:06:20,045 [ Engine shuts off ] 133 00:06:21,415 --> 00:06:23,982 That filter must really be clogged. 134 00:06:23,984 --> 00:06:27,419 It sure is. Look at these smog particles. 135 00:06:27,421 --> 00:06:30,522 Smog particles... I will blow them away. 136 00:06:30,524 --> 00:06:32,157 Wind! 137 00:06:34,361 --> 00:06:35,527 Look at this. 138 00:06:35,529 --> 00:06:38,730 It is so smoggy, my powers are almost gone. 139 00:06:38,732 --> 00:06:42,334 Baron Giftus is not saving the forests a day too soon. 140 00:06:42,336 --> 00:06:44,870 The smog in the city could not be worse. 141 00:06:44,872 --> 00:06:47,839 The scary thing is, it could! 142 00:06:47,841 --> 00:06:50,776 Okay, try it now, Kwame. 143 00:06:50,778 --> 00:06:53,378 [ Engine starts ] 144 00:06:53,380 --> 00:06:55,514 All right, it is time to go. 145 00:06:55,516 --> 00:06:58,216 Kwame: Good luck with your speech, Ma-Ti. 146 00:06:58,218 --> 00:07:00,585 [ Indistinct talking ] 147 00:07:03,056 --> 00:07:05,223 [ Tires squeal ] 148 00:07:05,225 --> 00:07:07,726 [ Camera shutter clicks ] 149 00:07:07,728 --> 00:07:10,362 It is with the headdress of my people 150 00:07:10,364 --> 00:07:12,898 that I present you our gratitude. 151 00:07:12,900 --> 00:07:17,035 No, it's with the gratitude. The people's gratitude! 152 00:07:17,037 --> 00:07:18,904 Ha ha ha! [ Gasps ] 153 00:07:18,906 --> 00:07:20,906 Argos Bleak! 154 00:07:20,908 --> 00:07:23,642 [ Monkey chitters ] Shh! 155 00:07:25,145 --> 00:07:26,812 Baron Giftus! 156 00:07:26,814 --> 00:07:29,414 I must warn you about that man Argos Bleak. 157 00:07:29,416 --> 00:07:32,083 I know him. And he is evil. 158 00:07:32,085 --> 00:07:33,985 Don't worry, Ma-Ti. 159 00:07:33,987 --> 00:07:36,988 I won't let him cause any harm. 160 00:07:39,426 --> 00:07:40,459 [ Gasps ] 161 00:07:40,461 --> 00:07:42,260 How could he know my name? 162 00:07:42,262 --> 00:07:43,995 We have never met. 163 00:07:43,997 --> 00:07:45,931 Or have we? 164 00:07:45,933 --> 00:07:47,499 Heart! 165 00:07:48,435 --> 00:07:49,801 [ Gasps ] 166 00:07:49,803 --> 00:07:52,604 He is no friend of the forests. He is... 167 00:07:52,606 --> 00:07:53,772 [ Monkey chitters ] 168 00:07:53,774 --> 00:07:54,840 Aah! Oh! 169 00:07:54,842 --> 00:07:56,241 Looten Plunder! 170 00:07:56,243 --> 00:07:57,642 You little ape! 171 00:07:57,644 --> 00:08:01,379 I must warn everyone before they give him control of our forests. 172 00:08:02,783 --> 00:08:05,417 Bleak! Get that planet twerp. 173 00:08:05,419 --> 00:08:07,452 Right, Mr. P. 174 00:08:07,454 --> 00:08:09,020 Hans! Wiley! 175 00:08:09,022 --> 00:08:11,756 Coming, Mr. Bleak. 176 00:08:11,758 --> 00:08:12,958 [ Monkey chitters ] 177 00:08:12,960 --> 00:08:14,426 Grab him! 178 00:08:14,428 --> 00:08:15,460 Aah! 179 00:08:15,462 --> 00:08:16,461 Ooh! 180 00:08:16,463 --> 00:08:17,629 Idiots! 