1
00:00:00,868 --> 00:00:03,535
Our world is in peril.
2
00:00:03,537 --> 00:00:05,471
Gaia, the spirit of the Earth,
3
00:00:05,473 --> 00:00:08,107
can no longer stand the
terrible destruction
4
00:00:08,109 --> 00:00:09,608
plaguing our planet.
5
00:00:09,610 --> 00:00:13,512
She sends five magic rings to
five special young people...
6
00:00:13,514 --> 00:00:16,482
Kwame from Africa,
with the power of Earth.
7
00:00:16,484 --> 00:00:17,950
[ Sirens wailing ]
8
00:00:17,952 --> 00:00:21,820
From North America...
Wheeler, with the power of fire.
9
00:00:21,822 --> 00:00:24,890
♪♪
10
00:00:26,794 --> 00:00:30,596
From the Soviet Union...
Linka, with the power of wind.
11
00:00:32,166 --> 00:00:35,801
From Asia...
Gi, with the power of water.
12
00:00:35,803 --> 00:00:38,804
♪♪
13
00:00:40,908 --> 00:00:45,010
And from South America...
Ma-Ti, with the power of heart.
14
00:00:45,012 --> 00:00:47,513
When the five powers combine,
15
00:00:47,515 --> 00:00:50,015
they summon Earth's
greatest champion...
16
00:00:50,017 --> 00:00:51,850
Captain Planet!
17
00:00:51,852 --> 00:00:53,719
All: Go, Planet!
18
00:00:57,058 --> 00:00:59,892
Captain Planet:
The power is yours!
19
00:01:01,195 --> 00:01:03,629
Stayed tuned, Planeteers.
I'll be right back.
20
00:01:04,899 --> 00:01:07,266
Gi: And now back to
"Captain Planet".
21
00:01:08,836 --> 00:01:11,236
[ Birds chirping ]
22
00:01:11,238 --> 00:01:14,406
♪♪
23
00:01:21,749 --> 00:01:23,415
Now!
24
00:01:23,417 --> 00:01:26,518
♪♪
25
00:01:30,724 --> 00:01:32,057
Let's go!
26
00:01:32,059 --> 00:01:34,927
[ Animals chittering ]
27
00:01:40,868 --> 00:01:42,534
We cut the bark,
28
00:01:42,536 --> 00:01:45,137
being carful not harm the tree.
29
00:01:45,139 --> 00:01:49,108
We catch the sap, then boil
it, and it turns...
30
00:01:49,110 --> 00:01:50,242
Into this!
31
00:01:50,244 --> 00:01:51,910
That's fascinating, Ma-Ti,
32
00:01:51,912 --> 00:01:53,745
but somehow I doubt I'll
ever need to make rubber
33
00:01:53,747 --> 00:01:54,980
in the jungle.
34
00:01:54,982 --> 00:01:56,582
Okay, Wheeler.
35
00:01:56,584 --> 00:01:57,749
What do you want to do?
36
00:01:57,751 --> 00:01:59,084
I don't know.
37
00:01:59,086 --> 00:02:00,319
Let's take a walk.
38
00:02:02,656 --> 00:02:04,957
[ Inhales deeply ]
39
00:02:04,959 --> 00:02:07,826
Man, the air here is so fresh.
40
00:02:07,828 --> 00:02:10,462
You know what I'd be doing
right now if I was in New York?
41
00:02:10,464 --> 00:02:14,500
Visiting the tall buildings?
Seeing the bright lights?
42
00:02:14,502 --> 00:02:17,836
Sweating, choking on smog...
43
00:02:17,838 --> 00:02:19,972
And think how much worse
the planet would be
44
00:02:19,974 --> 00:02:22,241
without the forest to
cool and clean the air.
45
00:02:22,243 --> 00:02:25,744
[ Monkey chittering ]
46
00:02:25,746 --> 00:02:27,779
What is it, Suchi?
47
00:02:27,781 --> 00:02:29,181
Uh-oh! Smoke!
48
00:02:29,183 --> 00:02:31,750
This place is starting
to look like New York.
49
00:02:31,752 --> 00:02:34,019
We better check this out!
[ Monkey chitters ]
50
00:02:37,625 --> 00:02:39,525
Stop!
51
00:02:39,527 --> 00:02:41,493
What do you mean stop?
52
00:02:41,495 --> 00:02:43,495
We are clearing this
land to farm it.
53
00:02:43,497 --> 00:02:45,097
But you'll end up killing it!
54
00:02:45,099 --> 00:02:46,431
You listen, rich boy.
55
00:02:46,433 --> 00:02:48,000
We have more right to
this forest than you.
56
00:02:48,002 --> 00:02:50,469
Nobody has the right to destroy.
57
00:02:50,471 --> 00:02:53,172
Forest provides life
for the Indians.
58
00:02:53,174 --> 00:02:55,474
You will only be able to
farm it for a few years
59
00:02:55,476 --> 00:02:57,042
before the soil gives out.
60
00:02:57,044 --> 00:03:00,179
So? Who cares?
Then we just move on.
