1 00:01:03,430 --> 00:01:07,663 Episode 11 The Last Sunset. 2 00:01:27,955 --> 00:01:31,448 Blade. Hey! 3 00:01:33,627 --> 00:01:38,030 Hey! Get it together! Damn it! 4 00:01:39,333 --> 00:01:42,394 I came to give this back to you. 5 00:01:44,738 --> 00:01:47,730 Hey, now! We made a promise, right? 6 00:01:50,811 --> 00:01:51,811 Are you conscious? 7 00:01:54,081 --> 00:01:55,081 Wait. 8 00:01:56,650 --> 00:01:58,584 I'm going to help you right now. 9 00:01:59,886 --> 00:02:02,821 Ma... ko... to. 10 00:02:24,544 --> 00:02:27,605 Makoto, no! 11 00:03:06,520 --> 00:03:07,851 Well, well. 12 00:03:09,022 --> 00:03:12,788 The damsel in distress really boils your blood. You must like her. 13 00:03:13,293 --> 00:03:16,752 You'll be happy to know that I'm done with you both. 14 00:03:18,398 --> 00:03:21,318 I want to thank you, Daywalker, and your little friend, for all your help. 15 00:03:22,569 --> 00:03:24,867 Makoto... 16 00:03:34,414 --> 00:03:35,904 You're not done with me yet. 17 00:03:36,783 --> 00:03:39,445 |won't let you do this. 18 00:03:49,830 --> 00:03:51,958 That's not nice, little girl. 19 00:04:04,878 --> 00:04:07,040 I don't need you anymore. 20 00:04:11,651 --> 00:04:12,651 Die. 21 00:04:18,558 --> 00:04:19,992 Razor! Get back, boy! 22 00:04:36,943 --> 00:04:39,776 Eric! Good God, what have they done to... 23 00:04:46,720 --> 00:04:48,654 My dear! 24 00:04:51,291 --> 00:04:52,291 Are you all right? 25 00:04:57,497 --> 00:04:59,056 What the hell? 26 00:05:33,767 --> 00:05:35,667 Eric! Are you all right? 27 00:06:00,760 --> 00:06:04,060 Eric! We need to leave, now! 28 00:06:06,566 --> 00:06:07,566 This way! 29 00:06:42,435 --> 00:06:44,096 Sir? You all right? 30 00:06:47,240 --> 00:06:49,038 Get us out of here. 31 00:07:32,986 --> 00:07:33,986 Makoto. 32 00:07:36,289 --> 00:07:37,289 Makoto. 33 00:07:40,126 --> 00:07:41,423 Wake up. 34 00:07:45,398 --> 00:07:46,627 Makoto. 35 00:07:48,435 --> 00:07:49,664 Blade. 36 00:07:50,337 --> 00:07:51,896 Glad you got away okay. 37 00:07:52,605 --> 00:07:56,098 Yeah, because of you. Thank you. 38 00:07:56,676 --> 00:07:59,668 Well, what are partners for? 39 00:08:01,481 --> 00:08:03,108 Your mother's knife. 40 00:08:05,251 --> 00:08:08,152 Forget about it. It doesn't matter anymore. 41 00:08:10,423 --> 00:08:12,289 But I... 42 00:08:20,567 --> 00:08:23,366 Good boy, Razor. 43 00:08:26,139 --> 00:08:28,059 Figures. You were always there when I needed you. 44 00:08:30,243 --> 00:08:35,738 We made a great team. 45 00:08:38,151 --> 00:08:40,331 But now it's time to go back to your 46 00:08:40,343 --> 00:08:43,021 master. I'm afraid my hunting days are over. 47 00:08:46,826 --> 00:08:47,826 Razor. 48 00:08:49,362 --> 00:08:50,362 Go on, now. 49 00:09:00,106 --> 00:09:04,100 Hey, old man. Feed him better, will you? 50 00:09:05,178 --> 00:09:08,443 He can't live on vampire meat alone. 51 00:09:09,816 --> 00:09:12,547 Got it. Nothing but the best. 52 00:09:16,156 --> 00:09:20,184 See? I kept my promise after all. 53 00:09:21,661 --> 00:09:23,026 Makoto. 54 00:09:26,399 --> 00:09:29,391 Look on the bright side. At least I won't be holding you back. 55 00:09:30,470 --> 00:09:33,804 Just admit it. I wasn't much of a partner, was I? 56 00:09:38,144 --> 00:09:42,172 It was fun while it lasted. 57 00:09:44,184 --> 00:09:49,645 I don't hate you for killing my father. 58 00:09:55,628 --> 00:09:58,563 But there's one thing you've got to promise me. 59 00:10:00,366 --> 00:10:02,164 Take Frost down. 60 00:10:03,870 --> 00:10:05,304 I promise. 61 00:10:10,376 --> 00:10:14,973 I'm feeling cold now. 62 00:10:17,217 --> 00:10:20,084 But I need you to do something for me first. 63 00:10:23,490 --> 00:10:28,485 I know it's a lot to ask, but I don't wanna end up like my father. 64 00:10:30,897 --> 00:10:35,334 Please, Blade. Don't let that happen to me. 65 00:10:39,139 --> 00:10:42,370 You understand what I'm asking, right? 66 00:10:51,985 --> 00:10:53,316 Noah? 67 00:11:02,295 --> 00:11:03,990 Go on. It's okay. 68 00:11:04,998 --> 00:11:07,365 Makoto, I'm so sorry. 