181 00:08:17,631 --> 00:08:19,364 That pint-sized King Kong 182 00:08:19,366 --> 00:08:20,966 is making monkeys out of you! 183 00:08:20,968 --> 00:08:23,535 Don't worry. We'll nab him, boss. 184 00:08:23,537 --> 00:08:25,770 Get up there, boys! 185 00:08:25,772 --> 00:08:27,873 Uh-oh! 186 00:08:31,812 --> 00:08:33,178 Whoa! Whoa! 187 00:08:33,180 --> 00:08:34,980 Whoa! 188 00:08:34,982 --> 00:08:40,051 Bleak, what circus did your two clowns come from? 189 00:08:42,189 --> 00:08:43,722 Ugh! Got you! 190 00:08:43,724 --> 00:08:45,190 I'll take that. 191 00:08:45,192 --> 00:08:46,958 Get them out of here. 192 00:08:51,231 --> 00:08:53,498 Put me down! 193 00:08:53,500 --> 00:08:56,167 [ Monkey chittering ] 194 00:08:56,169 --> 00:08:58,503 Shut up, both of you! 195 00:08:58,505 --> 00:09:02,641 No one's gonna hear you way out here. 196 00:09:02,643 --> 00:09:05,410 At least the air is clean in this pumping station. 197 00:09:05,412 --> 00:09:07,646 I must try to call the others. 198 00:09:07,648 --> 00:09:09,915 Heart! 199 00:09:09,917 --> 00:09:11,483 Oh, no, you don't. 200 00:09:11,485 --> 00:09:13,018 Give me my ring back! 201 00:09:13,020 --> 00:09:15,854 Nothing's gonna stop Mr. Plunder's plan. 202 00:09:15,856 --> 00:09:19,257 So forget about your friends coming after you. 203 00:09:19,259 --> 00:09:21,393 Suchi, Wheeler was right 204 00:09:21,395 --> 00:09:23,929 about putting my faith in Giftus. 205 00:09:23,931 --> 00:09:25,697 I am such a fool. 206 00:09:25,699 --> 00:09:26,698 [ Sniffles ] 207 00:09:26,700 --> 00:09:28,633 [ Chitters ] 208 00:09:33,206 --> 00:09:34,773 Ladies and gentlemen, 209 00:09:34,775 --> 00:09:38,109 today is an important day in the history of our planet. 210 00:09:38,111 --> 00:09:41,580 [ Chuckles ] It looks like his beard is on crooked. 211 00:09:41,582 --> 00:09:43,014 You are right. 212 00:09:43,016 --> 00:09:44,583 The signing of this document 213 00:09:44,585 --> 00:09:46,885 will dramatically affect pollution. 214 00:09:46,887 --> 00:09:49,854 Kwame: Hey, I do not see Ma-Ti. 215 00:09:49,856 --> 00:09:51,256 Neither do I. Where is he? 216 00:09:51,258 --> 00:09:53,558 Something strange is going on. 217 00:09:53,560 --> 00:09:57,729 Now I will guarantee cool, clean air in our cities. 218 00:09:57,731 --> 00:09:59,965 [ Crowd cheering ] 219 00:10:01,902 --> 00:10:04,703 There is, however, one snag. 220 00:10:04,705 --> 00:10:08,873 The forests I control are the air-conditioners of the planet. 221 00:10:08,875 --> 00:10:11,910 If you want to keep your cities cool and clean, 222 00:10:11,912 --> 00:10:15,580 you're going to have to pay through the nose for it. 223 00:10:15,582 --> 00:10:18,883 [ Laughs evill ] [ Crowd gasps ] 224 00:10:20,253 --> 00:10:21,786 Bozhe moi! No! 225 00:10:21,788 --> 00:10:25,757 So, all you heads of state, get out your checkbooks. 226 00:10:25,759 --> 00:10:27,959 It'll cost you mucho dinero. 227 00:10:27,961 --> 00:10:32,731 Air is our birthright! We will never, never pay for it! 228 00:10:32,733 --> 00:10:34,766 [ Blow ] 229 00:10:34,768 --> 00:10:36,801 [ Laughs ] 230 00:10:36,803 --> 00:10:40,438 Senor presidenté, I'll make you choke on those words. 