61
00:03:01,215 --> 00:03:03,115
Fire!
62
00:03:07,488 --> 00:03:11,223
Uh, on second thought,
maybe we should move on now.
63
00:03:11,225 --> 00:03:13,458
But we're coming back!
64
00:03:15,329 --> 00:03:18,063
And if they do not, others will.
65
00:03:18,065 --> 00:03:20,065
Well, it's a good thing
the Indians have us
66
00:03:20,067 --> 00:03:21,500
to protect them.
67
00:03:21,502 --> 00:03:24,369
Wheeler, the Indians are not
as helpless as you think.
68
00:03:24,371 --> 00:03:27,005
But can anyone stop people
69
00:03:27,007 --> 00:03:29,208
from trying to
develop this forest?
70
00:03:29,210 --> 00:03:32,444
Hey, look. The Geo-Cruiser.
They're heading for the village.
71
00:03:37,851 --> 00:03:40,819
Ma-Ti, you will not
believe what has happened.
72
00:03:40,821 --> 00:03:42,854
Because I believe so strongly
73
00:03:42,856 --> 00:03:45,023
in preserving our
precious forests,
74
00:03:45,025 --> 00:03:47,192
I'm pleased to announce
the world's leaders
75
00:03:47,194 --> 00:03:50,329
have accepted my offer to
put all the Earth's forests
76
00:03:50,331 --> 00:03:52,364
under my protection.
77
00:03:52,366 --> 00:03:55,000
Outstanding! It's a miracle!
78
00:03:55,002 --> 00:03:57,202
Tomorrow we sign the agreement
79
00:03:57,204 --> 00:03:58,737
at the presidential palace.
80
00:03:58,739 --> 00:04:01,607
And then your
forests will be safe.
81
00:04:01,609 --> 00:04:03,442
The man is a saint.
82
00:04:03,444 --> 00:04:06,511
Yeah, right.
A regular Santa Claus.
83
00:04:06,513 --> 00:04:07,913
So what's his angle?
84
00:04:07,915 --> 00:04:09,881
Wheeler, don't be such a cynic.
85
00:04:09,883 --> 00:04:12,784
I'm just saying it sounds
too good to be true.
86
00:04:12,786 --> 00:04:15,787
I think we should send someone
to that ceremony tomorrow
87
00:04:15,789 --> 00:04:17,122
to thank Baron Giftus.
88
00:04:17,124 --> 00:04:19,725
Maybe we could give him
a ceremonial headdress.
89
00:04:19,727 --> 00:04:22,728
Yes, to show we are pleased.
90
00:04:22,730 --> 00:04:24,296
It should be you, Ma-Ti.
91
00:04:24,298 --> 00:04:27,599
He's right.
Ma-Ti, you should be the one to go.
92
00:04:27,601 --> 00:04:30,736
Woman: It's a wise decision.
93
00:04:30,738 --> 00:04:33,272
You can give that
guy a headdress,
94
00:04:33,274 --> 00:04:35,140
but I bet he gives
you the shaft.
95
00:04:39,280 --> 00:04:42,114
All right, fellas,
that's enough for today.
96
00:04:42,116 --> 00:04:45,150
Baron Giftus is tired.
[ Tires squeal ]
97
00:04:45,152 --> 00:04:48,253
Ha ha ha! You pulled it off!
98
00:04:48,255 --> 00:04:49,921
Was there any doubt?
99
00:04:49,923 --> 00:04:52,457
Another patented
piece of skullduggery
100
00:04:52,459 --> 00:04:53,759
by Looten Plunder.
101
00:04:53,761 --> 00:04:55,827
[ Laughs ]
102
00:04:55,829 --> 00:05:00,332
Boss, you got more duggery
in your skull than anyone.
103
00:05:00,334 --> 00:05:02,467
Which is how I
cornered the market
104
00:05:02,469 --> 00:05:07,339
on the most vital resource in the world...
cool, clean air.
105
00:05:09,510 --> 00:05:11,443
This will please Baron Giftus.
106
00:05:11,445 --> 00:05:13,278
Look,
if it's okay with the shaman,
107
00:05:13,280 --> 00:05:15,781
I think I'll stick around
here and look after the tribe.
108
00:05:15,783 --> 00:05:18,684
You are welcome to
stay, Wheeler.
109
00:05:18,686 --> 00:05:20,585
And we will look after you, too.
110
00:05:21,955 --> 00:05:23,622
[ Monkey chitters ]
Suchi, it is all right.
111
00:05:23,624 --> 00:05:26,525
The headdress is for our
new friend Baron Giftus.
112
00:05:26,527 --> 00:05:28,794
If we're going to drop
you at the ceremony,
113
00:05:28,796 --> 00:05:30,162
we've got to hurry!
114
00:05:30,164 --> 00:05:33,632
Go with the spirits
of the forest.
115
00:05:33,634 --> 00:05:36,868
There's the capital, dead ahead.
116
00:05:39,440 --> 00:05:41,940
The heat and smog get
worse every month.
117
00:05:41,942 --> 00:05:43,542
Bozhe moi!