69 00:11:09,936 --> 00:11:12,564 I want to go out as a human being. 70 00:11:13,640 --> 00:11:16,974 I don't want to lose that. 71 00:11:19,679 --> 00:11:22,341 Please. You're my friend. 72 00:11:24,450 --> 00:11:27,283 So, go on! Do it! 73 00:11:47,106 --> 00:11:49,040 You're wrong, Makoto. 74 00:11:49,108 --> 00:11:52,510 You're the best partner I could have ever asked for. 75 00:11:56,849 --> 00:11:59,910 Goodbye... Eric. 76 00:12:40,927 --> 00:12:46,024 The Vampire City of Amaurot. 77 00:14:03,876 --> 00:14:07,073 Now for the final ingredient. A drop or two from Daywalker. 78 00:14:07,146 --> 00:14:09,615 It took a while, but you can't rush perfection. 79 00:14:09,682 --> 00:14:12,174 My serum is finally ready. 80 00:14:34,707 --> 00:14:38,575 Stop your whining. No one said it would be painless. 81 00:14:39,712 --> 00:14:43,706 And just think what you'll be when it's finished! 82 00:14:52,458 --> 00:14:55,120 My own private army of hybrid vampires. 83 00:14:55,495 --> 00:15:00,490 Powerful enough to destroy the High Council once and for all. 84 00:15:54,420 --> 00:15:57,151 I know where we'll find Frost. 85 00:15:58,891 --> 00:16:02,384 In the area where Thailand, Myanmar and Laos meet. 86 00:16:02,929 --> 00:16:06,388 Used to be famous as the Golden Triangle, a center of the drug trade. 87 00:16:06,466 --> 00:16:09,902 Nowadays, it's getting a bad reputation for something else. 88 00:16:11,971 --> 00:16:14,470 There's a city. I believe it's called 89 00:16:14,482 --> 00:16:17,603 Amaurot. The vampires built it for themselves. 90 00:16:19,245 --> 00:16:20,940 Amau rot? 91 00:16:22,014 --> 00:16:25,507 Yes, but the place is like a fortress. 92 00:16:26,819 --> 00:16:30,312 We're talking thousands of vampires. 93 00:16:31,691 --> 00:16:33,216 So what do you think? 94 00:16:40,533 --> 00:16:41,728 What's that? 95 00:16:41,801 --> 00:16:47,069 Holy water Makoto was given by a shaman in Sumatra. 96 00:16:47,840 --> 00:16:48,840 We'll ask them. 97 00:16:52,945 --> 00:16:55,937 All right. It's payback time. 98 00:17:38,925 --> 00:17:40,450 It's done. 99 00:17:45,765 --> 00:17:47,995 Even better than I'd expected. 100 00:17:53,339 --> 00:17:56,570 I see we're under attack. Right on time. 101 00:18:12,858 --> 00:18:17,193 I call upon you to surrender! Hand over your leader, or die! 102 00:18:19,198 --> 00:18:21,394 Show yourself, you mongrel coward! 103 00:18:21,467 --> 00:18:25,028 Come out and face the wrath of the High Council! 104 00:18:28,174 --> 00:18:31,041 Traitor! I've come for your head! 105 00:18:50,563 --> 00:18:54,830 A mob of freaks and monstrosities is no match for a legion of pure-bloods. 106 00:18:56,469 --> 00:18:57,868 Forward! 107 00:19:00,306 --> 00:19:03,003 Predictable fools. 108 00:19:04,010 --> 00:19:06,570 They've played right into my hands. 109 00:19:10,282 --> 00:19:12,717 They've attacked me with the elite of their army, 110 00:19:12,785 --> 00:19:14,617 leaving themselves defenseless. 111 00:19:14,687 --> 00:19:18,385 My own forces should be within sight of their castle right about now. 112 00:19:33,939 --> 00:19:38,308 What the... Where did they all come from? 113 00:19:38,377 --> 00:19:41,870 What does it mean? 114 00:19:56,028 --> 00:19:57,860 Maintain your formation! 115 00:20:02,968 --> 00:20:03,968 What the devil? 116 00:20:26,225 --> 00:20:28,421 Blade! The traitor's pawn and greatest weapon. 117 00:20:29,095 --> 00:20:34,226 No matter. Tonight, they both die. 118 00:20:51,550 --> 00:20:54,542 Blade! Kill him! 119 00:21:18,844 --> 00:21:20,903 For you, Makoto. 120 00:23:06,418 --> 00:23:09,410 Kikyo. What are you doing? 121 00:23:12,258 --> 00:23:16,718 Wouldn't you like to create a new world with me? 122 00:23:17,062 --> 00:23:18,062 What? 123 00:23:18,330 --> 00:23:21,322 By the way, how's your girlfriend doing? 124 00:23:21,467 --> 00:23:23,231 Deacon Frost! 125 00:23:29,608 --> 00:23:31,702 Next time on Blade: The Final Glory of Deacon Frost. 126 00:23:31,844 --> 00:23:33,744 Next Episode The Final Glory of Deacon Frost