231 00:10:40,440 --> 00:10:42,574 Gaia, this is awful. 232 00:10:42,576 --> 00:10:44,743 And it'll get a lot worse, Kwame. 233 00:10:46,647 --> 00:10:49,781 Plunder has already begun to cover every forest on Earth 234 00:10:49,783 --> 00:10:51,783 with domes. 235 00:10:51,785 --> 00:10:54,285 And what are those tubes? 236 00:10:54,287 --> 00:10:55,854 Giant hoses. 237 00:10:55,856 --> 00:10:59,424 Plunder will use one to pump smoggy air out of the city 238 00:10:59,426 --> 00:11:02,627 and the other to return air purified by the forests. 239 00:11:02,629 --> 00:11:04,162 Look at that! 240 00:11:04,164 --> 00:11:06,097 There's one of the domes being carried 241 00:11:06,099 --> 00:11:07,966 to the Amazon rain forest. 242 00:11:07,968 --> 00:11:10,135 Where Wheeler is! 243 00:11:10,137 --> 00:11:12,070 [ Helicopter blades whirring ] 244 00:11:14,641 --> 00:11:18,276 Hey! Stop! What's going on?! 245 00:11:24,484 --> 00:11:27,218 Plunder? What's he doing here? 246 00:11:33,627 --> 00:11:35,527 No! 247 00:11:39,066 --> 00:11:41,232 [ Breathing heavily ] 248 00:11:41,234 --> 00:11:42,734 Ow! 249 00:11:42,736 --> 00:11:44,736 [ Groans ] 250 00:11:44,738 --> 00:11:47,872 ♪♪ 251 00:11:51,511 --> 00:11:53,945 Somebody! Help! 252 00:11:55,015 --> 00:11:57,382 No! Stop! 253 00:11:57,384 --> 00:11:59,718 Ma-Ti: Do not lose heart. The Planeteers will return. 254 00:12:02,155 --> 00:12:05,256 Linka: And now, back to "Captain Planet". 255 00:12:05,258 --> 00:12:08,393 ♪♪ 256 00:12:13,533 --> 00:12:14,833 Fire! 257 00:12:20,741 --> 00:12:22,240 All right! 258 00:12:22,242 --> 00:12:25,343 ♪♪ 259 00:12:29,716 --> 00:12:32,450 Wow! What is that thing? 260 00:12:36,056 --> 00:12:37,789 Fire! 261 00:12:43,230 --> 00:12:44,863 Not even warm. 262 00:12:44,865 --> 00:12:47,599 What? Oh, no! The village! 263 00:12:52,539 --> 00:12:54,939 [ All murmuring ] 264 00:12:54,941 --> 00:12:57,475 I'll find a way out. I promise. 265 00:13:01,915 --> 00:13:04,249 These belonged to a botanist, 266 00:13:04,251 --> 00:13:05,917 also a good friend. 267 00:13:05,919 --> 00:13:07,118 Thanks. 268 00:13:07,120 --> 00:13:09,788 Now let's see if we can find out what's going on. 269 00:13:12,626 --> 00:13:14,726 We must follow this wall. 270 00:13:18,131 --> 00:13:20,632 [ Air rushing ] 271 00:13:22,435 --> 00:13:24,435 [ All coughing ] 272 00:13:24,437 --> 00:13:26,771 I don't know what that creep Plunder is up to. 273 00:13:26,773 --> 00:13:28,273 But if there's a hose coming in, 274 00:13:28,275 --> 00:13:30,341 there must be one going out! 275 00:13:33,280 --> 00:13:35,480 For now, Wheeler is probably okay. 276 00:13:35,482 --> 00:13:39,184 If you call being stuck under a giant salad bowl okay. 277 00:13:39,186 --> 00:13:43,621 But where is Ma-Ti? We need him to call Captain Planet. 278 00:13:43,623 --> 00:13:46,024 And in a hurry, because without forests, 279 00:13:46,026 --> 00:13:48,760 Earth will suffer much worse heat and smog. 280 00:13:48,762 --> 00:13:50,695 Look at Athens. 281 00:13:55,769 --> 00:13:58,136 Bleak: Mr. Mayor, let's be blunt. 