118
00:05:43,544 --> 00:05:46,278
It would be easier to see
through a bowl of borscht.
119
00:05:47,848 --> 00:05:49,348
I worry about this city.
120
00:05:49,350 --> 00:05:51,650
Worry about us.
121
00:05:51,652 --> 00:05:54,152
Smog is clogging the
air-intake filters.
122
00:05:54,154 --> 00:05:55,787
The Geo-Cruiser's overheating!
123
00:05:55,789 --> 00:05:57,956
We are losing altitude.
124
00:05:57,958 --> 00:05:59,424
Linka: Look out!
125
00:06:01,028 --> 00:06:03,362
[ All scream ]
126
00:06:03,364 --> 00:06:04,863
Whoa!
127
00:06:04,865 --> 00:06:08,300
[ All scream, monkey chitters ]
128
00:06:09,837 --> 00:06:11,436
Hang on!
129
00:06:12,506 --> 00:06:14,339
Good flying, Gi.
130
00:06:14,341 --> 00:06:15,841
We made it!
131
00:06:15,843 --> 00:06:18,176
There is the
presidential palace.
132
00:06:18,178 --> 00:06:20,045
[ Engine shuts off ]
133
00:06:21,415 --> 00:06:23,982
That filter must
really be clogged.
134
00:06:23,984 --> 00:06:27,419
It sure is.
Look at these smog particles.
135
00:06:27,421 --> 00:06:30,522
Smog particles...
I will blow them away.
136
00:06:30,524 --> 00:06:32,157
Wind!
137
00:06:34,361 --> 00:06:35,527
Look at this.
138
00:06:35,529 --> 00:06:38,730
It is so smoggy,
my powers are almost gone.
139
00:06:38,732 --> 00:06:42,334
Baron Giftus is not saving
the forests a day too soon.
140
00:06:42,336 --> 00:06:44,870
The smog in the city
could not be worse.
141
00:06:44,872 --> 00:06:47,839
The scary thing is, it could!
142
00:06:47,841 --> 00:06:50,776
Okay, try it now, Kwame.
143
00:06:50,778 --> 00:06:53,378
[ Engine starts ]
144
00:06:53,380 --> 00:06:55,514
All right, it is time to go.
145
00:06:55,516 --> 00:06:58,216
Kwame: Good luck with your
speech, Ma-Ti.
146
00:06:58,218 --> 00:07:00,585
[ Indistinct talking ]
147
00:07:03,056 --> 00:07:05,223
[ Tires squeal ]
148
00:07:05,225 --> 00:07:07,726
[ Camera shutter clicks ]
149
00:07:07,728 --> 00:07:10,362
It is with the
headdress of my people
150
00:07:10,364 --> 00:07:12,898
that I present
you our gratitude.
151
00:07:12,900 --> 00:07:17,035
No, it's with the gratitude.
The people's gratitude!
152
00:07:17,037 --> 00:07:18,904
Ha ha ha! [ Gasps ]
153
00:07:18,906 --> 00:07:20,906
Argos Bleak!
154
00:07:20,908 --> 00:07:23,642
[ Monkey chitters ] Shh!
155
00:07:25,145 --> 00:07:26,812
Baron Giftus!
156
00:07:26,814 --> 00:07:29,414
I must warn you about
that man Argos Bleak.
157
00:07:29,416 --> 00:07:32,083
I know him. And he is evil.
158
00:07:32,085 --> 00:07:33,985
Don't worry, Ma-Ti.
159
00:07:33,987 --> 00:07:36,988
I won't let him cause any harm.
160
00:07:39,426 --> 00:07:40,459
[ Gasps ]
161
00:07:40,461 --> 00:07:42,260
How could he know my name?
162
00:07:42,262 --> 00:07:43,995
We have never met.
163
00:07:43,997 --> 00:07:45,931
Or have we?
164
00:07:45,933 --> 00:07:47,499
Heart!
165
00:07:48,435 --> 00:07:49,801
[ Gasps ]
166
00:07:49,803 --> 00:07:52,604
He is no friend of the forests.
He is...
167
00:07:52,606 --> 00:07:53,772
[ Monkey chitters ]
168
00:07:53,774 --> 00:07:54,840
Aah! Oh!
169
00:07:54,842 --> 00:07:56,241
Looten Plunder!
170
00:07:56,243 --> 00:07:57,642
You little ape!
171
00:07:57,644 --> 00:08:01,379
I must warn everyone before they
give him control of our forests.
172
00:08:02,783 --> 00:08:05,417
Bleak! Get that planet twerp.
173
00:08:05,419 --> 00:08:07,452
Right, Mr. P.
174
00:08:07,454 --> 00:08:09,020
Hans! Wiley!
175
00:08:09,022 --> 00:08:11,756
Coming, Mr. Bleak.
176
00:08:11,758 --> 00:08:12,958
[ Monkey chitters ]
177
00:08:12,960 --> 00:08:14,426
Grab him!
178
00:08:14,428 --> 00:08:15,460
Aah!
179
00:08:15,462 --> 00:08:16,461
Ooh!
180
00:08:16,463 --> 00:08:17,629
Idiots!
181
00:08:17,631 --> 00:08:19,364
That pint-sized King Kong
182
00:08:19,366 --> 00:08:20,966
is making monkeys out of you!
183
00:08:20,968 --> 00:08:23,535
Don't worry.
We'll nab him, boss.
184
00:08:23,537 --> 00:08:25,770
Get up there, boys!
185
00:08:25,772 --> 00:08:27,873
Uh-oh!
186
00:08:31,812 --> 00:08:33,178
Whoa! Whoa!
187
00:08:33,180 --> 00:08:34,980
Whoa!
188
00:08:34,982 --> 00:08:40,051
Bleak, what circus did
your two clowns come from?
189
00:08:42,189 --> 00:08:43,722
Ugh! Got you!
190
00:08:43,724 --> 00:08:45,190
I'll take that.
191
00:08:45,192 --> 00:08:46,958
Get them out of here.
192
00:08:51,231 --> 00:08:53,498
Put me down!
193
00:08:53,500 --> 00:08:56,167
[ Monkey chittering ]
194
00:08:56,169 --> 00:08:58,503
Shut up, both of you!
195
00:08:58,505 --> 00:09:02,641
No one's gonna hear
you way out here.
196
00:09:02,643 --> 00:09:05,410
At least the air is clean
in this pumping station.
197
00:09:05,412 --> 00:09:07,646
I must try to call the others.
198
00:09:07,648 --> 00:09:09,915
Heart!
199
00:09:09,917 --> 00:09:11,483
Oh, no, you don't.
200
00:09:11,485 --> 00:09:13,018
Give me my ring back!
201
00:09:13,020 --> 00:09:15,854
Nothing's gonna stop
Mr. Plunder's plan.
202
00:09:15,856 --> 00:09:19,257
So forget about your
friends coming after you.
203
00:09:19,259 --> 00:09:21,393
Suchi, Wheeler was right
204
00:09:21,395 --> 00:09:23,929
about putting my
faith in Giftus.
205
00:09:23,931 --> 00:09:25,697
I am such a fool.
206
00:09:25,699 --> 00:09:26,698
[ Sniffles ]
207
00:09:26,700 --> 00:09:28,633
[ Chitters ]
208
00:09:33,206 --> 00:09:34,773
Ladies and gentlemen,
209
00:09:34,775 --> 00:09:38,109
today is an important day in
the history of our planet.
210
00:09:38,111 --> 00:09:41,580
[ Chuckles ] It looks like
his beard is on crooked.
211
00:09:41,582 --> 00:09:43,014
You are right.
212
00:09:43,016 --> 00:09:44,583
The signing of this document
213
00:09:44,585 --> 00:09:46,885
will dramatically
affect pollution.
214
00:09:46,887 --> 00:09:49,854
Kwame: Hey, I do not see Ma-Ti.
215
00:09:49,856 --> 00:09:51,256
Neither do I. Where is he?
216
00:09:51,258 --> 00:09:53,558
Something strange is going on.
217
00:09:53,560 --> 00:09:57,729
Now I will guarantee cool,
clean air in our cities.
218
00:09:57,731 --> 00:09:59,965
[ Crowd cheering ]
219
00:10:01,902 --> 00:10:04,703
There is, however, one snag.
220
00:10:04,705 --> 00:10:08,873
The forests I control are the
air-conditioners of the planet.
221
00:10:08,875 --> 00:10:11,910
If you want to keep your
cities cool and clean,
222
00:10:11,912 --> 00:10:15,580
you're going to have to pay
through the nose for it.
223
00:10:15,582 --> 00:10:18,883
[ Laughs evill ] [ Crowd gasps ]
224
00:10:20,253 --> 00:10:21,786
Bozhe moi! No!
225
00:10:21,788 --> 00:10:25,757
So, all you heads of state,
get out your checkbooks.
226
00:10:25,759 --> 00:10:27,959
It'll cost you mucho dinero.
227
00:10:27,961 --> 00:10:32,731
Air is our birthright!
We will never, never pay for it!
228
00:10:32,733 --> 00:10:34,766
[ Blow ]
229
00:10:34,768 --> 00:10:36,801
[ Laughs ]
230
00:10:36,803 --> 00:10:40,438
Senor presidenté,
I'll make you choke on those words.
231
00:10:40,440 --> 00:10:42,574
Gaia, this is awful.
232
00:10:42,576 --> 00:10:44,743
And it'll get a lot
worse, Kwame.
233
00:10:46,647 --> 00:10:49,781
Plunder has already begun to
cover every forest on Earth
234
00:10:49,783 --> 00:10:51,783
with domes.
235
00:10:51,785 --> 00:10:54,285
And what are those tubes?
236
00:10:54,287 --> 00:10:55,854
Giant hoses.
237
00:10:55,856 --> 00:10:59,424
Plunder will use one to pump
smoggy air out of the city
238
00:10:59,426 --> 00:11:02,627
and the other to return air
purified by the forests.