282 00:13:58,138 --> 00:14:02,140 The smog in your air is eating away at your ancient monuments. 283 00:14:02,142 --> 00:14:06,110 People are sweltering in your worst heat wave ever, 284 00:14:06,112 --> 00:14:09,314 but Plunder Air has the answer to your problems. 285 00:14:09,316 --> 00:14:11,049 [ Coughs ] 286 00:14:11,051 --> 00:14:15,486 You at Plunder Air made our problem twice as bad. 287 00:14:15,488 --> 00:14:18,122 Let's not talk about the past. 288 00:14:18,124 --> 00:14:21,826 In this bottle, my friend, is pure air 289 00:14:21,828 --> 00:14:23,561 straight from the nearest forest... 290 00:14:23,563 --> 00:14:26,397 Cool, clean, and available... 291 00:14:26,399 --> 00:14:27,498 [ Sniffs ] 292 00:14:27,500 --> 00:14:28,700 At a price. 293 00:14:28,702 --> 00:14:30,802 This is blackmail! 294 00:14:30,804 --> 00:14:33,571 Hey, pal, this is business, here. 295 00:14:33,573 --> 00:14:36,007 If you ever want to see the Acropolis again, 296 00:14:36,009 --> 00:14:37,842 all the ocean for that matter, 297 00:14:37,844 --> 00:14:39,510 you's better cut a deal, 298 00:14:39,512 --> 00:14:41,412 like Los Angeles is doing. 299 00:14:41,414 --> 00:14:44,549 ♪♪ 300 00:14:48,521 --> 00:14:51,189 Plunder: Your city council can breathe easy. 301 00:14:51,191 --> 00:14:53,091 You're hooked up to Plunder Air. 302 00:14:53,093 --> 00:14:54,559 [ Labored breathing ] 303 00:14:54,561 --> 00:14:57,762 We'll be happy to breathe at all. 304 00:14:57,764 --> 00:14:59,364 Stand back. 305 00:14:59,366 --> 00:15:00,665 [ Machine powers on ] 306 00:15:00,667 --> 00:15:02,567 Hey! 307 00:15:02,569 --> 00:15:04,035 [ All coughing ] 308 00:15:04,037 --> 00:15:06,671 This sucks up all the smoggy air. 309 00:15:06,673 --> 00:15:08,206 Handy little thing, isn't it? 310 00:15:08,208 --> 00:15:09,841 [ Laughs ] 311 00:15:12,612 --> 00:15:14,012 [ Machine powers down ] 312 00:15:14,014 --> 00:15:15,446 [ All cough ] 313 00:15:17,851 --> 00:15:19,951 [ Inhales, exhales deeply ] 314 00:15:19,953 --> 00:15:22,287 This hose pipes in clean air. 315 00:15:25,258 --> 00:15:28,259 Swell, but what's that one for? 316 00:15:28,261 --> 00:15:30,929 That's to suck up all the money you owe me. 317 00:15:30,931 --> 00:15:33,765 And today is payday. [ Hose whirring ] 318 00:15:33,767 --> 00:15:36,534 You Plunderer! 319 00:15:36,536 --> 00:15:39,270 The day will come when someone closes down this racket. 320 00:15:39,272 --> 00:15:42,407 Yeah? Well, don't hold your breath. 321 00:15:42,409 --> 00:15:44,108 [ Laughs ] 322 00:15:47,414 --> 00:15:49,080 [ Engine shuts off ] 323 00:15:49,082 --> 00:15:51,916 I'm off to my main pumping station 324 00:15:51,918 --> 00:15:53,384 in South America. 325 00:15:53,386 --> 00:15:55,320 Adios. 326 00:15:57,757 --> 00:15:59,791 [ Hose whirring ] 327 00:15:59,793 --> 00:16:01,659 [ Whirring stops ] 328 00:16:01,661 --> 00:16:04,095 [ Helicopter blades whirring ] 329 00:16:04,097 --> 00:16:07,165 ♪♪ 330 00:16:12,939 --> 00:16:15,974 We must go there, too, and find Ma-Ti. 331 00:16:15,976 --> 00:16:18,476 To the Geo-Cruiser, Planeteers. 332 00:16:18,478 --> 00:16:22,146 I'll be with you... in spirit. 333 00:16:26,119 --> 00:16:29,454 [ Air rushing ] 334 00:16:29,456 --> 00:16:33,024 I have a feeling we found the exit hose! 335 00:16:35,762 --> 00:16:37,962 I could get out of here through that hose, 336 00:16:37,964 --> 00:16:39,430 except I'd have to be made of rubber 337 00:16:39,432 --> 00:16:41,466 to keep from getting bashed to pieces. 338 00:16:41,468 --> 00:16:43,868 What if you were wrapped in rubber? 339 00:16:43,870 --> 00:16:45,970 Yeah, that might just work! 340 00:16:45,972 --> 00:16:47,672 How we gonna do that? 341 00:16:47,674 --> 00:16:49,841 We will make rubber bands. 342 00:16:49,843 --> 00:16:51,009 Yeah! 343 00:16:51,011 --> 00:16:53,177 You guys are really on the ball. 344 00:16:53,179 --> 00:16:56,280 ♪♪ 345 00:17:07,327 --> 00:17:10,194 Suchi, can you undo my ropes? 346 00:17:11,731 --> 00:17:13,865 [ Monkey chitters ] 347 00:17:16,903 --> 00:17:18,903 Shh! Thanks, Suchi. 348 00:17:18,905 --> 00:17:20,671 Now my ring. 349 00:17:20,673 --> 00:17:23,741 ♪♪ 350 00:17:27,414 --> 00:17:29,847 Heart! 351 00:17:29,849 --> 00:17:31,916 Kwame: Stay above the smog, Gi. 352 00:17:33,586 --> 00:17:37,088 Planeteers, I'm trapped at Plunder's pumping station. 353 00:17:37,090 --> 00:17:39,590 We're coming, Ma-Ti. 354 00:17:42,028 --> 00:17:44,095 [ Insects chirping ] 355 00:17:48,868 --> 00:17:50,068 [ Chuckles ] 356 00:17:50,070 --> 00:17:52,670 Well, uh, it may not be a classy chassis, 357 00:17:52,672 --> 00:17:55,073 but it's got great suspension. 358 00:17:55,075 --> 00:17:56,741 Thanks for looking after me. 359 00:17:56,743 --> 00:17:59,744 The forest spirits will protect you. 360 00:17:59,746 --> 00:18:01,412 [ Air rushing ] 361 00:18:01,414 --> 00:18:04,782 Here I goooo! 362 00:18:07,253 --> 00:18:12,423 Who-o-o-o-o-a! 363 00:18:12,425 --> 00:18:13,691 Whoa! 364 00:18:13,693 --> 00:18:16,127 [ Grunting ] 365 00:18:22,135 --> 00:18:23,234 Whoa! 366 00:18:23,236 --> 00:18:25,770 Kwame: Now to shake up Plunder's plans. 367 00:18:25,772 --> 00:18:27,772 Earth! 368 00:18:27,774 --> 00:18:30,041 Hey, kid! How did you get loose? 369 00:18:30,043 --> 00:18:32,210 [ Rumbling ] Huh? 370 00:18:32,212 --> 00:18:35,313 ♪♪ 371 00:18:40,386 --> 00:18:42,753 [ Alarm blaring ] 372 00:18:42,755 --> 00:18:45,456 Ma-Ti! You're all right! 373 00:18:46,426 --> 00:18:48,292 I knew I could count on my friends. 374 00:18:48,294 --> 00:18:50,261 Plunder: We'll see about that. 375 00:18:50,263 --> 00:18:53,097 Bleak, what these kids need 376 00:18:53,099 --> 00:18:55,133 is some stale air. 377 00:18:56,603 --> 00:19:00,404 Get ready. I'm going to take your breath away. 378 00:19:00,406 --> 00:19:01,672 [ All cough ] 379 00:19:01,674 --> 00:19:03,074 [ Clanging ] 380 00:19:03,076 --> 00:19:04,342 Wheeler: Whoa! 381 00:19:04,344 --> 00:19:05,643 That sounds like... 382 00:19:05,645 --> 00:19:07,078 Whoa! Whoa! 383 00:19:07,080 --> 00:19:08,079 Ma-Ti: Wheeler! 