239
00:11:02,629 --> 00:11:04,162
Look at that!
240
00:11:04,164 --> 00:11:06,097
There's one of the
domes being carried
241
00:11:06,099 --> 00:11:07,966
to the Amazon rain forest.
242
00:11:07,968 --> 00:11:10,135
Where Wheeler is!
243
00:11:10,137 --> 00:11:12,070
[ Helicopter blades whirring ]
244
00:11:14,641 --> 00:11:18,276
Hey! Stop! What's going on?!
245
00:11:24,484 --> 00:11:27,218
Plunder? What's he doing here?
246
00:11:33,627 --> 00:11:35,527
No!
247
00:11:39,066 --> 00:11:41,232
[ Breathing heavily ]
248
00:11:41,234 --> 00:11:42,734
Ow!
249
00:11:42,736 --> 00:11:44,736
[ Groans ]
250
00:11:44,738 --> 00:11:47,872
♪♪
251
00:11:51,511 --> 00:11:53,945
Somebody! Help!
252
00:11:55,015 --> 00:11:57,382
No! Stop!
253
00:11:57,384 --> 00:11:59,718
Ma-Ti: Do not lose heart.
The Planeteers will return.
254
00:12:02,155 --> 00:12:05,256
Linka: And now,
back to "Captain Planet".
255
00:12:05,258 --> 00:12:08,393
♪♪
256
00:12:13,533 --> 00:12:14,833
Fire!
257
00:12:20,741 --> 00:12:22,240
All right!
258
00:12:22,242 --> 00:12:25,343
♪♪
259
00:12:29,716 --> 00:12:32,450
Wow! What is that thing?
260
00:12:36,056 --> 00:12:37,789
Fire!
261
00:12:43,230 --> 00:12:44,863
Not even warm.
262
00:12:44,865 --> 00:12:47,599
What? Oh, no! The village!
263
00:12:52,539 --> 00:12:54,939
[ All murmuring ]
264
00:12:54,941 --> 00:12:57,475
I'll find a way out. I promise.
265
00:13:01,915 --> 00:13:04,249
These belonged to a botanist,
266
00:13:04,251 --> 00:13:05,917
also a good friend.
267
00:13:05,919 --> 00:13:07,118
Thanks.
268
00:13:07,120 --> 00:13:09,788
Now let's see if we can
find out what's going on.
269
00:13:12,626 --> 00:13:14,726
We must follow this wall.
270
00:13:18,131 --> 00:13:20,632
[ Air rushing ]
271
00:13:22,435 --> 00:13:24,435
[ All coughing ]
272
00:13:24,437 --> 00:13:26,771
I don't know what that
creep Plunder is up to.
273
00:13:26,773 --> 00:13:28,273
But if there's a hose coming in,
274
00:13:28,275 --> 00:13:30,341
there must be one going out!
275
00:13:33,280 --> 00:13:35,480
For now,
Wheeler is probably okay.
276
00:13:35,482 --> 00:13:39,184
If you call being stuck under
a giant salad bowl okay.
277
00:13:39,186 --> 00:13:43,621
But where is Ma-Ti?
We need him to call Captain Planet.
278
00:13:43,623 --> 00:13:46,024
And in a hurry,
because without forests,
279
00:13:46,026 --> 00:13:48,760
Earth will suffer much
worse heat and smog.
280
00:13:48,762 --> 00:13:50,695
Look at Athens.
281
00:13:55,769 --> 00:13:58,136
Bleak: Mr. Mayor,
let's be blunt.
282
00:13:58,138 --> 00:14:02,140
The smog in your air is eating
away at your ancient monuments.
283
00:14:02,142 --> 00:14:06,110
People are sweltering in
your worst heat wave ever,
284
00:14:06,112 --> 00:14:09,314
but Plunder Air has the
answer to your problems.
285
00:14:09,316 --> 00:14:11,049
[ Coughs ]
286
00:14:11,051 --> 00:14:15,486
You at Plunder Air made
our problem twice as bad.
287
00:14:15,488 --> 00:14:18,122
Let's not talk about the past.
288
00:14:18,124 --> 00:14:21,826
In this bottle,
my friend, is pure air
289
00:14:21,828 --> 00:14:23,561
straight from the
nearest forest...
290
00:14:23,563 --> 00:14:26,397
Cool, clean, and available...
291
00:14:26,399 --> 00:14:27,498
[ Sniffs ]
292
00:14:27,500 --> 00:14:28,700
At a price.
293
00:14:28,702 --> 00:14:30,802
This is blackmail!
294
00:14:30,804 --> 00:14:33,571
Hey, pal,
this is business, here.
295
00:14:33,573 --> 00:14:36,007
If you ever want to see
the Acropolis again,
296
00:14:36,009 --> 00:14:37,842
all the ocean for that matter,
297
00:14:37,844 --> 00:14:39,510
you's better cut a deal,
298
00:14:39,512 --> 00:14:41,412
like Los Angeles is doing.
299
00:14:41,414 --> 00:14:44,549
♪♪
300
00:14:48,521 --> 00:14:51,189
Plunder: Your city
council can breathe easy.
301
00:14:51,191 --> 00:14:53,091
You're hooked up to Plunder Air.
302
00:14:53,093 --> 00:14:54,559
[ Labored breathing ]
303
00:14:54,561 --> 00:14:57,762
We'll be happy to
breathe at all.
304
00:14:57,764 --> 00:14:59,364
Stand back.
305
00:14:59,366 --> 00:15:00,665
[ Machine powers on ]
306
00:15:00,667 --> 00:15:02,567
Hey!
307
00:15:02,569 --> 00:15:04,035
[ All coughing ]
308
00:15:04,037 --> 00:15:06,671
This sucks up all
the smoggy air.
309
00:15:06,673 --> 00:15:08,206
Handy little thing, isn't it?
310
00:15:08,208 --> 00:15:09,841
[ Laughs ]
311
00:15:12,612 --> 00:15:14,012
[ Machine powers down ]
312
00:15:14,014 --> 00:15:15,446
[ All cough ]
313
00:15:17,851 --> 00:15:19,951
[ Inhales, exhales deeply ]
314
00:15:19,953 --> 00:15:22,287
This hose pipes in clean air.
315
00:15:25,258 --> 00:15:28,259
Swell, but what's that one for?
316
00:15:28,261 --> 00:15:30,929
That's to suck up all
the money you owe me.
317
00:15:30,931 --> 00:15:33,765
And today is payday.
[ Hose whirring ]
318
00:15:33,767 --> 00:15:36,534
You Plunderer!
319
00:15:36,536 --> 00:15:39,270
The day will come when someone
closes down this racket.
320
00:15:39,272 --> 00:15:42,407
Yeah?
Well, don't hold your breath.
321
00:15:42,409 --> 00:15:44,108
[ Laughs ]
322
00:15:47,414 --> 00:15:49,080
[ Engine shuts off ]
323
00:15:49,082 --> 00:15:51,916
I'm off to my main
pumping station
324
00:15:51,918 --> 00:15:53,384
in South America.
325
00:15:53,386 --> 00:15:55,320
Adios.
326
00:15:57,757 --> 00:15:59,791
[ Hose whirring ]
327
00:15:59,793 --> 00:16:01,659
[ Whirring stops ]
328
00:16:01,661 --> 00:16:04,095
[ Helicopter blades whirring ]
329
00:16:04,097 --> 00:16:07,165
♪♪
330
00:16:12,939 --> 00:16:15,974
We must go there,
too, and find Ma-Ti.
331
00:16:15,976 --> 00:16:18,476
To the Geo-Cruiser, Planeteers.
332
00:16:18,478 --> 00:16:22,146
I'll be with you... in spirit.
333
00:16:26,119 --> 00:16:29,454
[ Air rushing ]
334
00:16:29,456 --> 00:16:33,024
I have a feeling we
found the exit hose!
335
00:16:35,762 --> 00:16:37,962
I could get out of
here through that hose,
336
00:16:37,964 --> 00:16:39,430
except I'd have to
be made of rubber
337
00:16:39,432 --> 00:16:41,466
to keep from getting
bashed to pieces.
338
00:16:41,468 --> 00:16:43,868
What if you were
wrapped in rubber?
339
00:16:43,870 --> 00:16:45,970
Yeah, that might just work!
340
00:16:45,972 --> 00:16:47,672
How we gonna do that?
341
00:16:47,674 --> 00:16:49,841
We will make rubber bands.
342
00:16:49,843 --> 00:16:51,009
Yeah!
343
00:16:51,011 --> 00:16:53,177
You guys are really on the ball.
344
00:16:53,179 --> 00:16:56,280
♪♪
345
00:17:07,327 --> 00:17:10,194
Suchi, can you undo my ropes?
346
00:17:11,731 --> 00:17:13,865
[ Monkey chitters ]
347
00:17:16,903 --> 00:17:18,903
Shh! Thanks, Suchi.
348
00:17:18,905 --> 00:17:20,671
Now my ring.
349
00:17:20,673 --> 00:17:23,741
♪♪
350
00:17:27,414 --> 00:17:29,847
Heart!
351
00:17:29,849 --> 00:17:31,916
Kwame: Stay above the smog, Gi.
352
00:17:33,586 --> 00:17:37,088
Planeteers, I'm trapped at
Plunder's pumping station.
353
00:17:37,090 --> 00:17:39,590
We're coming, Ma-Ti.
354
00:17:42,028 --> 00:17:44,095
[ Insects chirping ]
355
00:17:48,868 --> 00:17:50,068
[ Chuckles ]
356
00:17:50,070 --> 00:17:52,670
Well, uh,
it may not be a classy chassis,
357
00:17:52,672 --> 00:17:55,073
but it's got great suspension.
358
00:17:55,075 --> 00:17:56,741
Thanks for looking after me.
359
00:17:56,743 --> 00:17:59,744
The forest spirits
will protect you.
360
00:17:59,746 --> 00:18:01,412
[ Air rushing ]
361
00:18:01,414 --> 00:18:04,782
Here I goooo!