384 00:19:08,081 --> 00:19:10,848 Yah! 385 00:19:10,850 --> 00:19:12,850 Ugh! 386 00:19:15,655 --> 00:19:17,088 Hi! 387 00:19:17,090 --> 00:19:20,691 I'm a little too dizzy to... To be much help to you guys. 388 00:19:20,693 --> 00:19:23,261 I know of someone who can help. 389 00:19:23,263 --> 00:19:25,696 Let our powers combine. 390 00:19:25,698 --> 00:19:27,298 Earth! 391 00:19:27,300 --> 00:19:28,833 Fire! 392 00:19:28,835 --> 00:19:30,501 Wind! 393 00:19:30,503 --> 00:19:31,969 Water! 394 00:19:31,971 --> 00:19:33,704 Heart! 395 00:19:37,510 --> 00:19:40,011 By your powers combined, 396 00:19:40,013 --> 00:19:42,547 I am Captain Planet! 397 00:19:43,616 --> 00:19:45,516 All: Go, Planet! 398 00:19:45,518 --> 00:19:48,386 Relax, Planeteers. Taking care of these goons 399 00:19:48,388 --> 00:19:50,788 is gonna be a snap. 400 00:19:50,790 --> 00:19:52,790 Hey, what are you doing? 401 00:19:52,792 --> 00:19:54,659 Stop it! Stop it! 402 00:19:54,661 --> 00:19:56,460 What are you doing? 403 00:19:56,462 --> 00:19:58,796 Hey, stop it, you! 404 00:19:58,798 --> 00:20:01,666 Sorry, but you've stretched my patience 405 00:20:01,668 --> 00:20:03,701 just a little too far this time. 406 00:20:03,703 --> 00:20:06,003 Oh! Oh! 407 00:20:06,005 --> 00:20:08,339 [ Coughing ] 408 00:20:08,341 --> 00:20:12,009 What's the matter, Cap? You look exhausted. 409 00:20:12,011 --> 00:20:13,911 [ Laughs ] 410 00:20:15,315 --> 00:20:17,315 [ Laughs ] 411 00:20:17,317 --> 00:20:19,350 No! Stop! 412 00:20:19,352 --> 00:20:21,352 [ Monkey chitters ] 413 00:20:21,354 --> 00:20:24,455 ♪♪ 414 00:20:28,661 --> 00:20:30,695 [ Gears grinding, monkey chitters ] 415 00:20:30,697 --> 00:20:32,196 Uh-oh! 416 00:20:32,198 --> 00:20:33,698 [ Grunts ] 417 00:20:33,700 --> 00:20:36,367 Now, that's what I call throwing a monkey wrench into his plans. 418 00:20:36,369 --> 00:20:38,369 [ Chuckles ] Hey, thanks, Suchi. 419 00:20:38,371 --> 00:20:39,870 [ Monkey chitters ] 420 00:20:39,872 --> 00:20:42,607 Okay, look, I-I'll give back the forests. 421 00:20:42,609 --> 00:20:44,709 I-I'm getting out of the air business anyway. 422 00:20:44,711 --> 00:20:48,145 Well, I just want to be sure that's a binding offer. 423 00:20:49,616 --> 00:20:51,582 See you later, Planeteers. 424 00:20:51,584 --> 00:20:53,824 Linka: Bye, Captain Planet! Kwame: So long, Captain Planet! 425 00:20:56,055 --> 00:20:57,989 Time to air this place out. 426 00:21:00,693 --> 00:21:02,393 [ Cheering ] 427 00:21:02,395 --> 00:21:04,762 Man, just imagine the deposit 428 00:21:04,764 --> 00:21:06,764 I'm gonna get for these at the recycling center. 429 00:21:06,766 --> 00:21:07,865 [ Chuckles ] 430 00:21:11,437 --> 00:21:15,773 Well, looks like Plunder's plan was "domed" to failure. 431 00:21:15,775 --> 00:21:18,109 Wheeler, that's terrible. Oh, bad pun. 432 00:21:18,111 --> 00:21:19,944 Wheeler is right, though, 433 00:21:19,946 --> 00:21:22,413 because clean air belongs to everyone. 