362
00:18:07,253 --> 00:18:12,423
Who-o-o-o-o-a!
363
00:18:12,425 --> 00:18:13,691
Whoa!
364
00:18:13,693 --> 00:18:16,127
[ Grunting ]
365
00:18:22,135 --> 00:18:23,234
Whoa!
366
00:18:23,236 --> 00:18:25,770
Kwame: Now to shake
up Plunder's plans.
367
00:18:25,772 --> 00:18:27,772
Earth!
368
00:18:27,774 --> 00:18:30,041
Hey, kid! How did you get loose?
369
00:18:30,043 --> 00:18:32,210
[ Rumbling ] Huh?
370
00:18:32,212 --> 00:18:35,313
♪♪
371
00:18:40,386 --> 00:18:42,753
[ Alarm blaring ]
372
00:18:42,755 --> 00:18:45,456
Ma-Ti! You're all right!
373
00:18:46,426 --> 00:18:48,292
I knew I could
count on my friends.
374
00:18:48,294 --> 00:18:50,261
Plunder: We'll see about that.
375
00:18:50,263 --> 00:18:53,097
Bleak, what these kids need
376
00:18:53,099 --> 00:18:55,133
is some stale air.
377
00:18:56,603 --> 00:19:00,404
Get ready.
I'm going to take your breath away.
378
00:19:00,406 --> 00:19:01,672
[ All cough ]
379
00:19:01,674 --> 00:19:03,074
[ Clanging ]
380
00:19:03,076 --> 00:19:04,342
Wheeler: Whoa!
381
00:19:04,344 --> 00:19:05,643
That sounds like...
382
00:19:05,645 --> 00:19:07,078
Whoa! Whoa!
383
00:19:07,080 --> 00:19:08,079
Ma-Ti: Wheeler!
384
00:19:08,081 --> 00:19:10,848
Yah!
385
00:19:10,850 --> 00:19:12,850
Ugh!
386
00:19:15,655 --> 00:19:17,088
Hi!
387
00:19:17,090 --> 00:19:20,691
I'm a little too dizzy to...
To be much help to you guys.
388
00:19:20,693 --> 00:19:23,261
I know of someone who can help.
389
00:19:23,263 --> 00:19:25,696
Let our powers combine.
390
00:19:25,698 --> 00:19:27,298
Earth!
391
00:19:27,300 --> 00:19:28,833
Fire!
392
00:19:28,835 --> 00:19:30,501
Wind!
393
00:19:30,503 --> 00:19:31,969
Water!
394
00:19:31,971 --> 00:19:33,704
Heart!
395
00:19:37,510 --> 00:19:40,011
By your powers combined,
396
00:19:40,013 --> 00:19:42,547
I am Captain Planet!
397
00:19:43,616 --> 00:19:45,516
All: Go, Planet!
398
00:19:45,518 --> 00:19:48,386
Relax, Planeteers.
Taking care of these goons
399
00:19:48,388 --> 00:19:50,788
is gonna be a snap.
400
00:19:50,790 --> 00:19:52,790
Hey, what are you doing?
401
00:19:52,792 --> 00:19:54,659
Stop it! Stop it!
402
00:19:54,661 --> 00:19:56,460
What are you doing?
403
00:19:56,462 --> 00:19:58,796
Hey, stop it, you!
404
00:19:58,798 --> 00:20:01,666
Sorry,
but you've stretched my patience
405
00:20:01,668 --> 00:20:03,701
just a little too far this time.
406
00:20:03,703 --> 00:20:06,003
Oh! Oh!
407
00:20:06,005 --> 00:20:08,339
[ Coughing ]
408
00:20:08,341 --> 00:20:12,009
What's the matter, Cap?
You look exhausted.
409
00:20:12,011 --> 00:20:13,911
[ Laughs ]
410
00:20:15,315 --> 00:20:17,315
[ Laughs ]
411
00:20:17,317 --> 00:20:19,350
No! Stop!
412
00:20:19,352 --> 00:20:21,352
[ Monkey chitters ]
413
00:20:21,354 --> 00:20:24,455
♪♪
414
00:20:28,661 --> 00:20:30,695
[ Gears grinding,
monkey chitters ]
415
00:20:30,697 --> 00:20:32,196
Uh-oh!
416
00:20:32,198 --> 00:20:33,698
[ Grunts ]
417
00:20:33,700 --> 00:20:36,367
Now, that's what I call throwing
a monkey wrench into his plans.
418
00:20:36,369 --> 00:20:38,369
[ Chuckles ] Hey, thanks, Suchi.
419
00:20:38,371 --> 00:20:39,870
[ Monkey chitters ]
420
00:20:39,872 --> 00:20:42,607
Okay, look,
I-I'll give back the forests.
421
00:20:42,609 --> 00:20:44,709
I-I'm getting out of
the air business anyway.
422
00:20:44,711 --> 00:20:48,145
Well, I just want to be
sure that's a binding offer.
423
00:20:49,616 --> 00:20:51,582
See you later, Planeteers.
424
00:20:51,584 --> 00:20:53,824
Linka: Bye, Captain Planet!
Kwame: So long, Captain Planet!
425
00:20:56,055 --> 00:20:57,989
Time to air this place out.
426
00:21:00,693 --> 00:21:02,393
[ Cheering ]
427
00:21:02,395 --> 00:21:04,762
Man, just imagine the deposit
428
00:21:04,764 --> 00:21:06,764
I'm gonna get for these
at the recycling center.
429
00:21:06,766 --> 00:21:07,865
[ Chuckles ]
430
00:21:11,437 --> 00:21:15,773
Well, looks like Plunder's
plan was "domed" to failure.
431
00:21:15,775 --> 00:21:18,109
Wheeler, that's terrible.
Oh, bad pun.
432
00:21:18,111 --> 00:21:19,944
Wheeler is right, though,
433
00:21:19,946 --> 00:21:22,413
because clean air
belongs to everyone.
434
00:21:22,415 --> 00:21:24,749
Take care, Planeteers,
and remember,
435
00:21:24,751 --> 00:21:27,785
the power is yours!
436
00:21:29,922 --> 00:21:32,923
Planeteers: Go, Planet!
437
00:21:32,925 --> 00:21:35,926
Forests and plants are the
air-conditioners of our planet.
438
00:21:35,928 --> 00:21:38,062
They help regulate
temperature and humidity
439
00:21:38,064 --> 00:21:39,897
as well as keep the air clean.
440
00:21:39,899 --> 00:21:43,634
So plant a tree or start
a garden in your backyard.
441
00:21:43,636 --> 00:21:45,770
Or grow potted
plants in your house.
442
00:21:45,772 --> 00:21:48,639
All it takes is a little
work, sunlight, and...
443
00:21:48,641 --> 00:21:50,374
Water.
444
00:21:56,115 --> 00:21:58,883
The power is yours!
445
00:21:59,952 --> 00:22:02,253
Wheeler: We'll be right back
with more Planeteer action.
446
00:22:04,824 --> 00:22:07,525
Planeteers: We're back!
Go, Planet!
447
00:22:07,527 --> 00:22:10,528
Go, Planet!
448
00:22:10,530 --> 00:22:12,430
Captain Planet: The
Earth needs more trees.
449
00:22:12,432 --> 00:22:13,931
We can plant new ones,
450
00:22:13,933 --> 00:22:16,634
and we can protect the
trees we already have.
451
00:22:16,636 --> 00:22:17,868
For example...
452
00:22:17,870 --> 00:22:21,539
It takes 17 tall trees
to make 1 ton of paper.
453
00:22:21,541 --> 00:22:22,540
Kwame: Put it this way...
454
00:22:22,542 --> 00:22:24,809
When you recycle
1 ton of paper...
455
00:22:24,811 --> 00:22:27,845
You make sure 17
trees remain standing.
456
00:22:27,847 --> 00:22:30,981
So recycle and help
save our forests.
457
00:22:30,983 --> 00:22:34,018
All: The power is yours!
458
00:22:37,623 --> 00:22:39,123
Earth!
459
00:22:39,125 --> 00:22:40,891
Fire!
460
00:22:40,893 --> 00:22:42,059
Wind!
461
00:22:42,061 --> 00:22:43,461
Water! Heart!
462
00:22:43,463 --> 00:22:45,062
All: Go, Planet!
463
00:22:45,064 --> 00:22:47,998
By your powers combined,
I am Captain Planet!
464
00:22:48,000 --> 00:22:49,800
♪ Captain Planet
465
00:22:49,802 --> 00:22:51,569
♪ He's our hero
466
00:22:51,571 --> 00:22:54,805
♪ Gonna take pollution
down to zero ♪
467
00:22:54,807 --> 00:22:57,875
♪ He's our powers magnified
468
00:22:57,877 --> 00:23:01,746
♪ And he's fighting
on the planet's side ♪
469
00:23:01,748 --> 00:23:03,748
♪ Captain Planet
470
00:23:03,750 --> 00:23:05,516
♪ He's our hero
471
00:23:05,518 --> 00:23:08,853
♪ Gonna take pollution
down to zero ♪
472
00:23:08,855 --> 00:23:12,256
♪ Gonna help him put asunder
473
00:23:12,258 --> 00:23:16,494
♪ Bad guys who like
to loot and plunder ♪
474
00:23:16,496 --> 00:23:20,197
You'll pay for this,
Captain Planet!
475
00:23:20,199 --> 00:23:23,534
♪ We're the Planeteers,
you can be one, too ♪
476
00:23:23,536 --> 00:23:27,037
♪ 'Cause saving our planet
is the thing to do ♪
477
00:23:27,039 --> 00:23:30,508
♪ Looting and polluting
is not the way ♪
478
00:23:30,510 --> 00:23:34,512
♪ Hear what Captain
Planet has to say ♪
479
00:23:34,514 --> 00:23:37,715
The power is yours!
480
00:23:37,717 --> 00:23:40,818
♪♪