434 00:21:22,415 --> 00:21:24,749 Take care, Planeteers, and remember, 435 00:21:24,751 --> 00:21:27,785 the power is yours! 436 00:21:29,922 --> 00:21:32,923 Planeteers: Go, Planet! 437 00:21:32,925 --> 00:21:35,926 Forests and plants are the air-conditioners of our planet. 438 00:21:35,928 --> 00:21:38,062 They help regulate temperature and humidity 439 00:21:38,064 --> 00:21:39,897 as well as keep the air clean. 440 00:21:39,899 --> 00:21:43,634 So plant a tree or start a garden in your backyard. 441 00:21:43,636 --> 00:21:45,770 Or grow potted plants in your house. 442 00:21:45,772 --> 00:21:48,639 All it takes is a little work, sunlight, and... 443 00:21:48,641 --> 00:21:50,374 Water. 444 00:21:56,115 --> 00:21:58,883 The power is yours! 445 00:21:59,952 --> 00:22:02,253 Wheeler: We'll be right back with more Planeteer action. 446 00:22:04,824 --> 00:22:07,525 Planeteers: We're back! Go, Planet! 447 00:22:07,527 --> 00:22:10,528 Go, Planet! 448 00:22:10,530 --> 00:22:12,430 Captain Planet: The Earth needs more trees. 449 00:22:12,432 --> 00:22:13,931 We can plant new ones, 450 00:22:13,933 --> 00:22:16,634 and we can protect the trees we already have. 451 00:22:16,636 --> 00:22:17,868 For example... 452 00:22:17,870 --> 00:22:21,539 It takes 17 tall trees to make 1 ton of paper. 453 00:22:21,541 --> 00:22:22,540 Kwame: Put it this way... 454 00:22:22,542 --> 00:22:24,809 When you recycle 1 ton of paper... 455 00:22:24,811 --> 00:22:27,845 You make sure 17 trees remain standing. 456 00:22:27,847 --> 00:22:30,981 So recycle and help save our forests. 457 00:22:30,983 --> 00:22:34,018 All: The power is yours! 458 00:22:37,623 --> 00:22:39,123 Earth! 459 00:22:39,125 --> 00:22:40,891 Fire! 460 00:22:40,893 --> 00:22:42,059 Wind! 461 00:22:42,061 --> 00:22:43,461 Water! Heart! 462 00:22:43,463 --> 00:22:45,062 All: Go, Planet! 463 00:22:45,064 --> 00:22:47,998 By your powers combined, I am Captain Planet! 464 00:22:48,000 --> 00:22:49,800 ♪ Captain Planet 465 00:22:49,802 --> 00:22:51,569 ♪ He's our hero 466 00:22:51,571 --> 00:22:54,805 ♪ Gonna take pollution down to zero ♪ 467 00:22:54,807 --> 00:22:57,875 ♪ He's our powers magnified 468 00:22:57,877 --> 00:23:01,746 ♪ And he's fighting on the planet's side ♪ 469 00:23:01,748 --> 00:23:03,748 ♪ Captain Planet 470 00:23:03,750 --> 00:23:05,516 ♪ He's our hero 471 00:23:05,518 --> 00:23:08,853 ♪ Gonna take pollution down to zero ♪ 472 00:23:08,855 --> 00:23:12,256 ♪ Gonna help him put asunder 473 00:23:12,258 --> 00:23:16,494 ♪ Bad guys who like to loot and plunder ♪ 474 00:23:16,496 --> 00:23:20,197 You'll pay for this, Captain Planet! 475 00:23:20,199 --> 00:23:23,534 ♪ We're the Planeteers, you can be one, too ♪ 476 00:23:23,536 --> 00:23:27,037 ♪ 'Cause saving our planet is the thing to do ♪ 477 00:23:27,039 --> 00:23:30,508 ♪ Looting and polluting is not the way ♪ 478 00:23:30,510 --> 00:23:34,512 ♪ Hear what Captain Planet has to say ♪ 479 00:23:34,514 --> 00:23:37,715 The power is yours! 480 00:23:37,717 --> 00:23:40,818 ♪♪